Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,900 --> 00:00:15,700
Malam ini jam 8.
2
00:00:15,701 --> 00:00:17,860
Putra dari direktur industri
pertambangan kota kami,
3
00:00:17,900 --> 00:00:19,400
dan istrinya diculik.
4
00:00:19,700 --> 00:00:21,799
Polisi Kota Yao telah
mengatur banyak polisi
5
00:00:21,800 --> 00:00:22,700
menuju penyelamatan.
6
00:00:22,730 --> 00:00:24,329
Silakan terus mengikuti
7
00:00:24,330 --> 00:00:26,090
berita terus-menerus
dari kejadian mendadak.
8
00:00:29,660 --> 00:00:30,660
Cepat, cepat, cepat.
9
00:00:33,730 --> 00:00:34,730
Cepat.
10
00:00:37,460 --> 00:00:39,699
Jangan berpikir untuk menyelamatkanmu.
11
00:00:39,700 --> 00:00:41,530
Ini adalah kelompok
penyelundupan bersenjata.
12
00:00:41,860 --> 00:00:44,099
Semua bandit dilatih militer.
13
00:00:44,100 --> 00:00:45,636
Mereka punya kemampuan untuk bertarung.
14
00:00:45,660 --> 00:00:47,599
Mereka tidak hanya menyandera,
15
00:00:47,600 --> 00:00:48,960
bahkan meminta perahu dan uang.
16
00:00:49,060 --> 00:00:50,800
Aku hanya mementingkan uang.
17
00:00:51,130 --> 00:00:53,259
Jika kau memberiku uang dengan jujur,
18
00:00:53,260 --> 00:00:56,000
aku pasti akan membantumu
mempertahankan nyawamu.
19
00:00:56,160 --> 00:00:57,999
Di mana lokasi para sandera dan perampok?
20
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Entahlah.
21
00:00:59,100 --> 00:01:00,030
Gunakan drone.
22
00:01:00,030 --> 00:01:01,030
Baik.
23
00:01:08,560 --> 00:01:09,700
Perhatian semua polisi.
24
00:01:09,960 --> 00:01:12,160
Aku Liu Jianhui, Kapten Pasukan Khusus.
25
00:01:12,330 --> 00:01:13,330
Mulai sekarang,
26
00:01:13,500 --> 00:01:15,776
hak komando lokasi akan diambil
alih oleh pasukan khusus.
27
00:01:15,800 --> 00:01:16,560
Perhatian.
28
00:01:16,561 --> 00:01:19,499
Sandera ada di lokasi konstruksi
terbengkalai di sisi barat lantai lima.
29
00:01:19,500 --> 00:01:20,160
Tim A, maju!
30
00:01:20,161 --> 00:01:21,899
Para sandera lainnya dibagi
menjadi kamar di lantai lima.
31
00:01:21,900 --> 00:01:22,900
Tim B, bergerak.
32
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
10 penculik memiliki senjata mematikan.
33
00:01:25,200 --> 00:01:26,460
Semua departemen segera tiba.
34
00:01:26,500 --> 00:01:27,500
Menunggu perintah.
35
00:01:35,500 --> 00:01:36,500
Grup A sudah siap.
36
00:01:38,800 --> 00:01:39,800
Grup B sudah siap.
37
00:01:41,100 --> 00:01:42,260
Tim penembak jitu sudah siap.
38
00:01:44,700 --> 00:01:45,700
Jika tidak,
39
00:01:47,300 --> 00:01:50,930
kau akan tertawa dengan bom yang kau ikat.
40
00:01:51,130 --> 00:01:54,259
[Tertawa]
41
00:01:54,630 --> 00:01:56,130
[Para gangster sangat emosional.]
42
00:01:56,400 --> 00:01:57,880
Setiap tim siap menyerang kapan saja.
43
00:01:59,960 --> 00:02:00,960
Perhatian.
44
00:02:02,260 --> 00:02:03,260
Tiga.
45
00:02:04,730 --> 00:02:05,730
Dua.
46
00:02:07,300 --> 00:02:08,829
[Tertawa]
47
00:02:08,830 --> 00:02:09,600
Satu.
48
00:02:09,600 --> 00:02:09,960
Bergerak.
49
00:02:10,360 --> 00:02:11,360
Grup AB terima.
50
00:02:14,260 --> 00:02:15,760
Berpencar dan bergerak. Baik.
51
00:02:20,100 --> 00:02:21,200
Grup B bersiaga di tempat.
52
00:02:22,160 --> 00:02:23,560
Menunggu serangan gabungan Grup A.
53
00:02:42,360 --> 00:02:43,360
Ah.
54
00:02:47,130 --> 00:02:48,160
Matilah!
55
00:02:49,730 --> 00:02:50,730
Ah!
56
00:03:04,860 --> 00:03:05,860
Cepat, cepat, cepat.
57
00:03:21,329 --> 00:03:22,329
Semua orang periksa.
58
00:03:22,660 --> 00:03:23,660
Baik.
59
00:03:23,730 --> 00:03:26,360
Bangun.
60
00:03:29,860 --> 00:03:30,900
Pandangan tertutup.
61
00:03:32,260 --> 00:03:33,260
Aku tidak bisa menembak.
62
00:03:33,500 --> 00:03:34,930
Tolong selamatkan suamiku.
63
00:03:36,030 --> 00:03:37,530
Wu Qiang, aku ke samping.
64
00:03:37,600 --> 00:03:38,729
Kamu cari kesempatan di belakang.
65
00:03:38,730 --> 00:03:39,760
Mengerti, ayo.
66
00:03:40,130 --> 00:03:41,130
Kita mati bersama.
67
00:03:41,660 --> 00:03:43,020
Lihat siapa yang mati lebih cepat.
68
00:03:48,060 --> 00:03:49,060
Diam.
69
00:03:52,960 --> 00:03:53,960
Perhatian Grup C.
70
00:03:54,160 --> 00:03:55,899
Kalian selesaikan AK, aku yang selesaikan.
71
00:03:55,900 --> 00:03:57,160
Yang dekat ini adalah...
72
00:03:57,860 --> 00:03:59,099
Kita bergerak dalam tiga detik.
73
00:03:59,100 --> 00:04:00,100
Ganti.
74
00:04:00,260 --> 00:04:01,900
Mulai bergerak, jangan mendekat.
75
00:04:12,700 --> 00:04:14,260
Jangan bergerak, letakkan pistolnya.
76
00:04:14,860 --> 00:04:16,599
Mundur, tidak mundur,
semuanya mati bersama.
77
00:04:16,600 --> 00:04:17,959
Semuanya mundur.
78
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Jangan bergerak.
79
00:04:19,560 --> 00:04:20,360
Letakkan senjata.
80
00:04:20,361 --> 00:04:21,930
Mundur, dengar tidak?
81
00:04:22,060 --> 00:04:23,459
Jika tidak, aku akan membunuhnya.
82
00:04:23,460 --> 00:04:24,100
Letakkan senjatamu.
83
00:04:24,100 --> 00:04:25,100
Jatuhkan senjatamu.
84
00:04:25,300 --> 00:04:26,300
Mundur.
85
00:04:26,700 --> 00:04:27,700
Kubilang mundur!
86
00:04:28,060 --> 00:04:30,130
Bom di tubuhnya bisa meledakkan gedung ini.
87
00:04:30,330 --> 00:04:31,760
Kalian tidak takut mati?
88
00:04:33,330 --> 00:04:34,530
Baiklah.
89
00:04:35,100 --> 00:04:36,200
Kalau begitu,
90
00:04:37,159 --> 00:04:39,530
mari kita mati bersama.
91
00:04:39,730 --> 00:04:42,400
[Tertawa]
92
00:04:51,930 --> 00:04:52,930
Cepat mundur.
93
00:04:58,130 --> 00:04:59,130
Berbaring.
94
00:05:07,930 --> 00:05:11,100
Lepaskan, ayo. Sudahlah,
aku suruh lepaskan.
95
00:05:11,730 --> 00:05:13,800
Kenapa tidak mengerti perkataanku?
96
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
Ketua, benar-benar menembak.
