Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,101 --> 00:00:18,960
PRIDE OF A BRAVE
2
00:01:38,693 --> 00:01:39,557
REWARD
3
00:01:39,593 --> 00:01:43,245
$40 FOR EACH COYOTERO SCALP
4
00:02:15,711 --> 00:02:18,498
Yerli kadınlar ve yaşlı bir adam var.
5
00:02:21,483 --> 00:02:23,337
Yerliler, değil mi?
6
00:03:48,897 --> 00:03:51,286
Halkım intikam istiyor.
7
00:03:51,576 --> 00:03:54,056
Beyaz adam barışı korumayı bilmiyor.
8
00:03:54,605 --> 00:04:00,123
Shoshone,ulusuna sonsuza dek barış olacağına söz verdi.
9
00:04:00,407 --> 00:04:03,228
You and I have worked too long in this peace
10
00:04:03,518 --> 00:04:05,668
to allow it to fall apart now.
11
00:04:05,962 --> 00:04:09,284
The American government will bring this renegade to justice
12
00:04:09,520 --> 00:04:11,465
and will see to it that he is punished.
13
00:04:11,846 --> 00:04:15,202
Shoshones who have lost their scalps cannot join
14
00:04:15,434 --> 00:04:17,618
to your ancestors...
15
00:04:17,868 --> 00:04:21,725
Until the white man who took the scalp is dead.
16
00:04:22,860 --> 00:04:26,444
Some of my braves have already taken the path of war.
17
00:04:26,713 --> 00:04:28,169
The young Buffalo Horn?
18
00:04:31,784 --> 00:04:35,800
-How many more?
-7 from the Buffalo Horn tribe.
19
00:04:37,730 --> 00:04:39,243
Come in, Captain Trask.
20
00:04:41,349 --> 00:04:43,067
You know Chief Blackfeather.
21
00:04:43,415 --> 00:04:47,135
You are the man who walks proudly among my people.
22
00:04:47,991 --> 00:04:50,505
Chief Blackfeather feels we are in danger
23
00:04:50,558 --> 00:04:52,378
of losing our peace with the Shoshones.
24
00:04:52,641 --> 00:04:55,189
I know.
Because of that massacre.
25
00:04:55,481 --> 00:04:58,632
-Frank Carter and his men.
-Are they sure about this?
26
00:04:58,880 --> 00:05:02,134
There's no doubt.
The witnesses' descriptions match.
27
00:05:02,598 --> 00:05:03,951
It was Carter.
28
00:05:04,423 --> 00:05:07,540
We know him from the time
of the army.
29
00:05:07,904 --> 00:05:09,849
I should have sent the lieutenant to jail,
30
00:05:10,083 --> 00:05:12,199
instead of expelling him from the regiment.
31
00:05:12,608 --> 00:05:15,327
One of the women he killed on the Sakora River,
32
00:05:15,343 --> 00:05:17,629
she was engaged to young Buffalo Horn.
33
00:05:17,896 --> 00:05:21,150
Chief Blackfeather said the Shoshone Nation is ready
34
00:05:21,179 --> 00:05:22,897
to rebel.
35
00:05:23,848 --> 00:05:27,170
Many Indians will be killed to avenge the deaths committed
36
00:05:27,462 --> 00:05:29,612
by some white people, Chief.
37
00:05:31,813 --> 00:05:34,566
I want peace for my Nation.
38
00:05:35,431 --> 00:05:40,448
I will tell my bosses that Carter will be punished by the white man's law.
39
00:05:41,238 --> 00:05:47,029
We'll wait for the cornfield to grow up to its chin, then...
40
00:05:52,928 --> 00:05:55,977
Well, that gives us two weeks.
41
00:05:56,756 --> 00:06:00,146
Ed, if the Buffalo Horn gets to Carter before we do,
42
00:06:00,384 --> 00:06:03,399
the Shoshones will lose faith in our ability to punish our people
43
00:06:03,659 --> 00:06:05,547
for crimes committed against Indians.
44
00:06:05,812 --> 00:06:08,133
I know there is still a reward for Coyoteros scalps
45
00:06:08,152 --> 00:06:10,074
in some territories.
But what would bring a man
46
00:06:10,352 --> 00:06:12,138
like Carter to Shoshone territory?
47
00:06:12,176 --> 00:06:14,030
I don't know, Ed.
But my guess
48
00:06:14,267 --> 00:06:17,452
It's just that it's getting more difficult.
I learned that most Coyoteros
49
00:06:17,700 --> 00:06:19,247
went to Mexico.
50
00:06:19,485 --> 00:06:22,136
I think for Carter, all scalps are the same.
51
00:06:22,897 --> 00:06:25,081
Especially, when there is a reward involved.
52
00:06:25,098 --> 00:06:27,214
Carter needs to be brought in alive.
53
00:06:28,841 --> 00:06:32,766
So that he can be tried and shot.
54
00:06:33,219 --> 00:06:36,404
We have to prove to the Indians that our brand of justice
55
00:06:36,671 --> 00:06:39,390
is as effective as theirs.
56
00:06:39,696 --> 00:06:41,448
Well, how do we get to it?
