All language subtitles for The.X-Files.S05E16.720p.WEB-DL.AC3.x264-KiMO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,549 --> 00:00:40,384 now this-- This here's a special number. 2 00:00:40,385 --> 00:00:44,306 It's gonna make your tongue roll outta your head and dial 911. 3 00:01:10,115 --> 00:01:13,351 You add in all that nice shrimp-- 4 00:01:23,562 --> 00:01:25,880 dispatch, this is unit 7... 5 00:01:25,881 --> 00:01:28,884 Investigating a report of disturbance at 214 prospect avenue, over. 6 00:01:28,885 --> 00:01:30,969 copy that, unit 7. 7 00:01:42,697 --> 00:01:44,199 Jeez. 8 00:01:51,957 --> 00:01:55,160 Police! Don't move. 9 00:02:00,882 --> 00:02:03,351 Keep 'em in the air. 10 00:02:06,037 --> 00:02:08,206 Cuff her, Jimmy. 11 00:02:09,457 --> 00:02:12,160 Damn, she's got blood all over her. 12 00:02:15,997 --> 00:02:17,998 Hey, Keith. 13 00:02:17,999 --> 00:02:20,835 I think you might wanna check this out. 14 00:02:28,426 --> 00:02:31,096 I think she's blind. 15 00:03:23,197 --> 00:03:27,533 The deceased is Paco Ordonez, A.K.A. Little monster-- 16 00:03:27,534 --> 00:03:31,038 Street dealer, liked to use grade-School kids as couriers. 17 00:03:31,039 --> 00:03:34,041 Out on bail for possession with intent. 18 00:03:34,042 --> 00:03:36,794 Two-Time loser looking at life. 19 00:03:36,795 --> 00:03:39,546 I have the same pair of pants. 20 00:03:39,547 --> 00:03:41,548 Who exterminated him? 21 00:03:43,050 --> 00:03:45,552 That's a subject of some debate. 22 00:03:47,254 --> 00:03:50,591 The killer carved a single c-Shaped cut up through the right kidney. 23 00:03:51,091 --> 00:03:53,459 Fatal blood loss came in under 30 seconds. 24 00:03:53,460 --> 00:03:57,898 I'm going to assume the killer knew what he was doing, and that "c" wasn't one of his initials. 25 00:03:58,399 --> 00:04:01,685 Your assumptions are correct, only the killer isn't a he. 26 00:04:06,590 --> 00:04:09,092 Marty Glenn, 28. 27 00:04:09,093 --> 00:04:12,111 We found her at the scene doing a formula 409. 28 00:04:12,112 --> 00:04:16,734 Under normal circumstances, my department would have her dead to rights. 29 00:04:16,735 --> 00:04:20,738 There's just one little snag. She's been blind since birth. 30 00:04:20,739 --> 00:04:24,742 Before your heart goes out to her, check out her rap sheet. 31 00:04:24,743 --> 00:04:28,604 Fraud, petty theft, aggravated assault. 32 00:04:28,605 --> 00:04:32,465 Believe me, she's a real piece of work. 33 00:04:32,466 --> 00:04:36,103 Her juvenile records are sealed, but detective Pennock has it on authority... 34 00:04:36,104 --> 00:04:39,739 That two of them were drug busts-- Possession and possession with intent. 35 00:04:39,740 --> 00:04:45,479 So do you think that she caught little monster trying to snatch the pebble from her hand? 36 00:04:45,480 --> 00:04:47,580 Nothing else makes sense. 37 00:04:47,581 --> 00:04:50,968 Including how a blind girl could get the drop on an ex-Con... 38 00:04:50,969 --> 00:04:53,437 And bleed him out with surgical precision. 39 00:04:53,937 --> 00:04:56,939 Ms. Glenn took a $60 cab ride alone straight to the motel. 40 00:04:56,940 --> 00:04:59,943 The cabbie instructed her to room 10, which she asked for specifically... 41 00:05:00,444 --> 00:05:02,445 And then told him to get lost. 42 00:05:02,446 --> 00:05:04,447 Thirty minutes later, dead heroin dealer. 43 00:05:04,448 --> 00:05:08,769 All right, so you really believe that she did this, 44 00:05:08,770 --> 00:05:10,603 You just don't know how. 45 00:05:10,604 --> 00:05:14,324 I got a theory if you want to hear it. 46 00:05:15,659 --> 00:05:19,629 I think she's got some kinda sixth sense-- 47 00:05:19,630 --> 00:05:22,916 Lets her see in the dark, like a bat or something. 48 00:05:24,485 --> 00:05:27,604 I got 48 hours to convince the D.A., 49 00:05:27,605 --> 00:05:30,724 Or wait till she kills somebody else. 50 00:05:32,209 --> 00:05:34,511 How soon can I meet her? 51 00:05:37,590 --> 00:05:40,667 oh... 52 00:05:40,668 --> 00:05:42,502 It's you. 53 00:05:42,503 --> 00:05:44,405 See what I mean? 54 00:05:44,905 --> 00:05:47,408 It's not magic. It's your crappy cologne. 55 00:05:48,909 --> 00:05:50,911 Who's that with you? 56 00:05:51,912 --> 00:05:54,765 - Special agent Mulder. - And the lady? 57 00:05:56,667 --> 00:06:00,971 Uh, special agent Scully. We'd like to ask you some questions, Marty. 58 00:06:00,972 --> 00:06:05,109 You must be having trouble with your case, detective. 59 00:06:10,197 --> 00:06:12,199 Fine. Suit yourself. 