All language subtitles for [1x06] A Nero Wolfe Mystery - Eeny, Meeny, Murder, Moe-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:01:18,378 --> 00:01:20,546 Would you like some advice? 2 00:01:20,581 --> 00:01:22,281 Lon, shut... shut... 3 00:01:22,316 --> 00:01:23,114 Up? 4 00:01:23,149 --> 00:01:24,415 Thank you. 5 00:01:24,450 --> 00:01:27,487 Please, just play, please, today. 6 00:01:27,522 --> 00:01:30,957 Could you please bet? 7 00:01:30,992 --> 00:01:31,824 I'll see you. 8 00:01:33,126 --> 00:01:34,861 Call. 9 00:01:36,162 --> 00:01:37,463 Call. 10 00:01:37,498 --> 00:01:38,765 Call. 11 00:01:41,367 --> 00:01:42,633 Okay, what have you got? 12 00:01:42,668 --> 00:01:44,837 A pair of fives with an ace, high. 13 00:01:44,872 --> 00:01:46,806 Oh, boy. Whoa. 14 00:01:50,008 --> 00:01:51,778 Kings and queens. 15 00:01:51,813 --> 00:01:52,663 Full house. 16 00:01:52,698 --> 00:01:53,478 Sure is. 17 00:01:53,513 --> 00:01:55,213 That beats the three deuces... 18 00:01:55,248 --> 00:01:56,983 three deuces that I stayed in with. 19 00:01:59,152 --> 00:02:00,236 Come to papa. 20 00:02:00,271 --> 00:02:01,285 It's your deal. 21 00:02:01,320 --> 00:02:02,622 Why do you always do that? 22 00:02:02,657 --> 00:02:03,454 What? 23 00:02:03,489 --> 00:02:05,658 You lose, you keep losing, and yet you bet. 24 00:02:05,693 --> 00:02:07,792 You know why? You can lead a whore 25 00:02:07,827 --> 00:02:09,996 to culture but you can't make her think. 26 00:02:10,031 --> 00:02:11,371 Ante in, please. 27 00:02:11,731 --> 00:02:13,032 Yeah, who's not in? 28 00:02:13,067 --> 00:02:14,767 Guess. 29 00:02:17,370 --> 00:02:19,504 Yes. 30 00:02:19,539 --> 00:02:21,824 Those are Mr. Wolfe's colors. 31 00:02:21,859 --> 00:02:24,110 Uh, yeah, an apology of sorts. 32 00:02:24,145 --> 00:02:26,010 What, he gave that to you? 33 00:02:26,045 --> 00:02:27,563 "Gave" is too strong a word. 34 00:02:27,598 --> 00:02:29,046 No, it appeared on my desk... 35 00:02:29,081 --> 00:02:33,137 with no note, after we closed the Sorell case. 36 00:02:33,172 --> 00:02:34,287 The ace means that you have 37 00:02:34,322 --> 00:02:35,822 to open the bet... 38 00:02:36,470 --> 00:02:36,869 Wait a minute. 39 00:02:36,904 --> 00:02:38,385 You're talking about the Sorell extravaganza? 40 00:02:38,420 --> 00:02:41,461 This is the... this is the tie? 41 00:02:41,496 --> 00:02:44,553 No, no, this is not, uh, the tie. 42 00:02:44,588 --> 00:02:45,835 It's a reasonable facsimile. 43 00:02:45,870 --> 00:02:47,047 Huh. Nobody ever explained 44 00:02:47,082 --> 00:02:49,035 how that tie happened to get there... and I asked. 45 00:02:49,070 --> 00:02:50,735 Yeah, you did, well... 46 00:02:50,770 --> 00:02:53,771 Now the truth can now be told, see. 47 00:02:55,206 --> 00:02:57,758 It got there because my boss is a schlampick. 48 00:02:57,793 --> 00:02:59,879 Uh, a schlampick. 49 00:03:00,313 --> 00:03:01,966 Are you going to be a while? 50 00:03:02,001 --> 00:03:02,915 Oh, yes, he will. 51 00:03:02,950 --> 00:03:04,182 A minute, a minute. 52 00:03:04,217 --> 00:03:08,120 You see, the whole thing never would have happened 53 00:03:08,155 --> 00:03:10,289 if he hadn't left it on the desk. 54 00:03:22,001 --> 00:03:24,033 It all started at lunch. 55 00:03:24,068 --> 00:03:26,415 Wolfe splashed a drop of sauce from the spareribs 56 00:03:26,450 --> 00:03:28,942 right on his tie. 57 00:03:40,219 --> 00:03:42,822 Wolfe can't stand a spot on his clothes 58 00:03:42,857 --> 00:03:44,088 even in private, 59 00:03:44,123 --> 00:03:47,419 so he removed it and left it on his desk. 60 00:03:48,106 --> 00:03:50,008 I continued to dedicate my time 61 00:03:50,043 --> 00:03:53,666 to glaring at the necktie until the doorbell rang at 5:20. 62 00:03:53,701 --> 00:03:57,457 On the doorstep I found Bertha Aaron, private secretary 63 00:03:57,492 --> 00:03:59,603 of Lamont Otis, who was a senior partner 64 00:03:59,638 --> 00:04:02,167 in the law firm of Otis, Edey, Hydecker and Jett. 65 00:04:02,202 --> 00:04:03,208 She was very nervous. 66 00:04:03,209 --> 00:04:05,343 It's so very confidential. 67 00:04:05,378 --> 00:04:07,945 I can't go to Mr. Otis about this 68 00:04:07,980 --> 00:04:11,450 because he's 75 and he has a bad heart 69 00:04:11,485 --> 00:04:15,248 and, uh... it might kill him. 70 00:04:16,656 --> 00:04:20,343 Last Monday evening, I saw a member of the firm 71 00:04:20,378 --> 00:04:24,030 with our opponent in a very important case. 72 00:04:24,065 --> 00:04:26,554 With the opposing counsel? 73 00:04:26,589 --> 00:04:29,044 No, n-no, the opposing client. 74 00:04:29,079 --> 00:04:31,109 You see what a hole I'm in. 75 00:04:31,144 --> 00:04:33,139 That might be unethical 76 00:04:33,174 --> 00:04:34,566 but might be or accidental. 77 00:04:34,601 --> 00:04:35,238 No, no, no, no. 78 00:04:35,308 --> 00:04:39,262 They were together in a booth in a cheap restaurant... 79 00:04:39,297 --> 00:04:41,814 The kind of place she would never go to, never. 80 00:04:41,849 --> 00:04:42,541 The client. 81 00:04:42,576 --> 00:04:46,151 Yes... of course it was conceivable... 82 00:04:46,186 --> 00:04:49,153 just barely... that he wasn't a traitor 83 00:04:49,188 --> 00:04:52,113 so this afternoon I went to tell him and find out. 84 00:04:52,148 --> 00:04:56,562 Well, the way he took it, the way it hit him 85 00:04:56,597 --> 00:04:58,262 there isn't any question. 86 00:04:58,297 --> 00:05:00,865 The problem, Miss Aaron, is that 87 00:05:00,900 --> 00:05:03,936 there are some cases that he just won't touch. 88 00:05:03,971 --> 00:05:05,688 Not even indirectly. 89 00:05:05,723 --> 00:05:07,371 I- I- I don't understand. 90 00:05:07,406 --> 00:05:09,575 All right, well, you told me the name of your firm. 91 00:05:09,610 --> 00:05:10,841 You said it's a big case. 92 00:05:10,876 --> 00:05:12,705 You said the opposing client is a woman. 93 00:05:12,740 --> 00:05:15,179 I read the papers... your client is Morton Sorell. 94 00:05:15,214 --> 00:05:18,448 The opposing client is Rita Sorell, right? The actress? 95 00:05:18,483 --> 00:05:19,391 Yes. 96 00:05:19,426 --> 00:05:20,941 Yeah, well, there you have it. 97 00:05:20,976 --> 00:05:22,119 It's a divorce case. 98 00:05:22,154 --> 00:05:23,889 B- but this isn't about the divorce. 99 00:05:23,924 --> 00:05:24,722 Well, you may know that. 100 00:05:24,757 --> 00:05:29,095 I may know that, but Mr. Wolfe... 101 00:05:30,830 --> 00:05:32,969 I can ask. 102 00:05:33,004 --> 00:05:37,301 But, uh... why don't you give me the details. 103 00:05:37,371 --> 00:05:39,212 As I said, I'm... 104 00:05:39,247 --> 00:05:41,976 And she did tell me everything very precisely... 105 00:05:42,011 --> 00:05:44,705 everything except the name of the partner 106 00:05:44,740 --> 00:05:46,445 she'd seen at the lunchroom. 107 00:05:46,480 --> 00:05:48,024 That she refused to say 108 00:05:48,059 --> 00:05:50,133 until Wolfe agreed to take the case. 109 00:05:50,168 --> 00:05:52,084 Excuse me for interrupting... 110 00:05:52,119 --> 00:05:53,351 What time is it? 111 00:05:53,386 --> 00:05:55,519 Uh... 19 minutes to 6:00. 112 00:05:55,554 --> 00:05:57,289 Well, it can wait 19 minutes. 113 00:05:57,324 --> 00:05:58,556 Well, you know, okay 114 00:05:58,591 --> 00:06:01,627 but when you come down and find her in the office 115 00:06:01,662 --> 00:06:04,629 without warning, don't start bellowing. 116 00:06:04,664 --> 00:06:07,266 You violate our understanding by interrupting me. 117 00:06:07,301 --> 00:06:09,018 Okay, now that you're interrupted 118 00:06:09,053 --> 00:06:10,736 I might as well go on, though. 119 00:06:10,771 --> 00:06:12,003 So I did. 120 00:06:12,038 --> 00:06:14,343 There's this woman who came to see you 121 00:06:14,378 --> 00:06:16,065 and I let her in, and she started talking about... 122 00:06:16,100 --> 00:06:18,509 Then came the ticklish part. 123 00:06:18,544 --> 00:06:20,496 Her firm's client is Morton Sorell. 124 00:06:20,531 --> 00:06:22,357 The opposing firm's client ison Sorell. 