All language subtitles for chinasuperpolice2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,900 --> 00:00:15,700 Malam ini jam 8. 2 00:00:15,701 --> 00:00:17,860 Putra dari direktur industri pertambangan kota kami, 3 00:00:17,900 --> 00:00:19,400 dan istrinya diculik. 4 00:00:19,700 --> 00:00:21,799 Polisi Kota Yao telah mengatur banyak polisi 5 00:00:21,800 --> 00:00:22,700 menuju penyelamatan. 6 00:00:22,730 --> 00:00:24,329 Silakan terus mengikuti 7 00:00:24,330 --> 00:00:26,090 berita terus-menerus dari kejadian mendadak. 8 00:00:29,660 --> 00:00:30,660 Cepat, cepat, cepat. 9 00:00:33,730 --> 00:00:34,730 Cepat. 10 00:00:37,460 --> 00:00:39,699 Jangan berpikir untuk menyelamatkanmu. 11 00:00:39,700 --> 00:00:41,530 Ini adalah kelompok penyelundupan bersenjata. 12 00:00:41,860 --> 00:00:44,099 Semua bandit dilatih militer. 13 00:00:44,100 --> 00:00:45,636 Mereka punya kemampuan untuk bertarung. 14 00:00:45,660 --> 00:00:47,599 Mereka tidak hanya menyandera, 15 00:00:47,600 --> 00:00:48,960 bahkan meminta perahu dan uang. 16 00:00:49,060 --> 00:00:50,800 Aku hanya mementingkan uang. 17 00:00:51,130 --> 00:00:53,259 Jika kau memberiku uang dengan jujur, 18 00:00:53,260 --> 00:00:56,000 aku pasti akan membantumu mempertahankan nyawamu. 19 00:00:56,160 --> 00:00:57,999 Di mana lokasi para sandera dan perampok? 20 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Entahlah. 21 00:00:59,100 --> 00:01:00,030 Gunakan drone. 22 00:01:00,030 --> 00:01:01,030 Baik. 23 00:01:08,560 --> 00:01:09,700 Perhatian semua polisi. 24 00:01:09,960 --> 00:01:12,160 Aku Liu Jianhui, Kapten Pasukan Khusus. 25 00:01:12,330 --> 00:01:13,330 Mulai sekarang, 26 00:01:13,500 --> 00:01:15,776 hak komando lokasi akan diambil alih oleh pasukan khusus. 27 00:01:15,800 --> 00:01:16,560 Perhatian. 28 00:01:16,561 --> 00:01:19,499 Sandera ada di lokasi konstruksi terbengkalai di sisi barat lantai lima. 29 00:01:19,500 --> 00:01:20,160 Tim A, maju! 30 00:01:20,161 --> 00:01:21,899 Para sandera lainnya dibagi menjadi kamar di lantai lima. 31 00:01:21,900 --> 00:01:22,900 Tim B, bergerak. 32 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 10 penculik memiliki senjata mematikan. 33 00:01:25,200 --> 00:01:26,460 Semua departemen segera tiba. 34 00:01:26,500 --> 00:01:27,500 Menunggu perintah. 35 00:01:35,500 --> 00:01:36,500 Grup A sudah siap. 36 00:01:38,800 --> 00:01:39,800 Grup B sudah siap. 37 00:01:41,100 --> 00:01:42,260 Tim penembak jitu sudah siap. 38 00:01:44,700 --> 00:01:45,700 Jika tidak, 39 00:01:47,300 --> 00:01:50,930 kau akan tertawa dengan bom yang kau ikat. 40 00:01:51,130 --> 00:01:54,259 [Tertawa] 41 00:01:54,630 --> 00:01:56,130 [Para gangster sangat emosional.] 42 00:01:56,400 --> 00:01:57,880 Setiap tim siap menyerang kapan saja. 43 00:01:59,960 --> 00:02:00,960 Perhatian. 44 00:02:02,260 --> 00:02:03,260 Tiga. 45 00:02:04,730 --> 00:02:05,730 Dua. 46 00:02:07,300 --> 00:02:08,829 [Tertawa] 47 00:02:08,830 --> 00:02:09,600 Satu. 48 00:02:09,600 --> 00:02:09,960 Bergerak. 49 00:02:10,360 --> 00:02:11,360 Grup AB terima. 50 00:02:14,260 --> 00:02:15,760 Berpencar dan bergerak. Baik. 51 00:02:20,100 --> 00:02:21,200 Grup B bersiaga di tempat. 52 00:02:22,160 --> 00:02:23,560 Menunggu serangan gabungan Grup A. 53 00:02:42,360 --> 00:02:43,360 Ah. 54 00:02:47,130 --> 00:02:48,160 Matilah! 55 00:02:49,730 --> 00:02:50,730 Ah! 56 00:03:04,860 --> 00:03:05,860 Cepat, cepat, cepat. 57 00:03:21,329 --> 00:03:22,329 Semua orang periksa. 58 00:03:22,660 --> 00:03:23,660 Baik. 59 00:03:23,730 --> 00:03:26,360 Bangun. 60 00:03:29,860 --> 00:03:30,900 Pandangan tertutup. 61 00:03:32,260 --> 00:03:33,260 Aku tidak bisa menembak. 62 00:03:33,500 --> 00:03:34,930 Tolong selamatkan suamiku. 63 00:03:36,030 --> 00:03:37,530 Wu Qiang, aku ke samping. 64 00:03:37,600 --> 00:03:38,729 Kamu cari kesempatan di belakang. 65 00:03:38,730 --> 00:03:39,760 Mengerti, ayo. 66 00:03:40,130 --> 00:03:41,130 Kita mati bersama. 67 00:03:41,660 --> 00:03:43,020 Lihat siapa yang mati lebih cepat. 68 00:03:48,060 --> 00:03:49,060 Diam. 69 00:03:52,960 --> 00:03:53,960 Perhatian Grup C. 70 00:03:54,160 --> 00:03:55,899 Kalian selesaikan AK, aku yang selesaikan. 71 00:03:55,900 --> 00:03:57,160 Yang dekat ini adalah... 72 00:03:57,860 --> 00:03:59,099 Kita bergerak dalam tiga detik. 73 00:03:59,100 --> 00:04:00,100 Ganti. 74 00:04:00,260 --> 00:04:01,900 Mulai bergerak, jangan mendekat. 75 00:04:12,700 --> 00:04:14,260 Jangan bergerak, letakkan pistolnya. 76 00:04:14,860 --> 00:04:16,599 Mundur, tidak mundur, semuanya mati bersama. 77 00:04:16,600 --> 00:04:17,959 Semuanya mundur. 78 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Jangan bergerak. 79 00:04:19,560 --> 00:04:20,360 Letakkan senjata. 80 00:04:20,361 --> 00:04:21,930 Mundur, dengar tidak? 81 00:04:22,060 --> 00:04:23,459 Jika tidak, aku akan membunuhnya. 82 00:04:23,460 --> 00:04:24,100 Letakkan senjatamu. 83 00:04:24,100 --> 00:04:25,100 Jatuhkan senjatamu. 84 00:04:25,300 --> 00:04:26,300 Mundur. 85 00:04:26,700 --> 00:04:27,700 Kubilang mundur! 86 00:04:28,060 --> 00:04:30,130 Bom di tubuhnya bisa meledakkan gedung ini. 87 00:04:30,330 --> 00:04:31,760 Kalian tidak takut mati? 88 00:04:33,330 --> 00:04:34,530 Baiklah. 89 00:04:35,100 --> 00:04:36,200 Kalau begitu, 90 00:04:37,159 --> 00:04:39,530 mari kita mati bersama. 91 00:04:39,730 --> 00:04:42,400 [Tertawa] 92 00:04:51,930 --> 00:04:52,930 Cepat mundur. 93 00:04:58,130 --> 00:04:59,130 Berbaring. 94 00:05:07,930 --> 00:05:11,100 Lepaskan, ayo. Sudahlah, aku suruh lepaskan. 