60 00:06:20,707 --> 00:06:22,209 What are you staring at? 61 00:06:22,709 --> 00:06:25,712 An innocent woman-- I hope. 62 00:06:36,957 --> 00:06:39,959 So, I'm all ears. 63 00:06:39,960 --> 00:06:43,347 I'm curious why you've refused your right to an attorney. 64 00:06:43,931 --> 00:06:47,434 Unless you're gonna charge me, I don't plan on needing one. 65 00:06:47,435 --> 00:06:49,435 Well, you could be charged right now, 66 00:06:49,436 --> 00:06:54,358 With the fact that you've given no compelling reason why you were in that motel room. 67 00:06:54,359 --> 00:06:56,360 What were you doing there, Marty? 68 00:06:58,362 --> 00:07:00,364 Putting mints on the pillows. 69 00:07:03,567 --> 00:07:07,262 The cabbie has given a statement that you asked specifically for room 10, 70 00:07:07,263 --> 00:07:10,958 Which would put you at the murder scene right about the time of death. 71 00:07:10,959 --> 00:07:14,428 Is that a crime? If you were involved in any way. 72 00:07:14,429 --> 00:07:17,513 You mean, like, an eyewitness? 73 00:07:17,514 --> 00:07:21,018 Did you intend to buy drugs from Paco Ordonez? 74 00:07:25,839 --> 00:07:28,140 Did you kill him? 75 00:07:28,141 --> 00:07:31,077 Maybe it was just his time to go. 76 00:07:31,078 --> 00:07:34,181 Other than the stab wound, did you check his cholesterol level or anything? 77 00:07:34,182 --> 00:07:36,183 How did you know there was just one stab wound? 78 00:07:36,184 --> 00:07:39,620 Did I say that? Mm-Hmm. 79 00:07:39,621 --> 00:07:42,022 I guessed. 80 00:07:42,523 --> 00:07:45,943 You know what the problem is? You've got no murder weapon. 81 00:07:47,828 --> 00:07:50,647 And I bet that's drivin' stinky back there crazy. 82 00:07:50,648 --> 00:07:52,932 Isn't it, stinky? 83 00:07:52,933 --> 00:07:57,236 Why is he hiding? It's not like I can see him. 84 00:07:57,237 --> 00:08:01,992 You know what I did with it, detective? I fed it to my seeing eye dog. 85 00:08:01,993 --> 00:08:05,494 I'm curious, Marty. Yeah? About what? 86 00:08:05,495 --> 00:08:08,465 If you didn't kill him, why you were at the crime scene cleaning up... 87 00:08:08,466 --> 00:08:10,968 And doing such a piss-Poor job of it? 88 00:08:13,170 --> 00:08:15,538 Why don't we just stop playing games here, okay? 89 00:08:15,539 --> 00:08:19,259 I mean, you probably don't know a feather duster from a duck's ass, do ya? 90 00:08:19,260 --> 00:08:22,729 I mean, it's ridiculous. You're a blind woman, for God's sake. 91 00:08:22,730 --> 00:08:25,465 So why don't you tell us who did kill Paco Ordonez, 92 00:08:25,966 --> 00:08:28,968 And agent Scully and I can go arrest him... 93 00:08:28,969 --> 00:08:32,356 And you can go home and work on your "angry young blind girl" comedy routine. 94 00:08:36,877 --> 00:08:41,615 Or we can just stay here and entertain each other for the next 48 hours. 95 00:08:46,653 --> 00:08:48,655 Go to hell. 96 00:08:49,523 --> 00:08:51,992 see what I mean? 97 00:08:52,993 --> 00:08:55,494 Put a knife in that hand-- No. 98 00:08:55,495 --> 00:08:59,498 All I see is a woman who's adapted to her impairment admirably. 99 00:08:59,499 --> 00:09:03,302 She's honed all her other senses around her blindness. She's taunting you. 100 00:09:03,303 --> 00:09:06,590 I don't know. I think she just wants us to think that she's strong, independent. 101 00:09:06,591 --> 00:09:10,502 - It's important to her. - She wants us to know she did it. 102 00:09:10,503 --> 00:09:14,413 - I don't think she did do it. - Then why won't she help us? 103 00:09:14,414 --> 00:09:19,402 It's been my experience that innocent people don't act like that, agent Mulder. 104 00:09:19,403 --> 00:09:22,314 She wouldn't explain her presence at the crime scene, 105 00:09:22,315 --> 00:09:25,225 And she avoided all discussion about the murder weapon. 106 00:09:25,226 --> 00:09:27,127 She knew there was only one stab wound. 107 00:09:27,128 --> 00:09:30,146 You caught that yourself. Yeah. 108 00:09:30,147 --> 00:09:32,315 Detective, did you snake all of the plumbing in the bathroom? 109 00:09:32,316 --> 00:09:35,067 I turned that place upside down and inside out. 110 00:09:35,068 --> 00:09:40,440 Well, if we find the weapon with her fingerprints on it, she's as good as convicted. 111 00:09:40,441 --> 00:09:42,324 Short of that, she's gonna walk. 112 00:09:42,325 --> 00:09:46,062 Maybe I can get you to come out to the crime scene one last time. 113 00:09:46,063 --> 00:09:48,147 Okay. 114 00:09:48,148 --> 00:09:52,769 You go ahead. I wanna-- I wanna investigate something. 115 00:10:01,578 --> 00:10:05,332 I'm going to ask you a series of questions. 