All language subtitles for [LilSubs.com]_1139813v_Our_Glamorous_Time_Episode_12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,760 --> 00:01:30,220 Our Glamorous Time 2 00:01:30,220 --> 00:01:32,860 Episode 12 3 00:01:37,740 --> 00:01:40,880 Knock. 4 00:01:40,880 --> 00:01:42,590 You want me? 5 00:01:44,650 --> 00:01:47,010 What's up? The party went out pretty good? 6 00:01:47,010 --> 00:01:49,730 It's quite nice, only you were not there. 7 00:01:53,180 --> 00:01:56,180 When did you apply to be back to the head office? 8 00:01:56,180 --> 00:01:58,410 I didn't expect it to be so quick. 9 00:01:59,200 --> 00:02:02,530 Yes, I applied to go back to head office ealier. 10 00:02:02,530 --> 00:02:08,060 I thought that's going be after Mingsheng project. 11 00:02:08,060 --> 00:02:09,860 I didn't expect it to be so quick. 12 00:02:09,860 --> 00:02:14,610 Then...when should I prepare for the transition work? 13 00:02:14,610 --> 00:02:19,170 I will tell you this, I would not approve you leaving Aida. 14 00:02:19,170 --> 00:02:20,790 Why? 15 00:02:22,000 --> 00:02:24,120 I think Aida doesn't need me. 16 00:02:24,120 --> 00:02:26,230 Since when you start to have that illusion? 17 00:02:26,230 --> 00:02:28,250 Isn't that true? 18 00:02:28,250 --> 00:02:31,400 You have already thought everything through. 19 00:02:31,400 --> 00:02:35,540 But me, I m not part of the group that you discuss with. 20 00:02:35,540 --> 00:02:37,160 This is not about you. 21 00:02:37,160 --> 00:02:41,530 I m not used to discuss with anyone when I m determined. 22 00:02:43,440 --> 00:02:45,320 Then what's my use here? 23 00:02:46,200 --> 00:02:48,000 I feel like I m this. 24 00:02:48,000 --> 00:02:51,170 A furnishing. If you insist on keeping that tradition. 25 00:02:51,170 --> 00:02:54,760 Then Aida only needs you, I m irrelevant. 26 00:02:55,400 --> 00:02:58,580 I need you, you are my trusted fellower. 27 00:02:58,580 --> 00:03:00,660 What do you need me for? 28 00:03:00,660 --> 00:03:03,470 You didn't even tell me that you are going to transfer me to Aida. 29 00:03:03,470 --> 00:03:07,310 When I got here, you tell me I m your trusted follower? 30 00:03:07,310 --> 00:03:10,390 I feel like being your trusted follower is very puzzled, and also depressed. 31 00:03:10,390 --> 00:03:12,210 I know nothing. 32 00:03:12,210 --> 00:03:14,000 What would your brother do? 33 00:03:14,000 --> 00:03:17,620 When we were at Wenda, he would discuss with me no matter the problem is big or small. 34 00:03:17,620 --> 00:03:20,320 We would work on the plan and decide how we gonna do together. 35 00:03:20,320 --> 00:03:24,960 I can feel he trusted me very clearly. 36 00:03:33,120 --> 00:03:37,760 Actually, I want to treat my people like my brother. 37 00:03:38,970 --> 00:03:41,130 But what happened to my brother? 38 00:03:42,260 --> 00:03:44,930 He died for reasons still unknown. 39 00:03:44,930 --> 00:03:47,780 And the whole company almost died with him. 40 00:03:52,990 --> 00:03:57,420 If you stand in my position, would you do that? 41 00:03:58,850 --> 00:04:01,320 I hope you can understand. 42 00:04:01,320 --> 00:04:04,120 I only got back here. 43 00:04:04,120 --> 00:04:06,340 And facing a situation like this. 44 00:04:07,470 --> 00:04:09,580 I could not trust anyone. 45 00:04:13,010 --> 00:04:17,650 But, you are the first person I trusted. 46 00:04:19,600 --> 00:04:21,180 Like what you just said. 47 00:04:21,180 --> 00:04:23,820 I do things very military style. 48 00:04:23,820 --> 00:04:26,250 The superior give orders to the inferior. 49 00:04:26,250 --> 00:04:29,520 If you don't like my style. 50 00:04:31,030 --> 00:04:32,920 I m sorry. 51 00:04:36,360 --> 00:04:38,860 I didn't mean that. 52 00:04:41,990 --> 00:04:45,360 Yanzhi, stay. 53 00:04:46,710 --> 00:04:48,510 I need you. 54 00:04:49,360 --> 00:04:52,660 Like I need Lin Qian to work on the frontier. 55 00:04:52,660 --> 00:04:58,190 I also need you to plan things in the rear. 56 00:05:07,500 --> 00:05:10,840 Then I only need to confirm this. 57 00:05:10,840 --> 00:05:16,120 When you said plan things in the rear, you didn't mean things like giving out massage chairs. 58 00:05:25,250 --> 00:05:28,730 Why is this charity work budget was in the project budget? 59 00:05:28,730 --> 00:05:32,220 Didn't you know that the charity money needs to be approved by the board? 60 00:05:32,220 --> 00:05:34,590 What crappy work you did. 61 00:05:35,110 --> 00:05:38,320 Our Xinbaorui is working on this deal with Ankada. 62 00:05:38,320 --> 00:05:42,180 This is like a pr cost to start this deal. 63 00:05:42,860 --> 00:05:45,800 Okay, even if it's project cost. 64 00:05:45,800 --> 00:05:48,600 Why didn't you apply for this? 65 00:05:51,280 --> 00:05:54,670 Boss Zhu, this amount of money is not that big. 66 00:05:54,670 --> 00:05:57,360 I have the permission to spend that kind of money. 67 00:05:57,360 --> 00:05:59,440 Do you need to make a big deal out of this? 68 00:05:59,440 --> 00:06:01,400 Mingsheng project. 69 00:06:01,400 --> 00:06:05,670 You worked solo and how much money you wasted? 70 00:06:05,670 --> 00:06:08,660 And the result? The project didn't work out, right? 71 00:06:08,660 --> 00:06:13,320 You are in this position and you need to do the work, if you can't. 72 00:06:13,320 --> 00:06:16,260 Then quit, while you can. 73 00:06:21,260 --> 00:06:23,970 My position as a CEO was assigned by the board. 74 00:06:23,970 --> 00:06:28,610 If the board think I m not doing my work right, then can fire me. 75 00:06:28,610 --> 00:06:31,140 But if not. 76 00:06:31,140 --> 00:06:35,180 Please don't tell me how to do my job. 77 00:06:35,180 --> 00:06:38,520 Let me tell you, Xinbaorui belongs to Zhu family. 