95 00:05:11,730 --> 00:05:13,800 Kenapa tidak mengerti perkataanku? 96 00:05:14,360 --> 00:05:16,560 Ketua, benar-benar menembak. 97 00:05:17,530 --> 00:05:19,260 Kamu tidak bisa ganti rugi jika melukaiku. 98 00:05:19,730 --> 00:05:20,930 Kau tahu siapa aku? 99 00:05:21,100 --> 00:05:22,400 Kau tahu siapa ayahku? 100 00:05:23,460 --> 00:05:24,900 Jangan pakai pistol jika tidak bisa. 101 00:05:25,530 --> 00:05:27,160 Berikan pistol padaku, dia sudah mati. 102 00:05:27,800 --> 00:05:31,060 Aku lihat apakah sudah menembak orang sampai mati? 103 00:05:31,930 --> 00:05:33,300 Bukankah kamu mata-mata? 104 00:05:33,730 --> 00:05:35,300 Hei, lihat aku. 105 00:05:35,860 --> 00:05:37,730 Apakah kamu merasa bersalah? 106 00:05:39,159 --> 00:05:40,159 Bawa pulang. 107 00:05:40,460 --> 00:05:41,700 Ayo. 108 00:05:42,930 --> 00:05:47,400 Orang seperti ini tidak tahu diri. 109 00:05:48,100 --> 00:05:49,700 Ayo minum di rumahku. 110 00:05:51,260 --> 00:05:52,360 Jangan lari dari arak. 111 00:05:53,300 --> 00:05:54,760 Hu YiMiao sudah selesai masak. 112 00:06:55,900 --> 00:06:57,300 Bocah, apa sudah siap? 113 00:06:59,300 --> 00:07:00,300 Semuanya di sini. 114 00:07:02,330 --> 00:07:03,330 Ayo kita pergi. 115 00:07:17,600 --> 00:07:19,100 Aku tutup dulu, aku ada urusan. 116 00:07:19,130 --> 00:07:20,170 Aku akan membayarmu nanti. 117 00:07:20,460 --> 00:07:21,330 Kenapa pergi? 118 00:07:21,330 --> 00:07:22,330 Tunggu aku sebentar. 119 00:07:22,500 --> 00:07:24,660 Bukankah anak sudah sepakat? 120 00:07:24,960 --> 00:07:26,199 Setelah bisnis ini selesai, 121 00:07:26,200 --> 00:07:27,876 aku akan segera mentransfer uangnya padamu. 122 00:07:27,900 --> 00:07:28,700 Jangan khawatir. 123 00:07:28,730 --> 00:07:31,300 Aku akan berusaha keras agar kau hidup dengan baik. 124 00:07:32,700 --> 00:07:33,700 Kalian sudah siap? 125 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Tunggu kakak sebentar. 126 00:07:38,800 --> 00:07:40,159 Tunggu kakak selesai bekerja. 127 00:07:41,100 --> 00:07:42,360 Tuan Kelima. 128 00:07:42,760 --> 00:07:46,200 Kelak jika menghasilkan uang, harus dikirimkan ke rumah. 129 00:07:51,100 --> 00:07:54,600 Adik, jangan fokus pada wanita. 130 00:07:54,930 --> 00:07:55,900 Gunakan lebih banyak. 131 00:07:55,930 --> 00:07:57,960 Belajarlah dariku. 132 00:07:58,760 --> 00:08:00,330 Aku jijik melihatmu. 133 00:08:00,760 --> 00:08:01,760 Bukan apa-apa. 134 00:09:05,260 --> 00:09:06,530 Adik keempat, perlu tidak? 135 00:09:07,160 --> 00:09:08,160 Tidak perlu. 136 00:09:18,660 --> 00:09:20,130 Aduh, Kak Hu. 137 00:09:20,900 --> 00:09:22,460 Kau masih bisa berpura-pura. 138 00:09:23,560 --> 00:09:24,730 Ini tradisi. 139 00:09:41,900 --> 00:09:43,160 Bagaimana pekerjaanmu? 140 00:09:44,800 --> 00:09:46,930 Kak Hu sedang sibuk. 141 00:09:48,560 --> 00:09:49,860 Jangan selalu bertele-tele. 142 00:09:50,500 --> 00:09:51,530 Cepat. 143 00:09:52,560 --> 00:09:54,460 Cepat minggir, biar aku saja. 144 00:10:02,200 --> 00:10:03,200 Ada barang. 145 00:10:07,560 --> 00:10:08,560 Aduh, Kak Hu. 146 00:10:09,800 --> 00:10:10,800 Nyalakan. 147 00:10:15,800 --> 00:10:16,800 Kak Hu. 148 00:10:17,260 --> 00:10:20,659 Kelak jika ada pekerjaan kotor atau melelahkan, bawalah aku. 149 00:10:20,660 --> 00:10:22,460 Dengan uang saudara. 150 00:10:23,360 --> 00:10:24,860 Intinya kita dan Kak Hu 151 00:10:25,660 --> 00:10:27,200 Senior bertanya pada senior. 152 00:10:28,130 --> 00:10:29,900 Kamu bahkan tidak bisa sekop Luoyang. 153 00:10:31,530 --> 00:10:33,930 Kau bergaul dengan siapa di Henan? 154 00:10:34,930 --> 00:10:38,329 Dulu kita mana pernah bertemu orang seperti Kak Hu? 155 00:10:38,330 --> 00:10:42,100 Tidak ada kesempatan untuk belajar dari ahli, Kak Hu. 156 00:11:00,330 --> 00:11:01,100 Kakak. 157 00:11:01,101 --> 00:11:03,530 Yang terakhir sudah naik, aku belum naik. 158 00:11:03,960 --> 00:11:04,960 Adik keempat. 159 00:11:05,330 --> 00:11:06,700 Suruh orang Kak Hu naik dulu. 160 00:11:13,530 --> 00:11:16,060 Adik keempat mengikat tali, aku naik dulu. 161 00:11:23,500 --> 00:11:24,500 Kak Hu. 162 00:11:24,900 --> 00:11:26,759 Aku sudah menyapa Bai. 163 00:11:26,760 --> 00:11:28,400 Agar dia berbakti pada Anda. 164 00:11:29,130 --> 00:11:31,530 Kelak jika butuh kami, 165 00:11:31,660 --> 00:11:32,700 katakan saja. 166 00:11:41,730 --> 00:11:42,730 Apa? 167 00:11:44,360 --> 00:11:47,930 Astaga. 168 00:11:52,400 --> 00:11:55,860 Ah! 169 00:11:58,560 --> 00:11:59,560 Ah. 170 00:11:59,900 --> 00:12:01,100 Ah bro. 171 00:12:02,100 --> 00:12:03,100 Saudara. 172 00:12:03,360 --> 00:12:04,860 Saudara, jangan bunuh aku. 173 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 Jangan bunuh. 174 00:12:07,260 --> 00:12:09,360 Aku akan membayarmu dua kali lipat. 175 00:12:09,530 --> 00:12:10,559 Aku dan Bai adalah teman. 176 00:12:10,560 --> 00:12:12,660 Biarkan aku bicara dengannya. 177 00:12:36,330 --> 00:12:38,460 Semuanya lihat ke kanan. 178 00:12:40,330 --> 00:12:43,460 Lihat ke depan, istirahat, berdiri. 179 00:12:45,930 --> 00:12:46,730 Lapor ketua. 180 00:12:46,760 --> 00:12:47,760 Berkumpul. 181 00:12:50,560 --> 00:12:51,960 Misi kemarin selesai dengan baik. 182 00:12:52,360 --> 00:12:53,729 Sandera berhasil diselamatkan. 183 00:12:53,730 --> 00:12:56,160 Tim kami menerima penghargaan dari atasan lagi. 184 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Bagus. 185 00:12:57,930 --> 00:12:58,930 Tapi... 186 00:12:59,330 --> 00:13:01,611 masih ada orang yang merusak citra Tim Kepolisian Khusus. 187 00:13:02,360 --> 00:13:03,660 Aku tidak akan mengabsen. 188 00:13:05,660 --> 00:13:06,800 Keluarlah sendiri. 