116 00:10:05,333 --> 00:10:07,833 Respond only with a "yes" or "no." 117 00:10:07,834 --> 00:10:10,837 Do not judge the content of the questions. Simply answer truthfully. 118 00:10:13,340 --> 00:10:16,259 Is your full name Martell Francis Glenn? Yeah. 119 00:10:16,260 --> 00:10:19,179 Are you a resident of the State of Delaware? 120 00:10:19,679 --> 00:10:22,999 Let's cut through the bull, or I'm gonna decide not to cooperate at all. 121 00:10:23,000 --> 00:10:25,836 All right, let's, uh, get to it. 122 00:10:25,837 --> 00:10:28,672 I need to establish a baseline. 123 00:10:29,172 --> 00:10:31,641 I'm a resident of the State of Delaware, okay? 124 00:10:31,642 --> 00:10:33,643 Let's move on. 125 00:10:36,096 --> 00:10:38,932 Is it your intent to lie during the course of this examination? 126 00:10:38,933 --> 00:10:41,084 I'm sure you'll tell me if it is. 127 00:10:43,453 --> 00:10:47,023 Did you stab Paco Ordonez, also known as little monster? 128 00:10:47,024 --> 00:10:49,209 Nope. 129 00:10:52,412 --> 00:10:56,833 - Did you plan or arrange the murder of Paco Ordonez? - No. 130 00:10:56,834 --> 00:10:59,335 Have you ever met Paco Ordonez? No. 131 00:10:59,336 --> 00:11:03,506 Would you ever have occasion to see Paco Ordonez or know him in another way? 132 00:11:05,275 --> 00:11:07,393 Strike that. 133 00:11:07,394 --> 00:11:11,781 Have you ever had occasion to interact with Paco Ordonez or know him in another way? 134 00:11:11,782 --> 00:11:13,833 No. 135 00:11:14,334 --> 00:11:17,404 - Were you present during the murder of Paco Ordonez? - No. 136 00:11:24,544 --> 00:11:27,480 Why don't you just ask me yourself? 137 00:11:28,982 --> 00:11:31,735 Did you see the murder? 138 00:11:34,671 --> 00:11:36,506 Did you see the murder? 139 00:11:38,391 --> 00:11:41,761 - I don't see anything. - Yes or no only, please. 140 00:11:41,762 --> 00:11:44,080 Then, the answer is no. 141 00:11:50,620 --> 00:11:53,957 no blood trails leading out of the bathroom. 142 00:11:53,958 --> 00:11:55,959 Windows are painted shut. 143 00:11:58,461 --> 00:12:01,464 As you can see, not a lot of places she could've stashed it. 144 00:12:06,970 --> 00:12:08,837 Scully. 145 00:12:08,838 --> 00:12:10,740 She's lying. About what? 146 00:12:11,241 --> 00:12:14,744 She knew Paco Ordonez, but I don't think she murdered him. 147 00:12:14,745 --> 00:12:16,745 How do you know that she knew him? 148 00:12:16,746 --> 00:12:20,250 I made her take a polygraph test. She passed on every question except one: 149 00:12:20,750 --> 00:12:22,584 Did she see the murder? 150 00:12:22,585 --> 00:12:26,940 Would you like me to remind you why polygraphs are inadmissible in court? 151 00:12:26,941 --> 00:12:29,976 No, she cracked, Scully. She was lying. I'm sure of it. 152 00:12:30,477 --> 00:12:35,031 Well, maybe she was, Mulder, but don't make me state the obvious. She didn't see anything. 153 00:12:35,032 --> 00:12:37,867 Not with her eyes. Well, how else did she see? 154 00:12:37,868 --> 00:12:41,571 Bat vision? I don't know. 155 00:12:42,939 --> 00:12:45,742 Well, Mulder, when you figure it out, give me a call. 156 00:13:02,609 --> 00:13:04,110 Detective Pennock? 157 00:13:38,862 --> 00:13:41,364 somebody, I need a phone. 158 00:13:43,366 --> 00:13:47,120 I get to call a lawyer! Somebody, I need a phone! 159 00:13:48,905 --> 00:13:50,790 I got it. 160 00:13:56,196 --> 00:14:00,200 You know, I'm sure the A.C.L.U. Is gonna be very interested... 161 00:14:00,700 --> 00:14:03,203 In how you violated a blind woman's rights... 162 00:14:03,703 --> 00:14:07,307 By eavesdropping on her private phone call. 163 00:14:07,308 --> 00:14:09,192 Same to you. 164 00:14:17,901 --> 00:14:20,486 Blarney Stone. 165 00:14:20,487 --> 00:14:24,289 Um, let's see-- The guy hittin' on the redhead at the end of the bar. 166 00:14:24,290 --> 00:14:28,895 - I told you, stop it! - Yeah, we got somebody matching that description. 167 00:14:32,248 --> 00:14:34,834 Pop, it's for you. 168 00:14:40,840 --> 00:14:43,693 - Yeah? - Leave her alone. 169 00:14:50,433 --> 00:14:52,184 Who is this? 170 00:14:52,185 --> 00:14:54,454 You just leave her alone. 171 00:14:54,455 --> 00:14:56,905 I'm watching you. 172 00:15:13,790 --> 00:15:16,124 Let me guess. Your killer is O.J. Simpson. 173 00:15:16,125 --> 00:15:20,513 They were found at the crime scene with blood all over them. 174 00:15:20,514 --> 00:15:22,899 We believe they were worn by Paco Ordonez's killer. 175 00:15:22,900 --> 00:15:25,150 Hmm. You're good. 176 00:15:25,151 --> 00:15:28,521 We think they belong to you. Well, they don't. 177 00:15:29,022 --> 00:15:32,358 Try one on for us. And put my prints all over them? 178 00:15:32,359 --> 00:15:34,561 Your prints are already all over them, Marty. 