All language subtitles for Through My Eyes E1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,230 --> 00:00:24,150 Максим, если ты ушёл сам в 2018, 2 00:00:24,470 --> 00:00:26,750 сейчас родители тебя ищут, не бойся. 3 00:00:28,230 --> 00:00:29,470 Надеюсь, всё будет хорошо, и 4 00:00:29,470 --> 00:00:30,150 Максим найдётся. 5 00:00:30,770 --> 00:00:33,050 Сегодня весь день у нас будет 6 00:00:33,050 --> 00:00:34,530 грубая следственная музыка. 7 00:00:34,750 --> 00:00:35,530 Догадаетесь, почему? 8 00:00:35,890 --> 00:00:36,230 Конечно. 9 00:00:36,570 --> 00:00:38,750 Сегодня во всех школах страны выпускные. 10 00:00:39,090 --> 00:00:40,430 Ребятки прощаются со школы. 11 00:00:40,610 --> 00:00:42,010 Школьные годы, чудесные годы. 12 00:00:42,150 --> 00:00:42,790 До свидания. 13 00:00:43,250 --> 00:00:44,370 Мой вам совет, выпускники. 14 00:00:44,550 --> 00:00:46,670 Заранее подумайте о главном вопросе. 15 00:00:46,850 --> 00:00:48,050 Что будем пить? 16 00:00:48,050 --> 00:00:49,970 Ответ на этот вопрос посложнее, 17 00:00:50,130 --> 00:00:51,050 Гарик, поверьте мне. 18 00:00:51,330 --> 00:00:52,890 Ваши любимые родители и учителя 19 00:00:52,890 --> 00:00:54,990 постараются сделать всё, чтобы им 20 00:00:54,990 --> 00:00:56,390 за вас утром не было стыдно. 21 00:00:56,690 --> 00:00:58,190 И если у них получится, то эта 22 00:00:58,190 --> 00:00:59,610 ночь пройдёт совсем не так, как 23 00:00:59,610 --> 00:01:00,230 хотелось бы. 24 00:01:00,470 --> 00:01:01,890 Так что включите утомлённые 25 00:01:01,890 --> 00:01:03,850 экзаменами мозги и придумайте, 26 00:01:04,110 --> 00:01:06,790 куда заныкать бухло моего абсолюта. 27 00:01:15,730 --> 00:01:16,170 Алло. 28 00:01:16,290 --> 00:01:16,610 Лёха. 29 00:01:16,850 --> 00:01:17,210 Да. 30 00:01:17,490 --> 00:01:19,250 По радио сейчас слыхал, толстый 31 00:01:19,250 --> 00:01:19,990 наш из класса. 32 00:01:20,250 --> 00:01:21,150 Пропал в первости. 33 00:01:21,570 --> 00:01:22,290 Родоги ищут. 34 00:01:22,290 --> 00:01:22,970 Чё, в натуре? 35 00:01:24,990 --> 00:01:26,590 Я думал, мне это приснилось. 36 00:01:27,390 --> 00:01:29,650 Слушай, а чё, где я вообще? 37 00:01:30,470 --> 00:01:31,750 Ты сказал, я ж не не тусов. 38 00:01:32,590 --> 00:01:33,290 Ага. 39 00:01:34,370 --> 00:01:35,030 Сейчас, подожди. 40 00:01:35,210 --> 00:01:36,370 Вера, Вера, Вера, Вера. 41 00:01:36,390 --> 00:01:37,070 Куда удал, малыш? 42 00:01:37,290 --> 00:01:38,590 Вера, хорош! 43 00:01:38,710 --> 00:01:40,710 Пусти вперёд, ты опять на час. 44 00:01:41,510 --> 00:01:42,630 А у меня сегодня выпускной, я 45 00:01:42,630 --> 00:01:43,870 должен выглядеть как победитель. 46 00:01:44,630 --> 00:01:46,090 Для начала победи свой утренний 47 00:01:46,090 --> 00:01:47,350 стояк, победитель. 48 00:01:48,410 --> 00:01:50,370 Полюбуешься, братик? 49 00:01:50,690 --> 00:01:56,510 Вер, ну блин, дура, аллё. 50 00:01:57,150 --> 00:01:59,590 Слёв, чё там? 51 00:02:02,330 --> 00:02:05,270 Да забей, сеструха опять в 52 00:02:05,270 --> 00:02:06,530 лондонку рубила. 