57
00:06:41,945 --> 00:06:44,197
We were informed that Carter and his men
58
00:06:44,579 --> 00:06:48,731
They meet in an abandoned mining town in Black Hill...
59
00:06:49,012 --> 00:06:51,765
After they collect the reward
by the scalps of the Indians.
60
00:06:52,020 --> 00:06:53,499
Black Hill?
We can't take
61
00:06:53,734 --> 00:06:55,747
a troop there, colonel.
It is outside our territory.
62
00:06:56,052 --> 00:06:57,201
I know, Ed.
63
00:06:58,882 --> 00:07:01,567
But a man can do it.
64
00:11:09,152 --> 00:11:11,404
Carter, it's Trask.
65
00:11:12,585 --> 00:11:14,098
I'll take you back.
66
00:11:14,524 --> 00:11:16,640
The army wants to ask you some questions.
67
00:11:23,507 --> 00:11:26,226
You're out of your territory, aren't you, captain?
68
00:11:26,645 --> 00:11:28,897
Neither you nor the army have jurisdiction here.
69
00:11:29,386 --> 00:11:32,037
I'm doing the same thing you did on the Sakora River.
70
00:11:34,383 --> 00:11:36,465
I don't know what you're talking about, captain.
71
00:11:37,449 --> 00:11:39,462
I have never been near the Sakora River.
72
00:11:42,787 --> 00:11:44,937
You left many witnesses,
Carter.
73
00:11:44,971 --> 00:11:46,552
According to the Shoshones...
74
00:11:50,932 --> 00:11:53,287
Would I believe the Indians' word against mine?
75
00:11:55,504 --> 00:11:56,926
Yes, I would believe...
76
00:11:57,159 --> 00:11:59,047
When the Indian is Pena Negra.
77
00:12:00,201 --> 00:12:02,590
Captain, I still don't know what you're talking about.
78
00:12:38,014 --> 00:12:40,164
Still playing soldier?
79
00:12:40,686 --> 00:12:43,371
You were never a good officer, Carter.
80
00:12:44,017 --> 00:12:48,306
I've improved, captain.
It would surprise you how much I learned...
81
00:12:48,540 --> 00:12:50,861
-About killing Indians.
-You know, you might have the chance
82
00:12:51,117 --> 00:12:52,573
to prove it on the way back.
83
00:12:52,799 --> 00:12:54,949
If we find the Buffalo Horn.
Here, place them.
84
00:12:56,310 --> 00:12:57,993
What does the Buffalo Horn have to do with it?
85
00:12:58,322 --> 00:13:00,438
It turns out you
killed his fiancee.
86
00:13:00,708 --> 00:13:03,165
Now he and his men are after you.
87
00:13:03,594 --> 00:13:05,676
If we get past them, Colonel Stanton
88
00:13:05,707 --> 00:13:07,356
will try you for murder.
89
00:13:08,887 --> 00:13:11,640
Since when did killing a few Indians become murder?
90
00:13:11,676 --> 00:13:15,533
Since the government signed a peace treaty with them 10 months ago.
91
00:13:18,384 --> 00:13:19,840
Wait, Carter.
92
00:13:22,287 --> 00:13:24,539
What do you expect to find?
Scalps?
93
00:13:24,782 --> 00:13:27,501
-The reward money.
-For what?
94
00:13:27,730 --> 00:13:30,210
-Evidence?
-We have all the necessary evidence.
95
00:13:31,382 --> 00:13:33,395
Okay, Carter.
Where is the money?
96
00:13:34,940 --> 00:13:35,986
Let's go.
97
00:13:40,184 --> 00:13:42,971
Will your men return to receive the reward for their scalps?
98
00:13:44,919 --> 00:13:46,807
-In two days, maybe.
-I think tonight,
99
00:13:46,846 --> 00:13:48,234
or maybe tomorrow.
100
00:13:48,869 --> 00:13:51,622
If this is true, you are in danger.
101
00:13:51,667 --> 00:13:53,851
I am not.
Why will we leave?
102
00:13:54,155 --> 00:13:55,372
Right now.
103
00:13:55,730 --> 00:13:57,209
Tonight?
In this place?
104
00:13:57,249 --> 00:13:58,671
That's right.
105
00:13:58,694 --> 00:14:00,616
If we find Buffalo Horn and angry with him,
106
00:14:00,632 --> 00:14:02,145
we will need every weapon possible.
107
00:14:02,177 --> 00:14:05,226
-We have everything we need.
-I left my revolver behind.
108
00:14:05,499 --> 00:14:06,818
Forget him.
109
00:14:59,413 --> 00:15:00,892
Carter was here.
110
00:15:01,957 --> 00:15:03,379
I wonder where he went.
111
00:15:03,411 --> 00:15:06,266
He went without his revolver.
112
00:15:06,651 --> 00:15:08,699
Maybe they stole his money.
113
00:15:08,926 --> 00:15:11,315
That's not likely.
They wouldn't have taken him.
114
00:15:12,653 --> 00:15:15,645
-Do you think they were Indians?
-No.
115
00:15:16,838 --> 00:15:20,990
-Why do you think that, Leach?
