Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,915 --> 00:01:59,246
Then the Gods said that, truly,
2
00:01:59,247 --> 00:02:02,684
this Demon can't be fought with.
3
00:02:03,423 --> 00:02:05,414
Brahma had given him
such a boon that...
4
00:02:05,492 --> 00:02:07,483
...no God was able to defeat him.
5
00:02:09,529 --> 00:02:13,363
Then Vishnu... Then Vishnu
flew into a rage.
6
00:02:14,434 --> 00:02:18,370
An aura emerged from his face,
an aura emerged from...
7
00:02:18,438 --> 00:02:20,702
...the face of Shiva as well.
And auras emerged...
8
00:02:20,773 --> 00:02:22,764
...from the faces of
the various Gods.
9
00:02:22,842 --> 00:02:28,371
All those auras converged
together and created this...
10
00:02:28,448 --> 00:02:32,384
...Goddess, Durga! This
Durga has 10 hands.
11
00:02:32,886 --> 00:02:36,378
And with 10 kinds of weapons
in the 10 hands...
12
00:02:36,456 --> 00:02:39,892
...astride a vehicle...
- What's her vehicle?
13
00:02:39,959 --> 00:02:43,725
Vehicle? Her vehicle is a lion.
14
00:02:44,464 --> 00:02:49,401
Durga's vehicle is a lion,
Ganesha's, a mouse.
15
00:02:49,736 --> 00:02:55,402
Karthik's, a peacock.
Lakshmi's, an owl.
16
00:02:55,575 --> 00:02:58,738
And Saraswati's vehicle is a swan.
17
00:02:59,512 --> 00:03:04,347
The Goddess fought with
Mahishasura, on this lion.
18
00:03:04,417 --> 00:03:07,853
Is this all true?
- How do I falsify it, dear?
19
00:03:07,921 --> 00:03:10,685
The sages have written about it.
20
00:03:11,858 --> 00:03:15,350
Everything is true.
Mahishasura is true...
21
00:03:15,428 --> 00:03:19,927
...Hanuman is true, Digpal is true,
22
00:03:19,928 --> 00:03:22,498
Varunadev is true...
23
00:03:55,735 --> 00:03:59,831
Uncle! The dacoits have come.
24
00:04:18,858 --> 00:04:24,353
Is Ghoshal there?
- Who are you? - Is he there? - Yes.
25
00:04:24,430 --> 00:04:27,695
Tell him that Maganlal Meghraj
has come to meet him.
26
00:04:28,434 --> 00:04:31,369
You tell me what you
want, I'm there.
27
00:04:38,711 --> 00:04:41,373
Your introduction?
- I'm Bikas Singh.
28
00:04:41,881 --> 00:04:45,373
Are you related to him?
- No. I stay in this house.
29
00:05:17,417 --> 00:05:19,408
What's the matter?
30
00:05:19,485 --> 00:05:22,682
You've come suddenly
after so many days?
31
00:05:27,694 --> 00:05:29,355
Sit.
32
00:05:29,862 --> 00:05:32,353
How many days has it
been since we met?
33
00:05:32,432 --> 00:05:35,367
I had passed out in 1950.
And you, in '51.
34
00:05:35,435 --> 00:05:37,426
You'd failed one year.
35
00:05:38,705 --> 00:05:40,696
Tell me, what's the matter?
36
00:05:40,773 --> 00:05:43,367
I had last seen you at the temple...
37
00:05:43,443 --> 00:05:46,378
...so I thought, why not
come and meet you?
38
00:05:46,446 --> 00:05:48,880
We come here every
year for the Pujas.
39
00:05:48,948 --> 00:05:54,386
Father is here, uncle is here...
- And your Ganesh? - Ganesh?
40
00:05:57,890 --> 00:06:00,812
You still remember that!?
41
00:06:00,813 --> 00:06:04,318
It's there. Why won't it be?
42
00:06:04,397 --> 00:06:08,333
It has become divine due
to our worship and care.
43
00:06:08,401 --> 00:06:12,667
Will you show it to me?
- It's kept in father's trunk.
44
00:06:13,406 --> 00:06:16,341
And the key of that trunk
is in father's garage.
45
00:06:16,409 --> 00:06:18,400
Doesn't your father
show it to anybody?
46
00:06:19,679 --> 00:06:21,670
Showing it to anybody and showing...
47
00:06:21,748 --> 00:06:23,739
...it to you, aren't the same thing.
48
00:06:23,816 --> 00:06:25,807
You're very popular in the market.
49
00:06:25,885 --> 00:06:28,353
You tend to get defamed
if you have money.
50
00:06:28,421 --> 00:06:32,687
You earn money like me, you,
too, will get defamed.
51
00:06:34,694 --> 00:06:38,687
But you also have to see
how you earn that money.
52
00:06:40,433 --> 00:06:42,424
I heard that you're
selling off the...
53
00:06:42,502 --> 00:06:44,697
...sculptures of the country
to the foreigners.
54
00:06:44,771 --> 00:06:47,865
And the Americans are giving
you fat money for that.
55
00:06:48,541 --> 00:06:51,936
I'm offering you Rs. 20000,
56
00:06:51,937 --> 00:06:55,709
I've brought it along with me.
57
00:06:56,449 --> 00:07:00,317
What?
- You haven't seen that thing yet.
58
00:07:00,386 --> 00:07:03,321
Without seeing it, you're
offering such a high price!
59
00:07:04,657 --> 00:07:10,323
Gold figurine, a diamond
in the crown...
60
00:07:10,663 --> 00:07:13,325
...rubies and emeralds at the base...
61
00:07:13,399 --> 00:07:17,335
...it's of Nepali origin.
- How did you know so much about it?
62
00:07:17,670 --> 00:07:19,661
I haven't told you anything.
63
00:07:35,421 --> 00:07:37,412
This has been written by Father.
64
00:07:38,424 --> 00:07:40,415
I haven't seen it yet.
65
00:07:40,493 --> 00:07:43,929
Rs. 25000, cash.
66
00:07:43,930 --> 00:07:47,365
I know about your business.
67
00:07:47,700 --> 00:07:50,692
I also know how much money
you owe in the market.
68
00:07:52,438 --> 00:07:54,429
If I have to sell that
Ganesha to you...
69
00:07:54,507 --> 00:07:56,498
...then I've to learn
the art of stealing.
70
00:07:58,711 --> 00:08:00,645
The question of selling
it doesn't arise.
71
00:08:01,380 --> 00:08:06,647
Rs. 30000. I don't ask for
things from everyone.
72
00:08:07,653 --> 00:08:12,818
If needed, I just snatch it.
It saves my money, too.
73
00:08:15,661 --> 00:08:18,323
I'm openly transacting with you.
74
00:08:19,665 --> 00:08:23,319
No, brother. Sorry.
75
00:08:23,320 --> 00:08:28,512
Is this your final verdict?
76
00:08:28,513 --> 00:08:29,666
Yes.
77
00:10:04,537 --> 00:10:06,528
Who is it?