53 00:02:07,930 --> 00:02:11,790 Вон, Колян, давай через час, где всегда. 54 00:03:36,450 --> 00:03:38,630 Лёха, сегодня самый великий день, 55 00:03:39,410 --> 00:03:41,070 сегодня после выпускного Анька мне 56 00:03:41,070 --> 00:03:41,850 точно даст. 57 00:03:41,970 --> 00:03:43,670 Конечно даст, скорее всего по роже. 58 00:03:44,430 --> 00:03:46,330 Да хорош, у меня своя стратегия. 59 00:03:46,510 --> 00:03:47,410 Стратегия. 60 00:03:47,770 --> 00:03:49,850 Девки дают либо крутым пацанам, 61 00:03:49,930 --> 00:03:51,010 либо красавчикам, типа тебя. 62 00:03:51,810 --> 00:03:53,070 Коля, выпускной уже сегодня, 63 00:03:53,190 --> 00:03:54,390 пластик у твоего странного фейса 64 00:03:54,390 --> 00:03:55,370 не сделают так быстро. 65 00:03:55,370 --> 00:03:56,050 Ну, я же говорил. 66 00:03:56,050 --> 00:03:56,170 Что? 67 00:03:56,330 --> 00:03:57,930 А я и не в красавчиках. 68 00:03:58,010 --> 00:03:58,190 Да? 69 00:03:59,570 --> 00:04:00,630 Я в крутые. 70 00:04:01,990 --> 00:04:02,650 Видал? 71 00:04:03,770 --> 00:04:04,650 Ох, мать моя. 72 00:04:05,710 --> 00:04:06,910 Ты где взял? 73 00:04:07,570 --> 00:04:08,750 Да у соседа подрезал. 74 00:04:09,530 --> 00:04:10,790 Ну, алкаш там, бывший военный. 75 00:04:11,510 --> 00:04:12,930 Если заметят, подумают, что посеял. 76 00:04:14,310 --> 00:04:14,550 Бу! 77 00:04:17,090 --> 00:04:19,320 С ума сойти. 78 00:04:20,280 --> 00:04:21,380 С патронами? 79 00:04:23,080 --> 00:04:24,380 Куда б жахнуть. 80 00:04:26,350 --> 00:04:27,590 Да не боись ты. 81 00:04:34,580 --> 00:04:35,500 Вот это да! 82 00:04:35,840 --> 00:04:36,340 Слышал? 83 00:04:36,640 --> 00:04:37,040 Конечно. 84 00:04:38,940 --> 00:04:39,820 Жвестер. 85 00:04:39,920 --> 00:04:40,320 Дай-ка мне. 86 00:04:40,660 --> 00:04:41,520 На, на, держи. 87 00:04:42,000 --> 00:04:42,740 Давай, давай, давай. 88 00:04:53,780 --> 00:04:55,720 Слышь, глаза, смотри давай, чтоб 89 00:04:55,720 --> 00:04:57,020 Степашка там не шла. 90 00:04:58,080 --> 00:04:59,520 Зачем тебе линзы такие даны? 91 00:04:59,780 --> 00:05:00,300 Да хватит. 92 00:05:00,740 --> 00:05:02,080 Да ладно, чего уж теперь. 93 00:05:02,440 --> 00:05:04,040 Не выиграли, братан, отучились. 94 00:05:10,620 --> 00:05:12,500 Ну чё, праздничка? 95 00:05:12,740 --> 00:05:13,700 Отмучились. 96 00:05:13,700 --> 00:05:14,200 Давай-давай. 97 00:05:14,840 --> 00:05:17,100 Давай, не болей. 98 00:05:18,360 --> 00:05:20,880 Лёх, ну Лёх, слышишь, говорю, ну отстань. 99 00:05:21,640 --> 00:05:22,400 На, отстань. 100 00:05:24,600 --> 00:05:25,080 Лёх! 101 00:05:28,260 --> 00:05:31,330 Кать, чё такая невесёлая? 102 00:05:32,570 --> 00:05:33,050 На, выпей. 103 00:05:33,710 --> 00:05:34,850 Да я не пью, Лёш, спасибо. 104 00:05:35,310 --> 00:05:36,270 Да ладно, сегодня можно. 105 00:05:36,530 --> 00:05:36,970 Чё такое? 106 00:05:38,390 --> 00:05:39,870 Максим пропал. 107 00:05:41,630 --> 00:05:43,330 Нехорошо как-то радоваться. 108 00:05:43,690 --> 00:05:43,970 Кто? 109 00:05:44,510 --> 00:05:45,790 Толстый, что ли? 110 00:05:46,330 --> 00:05:48,210 Да брось ты, всё с ним нормально. 