189 00:13:09,660 --> 00:13:11,200 Lapor, ini aku. 190 00:13:20,260 --> 00:13:22,200 Sangat bangga. 191 00:13:22,600 --> 00:13:24,560 Cukup bangga? 192 00:13:26,560 --> 00:13:27,760 Aku mana berani. 193 00:13:28,160 --> 00:13:29,960 Ketua, aku sudah terbiasa. 194 00:13:30,200 --> 00:13:32,559 Apakah ada kesalahan di tim kita yang harus aku tanggung? 195 00:13:32,560 --> 00:13:34,800 Anggap saja aku berkontribusi untuk tim kita. 196 00:13:38,600 --> 00:13:39,600 Yang lain bubar. 197 00:13:40,000 --> 00:13:42,060 Wu Qiang tinggal untuk menulis laporan pemeriksaan. 198 00:13:42,660 --> 00:13:43,660 Ketua Tim Lu Ming. 199 00:13:44,500 --> 00:13:45,936 Bertanggung jawab memeriksa dan mengawasi. 200 00:13:45,960 --> 00:13:47,836 Jika tidak menyadari kesalahan, jangan biarkan dia pergi. 201 00:13:47,860 --> 00:13:49,160 Iya, Ketua Tim. 202 00:13:49,360 --> 00:13:51,860 Kemarin aku minta izin denganmu, hari ini aku foto pernikahan. 203 00:13:52,700 --> 00:13:54,700 Ketua Tim, hari ini masalah besar dalam hidupku. 204 00:14:04,900 --> 00:14:07,529 Manajer Umum Perusahaan Perdagangan Internasional Gyeongdong, Guangan. 205 00:14:07,530 --> 00:14:10,000 Hong Gyeong Dong diduga menyelundupkan artefak. 206 00:14:10,060 --> 00:14:12,660 [Dia dibebaskan kemarin karena kurangnya bukti.] 207 00:14:12,900 --> 00:14:14,529 [Wakil Direktur perusahaannya, Gao Zhiyuan, ] 208 00:14:14,530 --> 00:14:16,800 mengakui kasus penyelundupan artefak. 209 00:14:18,530 --> 00:14:20,250 Pelan-pelan, pelan-pelan, jangan buru-buru. 210 00:14:20,530 --> 00:14:22,500 Apakah mempengaruhi perusahaan kalian? 211 00:14:22,530 --> 00:14:23,330 Katakan satu per satu. 212 00:14:23,460 --> 00:14:24,460 Seperti yang kalian tahu, 213 00:14:24,900 --> 00:14:27,460 Perusahaan kami selalu mematuhi hukum negara. 214 00:14:28,060 --> 00:14:29,800 Kali ini, karena manajemen yang buruk, 215 00:14:30,100 --> 00:14:31,560 muncul orang jahat. 216 00:14:31,960 --> 00:14:34,700 Tidak peduli bagi perusahaan atau masyarakat, 217 00:14:34,900 --> 00:14:36,859 dan masyarakat. 218 00:14:36,860 --> 00:14:38,330 Apa dia kabur tanpa membayar? 219 00:14:38,500 --> 00:14:41,260 [Aku minta maaf kepada publik] 220 00:14:41,660 --> 00:14:43,330 dan bersedia menginvestasikan 1 juta. 221 00:14:44,260 --> 00:14:47,330 Untuk melindungi dan memperbaiki peninggalan budaya di Guang'an. 222 00:14:49,300 --> 00:14:50,300 Terima kasih. 223 00:14:53,660 --> 00:14:54,500 Bos. 224 00:14:54,600 --> 00:14:56,060 Bawa pergi sebungkus bakpao, oke. 225 00:14:56,460 --> 00:14:57,460 Nanti, aduh. 226 00:14:57,500 --> 00:14:59,060 Tim Kepolisian Khusus kekurangan orang. 227 00:14:59,100 --> 00:15:01,060 Kamu menikah dan cuti lebih sulit dikatakan. 228 00:15:01,300 --> 00:15:03,729 Pokoknya Hu YiMiao sudah berhasil kamu tipu. 229 00:15:03,730 --> 00:15:05,459 Sudahlah, kamu jangan mempermainkanku. 230 00:15:05,460 --> 00:15:08,340 Aku akan mengucapkan beberapa kata keberuntungan di pernikahan hari ini. 231 00:15:09,060 --> 00:15:10,800 Hu YiMiao sudah lama bersamaku. 232 00:15:10,960 --> 00:15:13,000 Aku tidak pernah memberikan penjelasan kepadanya. 233 00:15:13,800 --> 00:15:14,800 Sebenarnya, 234 00:15:15,860 --> 00:15:17,330 aku sangat bersalah padanya. 235 00:15:17,460 --> 00:15:18,759 Kita semua melayani rakyat. 236 00:15:18,760 --> 00:15:20,530 Bukankah Hu YiMiao juga rakyat? 237 00:15:21,060 --> 00:15:22,060 Masih berani merokok? 238 00:15:26,900 --> 00:15:28,060 Saudara, terima apinya. 239 00:15:33,860 --> 00:15:35,130 Jangan merokok saat menikah. 240 00:15:35,760 --> 00:15:37,060 Kau bau rokok. 241 00:15:40,400 --> 00:15:41,400 Aku lupa. 242 00:15:43,260 --> 00:15:44,260 Terima kasih. 243 00:15:46,160 --> 00:15:47,330 Bos. 244 00:15:47,700 --> 00:15:51,400 18 yuan, aduh, bayar sendiri, tenang saja. 245 00:16:09,600 --> 00:16:10,700 Amitabha. 246 00:16:16,300 --> 00:16:17,400 Guan Yue, berkati kami. 247 00:16:17,930 --> 00:16:20,900 Suara terakhir pasti akan berhenti. 248 00:16:32,260 --> 00:16:33,260 Amin. 249 00:16:51,060 --> 00:16:52,700 Kalian diutus oleh Kakak Dong? 250 00:17:09,099 --> 00:17:10,099 Buka pintu! 251 00:17:10,560 --> 00:17:12,200 Buka pintunya! 252 00:17:17,300 --> 00:17:18,300 Bos. 253 00:17:18,500 --> 00:17:19,900 Kenapa ada mobil? 254 00:17:23,060 --> 00:17:24,060 Adik Keempat. 255 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 Turun dan lihat. 256 00:17:25,960 --> 00:17:28,329 Kakak, aku terlalu gemuk, tujuanku terlalu besar. 257 00:17:29,900 --> 00:17:31,700 Adik kedua, kamu turun lihat. 258 00:17:39,060 --> 00:17:42,330 [Tertawa] 259 00:17:43,500 --> 00:17:45,000 Hahaha. 260 00:17:48,600 --> 00:17:50,080 Kakak Dong takut mulutmu tidak rapat. 261 00:17:50,160 --> 00:17:51,260 Serahkan buku besarnya. 262 00:17:51,500 --> 00:17:54,460 Aku Bai paling tahu aturan. 263 00:17:54,600 --> 00:17:56,600 Aku ingin menelepon Kak Dong. 264 00:17:58,060 --> 00:17:59,060 Ah. 265 00:17:59,600 --> 00:18:00,600 Ah. 266 00:18:04,200 --> 00:18:05,560 Cari sepatu. 267 00:18:11,130 --> 00:18:12,130 Ah. 268 00:18:14,600 --> 00:18:15,460 Menemukan seekor. 269 00:18:15,461 --> 00:18:18,060 Hahahaha menemukan seekor. 270 00:18:30,960 --> 00:18:33,500 Wah. 271 00:18:44,960 --> 00:18:45,960 Ah. 272 00:19:02,130 --> 00:19:03,130 Kau baik-baik saja? 273 00:19:05,900 --> 00:19:06,900 Berkat ini. 274 00:19:07,800 --> 00:19:09,460 Masih bagus jika pegang ini. 275 00:19:55,500 --> 00:19:57,500 Bai, bertahanlah. 276 00:19:58,460 --> 00:19:59,930 Kita harus mengikuti aturan. 277 00:20:00,060 --> 00:20:01,930 50.000 Yuan kita masing-masing 278 00:20:02,260 --> 00:20:03,260 Ah, tadi... 279 00:20:03,261 --> 00:20:05,461 Anggap saja aku yang memberikan kedua bocah itu padamu. 