78
00:10:43,743 --> 00:10:47,406
Rest your head on your arms,
else it'll ache.
79
00:10:47,913 --> 00:10:50,746
Do you know how many temples
are there? - How many?
80
00:10:51,484 --> 00:10:57,423
How many temples are there?
- 33 crores.
81
00:11:00,426 --> 00:11:02,417
Just sign here.
82
00:11:06,699 --> 00:11:09,691
Is there a bathroom facility
in your house? - Yes.
83
00:11:09,769 --> 00:11:12,704
Look, I'm very particular
about bathrooms.
84
00:11:12,772 --> 00:11:14,763
Everything in my house...
85
00:11:18,711 --> 00:11:21,373
Are you Mr. Chakraborty?
- Yes.
86
00:11:21,714 --> 00:11:26,378
I'm Lal Mohan.
- Welcome!
87
00:11:26,719 --> 00:11:30,883
This is Paras Mitra.
- Ok. - And this is Tapas Pal.
88
00:11:31,724 --> 00:11:35,387
My assistant had given me a detailed
introduction about you.
89
00:11:36,729 --> 00:11:40,392
Do we have to sign?
- It's just a negligible formality.
90
00:11:41,467 --> 00:11:43,458
You're the eldest, you've to do it.
91
00:11:43,903 --> 00:11:46,394
You just write your
names and sign here.
92
00:11:46,472 --> 00:11:48,463
I'll take care of the rest.
93
00:11:48,541 --> 00:11:51,408
Your assistant is related to me.
94
00:11:51,744 --> 00:11:54,736
That's what I was thinking that...
95
00:11:56,749 --> 00:11:58,740
You're the one with the
synonym Jatadhar...
96
00:12:00,419 --> 00:12:02,410
Not 'Dhar', but 'Yu'.
97
00:12:04,857 --> 00:12:08,349
I'm writing a new novel,
Kaalgombhir.
98
00:12:09,862 --> 00:12:11,853
O really!? Send the
luggage to room no. 3.
99
00:12:14,700 --> 00:12:16,691
I'm giving you a 4-bedded room.
100
00:12:22,708 --> 00:12:25,370
Please sit for a while,
I'll be back. - Ok.
101
00:12:30,716 --> 00:12:33,378
What arrangements do you
have for water? - What?
102
00:12:35,454 --> 00:12:37,445
You'll get running water
all throughout the day.
103
00:12:37,523 --> 00:12:39,514
Hot water will be given to
you whenever you want it.
104
00:12:43,729 --> 00:12:46,391
Wow! Quite good.
- It's good, even...
105
00:12:46,465 --> 00:12:49,901
...though it is not like the Jodhpur
circuit house, but will do.
106
00:12:50,469 --> 00:12:53,404
Decide where all of you
are going to sleep.
107
00:12:53,472 --> 00:12:55,463
Do you want the window-side bed?
108
00:12:56,475 --> 00:12:58,466
Is it facing the road?
- Yes.
109
00:12:59,678 --> 00:13:01,839
No. This one is good for a writer.
110
00:13:03,682 --> 00:13:08,676
You will get a healthy person
besides you. - Healthy?
111
00:13:08,754 --> 00:13:10,745
Yes.
- See what's hanging there.
112
00:13:22,701 --> 00:13:24,692
Seems to be a person with taste.
113
00:13:42,454 --> 00:13:44,888
It seems that this has also
come with that person.
114
00:13:45,457 --> 00:13:47,721
You mean he has brought
this big mirror with him.
115
00:13:48,460 --> 00:13:51,395
Must have a use. Mere shaving
is not the only purpose.
116
00:13:51,730 --> 00:13:54,893
You mean he shaves the hair
on his chest. - Bodybuilder.
117
00:13:55,467 --> 00:13:58,732
Very good! Did you see how my
assistant is being prepared?
118
00:14:16,422 --> 00:14:18,413
This place goes straight
to Dasharsadan.
119
00:14:19,425 --> 00:14:22,690
Dasharsadan!? That's a great place.
120
00:14:22,761 --> 00:14:25,696
The name's place creates
devotion in our hearts.
121
00:14:25,764 --> 00:14:27,755
Will that help you in your
job? You would not...
122
00:14:27,833 --> 00:14:29,824
...be writing a novel on devotion.
123
00:14:30,703 --> 00:14:33,695
It's all because of the
thrill of that place.
124
00:14:35,708 --> 00:14:39,371
In my hotel, a 26 year old one,
this is the first time that...
125
00:14:39,445 --> 00:14:41,709
...3 famous people are
staying together.
126
00:14:41,780 --> 00:14:43,372
3 people!?
127
00:14:43,449 --> 00:14:46,384
Famous historian, popular
novelist and in room no. 4...
128
00:14:46,452 --> 00:14:49,717
...Bishosri. - Bishosri?
That famous body builder?
129
00:14:49,788 --> 00:14:52,723
Have you seen him?
- Yes. On TV.
130
00:14:53,459 --> 00:14:55,518
You won't believe,
I saw him eating...
131
00:14:55,594 --> 00:14:57,585
...he bend his hands like this...
132
00:14:57,663 --> 00:14:59,597
...and his wrist was
bulging like this.
133
00:14:59,832 --> 00:15:02,323
17 inches
- 17 inches?
134
00:15:02,401 --> 00:15:04,392
That's what he said.
135
00:15:05,404 --> 00:15:09,340
What about you? - My shirt
collar size is 12 inches.
136
00:15:12,845 --> 00:15:14,836
Come, sit. I've ordered tea for you.
137
00:15:21,420 --> 00:15:24,355
And yes! Do you know
inspector Tiwari?
138
00:15:24,423 --> 00:15:27,358
The one at Mahamayatala?
- Yes. He's at the station.
139
00:15:27,693 --> 00:15:30,355
Yes, I think he has helped
me with some case.
140
00:15:30,696 --> 00:15:33,358
I met him on the road, today.
I told him about you...
141
00:15:33,432 --> 00:15:35,423
...he has asked you
to visit him.
142
00:15:36,435 --> 00:15:38,699
Isn't there anything exciting
in your hotel?
143
00:15:39,705 --> 00:15:41,696
I don't know whether
it's exciting or not.
144
00:15:41,774 --> 00:15:44,368
But there's a powerful sage here,
he's said to possess...
145
00:15:44,443 --> 00:15:46,877
...magical powers, his
name is Machlibaba!
146
00:15:47,713 --> 00:15:50,375
Machlibaba!?
- Yes.
147
00:15:50,449 --> 00:15:52,440
He has swam from Kashi to here.
148
00:15:52,518 --> 00:15:54,543
What're you saying?! From Kashi!?
149
00:15:54,620 --> 00:15:57,384
I'm not saying so, that person
claims to have done so.
150
00:15:57,456 --> 00:15:59,390
This is ridiculous!
151
00:16:00,392 --> 00:16:02,451
He gives sermons at the
banks of the river...