-These bullets are from the army.
116
00:15:21,017 --> 00:15:22,666
Did the army catch him?
117
00:15:23,433 --> 00:15:26,379
Looks like a man took Carter.
118
00:15:27,118 --> 00:15:29,131
What would the army want with him?
119
00:15:29,721 --> 00:15:34,146
I don't know.
I only care about our money.
120
00:15:34,714 --> 00:15:37,069
-Right?
-You are sure.
121
00:15:37,084 --> 00:15:38,665
Let's ride.
122
00:17:31,401 --> 00:17:33,585
Captain, we've been riding since last night.
123
00:17:33,626 --> 00:17:35,548
If you have no respect for your prisoner,
124
00:17:35,569 --> 00:17:37,389
At least have some hair for the horses.
125
00:17:37,414 --> 00:17:40,736
You know, for a man with his reputation for abusing his horse,
126
00:17:40,967 --> 00:17:42,958
you have become a good Samaritan.
127
00:17:43,265 --> 00:17:45,654
Okay, Carter.
Disassemble.
128
00:17:50,936 --> 00:17:52,289
Let's go walking.
129
00:17:53,338 --> 00:17:54,657
Walking?
130
00:17:54,885 --> 00:17:57,501
-When will we rest?
-Walking.
131
00:18:50,401 --> 00:18:51,686
Wait, Carter.
132
00:18:52,923 --> 00:18:54,641
We'll camp here tonight.
133
00:19:22,858 --> 00:19:24,246
No bonfire.
134
00:19:26,219 --> 00:19:28,164
-We don't eat...
-No bonfire.
135
00:19:31,504 --> 00:19:34,496
If you think you're going to reveal our position to your men, forget it.
136
00:19:34,528 --> 00:19:36,746
This can also attract the Buffalo Horn.
137
00:19:37,522 --> 00:19:40,002
Do you really think my men are following us?
138
00:19:40,331 --> 00:19:42,583
I think they have a sense of loyalty to you.
139
00:19:42,828 --> 00:19:45,376
Of course they think he has the reward money.
140
00:19:53,685 --> 00:19:56,233
But I don't have the money, captain.
141
00:19:59,668 --> 00:20:03,183
You know, I think he hid it somewhere.
142
00:20:03,428 --> 00:20:05,510
Probably in that city.
143
00:20:05,930 --> 00:20:07,852
And only you know where you are.
144
00:20:08,441 --> 00:20:12,593
Well, as long as my men think you're with me.
145
00:20:29,287 --> 00:20:30,970
You know, captain...
146
00:20:32,079 --> 00:20:35,537
I imagine he hasn't slept in 24 hours.
147
00:20:36,883 --> 00:20:40,102
Tactically, this gives me a good advantage.
148
00:20:45,875 --> 00:20:47,263
Good evening, captain.
149
00:21:26,615 --> 00:21:27,627
Good...
150
00:21:28,220 --> 00:21:31,644
How do you feel now?
Tactically.
151
00:21:33,950 --> 00:21:38,466
You know, you slept soundly for a man with so much on his mind.
152
00:21:41,203 --> 00:21:43,125
Last night, I was worried,
153
00:21:43,143 --> 00:21:45,566
But this morning, I have nothing worrying me.
154
00:21:48,268 --> 00:21:50,486
I don't want to ruin your peace of mind, Carter,
155
00:21:50,517 --> 00:21:52,906
but those may be the Buffalo Horn and his braves.
156
00:21:54,956 --> 00:21:59,108
-Grab your things and assemble.
-But, captain, no breakfast?
157
00:22:24,049 --> 00:22:28,065
-Are we getting closer to them, Leach?
-It's not what it looks like.
158
00:22:28,990 --> 00:22:32,448
I don't understand.
We are riding and they are walking.
159
00:22:32,919 --> 00:22:36,241
-Maybe we tire the horses, right?
-We have no choice.
160
00:22:36,543 --> 00:22:38,534
We have to reach them before they reach the army.
161
00:22:38,918 --> 00:22:40,863
How long do you think we have?
162
00:22:41,941 --> 00:22:45,695
About 8 hours.
I think they have a packhorse.
163
00:22:45,978 --> 00:22:48,333
This will slow them down a bit.
See those hoof marks?
164
00:22:48,913 --> 00:22:50,392
It's from a packhorse.
165
00:22:51,882 --> 00:22:53,133
Let's go.
166
00:23:03,312 --> 00:23:05,598
Whoever it is is still 20 miles away.
167
00:23:05,637 --> 00:23:07,218
Walking.
168
00:23:11,850 --> 00:23:12,930
Hang on.
169
00:23:14,013 --> 00:23:15,935
What's the problem now?
170
00:24:18,426 --> 00:24:21,782
Do you need another reason to scalp the Indians?
171
00:24:22,042 --> 00:24:23,828
That is the work of young Buffalo Horn.
172
00:24:23,866 --> 00:24:26,517
It would never have happened if he hadn't killed his fiancée.
173
00:24:26,540 --> 00:24:29,395
If she hadn't been his fiancée, he would have found another excuse.