97
00:05:17,530 --> 00:05:19,260
Kamu tidak bisa ganti rugi jika melukaiku.
98
00:05:19,730 --> 00:05:20,930
Kau tahu siapa aku?
99
00:05:21,100 --> 00:05:22,400
Kau tahu siapa ayahku?
100
00:05:23,460 --> 00:05:24,900
Jangan pakai pistol jika tidak bisa.
101
00:05:25,530 --> 00:05:27,160
Berikan pistol padaku, dia sudah mati.
102
00:05:27,800 --> 00:05:31,060
Aku lihat apakah sudah
menembak orang sampai mati?
103
00:05:31,930 --> 00:05:33,300
Bukankah kamu mata-mata?
104
00:05:33,730 --> 00:05:35,300
Hei, lihat aku.
105
00:05:35,860 --> 00:05:37,730
Apakah kamu merasa bersalah?
106
00:05:39,159 --> 00:05:40,159
Bawa pulang.
107
00:05:40,460 --> 00:05:41,700
Ayo.
108
00:05:42,930 --> 00:05:47,400
Orang seperti ini tidak tahu diri.
109
00:05:48,100 --> 00:05:49,700
Ayo minum di rumahku.
110
00:05:51,260 --> 00:05:52,360
Jangan lari dari arak.
111
00:05:53,300 --> 00:05:54,760
Hu YiMiao sudah selesai masak.
112
00:06:55,900 --> 00:06:57,300
Bocah, apa sudah siap?
113
00:06:59,300 --> 00:07:00,300
Semuanya di sini.
114
00:07:02,330 --> 00:07:03,330
Ayo kita pergi.
115
00:07:17,600 --> 00:07:19,100
Aku tutup dulu, aku ada urusan.
116
00:07:19,130 --> 00:07:20,170
Aku akan membayarmu nanti.
117
00:07:20,460 --> 00:07:21,330
Kenapa pergi?
118
00:07:21,330 --> 00:07:22,330
Tunggu aku sebentar.
119
00:07:22,500 --> 00:07:24,660
Bukankah anak sudah sepakat?
120
00:07:24,960 --> 00:07:26,199
Setelah bisnis ini selesai,
121
00:07:26,200 --> 00:07:27,876
aku akan segera mentransfer uangnya padamu.
122
00:07:27,900 --> 00:07:28,700
Jangan khawatir.
123
00:07:28,730 --> 00:07:31,300
Aku akan berusaha keras
agar kau hidup dengan baik.
124
00:07:32,700 --> 00:07:33,700
Kalian sudah siap?
125
00:07:37,500 --> 00:07:38,500
Tunggu kakak sebentar.
126
00:07:38,800 --> 00:07:40,159
Tunggu kakak selesai bekerja.
127
00:07:41,100 --> 00:07:42,360
Tuan Kelima.
128
00:07:42,760 --> 00:07:46,200
Kelak jika menghasilkan uang,
harus dikirimkan ke rumah.
129
00:07:51,100 --> 00:07:54,600
Adik, jangan fokus pada wanita.
130
00:07:54,930 --> 00:07:55,900
Gunakan lebih banyak.
131
00:07:55,930 --> 00:07:57,960
Belajarlah dariku.
132
00:07:58,760 --> 00:08:00,330
Aku jijik melihatmu.
133
00:08:00,760 --> 00:08:01,760
Bukan apa-apa.
134
00:09:05,260 --> 00:09:06,530
Adik keempat, perlu tidak?
135
00:09:07,160 --> 00:09:08,160
Tidak perlu.
136
00:09:18,660 --> 00:09:20,130
Aduh, Kak Hu.
137
00:09:20,900 --> 00:09:22,460
Kau masih bisa berpura-pura.
138
00:09:23,560 --> 00:09:24,730
Ini tradisi.
139
00:09:41,900 --> 00:09:43,160
Bagaimana pekerjaanmu?
140
00:09:44,800 --> 00:09:46,930
Kak Hu sedang sibuk.
141
00:09:48,560 --> 00:09:49,860
Jangan selalu bertele-tele.
142
00:09:50,500 --> 00:09:51,530
Cepat.
143
00:09:52,560 --> 00:09:54,460
Cepat minggir, biar aku saja.
144
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
Ada barang.
145
00:10:07,560 --> 00:10:08,560
Aduh, Kak Hu.
146
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
Nyalakan.
147
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
Kak Hu.
148
00:10:17,260 --> 00:10:20,659
Kelak jika ada pekerjaan kotor
atau melelahkan, bawalah aku.
149
00:10:20,660 --> 00:10:22,460
Dengan uang saudara.
150
00:10:23,360 --> 00:10:24,860
Intinya kita dan Kak Hu
151
00:10:25,660 --> 00:10:27,200
Senior bertanya pada senior.
152
00:10:28,130 --> 00:10:29,900
Kamu bahkan tidak bisa sekop Luoyang.
153
00:10:31,530 --> 00:10:33,930
Kau bergaul dengan siapa di Henan?
154
00:10:34,930 --> 00:10:38,329
Dulu kita mana pernah
bertemu orang seperti Kak Hu?
155
00:10:38,330 --> 00:10:42,100
Tidak ada kesempatan untuk
belajar dari ahli, Kak Hu.
156
00:11:00,330 --> 00:11:01,100
Kakak.
157
00:11:01,101 --> 00:11:03,530
Yang terakhir sudah naik, aku belum naik.
158
00:11:03,960 --> 00:11:04,960
Adik keempat.
159
00:11:05,330 --> 00:11:06,700
Suruh orang Kak Hu naik dulu.
160
00:11:13,530 --> 00:11:16,060
Adik keempat mengikat tali, aku naik dulu.
161
00:11:23,500 --> 00:11:24,500
Kak Hu.
162
00:11:24,900 --> 00:11:26,759
Aku sudah menyapa Bai.
163
00:11:26,760 --> 00:11:28,400
Agar dia berbakti pada Anda.
164
00:11:29,130 --> 00:11:31,530
Kelak jika butuh kami,
165
00:11:31,660 --> 00:11:32,700
katakan saja.
166
00:11:41,730 --> 00:11:42,730
Apa?
167
00:11:44,360 --> 00:11:47,930
Astaga.
168
00:11:52,400 --> 00:11:55,860
Ah!
169
00:11:58,560 --> 00:11:59,560
Ah.
170
00:11:59,900 --> 00:12:01,100
Ah bro.
171
00:12:02,100 --> 00:12:03,100
Saudara.
172
00:12:03,360 --> 00:12:04,860
Saudara, jangan bunuh aku.
173
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
Jangan bunuh.
174
00:12:07,260 --> 00:12:09,360
Aku akan membayarmu dua kali lipat.
175
00:12:09,530 --> 00:12:10,559
Aku dan Bai adalah teman.
176
00:12:10,560 --> 00:12:12,660
Biarkan aku bicara dengannya.
177
00:12:36,330 --> 00:12:38,460
Semuanya lihat ke kanan.
178
00:12:40,330 --> 00:12:43,460
Lihat ke depan, istirahat, berdiri.
179
00:12:45,930 --> 00:12:46,730
Lapor ketua.
180
00:12:46,760 --> 00:12:47,760
Berkumpul.
181
00:12:50,560 --> 00:12:51,960
Misi kemarin selesai dengan baik.
182
00:12:52,360 --> 00:12:53,729
Sandera berhasil diselamatkan.
183
00:12:53,730 --> 00:12:56,160
Tim kami menerima
penghargaan dari atasan lagi.
184
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
Bagus.
185
00:12:57,930 --> 00:12:58,930
Tapi...
186
00:12:59,330 --> 00:13:01,611
masih ada orang yang merusak
citra Tim Kepolisian Khusus.
187
00:13:02,360 --> 00:13:03,660
Aku tidak akan mengabsen.
188
00:13:05,660 --> 00:13:06,800
Keluarlah sendiri.
189
00:13:09,660 --> 00:13:11,200
Lapor, ini aku.
190
00:13:20,260 --> 00:13:22,200
Sangat bangga.
191
00:13:22,600 --> 00:13:24,560
Cukup bangga?
192
00:13:26,560 --> 00:13:27,760
Aku mana berani.
