All language subtitles for The.Whole.Truth.2016.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,490 --> 00:01:19,440 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:01:19,490 --> 00:01:22,100 When the court clerk smiles at me 3 00:01:22,120 --> 00:01:25,070 In court the morning, I knew I was in trouble. 4 00:01:25,070 --> 00:01:27,950 They do not bet on this one. 5 00:01:27,950 --> 00:01:30,000 Mike killed his father. 6 00:01:30,000 --> 00:01:31,880 Boone Lacitter. 7 00:01:31,880 --> 00:01:34,110 Leave his fingerprints on the knife. 8 00:01:34,110 --> 00:01:36,550 recognize 9 00:01:59,240 --> 00:02:03,030 Half my case, there is no evidence as bad as this. 10 00:02:03,030 --> 00:02:06,520 I just remove them, slaughtered and move. 11 00:02:06,520 --> 00:02:08,310 But this is Mike. 12 00:02:08,310 --> 00:02:10,540 And I know that his or her lifetime. 13 00:02:10,540 --> 00:02:13,150 She will to college, and law school possible. 14 00:02:13,150 --> 00:02:16,470 I doubt she could survive when they go to jail. 15 00:03:39,100 --> 00:03:41,940 But I know Boone, I was there it was ... 16 00:03:41,940 --> 00:03:45,640 I know enough about his past, knew Mike had no defense 17 00:03:45,640 --> 00:03:48,220 If he's just talking to me. 18 00:04:12,740 --> 00:04:16,050 Jim / morning. 19 00:04:16,050 --> 00:04:19,190 Try solo on this one? 20 00:04:37,650 --> 00:04:42,840 Section 34 states of Louisiana district court. 21 00:04:42,840 --> 00:04:44,980 Sam Bernard is now underway. 22 00:04:44,980 --> 00:04:47,120 Distinguished judge Robichaux lead. 23 00:04:47,120 --> 00:04:49,340 Silent and quiet in need. 24 00:04:49,340 --> 00:04:51,920 God bless the state of Louisiana, and this court. 25 00:04:51,920 --> 00:04:53,970 All rise! 26 00:04:53,970 --> 00:04:56,760 Dear Judge Edouard Robichaux 27 00:05:04,790 --> 00:05:07,100 Bring him in. 28 00:05:14,560 --> 00:05:17,050 Good morning judge / morning. 29 00:05:17,610 --> 00:05:20,190 Please sit. 30 00:05:20,190 --> 00:05:22,940 Courts will take place 31 00:05:22,940 --> 00:05:25,640 Louisiana State against Michael Lassiter. 32 00:05:25,640 --> 00:05:27,780 At the first-degree murder charges. 33 00:05:27,780 --> 00:05:30,920 The jury you know the defendant was young 34 00:05:30,920 --> 00:05:33,490 6 weeks ago its 17th anniversary 35 00:05:33,490 --> 00:05:35,850 In the case demands. 36 00:05:35,850 --> 00:05:37,990 In this court. 37 00:05:37,990 --> 00:05:40,430 He was treated as an adult. 38 00:05:40,430 --> 00:05:42,960 Forward. 39 00:05:47,060 --> 00:05:50,030 Mr. host, you two have in say in the courtroom I was before. 40 00:05:50,030 --> 00:05:52,780 So you know how I appreciate the court's good. 41 00:05:52,780 --> 00:05:53,780 Yes, Sir. 42 00:05:58,230 --> 00:06:00,280 Good morning. 43 00:06:00,280 --> 00:06:02,720 Thank you for your service. 44 00:06:02,720 --> 00:06:05,600 The case in front of you today is easy. 45 00:06:06,350 --> 00:06:08,830 The case of child easy to kill the father. 46 00:06:08,830 --> 00:06:11,190 It killed the father. 47 00:06:11,190 --> 00:06:15,030 The defendant was a young child that you see there. 48 00:06:15,030 --> 00:06:17,510 Mike Lassiter. 49 00:06:17,510 --> 00:06:19,520 Newmoth of senior 50 00:06:19,520 --> 00:06:20,920 He was a good student. 51 00:06:20,920 --> 00:06:23,400 Co captain of the debate team. 52 00:06:23,710 --> 00:06:26,370 It passed februari however. 53 00:06:26,370 --> 00:06:28,420 In Tuesday afternoon 54 00:06:28,420 --> 00:06:30,340 Mike took the knife. 55 00:06:30,340 --> 00:06:33,350 And he stab her father Boone Lassiter 56 00:06:33,350 --> 00:06:35,880 Here. 57 00:06:36,140 --> 00:06:41,250 Not incidentally, is not self-defense. 58 00:06:41,770 --> 00:06:44,040 But he did more angry. 59 00:06:44,040 --> 00:06:47,660 With awareness and intention. 60 00:06:47,660 --> 00:06:50,240 He killed his father. 61 00:06:50,240 --> 00:06:53,990 Prove father did not make sense. 62 00:06:54,640 --> 00:06:57,650 You're here maybe from the other side. 63 00:06:57,650 --> 00:06:59,620 Victim. 64 00:06:59,620 --> 00:07:02,760 Father Mike was not a good person. 65 00:07:02,760 --> 00:07:05,290 He was hard on his son. 66 00:07:05,290 --> 00:07:07,950 She bullies her. 67 00:07:07,950 --> 00:07:12,310 But Boone Lassiter not in court for the best father of the year. 68 00:07:13,450 --> 00:07:16,940 He may never be the best father. 69 00:07:16,940 --> 00:07:20,160 But the evidence show he is not the worst. 70 00:07:21,470 --> 00:07:25,400 Many people grow up without a father best. 71 00:07:26,750 --> 00:07:29,850 Do not give anyone the right to kill. 72 00:07:31,900 --> 00:07:36,480 That is the conclusion of this case, I ask you. 73 00:07:37,350 --> 00:07:41,670 To return the indictment guilty of first degree murder. 74 00:07:42,890 --> 00:07:44,810 If you do not talk to me. 75 00:07:44,940 --> 00:07:47,870 I had to wait for the opening of me. 76 00:07:48,480 --> 00:07:50,920 Consul 77 00:07:53,100 --> 00:07:55,330 Honourable. 78 00:07:55,330 --> 00:07:59,430 The defendant was no right to leave the penalty 79 00:07:59,430 --> 00:08:00,870 For this case 80 00:08:01,700 --> 00:08:05,190 Well, we booting. 81 00:08:05,410 --> 00:08:08,900 The first witness you ready? 82 00:08:10,380 --> 00:08:13,520 You can see Angela Morley out there? 83 00:08:20,590 --> 00:08:23,210 Do you swear to tell the real truth. 84 00:08:23,210 --> 00:08:25,560 On your God / I'm ready. 85 00:08:25,560 --> 00:08:28,570 Your name please / Angela Morley. 86 00:08:28,570 --> 00:08:31,760 And your job? / Accompany fly for charter deluxe 87 00:08:31,760 --> 00:08:34,810 And deluxe it? / Aviation private. 88 00:08:34,810 --> 00:08:37,600 People buy timeshere and we fly them around the world. 89 00:08:37,600 --> 00:08:39,650 People who are rich. 90 00:08:39,650 --> 00:08:41,010 yes very 91 00:08:41,010 --> 00:08:44,500 Victims who died host Boone Lassiter 92 00:08:44,500 --> 00:08:46,680 He's one of these people? / Yes 93 00:08:47,330 --> 00:08:51,390 And you're always in flight he? / Most, he told me. 94 00:08:51,390 --> 00:08:54,140 And when did he last flew with you? 95 00:08:54,140 --> 00:08:56,930 Last week of January. 96 00:08:56,930 --> 00:09:00,770 To LA and back with his son Mike, and the road to Dallas 97 00:09:00,770 --> 00:09:04,520 And what is the purpose of this trip, if you remember? 98 00:09:04,520 --> 00:09:07,140 Both Dallas business. 99 00:09:07,140 --> 00:09:10,370 First, it brought her son Mike 100 00:09:10,370 --> 00:09:13,420 To see the lecture UCLA and Stanford. 101 00:09:13,420 --> 00:09:16,740 We should go to Origon see 102 00:09:16,740 --> 00:09:19,970 But they decided to go home instead. 103 00:09:20,360 --> 00:09:22,760 Your call. 104 00:09:23,110 --> 00:09:26,900 Stanford top schools in the country, you get in early. 105 00:09:27,470 --> 00:09:29,870 I mean, look, I love to go to Reed. 106 00:09:29,870 --> 00:09:32,140 These checks but 107 00:09:32,140 --> 00:09:33,620 That's weird. 108 00:09:33,620 --> 00:09:36,980 Probably the declaration of victory and go home. 109 00:09:37,770 --> 00:09:39,640 Surprise your mother. 110 00:09:39,640 --> 00:09:43,570 And how do you karakteristikan between father and son. 111 00:09:43,570 --> 00:09:45,750 Between Boone and Mike. 112 00:09:45,750 --> 00:09:49,150 The return journey is quite tense. 113 00:09:49,150 --> 00:09:52,430 Mike looked a typical teenager. 114 00:09:52,780 --> 00:09:55,870 There is an attitude / We pass port and headed back home. 115 00:09:55,870 --> 00:09:58,530 Says the man. 116 00:10:03,120 --> 00:10:06,080 You think you are old enough to handle ass like that? 117 00:10:09,310 --> 00:10:12,580 And you do not know why Mike silent / No. 118 00:10:13,020 --> 00:10:15,460 Thanks. 119 00:10:16,950 --> 00:10:18,690 Nona Morley. 120 00:10:18,690 --> 00:10:21,050 I've never been on a private plane. 121 00:10:21,050 --> 00:10:23,100 Help me here. 122 00:10:23,100 --> 00:10:26,410 Customers can bring anyone with him 123 00:10:26,590 --> 00:10:30,430 Yes, and Mr. Lassiter will do that sometimes? 124 00:10:30,430 --> 00:10:33,310 Naturally / man and woman / course. 125 00:10:33,310 --> 00:10:35,530 Mostly. 126 00:10:35,530 --> 00:10:37,890 And on a trip to Los Angeles 127 00:10:37,890 --> 00:10:40,370 He brought his son / Yes 128 00:10:41,070 --> 00:10:44,690 You're always in the service industry, right? / Yes 129 00:10:45,090 --> 00:10:47,880 And it competitive? / Very. 130 00:10:47,880 --> 00:10:50,800 So you have to provide good service? 131 00:10:50,800 --> 00:10:52,850 Ya. 132 00:10:52,850 --> 00:10:56,210 You like airport master Lassiter? 133 00:10:56,430 --> 00:11:00,050 Excuse me? / I wonder what she's good 134 00:11:02,410 --> 00:11:05,630 Now, professional day 135 00:11:06,110 --> 00:11:09,560 Happy, for there are around / Miss Morley. 136 00:11:09,560 --> 00:11:13,010 When host Lassiter brought the woman. 137 00:11:13,010 --> 00:11:16,100 Or the woman with him on the plane. 138 00:11:16,720 --> 00:11:19,550 Did you ever leave his name in the manifestation? 139 00:11:19,550 --> 00:11:21,600 Noble objection. 140 00:11:21,600 --> 00:11:23,260 Women in manifestation? 