78 00:06:38,520 --> 00:06:43,120 The mistake you made, our family need to take the lost. 79 00:06:43,120 --> 00:06:48,140 If you did something wrong you can just leave, how is that reasonable? 80 00:06:49,790 --> 00:06:52,480 Okay, just like you said. 81 00:06:52,480 --> 00:06:54,660 I need to fulfill my responsibility. 82 00:06:54,660 --> 00:06:59,420 As a CEO, I will take responsibility for my project. 83 00:06:59,420 --> 00:07:03,030 How much money did we lose for Mingsheng project? 84 00:07:03,030 --> 00:07:05,080 Are you going to pay for that? 85 00:07:06,060 --> 00:07:09,730 Come, pay for it. 86 00:07:11,500 --> 00:07:15,150 Then did you know why we would lose this project? 87 00:07:15,150 --> 00:07:17,090 What do you mean? 88 00:07:17,090 --> 00:07:20,050 If it weren't because of your strong objection on hiring Lin Qian. 89 00:07:20,050 --> 00:07:22,600 Li Zhicheng has no chance to win. 90 00:07:22,600 --> 00:07:26,700 The designer who helped them win the case, is Lin Qian. 91 00:07:26,700 --> 00:07:29,590 If Lin Qian were in our company. 92 00:07:29,590 --> 00:07:34,030 This project would never be Aida's. 93 00:07:34,030 --> 00:07:39,450 So from now on, just mind your own business. 94 00:07:41,430 --> 00:07:42,880 You. 95 00:07:56,680 --> 00:07:57,970 I m sorry. 96 00:07:57,970 --> 00:08:01,820 We had a bit of situation, please wait here. 97 00:08:01,820 --> 00:08:05,500 Thank you, We can wait for boss Chen. 98 00:08:11,500 --> 00:08:15,800 I heard professor Chen said you want to quit school? 99 00:08:15,800 --> 00:08:17,340 Is that true? 100 00:08:17,840 --> 00:08:22,610 I... 101 00:08:22,610 --> 00:08:27,070 I don't want to study in business major, and I don't want to study in university of Lin. 102 00:08:28,030 --> 00:08:32,870 You are always dad's good girl. 103 00:08:32,870 --> 00:08:35,850 You would discuss with me before you made your decisions. 104 00:08:35,850 --> 00:08:40,400 Why don't you discuss with me before you did this? 105 00:08:40,400 --> 00:08:42,380 I always wanted to discuss with you. 106 00:08:42,380 --> 00:08:44,970 But everytime you refuse to listen to me. 107 00:08:44,970 --> 00:08:47,080 When did I do that? 108 00:08:47,080 --> 00:08:49,300 You want to go study abroad and study art. 109 00:08:49,300 --> 00:08:54,140 I only want to ask you, what are you going to do with an art degree? 110 00:08:55,820 --> 00:08:59,380 I used to study abroad and I have so many friends who studied art. 111 00:08:59,380 --> 00:09:01,800 You know what kind of life they are living? 112 00:09:01,800 --> 00:09:04,940 You're being relentless, self-depraved, and self-glorified all day. 113 00:09:04,940 --> 00:09:09,260 If you as a girl become like that, what future would you have? 114 00:09:11,150 --> 00:09:14,600 Dad. I really do not like business. 115 00:09:14,600 --> 00:09:17,670 Especially calculus. It's such a pain in the ass. 116 00:09:17,670 --> 00:09:19,850 I don't like it, don't like it, don't like it! 117 00:09:19,850 --> 00:09:22,090 What do you mean you don't like it? 118 00:09:22,090 --> 00:09:26,370 In the world, how many people do what they like? 119 00:09:28,060 --> 00:09:32,470 Alright, you say you like art. You can play with it as a hobby. 120 00:09:32,470 --> 00:09:37,370 But, let me tell you. Business is something you must learn. 121 00:09:38,720 --> 00:09:42,570 When I took the CPA, I passed it quickly. 122 00:09:42,570 --> 00:09:44,230 You are my successful daughter. 123 00:09:44,230 --> 00:09:48,530 You have my DNA. You have to major in business. 124 00:09:50,230 --> 00:09:54,760 Dad. You disappointed me too much. 125 00:09:54,760 --> 00:09:56,760 Mei Zi! 126 00:09:56,760 --> 00:09:59,470 Mei Zi! Mei Zi! 127 00:10:01,570 --> 00:10:06,520 Mei Zi! 128 00:10:07,560 --> 00:10:09,230 Manager Cheng. 129 00:10:13,710 --> 00:10:15,540 Grace. 130 00:10:16,550 --> 00:10:19,380 Sorry to embarrass ourselves in front of you. 131 00:10:19,380 --> 00:10:21,220 My daughter had always been obedient. 132 00:10:21,220 --> 00:10:24,640 I don't know what happened lately. She has become so rebelious. 133 00:10:24,640 --> 00:10:30,130 She's been studying at the University of Linhai. But she insisted on studying art abroad. 134 00:10:30,130 --> 00:10:35,030 When kids grow, they begin to have their own opinions. It's very normal. 135 00:10:35,030 --> 00:10:37,450 Right, right. Sit, sit. 136 00:10:38,040 --> 00:10:43,530 Ever since Weikai became the president, everyone has seen his achievements. 137 00:10:43,530 --> 00:10:47,400 He did something extraordinary by getting the You'a order from Wenda Group. 138 00:10:47,400 --> 00:10:52,500 Now New Baorui has the No.1 market share in Linhai City. 139 00:10:52,500 --> 00:10:58,370 Of course, the bigger the company, the more manpower we need. 140 00:10:58,370 --> 00:11:00,900 Today, the important thing we have to talk about is 141 00:11:00,900 --> 00:11:06,030 Hanchong will become New Baorui's executive president. 142 00:11:10,600 --> 00:11:13,870 Mingsheng project has cost our company so much money. 143 00:11:13,870 --> 00:11:16,490 Such a waste of time and manpower. 144 00:11:16,490 --> 00:11:20,610 In the end, your only explanation is "We lost the order.". 145 00:11:20,610 --> 00:11:23,880 Seems like your president role is not that hard to handle. 146 00:11:23,880 --> 00:11:26,640 If you can't get it over 147 00:11:26,640 --> 00:11:29,550 our failure on the Mingsheng project, 148 00:11:29,550 --> 00:11:34,280 well, let me ask everyone here. 149 00:11:34,280 --> 00:11:37,780 Would you rather remove me from the president's role? 150 00:11:40,280 --> 00:11:45,550 What are you doing? You're not the only one to blame for losing the Mingsheng project. 