193
00:13:28,160 --> 00:13:29,960
Ketua, aku sudah terbiasa.
194
00:13:30,200 --> 00:13:32,559
Apakah ada kesalahan di tim
kita yang harus aku tanggung?
195
00:13:32,560 --> 00:13:34,800
Anggap saja aku
berkontribusi untuk tim kita.
196
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
Yang lain bubar.
197
00:13:40,000 --> 00:13:42,060
Wu Qiang tinggal untuk
menulis laporan pemeriksaan.
198
00:13:42,660 --> 00:13:43,660
Ketua Tim Lu Ming.
199
00:13:44,500 --> 00:13:45,936
Bertanggung jawab memeriksa dan mengawasi.
200
00:13:45,960 --> 00:13:47,836
Jika tidak menyadari kesalahan,
jangan biarkan dia pergi.
201
00:13:47,860 --> 00:13:49,160
Iya, Ketua Tim.
202
00:13:49,360 --> 00:13:51,860
Kemarin aku minta izin denganmu,
hari ini aku foto pernikahan.
203
00:13:52,700 --> 00:13:54,700
Ketua Tim, hari ini masalah
besar dalam hidupku.
204
00:14:04,900 --> 00:14:07,529
Manajer Umum Perusahaan Perdagangan
Internasional Gyeongdong, Guangan.
205
00:14:07,530 --> 00:14:10,000
Hong Gyeong Dong diduga
menyelundupkan artefak.
206
00:14:10,060 --> 00:14:12,660
[Dia dibebaskan kemarin
karena kurangnya bukti.]
207
00:14:12,900 --> 00:14:14,529
[Wakil Direktur
perusahaannya, Gao Zhiyuan, ]
208
00:14:14,530 --> 00:14:16,800
mengakui kasus penyelundupan artefak.
209
00:14:18,530 --> 00:14:20,250
Pelan-pelan, pelan-pelan, jangan buru-buru.
210
00:14:20,530 --> 00:14:22,500
Apakah mempengaruhi perusahaan kalian?
211
00:14:22,530 --> 00:14:23,330
Katakan satu per satu.
212
00:14:23,460 --> 00:14:24,460
Seperti yang kalian tahu,
213
00:14:24,900 --> 00:14:27,460
Perusahaan kami selalu
mematuhi hukum negara.
214
00:14:28,060 --> 00:14:29,800
Kali ini, karena manajemen yang buruk,
215
00:14:30,100 --> 00:14:31,560
muncul orang jahat.
216
00:14:31,960 --> 00:14:34,700
Tidak peduli bagi
perusahaan atau masyarakat,
217
00:14:34,900 --> 00:14:36,859
dan masyarakat.
218
00:14:36,860 --> 00:14:38,330
Apa dia kabur tanpa membayar?
219
00:14:38,500 --> 00:14:41,260
[Aku minta maaf kepada publik]
220
00:14:41,660 --> 00:14:43,330
dan bersedia menginvestasikan 1 juta.
221
00:14:44,260 --> 00:14:47,330
Untuk melindungi dan memperbaiki
peninggalan budaya di Guang'an.
222
00:14:49,300 --> 00:14:50,300
Terima kasih.
223
00:14:53,660 --> 00:14:54,500
Bos.
224
00:14:54,600 --> 00:14:56,060
Bawa pergi sebungkus bakpao, oke.
225
00:14:56,460 --> 00:14:57,460
Nanti, aduh.
226
00:14:57,500 --> 00:14:59,060
Tim Kepolisian Khusus kekurangan orang.
227
00:14:59,100 --> 00:15:01,060
Kamu menikah dan cuti
lebih sulit dikatakan.
228
00:15:01,300 --> 00:15:03,729
Pokoknya Hu YiMiao sudah
berhasil kamu tipu.
229
00:15:03,730 --> 00:15:05,459
Sudahlah, kamu jangan mempermainkanku.
230
00:15:05,460 --> 00:15:08,340
Aku akan mengucapkan beberapa kata
keberuntungan di pernikahan hari ini.
231
00:15:09,060 --> 00:15:10,800
Hu YiMiao sudah lama bersamaku.
232
00:15:10,960 --> 00:15:13,000
Aku tidak pernah memberikan
penjelasan kepadanya.
233
00:15:13,800 --> 00:15:14,800
Sebenarnya,
234
00:15:15,860 --> 00:15:17,330
aku sangat bersalah padanya.
235
00:15:17,460 --> 00:15:18,759
Kita semua melayani rakyat.
236
00:15:18,760 --> 00:15:20,530
Bukankah Hu YiMiao juga rakyat?
237
00:15:21,060 --> 00:15:22,060
Masih berani merokok?
238
00:15:26,900 --> 00:15:28,060
Saudara, terima apinya.
239
00:15:33,860 --> 00:15:35,130
Jangan merokok saat menikah.
240
00:15:35,760 --> 00:15:37,060
Kau bau rokok.
241
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
Aku lupa.
242
00:15:43,260 --> 00:15:44,260
Terima kasih.
243
00:15:46,160 --> 00:15:47,330
Bos.
244
00:15:47,700 --> 00:15:51,400
18 yuan, aduh, bayar sendiri, tenang saja.
245
00:16:09,600 --> 00:16:10,700
Amitabha.
246
00:16:16,300 --> 00:16:17,400
Guan Yue, berkati kami.
247
00:16:17,930 --> 00:16:20,900
Suara terakhir pasti akan berhenti.
248
00:16:32,260 --> 00:16:33,260
Amin.
249
00:16:51,060 --> 00:16:52,700
Kalian diutus oleh Kakak Dong?
250
00:17:09,099 --> 00:17:10,099
Buka pintu!
251
00:17:10,560 --> 00:17:12,200
Buka pintunya!
252
00:17:17,300 --> 00:17:18,300
Bos.
253
00:17:18,500 --> 00:17:19,900
Kenapa ada mobil?
254
00:17:23,060 --> 00:17:24,060
Adik Keempat.
255
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
Turun dan lihat.
256
00:17:25,960 --> 00:17:28,329
Kakak, aku terlalu gemuk,
tujuanku terlalu besar.
257
00:17:29,900 --> 00:17:31,700
Adik kedua, kamu turun lihat.
258
00:17:39,060 --> 00:17:42,330
[Tertawa]
259
00:17:43,500 --> 00:17:45,000
Hahaha.
260
00:17:48,600 --> 00:17:50,080
Kakak Dong takut mulutmu tidak rapat.
261
00:17:50,160 --> 00:17:51,260
Serahkan buku besarnya.
262
00:17:51,500 --> 00:17:54,460
Aku Bai paling tahu aturan.
263
00:17:54,600 --> 00:17:56,600
Aku ingin menelepon Kak Dong.
264
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
Ah.
265
00:17:59,600 --> 00:18:00,600
Ah.
266
00:18:04,200 --> 00:18:05,560
Cari sepatu.
267
00:18:11,130 --> 00:18:12,130
Ah.
268
00:18:14,600 --> 00:18:15,460
Menemukan seekor.
269
00:18:15,461 --> 00:18:18,060
Hahahaha menemukan seekor.
270
00:18:30,960 --> 00:18:33,500
Wah.
271
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
Ah.
272
00:19:02,130 --> 00:19:03,130
Kau baik-baik saja?
273
00:19:05,900 --> 00:19:06,900
Berkat ini.
274
00:19:07,800 --> 00:19:09,460
Masih bagus jika pegang ini.
275
00:19:55,500 --> 00:19:57,500
Bai, bertahanlah.
276
00:19:58,460 --> 00:19:59,930
Kita harus mengikuti aturan.
277
00:20:00,060 --> 00:20:01,930
50.000 Yuan kita masing-masing
278
00:20:02,260 --> 00:20:03,260
Ah, tadi...
279
00:20:03,261 --> 00:20:05,461
Anggap saja aku yang memberikan
kedua bocah itu padamu.
280
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
Mana uangnya?
281
00:20:11,460 --> 00:20:12,460
Pembakar dupa.
282
00:20:40,960 --> 00:20:41,960
Hong Gyeong Dong.