125 00:06:22,392 --> 00:06:24,968 Is that why you came prancing in here? 126 00:06:25,003 --> 00:06:25,918 I didn't prance in here. 127 00:06:25,953 --> 00:06:26,751 I walked in here. 128 00:06:26,786 --> 00:06:28,764 You know very well I do not 129 00:06:28,799 --> 00:06:28,919 involve myself... 130 00:06:28,954 --> 00:06:31,311 No, I know... you don't get evidence 131 00:06:31,346 --> 00:06:34,160 on a divorce, but... this is different, I'm telling you. 132 00:06:34,195 --> 00:06:36,346 A marital squabble is likely to be 133 00:06:36,381 --> 00:06:39,399 the primary issue in this case. 134 00:06:39,434 --> 00:06:40,447 Send her away. 135 00:06:40,482 --> 00:06:42,747 I had flubbed it. I don't like flubbing things 136 00:06:42,782 --> 00:06:43,234 so I kept at it 137 00:06:43,269 --> 00:06:45,871 for another ten minutes, flubbing it even more. 138 00:06:45,906 --> 00:06:46,704 I don't know why. 139 00:06:46,739 --> 00:06:47,801 I think it was Bertha Aaron's eyes. 140 00:06:47,836 --> 00:06:51,042 They were good eyes and looked straight at you. 141 00:06:51,077 --> 00:06:53,679 I arranged my face so Bertha Aaron would know 142 00:06:53,714 --> 00:06:56,282 Wolfe's answer was no as soon as she looked at me 143 00:06:56,317 --> 00:06:57,817 but my face rearranged itself 144 00:06:57,852 --> 00:06:59,318 as soon as I looked at her. 145 00:07:04,398 --> 00:07:05,851 And there was Wolfe's tie. 146 00:07:05,886 --> 00:07:08,184 It never should have been there. 147 00:07:20,139 --> 00:07:21,440 You can come down now. 148 00:07:21,475 --> 00:07:23,175 She's gone. 149 00:07:52,238 --> 00:07:54,406 You said she was gone. 150 00:07:55,274 --> 00:07:58,093 Well, she is. She's dead. 151 00:07:58,128 --> 00:08:01,990 I presume that she was alive 152 00:08:02,025 --> 00:08:04,505 when you left her to come up to me. 153 00:08:04,540 --> 00:08:06,986 Yes, sir, she was alive then, yeah. 154 00:08:07,021 --> 00:08:09,923 After I cut your necktie off... 155 00:08:10,022 --> 00:08:11,288 Necktie? 156 00:08:11,323 --> 00:08:13,492 Yes, the one you left on your desk. 157 00:08:13,527 --> 00:08:14,759 You dare to suggest 158 00:08:14,794 --> 00:08:16,863 that she was strangled with my necktie? 159 00:08:16,898 --> 00:08:19,565 No, I don't suggest, I state. 160 00:08:21,734 --> 00:08:24,178 And I will go on to state 161 00:08:24,213 --> 00:08:26,362 if you hadn't left it 162 00:08:26,397 --> 00:08:28,477 on your desk so handy... 163 00:08:28,512 --> 00:08:30,025 she might not be laying there dead. 164 00:08:30,060 --> 00:08:30,808 Shut up! 165 00:08:30,843 --> 00:08:32,578 Or if we'd come down here sooner... 166 00:08:32,613 --> 00:08:33,445 Shut up! 167 00:08:33,879 --> 00:08:34,747 Yes, sir. 168 00:08:35,916 --> 00:08:38,710 I will not accept it! 169 00:08:40,300 --> 00:08:44,600 Uh... do you want to make the phone call or should I? 170 00:08:46,892 --> 00:08:48,546 I gave him five seconds, to be polite 171 00:08:48,581 --> 00:08:52,097 and then went to the kitchen and called the police. 172 00:08:52,132 --> 00:08:53,833 I'll make the call. 173 00:09:19,425 --> 00:09:23,329 And, uh... now, the rugs. 174 00:10:06,272 --> 00:10:09,742 If you and Wolfe use the name that you withheld from me 175 00:10:09,777 --> 00:10:13,212 to collect a fee, Goodwin, I'm going to get you for it 176 00:10:13,247 --> 00:10:15,186 if it costs me an eye! 177 00:10:15,221 --> 00:10:16,458 I've been trying to figure out 178 00:10:16,493 --> 00:10:17,948 for years who it is you remind me of. 179 00:10:17,983 --> 00:10:21,020 Now I know... an animal I once saw in a cage, begins with B. 180 00:10:21,055 --> 00:10:22,720 I was talking. 181 00:10:22,755 --> 00:10:24,248 Yeah, and I was interrupting. Look. 182 00:10:24,283 --> 00:10:26,741 A woman comes here to consult with Nero Wolfe 183 00:10:26,776 --> 00:10:29,116 gets murdered in his office with his necktie 184 00:10:29,151 --> 00:10:31,456 while he's upstairs playing with his orchids. 185 00:10:31,491 --> 00:10:33,599 Now, he hasn't been able to swallow any dinner. 186 00:10:33,634 --> 00:10:34,701 He won't even try. 187 00:10:35,040 --> 00:10:36,855 My heart bleeds. 188 00:10:36,890 --> 00:10:37,468 If we knew who it was 189 00:10:37,503 --> 00:10:38,324 Don't you think... 190 00:10:38,359 --> 00:10:40,538 You'd get yourself hired to go him. 191 00:10:40,539 --> 00:10:41,839 And you say you know us. 192 00:10:41,840 --> 00:10:43,575 No, I would have gone after him, huh. 193 00:10:43,610 --> 00:10:44,877 Without a paying client? 194 00:10:44,912 --> 00:10:45,709 No, sure I would. 195 00:10:45,744 --> 00:10:47,045 With any luck, I would have 196 00:10:47,080 --> 00:10:48,168 brought that killer back here 197 00:10:48,203 --> 00:10:50,481 before you and the scientists arrived. 198 00:10:50,516 --> 00:10:54,420 Yeah, this killer... how did he know she was here? 199 00:10:54,455 --> 00:10:55,686 How did he get in? 200 00:10:55,721 --> 00:10:57,421 You know, I've gone over this 201 00:10:57,456 --> 00:10:59,625 with Stebbins and with Rowcliffe and with you. 202 00:10:59,660 --> 00:11:00,926 It's all in the statement. 203 00:11:04,396 --> 00:11:06,998 She left her office after she confronted him. 204 00:11:07,033 --> 00:11:09,566 Now, she would have been a cinch to tail. 205 00:11:09,601 --> 00:11:12,204 He sees her coming to the famous Nero Wolfe residence 206 00:11:12,239 --> 00:11:14,280 and he dials this number. 207 00:11:18,567 --> 00:11:20,157 Well, it didn't ring in the plant rooms 208 00:11:20,192 --> 00:11:21,747 where I was, it rang in the kitchen 209 00:11:21,782 --> 00:11:23,482 but Fritz isn't there, see? 210 00:11:28,961 --> 00:11:30,422 It rings and rings and rings in the office 211 00:11:30,457 --> 00:11:31,255 right under her nose. 212 00:11:31,290 --> 00:11:33,025 She's a trained secretary; she picks it up. 213 00:11:33,459 --> 00:11:35,194 He says, "I'd like to offer you an explanation. " 214 00:11:36,495 --> 00:11:37,363 Hello? 215 00:11:37,796 --> 00:11:39,531 Point is, she lets him in here. 216 00:11:39,566 --> 00:11:40,364 There you have it. 217 00:11:40,399 --> 00:11:42,134 The rest is in the report. 218 00:11:45,242 --> 00:11:46,472 What the hell. 219 00:11:59,918 --> 00:12:02,087 But I'm warning you, Goodwin... 220 00:12:02,122 --> 00:12:04,256 if it costs me both eyes. 221 00:12:04,291 --> 00:12:05,991 Sure, yeah. 222 00:12:09,895 --> 00:12:11,196 Yes? 223 00:12:12,498 --> 00:12:13,732 Yeah, they've gone. 224 00:12:13,767 --> 00:12:15,735 Fritz is standing watch in the kitchen 225 00:12:15,770 --> 00:12:18,029 expecting a call for food, so you'd better buzz him. 226 00:12:18,064 --> 00:12:21,173 I- I don't... want any... food. 227 00:12:21,208 --> 00:12:22,925 I'm going to bed. 228 00:12:22,960 --> 00:12:24,608 Will you sleep? 229 00:12:25,097 --> 00:12:27,204 If the occasion calls for it, yeah. 230 00:12:27,239 --> 00:12:28,564 Because I can't. 231 00:12:28,599 --> 00:12:30,282 I can't even read. 232 00:12:33,171 --> 00:12:35,487 Have you ever known me to show rancor? 233 00:12:35,921 --> 00:12:38,090 I'd have to look in the dictionary. What is it? 234 00:12:38,125 --> 00:12:39,408 Vehement ill will. 235 00:12:39,443 --> 00:12:40,692 Intense malignity. 236 00:12:40,727 --> 00:12:42,393 Ah. No. 237 00:12:42,428 --> 00:12:43,694 I have it now 238 00:12:43,729 --> 00:12:45,898 and, uh, it... it's in the way. 239 00:12:46,825 --> 00:12:48,500 I can't think clearly. 240 00:12:50,669 --> 00:12:52,838 My brain processes are muddled. 241 00:12:52,873 --> 00:12:54,104 I... 242 00:12:54,139 --> 00:12:58,911 Confounded... rancor is a pimple on the brain. 243 00:13:03,635 --> 00:13:06,250 You said the army of occupation was gone! 244 00:13:06,285 --> 00:13:09,321 I... I meant to disconnect the bell for the night. 245 00:13:09,356 --> 00:13:11,056 Well, do so immediately. 246 00:13:11,091 --> 00:13:12,357 I think I will. 247 00:13:16,695 --> 00:13:17,996 Uh, Fritz, oh-ho-ho-ho. 248 00:13:18,430 --> 00:13:19,514 Steady, steady. 249 00:13:19,549 --> 00:13:20,599 Yes, yes, here. 250 00:13:21,033 --> 00:13:22,334 Yup, yup, yup, okay. 251 00:13:22,369 --> 00:13:23,635 Okay, here you are. 252 00:13:24,937 --> 00:13:26,672 I'll get the door. 253 00:13:30,179 --> 00:13:30,541 Yes, sir? 254 00:13:30,576 --> 00:13:31,842 I'm Lamont Otis. 255 00:13:31,877 --> 00:13:36,648 I'm here see Nero Wolfe about my secretary, Miss Bertha Aaron. 