111 00:05:48,790 --> 00:05:49,810 Небось с родаками посрался. 112 00:05:50,570 --> 00:05:52,510 Кать, на, выпей. 113 00:06:00,400 --> 00:06:02,720 Слышь, Лёх, ништяк я Аньку засосал. 114 00:06:03,380 --> 00:06:04,180 Слышь? 115 00:06:05,600 --> 00:06:06,880 Чё ничего-то не так? 116 00:06:07,400 --> 00:06:08,520 Да она, походу, это, там, с 117 00:06:08,520 --> 00:06:09,280 Толстым чё-то мутила. 118 00:06:09,360 --> 00:06:10,000 Да можешь переживать. 119 00:06:12,320 --> 00:06:13,620 Степашка идёт! 120 00:06:13,760 --> 00:06:14,100 Идёт! 121 00:06:17,220 --> 00:06:20,100 Здравствуй, Степашка! 122 00:06:22,560 --> 00:06:26,440 Тихо-тихо, ребята, итак, Казанцев 123 00:06:26,440 --> 00:06:28,200 Леша, да. 124 00:06:29,300 --> 00:06:31,440 А дистат хоть и без медалей, но 125 00:06:31,440 --> 00:06:32,180 очень хороший. 126 00:06:32,680 --> 00:06:33,980 Мы знаем, что у Леши большой 127 00:06:33,980 --> 00:06:35,700 потенциал, и мы желаем, чтобы он 128 00:06:35,700 --> 00:06:37,400 реализовал его в жизни. 129 00:06:37,580 --> 00:06:39,760 Уверена, мы будем тобой гордиться. 130 00:06:39,760 --> 00:06:41,020 Помнишь, что ты мне обещал? 131 00:06:41,100 --> 00:06:42,700 Да, спасибо, спасибо большое. 132 00:06:42,920 --> 00:06:44,560 Демченко Владислав. 133 00:06:46,380 --> 00:06:48,360 Ну, бегом, бегом, Слава, не 134 00:06:48,360 --> 00:06:49,360 задерживай товарищей. 135 00:06:50,080 --> 00:06:50,600 Быстро, быстро. 136 00:06:51,720 --> 00:06:53,640 Ну и тебя все поздравляем. 137 00:06:54,180 --> 00:06:55,160 Молодец, старался. 138 00:06:55,280 --> 00:06:55,700 Спасибо большое. 139 00:06:56,220 --> 00:06:57,880 Друзья, Совет с вами всегда! 140 00:06:58,480 --> 00:06:58,800 Хорошо. 141 00:06:58,800 --> 00:07:00,780 Пожалуйста, пару слов, я простил. 142 00:07:00,940 --> 00:07:03,260 Смотри. 143 00:07:04,680 --> 00:07:06,080 Ну, красавчик. 144 00:07:06,520 --> 00:07:09,400 Леш, Леш, поздравляю. 145 00:07:11,060 --> 00:07:12,840 Не понимаю, а что ты с Ленкой не 146 00:07:12,840 --> 00:07:13,280 займешься, а? 147 00:07:13,880 --> 00:07:14,740 Смотри, она сама хочет. 148 00:07:15,420 --> 00:07:16,300 Да мне с Ленкой хорошо. 149 00:07:17,060 --> 00:07:19,140 Ой, Лена твоя, десятый класс. 150 00:07:19,800 --> 00:07:21,820 Мне, например, нравится женщина постарше. 151 00:07:22,580 --> 00:07:25,540 Кстати, олень, чё браток на меня уставился? 152 00:07:25,900 --> 00:07:27,220 И где она сама обещала прийти? 153 00:07:27,740 --> 00:07:29,440 Ой, да чё тут делать, тохляк. 154 00:07:29,440 --> 00:07:31,460 Кстати, а Гарик-то знает, что ты с 155 00:07:31,460 --> 00:07:32,140 его сестрой мучаешься? 156 00:07:32,200 --> 00:07:32,800 Конечно, знает. 157 00:07:33,620 --> 00:07:34,740 Ну, а чё ты тогда хотел? 158 00:07:35,320 --> 00:07:37,280 Если бы твою сестру кто-нибудь зарабанил. 159 00:07:37,460 --> 00:07:38,440 Да я так себе кому не лень. 160 00:07:38,760 --> 00:07:39,780 Я же не хожу ни пялись на них. 161 00:07:51,320 --> 00:07:52,840 Чё такое, Гарик, какие проблемы? 