152
00:16:02,528 --> 00:16:04,519
...there's a devotional gathering,
then there's a...
153
00:16:04,596 --> 00:16:08,327
...session of devotional songs.
And if the Baba shows mercy...
154
00:16:08,400 --> 00:16:12,336
...on someone, then he gives him
a Shalka talisman that day.
155
00:16:12,838 --> 00:16:17,332
What's a Shalka!?
- You're so vague.
156
00:16:18,410 --> 00:16:20,401
Shalka is a fish's gill.
157
00:17:25,684 --> 00:17:29,347
Do you want, sir?
- What? - A Shalka talisman?
158
00:17:29,421 --> 00:17:32,356
That sage has a radiance
on his face...
159
00:17:32,424 --> 00:17:35,359
...you've to accept it,
whatever you say.
160
00:17:40,699 --> 00:17:43,361
Is there any member of the public
among these devotees?
161
00:17:43,435 --> 00:17:45,426
Or are all of them
his paid devotees?
162
00:17:45,704 --> 00:17:48,696
What're you saying, sir!? They're
all the cream of Kashi.
163
00:17:48,774 --> 00:17:52,369
There. The one on the front,
wearing a black coat...
164
00:17:52,444 --> 00:17:55,379
...he's an agent of
the Allahabad Bank.
165
00:17:55,447 --> 00:17:57,881
He's a learned man. A great scholar.
166
00:17:59,378 --> 00:18:01,369
And the one with the bald head,
he's the professor...
167
00:18:01,447 --> 00:18:03,438
...of Benaras University.
168
00:18:03,816 --> 00:18:09,652
And the greatest devotee...
there he comes.
169
00:18:15,394 --> 00:18:17,385
Give me your binoculars.
170
00:18:27,673 --> 00:18:30,836
Madanlal Midraj. Haven't
you heard his name?
171
00:18:32,411 --> 00:18:35,346
The one whose house was raided
a few days back in Kolkata.
172
00:18:35,414 --> 00:18:38,349
He visits this place regularly.
- Does he have a house here?
173
00:18:38,417 --> 00:18:41,682
What're you saying, sir!
He has a house, farm...
174
00:18:41,753 --> 00:18:43,744
...charity home, everything!
175
00:19:02,708 --> 00:19:04,699
This place is Baba's favorite
resting place.
176
00:19:04,776 --> 00:19:09,372
Nothing unexpected! Thieves
tend to like such places.
177
00:19:26,899 --> 00:19:29,390
It seems he's taking a gift.
178
00:19:29,735 --> 00:19:31,726
The Baba doesn't ask for all this.
179
00:19:52,758 --> 00:19:56,751
The Baba doesn't stay at one
place for a long time.
180
00:19:57,763 --> 00:20:00,698
Then is his next stop at Patna?
- I don't know, sir.
181
00:20:01,433 --> 00:20:04,368
Will the Baba dive into
the Ganges from here?
182
00:20:53,752 --> 00:20:59,418
One Brahma, one sun, one moon.
183
00:21:01,693 --> 00:21:05,356
He's amazing. I don't know whether
he's a great saint...
184
00:21:05,430 --> 00:21:08,469
...but he's a great personality
for sure.
185
00:21:09,775 --> 00:21:13,220
Two hands. Two legs.
186
00:21:13,221 --> 00:21:18,365
Two eyes. Two ears. Three
generations. Three periods.
187
00:21:18,877 --> 00:21:21,869
Four seasons. Four senses.
188
00:21:22,881 --> 00:21:25,714
Five elements. Five fingers.
189
00:21:26,451 --> 00:21:29,716
Five limbs. Five Pandav.
190
00:21:30,455 --> 00:21:33,720
One, two, three, four and five.
191
00:21:37,462 --> 00:21:40,397
The Baba has a Vimano
Ulki in his hands.
192
00:21:40,732 --> 00:21:42,723
You've amazing eyesight, sir.
193
00:21:42,801 --> 00:21:44,894
I've come here before, but
I couldn't figure it out.
194
00:21:44,970 --> 00:21:46,961
See for yourself.
195
00:21:51,743 --> 00:21:55,406
He seems similar. I've seen
such a ulki with Keshto...
196
00:21:55,480 --> 00:21:58,415
...in our colony.
- Let me see!
197
00:22:03,422 --> 00:22:05,413
Just a minute!
198
00:22:38,446 --> 00:22:39,837
Shall I introduce you?
199
00:22:41,460 --> 00:22:43,724
He's a great detective.
200
00:22:43,795 --> 00:22:45,854
He's the most popular writer.
201
00:22:48,467 --> 00:22:50,731
Do you stay in Benaras?
- My father stays here.
202
00:22:50,802 --> 00:22:52,793
We come here for the Pujas.
203
00:22:52,871 --> 00:22:55,396
He's been here for 60 years.
204
00:22:56,475 --> 00:22:58,466
Are you staying in Calcutta lodge?
205
00:22:58,543 --> 00:23:00,477
Yes. In my place.
206
00:23:00,846 --> 00:23:05,340
Is it about some case?
- No. Just a holiday.
207
00:23:07,853 --> 00:23:12,688
I was asking you, because
I may need you.
208
00:23:13,425 --> 00:23:18,362
I mean, the problem is that there's
been a theft in my house.
209
00:23:18,430 --> 00:23:22,366
My father is a bit upset.
- Didn't you inform the police?
210
00:23:22,701 --> 00:23:26,364
My father doesn't have much
faith in the police.
211
00:23:26,705 --> 00:23:31,699
But he's here. - That's why I
was thinking that I shall ask...
212
00:23:31,777 --> 00:23:35,713
...Father about it, if he agrees,
then I shall call you up.
213
00:23:36,548 --> 00:23:38,709
Alright.
- Ok. Then we shall leave now.
214
00:23:39,451 --> 00:23:41,442
As we've to go that side for...
215
00:24:41,446 --> 00:24:46,383
I've heard of you. But I haven't
seen you till now.
216
00:24:52,457 --> 00:24:55,392
There's a program on Saptami day.
217
00:24:55,727 --> 00:24:57,718
You can attend.
218
00:24:57,796 --> 00:25:00,321
Are those bubbles on your
arms, truly 17 inches?
219
00:25:13,678 --> 00:25:15,407
See.
220
00:25:27,692 --> 00:25:29,683
Touch it.
221
00:25:31,696 --> 00:25:35,689
Oh God! I don't get the feeling
that I'm touching a human body.
222
00:25:36,701 --> 00:25:38,692
It's just as I had told you.
223
00:25:40,438 --> 00:25:42,429
These are the triceps, feel it.
224
00:25:42,707 --> 00:25:45,699
Those were the biceps and
these are the triceps?
225
00:25:46,444 --> 00:25:48,435
Is there anything above triceps?
226
00:25:48,513 --> 00:25:50,504
Yes, quadriceps.
227
00:25:51,716 --> 00:25:56,380
What a great thing. A total build
up of muscles. - 400 here...