179 00:15:37,981 --> 00:15:39,899 hold still. 180 00:15:45,405 --> 00:15:47,273 Are you happy, detective? 181 00:15:47,274 --> 00:15:49,141 Looks to me like it fits. 182 00:15:49,142 --> 00:15:54,597 Somewhere Marcia Clark weeps. But you still haven't got a weapon. 183 00:15:54,598 --> 00:15:58,668 Oh, it's just a matter of time. 184 00:15:58,669 --> 00:16:01,070 But you haven't got time. 185 00:16:02,956 --> 00:16:05,307 Hope you saw what just happened in there. 186 00:16:05,308 --> 00:16:08,545 Even if the gloves do fit, you can still acquit. 187 00:16:09,045 --> 00:16:13,550 I think it's arrogance. I think it's the same reason she agreed to take the polygraph test. 188 00:16:13,551 --> 00:16:16,419 She knows that the prejudices in this case are all in her favor. 189 00:16:16,420 --> 00:16:19,855 I don't think it's that simple. Look at this. 190 00:16:19,856 --> 00:16:22,190 She lives in poverty, but she's never taken advantage... 191 00:16:22,191 --> 00:16:25,361 Of the disability benefits that are available to her-- Never once. 192 00:16:25,362 --> 00:16:28,247 It's poison to her. The mere suggestion... 193 00:16:28,248 --> 00:16:31,751 That she's anything other than a whole or complete person is offensive to her. 194 00:16:31,752 --> 00:16:33,619 It's not arrogance, it's pride. 195 00:16:33,620 --> 00:16:37,574 You think it was pride that made her ditch the bloody gloves? 196 00:16:38,074 --> 00:16:40,376 Her prints were all over them, Mulder. Why would she do that? 197 00:16:40,377 --> 00:16:44,179 I have no idea. Okay, so by your reasoning, 198 00:16:44,180 --> 00:16:47,400 The killer took off with the murder weapon but not the gloves, 199 00:16:47,401 --> 00:16:50,402 Leaving Marty to come in, go straight to the gloves, 200 00:16:50,403 --> 00:16:53,406 And hide them in the one place that nobody would easily think to find them. 201 00:16:53,407 --> 00:16:57,727 I think that's the most accurate scenario available to us right now. 202 00:16:59,612 --> 00:17:01,914 Wait a minute. Maybe it's much simpler than that. 203 00:17:01,915 --> 00:17:04,083 What? 204 00:17:05,385 --> 00:17:07,636 What if she's not really blind? 205 00:17:07,637 --> 00:17:11,540 I mean, she hasn't applied for any of her disability benefits. 206 00:17:11,541 --> 00:17:14,510 Maybe that's because she knows she couldn't pass the medical screening. 207 00:17:14,511 --> 00:17:18,297 - You think she's faking it? - No. 208 00:17:18,298 --> 00:17:21,300 No, but possibly it's a conversion disorder... 209 00:17:21,301 --> 00:17:25,804 Or a form of blind sight-- A split consciousness, whereby a person has... 210 00:17:25,805 --> 00:17:29,976 A certain level of visual ability, but they're not aware they're actually seeing. 211 00:17:29,977 --> 00:17:33,295 I think it's worth checking out. 212 00:17:33,296 --> 00:17:36,899 yo, man, little monster's "h" ain't gonna be easy. 213 00:17:36,900 --> 00:17:39,768 See, a lot of people respected him, you know? 214 00:17:39,769 --> 00:17:42,271 You buyin' or not? You're not buyin', I can go to somebody else. 215 00:17:42,272 --> 00:17:44,690 no, you can't. 216 00:17:44,691 --> 00:17:47,527 But I'm feelin' magnanimous. Swing by in a couple hours. 217 00:17:47,528 --> 00:17:51,029 Maybe we can do some business. Good. 218 00:17:51,030 --> 00:17:53,983 Yeah, there's somethin' I gotta look into first. 219 00:17:53,984 --> 00:17:56,452 When I'm done, I'll be in touch. 220 00:18:07,914 --> 00:18:11,117 eyes wide, please, Marty. Good. 221 00:18:11,118 --> 00:18:13,569 Try not to move around too much. 222 00:18:15,555 --> 00:18:17,557 Are you aware of any sensation at all? 223 00:18:17,558 --> 00:18:20,410 it's a miracle! 224 00:18:25,631 --> 00:18:29,719 All right, Marty, now we're going to introduce some optical stimuli. 225 00:18:29,720 --> 00:18:31,421 Try not to blink. 226 00:18:39,078 --> 00:18:42,097 Just relax for a moment. 227 00:18:42,098 --> 00:18:46,436 I'm not getting anything. I don't think there's any activity... 228 00:18:46,437 --> 00:18:49,055 In either the visual cortex or the superior colliculus. 229 00:18:49,555 --> 00:18:52,224 There's no way that she could fool the machine? 230 00:18:52,225 --> 00:18:57,146 We're talking about wholly involuntary physical responses. I wasn't getting any reading. 231 00:18:57,147 --> 00:18:59,048 Then what is that? 232 00:19:28,678 --> 00:19:31,113 What is it, Marty? 233 00:19:31,114 --> 00:19:33,549 What do you see? 234 00:19:35,184 --> 00:19:38,037 Agents. 