256 00:13:37,617 --> 00:13:40,119 This is Angela Paige, my associate 257 00:13:40,154 --> 00:13:41,385 a member of the bar. 258 00:13:41,420 --> 00:13:45,757 A valued and trusted employee of yours 259 00:13:45,792 --> 00:13:50,095 has died by violence under my roof. 260 00:13:50,130 --> 00:13:51,923 I owe you an apology. 261 00:13:51,958 --> 00:13:54,215 A weak word; there should be a better one. 262 00:13:54,250 --> 00:13:57,161 If you have come to reproach me, proceed. 263 00:13:57,196 --> 00:14:00,072 I have come here to find out what happened. 264 00:14:00,506 --> 00:14:04,409 Miss Aaron was in my confidence for many, many years 265 00:14:04,444 --> 00:14:07,411 and yet I do not know why she came here. 266 00:14:07,446 --> 00:14:10,916 Miss Aaron feared the effects of her problem on you. 267 00:14:10,951 --> 00:14:12,182 What? 268 00:14:12,217 --> 00:14:13,917 Her words, Archie? 269 00:14:13,952 --> 00:14:16,555 Yeah, she said he had a bad heart and it might kill him. 270 00:14:16,590 --> 00:14:17,821 Oh, what nonsense. 271 00:14:17,856 --> 00:14:19,556 Absolutely ridiculous! Bosh! 272 00:14:19,591 --> 00:14:23,929 I- I do not intend to have, uh, another death under my roof 273 00:14:23,964 --> 00:14:26,965 to apologize for, this time induced by me. 274 00:14:27,000 --> 00:14:28,665 She exaggerated it. 275 00:14:28,700 --> 00:14:31,268 Bertha was so devoted to Mr. Otis. 276 00:14:31,303 --> 00:14:33,906 Well, are you willing to take responsibility 277 00:14:33,941 --> 00:14:34,725 for its effect on him? 278 00:14:34,760 --> 00:14:36,267 I'll take the responsibility! 279 00:14:36,302 --> 00:14:37,774 After all, it's my heart. 280 00:14:38,714 --> 00:14:42,147 Very well, Archie, give Mr. Otis a copy of the statement. 281 00:14:56,028 --> 00:15:00,364 Angela, I do think it's rather a personal matter. 282 00:15:00,365 --> 00:15:02,968 I think perhaps you had better leave the room 283 00:15:03,003 --> 00:15:04,234 if you would, please. 284 00:15:04,269 --> 00:15:06,871 You may wait in the front room, Miss Paige. 285 00:15:06,906 --> 00:15:09,474 But Mr. Otis, if it's really all that bad... 286 00:15:09,509 --> 00:15:10,866 No, no, no, no, please leave. 287 00:15:10,901 --> 00:15:12,945 Please leave this room. 288 00:15:13,335 --> 00:15:16,415 This room is completely soundproofed. 289 00:15:29,861 --> 00:15:31,597 Sit down. 290 00:15:40,620 --> 00:15:45,043 I'm not surprised Miss Aaron thought this might kill me. 291 00:15:45,852 --> 00:15:47,212 I'm really surprised it didn't. 292 00:15:47,247 --> 00:15:48,478 Once you have 293 00:15:48,513 --> 00:15:50,682 recovered from the shock, you may be tempted 294 00:15:50,717 --> 00:15:53,250 to minimize the damage to your firm 295 00:15:53,285 --> 00:15:56,720 by allowing the culprit to escape his doom. 296 00:15:56,755 --> 00:16:01,526 It is conceivable that you might cheat the police 297 00:16:01,561 --> 00:16:04,997 of their prey in this manner, but not me. 298 00:16:06,298 --> 00:16:10,167 My self-esteem has been severely injured 299 00:16:10,202 --> 00:16:14,106 and I can only find satisfaction by exposing the murderer. 300 00:16:14,248 --> 00:16:17,932 It is mere conjecture that a member of my firm killed... 301 00:16:17,967 --> 00:16:18,842 Phooey! 302 00:16:18,877 --> 00:16:20,577 You're an ostrich, sir. 303 00:16:21,176 --> 00:16:24,047 I reserve comment on your suggestion 304 00:16:24,082 --> 00:16:31,023 that I've been moved by personal consideration to balk justice. 305 00:16:31,058 --> 00:16:34,926 Now... what do you want to do? 306 00:16:35,360 --> 00:16:37,963 If you help me, I have two objectives: 307 00:16:37,998 --> 00:16:39,229 to get the murderer 308 00:16:39,264 --> 00:16:42,734 and to make sure that your firm suffers as little as possible. 309 00:16:42,769 --> 00:16:45,337 If you don't, I'll only have one. 310 00:16:45,372 --> 00:16:47,236 Well, then, let us begin. 311 00:16:47,271 --> 00:16:49,066 This might be prolonged. 312 00:16:49,101 --> 00:16:50,976 Miss Paige might not wish to wait. 313 00:16:51,011 --> 00:16:52,710 Oh, a good idea. 314 00:16:52,711 --> 00:16:54,880 Perhaps you would bring Miss Paige 315 00:16:54,915 --> 00:16:56,146 back here. 316 00:16:56,181 --> 00:16:57,145 Would you do so? 317 00:16:57,180 --> 00:16:59,616 Yes, you. 318 00:16:59,651 --> 00:17:02,688 Please, Miss Paige back in the room. 319 00:17:06,559 --> 00:17:08,060 As I entered the front room 320 00:17:08,095 --> 00:17:09,715 there were words on the tip of my tongue 321 00:17:09,750 --> 00:17:12,356 but once again, that was as far as they got. 322 00:17:12,391 --> 00:17:14,833 I was prepared to see her lying under the window 323 00:17:14,868 --> 00:17:16,802 with my necktie around their throat 324 00:17:16,837 --> 00:17:18,737 even though I was still wearing it. 325 00:17:18,772 --> 00:17:21,293 I was relieved to see she wasn't. 326 00:17:23,521 --> 00:17:24,775 She's not there. 327 00:17:24,810 --> 00:17:26,111 She climbed out of the window? 328 00:17:26,146 --> 00:17:27,377 Both doors were locked. 329 00:17:27,412 --> 00:17:29,762 The window is open, so I think she probably walked... 330 00:17:29,797 --> 00:17:30,414 Have you any notion 331 00:17:30,449 --> 00:17:32,703 why Miss Paige might have been impelled 332 00:17:32,738 --> 00:17:33,796 to leave by a window? 333 00:17:33,831 --> 00:17:35,132 What's going on here? 334 00:17:35,167 --> 00:17:36,399 I'm not feeling well. 335 00:17:36,434 --> 00:17:37,172 I just arrived in this house. 336 00:17:37,207 --> 00:17:38,856 I've not had a good time here. 337 00:17:38,891 --> 00:17:40,505 I don't know what's going on. 338 00:17:40,540 --> 00:17:42,125 I need my pills. I don't know... 339 00:17:42,160 --> 00:17:43,877 Maybe we should do this another time. 340 00:17:43,912 --> 00:17:45,621 No, no, please. Let's go on. 341 00:17:45,656 --> 00:17:47,331 Are those pills reliable? 342 00:17:47,366 --> 00:17:49,772 They're far more reliable than any of you people here. 343 00:17:49,807 --> 00:17:51,731 Now give me that water! 344 00:17:53,784 --> 00:17:55,102 The man is having a seizure. 345 00:17:55,137 --> 00:17:56,456 Get him water! 346 00:17:56,491 --> 00:17:57,776 Good Lord. 347 00:18:08,186 --> 00:18:10,355 Are you sufficiently calmed? 348 00:18:10,390 --> 00:18:11,621 Yes, sir. 349 00:18:11,656 --> 00:18:16,729 It might be suggested that X was in a position 350 00:18:16,764 --> 00:18:18,516 to give Mrs. Sorell information 351 00:18:18,551 --> 00:18:20,268 against her husband, your client. 352 00:18:20,303 --> 00:18:21,164 Is that true? 353 00:18:21,199 --> 00:18:23,333 Yes. There was a divorce 354 00:18:24,457 --> 00:18:27,609 but blackmail would be a better word for it. 355 00:18:32,078 --> 00:18:33,437 Not technically... but that's about he sum of it. 356 00:18:33,472 --> 00:18:34,762 And for the next two hours, Otis emptied the bag 357 00:18:34,797 --> 00:18:38,550 which, for a lawyer, must uite a unique experience. 358 00:18:38,585 --> 00:18:41,467 As Rita Ramsey, Mrs. Sorell dazzled Broadway 359 00:18:41,502 --> 00:18:43,286 in "Reach for the Moon". 360 00:18:43,321 --> 00:18:45,337 For two years she continued to dazzle Broadway 361 00:18:45,372 --> 00:18:48,551 while spurning Morton Sorell. 362 00:18:48,586 --> 00:18:51,899 But then one day she abandoned her career to marry him. 363 00:18:51,934 --> 00:18:54,131 The marriage was on the rocks in a year. 364 00:18:54,166 --> 00:18:56,231 The lovely Rita had become a missus 365 00:18:56,266 --> 00:18:58,262 to get her paws on a bale of dough 366 00:18:58,297 --> 00:19:00,672 and she was not going to settle for the terms 367 00:19:00,707 --> 00:19:02,990 of the marriage agreement. 368 00:19:03,025 --> 00:19:06,094 She wanted more than half, and she had carefully collected 369 00:19:06,129 --> 00:19:09,690 evidence of certain enterprises of Sorell's to get it. 370 00:19:10,914 --> 00:19:13,689 And which member of your firm was in a position 371 00:19:13,724 --> 00:19:14,553 to give her weapons? 