151 00:11:46,450 --> 00:11:50,800 Afraid to take responsibility has never been New Baorui's spirit. 152 00:11:50,800 --> 00:11:52,820 Hanjing, thank you. 153 00:11:52,820 --> 00:11:56,480 However, I feel like I need to make it clear today. 154 00:11:56,480 --> 00:12:00,420 If you guys question my ability, 155 00:12:00,420 --> 00:12:02,770 you can spit it out today. 156 00:12:04,570 --> 00:12:08,900 He left Wenda because he thought Wenda was a sinking ship. 157 00:12:08,900 --> 00:12:11,860 Now Li Zhicheng's back. 158 00:12:11,860 --> 00:12:14,490 And Wenda is about to get back to life soon. 159 00:12:14,490 --> 00:12:19,980 How do we know if you lose the order to Aida on purpose? 160 00:12:19,980 --> 00:12:21,720 Nonsense! 161 00:12:24,820 --> 00:12:27,790 Chairman, I can promise you. 162 00:12:27,790 --> 00:12:30,900 New Baorui will never be defeated by Aida again 163 00:12:30,900 --> 00:12:34,530 I will do my best to get Ankada's uniform order. 164 00:12:34,530 --> 00:12:36,920 We have to have a refreshing design this time. 165 00:12:36,920 --> 00:12:41,060 For example, we can change the stewardess' dresses into short pants. 166 00:12:41,060 --> 00:12:44,540 It's safe and sexy. 167 00:12:44,540 --> 00:12:48,230 Or we can think about the fabric and focus on dustproof material. 168 00:12:48,230 --> 00:12:50,020 These don't make sense. 169 00:12:50,020 --> 00:12:54,070 Uniforms have been reformed for all these years. Everything was tried. 170 00:12:54,070 --> 00:12:58,360 Well, somebody finally hit the nail on the head. 171 00:12:58,360 --> 00:13:00,470 During the designer competition last time, 172 00:13:00,470 --> 00:13:05,130 all three companies had the intention to compete for Ankada's project. 173 00:13:05,130 --> 00:13:09,600 So we have to make it exciting to get Ankada's attention. 174 00:13:09,600 --> 00:13:11,980 Fellas, I've said it before, 175 00:13:11,980 --> 00:13:14,840 whoever has the best idea will be awarded 176 00:13:14,840 --> 00:13:19,530 50,000 RMB once the idea is taken. I'm being serious. 177 00:13:19,530 --> 00:13:24,780 But can you really get the 50,000 RMB bonus given the bad ideas you've come up with so far? 178 00:13:26,160 --> 00:13:30,050 Roll the powerpoint. Let's study Ankada. 179 00:13:30,050 --> 00:13:33,130 Well, I decided to arrange an interview for you 180 00:13:33,130 --> 00:13:37,220 in our magazine. I don't know if you're interested or not. 181 00:13:37,890 --> 00:13:42,420 You know me too well! 182 00:13:43,850 --> 00:13:46,210 Ankada just entered the Chinese market. We need 183 00:13:46,210 --> 00:13:50,220 high-end magazines like yours to promote us more than anything. 184 00:13:50,220 --> 00:13:55,320 I was worried that you would think Ankada was 185 00:13:55,320 --> 00:13:59,180 not fashionable enough and reject us. 186 00:13:59,180 --> 00:14:01,740 How is that possible? You're too humble. 187 00:14:01,740 --> 00:14:06,600 Uniforms have always been a big part in fashion. And flight attendant uniform is so important. 188 00:14:06,600 --> 00:14:11,180 Interviewing you will be our biggest honor. 189 00:14:12,150 --> 00:14:15,340 It feels so nice to deal with smart people like you. 190 00:14:15,340 --> 00:14:17,290 You're being so nice. 191 00:14:17,290 --> 00:14:21,500 Our interview will focus on your work and family life. 192 00:14:21,500 --> 00:14:24,150 We want an all-around interview on you. 193 00:14:24,150 --> 00:14:27,510 I'm not sure if your family can be interviewed by us as well. 194 00:14:27,510 --> 00:14:32,980 If you want to talk about my business, no problem. But if it's about my family, 195 00:14:32,980 --> 00:14:34,510 you've seen it. 196 00:14:34,510 --> 00:14:37,990 Well, this is a good opportunity for her to experience it. 197 00:14:37,990 --> 00:14:40,210 Well, there's no need. 198 00:14:41,180 --> 00:14:42,910 It can be a trial for her. 199 00:14:42,910 --> 00:14:47,670 Maybe you can take the chance to improve your relationship with your daughter. 200 00:14:47,670 --> 00:14:49,970 Can you at least think about it? 201 00:14:52,310 --> 00:14:54,120 Grace. 202 00:14:54,910 --> 00:14:56,860 You're so smart. 203 00:14:58,240 --> 00:15:00,780 OK. No problem. 204 00:15:01,610 --> 00:15:03,600 I owe you a big one. 205 00:15:04,540 --> 00:15:06,830 Don't say such things between friends. 206 00:15:06,830 --> 00:15:10,020 Maybe in future, I'll need your help as well. 207 00:15:10,020 --> 00:15:12,360 No problem. Just let me know. 208 00:15:12,360 --> 00:15:14,630 Awesome. Cindy, schedule a time. 209 00:15:14,630 --> 00:15:16,530 OK. 210 00:15:16,530 --> 00:15:21,880 Ankada is a five-star high-end international airline company. They have very good reputation. 211 00:15:21,880 --> 00:15:25,550 They've had 150 airlines in China. 212 00:15:26,730 --> 00:15:31,080 Isn't it the airline company who has the most beautiful stewardess? 213 00:15:31,080 --> 00:15:33,060 What did you say? 214 00:15:33,060 --> 00:15:34,460 Nothing. 215 00:15:34,460 --> 00:15:37,070 No. You've made a good point. 216 00:15:37,070 --> 00:15:41,320 Qianyi, can you walk to the powerpoint? Hurry. 217 00:15:44,900 --> 00:15:47,470 Fellas, thoughts? 218 00:15:47,470 --> 00:15:48,800 Beauty. 219 00:15:48,800 --> 00:15:51,040 The beauty is wearing a stylish outfit. 220 00:15:51,040 --> 00:15:53,080 It combines the popular scallop elements 221 00:15:53,080 --> 00:15:56,320 with the very feminine fishtail skirt. 