235 00:19:47,563 --> 00:19:49,565 This is Daniel Costa from the D.A.'S office. 236 00:19:50,066 --> 00:19:51,567 So what did we find? 237 00:19:52,068 --> 00:19:54,319 I hear the girl can actually see with some limited ability. 238 00:19:54,820 --> 00:19:56,321 No, according to her examiner, 239 00:19:56,822 --> 00:19:59,224 She is completely without sight or any kind of light sensitivity. 240 00:19:59,225 --> 00:20:02,269 But she is still our best and only suspect. 241 00:20:02,270 --> 00:20:05,313 - You said you were making progress. - We are. 242 00:20:05,314 --> 00:20:08,050 I'm not gonna indict a blind girl on some lousy prints. 243 00:20:08,051 --> 00:20:10,786 She doesn't exactly fit the definition "blind girl." 244 00:20:10,787 --> 00:20:13,671 Come on, folks. Either she is or she isn't. 245 00:20:13,672 --> 00:20:15,340 - What are you talking about? - There is evidence... 246 00:20:15,841 --> 00:20:19,061 Of some kind of neurological activity which caused her pupils to dilate. 247 00:20:19,062 --> 00:20:22,139 - From what? - To me it indicates some reaction to stimuli, 248 00:20:22,140 --> 00:20:25,497 Some kind of physical response to images in her mind's eye. 249 00:20:25,498 --> 00:20:28,854 How does that make her the killer? I didn't say it did. 250 00:20:28,855 --> 00:20:31,072 Kick her loose. 251 00:20:31,073 --> 00:20:33,658 - Danny-- - I got no case, Pennock. 252 00:20:33,659 --> 00:20:37,162 I don't believe this! I'm not trying her, not without a murder weapon. 253 00:20:37,163 --> 00:20:39,164 Kick her loose. 254 00:20:42,167 --> 00:20:43,669 Wonderful. Thanks. 255 00:20:58,634 --> 00:21:00,635 These better still be 20s. 256 00:21:00,636 --> 00:21:04,373 No, I replaced them with 50s since you're so damn sweet. 257 00:21:27,496 --> 00:21:29,997 Wanna hear the latest? Yes. 258 00:21:29,998 --> 00:21:34,002 Detective Pennock ran the gloves for blood typing and found two different samples, 259 00:21:34,503 --> 00:21:38,006 One type matching Marty Glenn's. There were no cuts on her. 260 00:21:38,507 --> 00:21:41,009 All the same, I'm gonna hand - deliver them to the lab in Washington... 261 00:21:41,510 --> 00:21:44,846 And expedite a P.C.R. To see if she's a match. Look at her. 262 00:21:44,847 --> 00:21:48,466 Do you really think she's capable? 263 00:21:48,467 --> 00:21:51,236 I'll let you know as soon as I get the test back. 264 00:22:09,705 --> 00:22:11,957 Who called me last night? 265 00:22:13,408 --> 00:22:15,911 Who's watchin' me? What? 266 00:22:16,411 --> 00:22:18,746 Aah! I don't know what you're talking about! 267 00:22:18,747 --> 00:22:23,151 You a cop? Hmm? You wearin' a wire? 268 00:22:23,152 --> 00:22:26,821 No! I'm not a cop! 269 00:22:26,822 --> 00:22:29,674 I need to get to spring street! 270 00:22:29,675 --> 00:22:32,594 Which way is spring street! Somebody answer me! 271 00:22:33,095 --> 00:22:35,097 Four blocks to the left. 272 00:23:00,605 --> 00:23:02,991 Where? here, here. There's an alley here. Right here. 273 00:23:04,493 --> 00:23:07,496 Okay, I'm fine, thanks. Leave me alone. 274 00:24:06,822 --> 00:24:08,824 excuse me. 275 00:24:09,324 --> 00:24:10,826 Excuse me, somebody. 276 00:24:17,833 --> 00:24:20,769 - Yeah? - I killed 'em. 277 00:24:22,370 --> 00:24:24,673 I killed them both. 278 00:24:54,385 --> 00:24:56,187 I read your confession. 279 00:24:58,005 --> 00:25:01,942 Detective Pennock is typing it up as we speak for you to sign. 280 00:25:04,328 --> 00:25:07,331 I'll sign it. You'll make him a very happy man. 281 00:25:07,832 --> 00:25:09,332 Can't have everything. 282 00:25:09,333 --> 00:25:13,621 As for me, I'm a little puzzled by this sudden change of heart. 283 00:25:13,622 --> 00:25:17,758 Please. Too much charity of heart, and I'll wanna puke. 284 00:25:17,759 --> 00:25:22,011 I just-- Why kill them? 285 00:25:22,012 --> 00:25:23,898 Paco Ordonez. Susan Forester. 286 00:25:26,116 --> 00:25:28,903 Did you even know that was her name? 287 00:25:29,403 --> 00:25:32,656 Susan Forester. She was 30 years old. Native of Wilmington. 288 00:25:33,157 --> 00:25:35,659 She waitressed part-Time. She lived alone with her two cats. 289 00:25:35,660 --> 00:25:37,561 Shut up! 290 00:25:42,500 --> 00:25:44,501 Why are you doing this? 291 00:25:44,502 --> 00:25:47,505 I-I-- I've given you people everything you want. 292 00:26:01,919 --> 00:26:06,372 I like you, Marty. I admire you. 293 00:26:06,373 --> 00:26:09,410 And I don't want to see you confess to crimes you didn't commit. 