372 00:19:14,588 --> 00:19:15,819 All of them. 373 00:19:15,854 --> 00:19:19,758 Our client is vulnerable, and we have frequently conferred on it. 374 00:19:19,793 --> 00:19:21,024 The three partners: 375 00:19:21,059 --> 00:19:22,325 Edey, Hydecker and Jett... 376 00:19:22,360 --> 00:19:24,808 Miles Hydecker had appeared for Mrs. Sorell 377 00:19:24,843 --> 00:19:27,257 when she'd been sued by her former agent. 378 00:19:27,292 --> 00:19:29,008 He was tight with money and too interested 379 00:19:29,043 --> 00:19:32,337 in his work and his hobbies... chess and politics... 380 00:19:32,372 --> 00:19:34,506 to bother with women, including Mrs. Sorell. 381 00:19:34,541 --> 00:19:36,904 Frank Edey, the brilliant idea man 382 00:19:36,939 --> 00:19:39,362 had drafted the Sorell marriage agreement. 383 00:19:39,397 --> 00:19:40,425 Married, two children 384 00:19:40,460 --> 00:19:42,125 interest in other women, definitely 385 00:19:42,160 --> 00:19:44,743 but no obvious interest in Mrs. Sorell. 386 00:19:44,778 --> 00:19:46,325 Young Gregory Jett made partner 387 00:19:46,360 --> 00:19:49,653 when he won a big case for Morton Sorell's corporation. 388 00:19:49,688 --> 00:19:52,035 He was a frequent guest at the Sorell penthouse 389 00:19:52,070 --> 00:19:55,249 but hadn't been noticeably attentive to his hostess. 390 00:19:55,284 --> 00:19:58,963 Jett was single and careless about his income and outgo. 391 00:19:58,998 --> 00:20:00,497 He owed money to the firm. 392 00:20:00,532 --> 00:20:02,701 As I say, I can't imagine any of these three 393 00:20:02,736 --> 00:20:05,246 being involved in what we're talking about. 394 00:20:07,038 --> 00:20:08,738 Uh, Fritz? Fritz, Fritz... 395 00:20:08,773 --> 00:20:11,250 When I let him out at two hours past midnight 396 00:20:11,285 --> 00:20:12,776 Otis was still alive. 397 00:20:12,811 --> 00:20:14,939 He had wanted to know what Wolfe would do 398 00:20:14,974 --> 00:20:16,165 and Wolfe couldn't tell him 399 00:20:16,200 --> 00:20:17,909 because he didn't know himself. 400 00:20:17,944 --> 00:20:19,618 Look, will you please don't... 401 00:20:19,653 --> 00:20:20,919 You're destroying my hat. 402 00:20:32,631 --> 00:20:33,897 Yes? 403 00:20:33,932 --> 00:20:36,968 I have two ducks, turnips � la glace 404 00:20:37,003 --> 00:20:38,235 and wild rice. 405 00:20:38,270 --> 00:20:41,740 No! You know very well I... I never eat at night. 406 00:20:41,775 --> 00:20:43,475 But you have had no dinner! 407 00:20:43,510 --> 00:20:44,741 No! Let me starve! 408 00:20:44,776 --> 00:20:46,945 I can make you an omelet! Anything! 409 00:20:46,980 --> 00:20:48,211 No! 410 00:20:48,246 --> 00:20:49,981 Go to bed! 411 00:20:57,789 --> 00:20:59,524 Want me to call Saul, Fred and Orrie? 412 00:20:59,559 --> 00:21:00,392 No. 413 00:21:00,825 --> 00:21:02,777 If I don't know how I'm going to proceed 414 00:21:02,812 --> 00:21:04,729 how the deuce can I have errands for them? 415 00:21:04,764 --> 00:21:06,031 Is that rhetorical? 416 00:21:06,066 --> 00:21:06,863 No, it is not. 417 00:21:06,898 --> 00:21:08,198 There are the obvious 418 00:21:08,199 --> 00:21:10,144 witless tasks of, uh... 419 00:21:10,145 --> 00:21:12,103 interrogating the law firm personnel 420 00:21:12,138 --> 00:21:14,853 and finding the restaurant. 421 00:21:14,888 --> 00:21:16,756 By mid-morning 422 00:21:16,791 --> 00:21:18,935 Mr. Cramer will have a hundred men pursuing those. 423 00:21:18,970 --> 00:21:20,796 Nah, 200. This is special. 424 00:21:20,831 --> 00:21:22,514 Will they tackle Rita Sorell? 425 00:21:22,549 --> 00:21:23,780 Not right away. 426 00:21:23,815 --> 00:21:26,698 Cramer warned me about mentioning 427 00:21:26,733 --> 00:21:28,118 Bertha Aaron's observation. 428 00:21:28,153 --> 00:21:30,049 Evidently they want to save that one. 429 00:21:30,084 --> 00:21:31,469 You have a flair 430 00:21:31,504 --> 00:21:34,190 for dealing with personable young women. 431 00:21:34,225 --> 00:21:37,262 Sure. They melt like chocolate bars in the sun, 432 00:21:37,297 --> 00:21:39,396 but if you think I can ask that specimen 433 00:21:39,431 --> 00:21:42,250 who she had lunch with in that cheap restaurant 434 00:21:42,285 --> 00:21:45,070 and she's going to murmur his name in my ear... 435 00:21:46,015 --> 00:21:47,473 Could you bring her here? 436 00:21:48,505 --> 00:21:49,841 What? To see your orchids? 437 00:21:49,876 --> 00:21:52,244 Possibly. 438 00:21:52,279 --> 00:21:54,313 I don't know. 439 00:21:55,194 --> 00:21:56,348 I'm not myself. 440 00:22:05,690 --> 00:22:07,556 I spent the next morning 441 00:22:07,591 --> 00:22:09,794 composing a note to Mrs. Morton Sorell 442 00:22:09,829 --> 00:22:11,914 claiming I'd seen her in that lunchroom 443 00:22:11,949 --> 00:22:13,698 with an interesting companion. 444 00:22:13,733 --> 00:22:15,398 Then I to Lon Cohen's 445 00:22:15,433 --> 00:22:17,168 to find out where to deliver it. 446 00:22:17,203 --> 00:22:18,921 What? Are you kidding Rita Sorell? 447 00:22:18,956 --> 00:22:20,639 You want Rita Sorell's address? 448 00:22:20,674 --> 00:22:21,471 What for? 449 00:22:21,506 --> 00:22:23,241 Ah, well, now, as a gentleman, I can't say. 450 00:22:23,276 --> 00:22:24,993 You don't know the meaning of that word. 451 00:22:25,028 --> 00:22:26,711 Ah, come on, you know I'm good for it. 452 00:22:26,746 --> 00:22:27,978 Exclusive, right? 453 00:22:28,013 --> 00:22:30,181 Is there any other kind? 454 00:22:30,216 --> 00:22:32,315 Fine... she decamped 455 00:22:32,350 --> 00:22:34,326 her husband's digs on Park Avenue 456 00:22:34,361 --> 00:22:36,302 for the Churchill Towers, I think. 457 00:22:36,303 --> 00:22:37,849 Yeah, Curchill Towers on 63rd. 458 00:22:37,884 --> 00:22:41,026 Archie, she's never going to see you. 459 00:22:41,061 --> 00:22:42,292 Oh, yeah? 460 00:22:42,327 --> 00:22:44,577 Even money that I'm sitting in Rita Sorell's apartment 461 00:22:44,612 --> 00:22:46,013 within ten minutes. 462 00:22:46,048 --> 00:22:47,063 Daring. Very daring. 463 00:22:47,098 --> 00:22:48,798 All right, three gets you two. 464 00:22:48,833 --> 00:22:50,967 u're going to be sitting on a curb 465 00:22:51,002 --> 00:22:54,472 for an hour and then you're going to get sent home. 466 00:22:57,661 --> 00:22:58,775 We're on. 467 00:22:58,810 --> 00:23:00,944 Oh, no, I'm just saying good-bye. 468 00:23:01,856 --> 00:23:03,675 Thank you, Lon. Churchill Towers. 469 00:23:03,710 --> 00:23:05,296 Yeah, uh... exclusive! 470 00:23:05,331 --> 00:23:06,933 She obviously wanted to know 471 00:23:06,968 --> 00:23:09,038 who had seen her in that lunchroom. 472 00:23:09,073 --> 00:23:11,614 Since that alone confirmed that she was there 473 00:23:11,649 --> 00:23:14,155 I decided not to waste my first lie of the day 474 00:23:14,190 --> 00:23:16,161 and tell her the absolute truth. 475 00:23:18,763 --> 00:23:20,498 Well, at least you're handsome. 476 00:23:20,533 --> 00:23:21,817 Ah, well... 477 00:23:21,852 --> 00:23:23,066 Very handsome. 478 00:23:23,101 --> 00:23:25,552 But what's this about? It's crazy. 479 00:23:25,587 --> 00:23:26,250 Where'd you get it? 480 00:23:26,285 --> 00:23:27,730 I wrote it. I made it up. 481 00:23:27,765 --> 00:23:29,701 The card was just a trick so I could get to you. 482 00:23:29,736 --> 00:23:30,950 My name is Archie Goodwin 483 00:23:30,985 --> 00:23:33,322 and I have been at your feet for years, see? 484 00:23:33,357 --> 00:23:35,659 And the only pictures in my heart are of you. 485 00:23:35,694 --> 00:23:37,379 And one smile from you, just for me 486 00:23:37,414 --> 00:23:39,115 it would be rapture. 487 00:23:39,150 --> 00:23:40,417 See, my constant dream... 488 00:23:40,452 --> 00:23:42,152 now that you left your husband... 489 00:23:42,187 --> 00:23:44,572 would be that I could render some little service 490 00:23:44,607 --> 00:23:46,958 some small thing, some big thing, you know... 491 00:23:46,993 --> 00:23:48,224 to earn me that smile. 492 00:23:48,259 --> 00:23:50,862 Have you any particular service in mind? 493 00:23:53,465 --> 00:23:55,252 I can sew buttons. 