228
00:25:56,454 --> 00:26:01,323
...400 here. When you stretch like
this, that is also a muscle.
229
00:26:01,393 --> 00:26:03,701
You open your mouth.
230
00:26:03,702 --> 00:26:08,663
That is a muscle. You
chew that's a muscle.
231
00:26:08,733 --> 00:26:12,669
For every movement there
is a muscle coordination.
232
00:26:13,672 --> 00:26:15,663
Does every muscle have
a separate name?
233
00:26:17,676 --> 00:26:20,338
Write it down. It'll
help you in future.
234
00:26:21,413 --> 00:26:23,404
Really. We know so little.
235
00:26:23,481 --> 00:26:26,348
No! I wouldn't have believed
it, hadn't I seen it.
236
00:26:27,686 --> 00:26:31,349
What a practice! - It needs
discipline. - That's true.
237
00:26:35,527 --> 00:26:39,361
What're you seeing? I shall change
your body in just 2 months.
238
00:26:39,431 --> 00:26:43,697
What? Do you want to change?
- No. I don't need it.
239
00:26:44,703 --> 00:26:46,864
Do you bend rods?
240
00:26:49,541 --> 00:26:52,704
Yes. We've to do it.
241
00:27:00,385 --> 00:27:03,320
Do you lift people?
- No. I don't do that.
242
00:27:04,656 --> 00:27:07,648
Whom do you want me to lift? You?
- No!
243
00:27:19,671 --> 00:27:23,334
You've got a telephone call.
- What's this? So soon?
244
00:27:43,528 --> 00:27:45,048
Did you see?
245
00:27:48,149 --> 00:27:50,366
Do something. They're
killing those birds.
246
00:27:53,705 --> 00:27:57,698
They won't listen to us.
Let's go inside.
247
00:28:05,383 --> 00:28:09,319
Welcome! Are you Produshocho?
- Yes.
248
00:28:09,387 --> 00:28:11,378
Mr. Ghoshal is expecting you.
249
00:28:14,392 --> 00:28:16,383
Come.
250
00:28:25,403 --> 00:28:27,394
Sit. I shall come.
251
00:28:37,415 --> 00:28:39,406
What a painting!
252
00:28:39,684 --> 00:28:41,675
How do you feel?
253
00:28:43,421 --> 00:28:46,356
Brother, they're modeling
the idols of Gods.
254
00:28:55,700 --> 00:28:58,362
Wow! This God is like
the one in Kolkata.
255
00:28:58,703 --> 00:29:01,365
Kashi is the second
home for Bengalis.
256
00:29:01,706 --> 00:29:04,368
1.5 lakh Bengalis stay here,
in Kashi. - 1.5 lakh!
257
00:29:04,442 --> 00:29:06,433
Sarojda is coming by Doon express.
258
00:29:06,544 --> 00:29:09,877
Sister is also coming same day by
Amritsar mail. Receive both of them.
259
00:29:11,449 --> 00:29:15,385
Greetings. - We were looking
at the idols here.
260
00:29:16,888 --> 00:29:18,879
Come on. Come inside.
261
00:29:22,460 --> 00:29:24,724
Father is a great follower
of detective stories.
262
00:29:24,796 --> 00:29:28,391
That's why he agreed when
I told him about you.
263
00:29:28,466 --> 00:29:32,732
Does he read a lot?
- All the time.
264
00:29:33,471 --> 00:29:35,462
Only English or also Bengali?
265
00:29:35,540 --> 00:29:37,531
He leaves nothing.
266
00:29:37,609 --> 00:29:41,409
I wanted to know something.
Was that boy, your son?
267
00:29:41,479 --> 00:29:44,744
Who? Nopu? He's just another
boy in the family.
268
00:29:44,816 --> 00:29:47,410
He was standing at the edge
of the terrace wall.
269
00:29:47,485 --> 00:29:49,476
And was also killing the birds!
270
00:29:53,491 --> 00:29:55,482
Bikash!
271
00:29:56,761 --> 00:29:58,752
Send for him. He's on the terrace.
272
00:29:58,830 --> 00:30:00,764
Tell him that Father is
calling him immediately.
273
00:30:04,702 --> 00:30:06,693
Leave it.
274
00:30:06,771 --> 00:30:08,762
Let me come to the point.
275
00:30:09,440 --> 00:30:12,876
The thing that has been stolen,
is an idol of Lord Ganesha.
276
00:30:13,545 --> 00:30:17,379
It's quite tall, made of gold.
277
00:30:17,448 --> 00:30:22,385
It's embellished with rubies,
emeralds, diamonds, etc.
278
00:30:23,454 --> 00:30:26,719
Its price... must be around a lakh.
279
00:30:27,458 --> 00:30:29,722
To which place does it belong?
- It belongs to Nepal.
280
00:30:29,794 --> 00:30:31,785
It was brought from there.
281
00:30:32,463 --> 00:30:36,399
That picture is that
of my grandfather.
282
00:30:38,469 --> 00:30:40,903
He was the housekeeper of the Rana.
283
00:30:41,573 --> 00:30:45,407
Once, he rescues Rana from one
of the attacks of his enemies.
284
00:30:45,476 --> 00:30:47,467
Then the Rana gets pleased
and gives it to him.
285
00:30:48,479 --> 00:30:53,416
Since he got the Ganesha, Grandpa
sees small incidents...
286
00:30:53,484 --> 00:30:55,475
...and creates a belief
in the family...
287
00:30:55,553 --> 00:30:57,544
...that the Ganesha is very lucky.
288
00:30:57,755 --> 00:31:00,349
Did all these incidents
take place in Nepal?
289
00:31:00,425 --> 00:31:04,691
No. Radhanath came down to
Kashi within a few days.
290
00:31:04,762 --> 00:31:08,357
He has his practice here, and
earns a lot of money and fame.
291
00:31:08,433 --> 00:31:10,424
In fact, this house too,
belongs to him.
292
00:31:10,869 --> 00:31:15,363
A few days before this idol is
stolen, a man offers to buy it.
293
00:31:15,440 --> 00:31:19,877
And offers up to Rs. 30000.
- What's the name of that person?
294
00:31:19,944 --> 00:31:22,378
Maganlal. Maganlal Meghraj.
295
00:31:24,449 --> 00:31:26,440
Did you know him?
296
00:31:26,517 --> 00:31:28,508
Yes. We studied in the same college.
297
00:31:28,586 --> 00:31:30,577
Did you refuse to
sell it to him?
298
00:31:30,889 --> 00:31:34,723
That thing doesn't belong to me.
It was brought by Radhanath.
299
00:31:34,792 --> 00:31:36,783
It's with my father,
in his trunk, now.
300
00:31:36,861 --> 00:31:40,388
And I stay in Kolkata.
- And what was Maganlal's reaction?
301
00:31:40,465 --> 00:31:42,899
I obviously can't say that
he felt happy about it.
302
00:31:43,468 --> 00:31:45,459
When does the theft take place?