141 00:11:23,260 --> 00:11:26,620 How is this relevant? / The noble. 142 00:11:28,280 --> 00:11:30,500 Do you have any evidence on this fast, sir Ramsey? 143 00:11:30,500 --> 00:11:34,170 Were you there is no evidence for this trial? 144 00:11:34,470 --> 00:11:38,700 Not this time / You're fishing Morley. 145 00:11:42,590 --> 00:11:47,120 You can answer the question. 146 00:11:48,170 --> 00:11:50,570 That would be against the law. 147 00:11:50,570 --> 00:11:53,800 To say the passengers of the manifestations so now. 148 00:11:53,800 --> 00:11:56,500 Of course I never do that. 149 00:12:00,080 --> 00:12:02,700 There are no further questions. 150 00:12:02,700 --> 00:12:06,190 You take Mr. Lassiter and his son in the airport Lakefornt. 151 00:12:06,190 --> 00:12:09,160 It was true when four. 152 00:12:10,900 --> 00:12:14,390 7 o'clock in the morning and then, you're among the host Lassiter again. 153 00:12:14,390 --> 00:12:17,800 That's right straight to Airport / Is there anything unusual? 154 00:12:18,060 --> 00:12:20,980 No, not at all. 155 00:12:22,640 --> 00:12:26,260 When he returned two days later, while at night the murder 156 00:12:26,260 --> 00:12:28,180 You again drove him to his home. 157 00:12:28,180 --> 00:12:30,140 It is true. 158 00:12:30,670 --> 00:12:33,110 Did you know that the ordinary? 159 00:12:33,460 --> 00:12:35,460 No, no. 160 00:12:35,460 --> 00:12:38,340 Anything or anyone out of the ordinary? 161 00:12:38,340 --> 00:12:40,180 Nothing anyone. 162 00:12:40,530 --> 00:12:42,580 Thanks. 163 00:12:42,580 --> 00:12:44,710 There is no more noble. 164 00:12:49,950 --> 00:12:52,150 Did you ever invite her to host Lassiter 165 00:12:52,180 --> 00:12:54,050 on the road to the airport / Objection glorious. 166 00:12:54,050 --> 00:12:57,410 Pull him / Sitting host Ramsey. 167 00:12:59,500 --> 00:13:01,680 Your reason. 168 00:13:01,680 --> 00:13:03,820 This is what seems to lose. 169 00:13:04,520 --> 00:13:07,710 But it's best I do, until you start talking to me. 170 00:13:13,380 --> 00:13:15,730 Boone confuse everything. 171 00:13:15,730 --> 00:13:18,740 Not connected to the case but it was made to look bad Boone. 172 00:13:18,740 --> 00:13:22,760 I think Loretta know, and do not care, as long as it helps Mike. 173 00:13:22,760 --> 00:13:25,110 I Janelle Bradley / You're late 174 00:13:25,110 --> 00:13:26,810 No, I do not 175 00:13:26,810 --> 00:13:32,050 Review jury number three / Give this after you're through, yes. 176 00:13:32,050 --> 00:13:34,490 This Jack Legrand, is Janelle. 177 00:13:34,490 --> 00:13:36,720 Her daughter Walter Bradley / Oh yes. 178 00:13:36,720 --> 00:13:39,470 I asked him to sit in a chair to two for me, but she could not. 179 00:13:39,470 --> 00:13:41,650 recommendations Janelle 180 00:13:41,650 --> 00:13:46,270 His father was also famous of late, but never went to court. 181 00:13:47,010 --> 00:13:50,240 Are you kidding? consider a woman for the US / do not ask. 182 00:13:50,240 --> 00:13:53,690 I sat in the back during this / You do not escape jury selection. 183 00:13:53,690 --> 00:13:56,390 I know, I'm sorry I'm trying to contact. 184 00:13:56,390 --> 00:13:59,670 In court, I do not answer the phone when I'm on the court. 185 00:13:59,670 --> 00:14:02,150 Good. 186 00:14:02,150 --> 00:14:04,200 I still have two black, two single mothers. 187 00:14:04,200 --> 00:14:06,520 And children bule / Damn. 188 00:14:06,520 --> 00:14:10,570 There is no guarantee call you this morning / Continue. 189 00:14:12,930 --> 00:14:16,070 You want the job or not? 190 00:14:19,120 --> 00:14:21,390 Ramsey. 191 00:14:21,700 --> 00:14:24,620 Five minutes / Good. 192 00:14:26,110 --> 00:14:29,290 jury consultant 193 00:14:29,940 --> 00:14:34,260 Yes challenge, snagged the jury number three. 194 00:14:34,530 --> 00:14:36,750 Oil money. 195 00:14:36,750 --> 00:14:40,500 Nothing was done, only worry about people stealing from him. 196 00:14:41,290 --> 00:14:43,510 She thought it was. 197 00:14:43,510 --> 00:14:45,780 Sentenced to death, is quite safe. 198 00:14:47,220 --> 00:14:49,450 So decided to take his daughter. 199 00:14:49,450 --> 00:14:51,720 Tell you who. 200 00:14:53,110 --> 00:14:56,030 I graduated in Benfield O7 201 00:14:56,030 --> 00:14:58,080 Colombia's law. 202 00:14:58,080 --> 00:15:01,580 One in a trial and return home to do so. 203 00:15:01,580 --> 00:15:04,110 But the field of corporate crime is not me. 204 00:15:04,110 --> 00:15:06,110 So I take a year off. 205 00:15:06,110 --> 00:15:08,560 To do what? 206 00:15:09,120 --> 00:15:11,570 regroup 207 00:15:12,050 --> 00:15:14,790 Lousiana? 208 00:15:14,790 --> 00:15:16,710 Dad follows. 209 00:15:16,710 --> 00:15:19,330 They put the meth you? 210 00:15:19,900 --> 00:15:22,300 Ashamed of it. 211 00:15:22,300 --> 00:15:24,920 It's been 18 months, anti-depressants. 212 00:15:24,920 --> 00:15:27,530 They use you? / Low Dose. 213 00:15:27,530 --> 00:15:30,280 I introduce you in court. 214 00:15:30,280 --> 00:15:32,900 You can not decide half way through it. 215 00:15:32,900 --> 00:15:34,910 That's not you. 216 00:15:34,910 --> 00:15:37,350 I'll be there. 217 00:15:37,700 --> 00:15:40,880 Dad you are you classes crap detector. 218 00:15:40,880 --> 00:15:44,290 Who lie this morning? / On the stand you mean? 219 00:15:44,290 --> 00:15:46,290 They do not teach this in law school. 220 00:15:46,290 --> 00:15:48,870 Yes all of the witnesses lied. 221 00:15:48,870 --> 00:15:50,830 About what? 222 00:15:50,830 --> 00:15:53,320 Keep up the work. 223 00:15:53,320 --> 00:15:55,630 Win a case. 224 00:15:55,800 --> 00:15:59,080 Money, most people cheat, morality. 225 00:15:59,080 --> 00:16:02,170 So a good girl 226 00:16:02,170 --> 00:16:05,840 Sex disrupt other people, except to prove the other. 227 00:16:05,840 --> 00:16:07,370 And it. 228 00:16:07,370 --> 00:16:10,770 Great avoid pubic. 229 00:16:11,160 --> 00:16:15,000 Do you think people were afraid of jail, and lethal injections, no. 230 00:16:16,530 --> 00:16:18,970 It was the face of the law. 231 00:16:18,970 --> 00:16:22,420 And this morning that accompany fly. 232 00:16:22,420 --> 00:16:25,120 Angela Morley? 233 00:16:25,520 --> 00:16:30,140 He seemed surprised when you ask about the manifestation of passengers. 234 00:16:30,790 --> 00:16:33,760 Look at his hands after he answered. 235 00:16:33,760 --> 00:16:36,860 I think Lassiter bring women in flight. 236 00:16:36,860 --> 00:16:40,390 And he does not want to lose his job in this 237 00:16:41,000 --> 00:16:44,280 Next? / Limo Driver. 238 00:16:44,840 --> 00:16:49,600 When he told me to drive straight to the airport. 239 00:16:49,600 --> 00:16:52,960 So maybe they stopped to pick a woman. 240 00:16:52,960 --> 00:16:55,230 And I. 241 00:16:55,230 --> 00:16:57,100 What I lied 242 00:16:59,070 --> 00:17:01,600 You ever been in a private plane. 243 00:17:01,600 --> 00:17:03,950 And since you're way into this room 244 00:17:03,950 --> 00:17:06,880 You never eat anti depression in your life. 245 00:17:08,270 --> 00:17:10,930 No it is calculated. 246 00:17:10,930 --> 00:17:14,990 You hear a client I have not spoken to anyone 247 00:17:14,990 --> 00:17:17,130 Including me. 248 00:17:17,130 --> 00:17:20,010 Which means that I defended him without knowing all the facts. 249 00:17:20,010 --> 00:17:22,620 Which means that the facts found in the file. 250 00:17:23,370 --> 00:17:27,120 So you flame detector nonsense, you told me. 251 00:17:27,120 --> 00:17:29,170 And it. 252 00:17:29,170 --> 00:17:30,960 Your window. 253 00:17:30,960 --> 00:17:33,970 Make sure the lady at the desk who think you're an innocent client. 254 00:17:35,150 --> 00:17:37,200 That's the deal. 255 00:17:37,200 --> 00:17:38,940 Honourable. 256 00:17:38,940 --> 00:17:42,130 I hope I'm Janelle Berdie introduce colleagues to the court. 257 00:17:42,130 --> 00:17:43,830 The relationship will be what? 258 00:17:43,830 --> 00:17:45,700 Yes the start. 259 00:17:45,700 --> 00:17:47,410 His daughter. 260 00:17:47,410 --> 00:17:49,890 A good lawyer. 261 00:17:54,820 --> 00:17:57,660 I call 4:42 pm 262 00:17:57,660 --> 00:18:00,280 Domestic violence may 187 263 00:18:00,280 --> 00:18:02,940 And 187 it is? 264 00:18:02,940 --> 00:18:05,120 Murder. 265 00:18:05,120 --> 00:18:08,520 And this afternoon, 4 February / Yes sir. 266 00:18:08,700 --> 00:18:12,540 And the response you / I'm a car nearby. 267 00:18:13,360 --> 00:18:16,290 I do not know I'm waiting for help or enter. 268 00:18:16,290 --> 00:18:20,560 But I am told the situation under control, so I went. 269 00:18:28,680 --> 00:18:33,300 Please hurry, it was my husband ... 270 00:18:46,740 --> 00:18:50,400 Who is it? / Micheal our children. 271 00:18:50,400 --> 00:18:53,280 What do you do first? 272 00:18:53,280 --> 00:18:56,820 I'm sure the victims died. 273 00:18:56,820 --> 00:18:59,570 He was / Halo. 274 00:19:00,790 --> 00:19:03,710 I call a lawyer, I'm gone. 275 00:19:08,200 --> 00:19:11,300 It should do this a long time ago. 276 00:19:12,130 --> 00:19:15,490 What if whatever Mike says? 277 00:19:17,760 --> 00:19:19,900 I should have done this a long time ago. 278 00:19:19,900 --> 00:19:21,640 Noble objection. 