294 00:26:09,411 --> 00:26:11,545 You just feel sorry for me. No, I don't. 295 00:26:11,546 --> 00:26:13,379 Not the way you think I do. 296 00:26:13,380 --> 00:26:16,283 Read the confession. I got it all perfect. 297 00:26:16,784 --> 00:26:19,619 Every detail. How could I do that if I'm innocent? 298 00:26:19,620 --> 00:26:23,456 I believe you witnessed both murders. You-You saw them somehow. 299 00:26:23,457 --> 00:26:27,695 But you were way across town when they happened. You were a $60 cab ride away. 300 00:26:27,696 --> 00:26:30,498 You're crazy. I think you tried to stop them. 301 00:26:30,499 --> 00:26:33,300 You tried to, but you didn't get there in time. 302 00:26:37,705 --> 00:26:39,706 I don't have to talk to you anymore. 303 00:26:39,707 --> 00:26:45,613 Marty, whoever did this, they're gonna kill again, 304 00:26:45,614 --> 00:26:47,982 And you can help stop that. 305 00:26:52,469 --> 00:26:54,305 I can't stop anything. 306 00:26:58,709 --> 00:27:02,654 I don't have to talk to you anymore, period. Officer! We're done! 307 00:27:02,655 --> 00:27:06,600 Who's worth pleading guilty for, Marty? Officer! We're done! 308 00:27:06,601 --> 00:27:08,835 You didn't do it. 309 00:27:08,836 --> 00:27:11,555 And I'm not gonna let this happen. 310 00:27:13,290 --> 00:27:17,044 Do you hear me? Marty? 311 00:27:24,752 --> 00:27:26,620 sorry, man, deal's off. 312 00:27:27,121 --> 00:27:30,124 What do you mean, "deal's off"? You can't back out. 313 00:27:30,125 --> 00:27:32,626 I do what I got to do to stay on the down- Low. 314 00:27:32,627 --> 00:27:35,129 You're shinin' too much light on me. 315 00:27:35,130 --> 00:27:37,130 What are you talkin' about? 316 00:27:37,131 --> 00:27:40,634 Somebody's gunnin' for you, and I ain't gettin' in the middle of it. 317 00:27:40,635 --> 00:27:43,136 Who? Who's gunnin' for me? 318 00:27:43,137 --> 00:27:48,142 Some old girlfriend of yours called last night and told me I should steer clear. 319 00:27:48,642 --> 00:27:51,144 She called you? Yeah. 320 00:27:51,145 --> 00:27:53,647 Said she was passin' the word. 321 00:27:56,650 --> 00:27:59,152 Listen to me. Listen, man. 322 00:27:59,153 --> 00:28:03,157 She's nobody. She knows nothin'. Uh-Huh. Yeah, right. 323 00:28:03,158 --> 00:28:07,660 You and me, man, we're still cool. Trust me. 324 00:28:07,661 --> 00:28:10,664 If she don't know anything, how'd she get this number? 325 00:28:13,667 --> 00:28:17,671 Listen to me. I got nowhere else to take this stuff. 326 00:28:17,672 --> 00:28:19,672 That's not my problem. 327 00:28:19,673 --> 00:28:22,176 Just don't you call here again. 328 00:28:43,964 --> 00:28:46,967 Well, I appreciate your help here, such as it was, 329 00:28:46,968 --> 00:28:49,645 But I'd say we're doing all right. 330 00:28:49,646 --> 00:28:52,322 She just signed her confession. 331 00:28:52,323 --> 00:28:54,023 Congratulations. 332 00:28:54,024 --> 00:28:56,426 I don't feel as good as you might think, you know. 333 00:28:56,427 --> 00:29:00,647 All you got is a signature. No lawyer's gonna let her go down based on that. 334 00:29:00,648 --> 00:29:02,799 I'm aware of that. 335 00:29:02,800 --> 00:29:06,020 Doesn't it bother you, detective, that you still have no clear motive? 336 00:29:06,021 --> 00:29:09,390 Well, she just now gave us that-- 337 00:29:09,890 --> 00:29:11,391 Drugs. 338 00:29:11,392 --> 00:29:13,760 Just like I thought. 339 00:29:13,761 --> 00:29:17,031 She even told us where to find them. 340 00:29:32,462 --> 00:29:35,965 I'd this is gonna make it a pretty short trial. 341 00:29:35,966 --> 00:29:38,660 If you think about it, detective, it actually proves nothing. 342 00:29:38,661 --> 00:29:41,354 There it is, just like she said. Just like she described. 343 00:29:41,355 --> 00:29:45,258 You know, the thing I find most surprising about this case is you. 344 00:29:45,259 --> 00:29:47,778 You are one skeptical guy, agent Mulder. 345 00:29:48,278 --> 00:29:50,162 Skeptical? Oh, yeah. 346 00:29:50,163 --> 00:29:53,116 I've been called a lot of things. "Skeptical" is not one. 347 00:29:53,117 --> 00:29:55,585 yeah, well, whatever. 348 00:30:00,090 --> 00:30:01,591 skeptical. 349 00:30:01,592 --> 00:30:03,527 Mulder. What? 350 00:30:04,027 --> 00:30:07,280 I've got the P.C.R. Results on the two blood types from the gloves. 351 00:30:07,281 --> 00:30:10,533 Neither was Marty's. You were right, Mulder. She didn't do it. 352 00:30:10,534 --> 00:30:13,503 I know that, you know that and so does whoever Marty's protecting, 353 00:30:13,504 --> 00:30:15,831 But Pennock is salivating right now. 354 00:30:15,832 --> 00:30:18,238 What we have to do is convince Marty. 