303
00:31:45,536 --> 00:31:48,403
It took place, exactly the
next night of his visit.
304
00:31:48,473 --> 00:31:50,464
Father came back the
next day and saw...
305
00:31:50,541 --> 00:31:52,532
...that the key was hanging
on the trunk...
306
00:31:52,610 --> 00:31:54,601
...and the idol isn't there.
307
00:31:55,747 --> 00:31:58,739
Is there any reason to doubt
anyone in the house?
308
00:31:59,417 --> 00:32:03,353
The servants, who're there,
are all old and reliable.
309
00:32:03,688 --> 00:32:08,682
And there's just Grandpa, Father,
me, my wife and Bikash.
310
00:32:10,428 --> 00:32:12,419
Here's your son.
311
00:32:19,437 --> 00:32:21,428
Did you climb the terrace walls?
312
00:32:21,706 --> 00:32:24,368
Why? What if you had fallen?
313
00:32:24,442 --> 00:32:26,433
Don't you know that
you shouldn't do so?
314
00:32:26,511 --> 00:32:28,502
Captain Park climbs the walls, too.
315
00:32:30,014 --> 00:32:31,048
Who!?
316
00:32:33,949 --> 00:32:37,382
He's a character in a mystery series.
317
00:32:38,456 --> 00:32:42,392
He climbs upside down.
- Yes. His head at the bottom...
318
00:32:42,460 --> 00:32:44,451
...and his legs on top. Isn't it?
319
00:32:47,465 --> 00:32:50,400
Who's giving him such books? You?
320
00:32:51,469 --> 00:32:53,460
These days, all the boys...
321
00:32:53,538 --> 00:32:56,405
You won't do any such thing. He'll
read all such weird books...
322
00:32:56,474 --> 00:32:59,409
...and get clouded with such
ridiculously dangerous ideas.
323
00:32:59,677 --> 00:33:01,668
If I hear again that you've
done any such thing...
324
00:33:01,746 --> 00:33:04,340
...then I shall lock
you up in your room. Go!
325
00:33:09,420 --> 00:33:14,357
Who's Bikash? - Bikash
just stays in our house.
326
00:33:14,692 --> 00:33:17,354
He's the son of one of the
employees of my father.
327
00:33:17,428 --> 00:33:19,419
He lost his parents
while he was young.
328
00:33:19,497 --> 00:33:21,488
Since then, my father
brings him up himself.
329
00:33:21,566 --> 00:33:25,366
What does he do? - He takes
care of the household chores.
330
00:33:25,436 --> 00:33:28,371
And does some ordinary job in
a Hindi publication company.
331
00:33:31,709 --> 00:33:34,371
If we could meet your father...
332
00:33:34,445 --> 00:33:36,436
Yes. He's waiting for you.
333
00:33:37,715 --> 00:33:40,377
One thing. Father is a
little short tempered.
334
00:33:41,719 --> 00:33:45,382
And yes! Father doesn't know
about Magalal's visit.
335
00:33:45,456 --> 00:33:47,447
Take care.
- Ok. Take care.
336
00:33:54,465 --> 00:33:56,456
It seems that a gramophone
is playing.
337
00:33:56,534 --> 00:33:59,401
It's my grandfather. He's 84.
338
00:34:00,405 --> 00:34:03,340
Once upon a time, he was
very fond of music.
339
00:34:05,410 --> 00:34:07,401
Now, the only thing that he
does is key the gramophone...
340
00:34:07,478 --> 00:34:09,469
...and change the records.
341
00:34:12,417 --> 00:34:15,352
Father, they've come.
- Let me see.
342
00:34:16,421 --> 00:34:18,412
How great a detective are you?
343
00:34:19,424 --> 00:34:22,888
Are you 6 feet tall?
- Yes.
344
00:34:22,889 --> 00:34:26,353
And he?
- I'm 5.5.
345
00:34:26,697 --> 00:34:29,359
I've no interest in your height.
346
00:34:29,867 --> 00:34:32,700
Detectives in novels have
a person with them.
347
00:34:32,870 --> 00:34:36,704
Like Holmes had Watson. The
other one had Hastings.
348
00:34:36,774 --> 00:34:39,538
Our Byomkesh had Ajit.
Are you like that?
349
00:34:40,445 --> 00:34:45,382
This is my friend. You can
call him my assistant...
350
00:34:45,450 --> 00:34:47,441
...my cousin brother, Tapesh.
351
00:34:47,518 --> 00:34:52,387
Looking at your appearance, it
doesn't seem that you're dumb.
352
00:34:52,457 --> 00:34:58,386
That too, when the three of you
won't be working together.
353
00:35:00,398 --> 00:35:02,389
Come. Let's sit in my
room and discuss.
354
00:35:05,837 --> 00:35:10,331
I've kept records of everything.
This is my family's photo.
355
00:35:18,683 --> 00:35:22,847
Beautiful! - Not only beautiful,
it's a work of art.
356
00:35:22,920 --> 00:35:28,358
It isn't a small thing. That's the
reason I don't believe that...
357
00:35:28,426 --> 00:35:31,691
...small things can't
change a man's life.
358
00:35:34,432 --> 00:35:37,367
Now see, detective sir.
Watch carefully.
359
00:35:37,702 --> 00:35:42,366
This is the key of my trunk.
Here, I'm opening it.
360
00:35:45,710 --> 00:35:47,701
Here's the key.
361
00:35:48,713 --> 00:35:50,704
Come. Come.
362
00:35:54,886 --> 00:35:57,878
Here's my trunk, I'm opening it.
363
00:36:02,393 --> 00:36:06,329
Here, I twisted my wrist.
Here's the drawer.
364
00:36:06,397 --> 00:36:08,661
Here's where my Ganesha was kept.
365
00:36:10,668 --> 00:36:15,332
The Ganesha isn't there. - How
was the trunk, when opened?
366
00:36:15,406 --> 00:36:17,397
The drawer was open, the trunk...
367
00:36:17,475 --> 00:36:19,466
...was open, and the key was hanging.
368
00:36:26,851 --> 00:36:28,842
This is my bed.
369
00:36:28,920 --> 00:36:31,354
I slept at 10.30 that night.
370
00:36:31,422 --> 00:36:33,686
Do you sleep soundly?
- Not quite soundly.
371
00:36:34,425 --> 00:36:37,360
I have a habit of consuming opium.
372
00:36:37,862 --> 00:36:40,854
When I sleep, I don't
have much awareness.
373
00:36:41,699 --> 00:36:46,363
But that night, while sleeping,
I heard a noise.
374
00:36:46,437 --> 00:36:52,376
I thought that it was just another
noise, and dozed off.
375
00:36:54,445 --> 00:36:56,436
Look at all this.
376
00:36:56,514 --> 00:36:58,880
Can you say what all these
are, assistant sir?
377
00:37:00,384 --> 00:37:02,375
Detective novels.
378
00:37:02,453 --> 00:37:05,125
I've swallowed every book.
379
00:37:05,126 --> 00:37:08,824
So, cunningness won't work with me.