280 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 Mana uangnya? 281 00:20:11,460 --> 00:20:12,460 Pembakar dupa. 282 00:20:40,960 --> 00:20:41,960 Hong Gyeong Dong. 283 00:20:48,260 --> 00:20:49,300 Transaksi ini 284 00:20:51,130 --> 00:20:52,660 tidak hanya 50.000 per orang. 285 00:20:54,260 --> 00:20:55,330 Lima juta. 286 00:20:56,200 --> 00:20:57,660 Uang yang kalian inginkan ada... 287 00:20:59,400 --> 00:21:00,400 Putranya. 288 00:21:23,930 --> 00:21:26,300 Adik ketiga, kamu buka jalan di depan. 289 00:21:26,930 --> 00:21:28,160 Cari tempat yang cocok. 290 00:21:28,530 --> 00:21:30,000 Bahkan mobil pun tenggelam. 291 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 Ya. 292 00:21:48,260 --> 00:21:50,000 Masih ada 17 menit. 293 00:21:50,460 --> 00:21:53,059 17 menit lagi sampai 17 September 2019. 294 00:21:53,060 --> 00:21:54,200 Pukul 21.17. 295 00:21:54,400 --> 00:21:55,659 Master sudah bilang. 296 00:21:55,660 --> 00:21:57,140 Akan sial jika melewatkan satu detik. 297 00:21:57,200 --> 00:21:58,200 Kakak, 298 00:21:58,900 --> 00:22:00,530 Tiba-tiba aku merasa sangat tertekan. 299 00:22:00,660 --> 00:22:03,060 Jangan salahkan aku jika kalian bercerai. 300 00:22:03,130 --> 00:22:04,130 Eh, apa yang kamu katakan? 301 00:22:04,131 --> 00:22:05,531 Puih, puih, puih, puih, cepat puih. 302 00:22:05,560 --> 00:22:07,059 Eh, kamu ini teman rubah apa? 303 00:22:07,060 --> 00:22:08,499 Lain kali jangan sering berhubungan dengan orang seperti ini. 304 00:22:08,500 --> 00:22:09,500 Aku rasa boleh. 305 00:22:35,930 --> 00:22:37,960 Permisi, tunjukkan SIM dan SIM. 306 00:22:43,600 --> 00:22:44,600 Mana SIM? 307 00:22:48,860 --> 00:22:49,860 Apa yang kau cari? 308 00:22:50,730 --> 00:22:51,930 Bukankah di sana? 309 00:23:15,260 --> 00:23:16,260 Kemarilah. 310 00:23:38,960 --> 00:23:40,236 Kau sengaja menutupi pelat nomor. 311 00:23:40,260 --> 00:23:42,800 SIM dikurangi denda 200 dikurangi 12 poin. 312 00:23:43,130 --> 00:23:43,930 Ganti orang yang mengemudi. 313 00:23:44,130 --> 00:23:45,210 Ganti orang yang mengemudi. 314 00:23:48,760 --> 00:23:49,760 Adik keempat. 315 00:23:59,560 --> 00:24:00,560 Tunggu sebentar. 316 00:24:04,400 --> 00:24:06,259 Semua unit perhatikan SIM. 317 00:24:06,260 --> 00:24:07,260 Perhatian semua unit. 318 00:24:07,460 --> 00:24:09,100 Ada laporan kasus penembakan. 319 00:24:09,530 --> 00:24:11,290 Semua unit, periksa mobil yang mencurigakan. 320 00:24:19,000 --> 00:24:20,060 Buka bagasinya. 321 00:24:47,760 --> 00:24:48,799 Aduh, kenapa? 322 00:24:48,800 --> 00:24:50,100 Kau baik-baik saja? 323 00:24:50,560 --> 00:24:53,330 Bagaimana kamu menyetir? Kamu bisa menyetir tidak? 324 00:24:54,130 --> 00:24:55,930 Kau tak bisa pergi hari ini. 325 00:24:57,260 --> 00:24:58,300 Tabrak mobil pernikahan? 326 00:25:00,300 --> 00:25:01,529 Tidak apa-apa, tidak apa-apa, kan? 327 00:25:01,530 --> 00:25:04,100 Tidak apa-apa, jangan pergi. 328 00:25:04,360 --> 00:25:05,360 Ini hari yang baik. 329 00:25:05,361 --> 00:25:06,500 Siapa yang memberimu SIM? 330 00:25:06,530 --> 00:25:08,799 Bagaimana kamu bisa mengemudi? Kamu tidak bisa mengemudi. 331 00:25:08,800 --> 00:25:10,730 Jangan menyetir, kemari, jangan bergerak. 332 00:25:11,860 --> 00:25:13,929 Kami menemukan mobil dan orang yang mencurigakan. 333 00:25:13,930 --> 00:25:15,976 Ada bahan peledak di mobil. Mungkin ada kaki tangan di dekat sini. 334 00:25:16,000 --> 00:25:17,440 Tolong blokir jalan di sekitar sini. 335 00:25:18,700 --> 00:25:19,700 Ah, ah, ah. 336 00:25:25,700 --> 00:25:27,100 Jongkok, semuanya bersembunyi. 337 00:25:30,860 --> 00:25:31,860 Kapten Lu. 338 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 Jangan mendekat, aku akan menembak. 339 00:26:12,300 --> 00:26:14,330 Ah! 340 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 Cepat pergi. 341 00:26:21,130 --> 00:26:22,130 Ayo. 342 00:26:25,930 --> 00:26:26,930 Lu Ming. 343 00:26:41,260 --> 00:26:42,060 Minta bantuan. 344 00:26:42,200 --> 00:26:42,800 Minta bantuan. 345 00:26:42,800 --> 00:26:43,800 Cepat bubar. 346 00:26:44,260 --> 00:26:45,799 Bubar, jangan mengelilingi lagi. 347 00:26:45,800 --> 00:26:49,730 Cepat panggil ambulans! 348 00:27:06,800 --> 00:27:09,700 Bagaimana jika kau yang mati hari ini? 349 00:27:15,100 --> 00:27:16,329 Menurut penyelidikan 350 00:27:16,330 --> 00:27:17,130 di tempat kejadian, 351 00:27:17,160 --> 00:27:19,860 Selain Kepolisian Hong Kong mendapatkan pistol tipe 54, 352 00:27:19,900 --> 00:27:22,900 sejumlah besar detonator ditemukan di dalam mobil tersangka. 353 00:27:22,960 --> 00:27:26,330 Untuk menarik sinyal ponsel optik Luoyang dan lainnya. 354 00:27:26,360 --> 00:27:27,360 Polisi khusus. 355 00:27:28,500 --> 00:27:29,960 Mereka adalah polisi khusus. 356 00:27:30,460 --> 00:27:31,500 Kakak ketiga menabraknya. 357 00:27:31,700 --> 00:27:32,820 Bukankah ini sudah berakhir? 358 00:27:33,800 --> 00:27:34,800 Eh. 359 00:27:35,060 --> 00:27:36,180 Kakak ketiga shio babi, kan? 360 00:27:37,400 --> 00:27:39,000 Kalau begitu, dia sudah berumur. 361 00:27:40,100 --> 00:27:41,100 Jika ada bencana ini, 362 00:27:43,060 --> 00:27:44,060 maka tidak ada cara. 363 00:27:44,330 --> 00:27:45,330 Sudah waktunya. 364 00:27:49,400 --> 00:27:50,930 Cucu kalian berdua. 365 00:27:51,500 --> 00:27:53,360 Adik ketiga paling setia kawan di dalam nomor. 366 00:27:53,530 --> 00:27:55,900 Dia sengaja menabrak mobil untuk menyelamatkan kita. 367 00:27:57,300 --> 00:27:58,830 Bajingan! 