279 00:19:21,640 --> 00:19:23,470 This is not consistent with 280 00:19:23,470 --> 00:19:26,310 sworn officers / I'm sure. 281 00:19:26,310 --> 00:19:29,410 Sted officer, police report. 282 00:19:29,760 --> 00:19:32,550 Have to do this a long time ago. 283 00:19:32,550 --> 00:19:35,080 I should not. 284 00:19:35,390 --> 00:19:37,850 Without pronoun, my client might mean, someone 285 00:19:37,880 --> 00:19:39,840 Her need to do this a long time ago. 286 00:19:39,840 --> 00:19:42,850 Suggest others do. 287 00:19:43,020 --> 00:19:45,720 Continue / Which one is it? 288 00:19:45,990 --> 00:19:48,600 Wait a minute. 289 00:19:51,610 --> 00:19:54,630 Yes I'm sure he said 290 00:19:54,630 --> 00:19:57,550 I had to do it a long time ago. 291 00:19:57,550 --> 00:19:59,860 I should have done this a long time ago. 292 00:20:15,170 --> 00:20:17,880 How long in need of another officer to arrive? 293 00:20:17,880 --> 00:20:19,750 Just how many minutes. 294 00:20:19,750 --> 00:20:21,980 I told the lawyer host. 295 00:20:21,980 --> 00:20:23,550 Tuan Ramsey. 296 00:20:23,550 --> 00:20:25,560 Yes sir I told him. 297 00:20:25,560 --> 00:20:28,180 I took the child away from the corpse. 298 00:20:29,960 --> 00:20:31,230 Mike. 299 00:20:31,840 --> 00:20:34,460 He needed retreat. 300 00:20:35,110 --> 00:20:37,730 Dear. 301 00:20:39,950 --> 00:20:43,790 Going from room right now, so the police can do their job right? 302 00:20:49,200 --> 00:20:53,040 Bu I need you both to stay around. 303 00:20:54,530 --> 00:20:57,360 Thank you, no further questions. 304 00:20:57,710 --> 00:21:00,680 Tuan Ramsey. 305 00:21:01,990 --> 00:21:04,260 You're excused. 306 00:21:06,090 --> 00:21:09,490 We break until 9 am / You see Mike. 307 00:21:09,490 --> 00:21:12,370 You see how this in open court. 308 00:21:12,370 --> 00:21:14,460 I have to do this in all. 309 00:21:14,460 --> 00:21:17,300 Really? unless you start talking to me. 310 00:21:17,300 --> 00:21:20,490 We fall / All rise. 311 00:21:25,810 --> 00:21:28,080 Why would I want to talk to you? 312 00:21:28,600 --> 00:21:32,000 That is the problem of people refusing to talk. 313 00:21:32,000 --> 00:21:34,580 Never said why. 314 00:21:34,840 --> 00:21:38,240 You're snobs for children who want to life imprisonment. 315 00:21:39,730 --> 00:21:43,560 Did she say anything? / Loretta Lassiter, Janelle pray. 316 00:21:43,700 --> 00:21:46,180 Hi / Does he talk? 317 00:21:47,190 --> 00:21:50,280 Loretta / I fear. 318 00:21:50,280 --> 00:21:53,470 You can not let him into prison / Quiet was the first day. 319 00:21:53,470 --> 00:21:56,700 He's a child, his letters for him like. 320 00:21:56,700 --> 00:22:00,580 Like the monster / I know / And again heard there. 321 00:22:00,580 --> 00:22:02,320 Nothing sounds bad in the beginning. 322 00:22:02,320 --> 00:22:04,590 I want to talk, can I see her? / Yes 323 00:22:04,590 --> 00:22:06,770 You can come down. 324 00:22:12,660 --> 00:22:16,070 It's a bad position for her entrance. 325 00:22:16,460 --> 00:22:20,170 Ya mom so is never easy. 326 00:22:20,780 --> 00:22:23,310 Loretta on appeal in some. 327 00:22:23,310 --> 00:22:25,930 He was quite calm. 328 00:22:25,930 --> 00:22:27,320 Where's your car? 329 00:22:27,320 --> 00:22:31,080 In the corner / They tell you 330 00:22:34,040 --> 00:22:36,400 room 254 331 00:22:36,400 --> 00:22:38,620 Marina hotels. 332 00:22:38,620 --> 00:22:41,460 Our world 333 00:22:41,460 --> 00:22:43,510 You were not the office? 334 00:22:43,510 --> 00:22:44,950 Ya. 335 00:22:44,950 --> 00:22:49,940 People there expect me to answer the phone, answer emails God knows what. 336 00:22:50,530 --> 00:22:53,500 Everything we needed in room 254. 337 00:22:53,500 --> 00:22:56,340 Win this, the police report, there coroner reports 338 00:22:56,340 --> 00:22:58,740 Are you coming? 339 00:22:58,740 --> 00:23:00,960 Here all. 340 00:23:00,960 --> 00:23:02,750 I hope 341 00:23:02,750 --> 00:23:05,320 Tomorrow at 9 okay? 342 00:23:11,820 --> 00:23:15,660 I doubt the lady, her back as she watched. 343 00:23:15,660 --> 00:23:17,500 He's into it. 344 00:23:17,760 --> 00:23:22,430 But sitting here in addition to Mike, she helped him look like a spoiled rich kid. 345 00:23:22,430 --> 00:23:25,790 Sosialpath, might make him talk. 346 00:24:02,560 --> 00:24:07,360 The funny thing I did I murder trial with Boone. 347 00:24:07,360 --> 00:24:11,420 It was a case of teenage mothers pushed babies alone 348 00:24:11,420 --> 00:24:14,470 He put a garbage bag, and dispose at bay 349 00:24:14,470 --> 00:24:17,750 Picture yourself make him guilty. 350 00:24:18,180 --> 00:24:21,930 But Boone said continuously if you hold him. 351 00:24:21,930 --> 00:24:23,720 Likewise jury. 352 00:24:23,720 --> 00:24:26,820 He made me talk to him, put my hands on him. 353 00:24:26,820 --> 00:24:30,750 Every day I told her she was beautiful, the little things count. 354 00:24:30,750 --> 00:24:33,450 Please tell us how you knew the victims who died. 355 00:24:33,450 --> 00:24:36,770 He was a neighbor I had for the last 15 years. 356 00:24:36,770 --> 00:24:40,690 Neighbors next to you / Yes / And friends? 357 00:24:40,690 --> 00:24:42,750 As Boone 358 00:24:42,750 --> 00:24:46,280 Wife I find him entertaining. 359 00:24:47,630 --> 00:24:51,210 Our son is a classmate with Mike Alexander. 360 00:24:51,210 --> 00:24:52,910 Newmont 361 00:24:52,910 --> 00:24:55,920 So we remove the fence so children can play together. 362 00:24:56,270 --> 00:24:59,890 How do you describe the relationship between Boone and Mike? 363 00:24:59,890 --> 00:25:02,860 Very close 364 00:25:02,860 --> 00:25:06,300 Loretta like a bad woman out. 365 00:25:08,790 --> 00:25:11,280 Mike wants to be a lawyer. 366 00:25:11,280 --> 00:25:13,940 Like his father. 367 00:25:13,940 --> 00:25:16,560 Believe, the jury will not like him. 368 00:25:16,560 --> 00:25:18,210 Mike's a quick learner. 369 00:25:18,210 --> 00:25:21,180 She became like an addict legal 370 00:25:21,180 --> 00:25:23,670 He's very clever child. 371 00:25:23,670 --> 00:25:27,330 When Mike 12 years, he wants to camp forensics. 372 00:25:27,330 --> 00:25:29,600 I'm sorry what? 373 00:25:29,600 --> 00:25:31,350 It was like CSI 374 00:25:31,350 --> 00:25:33,530 You know how to solve the crime scene. 375 00:25:33,530 --> 00:25:36,100 And again when he returned. 376 00:25:36,100 --> 00:25:39,160 There is something happening in our block. 377 00:25:39,160 --> 00:25:43,210 Sseorang have poisoned the neighbor's cat. 378 00:25:43,210 --> 00:25:45,660 Then Mike. 379 00:25:45,660 --> 00:25:48,670 I do not know how. 380 00:25:49,230 --> 00:25:52,160 But he did think about who. 381 00:25:52,160 --> 00:25:54,080 There is a picture in the paper. 382 00:25:54,080 --> 00:25:56,210 this closeness 383 00:25:56,210 --> 00:25:58,920 The bond between father and son. 384 00:25:58,920 --> 00:26:02,060 What it continued until the death of the victim? 385 00:26:02,060 --> 00:26:03,850 No. 386 00:26:03,850 --> 00:26:07,470 Something happened, I do not know maybe you know ... 387 00:26:07,470 --> 00:26:10,480 Rebellion. 388 00:26:10,480 --> 00:26:12,880 It was out uh ... 389 00:26:12,880 --> 00:26:16,460 I think 8 years before Boone died. 390 00:26:16,460 --> 00:26:20,910 Well I do not want offended liberal here. 391 00:26:20,910 --> 00:26:23,310 Or maybe 392 00:26:23,310 --> 00:26:25,490 Listen I'm not stupid. 393 00:26:25,490 --> 00:26:28,460 I choose for my own interest. 394 00:26:28,460 --> 00:26:30,810 Of course. 395 00:26:30,810 --> 00:26:33,820 Everyone should. 396 00:26:33,820 --> 00:26:36,610 That is how democracy should work. 397 00:26:37,180 --> 00:26:40,020 Oh, I see 398 00:26:40,020 --> 00:26:41,890 I mean. 399 00:26:42,500 --> 00:26:45,210 Wow just agree with you. 400 00:26:47,870 --> 00:26:50,270 Agree with you. 401 00:26:51,840 --> 00:26:54,330 You did? 402 00:26:58,950 --> 00:27:00,650 Of course. 403 00:27:01,790 --> 00:27:04,750 You said of course. 404 00:27:05,190 --> 00:27:08,240 I said something obvious. 405 00:27:08,940 --> 00:27:11,120 Come dear. 406 00:27:11,120 --> 00:27:13,220 You're not drunk yah? 407 00:27:13,220 --> 00:27:14,880 I'm drunk. 408 00:27:14,880 --> 00:27:16,800 And tomorrow. 409 00:27:16,800 --> 00:27:19,150 I would wake up with a headache 410 00:27:19,150 --> 00:27:21,290 And you. 411 00:27:21,510 --> 00:27:23,910 You would be foolish 412 00:27:25,130 --> 00:27:28,140 Believe me, nobody cares what you think. 413 00:27:29,320 --> 00:27:31,890 You know now. 414 00:27:32,410 --> 00:27:35,290 You're her type 415 00:27:37,520 --> 00:27:40,660 She's here, she governance itself. 416 00:27:40,660 --> 00:27:44,760 She's smart, she's degree and then ... / Stop. 417 00:27:54,100 --> 00:27:58,020 So you talk / Yes / You're trying to stop him 418 00:27:58,020 --> 00:28:01,600 I was / then what happens? 419 00:28:10,980 --> 00:28:12,420 come on 420 00:28:12,420 --> 00:28:15,300 Own / I'm not anything. 421 00:28:22,150 --> 00:28:23,900 Come here. 422 00:28:23,900 --> 00:28:26,510 Nobody spoke in Boone so. 423 00:28:26,510 --> 00:28:29,090 Nobody. 