174
00:24:29,684 --> 00:24:31,834
You will never convince me that these savages
175
00:24:32,094 --> 00:24:34,210
will respect any peace treaty.
176
00:24:34,474 --> 00:24:39,025
There will only be peace when they are all dead.
177
00:24:39,279 --> 00:24:41,224
And lots of innocent colonists along with them, huh?
178
00:24:41,453 --> 00:24:43,171
Well, as an officer, you should know that
179
00:24:43,214 --> 00:24:45,671
In every type of war there are casualties.
180
00:24:45,712 --> 00:24:48,226
This particular war will finish you, Carter.
181
00:24:48,488 --> 00:24:49,671
Let's bury him.
182
00:24:51,792 --> 00:24:56,274
By the way, do you have anything to say about his grave?
183
00:25:05,473 --> 00:25:06,656
Basement.
184
00:25:08,206 --> 00:25:09,662
I'm your prisoner.
185
00:25:10,028 --> 00:25:13,509
According to army regulations, I don't have to dig any graves.
186
00:25:13,771 --> 00:25:16,057
Start digging.
You need to practice.
187
00:25:31,353 --> 00:25:32,604
Right.
Let's go.
188
00:25:34,684 --> 00:25:35,867
Grandfather.
189
00:25:36,491 --> 00:25:37,355
Grandmother...
190
00:25:38,501 --> 00:25:39,889
Grandfather!
191
00:25:47,500 --> 00:25:49,923
He told me that the Indians were at peace.
192
00:25:49,937 --> 00:25:52,360
They were, until two weeks ago.
193
00:25:54,025 --> 00:25:58,143
We were on our way to Arizona to pan for gold.
194
00:25:59,864 --> 00:26:02,947
My grandfather dreamed about this for years.
195
00:26:03,849 --> 00:26:06,534
He called it a great adventure.
196
00:26:07,308 --> 00:26:09,060
But the Indians...
197
00:26:09,436 --> 00:26:12,121
Those killers...
Those savages.
198
00:26:12,138 --> 00:26:15,153
I agree with you, miss.
There isn't even a good Indian alive.
199
00:26:15,395 --> 00:26:16,942
We better get out of here.
200
00:26:16,991 --> 00:26:19,778
I dedicated my life to killing every Indian I met.
201
00:26:19,807 --> 00:26:21,354
Shut up, Carter.
202
00:26:23,104 --> 00:26:24,457
Come on, miss.
203
00:27:52,887 --> 00:27:56,402
We'll lose our money if we don't get out of here quickly.
204
00:27:56,426 --> 00:27:59,907
-They have a whole day ahead of us.
-No more.
205
00:28:04,388 --> 00:28:06,674
It took time to bury this body.
206
00:28:07,221 --> 00:28:10,975
Look over there.
The trail of the pack horse.
207
00:28:11,447 --> 00:28:13,130
We know they have a packhorse.
208
00:28:13,418 --> 00:28:15,136
See how deep the trail is?
209
00:28:15,410 --> 00:28:16,308
Yes.
210
00:28:17,095 --> 00:28:20,349
I believe it's carrying a passenger now.
211
00:28:20,603 --> 00:28:22,116
This will slow them down.
212
00:28:23,131 --> 00:28:25,452
Jake, did you find anything?
213
00:28:28,377 --> 00:28:29,560
No.
214
00:28:29,808 --> 00:28:32,390
The Indians only left their clothes.
215
00:28:37,239 --> 00:28:41,061
I would like to find the woman who used this here.
216
00:28:41,485 --> 00:28:43,066
Maybe there's a chance.
217
00:28:43,888 --> 00:28:46,903
I won't dig any graves just to introduce myself.
218
00:28:47,468 --> 00:28:49,550
Do you think she's the passenger they picked up?
219
00:28:49,822 --> 00:28:51,938
-Perhaps.
-Our.
220
00:28:52,335 --> 00:28:53,916
She smells really good.
221
00:28:53,944 --> 00:28:55,992
Get rid of it, Jake.
Let's get out of here.
222
00:29:47,793 --> 00:29:51,615
Captain, Miss. Medford is not one of her soldiers.
223
00:29:51,958 --> 00:29:54,313
I think she rode enough for one day.
224
00:29:54,704 --> 00:29:56,057
How are you feeling, Sally?
225
00:29:56,915 --> 00:30:01,033
I'm tired, but I can continue if I think we should.
226
00:30:01,710 --> 00:30:04,463
There aren't many trees to hide us.
227
00:30:05,545 --> 00:30:08,332
You know, captain, you surprise me.
228
00:30:08,351 --> 00:30:11,935
A cavalry man like you fought enough Shoshones
229
00:30:12,159 --> 00:30:14,514
to know that he prefers to attack in the open field.
230
00:30:14,766 --> 00:30:16,222
I wasn't thinking about the Shoshones.
231
00:30:16,463 --> 00:30:17,748
What do you mean?
232
00:30:18,100 --> 00:30:20,648
My prisoner's men must be following us.
233
00:30:20,925 --> 00:30:24,679
Miss, believe me, you don't need to fear them.