368 00:27:59,360 --> 00:28:02,130 Kasus Wakil Direktur Perusahaan Perdagangan Gyeongdong, Gao Zhiyuan 369 00:28:02,160 --> 00:28:03,660 menarik perhatian semua dunia. 370 00:28:03,730 --> 00:28:05,459 Ini juga kasus perdagangan artefak terbesar 371 00:28:05,460 --> 00:28:07,700 yang ditemukan di Kota Guangan. 372 00:28:07,800 --> 00:28:10,300 Kriminal Gao Zhiyuan sangat serius. 373 00:28:10,460 --> 00:28:13,900 Paling tinggi akan menghadapi penjara 5 tahun ke atas 10 tahun ke bawah. 374 00:28:20,560 --> 00:28:22,060 Gao adalah orang yang bijaksana. 375 00:28:22,730 --> 00:28:24,170 Seluruh persidangan berjalan lancar. 376 00:28:24,500 --> 00:28:27,130 Kakak Dong, Anda pernah mengingatkanku, 377 00:28:27,200 --> 00:28:28,640 tidak ada sulap yang tidak terlihat. 378 00:28:28,960 --> 00:28:30,260 Hanya masalah waktu. 379 00:28:30,330 --> 00:28:31,330 Jangan khawatir. 380 00:28:32,160 --> 00:28:33,960 Aku sudah mencari orang untuk membereskannya. 381 00:28:34,760 --> 00:28:36,360 Kakak Dong memang teliti. 382 00:28:42,200 --> 00:28:43,730 Halo, Kak Dong. 383 00:28:43,930 --> 00:28:45,399 Saudara dan Bai yang pergi mencari Bai sudah tiada. 384 00:28:45,400 --> 00:28:46,400 Apa? 385 00:28:47,060 --> 00:28:48,160 Orangnya sudah tiada. 386 00:28:49,600 --> 00:28:52,400 Harus menemukannya. 387 00:28:52,700 --> 00:28:55,330 Itu adalah tiga orang hidup adalah Kakak Dong. 388 00:29:09,360 --> 00:29:10,460 Transaksi ini 389 00:29:12,260 --> 00:29:14,000 tidak hanya 50.000 per orang. 390 00:29:15,560 --> 00:29:16,660 Lima juta won. 391 00:29:22,860 --> 00:29:25,400 Sudah sepakat keluar bunuh satu, beri 50.000. 392 00:29:26,200 --> 00:29:27,400 Tapi sekarang, 393 00:29:27,530 --> 00:29:28,800 Sepeser pun tidak ada. 394 00:29:30,400 --> 00:29:32,560 Bahkan membantu Bai membunuh dua orang secara gratis. 395 00:29:34,400 --> 00:29:35,560 Masih ada seorang polisi. 396 00:29:41,360 --> 00:29:44,660 Pergi kerja, setelah menyelesaikan ini, kita akan lengkap. 397 00:29:44,930 --> 00:29:46,770 Meskipun Bai menggunakan kita sebagai senjata, 398 00:29:46,900 --> 00:29:48,260 5 juta juga tidak rugi. 399 00:29:53,900 --> 00:29:56,860 Bukankah keluar untuk menghasilkan uang? 400 00:29:57,460 --> 00:29:58,460 Masih setia kawan. 401 00:29:59,560 --> 00:30:01,160 Oh ya, masih setia kawan. 402 00:30:02,000 --> 00:30:03,360 Adik ketiga paling setia kawan. 403 00:30:03,600 --> 00:30:04,800 Tapi dia yang paling difitnah. 404 00:30:05,200 --> 00:30:06,200 Tidak mendapatkan uang. 405 00:30:06,260 --> 00:30:07,260 Orangnya juga patah. 406 00:30:07,660 --> 00:30:08,930 Di rumahnya masih ada orang. 407 00:30:09,360 --> 00:30:11,000 Siapa? Kakaknya? 408 00:30:30,330 --> 00:30:31,760 Apakah Kakak Kedua adalah dia? 409 00:30:32,560 --> 00:30:33,560 Itu dia. 410 00:30:35,700 --> 00:30:36,700 Habisi dia. 411 00:30:38,330 --> 00:30:39,410 Banyak orang, banyak mobil. 412 00:30:39,560 --> 00:30:41,530 Kalau tidak buru-buru, tunggu saja. 413 00:30:52,700 --> 00:30:54,730 Kirim sinyal kepada kakak. 414 00:31:20,730 --> 00:31:21,960 Kakak Dong. 415 00:31:41,200 --> 00:31:42,200 Ah, ah, ah. 416 00:31:43,160 --> 00:31:44,330 Saudara, ada apa ini? 417 00:31:44,800 --> 00:31:45,960 Saudara, jangan gegabah. 418 00:31:46,360 --> 00:31:47,900 Saudara, jangan gegabah. 419 00:31:48,060 --> 00:31:49,099 Siapa yang bersahabat denganmu? 420 00:31:49,100 --> 00:31:51,160 Diam. 421 00:31:52,160 --> 00:31:53,160 Jika kau mau uang, 422 00:31:53,300 --> 00:31:54,100 Turunkan aku. 423 00:31:54,100 --> 00:31:55,100 Kita bicara pelan-pelan. 424 00:31:55,260 --> 00:31:56,260 Jika kau ingin mati, 425 00:31:56,360 --> 00:31:58,300 kamu mendorongku ke bawah, semuanya akan hancur. 426 00:32:02,730 --> 00:32:03,730 Huh. 427 00:32:04,500 --> 00:32:07,060 Barang yang diminta Bai adalah untukmu. 428 00:32:07,530 --> 00:32:09,330 Kami hanya mengambil 50.000 per orang. 429 00:32:09,860 --> 00:32:11,500 Masih ada satu saudara yang terlipat. 430 00:32:11,760 --> 00:32:12,960 Menurutmu harus bagaimana? 431 00:32:13,330 --> 00:32:15,700 Tadi kau bilang saudaramu sudah masuk. 432 00:32:16,200 --> 00:32:18,560 Cepat atau lambat dia akan membeberkan kita semua. 433 00:32:22,100 --> 00:32:23,100 Begini saja. 434 00:32:24,300 --> 00:32:26,500 Selain 5 juta yang aku janjikan kepada Bai, 435 00:32:27,530 --> 00:32:29,560 aku tambahkan 5 juta lagi. 436 00:32:30,530 --> 00:32:31,660 10 juta. 437 00:32:33,700 --> 00:32:35,400 Beli nyawa saudaramu. 438 00:32:47,960 --> 00:32:48,960 Saudara. 439 00:32:49,460 --> 00:32:51,900 Ingat tidak ada yang bisa diandalkan. 440 00:32:53,060 --> 00:32:54,260 Sampai di tempat polisi, 441 00:32:55,060 --> 00:32:56,460 pasti akan dibuang. 442 00:32:57,330 --> 00:33:00,000 Sekarang adalah ide terakhir kita. 443 00:33:00,460 --> 00:33:03,530 Kita adalah saudara angkat, ini bukan pengkhianatan. 444 00:33:04,500 --> 00:33:05,600 Ini takdirnya. 445 00:33:07,900 --> 00:33:09,960 Ini terjadi karena dia. 446 00:33:10,930 --> 00:33:12,500 Dia yang membuatnya. 447 00:33:13,360 --> 00:33:14,600 Kita sekarang 448 00:33:15,160 --> 00:33:17,730 membantunya memberikan semua ini. 449 00:33:18,200 --> 00:33:19,200 Lalu bagaimana? 450 00:33:19,730 --> 00:33:20,730 Ya. 451 00:33:21,300 --> 00:33:22,500 Bagaimana kita bisa lolos? 452 00:33:23,560 --> 00:33:25,160 10 juta. 453 00:33:26,330 --> 00:33:27,460 Jangan boros. 454 00:33:28,360 --> 00:33:30,360 Cukup untuk kalian seumur hidup. 455 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Benar, benar, benar. 456 00:33:37,300 --> 00:33:38,560 Cukup untuk seumur hidup. 457 00:33:38,900 --> 00:33:40,700 Kakak, 10 juta. 458 00:33:45,060 --> 00:33:46,200 Nyawa atau bukan, 459 00:33:46,330 --> 00:33:47,360 itu bukan keputusanmu. 