424 00:28:32,360 --> 00:28:36,460 I can not listen to what Boone said. 425 00:28:36,460 --> 00:28:41,090 In her, but I could see the effect that occurs in Mike. 426 00:28:41,910 --> 00:28:44,440 Look at me. 427 00:28:47,720 --> 00:28:50,770 After finishing his conversation. 428 00:28:50,770 --> 00:28:53,870 Boone way to me. 429 00:28:55,000 --> 00:28:57,840 There is something in you say? 430 00:28:58,320 --> 00:29:01,290 None of your business. 431 00:29:02,730 --> 00:29:04,860 Do you know. 432 00:29:04,860 --> 00:29:07,130 You see me so again. 433 00:29:07,130 --> 00:29:09,840 I'll kick your ass. 434 00:29:11,540 --> 00:29:14,200 Nothing. 435 00:29:16,340 --> 00:29:19,780 No dessert if anyone is still hungry. 436 00:29:20,180 --> 00:29:22,840 You can imagine the end. 437 00:29:22,840 --> 00:29:25,110 Of our friendship. 438 00:29:25,460 --> 00:29:29,560 I do not want Alex to get there, I do not want her relationship. 439 00:29:29,560 --> 00:29:31,430 Type of attitude so. 440 00:29:31,430 --> 00:29:34,090 Thank you, no more questions were noble. 441 00:29:34,700 --> 00:29:37,060 Tuan Ramsey 442 00:29:37,060 --> 00:29:39,680 Not what's up any of my noble. 443 00:29:39,680 --> 00:29:41,990 You can download. 444 00:29:42,250 --> 00:29:45,440 Start talking. 445 00:29:50,370 --> 00:29:53,460 So our defense what? 446 00:29:53,460 --> 00:29:57,390 You mean, we screwed up, did not know. 447 00:29:57,390 --> 00:30:00,840 There is always a defense. 448 00:30:00,840 --> 00:30:03,630 As a person you used to commit murder. 449 00:30:03,630 --> 00:30:05,940 Correct. 450 00:30:07,340 --> 00:30:11,090 I must tell you quite brutal in there. 451 00:30:12,620 --> 00:30:14,800 Not bad. 452 00:30:14,800 --> 00:30:17,240 What do you mean? 453 00:30:17,240 --> 00:30:19,820 How much do you know about Muhammad Ali. 454 00:30:19,820 --> 00:30:22,300 I know he did not go to law school. 455 00:30:22,300 --> 00:30:23,920 Better than that 456 00:30:23,920 --> 00:30:26,710 in 1974 he defeated George Forman. 457 00:30:26,710 --> 00:30:28,980 Which is 7 years younger. 458 00:30:28,980 --> 00:30:32,510 And KO the opponent everyone she, Foreman at its peak. 459 00:30:32,510 --> 00:30:36,480 And continue round each round not just stand there. 460 00:30:36,480 --> 00:30:39,710 It can not be the opponent behind. 461 00:30:39,710 --> 00:30:42,280 You mean 462 00:30:42,590 --> 00:30:46,120 Yes. and the round of eight. 463 00:30:46,520 --> 00:30:48,740 Foreman tired. 464 00:30:48,740 --> 00:30:52,010 Tired punch. 465 00:30:52,010 --> 00:30:55,770 Then Ali so alive. 466 00:30:55,770 --> 00:30:59,210 One round Foreman as parents. 467 00:30:59,210 --> 00:31:02,350 What do you say? 468 00:31:02,350 --> 00:31:06,150 For the rest of the day, we lose. 469 00:31:08,550 --> 00:31:11,120 In a situation like this detective. 470 00:31:11,120 --> 00:31:15,400 Looks family / There is a normal / wife 471 00:31:15,750 --> 00:31:19,590 What? / All the married wife of the first suspect. 472 00:31:19,590 --> 00:31:22,990 But you made this conclusion very quickly. 473 00:31:22,990 --> 00:31:25,210 Ya. 474 00:31:25,210 --> 00:31:28,840 I first spoke to officers at the scene / Is there anything unusual 475 00:31:28,840 --> 00:31:32,240 He says doing this a long time ago / He told me what the boy said. 476 00:31:36,170 --> 00:31:38,650 And I saw the knife. 477 00:31:39,260 --> 00:31:41,920 And no fingerprints. 478 00:31:41,920 --> 00:31:45,940 With the size of a fox palms focus you / Yes 479 00:31:46,240 --> 00:31:49,300 But be safe to take the child and his mother for questioning. 480 00:31:49,300 --> 00:31:52,480 Where are you, at the time of the incident? / And what about Mike? 481 00:31:53,350 --> 00:31:57,280 You must answer me / She does not speak at all. 482 00:32:01,160 --> 00:32:04,740 First I want to say / And the mother? 483 00:32:04,740 --> 00:32:07,490 Mother there was nothing in the said. 484 00:32:07,490 --> 00:32:10,760 On the consul. 485 00:32:11,720 --> 00:32:14,510 Thank detective 486 00:32:20,490 --> 00:32:22,980 You're the detective who led in this case is that true? 487 00:32:22,980 --> 00:32:25,250 Yes, Sir. 488 00:32:25,250 --> 00:32:29,740 And you say from the beginning you do not chase the suspect anyone, other than the defendant. 489 00:32:29,740 --> 00:32:33,320 That's right / Why is that? 490 00:32:33,320 --> 00:32:36,200 You want me to answer that? 491 00:32:36,200 --> 00:32:38,770 Ya. 492 00:32:43,220 --> 00:32:44,750 Because. 493 00:32:46,280 --> 00:32:49,200 In the professional opinion of me. 494 00:32:49,500 --> 00:32:51,990 It was open and shoot. 495 00:32:51,990 --> 00:32:54,740 The boy was doing. 496 00:33:01,680 --> 00:33:03,550 There are no further questions were noble. 497 00:33:04,380 --> 00:33:06,820 Mike damn. 498 00:33:06,820 --> 00:33:09,880 I decided to let him think I gave up. 499 00:33:09,880 --> 00:33:11,930 Let the evidence goes. 500 00:33:11,930 --> 00:33:14,850 That law. 501 00:33:14,850 --> 00:33:18,210 Hope the jury will think it goes well .. 502 00:33:18,210 --> 00:33:20,520 And began to lose the under dog. 503 00:33:20,520 --> 00:33:23,010 Without knowing it. 504 00:33:24,840 --> 00:33:28,460 It's from the crime lab, a division of evidence / Yes sir. 505 00:33:35,140 --> 00:33:37,630 Pak what the cause of death? 506 00:33:37,630 --> 00:33:39,940 The knife went in. 507 00:33:39,940 --> 00:33:41,470 Center of the chest. 508 00:33:41,470 --> 00:33:43,910 Only one puncture / Yes sir. 509 00:33:43,910 --> 00:33:47,830 It made losing a lot of blood. 510 00:33:47,830 --> 00:33:50,980 Victims lose consciousness within a minute 511 00:33:53,460 --> 00:33:56,040 Die. 512 00:33:56,600 --> 00:33:58,700 Thank you 513 00:33:59,530 --> 00:34:02,010 So the victim was a scratch on it. 514 00:34:02,010 --> 00:34:05,110 There was no sign survive, no skin under her fingernails. 515 00:34:05,110 --> 00:34:08,210 What do I believe he knows 516 00:34:08,210 --> 00:34:09,870 And he was in beat with surprise. 517 00:34:09,870 --> 00:34:12,960 You're in the room at the time of the murder. 518 00:34:12,960 --> 00:34:15,100 No sir. 519 00:34:15,980 --> 00:34:19,420 There was hair on the victim's shirt? 520 00:34:19,770 --> 00:34:22,520 Of the defendant and his mother. 521 00:34:22,520 --> 00:34:25,270 In addition, parents and children will have the same posmortem. 522 00:34:25,270 --> 00:34:26,790 And the rest of the house. 523 00:34:26,790 --> 00:34:29,240 Hallway, bathroom, stairs 524 00:34:29,240 --> 00:34:32,600 Your staff was also broom / Yes 525 00:34:32,600 --> 00:34:35,560 And do not find anything / No. 526 00:34:35,560 --> 00:34:39,970 Hair, blood droplets, none at all 527 00:34:39,970 --> 00:34:42,590 Mom said she ... 528 00:34:42,590 --> 00:34:45,120 He bath when it occurs, wash the hair. 529 00:34:45,690 --> 00:34:47,780 But 530 00:34:47,780 --> 00:34:51,310 They found a hair in the scene, and only one in shower 531 00:34:51,310 --> 00:34:54,110 So mixed with washing her hair. 532 00:34:56,940 --> 00:35:01,300 Scott was confusing detail lawyer. 533 00:35:03,140 --> 00:35:05,320 There was no other evidence. 534 00:35:05,320 --> 00:35:08,200 Pak you told me there was nothing 535 00:35:08,200 --> 00:35:13,430 Directly or indirectly, point to another suspect on the defendant. 536 00:35:14,000 --> 00:35:16,230 It is true. 537 00:35:16,230 --> 00:35:18,710 That made this the perfect case. 538 00:35:20,060 --> 00:35:22,770 Is that a question? 539 00:35:24,120 --> 00:35:26,300 No sir. 540 00:35:26,300 --> 00:35:28,050 There are no questions anymore. 541 00:35:28,050 --> 00:35:31,230 You can go sir 542 00:35:33,850 --> 00:35:37,300 You live next to Lassiter? / Yes sir. 543 00:35:37,300 --> 00:35:39,350 Since you age? 544 00:35:39,350 --> 00:35:42,620 Two years / And you're with Mike friends? 545 00:35:42,930 --> 00:35:45,460 Mostly, when we are children. 546 00:35:45,460 --> 00:35:47,900 But the family you are friends. 547 00:35:47,900 --> 00:35:50,340 Ya. 548 00:36:02,650 --> 00:36:04,610 Alexander. 549 00:36:04,610 --> 00:36:07,490 Yes sir I guess we're all friends. 550 00:36:07,490 --> 00:36:09,890 Mike defendant. 551 00:36:09,890 --> 00:36:11,850 Father testified 552 00:36:11,850 --> 00:36:15,560 He and his father, his relationship fall / Yes 553 00:36:15,820 --> 00:36:18,660 And you see it / Yes I did. 554 00:36:18,660 --> 00:36:21,890 Please tell us what you saw. 555 00:36:25,590 --> 00:36:28,560 Honestly I'm a bit jealous. 556 00:36:28,780 --> 00:36:32,140 They seem close / But that is changing 557 00:36:32,140 --> 00:36:35,110 That's right / Why? 558 00:36:35,110 --> 00:36:37,770 I have a relationship with ... 559 00:36:38,290 --> 00:36:40,690 As in the saying. 560 00:36:40,690 --> 00:36:42,780 But I can tell. 561 00:36:42,780 --> 00:36:44,790 There was something about his mother. 562 00:36:44,790 --> 00:36:47,360 Why do you think that there is a relationship with him? 563 00:36:47,360 --> 00:36:49,630 What is something he said? 564 00:36:49,630 --> 00:36:52,210 Something he said? 565 00:36:52,210 --> 00:36:55,390 No, he never said anything. 566 00:37:01,330 --> 00:37:05,080 ouch 567 00:37:09,660 --> 00:37:13,800 You witnessed the scene in the back of Mike with his father? 