234
00:30:27,413 --> 00:30:29,062
Who gave you orders to dismount?
235
00:30:29,113 --> 00:30:32,264
Oh, I'm sorry, captain.
We must always behave
236
00:30:32,505 --> 00:30:34,655
like in the army.
237
00:30:43,204 --> 00:30:46,196
I know I'll be fine after a cup of coffee.
238
00:30:46,227 --> 00:30:48,309
I am really sorry.
We can't have a fire.
239
00:30:48,614 --> 00:30:51,663
Can't you be a gentleman and offer the lady a cup of tea?
240
00:30:51,920 --> 00:30:55,003
I think ice water will do.
241
00:31:28,371 --> 00:31:30,828
That horse won't walk anymore.
242
00:31:32,807 --> 00:31:36,800
All good.
We will rest for two hours.
243
00:31:46,939 --> 00:31:49,885
I'm afraid my cooking isn't very good, Sally.
244
00:31:50,117 --> 00:31:52,938
-I'm not hungry.
-You have to maintain your strength.
245
00:31:53,176 --> 00:31:55,258
Try this jerky.
Go ahead.
246
00:31:55,296 --> 00:31:56,684
Thanks.
247
00:31:57,060 --> 00:32:00,609
The prisoner will be grateful for whatever the captain throws at him.
248
00:32:03,051 --> 00:32:04,268
Thanks.
249
00:32:07,238 --> 00:32:09,251
Where do you come from, Sally?
250
00:32:10,442 --> 00:32:14,196
-Hagersville, Pennsylvania.
-This is a beautiful city.
251
00:32:14,221 --> 00:32:17,042
I went there once during the war.
252
00:32:17,995 --> 00:32:21,783
Our farm was on the road to Gettysburg.
253
00:32:22,549 --> 00:32:25,473
The captain was successful at Gettysburg.
254
00:32:25,936 --> 00:32:29,656
He faced a Confederate brigade alone.
255
00:32:33,031 --> 00:32:35,488
Well, we have to think of a way to get her home.
256
00:32:36,111 --> 00:32:41,469
I have no one to go back to.
My grandfather was the last.
257
00:32:44,363 --> 00:32:46,843
Why is he your prisoner?
258
00:32:48,617 --> 00:32:50,665
The army wants him for murder.
259
00:32:51,191 --> 00:32:52,977
Can you imagine that?
260
00:32:53,250 --> 00:32:56,105
They call killing Indians murder.
261
00:32:56,948 --> 00:32:58,631
What will they do to you?
262
00:32:59,622 --> 00:33:01,908
They will put him before a firing squad.
263
00:33:02,269 --> 00:33:05,887
For killing Indians?
They should give him a medal.
264
00:33:06,183 --> 00:33:09,437
-I agree with you.
-Be quiet, Carter.
265
00:33:09,866 --> 00:33:12,346
The prisoner has the right to defend himself.
266
00:33:12,583 --> 00:33:16,201
This isn't a military tribunal, Carter.
You will have your trial
267
00:33:16,232 --> 00:33:18,154
when we get back to headquarters.
268
00:33:18,589 --> 00:33:20,238
Judgment?
269
00:33:20,866 --> 00:33:24,324
Like what I had when I got kicked out of the army?
270
00:33:26,173 --> 00:33:29,688
Do you think that was too much for selling whiskey to the Indians?
271
00:33:30,397 --> 00:33:33,582
The Indians were the only evidence they had against me.
272
00:33:33,831 --> 00:33:35,480
And they lied.
273
00:33:35,949 --> 00:33:39,840
If you had your way, Carter, you'd take everything from the Indians.
274
00:33:40,320 --> 00:33:44,177
Not everything, captain.
Just their scalps.
275
00:33:46,836 --> 00:33:49,487
-Sit down and keep quiet.
-As long as I'm free...
276
00:33:50,883 --> 00:33:53,602
I will continue to kill the Indians who murdered her grandfather.
277
00:33:53,855 --> 00:33:54,970
Now, your...
278
00:34:12,161 --> 00:34:13,276
Captain?
279
00:34:14,643 --> 00:34:18,124
You look more and more like an Indian.
280
00:34:29,103 --> 00:34:30,786
Good evening, Sally.
281
00:35:04,863 --> 00:35:06,342
Captain?
282
00:35:13,551 --> 00:35:16,406
-It stung my right leg.
-I have whiskey in my saddlebag.
283
00:35:16,426 --> 00:35:17,848
Take it, please.
284
00:35:26,967 --> 00:35:30,186
-Can you give me a drink?
-It won't make any difference to the bite.
285
00:35:30,229 --> 00:35:32,311
I know, but it would help my nerves.
286
00:35:33,008 --> 00:35:36,694
He is not an animal.
You can at least unchain him.
287
00:35:38,528 --> 00:35:40,314
Well, we have to move on.
288
00:35:55,099 --> 00:35:56,111
Let's go.
289
00:35:58,781 --> 00:36:01,773
Captain, will you make me ride with that leg?
290
00:36:01,809 --> 00:36:04,425
Anyone who is bitten by a snake must remain at rest.