283
00:20:48,260 --> 00:20:49,300
Transaksi ini
284
00:20:51,130 --> 00:20:52,660
tidak hanya 50.000 per orang.
285
00:20:54,260 --> 00:20:55,330
Lima juta.
286
00:20:56,200 --> 00:20:57,660
Uang yang kalian inginkan ada...
287
00:20:59,400 --> 00:21:00,400
Putranya.
288
00:21:23,930 --> 00:21:26,300
Adik ketiga, kamu buka jalan di depan.
289
00:21:26,930 --> 00:21:28,160
Cari tempat yang cocok.
290
00:21:28,530 --> 00:21:30,000
Bahkan mobil pun tenggelam.
291
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
Ya.
292
00:21:48,260 --> 00:21:50,000
Masih ada 17 menit.
293
00:21:50,460 --> 00:21:53,059
17 menit lagi sampai 17 September 2019.
294
00:21:53,060 --> 00:21:54,200
Pukul 21.17.
295
00:21:54,400 --> 00:21:55,659
Master sudah bilang.
296
00:21:55,660 --> 00:21:57,140
Akan sial jika melewatkan satu detik.
297
00:21:57,200 --> 00:21:58,200
Kakak,
298
00:21:58,900 --> 00:22:00,530
Tiba-tiba aku merasa sangat tertekan.
299
00:22:00,660 --> 00:22:03,060
Jangan salahkan aku jika kalian bercerai.
300
00:22:03,130 --> 00:22:04,130
Eh, apa yang kamu katakan?
301
00:22:04,131 --> 00:22:05,531
Puih, puih, puih, puih, cepat puih.
302
00:22:05,560 --> 00:22:07,059
Eh, kamu ini teman rubah apa?
303
00:22:07,060 --> 00:22:08,499
Lain kali jangan sering berhubungan
dengan orang seperti ini.
304
00:22:08,500 --> 00:22:09,500
Aku rasa boleh.
305
00:22:35,930 --> 00:22:37,960
Permisi, tunjukkan SIM dan SIM.
306
00:22:43,600 --> 00:22:44,600
Mana SIM?
307
00:22:48,860 --> 00:22:49,860
Apa yang kau cari?
308
00:22:50,730 --> 00:22:51,930
Bukankah di sana?
309
00:23:15,260 --> 00:23:16,260
Kemarilah.
310
00:23:38,960 --> 00:23:40,236
Kau sengaja menutupi pelat nomor.
311
00:23:40,260 --> 00:23:42,800
SIM dikurangi denda 200 dikurangi 12 poin.
312
00:23:43,130 --> 00:23:43,930
Ganti orang yang mengemudi.
313
00:23:44,130 --> 00:23:45,210
Ganti orang yang mengemudi.
314
00:23:48,760 --> 00:23:49,760
Adik keempat.
315
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
Tunggu sebentar.
316
00:24:04,400 --> 00:24:06,259
Semua unit perhatikan SIM.
317
00:24:06,260 --> 00:24:07,260
Perhatian semua unit.
318
00:24:07,460 --> 00:24:09,100
Ada laporan kasus penembakan.
319
00:24:09,530 --> 00:24:11,290
Semua unit, periksa
mobil yang mencurigakan.
320
00:24:19,000 --> 00:24:20,060
Buka bagasinya.
321
00:24:47,760 --> 00:24:48,799
Aduh, kenapa?
322
00:24:48,800 --> 00:24:50,100
Kau baik-baik saja?
323
00:24:50,560 --> 00:24:53,330
Bagaimana kamu menyetir?
Kamu bisa menyetir tidak?
324
00:24:54,130 --> 00:24:55,930
Kau tak bisa pergi hari ini.
325
00:24:57,260 --> 00:24:58,300
Tabrak mobil pernikahan?
326
00:25:00,300 --> 00:25:01,529
Tidak apa-apa, tidak apa-apa, kan?
327
00:25:01,530 --> 00:25:04,100
Tidak apa-apa, jangan pergi.
328
00:25:04,360 --> 00:25:05,360
Ini hari yang baik.
329
00:25:05,361 --> 00:25:06,500
Siapa yang memberimu SIM?
330
00:25:06,530 --> 00:25:08,799
Bagaimana kamu bisa mengemudi?
Kamu tidak bisa mengemudi.
331
00:25:08,800 --> 00:25:10,730
Jangan menyetir, kemari, jangan bergerak.
332
00:25:11,860 --> 00:25:13,929
Kami menemukan mobil dan
orang yang mencurigakan.
333
00:25:13,930 --> 00:25:15,976
Ada bahan peledak di mobil. Mungkin
ada kaki tangan di dekat sini.
334
00:25:16,000 --> 00:25:17,440
Tolong blokir jalan di sekitar sini.
335
00:25:18,700 --> 00:25:19,700
Ah, ah, ah.
336
00:25:25,700 --> 00:25:27,100
Jongkok, semuanya bersembunyi.
337
00:25:30,860 --> 00:25:31,860
Kapten Lu.
338
00:25:40,400 --> 00:25:42,400
Jangan mendekat, aku akan menembak.
339
00:26:12,300 --> 00:26:14,330
Ah!
340
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
Cepat pergi.
341
00:26:21,130 --> 00:26:22,130
Ayo.
342
00:26:25,930 --> 00:26:26,930
Lu Ming.
343
00:26:41,260 --> 00:26:42,060
Minta bantuan.
344
00:26:42,200 --> 00:26:42,800
Minta bantuan.
345
00:26:42,800 --> 00:26:43,800
Cepat bubar.
346
00:26:44,260 --> 00:26:45,799
Bubar, jangan mengelilingi lagi.
347
00:26:45,800 --> 00:26:49,730
Cepat panggil ambulans!
348
00:27:06,800 --> 00:27:09,700
Bagaimana jika kau yang mati hari ini?
349
00:27:15,100 --> 00:27:16,329
Menurut penyelidikan
350
00:27:16,330 --> 00:27:17,130
di tempat kejadian,
351
00:27:17,160 --> 00:27:19,860
Selain Kepolisian Hong Kong
mendapatkan pistol tipe 54,
352
00:27:19,900 --> 00:27:22,900
sejumlah besar detonator ditemukan
di dalam mobil tersangka.
353
00:27:22,960 --> 00:27:26,330
Untuk menarik sinyal ponsel
optik Luoyang dan lainnya.
354
00:27:26,360 --> 00:27:27,360
Polisi khusus.
355
00:27:28,500 --> 00:27:29,960
Mereka adalah polisi khusus.
356
00:27:30,460 --> 00:27:31,500
Kakak ketiga menabraknya.
357
00:27:31,700 --> 00:27:32,820
Bukankah ini sudah berakhir?
358
00:27:33,800 --> 00:27:34,800
Eh.
359
00:27:35,060 --> 00:27:36,180
Kakak ketiga shio babi, kan?
360
00:27:37,400 --> 00:27:39,000
Kalau begitu, dia sudah berumur.
361
00:27:40,100 --> 00:27:41,100
Jika ada bencana ini,
362
00:27:43,060 --> 00:27:44,060
maka tidak ada cara.
363
00:27:44,330 --> 00:27:45,330
Sudah waktunya.
364
00:27:49,400 --> 00:27:50,930
Cucu kalian berdua.
365
00:27:51,500 --> 00:27:53,360
Adik ketiga paling setia
kawan di dalam nomor.
366
00:27:53,530 --> 00:27:55,900
Dia sengaja menabrak mobil
untuk menyelamatkan kita.
367
00:27:57,300 --> 00:27:58,830
Bajingan!
368
00:27:59,360 --> 00:28:02,130
Kasus Wakil Direktur Perusahaan
Perdagangan Gyeongdong, Gao Zhiyuan
369
00:28:02,160 --> 00:28:03,660
menarik perhatian semua dunia.
370
00:28:03,730 --> 00:28:05,459
Ini juga kasus perdagangan artefak terbesar
371
00:28:05,460 --> 00:28:07,700
yang ditemukan di Kota Guangan.
372
00:28:07,800 --> 00:28:10,300
Kriminal Gao Zhiyuan sangat serius.