568 00:37:14,760 --> 00:37:18,650 Yes. No, I have not witnessed. 569 00:37:18,650 --> 00:37:20,960 Father says events backyard. 570 00:37:20,960 --> 00:37:24,580 But after it was changed to Mike / No. 571 00:37:24,580 --> 00:37:27,500 Before at least six months 572 00:37:27,500 --> 00:37:32,130 Said she did not fit in with his father while 573 00:37:36,840 --> 00:37:40,500 A blind man could see him no matter for Loretta 574 00:37:41,250 --> 00:37:45,650 When he talks continued for a long time, for the jury catch. 575 00:37:47,830 --> 00:37:52,720 Alexander did you see Boone is not good on his wife? 576 00:37:53,550 --> 00:37:57,340 Yes / Coarse / Yes. 577 00:37:57,340 --> 00:38:01,270 Wrong / Come / Do not. 578 00:38:03,980 --> 00:38:06,590 Come here ... damn. 579 00:38:07,990 --> 00:38:11,350 Maybe. 580 00:38:11,350 --> 00:38:15,670 Not your family, you can not say it was a normal thing. 581 00:38:16,410 --> 00:38:20,900 Did you ever see him being brutal to her. 582 00:38:20,900 --> 00:38:23,740 Let me. 583 00:38:23,740 --> 00:38:28,730 Come / Do not Boone. 584 00:38:29,240 --> 00:38:32,990 Brutally I do not know / Good. 585 00:38:32,990 --> 00:38:35,650 You never see it. 586 00:38:35,650 --> 00:38:39,360 But there was something about their relationship. 587 00:38:39,360 --> 00:38:43,980 Their marriage, make you uncomfortable. 588 00:38:47,080 --> 00:38:49,650 He is like... 589 00:38:51,920 --> 00:38:54,720 He faded away. 590 00:38:54,720 --> 00:38:59,430 Valid every day she is very mean to her. 591 00:39:01,870 --> 00:39:05,010 As he did not want to live anymore. 592 00:39:21,850 --> 00:39:26,170 There is no more noble / Loretta. 593 00:39:29,880 --> 00:39:33,110 They'll call you tomorrow, you ready? 594 00:39:33,850 --> 00:39:35,900 Of course I could not refuse. 595 00:39:35,900 --> 00:39:40,040 Yes it I can not help you with that. 596 00:39:40,040 --> 00:39:43,360 The wife does not have to testify at her husband, but her mother yes. 597 00:39:43,360 --> 00:39:45,930 Against his son. 598 00:39:45,930 --> 00:39:49,420 As bound in any case, less or anything. 599 00:39:49,420 --> 00:39:52,480 You have passed, this part of our strategy. 600 00:39:52,480 --> 00:39:57,490 If they do not call you, I will, better them yes, keep on strategy yah 601 00:40:03,390 --> 00:40:07,440 You'd better smoke / I know, make me quiet 602 00:40:08,580 --> 00:40:12,460 Hei Mike/Hai. 603 00:40:13,550 --> 00:40:16,820 How is he? / Never mind what I think. 604 00:40:16,820 --> 00:40:21,140 He really wanted to go to Reed, but Boone forced to Stanford 605 00:40:21,140 --> 00:40:24,020 More prestige, I can not say anything 606 00:40:24,020 --> 00:40:27,560 Because I'm not into college / Hey. 607 00:40:28,250 --> 00:40:30,780 How little drink here / Mike clever boy 608 00:40:30,800 --> 00:40:32,990 he will be fine where he is. 609 00:40:34,270 --> 00:40:37,240 I wish I knew how to help him 610 00:40:40,030 --> 00:40:43,040 I read something 611 00:40:43,570 --> 00:40:47,060 If there are suspicious people say things to you 612 00:40:47,060 --> 00:40:49,540 It's same 613 00:40:49,540 --> 00:40:53,650 The brain waves reaction to something. 614 00:40:54,170 --> 00:40:57,570 It was precisely the same 615 00:40:57,570 --> 00:41:01,370 It was on the beat / Dad I beat me while intoxicated. 616 00:41:02,280 --> 00:41:05,690 I do not what what 617 00:41:05,690 --> 00:41:09,310 I hate myself, do not protect Mike. 618 00:41:11,660 --> 00:41:15,420 I call for divorce in Boone he says he kill me. 619 00:41:15,420 --> 00:41:18,120 Oh I'll find you, you can count on my money. 620 00:41:18,120 --> 00:41:21,920 Loretta / Maybe laughing like a joke. 621 00:41:21,920 --> 00:41:25,230 Joking. 622 00:41:30,160 --> 00:41:32,560 both lie 623 00:41:32,560 --> 00:41:36,310 Oddities aside with Alex 624 00:41:38,450 --> 00:41:43,430 Why did the detective was chasing collect forensic evidence. 625 00:41:43,430 --> 00:41:45,820 There is recognition. 626 00:41:45,820 --> 00:41:48,530 Did not think he needed. 627 00:41:48,530 --> 00:41:50,930 Why did not you pursue? 628 00:41:50,930 --> 00:41:54,460 Never embarrass the police in front of the jury, unless you have to do. 629 00:41:54,460 --> 00:41:59,130 And yet we still do it. 630 00:42:05,110 --> 00:42:07,810 I do not know, it was not on the side. 631 00:42:07,810 --> 00:42:11,130 I was two hours before I have to let Loretta testify. 632 00:42:16,580 --> 00:42:20,600 But first I need food. 633 00:42:23,910 --> 00:42:26,700 What landed you to Biblerock? 634 00:42:28,230 --> 00:42:30,240 Oh, that. 635 00:42:33,680 --> 00:42:36,260 Embarrassing. 636 00:42:36,260 --> 00:42:38,750 A man. 637 00:42:40,050 --> 00:42:43,500 In the company, a colleague 638 00:42:44,590 --> 00:42:47,250 He is married. 639 00:42:47,250 --> 00:42:50,830 Cheating. 640 00:42:53,840 --> 00:42:56,890 It is good 641 00:42:56,890 --> 00:42:59,770 Such obsession. 642 00:42:59,770 --> 00:43:02,830 By so. 643 00:43:03,090 --> 00:43:05,880 What? 644 00:43:05,880 --> 00:43:08,370 Are you stalking him? 645 00:43:08,370 --> 00:43:11,470 Call him, text him. 646 00:43:11,470 --> 00:43:14,300 10 times a day and more 647 00:43:14,300 --> 00:43:16,220 Follow him. 648 00:43:16,220 --> 00:43:19,010 Parking outside the house. 649 00:43:21,060 --> 00:43:25,910 His wife came out and contact the company 650 00:43:27,090 --> 00:43:30,140 They fired you. 651 00:43:30,140 --> 00:43:31,970 Ya. 652 00:43:33,980 --> 00:43:37,640 Biblerock it seemed options available at that time. 653 00:43:41,000 --> 00:43:43,320 So are you crazy? 654 00:43:44,100 --> 00:43:46,240 Once. 655 00:43:52,700 --> 00:43:56,190 Well I have to go to testify. 656 00:44:08,360 --> 00:44:12,890 Tell me about commitment. 657 00:44:12,890 --> 00:44:15,910 And it was voluntary. 658 00:44:15,910 --> 00:44:18,610 Nonsense. 659 00:44:19,000 --> 00:44:22,800 He was a good father. 660 00:44:34,580 --> 00:44:37,410 Please tell me your name for the record. 661 00:44:37,410 --> 00:44:40,120 Loretta Lassiter 662 00:44:40,380 --> 00:44:43,300 And you're married to the victim? 663 00:44:43,830 --> 00:44:47,230 Yes / And you're the defendant's mother? 664 00:44:47,230 --> 00:44:49,150 It is true. 665 00:44:49,410 --> 00:44:52,950 Draw the afternoon I helped murder your husband. 666 00:44:57,660 --> 00:45:01,670 It was a normal evening. 667 00:45:02,060 --> 00:45:04,770 It was the early rain 668 00:45:04,770 --> 00:45:08,350 Mike again exercise ball so I guess ... 669 00:45:08,350 --> 00:45:09,740 So I guess uh 670 00:45:09,740 --> 00:45:13,490 I exercise at the gym us from three hours to four hours 671 00:45:13,490 --> 00:45:16,850 Do you expect your husband home? 672 00:45:16,850 --> 00:45:20,470 Yes, and I do not know what time. 673 00:45:20,470 --> 00:45:22,830 He always sms on landing. 674 00:45:22,830 --> 00:45:25,360 But not when I heard he entered the sport. 675 00:45:25,360 --> 00:45:29,070 And you know where when he comes home? 676 00:45:29,070 --> 00:45:32,390 I no longer bathe. 677 00:45:38,280 --> 00:45:41,110 And then? 678 00:45:41,720 --> 00:45:46,480 ... How many words we speak. 679 00:45:46,480 --> 00:45:48,960 And then I take a shower. 680 00:45:48,960 --> 00:45:53,240 What is said, what is it? 681 00:45:55,250 --> 00:45:58,300 I did not say. 682 00:45:58,390 --> 00:46:02,230 You're the oath bu. 683 00:46:08,600 --> 00:46:11,830 Mrs. Lassiter 684 00:46:12,920 --> 00:46:17,320 She said some of the ... 685 00:46:17,320 --> 00:46:22,170 It was very rough. 686 00:46:22,170 --> 00:46:25,480 And I better leave it. 687 00:46:30,450 --> 00:46:35,300 It rude husband what you say mistress Lassiter? 688 00:46:36,300 --> 00:46:40,140 Mrs. Lassiter / No. 689 00:46:40,750 --> 00:46:45,290 No ... he's my husband. 690 00:46:45,900 --> 00:46:49,910 I'm sure you have a picture of testimony host Westin. 691 00:46:49,910 --> 00:46:53,100 Husband I can be. 692 00:46:53,100 --> 00:46:56,200 ruthless 693 00:46:56,200 --> 00:46:59,160 You can hold me 694 00:46:59,770 --> 00:47:03,480 If you like, but I will not repeat what he said. 695 00:47:06,930 --> 00:47:09,810 Tuan Lebranc aku mau 696 00:47:09,810 --> 00:47:12,120 And how do you proceed? 697 00:47:12,120 --> 00:47:14,260 See how it goes noble. 698 00:47:14,260 --> 00:47:15,910 Well, madam. 699 00:47:15,910 --> 00:47:18,710 After her husband's you saying rude things to you. 700 00:47:19,320 --> 00:47:22,550 Then what happens? 701 00:47:23,240 --> 00:47:26,430 As I said uh. 702 00:47:26,430 --> 00:47:30,530 I take a shower, and ... 703 00:47:31,580 --> 00:47:33,980 When I came out. 704 00:47:38,340 --> 00:47:41,790 Mike on the street door. 705 00:47:41,790 --> 00:47:46,500 And / He's dead? / She Said 706 00:47:46,500 --> 00:47:49,810 If the father dies 707 00:47:50,560 --> 00:47:54,350 I check and he did 708 00:47:54,790 --> 00:47:58,150 And Mike says 709 00:48:05,830 --> 00:48:09,530 What Mike says mistress Lassiter? 710 00:48:30,260 --> 00:48:34,750 You need to answer the question aloud. 