291
00:36:04,448 --> 00:36:06,097
We should have left at dawn.
292
00:36:06,128 --> 00:36:07,584
But you would be risking his life.
293
00:36:07,840 --> 00:36:09,489
We'll have to take risks.
If his men dominate us,
294
00:36:09,743 --> 00:36:11,222
I will not be able to guarantee his life or mine.
295
00:36:11,259 --> 00:36:13,272
They couldn't be more inhuman than you.
296
00:36:13,556 --> 00:36:15,638
Indeed, miss, they are true gentlemen.
297
00:36:16,702 --> 00:36:18,283
-What is the problem?
-I don't know.
298
00:36:18,666 --> 00:36:20,486
-I'm a little dizzy.
-See?
299
00:36:20,744 --> 00:36:22,962
The poison is already coursing through his system.
300
00:36:23,194 --> 00:36:25,116
He will survive.
Help him with the equipment.
301
00:36:25,374 --> 00:36:27,831
I'm not leaving here until he gets better.
302
00:36:29,450 --> 00:36:32,442
Go ahead.
Handcuff me.
303
00:36:32,663 --> 00:36:36,349
-Lock me to a tree.
-I don't think it will be necessary.
304
00:37:01,687 --> 00:37:04,736
They can't be more than two hours ahead.
305
00:37:04,762 --> 00:37:07,276
Someone doesn't like
of rattlesnakes.
306
00:37:27,226 --> 00:37:28,545
Come here.
307
00:37:35,711 --> 00:37:37,463
See this footprint?
308
00:37:37,834 --> 00:37:39,187
What is that?
309
00:37:39,925 --> 00:37:43,315
I think it was that woman who smells good.
310
00:37:45,300 --> 00:37:48,315
We better not waste time here.
311
00:39:22,080 --> 00:39:23,160
Let's go.
312
00:39:26,578 --> 00:39:30,059
-You didn't have to do that.
-I'll do what's necessary.
313
00:39:31,534 --> 00:39:32,922
Come on, Carter.
314
00:39:43,210 --> 00:39:46,293
I have never seen such a lack of concern for a man in my life.
315
00:39:46,327 --> 00:39:48,841
I don't have time to justify my actions to you, Miss. Medford.
316
00:39:48,866 --> 00:39:51,653
Can you assemble, please?
Come on, Carter.
317
00:40:16,731 --> 00:40:19,052
Come on, Carter.
Let's go.
318
00:41:26,863 --> 00:41:28,114
Seizures.
319
00:41:28,366 --> 00:41:30,823
I assume you know the poison reached his brain.
320
00:41:30,844 --> 00:41:32,300
I know.
He needs a stimulant.
321
00:41:32,324 --> 00:41:34,042
-I'll build a fire.
-Don't be afraid of that
322
00:41:34,344 --> 00:41:36,630
reveal our position to his men?
323
00:41:36,994 --> 00:41:39,474
Captain Trask, if this man dies, I...
324
00:41:39,711 --> 00:41:41,565
I will report you for mistreating your prisoner.
325
00:41:41,583 --> 00:41:43,232
Do it, Medford.
About that,
326
00:41:43,493 --> 00:41:45,438
take all the blankets and wrap them in it.
327
00:41:54,807 --> 00:41:58,061
Captain?
Captain, I think he's dying.
328
00:42:03,133 --> 00:42:04,452
The blankets.
329
00:42:13,746 --> 00:42:16,362
Don't stand still like an idiot!
Take his keys!
330
00:42:21,515 --> 00:42:22,766
You will kill him.
331
00:42:23,008 --> 00:42:26,000
That's what I'll do if you don't release the handcuffs.
332
00:42:28,452 --> 00:42:30,602
That snake didn't bite you.
333
00:42:30,902 --> 00:42:33,086
It stung me, yes, but it didn't affect me that much.
334
00:42:33,420 --> 00:42:34,842
I've been stung before.
335
00:42:35,165 --> 00:42:38,111
In the military, we call this a divergence action.
336
00:42:38,159 --> 00:42:39,615
Right, captain?
337
00:44:15,466 --> 00:44:17,354
Thankfully
we arrived on time.
338
00:44:17,671 --> 00:44:19,662
They should have arrived earlier.
339
00:44:20,225 --> 00:44:23,740
-Where's that fragrant woman?
-Forget it.
340
00:44:23,985 --> 00:44:25,407
Where is our money?
341
00:44:26,205 --> 00:44:28,196
The money is in the city.
342
00:44:29,023 --> 00:44:30,536
Our.
Did you hear that?
343
00:44:30,865 --> 00:44:34,722
-Will we have to return everything?
-it's more than $4,000.
344
00:44:35,279 --> 00:44:37,531
Over $1,000 a head.
345
00:44:38,198 --> 00:44:40,587
Why wait here?
Come on, men.
346
00:44:41,488 --> 00:44:42,841
Where's your horse?
347
00:44:45,059 --> 00:44:46,572
At the top of the hill.
348
00:44:47,949 --> 00:44:49,132
Let's go.
349
00:45:16,007 --> 00:45:17,463
Will you leave it there?