494 00:23:55,287 --> 00:23:57,351 So can I. 495 00:23:58,156 --> 00:23:59,537 Come in. 496 00:24:02,850 --> 00:24:05,176 You know, I could walk along behind you... 497 00:24:06,478 --> 00:24:08,646 and carry your umbrella or your rubbers 498 00:24:08,681 --> 00:24:10,502 in case it rained or snowed. 499 00:24:10,537 --> 00:24:12,117 Well, it might be better to carry a gun. 500 00:24:12,152 --> 00:24:14,250 Oh? 501 00:24:14,285 --> 00:24:16,676 You mentioned my husband. 502 00:24:16,711 --> 00:24:18,154 Are you brave? 503 00:24:18,189 --> 00:24:20,792 Well, I would be if you were watching. 504 00:24:22,093 --> 00:24:23,828 You might have read, Mrs. Sorell 505 00:24:23,863 --> 00:24:25,033 something about a murder 506 00:24:25,068 --> 00:24:27,611 in Nero Wolfe's office yesterday. 507 00:24:27,646 --> 00:24:29,432 The victim, Bertha Aaron 508 00:24:29,467 --> 00:24:32,610 was a private secretary to Lamont Otis 509 00:24:32,645 --> 00:24:33,520 who's a senior par... 510 00:24:33,555 --> 00:24:35,632 Oh, and you said that so nicely 511 00:24:35,667 --> 00:24:37,709 about my pictures in your heart. 512 00:24:38,143 --> 00:24:41,258 Nero Wolfe is working for my husband, isn't he? 513 00:24:41,293 --> 00:24:42,086 Uh, no, he's not. 514 00:24:42,121 --> 00:24:43,909 No, he's not working for anyone but himself. 515 00:24:43,944 --> 00:24:45,335 You're lying. 516 00:24:45,370 --> 00:24:46,783 I only allow myself 517 00:24:46,818 --> 00:24:48,987 so many lies in the day, Mrs. Sorell. 518 00:24:50,722 --> 00:24:52,284 Nero Wolfe wants to get even 519 00:24:52,319 --> 00:24:54,542 with whoever killed that woman in his office 520 00:24:54,577 --> 00:24:56,152 and he thought maybe you could tell me 521 00:24:56,187 --> 00:24:58,530 something about Bertha Aaron. 522 00:24:58,565 --> 00:24:59,362 I can't. 523 00:24:59,397 --> 00:25:01,566 Why, I never even noticed her. 524 00:25:04,169 --> 00:25:06,771 Well, that's too bad. 525 00:25:11,704 --> 00:25:13,711 I'm still at your feet. 526 00:25:13,746 --> 00:25:17,199 And I like you there. 527 00:25:17,234 --> 00:25:20,617 You're very handsome. 528 00:25:21,913 --> 00:25:23,625 Would Mr. Wolfe work for me? 529 00:25:23,660 --> 00:25:25,311 If he did, he'd soak you. 530 00:25:25,346 --> 00:25:26,850 And If he's got any pictures 531 00:25:26,885 --> 00:25:28,354 in his heart... which I doubt... 532 00:25:28,389 --> 00:25:30,376 they're not of beautiful women. 533 00:25:30,411 --> 00:25:32,363 But you could call him and ask him. 534 00:25:32,398 --> 00:25:34,550 I'll have to think about it. 535 00:25:34,585 --> 00:25:37,095 I may ring you later. 536 00:25:37,404 --> 00:25:39,702 I'm sorry I can't help. 537 00:25:39,737 --> 00:25:41,441 You never would have dreamed 538 00:25:41,476 --> 00:25:44,075 she was a champion bloodsucker. 539 00:25:45,279 --> 00:25:46,706 When I got back to the brownstone 540 00:25:46,741 --> 00:25:47,846 I expected to find Wolfe 541 00:25:47,881 --> 00:25:51,015 settled in his chair behind his desk with his current book. 542 00:25:51,050 --> 00:25:52,551 But he wasn't. 543 00:25:52,586 --> 00:25:54,017 Good morning. 544 00:25:54,052 --> 00:25:55,353 Good morning, I... 545 00:26:13,137 --> 00:26:15,306 You forgot to leave the necktie in there. 546 00:26:15,341 --> 00:26:16,573 Yes, well, the necktie. 547 00:26:16,608 --> 00:26:18,776 We'll discuss that someday... the necktie. 548 00:26:22,247 --> 00:26:23,331 Ebenezer? 549 00:26:23,366 --> 00:26:25,736 No, Elite. 550 00:26:25,771 --> 00:26:27,885 Well... what are you preparing? 551 00:26:27,920 --> 00:26:31,356 Lunch, if you're interested. 552 00:26:31,391 --> 00:26:32,657 Of course. 553 00:26:34,392 --> 00:26:36,347 That's Gregory Jett. 554 00:26:36,382 --> 00:26:37,827 He just spent the morning 555 00:26:37,862 --> 00:26:39,175 in the district attorney's office. 556 00:26:39,210 --> 00:26:42,003 I excused myself because I wanted to hear from you 557 00:26:42,038 --> 00:26:43,900 before speaking with him. 558 00:26:43,935 --> 00:26:45,487 I thought I might observe him. 559 00:26:45,522 --> 00:26:46,240 That's a good idea 560 00:26:46,275 --> 00:26:48,194 because he may have muttered 561 00:26:48,229 --> 00:26:50,441 "By golly, the rug is missing. " Did he? 562 00:26:50,476 --> 00:26:52,141 Enough of this foolery. 563 00:26:52,176 --> 00:26:53,478 Did you speak with that woman? 564 00:26:53,513 --> 00:26:54,744 I did. 565 00:26:54,779 --> 00:26:57,164 She told me I was handsome... twice. 566 00:26:57,199 --> 00:26:59,242 Did she admit to being in the lunchroom? 567 00:26:59,277 --> 00:27:00,770 No, we talked for about five minutes. 568 00:27:00,805 --> 00:27:02,162 It never... never came up. 569 00:27:02,197 --> 00:27:04,721 She never mentioned it, but she let me in 570 00:27:04,756 --> 00:27:06,849 and she may not suspect that there's a connection 571 00:27:06,884 --> 00:27:08,942 between her being in the lunchroom and the murder 572 00:27:08,977 --> 00:27:11,227 but it's doubtful. 573 00:27:11,262 --> 00:27:13,993 Oh, she's tough as nails, and she's after $30 million. 574 00:27:14,028 --> 00:27:16,467 By the way, this Gregory Jett guy. 575 00:27:16,502 --> 00:27:17,734 What's eating him? 576 00:27:17,769 --> 00:27:20,371 I don't know. We shall see. 577 00:27:21,673 --> 00:27:22,540 Fritz. 578 00:27:35,848 --> 00:27:37,435 I told you my business was urgent. 579 00:27:37,470 --> 00:27:39,023 You're rather cheecky, aren't you? 580 00:27:39,457 --> 00:27:40,709 Moderately so. 581 00:27:40,744 --> 00:27:43,305 If there is any pressure, sir 582 00:27:43,340 --> 00:27:44,777 the pressure is on you, not on me. 583 00:27:44,812 --> 00:27:46,650 I demand to know what was in the statement 584 00:27:46,685 --> 00:27:49,000 that your man here gave to the police 585 00:27:49,035 --> 00:27:51,795 and to show it to Mr. Otis, an old man 586 00:27:51,830 --> 00:27:54,092 suffering from shock over the death of his secretary 587 00:27:54,127 --> 00:27:56,374 was irresponsible and reprehensible. 588 00:27:56,409 --> 00:27:59,375 Well, cheek meets cheek. I must bucle my breastplate. 589 00:27:59,410 --> 00:28:00,677 Suppose I choose to deny 590 00:28:00,712 --> 00:28:02,447 the existence of such a statement? 591 00:28:02,482 --> 00:28:03,713 Damn you! 592 00:28:03,748 --> 00:28:05,483 She said she saw Goodwin give it to him! 593 00:28:05,518 --> 00:28:07,549 When did Miss Paige tell you this? 594 00:28:07,584 --> 00:28:10,688 Why? Last night... 595 00:28:10,723 --> 00:28:12,822 on the phone. 596 00:28:12,857 --> 00:28:16,327 We, um... well, we are engaged. 597 00:28:16,362 --> 00:28:17,621 It has not been announced. 598 00:28:17,656 --> 00:28:20,198 Oh. Then your explanation must now account 599 00:28:20,233 --> 00:28:22,209 not only for your own concern 600 00:28:22,244 --> 00:28:24,185 but also for Miss Paige's flight 601 00:28:24,220 --> 00:28:25,436 through a window. 602 00:28:32,794 --> 00:28:34,979 Miss Paige knew Miss Aaron had knowledge 603 00:28:35,014 --> 00:28:38,071 of a certain, um... episode 604 00:28:38,106 --> 00:28:41,086 of which Mr. Otis would have violetly disapproved. 605 00:28:41,087 --> 00:28:42,787 Ah... and the nature of this episode? 606 00:28:42,822 --> 00:28:43,619 I can't tell you 607 00:28:43,654 --> 00:28:46,065 not even in confidence. 608 00:28:46,100 --> 00:28:48,076 Did it concern Mrs. Morton Sorell? 609 00:28:48,111 --> 00:28:49,692 So that's it! 610 00:28:49,727 --> 00:28:51,896 I want... no, I demand to see that statement. 611 00:28:51,931 --> 00:28:53,196 I have a right... 612 00:28:53,197 --> 00:28:54,715 Don't start barking again. 613 00:28:55,722 --> 00:28:57,252 There was nothing in it 614 00:28:57,287 --> 00:28:58,783 either explicit or allusive 615 00:28:58,818 --> 00:28:59,669 concerning the episode 616 00:28:59,704 --> 00:29:01,703 that you have just volunteered to tell me about. 617 00:29:01,738 --> 00:29:02,975 But thank you anyway. 618 00:29:03,010 --> 00:29:03,593 Mr. Wolfe... 619 00:29:03,628 --> 00:29:05,308 The rest of the partnership 620 00:29:05,343 --> 00:29:06,609 straight from the police precinct. 