373
00:28:10,460 --> 00:28:13,900
Paling tinggi akan menghadapi penjara
5 tahun ke atas 10 tahun ke bawah.
374
00:28:20,560 --> 00:28:22,060
Gao adalah orang yang bijaksana.
375
00:28:22,730 --> 00:28:24,170
Seluruh persidangan berjalan lancar.
376
00:28:24,500 --> 00:28:27,130
Kakak Dong, Anda pernah mengingatkanku,
377
00:28:27,200 --> 00:28:28,640
tidak ada sulap yang tidak terlihat.
378
00:28:28,960 --> 00:28:30,260
Hanya masalah waktu.
379
00:28:30,330 --> 00:28:31,330
Jangan khawatir.
380
00:28:32,160 --> 00:28:33,960
Aku sudah mencari orang
untuk membereskannya.
381
00:28:34,760 --> 00:28:36,360
Kakak Dong memang teliti.
382
00:28:42,200 --> 00:28:43,730
Halo, Kak Dong.
383
00:28:43,930 --> 00:28:45,399
Saudara dan Bai yang pergi
mencari Bai sudah tiada.
384
00:28:45,400 --> 00:28:46,400
Apa?
385
00:28:47,060 --> 00:28:48,160
Orangnya sudah tiada.
386
00:28:49,600 --> 00:28:52,400
Harus menemukannya.
387
00:28:52,700 --> 00:28:55,330
Itu adalah tiga orang
hidup adalah Kakak Dong.
388
00:29:09,360 --> 00:29:10,460
Transaksi ini
389
00:29:12,260 --> 00:29:14,000
tidak hanya 50.000 per orang.
390
00:29:15,560 --> 00:29:16,660
Lima juta won.
391
00:29:22,860 --> 00:29:25,400
Sudah sepakat keluar
bunuh satu, beri 50.000.
392
00:29:26,200 --> 00:29:27,400
Tapi sekarang,
393
00:29:27,530 --> 00:29:28,800
Sepeser pun tidak ada.
394
00:29:30,400 --> 00:29:32,560
Bahkan membantu Bai membunuh
dua orang secara gratis.
395
00:29:34,400 --> 00:29:35,560
Masih ada seorang polisi.
396
00:29:41,360 --> 00:29:44,660
Pergi kerja, setelah menyelesaikan
ini, kita akan lengkap.
397
00:29:44,930 --> 00:29:46,770
Meskipun Bai menggunakan
kita sebagai senjata,
398
00:29:46,900 --> 00:29:48,260
5 juta juga tidak rugi.
399
00:29:53,900 --> 00:29:56,860
Bukankah keluar untuk menghasilkan uang?
400
00:29:57,460 --> 00:29:58,460
Masih setia kawan.
401
00:29:59,560 --> 00:30:01,160
Oh ya, masih setia kawan.
402
00:30:02,000 --> 00:30:03,360
Adik ketiga paling setia kawan.
403
00:30:03,600 --> 00:30:04,800
Tapi dia yang paling difitnah.
404
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
Tidak mendapatkan uang.
405
00:30:06,260 --> 00:30:07,260
Orangnya juga patah.
406
00:30:07,660 --> 00:30:08,930
Di rumahnya masih ada orang.
407
00:30:09,360 --> 00:30:11,000
Siapa? Kakaknya?
408
00:30:30,330 --> 00:30:31,760
Apakah Kakak Kedua adalah dia?
409
00:30:32,560 --> 00:30:33,560
Itu dia.
410
00:30:35,700 --> 00:30:36,700
Habisi dia.
411
00:30:38,330 --> 00:30:39,410
Banyak orang, banyak mobil.
412
00:30:39,560 --> 00:30:41,530
Kalau tidak buru-buru, tunggu saja.
413
00:30:52,700 --> 00:30:54,730
Kirim sinyal kepada kakak.
414
00:31:20,730 --> 00:31:21,960
Kakak Dong.
415
00:31:41,200 --> 00:31:42,200
Ah, ah, ah.
416
00:31:43,160 --> 00:31:44,330
Saudara, ada apa ini?
417
00:31:44,800 --> 00:31:45,960
Saudara, jangan gegabah.
418
00:31:46,360 --> 00:31:47,900
Saudara, jangan gegabah.
419
00:31:48,060 --> 00:31:49,099
Siapa yang bersahabat denganmu?
420
00:31:49,100 --> 00:31:51,160
Diam.
421
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
Jika kau mau uang,
422
00:31:53,300 --> 00:31:54,100
Turunkan aku.
423
00:31:54,100 --> 00:31:55,100
Kita bicara pelan-pelan.
424
00:31:55,260 --> 00:31:56,260
Jika kau ingin mati,
425
00:31:56,360 --> 00:31:58,300
kamu mendorongku ke bawah,
semuanya akan hancur.
426
00:32:02,730 --> 00:32:03,730
Huh.
427
00:32:04,500 --> 00:32:07,060
Barang yang diminta Bai adalah untukmu.
428
00:32:07,530 --> 00:32:09,330
Kami hanya mengambil 50.000 per orang.
429
00:32:09,860 --> 00:32:11,500
Masih ada satu saudara yang terlipat.
430
00:32:11,760 --> 00:32:12,960
Menurutmu harus bagaimana?
431
00:32:13,330 --> 00:32:15,700
Tadi kau bilang saudaramu sudah masuk.
432
00:32:16,200 --> 00:32:18,560
Cepat atau lambat dia akan
membeberkan kita semua.
433
00:32:22,100 --> 00:32:23,100
Begini saja.
434
00:32:24,300 --> 00:32:26,500
Selain 5 juta yang aku janjikan kepada Bai,
435
00:32:27,530 --> 00:32:29,560
aku tambahkan 5 juta lagi.
436
00:32:30,530 --> 00:32:31,660
10 juta.
437
00:32:33,700 --> 00:32:35,400
Beli nyawa saudaramu.
438
00:32:47,960 --> 00:32:48,960
Saudara.
439
00:32:49,460 --> 00:32:51,900
Ingat tidak ada yang bisa diandalkan.
440
00:32:53,060 --> 00:32:54,260
Sampai di tempat polisi,
441
00:32:55,060 --> 00:32:56,460
pasti akan dibuang.
442
00:32:57,330 --> 00:33:00,000
Sekarang adalah ide terakhir kita.
443
00:33:00,460 --> 00:33:03,530
Kita adalah saudara angkat,
ini bukan pengkhianatan.
444
00:33:04,500 --> 00:33:05,600
Ini takdirnya.
445
00:33:07,900 --> 00:33:09,960
Ini terjadi karena dia.
446
00:33:10,930 --> 00:33:12,500
Dia yang membuatnya.
447
00:33:13,360 --> 00:33:14,600
Kita sekarang
448
00:33:15,160 --> 00:33:17,730
membantunya memberikan semua ini.
449
00:33:18,200 --> 00:33:19,200
Lalu bagaimana?
450
00:33:19,730 --> 00:33:20,730
Ya.
451
00:33:21,300 --> 00:33:22,500
Bagaimana kita bisa lolos?
452
00:33:23,560 --> 00:33:25,160
10 juta.
453
00:33:26,330 --> 00:33:27,460
Jangan boros.
454
00:33:28,360 --> 00:33:30,360
Cukup untuk kalian seumur hidup.
455
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Benar, benar, benar.
456
00:33:37,300 --> 00:33:38,560
Cukup untuk seumur hidup.
457
00:33:38,900 --> 00:33:40,700
Kakak, 10 juta.
458
00:33:45,060 --> 00:33:46,200
Nyawa atau bukan,
459
00:33:46,330 --> 00:33:47,360
itu bukan keputusanmu.
460
00:34:12,800 --> 00:34:13,800
Long Fei.
461
00:34:15,300 --> 00:34:16,360
Maafkan aku.
462
00:34:18,600 --> 00:34:20,400
Ini takdirmu.
463
00:34:26,460 --> 00:34:34,460
[Tertawa]
464
00:35:00,600 --> 00:35:01,600
Tidak ada.
465
00:35:12,530 --> 00:35:14,160
Rekan kantor polisi sangat ramah.
466
00:35:14,460 --> 00:35:16,130
Kondisinya juga sangat detail.