711 00:48:48,140 --> 00:48:51,240 He said I did. 712 00:48:55,780 --> 00:48:58,790 He says. 713 00:48:59,100 --> 00:49:02,320 I did it 714 00:49:04,030 --> 00:49:07,170 I did 715 00:49:49,220 --> 00:49:52,450 Mrs Lessiter 716 00:49:52,450 --> 00:49:56,640 This rugged case that your husband told you. 717 00:49:56,640 --> 00:49:59,260 It often happens? 718 00:49:59,260 --> 00:50:02,090 I'm sorry, what? 719 00:50:02,090 --> 00:50:05,930 What she verbally persecuting you over and over again 720 00:50:06,410 --> 00:50:08,730 Yes it over and over again 721 00:50:09,820 --> 00:50:14,310 And Mike has ever seen / That started a court is this? 722 00:50:15,100 --> 00:50:17,410 Continue. 723 00:50:17,410 --> 00:50:20,110 We live under the same roof. 724 00:50:20,110 --> 00:50:22,470 I'm sure he's heard a lot more. 725 00:50:22,470 --> 00:50:24,130 I hope he's there. 726 00:50:24,130 --> 00:50:27,880 And mayhem husband, attack you 727 00:50:27,880 --> 00:50:31,460 What just said? 728 00:50:31,460 --> 00:50:33,330 You mean? 729 00:50:33,330 --> 00:50:36,910 What Mike just heard a harsh word your husband say? 730 00:50:36,910 --> 00:50:39,790 Or he saw and heard. 731 00:50:39,790 --> 00:50:43,100 Your husband beat you / Yes 732 00:50:43,100 --> 00:50:45,770 Anytime / Yes. 733 00:50:45,770 --> 00:50:48,380 And when was the last time? 734 00:50:48,380 --> 00:50:51,610 Today he is dead / Sorry glorious. 735 00:50:51,610 --> 00:50:56,320 It's weird, I asked the witness about that day, and he never mentioned it. 736 00:50:56,320 --> 00:51:00,860 These testimonials are clearly set and trained by him 737 00:51:00,860 --> 00:51:04,220 Even in my client said of the killer 738 00:51:04,220 --> 00:51:08,320 Do you want to hold the master's testimony? / Okay host 739 00:51:08,320 --> 00:51:11,290 But there was mayhem in which the evidence host? 740 00:51:11,290 --> 00:51:14,600 Police reported any noble 741 00:51:14,600 --> 00:51:18,750 I mark it for identification NB exhibits and photos 742 00:51:18,750 --> 00:51:21,280 of wounds 743 00:51:21,280 --> 00:51:24,380 At Lassiter mistress on February 5 744 00:51:24,380 --> 00:51:27,210 I provide copies 745 00:51:27,210 --> 00:51:30,140 At prosecutor 746 00:51:30,830 --> 00:51:34,190 And I approach the witness? / Please 747 00:51:35,630 --> 00:51:40,080 Mrs. Lassiter you recognize this document? 748 00:51:40,430 --> 00:51:44,490 Yes I did / do you recognize that photo? 749 00:51:44,930 --> 00:51:49,420 Yes / What was taken after the death of your husband? 750 00:51:50,160 --> 00:51:53,560 Yes indeed / What the photo is accurate? 751 00:51:53,560 --> 00:51:58,150 Take wounds attack your husband / Yes 752 00:51:58,150 --> 00:52:00,110 Indeed 753 00:52:01,160 --> 00:52:03,600 For the record. 754 00:52:03,600 --> 00:52:07,660 Defenders exhibits A and B 755 00:52:07,660 --> 00:52:10,540 I admit this evidence. 756 00:52:10,540 --> 00:52:13,420 Loretta will say anything to make contact Mike 757 00:52:13,420 --> 00:52:16,510 But the idea kept on track 758 00:52:16,510 --> 00:52:22,270 Make him say anything to prove Mike persecuted and defending of it 759 00:52:24,280 --> 00:52:27,900 And he did it 760 00:52:35,450 --> 00:52:37,760 That photo 761 00:52:37,760 --> 00:52:40,160 Why do you put it on me. 762 00:52:40,160 --> 00:52:42,380 I first saw 763 00:52:42,380 --> 00:52:45,480 Create alive. 764 00:52:45,480 --> 00:52:48,010 Then what? 765 00:52:48,010 --> 00:52:50,720 I think pres / A 766 00:52:50,940 --> 00:52:53,640 Thanks. 767 00:52:53,640 --> 00:52:56,210 damn it 768 00:53:03,980 --> 00:53:07,030 There's no way I put you there. 769 00:53:07,860 --> 00:53:09,830 Never put a witness on the stand. 770 00:53:09,830 --> 00:53:13,620 Unless you know what they'll say, you know it. 771 00:53:14,930 --> 00:53:18,200 This did not happen 772 00:53:28,760 --> 00:53:32,950 Mr. Ramsey, you're not a lawyer yet? 773 00:53:35,260 --> 00:53:38,140 Give us a minute okay 774 00:53:43,110 --> 00:53:48,180 Mike we have a chance to win here. 775 00:53:48,180 --> 00:53:52,280 Why do you go now? 776 00:53:53,240 --> 00:53:56,460 This is a disaster. 777 00:53:56,460 --> 00:53:58,910 I do not know what Mike would say. 778 00:53:58,910 --> 00:54:00,960 There was no preparation and he knows 779 00:54:00,960 --> 00:54:04,880 Usually I could not refuse and talk, there are ratings psychiatrist. 780 00:54:05,320 --> 00:54:07,680 But Mike is not crazy. 781 00:54:08,200 --> 00:54:12,390 He just did not trust anyone, including me. 782 00:54:13,000 --> 00:54:16,580 Not really, right? 783 00:54:16,580 --> 00:54:18,850 You raise him? 784 00:54:18,850 --> 00:54:20,460 But it was crazy. 785 00:54:20,460 --> 00:54:23,380 You promised me / I do not know, you think I like it? 786 00:54:23,380 --> 00:54:27,180 If he does not let her ride, she will / Why are you talking to? 787 00:54:27,180 --> 00:54:31,020 This is between me and Mike 788 00:54:32,590 --> 00:54:36,170 Ramsey / Listen to me. 789 00:54:36,430 --> 00:54:39,570 I can not not let him testify 790 00:54:39,570 --> 00:54:41,660 These constitutional rights. 791 00:54:41,660 --> 00:54:44,630 All know that 792 00:54:44,800 --> 00:54:47,290 He knows it 793 00:54:47,680 --> 00:54:50,260 Okay? 794 00:54:53,140 --> 00:54:56,020 When I defend the other. 795 00:54:56,020 --> 00:54:59,250 Barbem browl when my client between the two men. 796 00:54:59,250 --> 00:55:02,870 Fighting and shooting people in the head. 797 00:55:02,870 --> 00:55:06,360 I lose. 798 00:55:11,810 --> 00:55:16,170 It's hard to understand how the jury could be in the form of murderous intent on 799 00:55:16,170 --> 00:55:18,530 Other. 800 00:55:18,530 --> 00:55:22,240 They always see two against one 801 00:55:29,390 --> 00:55:31,570 Tuan Ramsey. 802 00:55:31,570 --> 00:55:35,110 You got your opening at the beginning of this trial. 803 00:55:35,110 --> 00:55:39,080 You have another chance now / Can be glorious. 804 00:55:45,140 --> 00:55:47,760 I ask clients to appear on Stand 805 00:55:48,550 --> 00:55:52,170 Since I do not know what he said, I have to wait. 806 00:55:52,910 --> 00:55:55,740 Sympathy me. 807 00:55:56,400 --> 00:55:58,930 Deputy. 808 00:56:08,920 --> 00:56:10,930 Tuan Ramsey 809 00:56:10,930 --> 00:56:13,540 Question? 810 00:56:22,580 --> 00:56:25,240 Please tell me your name for the record. 811 00:56:25,240 --> 00:56:27,680 Micheal Lassiter. 812 00:56:27,680 --> 00:56:31,820 Micheal what you do not really talked since the death of your father? 813 00:56:31,820 --> 00:56:34,050 Ya 814 00:56:34,050 --> 00:56:35,710 Why is that? 815 00:56:35,710 --> 00:56:37,370 I do not know. 816 00:56:37,370 --> 00:56:40,240 You do not know? / No. 817 00:56:40,240 --> 00:56:43,560 My dad taught me there is a right to silence. 818 00:56:43,560 --> 00:56:47,230 So why are you talking now? 819 00:56:47,230 --> 00:56:50,370 To tell the truth who he is. 820 00:56:50,370 --> 00:56:53,590 There was testimony about your father. 821 00:56:53,590 --> 00:56:56,650 Treat on your mother. 822 00:56:56,650 --> 00:56:58,660 What's testimony accurate? 823 00:56:58,660 --> 00:57:03,660 I think / You see? / Not all his 824 00:57:03,660 --> 00:57:06,160 Obviously, but ... 825 00:57:06,640 --> 00:57:10,440 He was cruel to my mother, it was a very scary thing. 826 00:57:10,440 --> 00:57:13,790 And he called stupid. 827 00:57:13,790 --> 00:57:17,810 Call her ugly / What about physical maltreatment? 828 00:57:17,810 --> 00:57:20,820 Did you see that? 829 00:57:21,730 --> 00:57:23,390 No 830 00:57:23,390 --> 00:57:25,490 No, but I heard a voice. 831 00:57:25,490 --> 00:57:30,240 Honourable. 832 00:57:31,330 --> 00:57:34,390 I heard it and I saw them. 833 00:57:34,950 --> 00:57:39,800 When I hear it 834 00:57:40,150 --> 00:57:43,680 Then I heard my mother cry 835 00:57:43,680 --> 00:57:46,520 The next day she wears 836 00:57:46,520 --> 00:57:51,140 Necklace in the middle of July he did not come out of her room at all. 837 00:57:51,710 --> 00:57:54,540 The day your father died. 838 00:57:54,540 --> 00:57:57,420 You're home early. 839 00:57:57,420 --> 00:58:00,520 Because the exercise ball is canceled. 840 00:58:01,570 --> 00:58:03,710 Yes, it is true 841 00:58:03,710 --> 00:58:06,850 Mother / And return in the bedroom 842 00:58:07,940 --> 00:58:10,820 And you / That's not what I do. 843 00:58:17,140 --> 00:58:20,460 The jury says 844 00:58:24,040 --> 00:58:26,520 Travel. 845 00:58:26,520 --> 00:58:29,360 There are going on the trip? 846 00:58:30,230 --> 00:58:32,980 What happened Mike? 847 00:58:40,530 --> 00:58:45,330 I predication stupid I guess it stopped 848 00:58:46,330 --> 00:58:48,340 What stopped? 849 00:58:48,340 --> 00:58:51,570 No doors, no privacy doors on the plane. 850 00:58:51,570 --> 00:58:55,060 And father I push it. 851 00:58:55,060 --> 00:58:58,110 We're going to say that her privacy 852 00:58:58,890 --> 00:59:02,600 He knows. 853 00:59:02,600 --> 00:59:06,360 When I was in college he could not do anymore 854 00:59:06,360 --> 00:59:09,370 Do what Mike? 855 00:59:11,550 --> 00:59:13,770 Rape me. 856 00:59:15,170 --> 00:59:17,390 I am sorry 857 00:59:18,920 --> 00:59:21,970 He could not rape me again. 