460 00:34:12,800 --> 00:34:13,800 Long Fei. 461 00:34:15,300 --> 00:34:16,360 Maafkan aku. 462 00:34:18,600 --> 00:34:20,400 Ini takdirmu. 463 00:34:26,460 --> 00:34:34,460 [Tertawa] 464 00:35:00,600 --> 00:35:01,600 Tidak ada. 465 00:35:12,530 --> 00:35:14,160 Rekan kantor polisi sangat ramah. 466 00:35:14,460 --> 00:35:16,130 Kondisinya juga sangat detail. 467 00:35:16,760 --> 00:35:17,900 Menurut mereka, 468 00:35:18,130 --> 00:35:21,530 orang tuanya sudah meninggal saat Chen Hao berusia 8 tahun. 469 00:35:21,760 --> 00:35:23,930 Dia dibesarkan oleh kakaknya. 470 00:35:24,260 --> 00:35:25,860 Dia memperbaiki ponselnya. 471 00:35:26,860 --> 00:35:27,960 Dia sering membuat masalah. 472 00:35:28,260 --> 00:35:29,760 Pernah dipenjara dua tahun 473 00:35:30,300 --> 00:35:31,600 dan dipenjara selama dua tahun. 474 00:35:32,960 --> 00:35:35,160 Kemudian tiba-tiba meninggalkan rumah. 475 00:35:35,460 --> 00:35:36,560 Dan kehilangan kontak. 476 00:35:38,200 --> 00:35:40,299 Dia pernah dipenjara. 477 00:35:40,300 --> 00:35:43,930 Dia pasti punya catatan kriminal. 478 00:35:51,330 --> 00:35:52,330 Halo? 479 00:35:53,400 --> 00:35:54,400 Ada apa? 480 00:35:57,260 --> 00:35:58,260 Apa? 481 00:36:00,500 --> 00:36:01,800 Chen Hao dan pengacara. 482 00:36:05,760 --> 00:36:07,160 Halo, Tuan Chen. 483 00:36:18,130 --> 00:36:20,460 Kasus Chen Hao kembali ke Guangan. 484 00:36:20,500 --> 00:36:22,140 Dia meminta kami untuk mengirimnya besok. 485 00:36:22,460 --> 00:36:24,736 Dia juga menyuruh kita untuk tidak menggunakan mobil polisi. 486 00:36:24,760 --> 00:36:26,480 Untuk mencegah media membocorkan informasi. 487 00:36:27,100 --> 00:36:28,100 Begini saja. 488 00:36:28,460 --> 00:36:29,540 Aku akan mengatur mobilnya. 489 00:36:29,600 --> 00:36:31,460 Kamu atur dua orang. 490 00:36:31,730 --> 00:36:32,730 Baik. 491 00:36:32,731 --> 00:36:34,129 Aku mengerti. 492 00:36:34,130 --> 00:36:35,130 Kalian ngobrol dulu. 493 00:36:42,730 --> 00:36:44,900 Kau sudah tahu, 'kan? 494 00:36:47,500 --> 00:36:48,500 Ya. 495 00:36:49,500 --> 00:36:50,930 Aku datang untuk mengajukan 496 00:36:52,400 --> 00:36:54,160 misi pengantaran Chen Hao kali ini. 497 00:36:55,900 --> 00:36:56,900 Baik. 498 00:36:57,300 --> 00:36:58,300 Aku akan mengaturnya. 499 00:36:58,800 --> 00:36:59,960 Bagaimana dengan pengajuanmu? 500 00:37:00,530 --> 00:37:02,000 Aku akan mempertimbangkannya. 501 00:37:04,960 --> 00:37:05,960 Terima kasih, Kapten. 502 00:37:06,730 --> 00:37:07,730 Aku pergi dulu. 503 00:38:03,500 --> 00:38:05,929 Zhou mencari saksi untuk melaporkan. 504 00:38:05,930 --> 00:38:06,930 Gao. 505 00:38:07,160 --> 00:38:08,160 Kalau begitu, 506 00:38:08,330 --> 00:38:10,360 ini sudah terpasang. 507 00:38:10,700 --> 00:38:12,500 Apakah kita perlu mengambil risiko ini? 508 00:38:17,100 --> 00:38:19,700 Ingat, tidak ada yang bisa diandalkan. 509 00:38:34,260 --> 00:38:35,260 Kak Qiang. 510 00:38:35,760 --> 00:38:37,160 Kudengar kau mau mengundurkan diri. 511 00:38:38,730 --> 00:38:39,730 Ada apa? 512 00:38:40,200 --> 00:38:41,800 Kakak ipar tidak mengizinkan kerja lagi. 513 00:38:42,800 --> 00:38:45,560 Kalian tim polisi kriminal masih suka bergosip? 514 00:38:46,200 --> 00:38:49,160 Gosip ini berasal dari tim kepolisian khusus kalian. 515 00:38:52,460 --> 00:38:53,860 Apa yang terjadi? 516 00:38:54,530 --> 00:38:56,300 Takut mati? Yang patuh. 517 00:38:59,530 --> 00:39:00,800 Aku bunuh orang itu. 518 00:39:02,060 --> 00:39:03,160 Adalah saudaramu, kan? 519 00:39:06,660 --> 00:39:07,460 [Tertawa] 520 00:39:07,530 --> 00:39:09,559 Haha. 521 00:39:09,560 --> 00:39:11,360 Aku tahu pengorbanan Lu Ming 522 00:39:12,330 --> 00:39:14,130 sangat berpengaruh padamu. 523 00:39:14,330 --> 00:39:16,160 Aku harap kamu bisa mematuhi disiplin. 524 00:39:16,260 --> 00:39:17,260 Jangan membuat kesalahan. 525 00:39:17,330 --> 00:39:18,330 Ketua, kamu tenang saja. 526 00:39:19,660 --> 00:39:21,060 Aku jamin akan menyelesaikan tugas. 527 00:39:39,530 --> 00:39:41,799 Lao Xie suruh mobil itu ke sana dulu, kita ke samping. 528 00:39:41,800 --> 00:39:43,840 Aku pernah melihat mobil ini saat keluar dari kota. 529 00:39:43,930 --> 00:39:45,860 Kemudian tidak ada lagi. Yang patuh. 530 00:39:48,730 --> 00:39:50,370 Masih ada Kak Qiang naik jalan tol 30 km. 531 00:39:52,400 --> 00:39:54,200 Li, beri tahu kantor. 532 00:39:54,660 --> 00:39:56,140 Kita pergi ke area layanan jalan tol. 533 00:39:56,960 --> 00:39:57,960 Baik. 534 00:39:58,330 --> 00:39:59,360 Halo, aku... 535 00:40:03,460 --> 00:40:04,460 Percepat. 536 00:40:12,900 --> 00:40:13,900 Tiarap. 537 00:40:34,260 --> 00:40:35,860 Tolong aku, tolong aku di sini. 538 00:40:41,560 --> 00:40:43,100 Ah! 539 00:40:44,400 --> 00:40:45,400 Kakak kedua. 540 00:40:46,360 --> 00:40:48,529 Qiangzi, senjatanya terlalu bagus. 541 00:40:48,530 --> 00:40:49,460 Kekuatan apinya terlalu kuat. 542 00:40:49,461 --> 00:40:50,860 Kita tidak bisa bertahan lama. 543 00:40:51,060 --> 00:40:52,460 Bawa dia pergi. 544 00:40:52,500 --> 00:40:54,060 Aku akan melindunginya. 545 00:40:57,960 --> 00:41:00,300 Kakak, tolong! 546 00:41:03,930 --> 00:41:05,260 Ah! 547 00:41:16,300 --> 00:41:17,660 Kakak, aku di sini. 548 00:41:19,460 --> 00:41:20,460 Kakak. 549 00:41:26,260 --> 00:41:28,000 Kakak, aku di sini. 550 00:41:35,660 --> 00:41:37,000 Ah. 551 00:41:54,930 --> 00:41:57,560 Tembak aku sampai mati. 552 00:41:57,960 --> 00:41:58,960 Bunuh aku. 553 00:41:59,800 --> 00:42:01,260 Ada 100 cara untuk membunuhmu. 554 00:42:02,160 --> 00:42:03,160 Tapi aku polisi. 