467
00:35:16,760 --> 00:35:17,900
Menurut mereka,
468
00:35:18,130 --> 00:35:21,530
orang tuanya sudah meninggal
saat Chen Hao berusia 8 tahun.
469
00:35:21,760 --> 00:35:23,930
Dia dibesarkan oleh kakaknya.
470
00:35:24,260 --> 00:35:25,860
Dia memperbaiki ponselnya.
471
00:35:26,860 --> 00:35:27,960
Dia sering membuat masalah.
472
00:35:28,260 --> 00:35:29,760
Pernah dipenjara dua tahun
473
00:35:30,300 --> 00:35:31,600
dan dipenjara selama dua tahun.
474
00:35:32,960 --> 00:35:35,160
Kemudian tiba-tiba meninggalkan rumah.
475
00:35:35,460 --> 00:35:36,560
Dan kehilangan kontak.
476
00:35:38,200 --> 00:35:40,299
Dia pernah dipenjara.
477
00:35:40,300 --> 00:35:43,930
Dia pasti punya catatan kriminal.
478
00:35:51,330 --> 00:35:52,330
Halo?
479
00:35:53,400 --> 00:35:54,400
Ada apa?
480
00:35:57,260 --> 00:35:58,260
Apa?
481
00:36:00,500 --> 00:36:01,800
Chen Hao dan pengacara.
482
00:36:05,760 --> 00:36:07,160
Halo, Tuan Chen.
483
00:36:18,130 --> 00:36:20,460
Kasus Chen Hao kembali ke Guangan.
484
00:36:20,500 --> 00:36:22,140
Dia meminta kami untuk mengirimnya besok.
485
00:36:22,460 --> 00:36:24,736
Dia juga menyuruh kita untuk
tidak menggunakan mobil polisi.
486
00:36:24,760 --> 00:36:26,480
Untuk mencegah media membocorkan informasi.
487
00:36:27,100 --> 00:36:28,100
Begini saja.
488
00:36:28,460 --> 00:36:29,540
Aku akan mengatur mobilnya.
489
00:36:29,600 --> 00:36:31,460
Kamu atur dua orang.
490
00:36:31,730 --> 00:36:32,730
Baik.
491
00:36:32,731 --> 00:36:34,129
Aku mengerti.
492
00:36:34,130 --> 00:36:35,130
Kalian ngobrol dulu.
493
00:36:42,730 --> 00:36:44,900
Kau sudah tahu, 'kan?
494
00:36:47,500 --> 00:36:48,500
Ya.
495
00:36:49,500 --> 00:36:50,930
Aku datang untuk mengajukan
496
00:36:52,400 --> 00:36:54,160
misi pengantaran Chen Hao kali ini.
497
00:36:55,900 --> 00:36:56,900
Baik.
498
00:36:57,300 --> 00:36:58,300
Aku akan mengaturnya.
499
00:36:58,800 --> 00:36:59,960
Bagaimana dengan pengajuanmu?
500
00:37:00,530 --> 00:37:02,000
Aku akan mempertimbangkannya.
501
00:37:04,960 --> 00:37:05,960
Terima kasih, Kapten.
502
00:37:06,730 --> 00:37:07,730
Aku pergi dulu.
503
00:38:03,500 --> 00:38:05,929
Zhou mencari saksi untuk melaporkan.
504
00:38:05,930 --> 00:38:06,930
Gao.
505
00:38:07,160 --> 00:38:08,160
Kalau begitu,
506
00:38:08,330 --> 00:38:10,360
ini sudah terpasang.
507
00:38:10,700 --> 00:38:12,500
Apakah kita perlu mengambil risiko ini?
508
00:38:17,100 --> 00:38:19,700
Ingat, tidak ada yang bisa diandalkan.
509
00:38:34,260 --> 00:38:35,260
Kak Qiang.
510
00:38:35,760 --> 00:38:37,160
Kudengar kau mau mengundurkan diri.
511
00:38:38,730 --> 00:38:39,730
Ada apa?
512
00:38:40,200 --> 00:38:41,800
Kakak ipar tidak mengizinkan kerja lagi.
513
00:38:42,800 --> 00:38:45,560
Kalian tim polisi kriminal
masih suka bergosip?
514
00:38:46,200 --> 00:38:49,160
Gosip ini berasal dari tim
kepolisian khusus kalian.
515
00:38:52,460 --> 00:38:53,860
Apa yang terjadi?
516
00:38:54,530 --> 00:38:56,300
Takut mati? Yang patuh.
517
00:38:59,530 --> 00:39:00,800
Aku bunuh orang itu.
518
00:39:02,060 --> 00:39:03,160
Adalah saudaramu, kan?
519
00:39:06,660 --> 00:39:07,460
[Tertawa]
520
00:39:07,530 --> 00:39:09,559
Haha.
521
00:39:09,560 --> 00:39:11,360
Aku tahu pengorbanan Lu Ming
522
00:39:12,330 --> 00:39:14,130
sangat berpengaruh padamu.
523
00:39:14,330 --> 00:39:16,160
Aku harap kamu bisa mematuhi disiplin.
524
00:39:16,260 --> 00:39:17,260
Jangan membuat kesalahan.
525
00:39:17,330 --> 00:39:18,330
Ketua, kamu tenang saja.
526
00:39:19,660 --> 00:39:21,060
Aku jamin akan menyelesaikan tugas.
527
00:39:39,530 --> 00:39:41,799
Lao Xie suruh mobil itu ke
sana dulu, kita ke samping.
528
00:39:41,800 --> 00:39:43,840
Aku pernah melihat mobil
ini saat keluar dari kota.
529
00:39:43,930 --> 00:39:45,860
Kemudian tidak ada lagi. Yang patuh.
530
00:39:48,730 --> 00:39:50,370
Masih ada Kak Qiang naik jalan tol 30 km.
531
00:39:52,400 --> 00:39:54,200
Li, beri tahu kantor.
532
00:39:54,660 --> 00:39:56,140
Kita pergi ke area layanan jalan tol.
533
00:39:56,960 --> 00:39:57,960
Baik.
534
00:39:58,330 --> 00:39:59,360
Halo, aku...
535
00:40:03,460 --> 00:40:04,460
Percepat.
536
00:40:12,900 --> 00:40:13,900
Tiarap.
537
00:40:34,260 --> 00:40:35,860
Tolong aku, tolong aku di sini.
538
00:40:41,560 --> 00:40:43,100
Ah!
539
00:40:44,400 --> 00:40:45,400
Kakak kedua.
540
00:40:46,360 --> 00:40:48,529
Qiangzi, senjatanya terlalu bagus.
541
00:40:48,530 --> 00:40:49,460
Kekuatan apinya terlalu kuat.
542
00:40:49,461 --> 00:40:50,860
Kita tidak bisa bertahan lama.
543
00:40:51,060 --> 00:40:52,460
Bawa dia pergi.
544
00:40:52,500 --> 00:40:54,060
Aku akan melindunginya.
545
00:40:57,960 --> 00:41:00,300
Kakak, tolong!
546
00:41:03,930 --> 00:41:05,260
Ah!
547
00:41:16,300 --> 00:41:17,660
Kakak, aku di sini.
548
00:41:19,460 --> 00:41:20,460
Kakak.
549
00:41:26,260 --> 00:41:28,000
Kakak, aku di sini.
550
00:41:35,660 --> 00:41:37,000
Ah.
551
00:41:54,930 --> 00:41:57,560
Tembak aku sampai mati.
552
00:41:57,960 --> 00:41:58,960
Bunuh aku.
553
00:41:59,800 --> 00:42:01,260
Ada 100 cara untuk membunuhmu.
554
00:42:02,160 --> 00:42:03,160
Tapi aku polisi.
555
00:42:03,960 --> 00:42:05,700
Kau harus dihukum.
556
00:42:11,930 --> 00:42:13,130
Adik Kedua, cepat turun.
557
00:42:33,660 --> 00:42:34,660
Kakak, aku di sini.
558
00:42:39,660 --> 00:42:41,560
Kakak, Kakak, Kakak.
559
00:42:42,960 --> 00:42:44,500
Kakak!