350
00:45:18,067 --> 00:45:22,117
-It's a good place for him.
-He won't be there for long.
351
00:45:22,376 --> 00:45:23,923
Yes, he will stay.
352
00:45:24,750 --> 00:45:27,469
I'll take care of him, boss.
Just send it.
353
00:45:27,701 --> 00:45:29,157
Save this.
Jake.
354
00:45:46,335 --> 00:45:47,654
Got him.
355
00:46:26,930 --> 00:46:29,819
Where is the woman who was with you?
356
00:46:30,078 --> 00:46:33,559
I think she's on her way to cavalry headquarters.
357
00:46:34,095 --> 00:46:35,448
With the pack horse.
358
00:46:35,710 --> 00:46:39,760
Curse you.
I was dying to meet her.
359
00:46:40,315 --> 00:46:42,135
Go after her.
We need the supplies.
360
00:46:42,371 --> 00:46:44,794
I'd better go with you.
She could be a tiger.
361
00:46:45,149 --> 00:46:47,800
-I like them like that.
-Go ahead.
362
00:46:48,053 --> 00:46:49,998
I went to town with Leach.
363
00:47:05,037 --> 00:47:06,686
She is beautiful?
364
00:47:07,783 --> 00:47:09,637
Yes she is.
365
00:47:11,080 --> 00:47:14,072
When they are finished,
this will change.
366
00:47:29,956 --> 00:47:30,945
Let's go.
367
00:47:41,751 --> 00:47:42,934
It's no use, darling.
368
00:47:42,952 --> 00:47:45,273
That's no way to treat a cavalry horse.
369
00:47:45,609 --> 00:47:48,464
Don't touch me.
Don't you dare touch me.
370
00:47:48,838 --> 00:47:50,988
Now, ma'am.
We won't touch you.
371
00:47:51,267 --> 00:47:53,019
Only if we have your permission.
372
00:47:53,699 --> 00:47:56,884
I saw them kill Captain Trask in cold blood.
373
00:47:57,133 --> 00:47:59,454
Now, ma'am.
This is a casualty of war.
374
00:47:59,752 --> 00:48:02,767
We would kill him or he would kill us.
375
00:48:03,075 --> 00:48:05,157
What will we do with her?
376
00:48:05,657 --> 00:48:08,581
Good...
We have to think about it.
377
00:48:09,570 --> 00:48:12,721
Jake, let's take it on the coin.
378
00:48:13,262 --> 00:48:15,719
No, he was just joking, ma'am.
379
00:48:16,059 --> 00:48:17,913
-Wasn't it, Carlos?
-Yes.
380
00:48:17,945 --> 00:48:19,833
I wasn't serious, miss.
381
00:48:20,052 --> 00:48:23,169
Why, Mr. Carter would not tolerate such a thing.
382
00:48:23,713 --> 00:48:25,362
Would you tolerate it, Carlos?
383
00:48:25,383 --> 00:48:27,101
What?
384
00:48:27,770 --> 00:48:31,763
Why doesn't he get on his horse and come back with us, huh?
385
00:48:32,724 --> 00:48:34,077
Where are they going?
386
00:48:34,418 --> 00:48:37,171
We'll go back to town to get our money.
387
00:48:38,163 --> 00:48:41,951
I would like to go to the cavalry headquarters.
388
00:48:42,172 --> 00:48:46,393
A woman cannot travel alone in this hostile territory, ma'am.
389
00:48:47,708 --> 00:48:52,259
Now, after we get our money, we can escort you to the tent
390
00:48:52,481 --> 00:48:54,164
from Colonel Stanton.
391
00:48:54,637 --> 00:48:57,925
-Isn't it, Carlos?
-Yes.
392
00:50:58,235 --> 00:51:00,089
Well, where's the packhorse?
393
00:51:01,494 --> 00:51:02,779
Packhorse?
394
00:51:04,152 --> 00:51:07,144
-Yes, the packhorse.
-I wasn't with her, boss.
395
00:51:07,591 --> 00:51:09,946
We didn't see the packhorse anywhere.
396
00:51:10,230 --> 00:51:11,777
It's to be imagined.
They wanted the woman
397
00:51:11,820 --> 00:51:13,367
more than the horse.
398
00:51:13,692 --> 00:51:14,556
Right.
399
00:51:14,572 --> 00:51:17,393
From now on, keep your hands off her.
400
00:51:17,437 --> 00:51:19,689
-We can go back and look.
-Forget it!
401
00:51:20,446 --> 00:51:22,960
I want to take the money and hide for a while.
402
00:51:23,785 --> 00:51:26,037
Why do we have to hide in the city, boss?
403
00:51:26,345 --> 00:51:29,200
Why the Buffalo Horn is in greater numbers.
404
00:51:29,805 --> 00:51:33,491
-What will we do with her?
-Let's take her.
405
00:51:33,972 --> 00:51:36,520
-She can help.
-For sure.
406
00:51:37,075 --> 00:51:40,158
-Can't you, Carlos?
-Maybe cook, huh?
407
00:53:24,813 --> 00:53:26,326
Slow down, boy.
408
00:53:26,976 --> 00:53:28,125
Oh boy.