162 00:07:54,990 --> 00:07:56,110 Это ты мне скажи. 163 00:07:56,810 --> 00:07:56,990 Я? 164 00:07:58,090 --> 00:07:58,670 А я-то чё? 165 00:07:59,850 --> 00:08:01,690 Ты что с моей сестрой сделала, а? 166 00:08:02,170 --> 00:08:03,750 Эх, хорош, спокойно. 167 00:08:04,510 --> 00:08:05,750 Ничего не делал. 168 00:08:05,770 --> 00:08:06,510 А что такое с Ленкой? 169 00:08:06,770 --> 00:08:07,070 Где она? 170 00:08:07,110 --> 00:08:07,690 Почему не пришла? 171 00:08:08,830 --> 00:08:09,950 Она дома сидит. 172 00:08:10,490 --> 00:08:12,270 Она плачет со вчерашнего дня, 173 00:08:12,370 --> 00:08:13,090 никуда не выходит. 174 00:08:13,590 --> 00:08:14,650 Что случилось, я тебя спрашиваю? 175 00:08:14,830 --> 00:08:15,170 Чего? 176 00:08:15,350 --> 00:08:16,050 Я откуда знаю? 177 00:08:16,290 --> 00:08:18,410 Сейчас схожу к ней, пока я Сирене 178 00:08:18,410 --> 00:08:18,850 этого пускну. 179 00:08:19,270 --> 00:08:24,310 Слышь, красавчик, сделаешь плохо 180 00:08:24,310 --> 00:08:27,290 моей сестре, я сделаю плохо тебе, понял? 181 00:08:27,290 --> 00:08:27,350 Что? 182 00:08:27,850 --> 00:08:30,030 Руки убери. 183 00:08:38,560 --> 00:08:41,600 Красавчик. 184 00:08:57,260 --> 00:08:57,920 Две полоски. 185 00:09:00,720 --> 00:09:01,220 Что это значит? 186 00:09:06,880 --> 00:09:07,960 Ты беременна? 187 00:09:10,560 --> 00:09:11,340 Ты смеешься надо мной? 188 00:09:12,160 --> 00:09:12,800 Да, конечно. 189 00:09:13,740 --> 00:09:14,920 Весь год прикол готовила. 190 00:09:16,620 --> 00:09:17,860 Так, тише, тише. 191 00:09:19,580 --> 00:09:20,780 Что ж теперь делать? 192 00:09:23,420 --> 00:09:24,340 Так, стоп, стоп, стоп. 193 00:09:24,520 --> 00:09:26,400 Деньги у меня есть, я найду. 194 00:09:26,400 --> 00:09:27,480 Ну, делаешь аборт, и никто ничего 195 00:09:27,480 --> 00:09:27,900 не узнает. 196 00:09:28,640 --> 00:09:29,320 Никому не говорила? 197 00:09:30,020 --> 00:09:30,380 Нет. 198 00:09:30,600 --> 00:09:31,000 Ну и отлично. 199 00:09:32,020 --> 00:09:34,360 Нет в смысле, я не буду делать аборт. 200 00:09:34,560 --> 00:09:34,820 Чего? 201 00:09:34,900 --> 00:09:35,380 Это еще почему? 202 00:09:36,020 --> 00:09:37,440 Потому что у меня отрицательный 203 00:09:37,440 --> 00:09:38,820 резус, это значит, что потом может 204 00:09:38,820 --> 00:09:39,860 не быть ребенка вообще. 205 00:09:41,240 --> 00:09:42,040 Что? 206 00:09:42,240 --> 00:09:42,720 Как? 207 00:09:43,140 --> 00:09:44,400 Как это все, черт? 208 00:09:45,160 --> 00:09:46,080 Почему ты мне раньше не сказала? 209 00:09:46,160 --> 00:09:47,400 Потому что я не знала, я только 210 00:09:47,400 --> 00:09:48,900 что прочитала об этом в интернете. 211 00:09:49,640 --> 00:09:50,680 Черт! 212 00:09:51,040 --> 00:09:51,740 Тише, Леш. 213 00:09:52,480 --> 00:09:53,420 А вы на киду? 214 00:09:53,420 --> 00:09:54,880 Нет, но я не хочу, чтобы об этом 215 00:09:54,880 --> 00:09:55,840 узнали все соседи. 216 00:10:05,120 --> 00:10:06,920 Тише, тише, пожалуйста, у меня 217 00:10:06,920 --> 00:10:08,500 башка взорвётся, я не знаю, что делать. 