858 00:59:35,540 --> 00:59:38,380 You know I love my dad 859 00:59:39,080 --> 00:59:41,740 I love him 860 00:59:41,740 --> 00:59:46,060 I ... would do anything for him. 861 00:59:50,030 --> 00:59:53,080 When 862 00:59:53,080 --> 00:59:56,310 When did this begin to Mike? 863 00:59:57,620 --> 01:00:00,450 When I was 12 years old 864 01:00:00,450 --> 01:00:03,160 Starting when I was 12 years old. 865 01:00:04,160 --> 01:00:07,740 Where waiters all current airlines. 866 01:00:08,090 --> 01:00:10,970 I do not remember I do not know 867 01:00:10,970 --> 01:00:13,760 Mike was ... 868 01:00:15,780 --> 01:00:19,360 It's mayhem 869 01:00:19,360 --> 01:00:22,780 What you said about it? 870 01:00:26,920 --> 01:00:29,640 No, I'm embarrassed. 871 01:00:50,760 --> 01:00:53,160 Mike when you get home in the murder 872 01:00:53,160 --> 01:00:57,060 And you room to your parents, what your father did? 873 01:00:57,060 --> 01:00:59,890 I think he would pack 874 01:00:59,890 --> 01:01:03,810 So there is no threat to you 875 01:01:03,810 --> 01:01:06,850 He told me to be ready on the plane he told me when 876 01:01:06,870 --> 01:01:09,890 we are in the house he was doing before I got to college. 877 01:01:09,890 --> 01:01:14,270 Did he threaten you in that moment 878 01:01:14,270 --> 01:01:18,610 He was always threatening me, that's what he did, it was him. 879 01:01:18,610 --> 01:01:22,140 Micheal what you're in danger 880 01:01:22,140 --> 01:01:26,040 Yes in that time he threatened me always 881 01:01:26,040 --> 01:01:29,770 Yes or no, boy? / Yes. 882 01:01:29,770 --> 01:01:32,050 Ya. 883 01:01:44,840 --> 01:01:47,630 There are no more questions 884 01:01:56,850 --> 01:01:59,770 Leblanc will redial Angela 885 01:01:59,770 --> 01:02:03,260 He's here tomorrow morning / Damn / Yes. 886 01:02:03,260 --> 01:02:05,680 That's a big problem. 887 01:02:05,680 --> 01:02:10,860 You're rude to the waiter first flight, now came again like that. 888 01:02:11,370 --> 01:02:14,550 You're doing a great / What 889 01:02:14,550 --> 01:02:17,380 Let him do. 890 01:02:17,380 --> 01:02:19,690 It is true 891 01:02:20,760 --> 01:02:24,480 I feel bad to give children a tough time. 892 01:02:24,480 --> 01:02:27,800 When told about the persecution of his father before the court. 893 01:02:27,800 --> 01:02:32,290 I would wake up the whole case will be destroyed Leblanc 894 01:02:33,090 --> 01:02:36,160 So he hold back 895 01:02:36,800 --> 01:02:40,980 It will come down to fight Mike Angela Morley said. 896 01:02:40,980 --> 01:02:44,380 That was the plan all along. 897 01:02:44,380 --> 01:02:48,670 So you're there or passenger / Yes 898 01:02:48,670 --> 01:02:51,070 And there was the door 899 01:02:51,070 --> 01:02:55,120 Yes there is a door I can close the privacy if there is requested. 900 01:02:55,140 --> 01:02:58,500 What it was closed during the flight / No, 901 01:02:59,130 --> 01:03:03,690 So you can see Mike and Boone Lasstier for 6 hours 902 01:03:03,690 --> 01:03:05,910 Yes, of course. 903 01:03:08,520 --> 01:03:13,750 Miss Morley what Lassiter Boone rape her. 904 01:03:13,750 --> 01:03:17,110 On that flight? / No 905 01:03:17,110 --> 01:03:22,840 What he did not deserve touch with what he is doing is bad? / No 906 01:03:22,840 --> 01:03:26,850 Do you realize that? / I know I'm going to stop him. 907 01:03:26,850 --> 01:03:31,120 No, Mr. Lassiter had never done it like that. 908 01:03:36,030 --> 01:03:39,010 Accept / Ask him about Kidsburg. 909 01:03:39,210 --> 01:03:41,710 your witness 910 01:03:55,400 --> 01:04:00,320 Miss Morley how low do you work a week 911 01:04:00,320 --> 01:04:04,180 Sometimes one or two, sometimes not. 912 01:04:04,180 --> 01:04:09,370 It was the final week of January you remember how many times do you fly? 913 01:04:09,370 --> 01:04:13,180 It was busy, I remember that much. 914 01:04:13,940 --> 01:04:18,210 So you fly a lot of times. 915 01:04:19,000 --> 01:04:21,720 Tired sure. 916 01:04:22,070 --> 01:04:25,510 Do you have any questions lady pray? 917 01:04:31,180 --> 01:04:34,100 Did you sleep in flight? 918 01:04:34,100 --> 01:04:37,150 I remain conscious that I work. 919 01:04:37,150 --> 01:04:42,400 I take all the precautions I have to take care of them here. 920 01:04:53,360 --> 01:04:57,790 Tell me who the pilot flight from LA 921 01:04:57,790 --> 01:05:01,210 Captain Green and Copilot Kinsburg 922 01:05:02,970 --> 01:05:06,500 Did you spend time in the cockpit with them? 923 01:05:06,500 --> 01:05:10,300 Maybe a minute or more. 924 01:05:10,360 --> 01:05:14,110 You're flying with them often? 925 01:05:14,110 --> 01:05:17,140 Yes we like the crew team. 926 01:05:17,140 --> 01:05:23,220 So if you're staying overnight companies put you in the same hotel. 927 01:05:24,480 --> 01:05:26,270 Ya. 928 01:05:29,040 --> 01:05:32,850 You're in this socialization 929 01:05:33,940 --> 01:05:37,690 What do you mean / Pilot your friends. 930 01:05:37,690 --> 01:05:40,980 Of course we are friends. 931 01:05:43,550 --> 01:05:47,540 What do you personally relate to the co-pilot Kinsburg? 932 01:05:47,540 --> 01:05:51,270 Noble objection, in which the direction 933 01:05:51,270 --> 01:05:53,660 I do not think this question 934 01:05:53,660 --> 01:05:57,390 Judge if he had a personal relationship with Co pilot 935 01:05:57,390 --> 01:06:04,230 It may be worth calling him heard it said. 936 01:06:04,230 --> 01:06:08,980 Discuss. what are they talking about. 937 01:06:08,980 --> 01:06:11,680 I allow. 938 01:06:16,870 --> 01:06:18,660 I do not know. 939 01:06:19,270 --> 01:06:23,650 I ... I do not know how much time I'm up there. 940 01:06:25,260 --> 01:06:28,380 On that flight. 941 01:06:28,380 --> 01:06:32,470 It could be that much. 942 01:06:32,470 --> 01:06:34,960 10 minutes. 943 01:06:36,260 --> 01:06:39,160 Just 10 minutes. 944 01:06:39,160 --> 01:06:41,670 Or longer? 945 01:06:46,680 --> 01:06:49,640 It could be much longer I'm not sure. 946 01:06:50,280 --> 01:06:53,570 More than once during the flight? 947 01:06:56,360 --> 01:06:58,780 Maybe. 948 01:06:59,780 --> 01:07:03,020 Thank you Miss Morley. 949 01:07:10,890 --> 01:07:13,140 Following. 950 01:07:18,670 --> 01:07:22,920 This he gave to me, when did you tell him? 951 01:07:22,920 --> 01:07:26,760 Not bad / You saw it. 952 01:07:26,760 --> 01:07:32,200 I said there's no reason we women lawyers 953 01:07:32,200 --> 01:07:35,300 I meet another you later tomorrow. 954 01:07:36,850 --> 01:07:39,590 Why? 955 01:07:42,640 --> 01:07:46,150 What if he did not lie 956 01:07:47,240 --> 01:07:49,400 Do not get carried away with yourself. 957 01:07:49,400 --> 01:07:54,150 You told everyone it's a lie, what all including Mike. 958 01:07:54,150 --> 01:07:57,740 He testified that his defense okay 959 01:07:59,030 --> 01:08:03,910 I went to the hotel I see you tomorrow 960 01:08:05,410 --> 01:08:08,050 Nice work. 961 01:08:30,690 --> 01:08:33,500 May I ask that the 962 01:08:41,460 --> 01:08:43,940 Nice job there. 963 01:08:44,660 --> 01:08:46,560 Thank you 964 01:08:48,410 --> 01:08:52,310 Definitely hard hearing 965 01:08:57,450 --> 01:09:01,350 Do you know what Mike would say? 966 01:09:01,940 --> 01:09:07,800 Of course I do not know. I was up all night why I can not see it? 967 01:09:10,960 --> 01:09:17,700 What was possible he did not say what really happened 968 01:09:18,330 --> 01:09:20,730 Why did he do it? 969 01:09:22,010 --> 01:09:27,070 It was a bad situation you both. 970 01:09:28,050 --> 01:09:32,080 Nobody blame you both. 971 01:09:33,340 --> 01:09:38,920 I think Mike might want to protect you. 972 01:09:43,080 --> 01:09:46,000 I do I do ... 973 01:09:46,000 --> 01:09:50,730 Not Mike / Mother hear, please hear me mother .. 974 01:09:50,730 --> 01:09:55,220 Help is only a one-way / This is one of the mother / I do / No ... 975 01:09:55,220 --> 01:09:58,880 I do not know what you're thinking right now. 976 01:09:58,880 --> 01:10:02,110 But you're wrong theory. 977 01:10:04,030 --> 01:10:10,760 Tunggu./Kerjaan you to represent my son. 978 01:10:41,310 --> 01:10:43,990 Did he call you? 979 01:10:47,130 --> 01:10:51,160 Loretta Ramsey what phone? 980 01:10:51,710 --> 01:10:53,690 Ya 981 01:10:56,350 --> 01:11:00,710 Did he say what I say? / Yes 982 01:11:01,530 --> 01:11:04,800 He wanted me to fire you. 983 01:11:04,800 --> 01:11:09,230 I say impossible, not after what you did in court. 984 01:11:11,190 --> 01:11:16,940 Normal there is madness at the end of the court, do not worry about it. 985 01:11:16,940 --> 01:11:20,600 I suspected she killed her husband, what he mentioned it? 986 01:11:20,600 --> 01:11:23,760 Yes he did. 987 01:11:28,290 --> 01:11:33,680 What if Mike did not stab his father, his defense is also false, he was not in celehkan 988 01:11:35,250 --> 01:11:37,290 Ya. 989 01:11:37,640 --> 01:11:39,650 Ya? 990 01:11:41,260 --> 01:11:44,680 Yes it might be true. 991 01:11:44,680 --> 01:11:48,230 I do not know who cares 992 01:11:49,830 --> 01:11:54,120 I had no chance of this 993 01:12:05,860 --> 01:12:08,670 As you protect him 994 01:12:09,720 --> 01:12:14,340 I again do the closing argument I. 995 01:12:15,190 --> 01:12:17,630 Did you know? 996 01:12:18,290 --> 01:12:22,490 Because if you know when you protect him / Wait, rewind okay 997 01:12:22,490 --> 01:12:26,260 I ask you to stay away from the boy out of jail. 998 01:12:27,180 --> 01:12:32,950 You will do what you promise, our clients represent Mike. 999 01:12:32,950 --> 01:12:35,390 He does not have to be in court. 