560
00:42:54,060 --> 00:42:55,060
Cepat pergi.
561
00:42:57,300 --> 00:42:58,400
Ah!
562
00:42:59,500 --> 00:43:01,530
Kakak, aku sudah keluar, jangan tembak.
563
00:43:19,860 --> 00:43:21,180
Katakan pada orang-orang di luar,
564
00:43:21,860 --> 00:43:22,930
bahwa aku sudah mati.
565
00:43:26,260 --> 00:43:27,260
Long Fei!
566
00:43:29,330 --> 00:43:31,260
Long Fei, kau baik-baik saja?
567
00:43:33,260 --> 00:43:34,620
Jika tidak percaya, tanyakan saja.
568
00:43:36,130 --> 00:43:37,130
Bos.
569
00:43:37,730 --> 00:43:39,260
Mereka menembakku dengan pistol.
570
00:43:41,960 --> 00:43:43,600
Itu kesalahpahaman.
571
00:43:46,260 --> 00:43:47,330
Bagaimana dengan mereka?
572
00:43:49,300 --> 00:43:51,130
Kau masih tak percaya padaku?
573
00:43:52,200 --> 00:43:53,200
Bos.
574
00:43:54,060 --> 00:43:55,500
Polisi itu sudah mati.
575
00:43:56,960 --> 00:43:58,460
Kalau begitu, ikutlah dengan kami.
576
00:43:59,860 --> 00:44:00,860
Bos.
577
00:44:01,160 --> 00:44:03,660
Aku terluka. Masuklah.
578
00:44:06,560 --> 00:44:08,800
Apakah polisi memaksamu dengan pistol?
579
00:44:09,860 --> 00:44:11,330
Lempar pistolnya.
580
00:44:17,600 --> 00:44:19,860
Kakak, bagaimana jika kita
bertarung secara paksa?
581
00:45:10,400 --> 00:45:11,930
Saudara-saudaramu sangat setia kawan.
582
00:45:12,730 --> 00:45:14,370
Kau memperlakukan mereka seperti saudara.
583
00:45:15,660 --> 00:45:16,660
Kau begitu setia kawan.
584
00:45:17,300 --> 00:45:18,600
Kenapa kau tak membunuhku?
585
00:45:19,200 --> 00:45:20,600
Untuk membalaskan dendam saudaramu?
586
00:45:20,800 --> 00:45:22,200
Jika aku benar-benar membunuhmu,
587
00:45:23,160 --> 00:45:24,500
tidak ada bedanya denganmu.
588
00:45:45,560 --> 00:45:46,560
Turun.
589
00:45:50,160 --> 00:45:51,660
Kau akan terus menyiksaku?
590
00:45:52,730 --> 00:45:54,850
Tugasku adalah mengantarmu
ke Guangan dengan selamat.
591
00:45:55,730 --> 00:45:56,730
Sebelum itu,
592
00:45:57,300 --> 00:45:58,300
Kamu terima dulu.
593
00:46:32,260 --> 00:46:33,260
Ah.
594
00:46:34,960 --> 00:46:36,560
Kakak, ada keributan besar.
595
00:46:36,730 --> 00:46:37,900
Polisi akan segera tiba.
596
00:46:38,000 --> 00:46:39,330
Kita harus bergegas.
597
00:46:45,560 --> 00:46:46,560
Sebelah sini.
598
00:47:04,600 --> 00:47:07,260
Kakak ketiga, kalian
tidak bisa lari hari ini.
599
00:47:07,300 --> 00:47:08,600
Sialan!
600
00:47:09,800 --> 00:47:10,860
Aku tidak bisa lari.
601
00:47:11,300 --> 00:47:12,900
Kalian satu pun jangan harap bisa kabur.
602
00:47:14,500 --> 00:47:16,976
Kakak ketiga, meskipun kakak
pertama tidak membunuhmu hari ini,
603
00:47:17,000 --> 00:47:19,100
sampai di tangan polisi,
kamu juga akan mati.
604
00:47:19,260 --> 00:47:21,020
Aku melakukannya untuk
menyelamatkan kalian.
605
00:47:22,000 --> 00:47:23,460
Aku sudah menanggungnya.
606
00:47:23,500 --> 00:47:24,900
Kalian masih ingin membunuhku?
607
00:47:25,760 --> 00:47:28,460
Tunggu aku memberi tahu kalian semuanya.
608
00:47:31,500 --> 00:47:34,200
Adik Ketiga, itu tergantung apakah
kamu bisa hidup sampai akhir.
609
00:47:37,500 --> 00:47:38,660
Polisi akan segera tiba.
610
00:47:39,600 --> 00:47:41,000
Semuanya membawa senapan mesin.
611
00:47:41,730 --> 00:47:43,490
Aku akan memukul kalian
sampai sarang lebah.
612
00:47:44,600 --> 00:47:46,120
Lihat siapa yang mati duluan hari ini.
613
00:47:51,060 --> 00:47:52,060
Cepat pergi.
614
00:47:52,460 --> 00:47:53,460
Ah.
615
00:47:58,530 --> 00:47:59,530
Ah.
616
00:48:03,730 --> 00:48:04,160
Kau...
617
00:48:04,161 --> 00:48:07,730
Kalian para polisi, meriam
tank, datang kemari.
618
00:48:07,900 --> 00:48:09,540
Jika tidak, kita semua akan mati di sini.
619
00:48:15,300 --> 00:48:16,300
Selama aku hidup,
620
00:48:18,160 --> 00:48:19,480
aku tidak akan membiarkanmu mati.
621
00:48:26,960 --> 00:48:28,730
Kakak, mereka ada di depan.
622
00:48:47,530 --> 00:48:48,530
Ayo.
623
00:49:10,300 --> 00:49:12,130
Kakak pertama, Kakak ketiga ada di sini.
624
00:49:20,100 --> 00:49:22,060
Kakak ketiga dengarkan kami.
625
00:49:22,400 --> 00:49:24,160
Pilih kami atau bagi uang?
626
00:49:24,960 --> 00:49:26,040
Aku tidak mau uangnya lagi.
627
00:49:26,130 --> 00:49:27,850
Sisakan untuk membakar kertas untuk kalian.
628
00:49:35,260 --> 00:49:38,400
Kakak ketiga dan kakak kedua setia kawan.
629
00:49:38,660 --> 00:49:42,699
Kita di dalam nomor semuanya
terhubung, kamu lupa?
630
00:49:42,700 --> 00:49:45,100
Sialan, mereka berdua
menembak paling ganas.
631
00:50:32,730 --> 00:50:33,770
Cepat lepaskan, aku bantu.
632
00:50:36,400 --> 00:50:37,400
Lepaskan.
633
00:50:38,260 --> 00:50:39,260
Ah.
634
00:51:48,860 --> 00:51:49,930
Jangan biarkan dia kabur.
635
00:51:59,500 --> 00:52:00,500
Ah!
636
00:52:06,260 --> 00:52:07,780
Aku lihat kamu bisa lari ke mana lagi.
637
00:52:09,460 --> 00:52:10,730
Ah.
638
00:52:12,100 --> 00:52:13,100
Ah.
639
00:52:14,500 --> 00:52:15,500
Ah.
640
00:52:21,900 --> 00:52:23,560
Eh, kakak ketiga, kakak ketiga.
641
00:52:23,960 --> 00:52:24,960
Mereka melakukan ini,
642
00:52:25,730 --> 00:52:27,329
aku sama sekali tidak setuju.
643
00:52:27,330 --> 00:52:28,860
Di dalam nomor, saat itu kamu...
644
00:52:29,300 --> 00:52:31,330
Kakak ketiga, sialan!
645
00:52:37,600 --> 00:52:39,460
Kakak, cepat tembak dan bunuh dia.
646
00:52:40,600 --> 00:52:42,100
Lao Liu, ada yang lapor polisi.
647
00:52:42,130 --> 00:52:43,130
Qiangzi terjadi masalah.
648
00:52:46,900 --> 00:52:47,900
Ah!
649
00:52:49,360 --> 00:52:50,360
Ah.
650
00:52:57,360 --> 00:52:58,360
Ah.