222 00:15:56,320 --> 00:15:59,600 Go to the point. Qianyi, walk again. 223 00:16:06,510 --> 00:16:11,000 Ankada is the company who has the most beautiful stewardess. 224 00:16:11,000 --> 00:16:15,310 So we will have a beauty competition. 225 00:16:15,310 --> 00:16:19,280 Good. We can have a uniform beauty contest. 226 00:16:19,280 --> 00:16:23,140 Is there any platform where they are many beautiful women? 227 00:16:23,140 --> 00:16:27,850 I've heard about this Xinyang app. 228 00:16:27,850 --> 00:16:31,390 Oh, it's about technology and beauty search. You go work on it. 229 00:16:31,390 --> 00:16:33,970 So we will partner with Xinyang app 230 00:16:33,970 --> 00:16:37,760 and hold a beauty contest. We will make our project with Ankada 231 00:16:37,760 --> 00:16:41,420 well-known among the beautiful women. 232 00:16:42,990 --> 00:16:46,730 People all know that Ankada just entered the Chinese market. 233 00:16:46,730 --> 00:16:52,050 Lately, we have a plan to upgrade 234 00:16:52,050 --> 00:16:53,870 all uniforms in our airlines. 235 00:16:53,870 --> 00:16:58,410 I specifically got the opportunity to take bids in China. 236 00:16:58,410 --> 00:17:02,500 I want the uniform to be designed and made in China. 237 00:17:02,500 --> 00:17:06,810 I want to work with good designers in Linhai City. 238 00:17:06,810 --> 00:17:10,130 I hope we can show the world 239 00:17:10,130 --> 00:17:13,160 ideas and designs in China. 240 00:17:13,160 --> 00:17:18,290 The "Goddess in the Cloud" uniform beauty contest held by Xinyang app and Simeiqi 241 00:17:18,290 --> 00:17:22,410 is in the preparation stage. The sponsor said they would 242 00:17:22,410 --> 00:17:27,590 showcase the changes over the years of uniform design by three segments: past, present, and future. 243 00:17:27,590 --> 00:17:32,100 Manager Chen is so wise. Now we are one step ahead. 244 00:17:32,100 --> 00:17:36,440 The so-called opportunity means taking chances early on. 245 00:17:36,440 --> 00:17:40,260 You should also keep an eye on this project. There will be bonus. 246 00:17:40,260 --> 00:17:41,970 Manager Chen, thank you. 247 00:17:44,990 --> 00:17:49,930 Looks like Simeiqi aims to get the Ankada project. 248 00:17:50,750 --> 00:17:55,860 40,000 sets of uniform, 5000 RMB each. 249 00:17:55,860 --> 00:18:00,510 The 200 million order is worth to compete for. 250 00:18:01,200 --> 00:18:05,590 You want to bid on Ankada? 251 00:18:05,590 --> 00:18:07,750 Why not? 252 00:18:07,750 --> 00:18:11,880 The project is inviting indeed. 253 00:18:11,880 --> 00:18:16,700 But Aida Group's money and manpower are all on the Mingsheng deal. 254 00:18:16,700 --> 00:18:19,270 We don't have the capacity to take this order. 255 00:18:19,270 --> 00:18:22,610 If Aida can take Ankada's order, 256 00:18:22,610 --> 00:18:25,530 manpower and money won't be a problem. 257 00:18:25,530 --> 00:18:31,020 It's too risky. Aida has to focus 100% on Mingsheng Group's order. 258 00:18:31,020 --> 00:18:33,230 We can't take too much risk. 259 00:18:33,230 --> 00:18:36,670 We have to take every step very carefully. 260 00:18:36,670 --> 00:18:40,050 Yes, the Ankada project is big indeed. 261 00:18:40,050 --> 00:18:44,640 Any competent company will want to take it. Simeiqi has already made a move. 262 00:18:44,640 --> 00:18:47,430 I believe New Baorui will make a move soon. 263 00:18:47,430 --> 00:18:49,280 If Aida join the competition, 264 00:18:49,280 --> 00:18:51,970 it'll be against these two companies. 265 00:18:51,970 --> 00:18:55,960 But currently, Aida doesn't have enough money and talent. 266 00:18:55,960 --> 00:18:58,210 How can we compete? 267 00:19:02,620 --> 00:19:05,020 What if someone invests in Aida? 268 00:19:09,500 --> 00:19:12,960 You want H Group to invest in Aida? 269 00:19:12,960 --> 00:19:16,520 Yes. Although we just got the Mingsheng deal, 270 00:19:16,520 --> 00:19:20,730 we don't have enough money to take on other projects yet. 271 00:19:22,670 --> 00:19:26,670 If you need more money, I can loan you some personally. 272 00:19:26,670 --> 00:19:31,260 As for the project, I think we better remain friend. 273 00:19:31,260 --> 00:19:35,200 I will introduce you to Ankada. That'll be the best option. 274 00:19:36,840 --> 00:19:39,350 Why are you shaking your head? 275 00:19:42,170 --> 00:19:46,600 I'm helping you because of your brother. 276 00:19:48,410 --> 00:19:50,580 If my brother is still alive, 277 00:19:50,580 --> 00:19:53,730 he will be against you helping me in this way. 278 00:19:55,280 --> 00:19:58,360 But we don't have to overcomplicate things. 279 00:19:58,360 --> 00:20:01,410 But this is the only way to maintain a long-term relationship. 280 00:20:01,410 --> 00:20:05,630 You can come up with the terms. I'll do my best to fulfill them. 281 00:20:08,760 --> 00:20:13,460 As far as I'm concerned, the H Group won't be interested in Aida. 282 00:20:13,460 --> 00:20:16,650 Because your production value is too low. 283 00:20:20,350 --> 00:20:23,650 Sorry. Hopefully you're not crushed by my comment. 284 00:20:24,430 --> 00:20:27,610 Then I have to raise money through other channels. 285 00:20:31,790 --> 00:20:34,560 Can you not force me? 286 00:20:37,620 --> 00:20:41,600 Grace. This is all I'm asking for. 287 00:20:41,600 --> 00:20:45,960 I believe my brother also want Aida to become our mutual venture. 288 00:20:52,200 --> 00:20:57,350 Manager Ning, this is the newly approved New Baorui's financial statement. 289 00:20:59,140 --> 00:21:01,350 Sorry to have you spend time on it. 290 00:21:01,350 --> 00:21:04,140 Well, about the Ankada project, 291 00:21:04,140 --> 00:21:07,400 many people are talking about the big deal. 292 00:21:13,370 --> 00:21:16,160 So everybody's anxious this morning. 