218 00:10:09,780 --> 00:10:10,460 Как? 219 00:10:12,580 --> 00:10:15,120 Институт, карьера, работа. 220 00:10:15,840 --> 00:10:16,800 Что теперь, жизнь в семнадцать лет 221 00:10:16,800 --> 00:10:17,400 закончится, что ли? 222 00:10:17,500 --> 00:10:18,620 Да почему ты так говоришь? 223 00:10:18,820 --> 00:10:20,540 Да потому, ребёнок этот, якорем у 224 00:10:20,540 --> 00:10:21,280 нас, повиснет. 225 00:10:21,840 --> 00:10:23,200 Никто уже не добьётся, чего хотел. 226 00:10:23,860 --> 00:10:25,640 Весь вон, полрайона таких. 227 00:10:28,200 --> 00:10:28,680 Неудачников. 228 00:10:30,270 --> 00:10:31,270 Так, мне надо подумать. 229 00:10:31,450 --> 00:10:32,890 Леш, ну как же я не уходи? 230 00:10:34,830 --> 00:10:37,530 Че такой мутный-то, Лех? 231 00:10:38,670 --> 00:10:39,950 Да, забей. 232 00:10:40,470 --> 00:10:40,890 Наливай. 233 00:10:41,490 --> 00:10:42,810 Небось, с Легой Света посрался. 234 00:10:45,250 --> 00:10:45,910 Типа того. 235 00:10:47,350 --> 00:10:48,030 Наливай давай. 236 00:10:48,330 --> 00:10:49,370 Ща танцульки начнутся. 237 00:10:49,510 --> 00:10:49,810 А видели? 238 00:10:50,090 --> 00:10:51,850 У дверей не одного мента, как и 239 00:10:51,850 --> 00:10:53,190 обещали, а наряд целый поставили. 240 00:10:53,510 --> 00:10:54,710 Это потому что знали, что ты 241 00:10:54,710 --> 00:10:56,130 одного своими линзами прожжешь. 242 00:10:56,190 --> 00:10:57,170 Если какие-то терки будут. 243 00:10:57,910 --> 00:10:59,670 Ребята, про толстого ничего не 244 00:10:59,670 --> 00:11:00,490 слышно, не нашелся? 245 00:11:00,950 --> 00:11:01,910 Ну как думаете, где он? 246 00:11:02,190 --> 00:11:05,050 Мне кажется, его убили, расчленили. 247 00:11:05,370 --> 00:11:07,510 А перед этим обязательно изнасиловать. 248 00:11:07,670 --> 00:11:09,230 А, волков изнасиловать. 249 00:11:09,870 --> 00:11:11,250 Ну это точно какие-то извращенцы 250 00:11:11,250 --> 00:11:11,790 должны быть. 251 00:11:13,270 --> 00:11:15,070 Гляньте, пацаны, чего у меня есть. 252 00:11:15,550 --> 00:11:15,910 Алло. 253 00:11:16,370 --> 00:11:18,230 Эй, глаза, куда полез, смотри, это 254 00:11:18,230 --> 00:11:18,710 не лапы. 255 00:11:18,930 --> 00:11:20,590 Ты остаешь мне тут свои пальцы, я 256 00:11:20,590 --> 00:11:21,690 завалю кого, он тебя посадит. 257 00:11:22,110 --> 00:11:22,430 Кого? 258 00:11:22,930 --> 00:11:23,390 Путина! 259 00:11:24,310 --> 00:11:27,740 Бля, ну убери, не дури, на кой 260 00:11:27,740 --> 00:11:30,000 чёрт ты его вообще на упускной притащил? 261 00:11:30,140 --> 00:11:31,200 Так, понтануться, а чё? 262 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 Понтануться. 263 00:11:32,260 --> 00:11:33,600 Ладно, допивай, мы вниз, пока нас 264 00:11:33,600 --> 00:11:34,600 не хватились. 265 00:12:46,950 --> 00:12:50,490 Я и говорю, это у меня одеколон 266 00:12:50,490 --> 00:12:52,730 такой, что типа, мол, сейчас такие 267 00:12:52,730 --> 00:12:56,050 делают, с запахом спирта, ну не 268 00:12:56,050 --> 00:12:57,470 знаю, походу повелась. 