Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,199 --> 00:01:26,451
Испания, г. Саламанка
2
00:08:59,446 --> 00:09:04,993
за 23 минуты до этого
3
00:22:54,990 --> 00:22:56,241
Следующий.
4
00:22:56,491 --> 00:22:59,036
Полиция, я работаю на мэра.
5
00:22:59,536 --> 00:23:01,038
Оружие есть?
6
00:23:05,000 --> 00:23:05,959
Оружие есть?
7
00:23:06,585 --> 00:23:07,377
Да.
8
00:23:08,879 --> 00:23:10,130
Хорошо, выключаю.
9
00:23:10,297 --> 00:23:11,632
Проходите.
10
00:23:33,737 --> 00:23:35,239
Ты вся светишься.
11
00:23:35,989 --> 00:23:36,907
Это от жары.
12
00:23:38,408 --> 00:23:40,035
От жары?
13
00:23:41,578 --> 00:23:42,913
Чем занималась?
14
00:23:43,413 --> 00:23:44,414
Ничем.
15
00:23:44,623 --> 00:23:45,707
Людей разглядывала.
16
00:23:46,083 --> 00:23:47,209
Особенно некоторых.
17
00:23:49,795 --> 00:23:51,296
Я вас видел только что.
18
00:23:51,421 --> 00:23:52,631
Ничего ты не видел.
19
00:23:52,631 --> 00:23:53,966
Я бы не сказал, что ничего.
20
00:23:54,049 --> 00:23:55,884
Насчёт него можешь не волноваться.
21
00:23:58,262 --> 00:23:59,388
Энрике!
22
00:23:59,763 --> 00:24:01,723
Мне нужен только ты, и никто другой.
23
00:24:02,766 --> 00:24:05,018
Как ещё тебе это доказать?
24
00:24:08,897 --> 00:24:14,069
Когда все это закончится,
мы уедем отсюда, ты и я.
25
00:24:15,362 --> 00:24:16,738
Обожаю тебя.
26
00:24:18,490 --> 00:24:20,325
Не забыл мою сумку?
27
00:24:22,244 --> 00:24:23,954
Спасибо.
28
00:24:25,914 --> 00:24:26,790
Я люблю тебя.
29
00:24:27,291 --> 00:24:28,750
Я люблю тебя.
30
00:25:27,392 --> 00:25:29,937
Насчёт него можешь не волноваться.
31
00:25:30,395 --> 00:25:32,898
Мне нужен только ты, и никто другой.
32
00:25:34,066 --> 00:25:37,569
Когда все это закончится,
мы уедем отсюда, ты и я.
33
00:31:03,687 --> 00:31:04,688
Привет.
34
00:31:05,647 --> 00:31:06,940
Здравствуй, как жизнь?
35
00:33:00,679 --> 00:33:02,055
Как тебя зовут?
36
00:33:17,237 --> 00:33:18,363
Ну пожалуйста, мама!
37
00:33:18,530 --> 00:33:19,656
Перестань! Я сказала, нет.
38
00:38:37,224 --> 00:38:38,100
Пойдём со мной.
39
00:38:38,559 --> 00:38:39,434
Хорошо.
40
00:38:58,704 --> 00:39:00,497
Всё хорошо?
41
00:39:39,536 --> 00:39:41,705
Мы найдём твою маму, не плачь.
42
00:52:07,075 --> 00:52:08,327
Вкусно?
43
00:52:09,870 --> 00:52:10,871
Спасибо.
44
00:52:11,371 --> 00:52:12,623
Пошли, на ходу можешь есть.
45
00:53:46,717 --> 00:53:49,344
Она мне в ухо лекции читает.
46
00:53:50,220 --> 00:53:52,723
Мы здесь ради конференции,
а не ради спектакля.
47
00:53:55,058 --> 00:53:57,102
Всё идёт по плану?
48
00:53:59,605 --> 00:54:01,565
А президент?
49
00:54:02,191 --> 00:54:03,400
Они точно прислали двойника?
50
00:54:14,494 --> 00:54:16,288
Посылка пришла?
51
00:54:18,415 --> 00:54:19,541
Только что.
52
00:54:19,666 --> 00:54:20,292
Прекрасно.
53
00:54:20,959 --> 00:54:22,294
Хавьер заберёт.
54
00:54:22,377 --> 00:54:23,170
Понял.
55
00:54:24,004 --> 00:54:25,255
Фелипе...
56
00:54:25,923 --> 00:54:28,425
Мы будем тобой гордиться.
57
00:55:36,076 --> 00:55:37,411
Добрый день!
58
00:55:42,124 --> 00:55:43,792
Добрый день, сеньор.
59
01:10:30,262 --> 01:10:31,722
Ключи от машины!
60
01:10:58,832 --> 01:10:59,833
Успокойся.
61
01:11:00,042 --> 01:11:01,293
Дело сделано.
62
01:11:30,113 --> 01:11:31,907
Паршиво выглядит.
63
01:11:34,743 --> 01:11:36,787
Мы слишком долго этого ждали.
64
01:11:37,037 --> 01:11:39,581
Слава Богу,
эта двойная жизнь вот-вот кончится.
65
01:12:37,931 --> 01:12:39,391
Успокойся.
66
01:19:50,364 --> 01:19:51,448
С тобой все в порядке?
67
01:21:41,058 --> 01:21:41,767
Спасибо
68
01:21:42,392 --> 01:21:43,936
Спасибо
69
01:21:44,228 --> 01:21:45,979
Нет проблем
70
01:21:46,897 --> 01:21:50,484
Прощай Анна
5058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.