409
00:53:32,638 --> 00:53:34,026
Slow down, boy.
410
00:53:35,696 --> 00:53:36,708
Good boy.
411
00:53:38,003 --> 00:53:39,459
Good boy.
412
00:53:48,741 --> 00:53:50,959
Good boy.
Slowly.
413
00:53:51,488 --> 00:53:52,876
Good boy.
414
00:53:57,336 --> 00:53:58,689
Let's go.
Let's go!
415
00:53:59,642 --> 00:54:00,825
Come on, boy.
416
00:54:01,719 --> 00:54:05,439
The sheriff saw that I broke into the store and I said said!
417
00:54:05,479 --> 00:54:08,630
""Sheriff, I was just looking for a pair of shoes.""
418
00:54:08,676 --> 00:54:11,065
And he saidsaid!
""Jake, if you're not careful,
419
00:54:11,094 --> 00:54:13,779
you'll end up in the cemetery.""
420
00:54:14,138 --> 00:54:15,253
And I saidsaid!
421
00:54:15,273 --> 00:54:20,734
""Sheriff, I've been to the cemetery and I haven't found a pair in my size.""
422
00:54:23,493 --> 00:54:24,642
Where are you going?
423
00:54:25,295 --> 00:54:26,444
Get water.
424
00:54:26,493 --> 00:54:28,484
-I'll help her.
-No, Carlos will go.
425
00:54:28,973 --> 00:54:30,725
Right.
I will help you.
426
00:54:30,754 --> 00:54:33,109
Carlos, just the water.
427
00:55:11,167 --> 00:55:12,953
Are you okay, Sally?
428
00:55:13,368 --> 00:55:15,222
I have to hide you until I catch Carter.
429
00:55:15,242 --> 00:55:18,632
-Can't we leave here?
-I have to take him alive, Sally.
430
00:55:18,660 --> 00:55:20,810
Otherwise we will have a war with the Indians.
431
00:55:20,854 --> 00:55:22,367
What will you do?
432
00:55:23,054 --> 00:55:24,806
I will hide you.
Let's go.
433
00:55:26,364 --> 00:55:30,084
Sally, if anything goes wrong, the packhorse is back there.
434
00:55:31,891 --> 00:55:33,438
Thank you, captain.
435
00:55:34,212 --> 00:55:36,134
-Have you been here?
-No.
436
00:55:42,339 --> 00:55:43,818
Stay hidden.
437
00:55:44,949 --> 00:55:46,268
Close the door.
438
00:55:53,981 --> 00:55:57,166
Leach, you better go get that bucket of water.
439
00:55:57,534 --> 00:55:59,582
Carlos will bring it, sooner or later.
440
00:56:01,435 --> 00:56:03,221
He goes and gets it.
441
00:56:24,076 --> 00:56:26,226
Those stupid idiots.
442
00:56:35,901 --> 00:56:37,755
Go around behind him.
443
00:56:45,172 --> 00:56:46,321
Go fast!
444
00:56:54,073 --> 00:56:55,586
You coward!
445
00:57:12,676 --> 00:57:16,225
Better blow the bugle for the old 33rd, captain.
446
00:57:16,885 --> 00:57:20,776
I will only play the funeral march when you are dead.
447
00:57:22,020 --> 00:57:23,942
You have to take me back first.
448
00:57:24,685 --> 00:57:28,405
How do you plan to get me back alive?
449
00:57:30,274 --> 00:57:36,497
Carter, if you didn't kill those Indians, you don't have to worry.
450
00:57:39,464 --> 00:57:42,285
Oh, no, captain.
It won't work.
451
00:57:42,623 --> 00:57:45,842
You know, I think I'm going to lose anyway.
452
00:57:46,776 --> 00:57:51,327
Besides, if you kill me, you'll make the Buffalo Horn unhappy.
453
00:57:51,720 --> 00:57:55,269
And you know the Shoshones like to get their revenge.
454
00:57:55,965 --> 00:58:01,756
I could have killed you back there.
Now, why don't you give me the same chance?
455
00:58:21,364 --> 00:58:23,719
Attention signal, captain.
456
00:58:25,481 --> 00:58:27,301
Drop your weapon.
457
00:58:29,535 --> 00:58:32,356
Tactically, that makes me the winner.
458
00:58:32,668 --> 00:58:35,922
You know, Carter, you could have been a good officer.
459
00:58:36,207 --> 00:58:39,392
Oh, I think I'm a good officer.
460
00:58:40,670 --> 00:58:42,149
Turn around.
461
00:58:45,089 --> 00:58:48,809
As a superior officer, you should be calling the shots.
462
00:58:49,957 --> 00:58:53,950
What is the problem?
Forgot your army manual?
463
00:58:55,123 --> 00:58:58,411
I will refresh your memory.
Prepare...
464
00:58:59,936 --> 00:59:01,153
To point...
465
00:59:35,449 --> 00:59:39,704
I will tell Blackfeather that the Shoshones
466
00:59:39,736 --> 00:59:42,193
and he who walks with pride,
467
00:59:42,467 --> 00:59:45,152
they did justice together.
35020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.