269 00:12:59,130 --> 00:13:02,110 Слушай, нам походу точно повелась, 270 00:13:02,210 --> 00:13:03,730 нам надо ещё хлестануть что-нибудь. 271 00:13:03,810 --> 00:13:04,670 Фу, слабо! 272 00:13:04,670 --> 00:13:07,010 Ой, да ладно, хорош, брось, Лёх, и 273 00:13:07,010 --> 00:13:09,010 так уже нормально, что-то 274 00:13:09,010 --> 00:13:09,750 случилось, может, что-то? 275 00:13:09,910 --> 00:13:11,650 Да нет, всё отлично. 276 00:13:12,850 --> 00:13:14,190 Праздник просто! 277 00:13:20,670 --> 00:13:22,890 Я Ваньку попискаю, а ты давай, 278 00:13:23,010 --> 00:13:25,670 вот, Светка сидит одна, а тебе отдыхай. 279 00:13:25,910 --> 00:13:26,270 Давай. 280 00:13:36,930 --> 00:13:38,410 Какого чёрта, а? 281 00:13:39,570 --> 00:13:41,490 Федик, пойдём втанцуем. 282 00:14:11,890 --> 00:14:13,090 Катя, ты чё? 283 00:14:13,490 --> 00:14:15,330 Танцуй! 284 00:14:16,010 --> 00:14:16,650 Катя! 285 00:14:18,610 --> 00:14:20,170 Давай, двигай, странная! 286 00:14:20,530 --> 00:14:21,070 Ага! 287 00:14:33,320 --> 00:14:35,100 Ну, как тебе? 288 00:14:36,220 --> 00:14:37,380 Шикарно. 289 00:14:42,190 --> 00:14:43,810 Так и знал, что ты тут. 290 00:14:43,810 --> 00:14:46,050 Коля, а ты как бы это, вроде 291 00:14:46,050 --> 00:14:47,710 спиртного еще обещал, а? 292 00:14:48,590 --> 00:14:49,430 А у тебя есть ли уж? 293 00:14:49,670 --> 00:14:51,050 А то нам все же запретили. 294 00:14:51,230 --> 00:14:52,870 Ну как бы есть, но для этого надо выйти. 295 00:14:53,530 --> 00:14:55,410 Сейчас же ничего не продают, но и 296 00:14:55,410 --> 00:14:56,390 я дома, припас. 297 00:14:56,570 --> 00:14:57,530 А домой-то ты как? 298 00:14:57,670 --> 00:14:58,510 Что предков скажешь? 299 00:14:58,590 --> 00:14:59,430 Все продумано. 300 00:14:59,590 --> 00:15:01,630 Да и школы не выйти, двери закрыты 301 00:15:01,630 --> 00:15:02,670 и милиция на первом сети. 302 00:15:02,710 --> 00:15:04,230 Через столовую Колян мне поможет 303 00:15:04,230 --> 00:15:05,550 на шухере постоять, да, Коля? 304 00:15:05,830 --> 00:15:06,550 А сам Бог. 305 00:15:06,710 --> 00:15:07,770 Сломаю его. 306 00:15:58,830 --> 00:16:00,370 Сейчас, ныкайся здесь. 307 00:16:01,870 --> 00:16:03,750 Чтоб никто мне дверь не закрыл, я 308 00:16:03,750 --> 00:16:04,390 пошел, я мухой. 309 00:16:04,670 --> 00:16:05,450 Давай-давай, аккуратней. 310 00:16:07,150 --> 00:16:09,700 Я ему... 311 00:16:09,700 --> 00:16:47,700 Ничего-ничего. 312 00:16:55,200 --> 00:16:56,260 Сволочь, дура! 313 00:17:12,980 --> 00:17:14,560 Толстый! 314 00:18:06,930 --> 00:18:10,190 Толстый, ты че? 315 00:18:10,970 --> 00:18:11,490 Видишь? 316 00:18:12,410 --> 00:18:13,750 Ты его видишь? 317 00:18:16,860 --> 00:18:19,060 Ты че, обкуренный что ли? 318 00:18:19,060 --> 00:18:21,140 Лёша, он здесь, смотри. 319 00:18:21,720 --> 00:18:22,760 Смотри, он здесь. 320 00:18:23,180 --> 00:18:25,780 Толстый, ты вообще в курсах, что 321 00:18:25,780 --> 00:18:27,020 тебя родаги в розыск объявили? 322 00:18:27,420 --> 00:18:27,620 Что? 323 00:18:27,980 --> 00:18:28,280 Да. 324 00:18:29,480 --> 00:18:30,840 Ты чё с тобой такой? 