293 00:21:16,910 --> 00:21:21,860 Although Manager Cheng said the project is open to every company in Linhai, it's just a figure of speech. 294 00:21:21,860 --> 00:21:26,720 At the end of the day, he will only choose one among us three. 295 00:21:28,410 --> 00:21:34,170 I didn't expect to encounter our old enemies again so soon. 296 00:21:34,170 --> 00:21:39,400 How can the other two companies compete with us given our money and power? 297 00:21:40,410 --> 00:21:44,600 Simeiqi has started the first round of their "Goddess in the Cloud" event. 298 00:21:44,600 --> 00:21:49,040 Chen Zheng is good at marketing and event planning. 299 00:21:49,040 --> 00:21:54,000 Looks like they want to be one step ahead. 300 00:21:54,000 --> 00:21:56,080 You seem very calm. 301 00:21:56,080 --> 00:21:59,150 Have you already got a plan? 302 00:22:00,860 --> 00:22:04,190 Chen Zheng is very active. 303 00:22:04,190 --> 00:22:07,240 But he's not detail-oriented enough. 304 00:22:07,240 --> 00:22:10,230 Given Ankada's bidding requirements, 305 00:22:10,230 --> 00:22:12,300 Simeiqi's weak production line 306 00:22:12,300 --> 00:22:16,730 will have to include many second-tier suppliers to finish the production. 307 00:22:16,730 --> 00:22:20,000 If I cut off his supply, 308 00:22:20,000 --> 00:22:22,590 he will get into a bad situation. 309 00:22:22,590 --> 00:22:27,020 So at the end of the day, our real enemy is Aida. 310 00:22:27,020 --> 00:22:30,190 But Aida hasn't made a move yet. 311 00:22:30,190 --> 00:22:33,240 Besides, Grace has been very close to Li Zhicheng. 312 00:22:33,970 --> 00:22:36,990 Grace is the most important person behind the scenes. 313 00:23:15,470 --> 00:23:18,880 Grace. This is all I'm asking for. 314 00:23:19,480 --> 00:23:23,860 I believe my brother also wants Aida to be our mutual venture. 315 00:23:38,480 --> 00:23:41,340 Hello, where are you? 316 00:23:41,960 --> 00:23:46,850 I've given lots of thoughts on your proposal. 317 00:23:46,850 --> 00:23:51,200 If done well, we will achieve a win-win situation indeed. 318 00:23:51,200 --> 00:23:55,030 So I agree with your proposal. 319 00:23:55,030 --> 00:23:58,960 But before the cooperation, I have to be clear. 320 00:23:58,960 --> 00:24:01,140 Friends are friends. Business is business. 321 00:24:01,140 --> 00:24:03,120 Once we are business partners, 322 00:24:03,120 --> 00:24:06,600 I'll treat you as a co-founder. 323 00:24:06,600 --> 00:24:10,620 Of course. I believe our cooperation will be very smooth. 324 00:24:31,480 --> 00:24:34,790 Power of Attorney (Signature) 325 00:24:49,820 --> 00:24:53,580 Aida is now part of the H Group. Welcome. 326 00:24:55,220 --> 00:24:58,420 - Hope we have a good cooperation. - Hope we have a good cooperation. 327 00:24:58,420 --> 00:25:02,130 This is every airline uniform samples over the past 20 years I collected. 328 00:25:02,130 --> 00:25:03,720 Take a look. 329 00:25:04,240 --> 00:25:06,180 Over the past 20 years? 330 00:25:11,330 --> 00:25:14,440 Well, uniform design can be simple 331 00:25:14,440 --> 00:25:16,330 and hard. 332 00:25:16,330 --> 00:25:18,900 Because it can be very limited. 333 00:25:20,620 --> 00:25:23,900 Uniform represents rules and orders. 334 00:25:23,900 --> 00:25:26,120 It's very restricting and suffocating. 335 00:25:26,120 --> 00:25:28,540 In the meantime, it's represent's the company's image. 336 00:25:28,540 --> 00:25:32,060 Given the limited styles, how can we design something refreshing, 337 00:25:32,060 --> 00:25:34,840 and maintain the good quality and functionality? 338 00:25:34,840 --> 00:25:38,230 That's the problem we are facing now. 339 00:25:38,230 --> 00:25:42,270 These are all the same. 340 00:25:52,690 --> 00:25:56,940 "Goddess in the Cloud" sign-up form. 341 00:26:00,340 --> 00:26:01,900 Meizi. 342 00:26:06,080 --> 00:26:07,720 Ready? The car is here. 343 00:26:07,720 --> 00:26:09,110 I'll be ready soon. 344 00:26:09,110 --> 00:26:11,020 OK. Hurry. 345 00:26:20,800 --> 00:26:24,230 Thanks a lot for taking your time to be interviewed by us. 346 00:26:24,230 --> 00:26:27,390 With your exclusive interview, our magazine sales won't be a problem. 347 00:26:27,390 --> 00:26:28,820 Well, that might not be the case. 348 00:26:28,820 --> 00:26:32,090 I'm not an eloquent or vivid speaker. 349 00:26:32,090 --> 00:26:33,490 Most readers of the H Magazine 350 00:26:33,490 --> 00:26:36,070 are young people. I'm not sure if they can 351 00:26:36,070 --> 00:26:38,230 accept an old businessman like me. 352 00:26:38,230 --> 00:26:42,210 I really think what you shared was very moving. 353 00:26:42,210 --> 00:26:48,790 Through this interview, I've had a deeper understanding of you. You're low-key, classy, and of depth. 354 00:26:48,790 --> 00:26:50,470 Such a god! 355 00:26:51,710 --> 00:26:54,200 Are you Meizi? 356 00:26:54,200 --> 00:26:56,030 Sister Grace, hello. 357 00:26:56,030 --> 00:26:58,190 Welcome to H Magazine. 358 00:26:58,190 --> 00:27:01,220 Make sure to have more confidence during the shoot. 359 00:27:01,950 --> 00:27:05,230 Although it's very limited, 360 00:27:05,230 --> 00:27:08,700 I think we can still find a breakthrough 361 00:27:08,700 --> 00:27:11,150 in some small details. 362 00:27:12,230 --> 00:27:16,110 For examples, these two. Their styles and colors are very similar. 363 00:27:16,110 --> 00:27:18,170 But the lower one is made of cashmere. 364 00:27:18,170 --> 00:27:21,380 It's very expensive and elegant. 365 00:27:21,380 --> 00:27:23,690 The upper one is made of silk. 366 00:27:23,690 --> 00:27:25,670 It's very colorful and shiny. 