380
00:37:08,893 --> 00:37:13,330
If you're able to catch the thief,
then you'll be well rewarded.
381
00:37:14,665 --> 00:37:16,656
Or else, chili powder.
382
00:37:19,403 --> 00:37:21,667
I've 2 questions.
- What?
383
00:37:23,407 --> 00:37:25,398
Why did you call me?
384
00:37:25,476 --> 00:37:27,467
You could've done this yourself.
385
00:37:27,545 --> 00:37:30,343
Had I been of your age, and
possessed your strength...
386
00:37:30,414 --> 00:37:32,405
...then I wouldn't have called you.
387
00:37:32,483 --> 00:37:36,351
Then second question is,
do you doubt anybody?
388
00:37:39,423 --> 00:37:42,358
No one from the viewpoint
of a father.
389
00:37:42,426 --> 00:37:44,485
I won't say anything more than that.
390
00:37:44,562 --> 00:37:46,553
The rest is your job.
391
00:37:57,541 --> 00:37:59,475
I had warned you earlier.
392
00:38:12,390 --> 00:38:14,654
Can I go to the terrace?
- Of course.
393
00:38:14,725 --> 00:38:16,716
You can tour the house.
394
00:38:16,794 --> 00:38:18,785
I'll send Bikash with you.
395
00:38:18,863 --> 00:38:21,331
You can tell him if
you need anything.
396
00:38:21,399 --> 00:38:23,390
Ok. C'mon.
397
00:39:49,086 --> 00:39:51,077
Is this the house of Captain Spark?
398
00:39:53,758 --> 00:39:56,420
If there's Spark, then there
must surely be an assistant.
399
00:39:56,761 --> 00:40:01,357
He's there.
- Raxit? - Yes.
400
00:40:02,867 --> 00:40:05,358
Khudiram Rakkhito. That
Rakkhito is Raxit.
401
00:40:09,540 --> 00:40:11,531
The Ganesha was stolen despite...
402
00:40:11,609 --> 00:40:13,702
...the presence of Captain
Spark, in the house?
403
00:40:14,445 --> 00:40:17,380
How did this happen? Did
this happen for good?
404
00:40:17,448 --> 00:40:19,439
It's with a king.
405
00:40:21,452 --> 00:40:23,443
Which king?
406
00:40:23,521 --> 00:40:25,512
An African king.
407
00:40:25,723 --> 00:40:30,888
How did you know?
- Captain Spark knows it.
408
00:40:31,896 --> 00:40:34,729
Can't it be taken back
from that king?
409
00:40:39,470 --> 00:40:41,461
Spark will do it.
- Will he?
410
00:40:42,473 --> 00:40:44,737
Else it'll go back to Atlantis.
411
00:40:45,476 --> 00:40:47,910
The secret city under
the ocean? - Yes.
412
00:40:49,747 --> 00:40:52,409
It seems this boy has swallowed
all detective novels.
413
00:40:52,750 --> 00:40:55,412
Atlantis has been mentioned in
one of the detective books.
414
00:41:01,425 --> 00:41:03,416
Can I see Captain Spark's house?
415
00:41:43,467 --> 00:41:45,458
Here!
416
00:41:58,749 --> 00:42:00,683
Are you a detective?
417
00:42:03,420 --> 00:42:05,684
Do you have a harpoon?
418
00:42:08,692 --> 00:42:10,683
An extra gun?
419
00:42:13,697 --> 00:42:15,688
Then what do you have?
420
00:42:16,700 --> 00:42:18,691
What I have, isn't with me now.
421
00:42:23,440 --> 00:42:25,431
The revolver that shoots?
422
00:42:26,443 --> 00:42:28,434
How many bullets?
423
00:42:30,447 --> 00:42:32,438
Six.
424
00:42:35,719 --> 00:42:40,383
I can show it to you, only if
you promise me that you...
425
00:42:40,457 --> 00:42:42,721
...won't climb the terrace
walls, again.
426
00:42:46,463 --> 00:42:50,399
I've another weapon.
It can't be seen.
427
00:42:51,735 --> 00:42:55,398
What?
- Intelligence. It's kept over here.
428
00:42:57,474 --> 00:43:02,343
Sometimes, it suddenly enters
a person's mind, and learns...
429
00:43:02,413 --> 00:43:04,404
...all that is stored there.
430
00:43:06,417 --> 00:43:10,683
It's saying that Captain Spark
likes to talk in Hiyali.
431
00:43:10,754 --> 00:43:12,745
Do you know Hiyali?
432
00:43:13,857 --> 00:43:17,691
'It is a strange thing. You
chew it and it tastes good'.
433
00:43:21,432 --> 00:43:23,423
Do you know Hiyali?
434
00:43:23,701 --> 00:43:27,364
'Five brothers are together,
eating rice with fish'.
435
00:43:27,438 --> 00:43:30,703
'There are five more.
How do you do? '
436
00:43:31,875 --> 00:43:37,711
'Five brothers are together,
eating rice with fish'.
437
00:43:38,449 --> 00:43:42,715
'There are five more.
How do you do? '
438
00:43:46,790 --> 00:43:50,385
Ok. I shall leave now.
439
00:43:50,728 --> 00:43:53,390
Your grandfather has given us a job.
440
00:43:53,464 --> 00:43:55,728
If we aren't able to do it,
then we'll be defamed.
441
00:43:55,799 --> 00:44:00,327
What's your name?
- My good name is Captain Famous.
442
00:44:00,404 --> 00:44:02,668
And real name is Pradosh Mitra.
443
00:44:07,678 --> 00:44:11,341
Come. Tea has been ordered
for you. Come.
444
00:44:18,689 --> 00:44:21,681
What's Rukku's good name?
- Rukmini Kumar.
445
00:44:22,426 --> 00:44:24,417
Are you Raxit?
- What?
446
00:44:26,430 --> 00:44:29,365
Captain Spark's assistant.
447
00:44:29,700 --> 00:44:32,362
I'm won't be surprised
if I'm made one.
448
00:44:32,703 --> 00:44:37,697
Because last year, he was Tintin,
and I was Captain Haddock.
449
00:44:51,722 --> 00:44:54,384
Since when did the painting start?
450
00:44:54,725 --> 00:44:59,389
Since when did the painting start,
sir? - Since Saturday.
451
00:45:01,398 --> 00:45:05,664
Does he stay here?
- No. He comes from Ganeshmohalla.
452
00:45:07,671 --> 00:45:13,337
It's Shashti, the day after. Will
your job be over by then?
453
00:45:15,679 --> 00:45:17,670
Yes. It'll be over.
454
00:45:21,418 --> 00:45:23,409
Come. Let's go to your room.
455
00:45:28,692 --> 00:45:33,356
Were you there when Maganlal came?
456
00:45:33,430 --> 00:45:37,696
Yes. I was in my room.
- How long was he here?
457
00:45:37,768 --> 00:45:39,759
Around a half hour.