621 00:29:06,644 --> 00:29:09,338 Jett, I believe you know Edey and Hydecker. 622 00:29:09,373 --> 00:29:10,548 Jett, what are you doing here? 623 00:29:10,949 --> 00:29:12,688 I have my reasons. 624 00:29:12,717 --> 00:29:13,983 Police questions. 625 00:29:14,018 --> 00:29:15,970 Obviously they think she was killed 626 00:29:16,005 --> 00:29:17,702 by someone connected with the firm. 627 00:29:17,737 --> 00:29:18,609 Judging by their questions 628 00:29:18,644 --> 00:29:19,809 they don't just think it, they know it. 629 00:29:19,844 --> 00:29:21,542 But they don't say why. 630 00:29:21,577 --> 00:29:24,205 Mr. Wolfe, what was she here for? 631 00:29:24,240 --> 00:29:27,465 Oh, I don't know as I never saw her alive. 632 00:29:28,749 --> 00:29:30,694 Mr. Goodwin, you admitted her. 633 00:29:30,729 --> 00:29:31,451 Was she was alone? 634 00:29:31,486 --> 00:29:33,634 Was, uh... did you see anyone else around? 635 00:29:33,669 --> 00:29:34,450 On the sidewalk? 636 00:29:34,485 --> 00:29:35,812 No, it was dark, of course. 637 00:29:35,847 --> 00:29:38,058 This time of year it gets dark around 4:46. 638 00:29:38,093 --> 00:29:39,936 And you conducted her in here. 639 00:29:39,971 --> 00:29:41,779 Did you leave the door open? 640 00:29:41,814 --> 00:29:42,787 Generally I make a habit 641 00:29:42,822 --> 00:29:45,032 of making sure that the door is locked. 642 00:29:45,067 --> 00:29:46,984 Habits are dangerous things. 643 00:29:47,019 --> 00:29:48,251 What did she tell you? 644 00:29:48,286 --> 00:29:49,986 The time had come 645 00:29:50,021 --> 00:29:52,190 for my first lie of the day. 646 00:29:52,225 --> 00:29:53,291 Nothing. 647 00:29:53,326 --> 00:29:54,493 Nothing? 648 00:29:54,528 --> 00:29:55,625 Nothing. 649 00:29:55,660 --> 00:29:56,943 You expect me to believe 650 00:29:56,978 --> 00:29:58,227 that you did not insist 651 00:29:58,262 --> 00:29:59,529 on knowing the nature of her case 652 00:29:59,564 --> 00:30:01,551 before you presented it to your employer? 653 00:30:01,586 --> 00:30:03,034 You don't have to. 654 00:30:07,371 --> 00:30:09,336 Nero Wolfe's office, Archie Goodwin speaking. 655 00:30:09,371 --> 00:30:11,670 This is Rita Sorell, Mr. Goodwin. 656 00:30:11,705 --> 00:30:12,542 I have decided... 657 00:30:12,577 --> 00:30:14,277 Hold on, hold on. 658 00:30:14,312 --> 00:30:16,914 You remember I told you about that woman 659 00:30:16,949 --> 00:30:18,778 who told me that I was handsome? 660 00:30:18,813 --> 00:30:20,607 She's... she's on the phone. 661 00:30:20,642 --> 00:30:22,085 Oh, yes... oh. 662 00:30:22,889 --> 00:30:23,990 Yeah. Go ahead. 663 00:30:24,025 --> 00:30:25,057 You decided what? 664 00:30:25,092 --> 00:30:27,568 I have decided that you were too clever for me 665 00:30:27,603 --> 00:30:29,943 not mentioning at all what you had written on the card 666 00:30:29,978 --> 00:30:32,061 when that was what you came for. 667 00:30:32,096 --> 00:30:34,569 You want to know who the man was, don't you? 668 00:30:34,604 --> 00:30:36,685 Yeah, well, that would be most helpful of course. 669 00:30:36,720 --> 00:30:39,001 I want to help. 670 00:30:39,036 --> 00:30:42,073 You're so very handsome. His name... 671 00:30:42,507 --> 00:30:44,477 is Gregory Jett. 672 00:30:44,512 --> 00:30:46,844 Oh, well, thank you very much. 673 00:30:46,879 --> 00:30:48,579 Yes. 674 00:30:51,057 --> 00:30:52,448 She's a confounded nuisance 675 00:30:52,483 --> 00:30:54,552 but I suppose we'll have to humor her. 676 00:30:54,587 --> 00:30:55,944 You'll have to recant. 677 00:30:55,979 --> 00:30:56,387 Completely? 678 00:30:56,422 --> 00:30:57,220 Yeah. 679 00:30:57,255 --> 00:30:58,087 Who was that? 680 00:30:58,122 --> 00:30:59,822 No more cross-examination. 681 00:30:59,857 --> 00:31:02,894 That was Mrs. Morton Sorell on the phone. 682 00:31:02,929 --> 00:31:04,212 What? 683 00:31:04,247 --> 00:31:05,461 Archie? 684 00:31:05,496 --> 00:31:07,665 Yeah, well, if it had been 20 seconds earlier 685 00:31:07,700 --> 00:31:10,752 the phone call... I wouldn't have had to lie. 686 00:31:10,787 --> 00:31:13,804 See, Bertha Aaron told me several things. 687 00:31:13,839 --> 00:31:15,633 One, that a member of the firm 688 00:31:15,668 --> 00:31:18,293 was seen in conference with Mrs. Sorell. 689 00:31:18,328 --> 00:31:20,918 And two, that when confronted about this 690 00:31:20,953 --> 00:31:22,056 the member of the firm 691 00:31:22,091 --> 00:31:23,714 had no explanation whatsoever. 692 00:31:23,749 --> 00:31:24,816 This is incredible. 693 00:31:24,851 --> 00:31:25,801 I don't believe it! 694 00:31:25,836 --> 00:31:26,315 Nor do I. 695 00:31:26,350 --> 00:31:27,560 Do you expect us to believe... 696 00:31:27,595 --> 00:31:30,815 I said no more cross-examination, Mr. Hydecker. 697 00:31:30,850 --> 00:31:33,492 Miss Aaron did not name him 698 00:31:33,527 --> 00:31:36,259 but Mrs. Sorell just did. 699 00:31:36,294 --> 00:31:39,535 Although I... question her veracity. 700 00:31:39,570 --> 00:31:40,865 Speaking to only one of you... 701 00:31:40,900 --> 00:31:43,233 if you could be identified 702 00:31:43,234 --> 00:31:44,534 by your whereabouts 703 00:31:44,535 --> 00:31:46,447 the police would have you in custody. 704 00:31:46,482 --> 00:31:47,712 For reasons of their own 705 00:31:47,747 --> 00:31:53,644 they chose not to question your whereabouts 706 00:31:53,679 --> 00:31:56,681 on the night of the meeting, but I do. 707 00:31:56,716 --> 00:31:58,381 So let's get to it! 708 00:31:58,416 --> 00:32:00,501 Find seats for yourselves. 709 00:32:00,536 --> 00:32:03,016 Well, the partnership all had good alibis. 710 00:32:03,051 --> 00:32:06,657 Like good lawyers, they even had people to verify them. 711 00:32:06,692 --> 00:32:10,145 They left together as partners... three abreast... 712 00:32:10,180 --> 00:32:13,598 a solid front of mutual trust and understanding. 713 00:32:13,633 --> 00:32:15,298 In a pig's eye. 714 00:32:16,234 --> 00:32:18,369 Do you want me to put Saul on the alibis? 715 00:32:18,404 --> 00:32:21,043 Phooey! One with his fiancee 716 00:32:21,078 --> 00:32:23,683 one watching a chess tournament 717 00:32:23,718 --> 00:32:25,677 and the other one at home 718 00:32:25,712 --> 00:32:28,236 with children in bed, sleeping. Worthless! 719 00:32:28,271 --> 00:32:29,331 I was afraid of that. 720 00:32:29,366 --> 00:32:31,658 If you're a mere top-flight detective like me 721 00:32:31,693 --> 00:32:33,950 you'd rather go after an alibi than eat. 722 00:32:33,985 --> 00:32:35,936 You ask a man where he was at 11 minutes past 8:00 723 00:32:35,971 --> 00:32:37,888 you put it in your notebook and then you wear out 724 00:32:37,923 --> 00:32:38,646 a pair of good shoes 725 00:32:38,681 --> 00:32:40,925 looking for somebody who says he was somewhere else. 726 00:32:41,359 --> 00:32:42,191 But if you're a genius 727 00:32:42,226 --> 00:32:43,527 you don't give a damn about alibis. 728 00:32:43,562 --> 00:32:45,614 All you care about is food. 729 00:32:45,649 --> 00:32:47,431 I think it's that the problem is too simple. 730 00:32:47,466 --> 00:32:49,386 One of three men committed murder. 731 00:32:49,421 --> 00:32:51,136 We know how, where and when. 732 00:32:51,171 --> 00:32:52,637 So we got to figure out who. 733 00:32:52,672 --> 00:32:53,955 That's it, right? 734 00:32:53,990 --> 00:32:55,204 Well, it's simple. 735 00:32:55,239 --> 00:32:56,974 Eeny, meeny, murder, moe. 736 00:32:57,697 --> 00:32:58,660 Is it this rancor? 737 00:32:58,695 --> 00:33:00,114 Is it this pimple on your brain? 738 00:33:00,149 --> 00:33:03,315 Is it that your brain processes are still muddled? 739 00:33:04,895 --> 00:33:06,059 Lunch is served, sir. 740 00:33:06,094 --> 00:33:07,350 Ah, yes. 741 00:33:07,385 --> 00:33:09,553 Because what this needs is a good stiff dose of genius 742 00:33:09,588 --> 00:33:13,024 and now yours is taking off for lunch? 743 00:33:14,224 --> 00:33:15,761 One of Wolfe's principles 744 00:33:15,796 --> 00:33:17,306 is that he won't work his brain on business 745 00:33:17,341 --> 00:33:19,170 while he eats 746 00:33:19,205 --> 00:33:21,265 but it was a week for violating principles. 