367 00:27:25,670 --> 00:27:28,200 Looks refreshing. 368 00:27:28,200 --> 00:27:33,670 So given different fabric, uniform will appear differently. 369 00:27:33,670 --> 00:27:35,700 This is what I want to talk to you about. 370 00:27:35,700 --> 00:27:39,230 Well, the only difference is the thickness, right? 371 00:27:41,370 --> 00:27:44,980 Come and see. What's the difference between the three bowties? 372 00:27:47,340 --> 00:27:51,870 Sorry, I'm just a baby. I have no idea. 373 00:27:53,130 --> 00:27:55,090 Well, I'll tell you, but you need to remember. 374 00:27:55,090 --> 00:27:59,240 This is crepre satin silk. It's very soft. Feel it. 375 00:27:59,860 --> 00:28:03,900 This is elastic silk, which is 5% of spandex. 376 00:28:03,900 --> 00:28:06,110 It feels more flexible than satin. 377 00:28:06,110 --> 00:28:08,200 Let me try. 378 00:28:08,200 --> 00:28:11,910 This is habutai, it's much worse than the other two. 379 00:28:11,910 --> 00:28:13,850 The color isn't that bright. 380 00:28:13,850 --> 00:28:16,320 There's not so much difference. 381 00:28:16,320 --> 00:28:19,380 Normal people wouldn't notice that kind of details. 382 00:28:19,380 --> 00:28:24,880 Yes.Normal people only need to see the suit and that's it. 383 00:28:24,880 --> 00:28:28,500 But for the people who work in the air all the time. 384 00:28:28,500 --> 00:28:30,950 The clothes are their closest companion. 385 00:28:30,950 --> 00:28:32,920 So when it comes to choosing the fabrics. 386 00:28:32,920 --> 00:28:36,370 Texture, quality, and comfortability. 387 00:28:36,370 --> 00:28:40,150 These are all important, we need to give them the best stuff. 388 00:28:42,120 --> 00:28:44,910 You have thought this through. 389 00:28:44,910 --> 00:28:48,960 Seems this time, we will get this deal. 390 00:28:51,740 --> 00:28:54,850 Is your relationship with Meizi getting any better? 391 00:28:54,850 --> 00:28:57,620 It is. Thank you. 392 00:28:58,500 --> 00:29:00,250 That's good. 393 00:29:02,690 --> 00:29:05,670 Boss Cheng, this just came up to me. 394 00:29:05,670 --> 00:29:09,870 I know Ankada's suit has already open for bidding. 395 00:29:09,870 --> 00:29:13,540 But if it's okay, can you speak something nice for Aida? 396 00:29:13,540 --> 00:29:15,160 I m sorry for that day. 397 00:29:15,160 --> 00:29:20,130 We used your place to announce Ankada's open bidding. 398 00:29:20,130 --> 00:29:23,170 There's nothing I can do, the company isn't mine. 399 00:29:23,170 --> 00:29:26,290 The company's decision is to open bidding. 400 00:29:26,290 --> 00:29:29,940 We want to see the product, the quality, and creativity. 401 00:29:29,940 --> 00:29:32,430 I know business is business. 402 00:29:32,430 --> 00:29:35,330 But you have a say in the company. 403 00:29:35,330 --> 00:29:40,950 So if you can just put some good words for Aida, I believe this will help a lot. 404 00:29:40,950 --> 00:29:43,390 You can rest assured, Grace. 405 00:29:43,390 --> 00:29:46,740 I will say what you want to say. 406 00:29:46,740 --> 00:29:52,060 Okay, I m thankful for that. 407 00:30:03,300 --> 00:30:05,390 I m glad to see you again, boss Li. 408 00:30:05,390 --> 00:30:06,700 Welcome. 409 00:30:06,700 --> 00:30:10,760 Grace have been speaking very highly of you. 410 00:30:10,760 --> 00:30:12,620 Very nice, young man. 411 00:30:12,620 --> 00:30:16,670 All the compliments is nothing unless I show you the place. 412 00:30:16,670 --> 00:30:19,330 Then we cannot disappoint you for sure. 413 00:30:19,330 --> 00:30:20,910 Let's go. 414 00:30:22,130 --> 00:30:26,100 Boss Li has only taken over Aida for such short time. 415 00:30:26,100 --> 00:30:28,760 And you manage the hell out of this place. 416 00:30:28,760 --> 00:30:30,960 Young and promising. 417 00:30:30,960 --> 00:30:32,490 I am so flattered. 418 00:30:32,490 --> 00:30:34,390 I have read about this Mingsheng project. 419 00:30:34,390 --> 00:30:40,010 I appreciate your company for doing business seriously. 420 00:30:40,010 --> 00:30:45,090 But this bidding, we need huge quantities in a short amount of time. 421 00:30:45,090 --> 00:30:46,990 And speaking for the company. 422 00:30:46,990 --> 00:30:48,390 We would like. 423 00:30:48,390 --> 00:30:52,460 To work with an financial very abundant and very experience company. 424 00:30:52,460 --> 00:30:55,560 You can trust us on this, we are twin company with Wenda. 425 00:30:55,560 --> 00:30:59,400 In this city, we are sure Wenda is the best. 426 00:31:00,030 --> 00:31:01,880 And financially you can relax too. 427 00:31:01,880 --> 00:31:05,530 We H fashion group has also became Aida's shareholder. 428 00:31:10,800 --> 00:31:14,330 No wonder Grace strongly recommend Aida. 429 00:31:14,330 --> 00:31:16,100 She has a personal reason. 430 00:31:16,100 --> 00:31:19,900 This has nothing to do with personal reason. 431 00:31:19,900 --> 00:31:23,950 We have thought about this, and we think Aida has a bright future, that's why we invested in them. 432 00:31:23,950 --> 00:31:27,930 Since H group has picked you, I should be satisfied. 433 00:31:27,930 --> 00:31:31,260 Me personally, I want to work with you guys. 434 00:31:31,260 --> 00:31:34,640 I will recommend you for the company. 435 00:31:34,640 --> 00:31:38,550 But also, your design needs to be persuasive. 436 00:31:38,550 --> 00:31:42,140 And need to be interesting enough, then we can work together better. 437 00:31:42,140 --> 00:31:44,140 You must trust us on this. 438 00:31:44,140 --> 00:31:46,380 We have a very good design. 439 00:31:46,380 --> 00:31:49,220 I will take you to see our head designer. 