555 00:42:03,960 --> 00:42:05,700 Kau harus dihukum. 556 00:42:11,930 --> 00:42:13,130 Adik Kedua, cepat turun. 557 00:42:33,660 --> 00:42:34,660 Kakak, aku di sini. 558 00:42:39,660 --> 00:42:41,560 Kakak, Kakak, Kakak. 559 00:42:42,960 --> 00:42:44,500 Kakak! 560 00:42:54,060 --> 00:42:55,060 Cepat pergi. 561 00:42:57,300 --> 00:42:58,400 Ah! 562 00:42:59,500 --> 00:43:01,530 Kakak, aku sudah keluar, jangan tembak. 563 00:43:19,860 --> 00:43:21,180 Katakan pada orang-orang di luar, 564 00:43:21,860 --> 00:43:22,930 bahwa aku sudah mati. 565 00:43:26,260 --> 00:43:27,260 Long Fei! 566 00:43:29,330 --> 00:43:31,260 Long Fei, kau baik-baik saja? 567 00:43:33,260 --> 00:43:34,620 Jika tidak percaya, tanyakan saja. 568 00:43:36,130 --> 00:43:37,130 Bos. 569 00:43:37,730 --> 00:43:39,260 Mereka menembakku dengan pistol. 570 00:43:41,960 --> 00:43:43,600 Itu kesalahpahaman. 571 00:43:46,260 --> 00:43:47,330 Bagaimana dengan mereka? 572 00:43:49,300 --> 00:43:51,130 Kau masih tak percaya padaku? 573 00:43:52,200 --> 00:43:53,200 Bos. 574 00:43:54,060 --> 00:43:55,500 Polisi itu sudah mati. 575 00:43:56,960 --> 00:43:58,460 Kalau begitu, ikutlah dengan kami. 576 00:43:59,860 --> 00:44:00,860 Bos. 577 00:44:01,160 --> 00:44:03,660 Aku terluka. Masuklah. 578 00:44:06,560 --> 00:44:08,800 Apakah polisi memaksamu dengan pistol? 579 00:44:09,860 --> 00:44:11,330 Lempar pistolnya. 580 00:44:17,600 --> 00:44:19,860 Kakak, bagaimana jika kita bertarung secara paksa? 581 00:45:10,400 --> 00:45:11,930 Saudara-saudaramu sangat setia kawan. 582 00:45:12,730 --> 00:45:14,370 Kau memperlakukan mereka seperti saudara. 583 00:45:15,660 --> 00:45:16,660 Kau begitu setia kawan. 584 00:45:17,300 --> 00:45:18,600 Kenapa kau tak membunuhku? 585 00:45:19,200 --> 00:45:20,600 Untuk membalaskan dendam saudaramu? 586 00:45:20,800 --> 00:45:22,200 Jika aku benar-benar membunuhmu, 587 00:45:23,160 --> 00:45:24,500 tidak ada bedanya denganmu. 588 00:45:45,560 --> 00:45:46,560 Turun. 589 00:45:50,160 --> 00:45:51,660 Kau akan terus menyiksaku? 590 00:45:52,730 --> 00:45:54,850 Tugasku adalah mengantarmu ke Guangan dengan selamat. 591 00:45:55,730 --> 00:45:56,730 Sebelum itu, 592 00:45:57,300 --> 00:45:58,300 Kamu terima dulu. 593 00:46:32,260 --> 00:46:33,260 Ah. 594 00:46:34,960 --> 00:46:36,560 Kakak, ada keributan besar. 595 00:46:36,730 --> 00:46:37,900 Polisi akan segera tiba. 596 00:46:38,000 --> 00:46:39,330 Kita harus bergegas. 597 00:46:45,560 --> 00:46:46,560 Sebelah sini. 598 00:47:04,600 --> 00:47:07,260 Kakak ketiga, kalian tidak bisa lari hari ini. 599 00:47:07,300 --> 00:47:08,600 Sialan! 600 00:47:09,800 --> 00:47:10,860 Aku tidak bisa lari. 601 00:47:11,300 --> 00:47:12,900 Kalian satu pun jangan harap bisa kabur. 602 00:47:14,500 --> 00:47:16,976 Kakak ketiga, meskipun kakak pertama tidak membunuhmu hari ini, 603 00:47:17,000 --> 00:47:19,100 sampai di tangan polisi, kamu juga akan mati. 604 00:47:19,260 --> 00:47:21,020 Aku melakukannya untuk menyelamatkan kalian. 605 00:47:22,000 --> 00:47:23,460 Aku sudah menanggungnya. 606 00:47:23,500 --> 00:47:24,900 Kalian masih ingin membunuhku? 607 00:47:25,760 --> 00:47:28,460 Tunggu aku memberi tahu kalian semuanya. 608 00:47:31,500 --> 00:47:34,200 Adik Ketiga, itu tergantung apakah kamu bisa hidup sampai akhir. 609 00:47:37,500 --> 00:47:38,660 Polisi akan segera tiba. 610 00:47:39,600 --> 00:47:41,000 Semuanya membawa senapan mesin. 611 00:47:41,730 --> 00:47:43,490 Aku akan memukul kalian sampai sarang lebah. 612 00:47:44,600 --> 00:47:46,120 Lihat siapa yang mati duluan hari ini. 613 00:47:51,060 --> 00:47:52,060 Cepat pergi. 614 00:47:52,460 --> 00:47:53,460 Ah. 615 00:47:58,530 --> 00:47:59,530 Ah. 616 00:48:03,730 --> 00:48:04,160 Kau... 617 00:48:04,161 --> 00:48:07,730 Kalian para polisi, meriam tank, datang kemari. 618 00:48:07,900 --> 00:48:09,540 Jika tidak, kita semua akan mati di sini. 619 00:48:15,300 --> 00:48:16,300 Selama aku hidup, 620 00:48:18,160 --> 00:48:19,480 aku tidak akan membiarkanmu mati. 621 00:48:26,960 --> 00:48:28,730 Kakak, mereka ada di depan. 622 00:48:47,530 --> 00:48:48,530 Ayo. 623 00:49:10,300 --> 00:49:12,130 Kakak pertama, Kakak ketiga ada di sini. 624 00:49:20,100 --> 00:49:22,060 Kakak ketiga dengarkan kami. 625 00:49:22,400 --> 00:49:24,160 Pilih kami atau bagi uang? 626 00:49:24,960 --> 00:49:26,040 Aku tidak mau uangnya lagi. 627 00:49:26,130 --> 00:49:27,850 Sisakan untuk membakar kertas untuk kalian. 628 00:49:35,260 --> 00:49:38,400 Kakak ketiga dan kakak kedua setia kawan. 629 00:49:38,660 --> 00:49:42,699 Kita di dalam nomor semuanya terhubung, kamu lupa? 630 00:49:42,700 --> 00:49:45,100 Sialan, mereka berdua menembak paling ganas. 631 00:50:32,730 --> 00:50:33,770 Cepat lepaskan, aku bantu. 632 00:50:36,400 --> 00:50:37,400 Lepaskan. 633 00:50:38,260 --> 00:50:39,260 Ah. 634 00:51:48,860 --> 00:51:49,930 Jangan biarkan dia kabur. 635 00:51:59,500 --> 00:52:00,500 Ah! 636 00:52:06,260 --> 00:52:07,780 Aku lihat kamu bisa lari ke mana lagi. 637 00:52:09,460 --> 00:52:10,730 Ah. 638 00:52:12,100 --> 00:52:13,100 Ah. 639 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 Ah. 640 00:52:21,900 --> 00:52:23,560 Eh, kakak ketiga, kakak ketiga. 641 00:52:23,960 --> 00:52:24,960 Mereka melakukan ini, 642 00:52:25,730 --> 00:52:27,329 aku sama sekali tidak setuju. 643 00:52:27,330 --> 00:52:28,860 Di dalam nomor, saat itu kamu... 644 00:52:29,300 --> 00:52:31,330 Kakak ketiga, sialan! 645 00:52:37,600 --> 00:52:39,460 Kakak, cepat tembak dan bunuh dia. 646 00:52:40,600 --> 00:52:42,100 Lao Liu, ada yang lapor polisi. 