747 00:33:23,000 --> 00:33:24,700 Get out of the way...! 748 00:33:24,735 --> 00:33:26,435 Do you have an appointment? 749 00:33:26,470 --> 00:33:28,639 Yeah, we got a warrant for your arrests... 750 00:33:28,674 --> 00:33:30,608 Come back after 6:00, Mr. Cramer. 751 00:33:30,643 --> 00:33:32,543 For interfering with justice. 752 00:33:32,578 --> 00:33:33,742 Tommyrot! 753 00:33:33,777 --> 00:33:35,963 Wait out in the front room. I will be available on 6:00. 754 00:33:35,998 --> 00:33:37,183 You revealed the contents 755 00:33:37,218 --> 00:33:38,333 of Goodwin's statement 756 00:33:38,368 --> 00:33:39,882 to men suspected of murder. 757 00:33:39,917 --> 00:33:42,520 Which of those three jackasses told you that? 758 00:33:42,555 --> 00:33:43,786 Was it Edey? 759 00:33:43,821 --> 00:33:44,654 You knew damn well 760 00:33:44,689 --> 00:33:46,857 we were withholding that meeting! 761 00:33:46,892 --> 00:33:47,690 Purley. 762 00:33:48,992 --> 00:33:50,469 Hands off! 763 00:33:50,504 --> 00:33:51,912 I am not bound 764 00:33:51,947 --> 00:33:53,364 to respect your tactics 765 00:33:53,399 --> 00:33:54,665 either by statute 766 00:33:54,700 --> 00:33:55,498 or by custom. 767 00:33:55,533 --> 00:33:56,833 I've been waiting for years 768 00:33:56,834 --> 00:33:57,667 to serve these, Wolfe. 769 00:33:57,702 --> 00:33:59,835 But you don't serve them, do you? 770 00:33:59,870 --> 00:34:02,473 So they are only cudgels for you to brandish. 771 00:34:02,508 --> 00:34:04,642 To what end do you make this display? 772 00:34:04,677 --> 00:34:05,943 What is it that you want? 773 00:34:05,978 --> 00:34:07,677 You want my help? 774 00:34:07,678 --> 00:34:11,148 Is that what this assertion of uniformed authority is about? 775 00:34:11,183 --> 00:34:12,883 You want my help, don't you? 776 00:34:12,918 --> 00:34:13,754 I want the truth! 777 00:34:13,789 --> 00:34:14,386 Phooey! 778 00:34:14,421 --> 00:34:15,885 Phooey is right. 779 00:34:15,920 --> 00:34:18,630 We got Edey, Jett, and Hydecker. 780 00:34:18,665 --> 00:34:20,654 Eeny, meeny, murder and moe. 781 00:34:20,689 --> 00:34:22,643 According to Goodwin's statement 782 00:34:22,678 --> 00:34:24,931 one of them killed Bertha Aaron. 783 00:34:24,966 --> 00:34:25,601 Yes. 784 00:34:25,636 --> 00:34:28,933 But if a jury takes Goodwin's statement as it stands 785 00:34:28,968 --> 00:34:29,765 they're off the hook. 786 00:34:29,800 --> 00:34:31,102 Purley, give me that paper. 787 00:34:31,942 --> 00:34:34,138 I got a chart. 788 00:34:36,307 --> 00:34:39,276 Bertha Aaron arrives at 5:20. 789 00:34:39,311 --> 00:34:44,593 Goodwin leaves her at 5:40 alive and well. 790 00:34:44,628 --> 00:34:47,150 When he gets back, it's 6:10 791 00:34:47,151 --> 00:34:48,417 and she's dead. 792 00:34:48,452 --> 00:34:49,719 Now here's the problem: 793 00:34:49,754 --> 00:34:52,790 The three partners had a scheduled meeting at 5:30. 794 00:34:52,825 --> 00:34:55,362 Edey is there, Jett comes in a minute late. 795 00:34:55,397 --> 00:34:57,465 Hydecker rolls in at 5:45. 796 00:34:57,500 --> 00:34:59,208 He'd been out buying theater tickets. 797 00:34:59,243 --> 00:35:00,962 And they discuss the case 798 00:35:00,997 --> 00:35:02,820 until 6:35. 799 00:35:02,855 --> 00:35:04,574 You see what that means? 800 00:35:07,104 --> 00:35:07,937 I can add. 801 00:35:07,972 --> 00:35:09,672 Yeah. The only one who even fits 802 00:35:09,707 --> 00:35:12,380 is Hydecker, and if the timetable is right 803 00:35:12,415 --> 00:35:15,053 he had six minutes to get in, kill her 804 00:35:15,088 --> 00:35:16,178 go buy theater tickets 805 00:35:16,213 --> 00:35:18,382 and get across town at rush hour. 806 00:35:18,417 --> 00:35:20,147 So either they're lying 807 00:35:20,182 --> 00:35:21,843 or Goodwin's lying. 808 00:35:21,878 --> 00:35:23,562 There is a third assumption. 809 00:35:23,597 --> 00:35:26,008 Yeah, that Bertha Aaron 810 00:35:26,043 --> 00:35:29,226 didn't mean she saw one of the partners in the lunchroom. 811 00:35:29,261 --> 00:35:31,717 She saw one of the other 20 lawyers 812 00:35:31,752 --> 00:35:33,108 associated with the firm. 813 00:35:36,274 --> 00:35:37,538 Yes. 814 00:35:37,573 --> 00:35:40,937 Look Wolfe, I can imagine how yoou must have felt 815 00:35:40,938 --> 00:35:42,204 seeing her lying there 816 00:35:42,239 --> 00:35:45,276 with your necktie wrapped aound her throat. 817 00:35:45,311 --> 00:35:46,813 You want the glory. 818 00:35:46,848 --> 00:35:48,611 You want the gloguy before we do 819 00:35:48,646 --> 00:35:50,843 so you show Goodwin how to fake some reports 820 00:35:50,878 --> 00:35:53,041 and we spend a couple of days chasing around. 821 00:35:53,076 --> 00:35:54,381 With your goddamn ego 822 00:35:54,416 --> 00:35:56,335 that would seem perfectly all right. 823 00:35:56,370 --> 00:35:58,254 You wouldn't be obstructing justice. 824 00:35:58,289 --> 00:36:00,533 Remembering all the stunts I've seen you pull 825 00:36:00,568 --> 00:36:02,193 do you deny that's what you did? 826 00:36:02,228 --> 00:36:03,442 Serve your warrants, sir. 827 00:36:03,477 --> 00:36:05,388 Do you deny that's what you did?! 828 00:36:05,423 --> 00:36:07,300 Serve your warrants! I defy you! 829 00:36:07,335 --> 00:36:09,532 Archie, get Mr. Parker. 830 00:36:09,567 --> 00:36:10,983 Tell him Mr. Cramer is waving 831 00:36:11,018 --> 00:36:12,365 feeble bits of paper at me. 832 00:36:12,400 --> 00:36:14,255 Have his secretary phone this number 833 00:36:14,290 --> 00:36:16,111 every ten minutes for the next hour. 834 00:36:16,146 --> 00:36:17,486 If Fritz answers the phone 835 00:36:17,521 --> 00:36:19,109 and says we have been forcibly removed 836 00:36:19,144 --> 00:36:20,411 he'll know where to find us. 837 00:36:20,446 --> 00:36:22,580 Well? 838 00:36:25,616 --> 00:36:26,917 Boss? 839 00:36:32,990 --> 00:36:35,593 Oh, for the love of... nuts! 840 00:36:58,121 --> 00:36:59,884 You think it's occurred to him? 841 00:36:59,919 --> 00:37:01,150 I doubt it. 842 00:37:01,185 --> 00:37:04,221 But when it does, he'll probably mess it up. 843 00:37:05,255 --> 00:37:07,223 It has occurred to you? 844 00:37:08,708 --> 00:37:10,728 Sure. I don't have a pimple on my brain. 845 00:37:11,716 --> 00:37:14,324 Well, we must forestall him. 846 00:37:14,359 --> 00:37:15,499 What time is it? 847 00:37:17,851 --> 00:37:19,837 Just turn your head a little to the right 848 00:37:19,872 --> 00:37:21,806 see that there's a clock 849 00:37:21,841 --> 00:37:23,741 right there on the... 850 00:37:25,910 --> 00:37:27,211 It's ten after 3:00. 851 00:37:30,247 --> 00:37:33,249 Very well. 852 00:37:33,284 --> 00:37:36,285 We'll arrange it for 6:00. 853 00:37:36,320 --> 00:37:40,224 Tell Mr. Cramer he may fetch his murderer at 7:00. 854 00:37:47,598 --> 00:37:48,430 Uh, Mr. Wolfe. 855 00:37:48,465 --> 00:37:50,165 Miss, uh, Rita Ramsey Sorell. 856 00:37:50,200 --> 00:37:53,237 It's a pleasure to have you here, Miss Ramsey. 857 00:37:53,272 --> 00:37:54,069 Oh, thank you. 858 00:37:54,104 --> 00:37:55,830 I'm not in the habit 859 00:37:55,865 --> 00:37:58,008 of going to see men when they send for me. 860 00:37:58,043 --> 00:37:59,849 Maybe that's why I came. 861 00:38:01,753 --> 00:38:04,949 Yes, well, unfortunately our discussion 862 00:38:04,984 --> 00:38:07,551 is of a more serious nature. 863 00:38:07,586 --> 00:38:09,251 I need your help. 864 00:38:10,245 --> 00:38:12,323 I need your help in resolving a... 865 00:38:12,358 --> 00:38:15,793 crisis in my self-esteem... 866 00:38:15,828 --> 00:38:18,360 indeed, in my soul. 867 00:38:18,395 --> 00:38:22,299 Uh, f-for that, uh, I want us to be frank 868 00:38:22,334 --> 00:38:23,566 and unreserved. 869 00:38:23,601 --> 00:38:27,071 Uh, I think we should be alone for that. 870 00:38:27,106 --> 00:38:30,541 Why, Mr. Wolfe, you do know women. 871 00:38:32,546 --> 00:38:34,378 Yes, Archie, if you please. 872 00:38:44,855 --> 00:38:46,590 Bye, Archie. 873 00:39:16,954 --> 00:39:19,339 You told Mr. Goodwin on the phone 874 00:39:19,374 --> 00:39:21,690 that you had lunch with a man 875 00:39:21,725 --> 00:39:23,659 a man who was a partner at a law firm 876 00:39:23,694 --> 00:39:25,594 which represents your husband. 