440 00:31:49,220 --> 00:31:51,460 Since you are being so honest. 441 00:31:51,460 --> 00:31:54,240 Then I will return the favor. 442 00:31:55,740 --> 00:32:00,320 This is the contract we have written. 443 00:32:01,390 --> 00:32:06,490 You saw it first in three of our candidates. 444 00:32:06,490 --> 00:32:09,820 Boss Ning, you knew our situation. 445 00:32:09,820 --> 00:32:11,370 We are only this big. 446 00:32:11,370 --> 00:32:13,280 If we take this order. 447 00:32:13,280 --> 00:32:16,420 We need to stop all the other orders. 448 00:32:16,420 --> 00:32:19,870 We really can't do that. 449 00:32:19,870 --> 00:32:21,910 Financially you have nothing to worry about. 450 00:32:21,910 --> 00:32:24,780 I will give you all the money, not one penny less. 451 00:32:24,780 --> 00:32:28,550 And I will give you enough compensation. 452 00:32:29,560 --> 00:32:34,060 This Ankada's order is very important for us. 453 00:32:34,060 --> 00:32:37,330 We need to clear enough space to work on their order. 454 00:32:38,290 --> 00:32:41,850 Boss Ning, as a small sized factory, we have our concerns. 455 00:32:41,850 --> 00:32:45,730 We are just too small for this huge deal. 456 00:32:48,500 --> 00:32:50,330 Boss Chen. 457 00:32:50,330 --> 00:32:52,290 This could be a good opportunity. 458 00:32:52,290 --> 00:32:54,530 Why you sound so reluctantly? 459 00:32:55,810 --> 00:32:59,250 Maybe you only saw the lost. 460 00:32:59,250 --> 00:33:04,740 But you need to think this through, in this city if you said no to Lin Baorui. 461 00:33:04,740 --> 00:33:07,480 What's that gonna cost you? 462 00:33:10,260 --> 00:33:15,640 Boss Ning, but your request on this airline is so high. 463 00:33:15,640 --> 00:33:19,690 We really can't promise. 464 00:33:19,690 --> 00:33:21,960 It's one thing that you aren't sure. 465 00:33:21,960 --> 00:33:26,020 It's another thing that you want it. 466 00:33:30,110 --> 00:33:33,320 Also, Aida and Simeiqi. 467 00:33:33,320 --> 00:33:35,270 Did they contact you? 468 00:33:36,860 --> 00:33:42,210 One of them came here at noon, and one of them will come at night. 469 00:33:46,630 --> 00:33:50,260 Then that's nice, I will send you the contract later. 470 00:33:50,260 --> 00:33:54,560 Who do you wanna work with, you can just wait and see. 471 00:33:54,560 --> 00:33:56,240 Boss Zheng, come in. 472 00:34:13,400 --> 00:34:14,670 Did I scare you? 473 00:34:14,670 --> 00:34:17,290 No. Hello, Boss Chang. 474 00:34:17,290 --> 00:34:18,710 I m sorry to bother your work. 475 00:34:18,710 --> 00:34:21,150 No no. 476 00:34:23,540 --> 00:34:28,400 This is Ankada's current airline suit. 477 00:34:28,400 --> 00:34:33,230 We based on the picture we found on the internet and made it. 478 00:34:33,230 --> 00:34:36,480 Mainly to understand the former designer's style. 479 00:34:36,480 --> 00:34:40,780 And see what can we keep and what can we impove. 480 00:34:43,780 --> 00:34:47,590 This is pretty close to the real stuff, I can't tell. 481 00:34:48,750 --> 00:34:53,630 No. You can make it based on just seeing the picture? 482 00:34:53,630 --> 00:34:57,890 Oh we also tried many fabrics and methods. 483 00:34:57,890 --> 00:35:01,330 This one is mostly close to the original. 484 00:35:09,400 --> 00:35:12,970 Then what did you lear? 485 00:35:16,130 --> 00:35:18,750 I know Ankada used to have this slogan. 486 00:35:18,750 --> 00:35:22,170 To provide you with a royal flight experience. 487 00:35:22,170 --> 00:35:27,220 But the current suit is more like a crazy rich. 488 00:35:29,670 --> 00:35:33,790 Because Chineses customer are looking for low key luxury now. 489 00:35:33,790 --> 00:35:37,980 So like this suit is too luxurious for high-level customers. 490 00:35:37,980 --> 00:35:41,080 And it makes Ankada look less high-end. 491 00:35:41,080 --> 00:35:43,990 Then what's your design decision? 492 00:35:44,890 --> 00:35:48,240 Easy, keep it simple. 493 00:35:48,240 --> 00:35:50,580 Keep it simple. 494 00:35:54,700 --> 00:35:58,640 Good, good. 495 00:35:58,640 --> 00:36:00,290 I was thinking. 496 00:36:00,290 --> 00:36:04,760 Since Ankada entered Chinese market, the image has to change too., 497 00:36:04,760 --> 00:36:09,530 Your plan is the same with what we want inside the company. 498 00:36:10,360 --> 00:36:14,930 And you did your homework. 499 00:36:14,930 --> 00:36:17,770 Very good, very good. 500 00:36:17,770 --> 00:36:21,140 There's no weak troops under a capable general. 501 00:36:21,140 --> 00:36:25,780 Since we met at the saloon last time, we have been preparing for this. 502 00:36:29,020 --> 00:36:33,180 Okay, although I didn't see your design. 503 00:36:33,180 --> 00:36:36,000 But I feel this time. 504 00:36:36,000 --> 00:36:38,380 The suit will be a classic. 505 00:36:38,380 --> 00:36:40,020 Thank you for the kind words. 506 00:36:40,020 --> 00:36:43,970 Go for it! 507 00:36:45,030 --> 00:36:46,530 Go for it! 508 00:36:46,530 --> 00:36:50,060 Come this way, Boss Cheng. 509 00:36:53,670 --> 00:36:57,680 Oh my god, this guy didn't find any faults. 510 00:36:57,680 --> 00:37:03,390 This old man was being really nice, he must be moved by our sincerity. 511 00:37:03,390 --> 00:37:06,310 Don't mind that, let's just do our job. 512 00:37:06,310 --> 00:37:09,340 Yeah, the rest should leave it to boss Li. 513 00:37:14,690 --> 00:37:16,350 Boss Zhu. 514 00:37:17,620 --> 00:37:20,490 Why are you here? 515 00:37:20,490 --> 00:37:23,260 I m here to send the new board's decision paper. 516 00:37:23,260 --> 00:37:26,600 As the new vice board president. 517 00:37:28,030 --> 00:37:32,120 I m asking you, what's your purpose today? 