325 00:18:31,940 --> 00:18:33,560 Пойдём, тебя провести? 326 00:18:35,760 --> 00:18:36,960 Нет, Лёша. 327 00:18:37,760 --> 00:18:38,960 Мне здесь надо. 328 00:18:39,260 --> 00:18:40,040 Ну и хрен с тобой. 329 00:18:40,820 --> 00:18:41,480 Идиот. 330 00:18:46,300 --> 00:18:48,160 Никто не заметил, что нас нет? 331 00:18:50,280 --> 00:18:52,200 Не поверишь, кого я сейчас в школу видел. 332 00:18:52,320 --> 00:18:52,580 Кого? 333 00:18:52,940 --> 00:18:53,620 Макса Волкова. 334 00:18:53,640 --> 00:18:54,040 Да ладно? 335 00:18:54,320 --> 00:18:54,780 Твоего слова. 336 00:18:54,960 --> 00:18:56,380 Ага, в натуре он как дятел себя вел. 337 00:18:56,440 --> 00:18:59,220 Глаза стеклянные, а я думаю, это я подпил. 338 00:18:59,400 --> 00:19:00,060 Так что он сказал? 339 00:19:02,760 --> 00:19:04,160 Вот и тебя и нашёл. 340 00:19:05,260 --> 00:19:06,700 Мне звонили родители. 341 00:19:07,580 --> 00:19:08,320 Лена им всё рассказала. 342 00:19:08,640 --> 00:19:08,960 И чё? 343 00:19:10,340 --> 00:19:11,360 Да ничё. 344 00:19:12,200 --> 00:19:13,140 Может, наедине поговорим? 345 00:19:13,580 --> 00:19:15,100 Да пошёл ты, у меня праздник. 346 00:19:16,860 --> 00:19:17,980 Да я вижу. 347 00:19:21,040 --> 00:19:22,440 А ты что в курсе была? 348 00:19:23,020 --> 00:19:24,660 Моя сеструха от него залетела, а 349 00:19:24,660 --> 00:19:25,700 он ее послал и с тобой 350 00:19:25,700 --> 00:19:26,540 развлекаться пошел. 351 00:19:26,620 --> 00:19:27,920 Ой, что ты подзадрал уже. 352 00:19:28,880 --> 00:19:29,580 Тихо, тихо. 353 00:19:29,720 --> 00:19:30,740 Давай, сейчас тебя порву. 354 00:19:30,960 --> 00:19:32,440 Успокойся. 355 00:19:32,640 --> 00:19:33,620 Да ты слабак просто. 356 00:19:33,720 --> 00:19:35,060 Что ты думаешь, мне в ламы, в ламы 357 00:19:35,060 --> 00:19:36,180 с тобой разобраться что ли, а? 358 00:19:36,300 --> 00:19:36,920 Перебил. 359 00:19:37,340 --> 00:19:38,360 Герой тоже не нашел. 360 00:19:38,480 --> 00:19:40,580 Сразу с ГГ тяжелее, да еще и боксер. 361 00:19:40,920 --> 00:19:41,000 Уйди ты. 362 00:19:41,200 --> 00:19:42,820 Да я с тобой как хочешь разберусь. 363 00:19:42,840 --> 00:19:43,500 Как хочешь? 364 00:19:43,740 --> 00:19:44,360 Как хочешь? 365 00:19:44,460 --> 00:19:44,740 Тихо. 366 00:19:44,900 --> 00:19:46,160 Ловлю на слове, а? 367 00:19:46,260 --> 00:19:47,600 Да давай, давай. 368 00:19:47,600 --> 00:19:47,960 Как хочешь. 369 00:19:47,960 --> 00:19:48,200 Как? 370 00:19:48,640 --> 00:19:49,060 Как? 371 00:19:49,140 --> 00:19:49,940 Стреляться давай! 372 00:19:50,520 --> 00:19:50,880 С чего? 373 00:19:50,980 --> 00:19:51,380 Из пальца? 374 00:19:52,180 --> 00:19:53,120 А если найду, из чего? 375 00:19:53,520 --> 00:19:54,100 Ты ищи! 376 00:19:55,540 --> 00:19:56,220 Дай сюда. 377 00:19:57,060 --> 00:19:57,540 Вуаля! 378 00:19:58,060 --> 00:19:58,180 А? 379 00:19:58,520 --> 00:19:59,720 Ты что, дурак, что ли? 380 00:20:00,420 --> 00:20:01,740 Чё, ты достал, что ли? 381 00:20:02,820 --> 00:20:03,660 Да давай! 382 00:20:04,380 --> 00:20:04,940 Давай! 