355 00:30:18,239 --> 00:30:20,644 I got an idea. I'll get back to you. 356 00:30:52,008 --> 00:30:54,377 What do you want now? 357 00:31:09,109 --> 00:31:11,611 I know who you're protecting, Marty, 358 00:31:11,612 --> 00:31:13,613 And I think I know why. 359 00:31:15,615 --> 00:31:17,617 You're protecting the man who murdered your mother. 360 00:31:17,618 --> 00:31:21,537 I don't know what you're talking about. 361 00:31:21,538 --> 00:31:24,541 I read the original police report from 1970. 362 00:31:26,042 --> 00:31:29,546 Your mother died from a single stab wound to the right kidney, 363 00:31:29,547 --> 00:31:33,417 As did Paco Ordonez and Susan Forester. 364 00:31:33,418 --> 00:31:37,287 Dead at the hands of an unknown assailant. 365 00:31:40,590 --> 00:31:43,593 I never knew my mother. No. 366 00:31:43,594 --> 00:31:46,095 I know. 367 00:31:46,096 --> 00:31:48,598 But for once you were there when it happened. 368 00:31:49,099 --> 00:31:52,351 She was pregnant with you at the time. 369 00:31:52,352 --> 00:31:56,640 She died on the operating table as doctors were trying to save her. 370 00:31:58,642 --> 00:32:02,145 You were born... just barely. 371 00:32:03,647 --> 00:32:08,151 But the interruption of blood flow you suffered most likely caused your blindness. 372 00:32:09,152 --> 00:32:11,655 What does that have to do with anything? 373 00:32:12,656 --> 00:32:14,658 I think that during that time... 374 00:32:17,077 --> 00:32:20,580 As you lost one sense... 375 00:32:20,581 --> 00:32:22,582 You gained another. 376 00:32:24,084 --> 00:32:26,586 And somehow... 377 00:32:27,087 --> 00:32:31,091 A connection was formed between you and your mother's killer. 378 00:32:31,092 --> 00:32:33,927 What connection? You see through his eyes. 379 00:32:35,829 --> 00:32:39,665 You always have. You don't want to, you just do. 380 00:32:39,666 --> 00:32:44,437 And because of that you feel responsible for his actions, but you're not. 381 00:32:47,641 --> 00:32:50,143 And you're sitting here in prison... 382 00:32:50,144 --> 00:32:53,145 For crimes you didn't commit. 383 00:32:53,146 --> 00:32:56,565 It isn't going to accomplish anything, Marty. 384 00:32:56,566 --> 00:33:00,320 excuse me, agent Mulder. 385 00:33:00,321 --> 00:33:04,306 She's being transferred now. 386 00:33:04,307 --> 00:33:06,809 There's absolutely no point to you doing this. 387 00:33:06,810 --> 00:33:09,312 We're gonna find him with or without your help. 388 00:33:21,324 --> 00:33:23,326 I'm sorry. 389 00:34:40,937 --> 00:34:42,939 all right. 390 00:34:54,250 --> 00:34:56,252 Hi, Marty. 391 00:34:57,253 --> 00:34:59,254 What's going on? 392 00:34:59,255 --> 00:35:02,658 Detective Pennock is with the warden right now arranging for your release. 393 00:35:02,659 --> 00:35:04,893 what? 394 00:35:04,894 --> 00:35:08,915 Charges against you are being dropped. You're no longer a suspect in this case. 395 00:35:08,916 --> 00:35:11,633 How can they do that? I confessed. 396 00:35:11,634 --> 00:35:15,137 A confession is worthless if it's a lie, and yours was a lie. 397 00:35:15,138 --> 00:35:18,473 what have you been telling them? 398 00:35:18,474 --> 00:35:22,395 Just that you're innocent, which is something they would've found out on their own anyway. 399 00:35:22,396 --> 00:35:27,783 The locker you sent us to? It had prints on it, but they weren't yours. 400 00:35:27,784 --> 00:35:31,571 I was careful. Somebody else wasn't so careful. 401 00:35:31,572 --> 00:35:34,973 Charles Wesley Gotts, an ex-Con. 402 00:35:34,974 --> 00:35:37,977 Convicted in 1970 of aggravated assault. 403 00:35:38,477 --> 00:35:40,846 He was paroled three weeks ago, and he's been missing ever since. 404 00:35:40,847 --> 00:35:45,367 Never heard of him. I happen to believe that, Marty. 405 00:35:45,368 --> 00:35:50,506 P.C.R. Test confirmed that it was his blood on the glove. 406 00:35:53,009 --> 00:35:56,012 The test confirmed something else, Marty. 407 00:35:58,014 --> 00:35:59,999 He's your father. 408 00:36:10,843 --> 00:36:13,145 That was the connection. 409 00:36:15,548 --> 00:36:17,550 Hmm. 410 00:36:22,054 --> 00:36:25,725 okay, we're all set. 411 00:36:29,111 --> 00:36:32,415 That is, if everything's taken care of on this end. 412 00:36:34,750 --> 00:36:37,319 What's he talkin' about? 413 00:36:37,320 --> 00:36:40,605 Detective Pennock has agreed to... 414 00:36:40,606 --> 00:36:44,477 Not pursue aiding and abetting charges if you agree to help us-- 415 00:36:45,961 --> 00:36:48,464 If you agree to help us find him. 416 00:36:49,849 --> 00:36:52,785 We need your help, Marty. 