647 00:52:42,130 --> 00:52:43,130 Qiangzi terjadi masalah. 648 00:52:46,900 --> 00:52:47,900 Ah! 649 00:52:49,360 --> 00:52:50,360 Ah. 650 00:52:57,360 --> 00:52:58,360 Ah. 651 00:53:08,300 --> 00:53:09,300 Ah! 652 00:53:13,560 --> 00:53:15,260 Bukankah tadi kau ingin membunuhku? 653 00:53:17,660 --> 00:53:18,760 Kenapa kau membunuhku? 654 00:53:18,930 --> 00:53:20,860 Kenapa, Long Fei? 655 00:53:21,900 --> 00:53:23,700 Aku akan memberikan bagianmu ke keluargamu. 656 00:53:24,100 --> 00:53:25,740 Kakak, apa yang kamu bicarakan dengannya? 657 00:53:27,360 --> 00:53:28,360 Apa? 658 00:53:31,400 --> 00:53:32,560 Dasar bajingan! 659 00:53:40,730 --> 00:53:42,860 Kakak ketiga, kakak ketiga, kakak ketiga. 660 00:53:43,060 --> 00:53:44,536 Hong Gyeongdong memberi kita 10 juta. 661 00:53:44,560 --> 00:53:46,500 Aku tidak mau ini lagi, Kakak ketiga. 662 00:53:48,460 --> 00:53:49,460 Kakak ketiga. 663 00:53:49,660 --> 00:53:52,460 Tolong jangan bunuh aku, Kakak Ketiga. 664 00:54:14,900 --> 00:54:16,000 Jangan bunuh aku. 665 00:54:16,260 --> 00:54:17,260 Ayo! 666 00:54:17,760 --> 00:54:18,930 Kenapa membunuhku? 667 00:54:20,600 --> 00:54:21,600 Ah! 668 00:54:42,200 --> 00:54:43,200 Kakak Dong. 669 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 Berhenti. 670 00:54:45,560 --> 00:54:46,960 Kita diskusikan dulu. 671 00:54:47,330 --> 00:54:50,900 San, kita bereskan polisi ini dulu. 672 00:54:51,330 --> 00:54:53,930 Lalu kamu ambil uang, terserah kamu mau pergi ke mana. 673 00:54:54,260 --> 00:54:55,700 Apakah menurutmu aku percaya padamu? 674 00:54:56,500 --> 00:54:57,776 Terserah kamu percaya atau tidak. 675 00:54:57,800 --> 00:54:58,880 Kamu juga tidak bisa pergi. 676 00:54:59,100 --> 00:55:00,960 Pikirkan Chen Hao sendiri. 677 00:55:02,460 --> 00:55:03,460 Selama kamu tidak mati, 678 00:55:04,530 --> 00:55:06,250 itu akan selalu menjadi bahaya bagi mereka. 679 00:55:06,360 --> 00:55:07,700 Mereka tidak akan melepaskanmu. 680 00:55:09,500 --> 00:55:10,500 Long Fei. 681 00:55:10,760 --> 00:55:12,240 Kita berdua tidak ingin mati di sini. 682 00:55:12,900 --> 00:55:14,330 Kita saling membunuh. 683 00:55:14,760 --> 00:55:16,060 Polisi itu yang murah. 684 00:55:19,330 --> 00:55:20,700 Bisakah kau melepaskanku? 685 00:55:26,360 --> 00:55:27,360 Tidak mungkin. 686 00:55:27,760 --> 00:55:28,760 Aku polisi. 687 00:55:39,200 --> 00:55:40,200 Maafkan aku. 688 00:56:10,000 --> 00:56:11,760 Ah. 689 00:56:23,400 --> 00:56:24,400 Ah. 690 00:56:28,860 --> 00:56:29,860 Ah. 691 00:56:33,730 --> 00:56:34,730 Ah. 692 00:57:51,730 --> 00:57:53,359 Cucu kalian berdua. 693 00:57:53,360 --> 00:57:55,160 Adik ketiga paling setia di dalam akun. 694 00:58:01,800 --> 00:58:03,360 Ah. 695 00:58:05,100 --> 00:58:06,960 Bukankah keluar untuk mendapatkan dua uang? 696 00:58:07,600 --> 00:58:08,600 Masih setia kawan. 697 00:58:09,560 --> 00:58:10,560 Ah. 698 00:58:11,800 --> 00:58:14,300 Bukan kamu yang menentukan apakah itu nyawanya. 699 00:58:26,500 --> 00:58:27,500 Ah. 700 00:58:58,260 --> 00:58:59,260 Ah. 701 00:58:59,360 --> 00:59:01,130 Ah. 702 00:59:22,000 --> 00:59:23,600 Ah. 703 00:59:30,200 --> 00:59:31,200 Ah. 704 00:59:42,060 --> 00:59:43,200 Kamu pukul aku sampai mati. 705 00:59:43,600 --> 00:59:44,600 Bunuh aku. 706 00:59:45,300 --> 00:59:46,900 Ada seratus cara untuk membunuhmu. 707 00:59:47,900 --> 00:59:48,900 Tapi aku polisi. 708 00:59:49,560 --> 00:59:51,360 Kau harus dihukum. 709 01:00:04,300 --> 01:00:05,300 Selama aku hidup, 710 01:00:07,160 --> 01:00:08,480 aku tidak akan membiarkanmu mati. 711 01:00:29,700 --> 01:00:31,060 Bisakah kau melepaskanku? 712 01:00:31,860 --> 01:00:32,860 Tidak mungkin. 713 01:00:33,260 --> 01:00:34,300 Aku polisi. 714 01:00:36,260 --> 01:00:37,260 Bantu aku. 715 01:00:42,730 --> 01:00:44,460 Nanti siapa pun yang keluar, 716 01:00:45,930 --> 01:00:47,130 bunuh dia. 717 01:00:48,700 --> 01:00:49,930 Jangan tinggalkan satu pun. 718 01:00:50,800 --> 01:00:51,800 Baik. 719 01:01:20,800 --> 01:01:22,460 Kakak Dong, bagaimana denganmu sekarang? 720 01:01:23,460 --> 01:01:24,460 Mundur. 721 01:01:46,600 --> 01:01:47,700 Segera panggil dokter. 722 01:01:47,760 --> 01:01:48,760 Baik. 723 01:01:49,100 --> 01:01:50,730 Jangan bergerak. 724 01:02:12,800 --> 01:02:13,800 Kakak Dong. 725 01:02:14,530 --> 01:02:15,800 Tidak ada yang bisa diandalkan. 726 01:02:17,400 --> 01:02:18,800 Hong Gyeong Dong di sini. 727 01:02:19,060 --> 01:02:20,100 Jangan tembak. 728 01:02:20,600 --> 01:02:21,800 Aku menelepon polisi. 729 01:02:23,700 --> 01:02:26,100 Jangan bergerak. 730 01:02:47,560 --> 01:02:48,560 Ayo. 731 01:02:54,600 --> 01:02:55,600 Masuk. 732 01:03:15,200 --> 01:03:16,530 Terima kasih, Ketua. 733 01:03:18,400 --> 01:03:19,400 Terima kasih. 734 01:03:43,200 --> 01:03:45,300 Paman Polisi, aku menunggumu di rumah. 735 01:03:45,400 --> 01:03:47,060 Ah! 736 01:03:48,500 --> 01:03:49,820 Jangan membuat keributan di sini. 737 01:03:51,060 --> 01:03:53,700 Ada yang bisa kami bantu? 738 01:03:59,000 --> 01:04:02,259 Menghindar, hahaha, baik. 739 01:04:02,260 --> 01:04:04,059 Semuanya menghindar. 740 01:04:04,060 --> 01:04:05,660 Ayo, ayo, ayo. 741 01:04:05,700 --> 01:04:09,000 [Tertawa] 742 01:05:17,360 --> 01:05:18,800 Kak Hao. 743 01:05:20,530 --> 01:05:21,530 Chen Hao. 744 01:05:22,460 --> 01:05:23,460 Perhatikan kedisiplinan. 745 01:05:24,260 --> 01:05:25,060 Hao. 746 01:05:25,160 --> 01:05:26,160 Patuhlah. 747 01:05:28,460 --> 01:05:29,500 Patuhlah. 748 01:05:32,300 --> 01:05:33,559 Patuhlah di dalam. 749 01:05:33,560 --> 01:05:34,830 Kak. 48036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.