458
00:45:46,443 --> 00:45:50,310
Were you at home?
- Yes.
459
00:45:51,211 --> 00:45:54,213
What where you doing?
460
00:45:55,719 --> 00:45:57,710
I was listening to music.
461
00:45:58,722 --> 00:46:01,657
Radio?
- Yes, classical.
462
00:46:10,501 --> 00:46:13,334
Which station?
- Lucknow.
463
00:46:24,414 --> 00:46:28,350
Since when are you here?
- Since years. From '57.
464
00:46:28,418 --> 00:46:31,683
Do you like it?
- I've got used to it.
465
00:46:48,438 --> 00:46:50,429
I think you're aware of
your weak position.
466
00:46:52,442 --> 00:46:54,433
There's nothing to
be aware of.
467
00:46:54,511 --> 00:46:59,642
I'm no one here. Just seeking
shelter in Ghosh's house.
468
00:47:00,651 --> 00:47:03,313
Had I had any interest
in the Ganesha...
469
00:47:03,387 --> 00:47:07,653
...then I could've done so,
a long time back.
470
00:47:09,660 --> 00:47:14,654
I've had no recent developments
requiring any money as such.
471
00:47:15,666 --> 00:47:17,657
Has that happened to anybody else?
472
00:47:18,669 --> 00:47:21,661
Forgive me. I won't be able
to comment on this matter.
473
00:47:23,407 --> 00:47:25,398
If commenting on that improves
your position...
474
00:47:25,475 --> 00:47:27,841
...then refusing to comment,
would be foolish.
475
00:47:30,414 --> 00:47:34,350
Don't forget. You had
both the reason...
476
00:47:34,418 --> 00:47:37,683
...and the opportunity to steal.
477
00:47:38,422 --> 00:47:42,688
Reason?
- Freedom from staying here.
478
00:47:45,429 --> 00:47:47,420
If you have anything
to say, then say it.
479
00:47:47,698 --> 00:47:50,360
Deciding whether it's true
or false is my duty.
480
00:47:55,439 --> 00:48:00,308
Mr. Ghoshal's business
isn't going well.
481
00:48:01,645 --> 00:48:04,307
You'll come to know of it,
if you investigate.
482
00:48:04,381 --> 00:48:07,316
And you also have that opportunity.
483
00:48:07,384 --> 00:48:09,375
Bikash! Tea!
484
00:48:09,653 --> 00:48:11,314
C'mon.
485
00:48:18,395 --> 00:48:20,386
Is everything alright?
- Yes. Everything's fine.
486
00:48:20,464 --> 00:48:22,455
The salt, spice, etc...
- I didn't know that...
487
00:48:22,532 --> 00:48:24,523
...you could get such
a huge fish in Kashi!
488
00:48:24,601 --> 00:48:27,331
I've arranged for it with
great difficulty, sir.
489
00:48:27,404 --> 00:48:29,395
Don't give up, at least
as long as we are here.
490
00:48:29,473 --> 00:48:32,340
And yes! Don't worry if your
job doesn't end...
491
00:48:32,409 --> 00:48:33,398
...within 10 days.
492
00:48:33,477 --> 00:48:36,344
I've already booked 3 beds for you.
493
00:48:36,413 --> 00:48:38,677
Thank you. But the job will
end in 10 days...
494
00:48:38,749 --> 00:48:40,740
...else it never will.
495
00:48:40,817 --> 00:48:43,342
No! Don't say such a thing,
in Kashi, that too, in my...
496
00:48:43,420 --> 00:48:46,685
...Calcutta lodge, one of your
adventures should be remembered.
497
00:48:46,757 --> 00:48:48,748
Let's see.
498
00:48:52,696 --> 00:48:54,687
He isn't saying anything.
499
00:48:55,699 --> 00:48:58,691
Despite the presence of Jatayu...
500
00:48:58,769 --> 00:49:03,365
...Captain Spark took
away his attention.
501
00:49:03,440 --> 00:49:07,376
How can he refuse that?
- You're right.
502
00:49:07,711 --> 00:49:09,702
It means that you aren't the only...
503
00:49:09,780 --> 00:49:12,374
...popular detective novelist in
the country. You've a rival.
504
00:49:12,883 --> 00:49:15,374
Yesterday's brat! The one
that stays in Darjipada.
505
00:49:15,452 --> 00:49:19,388
He writes under a synonym. I
wrote an edition in 3 days...
506
00:49:19,456 --> 00:49:21,720
...and he hasn't finished
one in 3 months.
507
00:49:23,727 --> 00:49:28,721
Is he the creator of
the character Spark...
508
00:49:28,799 --> 00:49:33,395
If he gets an idea, then a spark
flashes from his forehead.
509
00:49:33,470 --> 00:49:35,404
Understood?
510
00:49:37,741 --> 00:49:39,732
You've got a phone call,
shall I ask him...
511
00:49:39,810 --> 00:49:42,745
...to call back after 10 minutes?
- No. I shall attend to it.
512
00:49:54,758 --> 00:49:58,751
Is this Mitra?
- Yes. - I'm Maganlal Meghraj.
513
00:49:58,829 --> 00:50:00,694
Oh! Greetings!
514
00:50:00,764 --> 00:50:03,358
I saw you at the ashram
of Machlibaba yesterday.
515
00:50:03,433 --> 00:50:05,424
How did you recognize me?
516
00:50:05,502 --> 00:50:08,369
I have my own methods. There're
people to show me.
517
00:50:08,872 --> 00:50:10,703
I can understand that.
518
00:50:10,774 --> 00:50:12,765
What are you doing this afternoon?
- Why?
519
00:50:12,843 --> 00:50:15,710
Come over to my place. I've
something to talk to you about.
520
00:50:16,713 --> 00:50:18,704
But I don't know your house.
521
00:50:18,782 --> 00:50:21,376
Do you know Gyanvapi?
- Yes. I know.
522
00:50:21,451 --> 00:50:25,717
My man will be at Gyanvapi. Blue
shirt, his name's Manohar.
523
00:50:25,789 --> 00:50:27,780
He'll bring you along.
524
00:50:28,725 --> 00:50:30,716
But there'll be two
more people with me.
525
00:50:30,794 --> 00:50:32,785
Your own people?
- Yes, my own people.
526
00:50:32,863 --> 00:50:34,854
Then bring them along, too.
527
00:50:34,931 --> 00:50:36,899
I'm waiting.
- Ok.
528
00:50:51,748 --> 00:50:53,739
Have you done the right thing?
529
00:50:53,817 --> 00:50:55,808
I haven't compelled you to come.
530
00:50:56,586 --> 00:51:00,352
No. I mean that meeting such a
person, will it be suitable?
531
00:51:00,690 --> 00:51:02,681
That's why we've come.
532
00:51:11,868 --> 00:51:14,701
If he talks nonsense, then
I shan't remain quiet.
533
00:51:14,771 --> 00:51:18,366
Why? - Who knows, what
kind of a person he is.