1000 01:12:35,390 --> 01:12:38,700 You do not know it, because you were not there. 1001 01:12:38,700 --> 01:12:42,020 Who do we represent here, Mike and Loretta 1002 01:12:42,020 --> 01:12:44,670 Well now you're afraid of me. 1003 01:12:44,670 --> 01:12:49,030 This is not about Loretta's about you / What? 1004 01:12:49,030 --> 01:12:52,210 It Loretta trigger for you? 1005 01:12:52,740 --> 01:12:55,810 What's this you're fired from your company? 1006 01:13:00,600 --> 01:13:02,720 What did you do / Good luck Ramsey 1007 01:13:02,720 --> 01:13:04,680 Where do you go? 1008 01:13:06,640 --> 01:13:11,000 We go? I promise you 1009 01:13:11,000 --> 01:13:13,420 What about the jury what about Mike? 1010 01:13:13,420 --> 01:13:16,590 The effect on the jury see the person he believes 1011 01:13:16,620 --> 01:13:19,580 can not leave the defense table in value. 1012 01:13:19,580 --> 01:13:25,510 I hope the daughter of Walter could think about it. 1013 01:13:31,980 --> 01:13:34,580 At what point each defense attorney must choose 1014 01:13:34,580 --> 01:13:39,280 Between him know the truth and the interests of its clients. 1015 01:13:45,450 --> 01:13:49,110 But I'm more worried than Janelle than I should. 1016 01:14:05,060 --> 01:14:07,480 All stand. 1017 01:14:12,730 --> 01:14:16,000 Sometimes it is very rough. 1018 01:14:16,130 --> 01:14:21,080 It's called the trigger, trigger violence. 1019 01:14:26,660 --> 01:14:30,320 Mike Lassiter sweating when I go home 1020 01:14:30,320 --> 01:14:33,890 2 days later she eruption. 1021 01:14:33,890 --> 01:14:38,650 That's what's happening here is not persecution. 1022 01:14:38,650 --> 01:14:42,570 You heard the waitress fly nothing happened on that plane. 1023 01:14:42,570 --> 01:14:46,580 And if that does not happen then how do we know what happened. 1024 01:14:46,580 --> 01:14:49,280 Where's the evidence? 1025 01:14:49,280 --> 01:14:56,060 The defendant should be illegal prodigi, there was still no evidence, no. 1026 01:14:56,060 --> 01:15:00,200 There was no physical evidence to support him 1027 01:15:00,200 --> 01:15:03,640 Nothing whatsoever 1028 01:15:15,970 --> 01:15:19,850 Michael Lacciter act with anger 1029 01:15:19,850 --> 01:15:22,690 So 1030 01:15:22,690 --> 01:15:25,650 Tried to kill 1031 01:15:29,220 --> 01:15:33,360 Do your duty, guilty. 1032 01:15:33,800 --> 01:15:37,220 Guilty on first-degree murder 1033 01:15:46,640 --> 01:15:48,290 Thanks. 1034 01:15:49,690 --> 01:15:51,280 Ya. 1035 01:15:51,320 --> 01:15:54,830 Michael Lassiter murder of his father. 1036 01:15:54,830 --> 01:15:58,600 It's not a fact in this 1037 01:15:58,600 --> 01:16:02,150 It remains you decide 1038 01:16:03,260 --> 01:16:05,640 That's why 1039 01:16:06,530 --> 01:16:12,520 You heard Michael say he will do everything. 1040 01:16:12,520 --> 01:16:16,450 Anything to win permission from her father. 1041 01:16:17,030 --> 01:16:19,340 So what 1042 01:16:20,500 --> 01:16:22,570 I asked Micheal 1043 01:16:22,570 --> 01:16:27,840 If it's wrong to attack his mother by his father. 1044 01:16:27,840 --> 01:16:32,770 And Michael said no. no. 1045 01:16:34,180 --> 01:16:38,960 Then Micheal be said for the first time. 1046 01:16:38,960 --> 01:16:43,030 Something he did not have in his life. 1047 01:16:46,040 --> 01:16:49,420 It was her father's mayhem. 1048 01:16:50,270 --> 01:16:52,950 Fouled him. 1049 01:16:52,950 --> 01:16:55,870 Over and over again. 1050 01:16:56,150 --> 01:16:59,030 And when her father. 1051 01:16:59,030 --> 01:17:02,230 There he is in the air 1052 01:17:02,230 --> 01:17:07,260 Do this again and before him to college. 1053 01:17:07,850 --> 01:17:12,410 Micheal says something in there. 1054 01:17:13,610 --> 01:17:16,110 No more. 1055 01:17:18,250 --> 01:17:24,410 I ask you to do justice and right. 1056 01:17:25,740 --> 01:17:29,400 Send these children home with her mother. 1057 01:17:29,400 --> 01:17:32,800 Discover the defendant not guilty. 1058 01:17:34,350 --> 01:17:36,970 And release him from this nightmare. 1059 01:17:55,950 --> 01:17:59,720 I feel hurt feelings Boone 1060 01:17:59,720 --> 01:18:03,140 From the personal to him. 1061 01:18:03,140 --> 01:18:05,300 But he never said that. 1062 01:18:05,300 --> 01:18:09,350 Glad there are people in contact if you no Duy 1063 01:18:11,070 --> 01:18:13,640 He buy me nice clothes first. 1064 01:18:13,640 --> 01:18:18,040 Remind me shower every day haircut. 1065 01:18:20,660 --> 01:18:22,970 He knows I'm from where it originated. 1066 01:18:24,390 --> 01:18:26,480 Here 1067 01:18:40,600 --> 01:18:42,730 Whatever happens to you 1068 01:18:42,730 --> 01:18:46,180 There are things we can do right? 1069 01:18:46,180 --> 01:18:50,160 What, such an appeal? Thank you very much. 1070 01:19:12,090 --> 01:19:15,990 What dad really beat you? 1071 01:19:17,930 --> 01:19:20,800 Of course he did Mikey. 1072 01:19:27,800 --> 01:19:30,130 All stand. 1073 01:19:37,840 --> 01:19:40,200 Bring him in 1074 01:19:56,300 --> 01:19:59,570 Jury 1075 01:19:59,770 --> 01:20:01,510 we exist 1076 01:20:01,820 --> 01:20:03,860 come on 1077 01:20:12,080 --> 01:20:15,350 What has been / Yes 1078 01:20:15,630 --> 01:20:18,530 I did 1079 01:20:18,530 --> 01:20:21,560 Mother's how one of his / Not this one mother. 1080 01:20:21,560 --> 01:20:25,870 I do / No Mike I did not let you. 1081 01:20:29,670 --> 01:20:32,280 Morning. 1082 01:20:46,140 --> 01:20:48,600 The jury what 1083 01:20:48,930 --> 01:20:51,890 At the first-degree murder charges 1084 01:20:52,440 --> 01:20:57,060 We find the defendant not guilty. 1085 01:20:58,560 --> 01:21:01,850 On court. 1086 01:21:01,850 --> 01:21:04,770 I want to thank you in your ministry. 1087 01:21:05,230 --> 01:21:08,130 The jury disbanded 1088 01:21:17,110 --> 01:21:19,330 Meet me after the trial. 1089 01:21:20,940 --> 01:21:23,710 Let's take your stuff. 1090 01:21:35,930 --> 01:21:37,920 Thanks. 1091 01:21:46,720 --> 01:21:48,620 Get out of here. 1092 01:21:48,620 --> 01:21:51,490 Want to talk to me first. 1093 01:21:53,590 --> 01:21:56,220 Mike believes the jury. 1094 01:21:56,220 --> 01:21:59,270 Do not care about the legal facts. 1095 01:21:59,930 --> 01:22:02,450 Do what is right. 1096 01:22:03,940 --> 01:22:06,310 How do you feel? 1097 01:22:11,130 --> 01:22:12,940 What is this? 1098 01:22:12,940 --> 01:22:17,230 That hour you, on the corner 1099 01:22:17,230 --> 01:22:22,720 You there in the shower when I got home my father. 1100 01:22:38,870 --> 01:22:41,700 You're there and you killed him. 1101 01:22:42,700 --> 01:22:45,650 I told you kill my dad. 1102 01:22:46,060 --> 01:22:48,650 Mike you know it. 1103 01:22:49,150 --> 01:22:52,050 You ever kill him or you never admit it. 1104 01:22:54,170 --> 01:22:57,760 Prosecutors say all / say what Mike? 1105 01:22:57,760 --> 01:23:00,550 See hours 1106 01:23:00,550 --> 01:23:03,750 There was no evidence. 1107 01:23:04,630 --> 01:23:07,570 It can not be the law anyone. 1108 01:23:07,570 --> 01:23:11,750 Navigate to you, coronary 1109 01:23:11,750 --> 01:23:15,980 They oath, you swear 1110 01:23:15,980 --> 01:23:19,070 I can not believe 1111 01:23:19,070 --> 01:23:22,080 Killer dad, I did not do it to secure you. 1112 01:23:22,080 --> 01:23:24,850 Answer me / Stop. 1113 01:23:29,580 --> 01:23:31,470 Want to go to jail. 1114 01:23:31,470 --> 01:23:35,240 You're not going to jail it's all finished you're free. 1115 01:23:35,810 --> 01:23:38,250 So what now? 1116 01:23:43,370 --> 01:23:46,420 He destroyed him. 1117 01:23:47,640 --> 01:23:50,370 And you know it. 1118 01:23:52,810 --> 01:23:55,510 Alex even know. 1119 01:24:06,510 --> 01:24:08,690 Your mom out there. 1120 01:24:10,570 --> 01:24:13,270 He's waiting for you. 1121 01:24:50,140 --> 01:24:52,340 Can? 1122 01:25:17,490 --> 01:25:19,840 Thanks. 1123 01:25:21,980 --> 01:25:24,090 I see you. 1124 01:25:49,350 --> 01:25:53,770 Hey ... What are you doing here? 1125 01:26:06,560 --> 01:26:09,240 I was cheating wife. 1126 01:26:10,510 --> 01:26:14,000 Boone for help. 1127 01:26:14,690 --> 01:26:17,200 Serious? 1128 01:26:18,440 --> 01:26:21,030 What do I know? 1129 01:26:22,780 --> 01:26:24,850 I do not know. 1130 01:26:25,850 --> 01:26:28,010 Divorced I think. 1131 01:26:28,010 --> 01:26:33,350 Ramsey did you know I can not do that. 1132 01:26:34,090 --> 01:26:36,460 You know Loretta. 1133 01:26:38,750 --> 01:26:42,040 He will not live without me. 1134 01:26:46,050 --> 01:26:49,410 I find you, I had money, you could count on it. 1135 01:26:49,410 --> 01:26:52,480 Many joke. 1136 01:26:52,520 --> 01:26:54,530 It's a joke. 1137 01:27:13,160 --> 01:27:14,900 He's here. 1138 01:27:56,850 --> 01:27:59,230 Touch knife. 1139 01:27:59,710 --> 01:28:02,580 Put your hands up there. 1140 01:28:03,060 --> 01:28:05,660 Mother? / Oh my god. 1141 01:28:14,660 --> 01:28:18,610 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 78851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.