383 00:20:05,000 --> 00:20:05,140 Где? 384 00:20:05,740 --> 00:20:07,340 На поле, через столовку выйдем. 385 00:20:07,640 --> 00:20:08,540 Там замка нету. 386 00:20:08,840 --> 00:20:10,700 Ребят, вы чё, серьёзно? 387 00:20:10,840 --> 00:20:11,580 Может, не надо, а? 388 00:20:11,900 --> 00:20:12,280 Пожалуйста. 389 00:20:12,820 --> 00:20:13,320 Лёх! 390 00:20:13,440 --> 00:20:14,700 Коля, прикройся, ладно? 391 00:20:15,060 --> 00:20:16,280 Ну чё, а? 392 00:20:18,240 --> 00:20:19,920 Че, ствол один, стреляем по 393 00:20:19,920 --> 00:20:20,500 очереди, да? 394 00:20:21,540 --> 00:20:22,740 Давай монетку кинем. 395 00:20:36,530 --> 00:20:38,570 Орел, не передумал? 396 00:20:38,910 --> 00:20:39,790 Да пошел ты. 397 00:20:40,150 --> 00:20:41,250 Давай, пятнадцать шагов. 398 00:20:41,770 --> 00:20:42,450 Давай, давай. 399 00:20:43,810 --> 00:20:45,010 Раз, два, ну. 400 00:20:45,790 --> 00:20:46,970 А если услышит кто? 401 00:20:47,270 --> 00:20:49,010 Эта музыка так долбит, громче 402 00:20:49,010 --> 00:20:50,610 пулемет, точно уж никто ничего не услышит. 403 00:20:50,910 --> 00:20:52,030 Леш, не надо, а если он тебя 404 00:20:52,030 --> 00:20:54,070 убьет, или ты его, вы что? 405 00:20:54,270 --> 00:20:55,430 Ой, слушай, и вам вообще ничего не 406 00:20:55,430 --> 00:20:56,050 будет, вы ни при чем. 407 00:20:57,650 --> 00:20:59,650 Девчонки, девчонки, они просто 408 00:20:59,650 --> 00:21:00,930 друг друга попугают, ну, да. 409 00:21:01,770 --> 00:21:03,370 Ну? 410 00:21:05,320 --> 00:21:07,600 Ну чё ты, давай, давай, говорю, 411 00:21:07,700 --> 00:21:08,420 давай, давай. 412 00:21:09,080 --> 00:21:09,240 А? 413 00:21:09,800 --> 00:21:10,300 Да на! 414 00:21:21,170 --> 00:21:24,290 Бунда, чё ты, по щеке, по щеке 415 00:21:24,290 --> 00:21:26,250 попал, стрелок. 416 00:21:27,130 --> 00:21:28,250 По щеке. 417 00:21:28,510 --> 00:21:28,790 Лёха. 418 00:21:28,990 --> 00:21:29,810 Иди ствол забери. 419 00:21:30,530 --> 00:21:32,510 Ствол забери, говорю. 420 00:21:33,830 --> 00:21:35,490 По щеке. 421 00:21:38,810 --> 00:21:41,450 Давай, Лёх, ты его просто попугаешь. 422 00:21:41,590 --> 00:21:41,750 Всё. 423 00:21:44,650 --> 00:21:46,630 Если хочешь, можешь уйти прямо 424 00:21:46,630 --> 00:21:47,830 сейчас, я тебя прощу. 425 00:21:47,870 --> 00:21:49,310 Но что я тебя больше никогда не 426 00:21:49,310 --> 00:21:49,970 видел, понял? 427 00:21:50,270 --> 00:21:51,290 Стреляй, козёл! 428 00:21:52,930 --> 00:21:54,390 Тогда я тебя прикончу. 429 00:21:55,350 --> 00:21:56,690 Сейчас музыка заиграет. 430 00:22:06,280 --> 00:22:07,760 Выстрел с меня! 431 00:22:09,560 --> 00:22:11,300 Пойдёмте, ребят, что там? 432 00:22:12,140 --> 00:22:13,440 Ну пойдём, ну что стоим? 433 00:22:18,680 --> 00:22:19,600 Стоим! 434 00:22:19,840 --> 00:22:21,220 Да так что случилось? 435 00:22:21,680 --> 00:22:23,720 Чуня! 436 00:22:31,260 --> 00:22:32,780 Убирал походу кровь! 437 00:25:12,670 --> 00:25:17,530 Добавил субтитры Алексею 438 00:25:17,530 --> 00:25:17,630 Дубровскому31596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.