518 00:37:32,120 --> 00:37:35,050 Actually I didn't have any problem with you. 519 00:37:35,050 --> 00:37:40,130 But the president of the board has. 520 00:37:49,480 --> 00:37:50,690 Hello? 521 00:37:50,690 --> 00:37:51,800 Hello Chariman. 522 00:37:51,800 --> 00:37:57,150 Veikai, I want to talk about this thing with you. 523 00:37:57,150 --> 00:37:59,310 Sure, please just say it. 524 00:37:59,310 --> 00:38:03,490 Hanchong, he wants to accomplish something. 525 00:38:03,490 --> 00:38:09,800 But he always rushes things. He is not as steady as you. 526 00:38:09,800 --> 00:38:14,430 I think on this matter, you should teach him more. 527 00:38:14,430 --> 00:38:20,030 And accomplish the bidding project together. 528 00:38:21,120 --> 00:38:23,130 Chairman, you don't need to be so formal. 529 00:38:23,130 --> 00:38:26,560 Rest assured, this time I will do my best. 530 00:38:26,560 --> 00:38:29,200 Okay, that's it. 531 00:38:33,920 --> 00:38:35,880 You heard him. 532 00:38:36,570 --> 00:38:40,760 From now on, if there's anything happened in this company, you need to report to me. 533 00:38:40,760 --> 00:38:44,380 And I have the right to decide. 534 00:39:01,000 --> 00:39:05,050 Now Li Zhicheng and Grace are getting close. 535 00:39:05,050 --> 00:39:09,600 Not only this, Grace and Cheng Feng also met a couple times. 536 00:39:11,110 --> 00:39:16,440 This Grace is so determined to help them. 537 00:39:16,440 --> 00:39:18,740 You keep an eye on Li Zhicheng. 538 00:39:18,740 --> 00:39:20,270 I got it. 539 00:39:21,140 --> 00:39:24,390 I always say Chen Zheng will have a riot from inside. 540 00:39:24,390 --> 00:39:28,800 Now in our company, Xiao Zhuzong is starting a fire in the backyard. 541 00:39:34,740 --> 00:39:36,220 Chen Zheng. 542 00:39:39,000 --> 00:39:43,350 The co-packer we found, seem to made someone really anxious. 543 00:39:44,430 --> 00:39:49,160 Hello, Boss Chen, where did you get the time to call me while being so busy, 544 00:39:49,160 --> 00:39:53,000 You seemed very busy too.There are only so few co-packers in the city. 545 00:39:53,000 --> 00:39:55,090 You have been visiting them all. 546 00:39:57,430 --> 00:40:00,560 I thought you were busy with the pageant, didn't expect you can spare the time to watch me. 547 00:40:00,560 --> 00:40:04,330 Ning Weikai, you forgot? 548 00:40:04,330 --> 00:40:07,910 You want to target me now? 549 00:40:07,910 --> 00:40:12,610 Boss Chen, look at you, how can I possibaly target Simeiqi? 550 00:40:12,610 --> 00:40:17,800 Besides, we have a common enemy. 551 00:40:19,380 --> 00:40:22,550 Then we are on the same page. 552 00:40:24,560 --> 00:40:28,220 Remember, it's easy to kill a kitten. 553 00:40:28,220 --> 00:40:32,150 But when it became a lion, it's much harder. 554 00:40:32,150 --> 00:40:35,470 You made a really interesting metaphor. 555 00:40:38,970 --> 00:40:41,180 Aida is going down. 556 00:40:41,180 --> 00:40:46,010 You, Xinbaorui is going down too. 557 00:40:56,000 --> 00:40:57,380 Hello, brother. 558 00:40:57,380 --> 00:41:00,290 Why are you still working at this time? 559 00:41:00,290 --> 00:41:03,940 I have to, I love working. 560 00:41:03,940 --> 00:41:08,110 Let me ask you this, do you need the money to pay your rent? 561 00:41:08,110 --> 00:41:09,910 You kidding me? 562 00:41:09,910 --> 00:41:13,700 I just got the bonus for Mingsheng project, I got money. 563 00:41:13,700 --> 00:41:16,330 You don't need to be tough in front of me. 564 00:41:16,330 --> 00:41:19,000 I allow you to play for a while. 565 00:41:19,000 --> 00:41:22,030 That's because I want you to know how tough it is and then come back. 566 00:41:22,030 --> 00:41:24,160 I have read AIda's financial report. 567 00:41:24,160 --> 00:41:26,970 You have reached the end. By one project. 568 00:41:26,970 --> 00:41:29,310 That's not gonna bring your company back to life. 569 00:41:29,310 --> 00:41:33,610 Who said we only have one project. 570 00:41:33,610 --> 00:41:36,380 Ankada Airline, you know this? 571 00:41:36,380 --> 00:41:39,390 They want to change all their airline suit. 572 00:41:39,390 --> 00:41:42,390 We are talking about this project with them. 573 00:41:42,390 --> 00:41:47,220 If this works, we will have about 200 million profit. 574 00:41:50,750 --> 00:41:54,580 Ankada is taking some actions in Chinese market. 575 00:41:54,580 --> 00:41:56,410 But deal this big. 576 00:41:56,410 --> 00:41:59,070 Can you take it? 577 00:41:59,070 --> 00:42:01,410 What do you mean we can't take iut? 578 00:42:01,410 --> 00:42:06,120 Business stuff, you better listen to me. 579 00:42:06,120 --> 00:42:08,460 Don't think you are the only one who understand these. 580 00:42:08,460 --> 00:42:11,640 I do too, and so is our boss. 581 00:42:11,640 --> 00:42:14,990 Your boss is that Li Zhicheng? 582 00:42:14,990 --> 00:42:19,560 Our boss Li Zhicheng has never lost any game in this business playground. 583 00:42:19,560 --> 00:42:23,360 Lin Qian, why are you still here? 584 00:42:26,060 --> 00:42:28,010 Help me. 585 00:42:29,810 --> 00:42:34,570 Boss Li, the design draft you want will be ready very soon. 586 00:42:35,300 --> 00:42:40,340 Brother, I have some work to do and my boss is waiting. 587 00:42:40,340 --> 00:42:44,070 Your boss is giving you assignment at such late night. 588 00:42:44,070 --> 00:42:49,210 This is a violation for labor law, I need to see him. 589 00:42:49,970 --> 00:42:52,490 No, I want to do this. 590 00:42:52,490 --> 00:42:55,350 I like working late, I am the best employee of China. 591 00:42:55,350 --> 00:43:00,060 Today for what you just said, I will do something big just to show you! 47770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.