877 00:39:25,629 --> 00:39:27,329 He was representing himself. 878 00:39:27,364 --> 00:39:29,099 You told Mr. Goodwin on the phone today 879 00:39:29,134 --> 00:39:30,401 that that man was Gregory Jett. 880 00:39:30,436 --> 00:39:32,569 What if I don't deny it? 881 00:39:32,604 --> 00:39:34,322 What if I repeat it? 882 00:39:34,357 --> 00:39:36,545 It was Gregory Jett. 883 00:39:38,029 --> 00:39:40,473 If in addition to... scattering dust 884 00:39:40,508 --> 00:39:42,917 you were gratifying an animus 885 00:39:42,952 --> 00:39:44,246 you'd better try again. 886 00:39:44,281 --> 00:39:46,415 It wasn't Mr. Jett; it was Mr. Hydecker. 887 00:39:46,450 --> 00:39:49,486 So... I sat in a booth with a man 888 00:39:49,521 --> 00:39:51,714 and didn't know who he was? 889 00:39:51,749 --> 00:39:52,673 I take it back. 890 00:39:52,708 --> 00:39:54,258 You know nothing of women. 891 00:39:54,293 --> 00:39:55,435 25 hours ago 892 00:39:55,470 --> 00:39:58,378 he followed Miss Aaron to this address 893 00:39:58,413 --> 00:40:01,198 and when he saw her enter my house 894 00:40:01,233 --> 00:40:02,933 he sought a phone. 895 00:40:02,968 --> 00:40:04,703 What for? 896 00:40:04,738 --> 00:40:05,871 To call you, madam 897 00:40:05,906 --> 00:40:08,739 to tell you that your scheme had been revealed. 898 00:40:10,307 --> 00:40:11,608 Mr. Hydecker 899 00:40:11,643 --> 00:40:12,336 does not believe 900 00:40:12,371 --> 00:40:15,512 that you came here determined to murder her. 901 00:40:16,348 --> 00:40:18,946 He believes that when you saw her alone 902 00:40:18,981 --> 00:40:21,233 and learned that she had not yet seen me 903 00:40:21,268 --> 00:40:23,486 on an impulse, you seized a paperweight 904 00:40:23,521 --> 00:40:24,856 and struck her. 905 00:40:24,891 --> 00:40:26,156 He believes that 906 00:40:26,191 --> 00:40:28,742 when you saw the necktie on this desk... 907 00:40:28,777 --> 00:40:31,995 If he says I killed that woman, he's lying. 908 00:40:32,030 --> 00:40:33,262 He killed her. 909 00:40:34,736 --> 00:40:37,634 That's why I've come here today, to put it right. 910 00:40:37,669 --> 00:40:40,453 He did phone me yesterday, twice... 911 00:40:40,488 --> 00:40:43,238 first to warn me we had been seen 912 00:40:43,273 --> 00:40:46,163 and an hour later to say that he had dealt with it 913 00:40:46,198 --> 00:40:50,647 that our plan... his plan was safe. 914 00:40:50,682 --> 00:40:53,215 So I knew he had killed her. 915 00:40:53,250 --> 00:40:56,286 Well, that's why I've come here today 916 00:40:56,321 --> 00:40:58,255 to put it right. 917 00:40:59,032 --> 00:41:00,155 Am I too late? 918 00:41:00,190 --> 00:41:07,736 No, a purge can both... cleanse your conscience and end the... 919 00:41:08,859 --> 00:41:13,911 the terrifying dilemma that is in my soul 920 00:41:13,946 --> 00:41:18,963 but there is a crucial piece that we need. 921 00:41:18,998 --> 00:41:19,847 What time 922 00:41:19,882 --> 00:41:23,048 did he phone you the second time? 923 00:41:23,083 --> 00:41:24,481 I don't know exactly. 924 00:41:24,516 --> 00:41:26,277 It's important. 925 00:41:26,312 --> 00:41:28,122 It's important that we be precise 926 00:41:28,157 --> 00:41:31,091 both for the police and for the court. 927 00:41:34,024 --> 00:41:35,325 It was... 928 00:41:36,627 --> 00:41:39,293 between 5:00 and 6:00. 929 00:41:39,328 --> 00:41:40,765 Yes, around 930 00:41:40,800 --> 00:41:44,165 half past 5:00. 931 00:41:45,405 --> 00:41:46,323 You're sure? 932 00:41:46,358 --> 00:41:47,692 Yes, I'm sure. 933 00:41:47,727 --> 00:41:49,913 He came to me about a month ago. 934 00:41:49,948 --> 00:41:52,439 He said he had information about my husband 935 00:41:52,474 --> 00:41:53,942 that I could use to get my rights. 936 00:41:53,977 --> 00:41:55,689 It's a lie! 937 00:41:55,724 --> 00:41:57,169 I never went to her. 938 00:41:57,204 --> 00:41:57,959 She came to me. 939 00:41:57,994 --> 00:41:58,714 Oh, now you talk? 940 00:41:58,749 --> 00:41:59,853 When you were accused of murder 941 00:41:59,888 --> 00:42:01,022 you had nothing to say. 942 00:42:01,057 --> 00:42:02,121 He wanted me to agree 943 00:42:02,156 --> 00:42:04,586 to pay him a million dollars for it. 944 00:42:04,621 --> 00:42:07,016 Would you be prepared to testify 945 00:42:07,051 --> 00:42:07,714 under oath? 946 00:42:07,749 --> 00:42:11,122 Well, I suppose I'll have to. 947 00:42:11,157 --> 00:42:14,461 Then you're a dunce, madam. 948 00:42:14,496 --> 00:42:17,906 Oh, no, Mr. Wolfe, I'm not a dunce. 949 00:42:17,941 --> 00:42:19,223 Oh, but you are. 950 00:42:19,258 --> 00:42:20,471 One detail alone 951 00:42:20,506 --> 00:42:22,774 would sink you... one, single, simple fact. 952 00:42:22,809 --> 00:42:23,872 What are you talking about? 953 00:42:23,907 --> 00:42:27,377 When you came here yesterday, you were not in a hurry. 954 00:42:27,412 --> 00:42:29,563 You were not contemplating murder 955 00:42:29,598 --> 00:42:31,715 so you had no reason to use caution. 956 00:42:31,750 --> 00:42:33,015 I didn't come here at all. 957 00:42:33,016 --> 00:42:35,344 I need only telephone Inspector Cramer 958 00:42:35,379 --> 00:42:38,748 and tell him to locate the cab driver who picked you up 959 00:42:38,783 --> 00:42:41,400 at or near the Churchill yesterday afternoon 960 00:42:41,435 --> 00:42:42,090 and drove you here. 961 00:42:42,125 --> 00:42:43,931 He will have noted the time. 962 00:42:43,966 --> 00:42:45,251 Oh, yes? 963 00:42:45,286 --> 00:42:46,779 Then why don't you? 964 00:42:46,814 --> 00:42:48,273 There's the phone. 965 00:42:48,308 --> 00:42:49,378 Use it. 966 00:42:49,413 --> 00:42:53,765 Because 25 hours ago, here in this room 967 00:42:53,800 --> 00:42:57,659 you subjected me, madam, to the most severe humiliation 968 00:42:57,694 --> 00:43:00,864 that I have suffered in many years 969 00:43:00,899 --> 00:43:03,307 and I am getting even. 970 00:43:12,489 --> 00:43:15,959 I am watching you squirm. 971 00:43:19,027 --> 00:43:20,116 I will not say 972 00:43:20,151 --> 00:43:22,466 that it gives me pleasure, but... 973 00:43:23,767 --> 00:43:25,033 Let me go! 974 00:43:25,068 --> 00:43:26,369 Let me go! No, you will not! 975 00:43:26,404 --> 00:43:27,671 I'm going out! Let me out! 976 00:43:27,706 --> 00:43:28,773 Unhand me, you beast! 977 00:43:28,808 --> 00:43:29,805 You are to be quiet! 978 00:43:29,840 --> 00:43:32,986 No, you unhand me, sir! 979 00:43:33,310 --> 00:43:34,142 Archie! 980 00:43:34,177 --> 00:43:36,497 Archie! Archie... 981 00:43:36,532 --> 00:43:37,191 Confound it! 982 00:43:37,226 --> 00:43:39,527 Archie, there's been a gross misunderstanding. 983 00:43:39,562 --> 00:43:40,250 I shall take care of you. 984 00:43:40,285 --> 00:43:41,083 I believe 985 00:43:41,118 --> 00:43:42,789 it's time for my show. 986 00:43:42,824 --> 00:43:43,712 Lon! 987 00:43:43,747 --> 00:43:44,588 What are you doing here? 988 00:43:44,623 --> 00:43:45,854 Wh-What is going on? 989 00:43:45,889 --> 00:43:48,414 Archie... Archie, let me go! 990 00:43:48,449 --> 00:43:49,160 I've got to do my show. 991 00:43:49,195 --> 00:43:50,661 My audience is waiting. 992 00:43:59,676 --> 00:44:02,372 Uh, just a minute, Mr. Cramer. 993 00:44:02,818 --> 00:44:04,541 Yeah? 994 00:44:05,568 --> 00:44:07,254 As you know, I dislike 995 00:44:07,289 --> 00:44:10,550 appearing in court and being subjected to the public gaze. 996 00:44:11,748 --> 00:44:14,469 You're a goddamned screwball, that's all I know. 997 00:44:14,504 --> 00:44:16,828 If you tell the district attorney 998 00:44:16,863 --> 00:44:20,861 that Mr. Goodwin is capable of testifying on my behalf 999 00:44:20,896 --> 00:44:24,213 I will not find it necessary to relate to newspapers 1000 00:44:24,248 --> 00:44:27,531 how the police overlooked such an obvious assumption 1001 00:44:27,566 --> 00:44:30,446 as the one I acted upon. 1002 00:44:50,947 --> 00:44:52,229 Cards? 1003 00:44:57,894 --> 00:45:00,931 Subtitles by Brainquake. 70672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.