651
00:53:08,300 --> 00:53:09,300
Ah!
652
00:53:13,560 --> 00:53:15,260
Bukankah tadi kau ingin membunuhku?
653
00:53:17,660 --> 00:53:18,760
Kenapa kau membunuhku?
654
00:53:18,930 --> 00:53:20,860
Kenapa, Long Fei?
655
00:53:21,900 --> 00:53:23,700
Aku akan memberikan bagianmu ke keluargamu.
656
00:53:24,100 --> 00:53:25,740
Kakak, apa yang kamu bicarakan dengannya?
657
00:53:27,360 --> 00:53:28,360
Apa?
658
00:53:31,400 --> 00:53:32,560
Dasar bajingan!
659
00:53:40,730 --> 00:53:42,860
Kakak ketiga, kakak ketiga, kakak ketiga.
660
00:53:43,060 --> 00:53:44,536
Hong Gyeongdong memberi kita 10 juta.
661
00:53:44,560 --> 00:53:46,500
Aku tidak mau ini lagi, Kakak ketiga.
662
00:53:48,460 --> 00:53:49,460
Kakak ketiga.
663
00:53:49,660 --> 00:53:52,460
Tolong jangan bunuh aku, Kakak Ketiga.
664
00:54:14,900 --> 00:54:16,000
Jangan bunuh aku.
665
00:54:16,260 --> 00:54:17,260
Ayo!
666
00:54:17,760 --> 00:54:18,930
Kenapa membunuhku?
667
00:54:20,600 --> 00:54:21,600
Ah!
668
00:54:42,200 --> 00:54:43,200
Kakak Dong.
669
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
Berhenti.
670
00:54:45,560 --> 00:54:46,960
Kita diskusikan dulu.
671
00:54:47,330 --> 00:54:50,900
San, kita bereskan polisi ini dulu.
672
00:54:51,330 --> 00:54:53,930
Lalu kamu ambil uang, terserah
kamu mau pergi ke mana.
673
00:54:54,260 --> 00:54:55,700
Apakah menurutmu aku percaya padamu?
674
00:54:56,500 --> 00:54:57,776
Terserah kamu percaya atau tidak.
675
00:54:57,800 --> 00:54:58,880
Kamu juga tidak bisa pergi.
676
00:54:59,100 --> 00:55:00,960
Pikirkan Chen Hao sendiri.
677
00:55:02,460 --> 00:55:03,460
Selama kamu tidak mati,
678
00:55:04,530 --> 00:55:06,250
itu akan selalu menjadi bahaya bagi mereka.
679
00:55:06,360 --> 00:55:07,700
Mereka tidak akan melepaskanmu.
680
00:55:09,500 --> 00:55:10,500
Long Fei.
681
00:55:10,760 --> 00:55:12,240
Kita berdua tidak ingin mati di sini.
682
00:55:12,900 --> 00:55:14,330
Kita saling membunuh.
683
00:55:14,760 --> 00:55:16,060
Polisi itu yang murah.
684
00:55:19,330 --> 00:55:20,700
Bisakah kau melepaskanku?
685
00:55:26,360 --> 00:55:27,360
Tidak mungkin.
686
00:55:27,760 --> 00:55:28,760
Aku polisi.
687
00:55:39,200 --> 00:55:40,200
Maafkan aku.
688
00:56:10,000 --> 00:56:11,760
Ah.
689
00:56:23,400 --> 00:56:24,400
Ah.
690
00:56:28,860 --> 00:56:29,860
Ah.
691
00:56:33,730 --> 00:56:34,730
Ah.
692
00:57:51,730 --> 00:57:53,359
Cucu kalian berdua.
693
00:57:53,360 --> 00:57:55,160
Adik ketiga paling setia di dalam akun.
694
00:58:01,800 --> 00:58:03,360
Ah.
695
00:58:05,100 --> 00:58:06,960
Bukankah keluar untuk mendapatkan dua uang?
696
00:58:07,600 --> 00:58:08,600
Masih setia kawan.
697
00:58:09,560 --> 00:58:10,560
Ah.
698
00:58:11,800 --> 00:58:14,300
Bukan kamu yang menentukan
apakah itu nyawanya.
699
00:58:26,500 --> 00:58:27,500
Ah.
700
00:58:58,260 --> 00:58:59,260
Ah.
701
00:58:59,360 --> 00:59:01,130
Ah.
702
00:59:22,000 --> 00:59:23,600
Ah.
703
00:59:30,200 --> 00:59:31,200
Ah.
704
00:59:42,060 --> 00:59:43,200
Kamu pukul aku sampai mati.
705
00:59:43,600 --> 00:59:44,600
Bunuh aku.
706
00:59:45,300 --> 00:59:46,900
Ada seratus cara untuk membunuhmu.
707
00:59:47,900 --> 00:59:48,900
Tapi aku polisi.
708
00:59:49,560 --> 00:59:51,360
Kau harus dihukum.
709
01:00:04,300 --> 01:00:05,300
Selama aku hidup,
710
01:00:07,160 --> 01:00:08,480
aku tidak akan membiarkanmu mati.
711
01:00:29,700 --> 01:00:31,060
Bisakah kau melepaskanku?
712
01:00:31,860 --> 01:00:32,860
Tidak mungkin.
713
01:00:33,260 --> 01:00:34,300
Aku polisi.
714
01:00:36,260 --> 01:00:37,260
Bantu aku.
715
01:00:42,730 --> 01:00:44,460
Nanti siapa pun yang keluar,
716
01:00:45,930 --> 01:00:47,130
bunuh dia.
717
01:00:48,700 --> 01:00:49,930
Jangan tinggalkan satu pun.
718
01:00:50,800 --> 01:00:51,800
Baik.
719
01:01:20,800 --> 01:01:22,460
Kakak Dong, bagaimana denganmu sekarang?
720
01:01:23,460 --> 01:01:24,460
Mundur.
721
01:01:46,600 --> 01:01:47,700
Segera panggil dokter.
722
01:01:47,760 --> 01:01:48,760
Baik.
723
01:01:49,100 --> 01:01:50,730
Jangan bergerak.
724
01:02:12,800 --> 01:02:13,800
Kakak Dong.
725
01:02:14,530 --> 01:02:15,800
Tidak ada yang bisa diandalkan.
726
01:02:17,400 --> 01:02:18,800
Hong Gyeong Dong di sini.
727
01:02:19,060 --> 01:02:20,100
Jangan tembak.
728
01:02:20,600 --> 01:02:21,800
Aku menelepon polisi.
729
01:02:23,700 --> 01:02:26,100
Jangan bergerak.
730
01:02:47,560 --> 01:02:48,560
Ayo.
731
01:02:54,600 --> 01:02:55,600
Masuk.
732
01:03:15,200 --> 01:03:16,530
Terima kasih, Ketua.
733
01:03:18,400 --> 01:03:19,400
Terima kasih.
734
01:03:43,200 --> 01:03:45,300
Paman Polisi, aku menunggumu di rumah.
735
01:03:45,400 --> 01:03:47,060
Ah!
736
01:03:48,500 --> 01:03:49,820
Jangan membuat keributan di sini.
737
01:03:51,060 --> 01:03:53,700
Ada yang bisa kami bantu?
738
01:03:59,000 --> 01:04:02,259
Menghindar, hahaha, baik.
739
01:04:02,260 --> 01:04:04,059
Semuanya menghindar.
740
01:04:04,060 --> 01:04:05,660
Ayo, ayo, ayo.
741
01:04:05,700 --> 01:04:09,000
[Tertawa]
742
01:05:17,360 --> 01:05:18,800
Kak Hao.
743
01:05:20,530 --> 01:05:21,530
Chen Hao.
744
01:05:22,460 --> 01:05:23,460
Perhatikan kedisiplinan.
745
01:05:24,260 --> 01:05:25,060
Hao.
746
01:05:25,160 --> 01:05:26,160
Patuhlah.
747
01:05:28,460 --> 01:05:29,500
Patuhlah.
748
01:05:32,300 --> 01:05:33,559
Patuhlah di dalam.
749
01:05:33,560 --> 01:05:34,830
Kak.
48036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.