417 00:36:54,787 --> 00:36:56,789 You can end it now. 418 00:37:00,259 --> 00:37:03,061 I can end this. 419 00:37:03,062 --> 00:37:06,232 I'm sure that's what you've always wanted. 420 00:37:12,121 --> 00:37:16,125 I never wanted to spend my life in a place like this. 421 00:37:16,126 --> 00:37:18,127 I had no choice. 422 00:37:22,631 --> 00:37:24,632 Hmm. 423 00:37:24,633 --> 00:37:27,436 If I help you, will you protect me until he's caught? 424 00:37:28,838 --> 00:37:31,340 I will personally guarantee your safety. 425 00:37:33,576 --> 00:37:35,777 Hmm. 426 00:37:35,778 --> 00:37:38,080 Take me home. 427 00:37:50,376 --> 00:37:53,379 moving into position at the back exit. 428 00:37:53,380 --> 00:37:56,282 - All right. Stand by. - Copy that. 429 00:38:02,488 --> 00:38:04,490 Just in time for the surprise party. 430 00:38:04,491 --> 00:38:06,491 She told you he'd be in there? 431 00:38:06,492 --> 00:38:09,462 Yeah. She described this place perfectly, right down to the matchbooks. 432 00:38:09,463 --> 00:38:12,330 What made her decide to cooperate? She wants to stop him. 433 00:38:12,331 --> 00:38:17,035 All of a sudden? Why didn't she tell us his name before now? 434 00:38:17,036 --> 00:38:20,239 She didn't know his name. They never met. He's been in prison her entire life. 435 00:38:20,240 --> 00:38:24,076 Yet according to you, she's been seeing through his eyes the whole time. 436 00:38:24,077 --> 00:38:27,145 I don't think she was sure exactly what she was seeing. 437 00:38:27,146 --> 00:38:31,634 It was more like a constant image in her mind she learned to live with over time-- 438 00:38:31,635 --> 00:38:33,761 Up until three weeks ago. 439 00:38:33,762 --> 00:38:35,887 When the murders started. 440 00:38:35,888 --> 00:38:38,056 He was paroled and everything changed. 441 00:38:38,057 --> 00:38:42,878 Well, if all this is true, let's go get him. 442 00:38:45,364 --> 00:38:47,767 Mulder? 443 00:38:50,536 --> 00:38:53,038 Everything's changed for her, Scully. 444 00:38:55,040 --> 00:38:58,010 I don't think we're gonna find him in there. 445 00:39:03,549 --> 00:39:06,352 Need some help over there? No. 446 00:39:06,353 --> 00:39:08,354 Shoulda known. 447 00:39:21,867 --> 00:39:24,869 Now, you know, you don't have to pack everything you own. 448 00:39:24,870 --> 00:39:28,874 I promise you, you're not gonna be in protective custody that long. 449 00:39:30,376 --> 00:39:33,662 It's too late for that anyway. Why's that? 450 00:39:33,663 --> 00:39:36,448 Gotts is already here. 451 00:39:39,869 --> 00:39:41,871 What are you talkin' about? 452 00:39:45,090 --> 00:39:47,892 He's been keeping tabs on you for about a day. 453 00:39:49,210 --> 00:39:51,229 Now he knows where I live. 454 00:39:59,187 --> 00:40:01,022 He's reading the names on the mailboxes right now. 455 00:40:01,023 --> 00:40:04,225 What? How could you-- 456 00:40:37,292 --> 00:40:39,710 How did you know he wouldn't be in there? 457 00:40:39,711 --> 00:40:43,214 She misdirected us on purpose. She's still protecting him? 458 00:40:43,215 --> 00:40:45,216 No, she's not. She never was. 459 00:40:45,717 --> 00:40:48,385 Pennock's not picking up. What do you mean? 460 00:40:48,386 --> 00:40:51,890 It's not him she's been protecting. If he goes back to prison, so does she. 461 00:40:52,390 --> 00:40:54,676 Until now, she's never had a choice. 462 00:42:08,032 --> 00:42:11,786 I hate the way you see me. 463 00:42:22,630 --> 00:42:24,515 Mulder. 464 00:42:26,968 --> 00:42:30,755 She did this one. Trust me. 465 00:42:53,511 --> 00:42:58,816 Not much to look at, is it? At least, that's what they tell me. 466 00:43:11,045 --> 00:43:13,046 You were at the sentencing, agent Mulder. 467 00:43:13,047 --> 00:43:17,352 Is it my cologne? No, I just knew you'd be there. 468 00:43:18,836 --> 00:43:20,838 Marty, let me speak to the judge on your behalf. 469 00:43:20,839 --> 00:43:22,740 No. 470 00:43:27,996 --> 00:43:30,497 We found where he'd been staying. 471 00:43:30,498 --> 00:43:33,501 It's a motel not far from where Paco Ordonez had been murdered. 472 00:43:34,002 --> 00:43:36,304 And before that, Atlantic City. 473 00:43:37,805 --> 00:43:41,309 Hmm. I'd never seen the ocean before. 474 00:43:42,810 --> 00:43:44,812 And now, when I close my eyes, 475 00:43:44,813 --> 00:43:47,315 Or even when I open them, 476 00:43:47,316 --> 00:43:49,317 That's all I see. 477 00:43:54,739 --> 00:43:56,741 You're lucky he wasn't a fan of the ice capades. 478 00:44:05,233 --> 00:44:07,585 Lights out. 479 00:45:13,016 --> 00:45:15,587 I made this! 39351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.