534
00:52:48,565 --> 00:52:53,901
Oh God! Where are you?
- I'm here. I'm in front of you.
535
00:52:55,472 --> 00:52:58,737
No. It's just that...
- Sit. Sit on the mattress...
536
00:52:58,808 --> 00:53:00,742
...or if you want, then on the sofa.
537
00:53:01,678 --> 00:53:06,672
I had a wish to meet you.
I've heard of your job.
538
00:53:06,750 --> 00:53:08,741
Even I've heard of your fame.
539
00:53:08,818 --> 00:53:11,844
Why are you saying fame? Say
defame, tell the truth.
540
00:53:14,424 --> 00:53:17,860
Is that boy your brother?
- No. A cousin.
541
00:53:18,428 --> 00:53:21,683
My uncle's son.
- And him?
542
00:53:21,684 --> 00:53:24,697
Uncle?
- He's my friend.
543
00:53:33,710 --> 00:53:35,701
All are Lal!
544
00:53:39,716 --> 00:53:41,707
Bring cold drinks.
545
00:53:44,721 --> 00:53:47,383
We ate before we came. Lunch.
546
00:53:47,724 --> 00:53:50,386
So what if you've eaten?
You've walked from that...
547
00:53:50,460 --> 00:53:53,725
...Calcutta lodge to our house.
That food must've gotten digested.
548
00:53:55,732 --> 00:53:59,395
What're you saying?
- It's your wish. What shall I say?
549
00:54:07,410 --> 00:54:10,345
Have you come to Benaras
for a holiday?
550
00:54:10,847 --> 00:54:13,680
That was my intention.
- If that was your intention...
551
00:54:13,750 --> 00:54:15,741
...then why did you change your mind?
552
00:54:21,691 --> 00:54:25,354
It's my mind, after all. Where's
the restriction of changing it?
553
00:54:25,428 --> 00:54:29,364
There's no restriction, but why
are you wasting your time?
554
00:54:30,433 --> 00:54:32,424
Go and visit the various temples.
555
00:54:32,502 --> 00:54:36,370
I've my own boat, you can
visit all the 80 banks...
556
00:54:36,439 --> 00:54:40,375
...and it won't cost you
even a single penny.
557
00:54:40,443 --> 00:54:42,434
Your mind will be refreshed breathing...
558
00:54:42,512 --> 00:54:44,503
...the air of the Ganges...
559
00:54:44,581 --> 00:54:47,379
...instead of doing all
this, why are you...
560
00:54:47,450 --> 00:54:50,715
...wasting your time at
the Ghoshal's house?
561
00:54:52,555 --> 00:54:55,888
You're forgetting that I'm
a professional detective.
562
00:54:55,959 --> 00:54:58,393
Mr. Ghoshal has given me a job.
563
00:54:58,461 --> 00:55:00,395
The question of refusing
it doesn't arise.
564
00:55:08,838 --> 00:55:12,672
What's your fee?
- It depends on the job.
565
00:55:21,518 --> 00:55:25,352
It's Rs. 2000. Take the money
and stop your job.
566
00:55:30,527 --> 00:55:33,860
I don't charge any money,
without working for it.
567
00:55:33,930 --> 00:55:37,696
Work? What'll you
achieve by working?
568
00:55:37,767 --> 00:55:40,361
You won't be able to do anything
after catching the thief.
569
00:55:40,704 --> 00:55:43,867
Why?
- The thief is your client, himself.
570
00:55:45,442 --> 00:55:47,433
What are you saying?
571
00:55:47,510 --> 00:55:50,377
Do you know that Mana Ghoshal
has stolen the...
572
00:55:50,447 --> 00:55:52,438
...Ganesha from his father's trunk...
573
00:55:52,515 --> 00:55:54,506
...and sold it to me for Rs. 30000?
574
00:55:54,718 --> 00:55:57,380
Do you know how weak
he is, financially?
575
00:55:57,721 --> 00:55:59,655
Do you know how much
he has to repay?
576
00:55:59,823 --> 00:56:03,315
Will you go and tell his father
that his son has stolen the...
577
00:56:03,393 --> 00:56:05,384
...Ganesha from his trunk?
578
00:56:05,662 --> 00:56:07,653
He had refused you.
579
00:56:08,398 --> 00:56:11,333
He changed his mind, after refusing.
580
00:56:11,668 --> 00:56:14,330
After changing his mind,
the next day...
581
00:56:14,404 --> 00:56:18,340
...he gave me the idol at
the ashram of Machlibaba.
582
00:56:18,408 --> 00:56:22,674
And I had given him
300 Rs. 100 notes.
583
00:56:23,413 --> 00:56:26,348
We visited the ashram, as well
as did our job. That's it.
584
00:56:26,683 --> 00:56:29,345
You're an intelligent man, Mitra.
585
00:56:29,853 --> 00:56:34,347
Not ordinary intelligence, but
extraordinary intelligence.
586
00:56:36,426 --> 00:56:38,417
If you come to know the truth...
587
00:56:38,495 --> 00:56:40,690
...then it'll be a problem
for both of us.
588
00:56:40,764 --> 00:56:43,358
So you take that money,
and give up this job.
589
00:56:43,433 --> 00:56:45,424
This is my request.
590
00:57:10,393 --> 00:57:13,658
Then the Ganesha must be with you.
- Yes.
591
00:57:14,831 --> 00:57:16,822
Can I see it?
592
00:57:16,900 --> 00:57:20,666
What are you saying, Mitra? My
house in Calcutta was raided...
593
00:57:20,737 --> 00:57:22,728
...why would I keep the
idol in my house?
594
00:57:23,673 --> 00:57:26,335
To know whether you're telling
the truth or not...
595
00:57:26,409 --> 00:57:28,673
I've to have a look
at the idol first.
596
00:57:31,414 --> 00:57:32,948
Am I lying?
597
00:57:33,649 --> 00:57:37,683
The opposite of true is false, Maganlal.
598
00:57:39,689 --> 00:57:41,680
You do not believe my words?
599
00:57:45,428 --> 00:57:48,693
There's Rs. 2000 there. Take
and enjoy your holidays.
600
00:57:48,765 --> 00:57:50,858
Take a tour with your uncle.
601
00:58:07,383 --> 00:58:09,374
I don't accept bribes, Maganlal.
602
00:58:16,392 --> 00:58:18,383
Then you'll continue with your work?
603
00:58:22,665 --> 00:58:24,656
Send for Arjun.
604
00:58:24,834 --> 00:58:27,325
Bring box no. 13.
605
00:58:31,674 --> 00:58:36,668
What, Halwamohan? Didn't
you like the juice?
606
00:58:40,683 --> 00:58:44,346
Don't worry, Mohan. That
juice isn't poisoned.
607
00:58:48,424 --> 00:58:51,359
I feel that poison is
a very bad thing.
608
00:58:51,694 --> 00:58:53,685
Yes.
609
00:58:55,698 --> 00:58:58,690
Poison is useful for other things.
610
00:59:19,455 --> 00:59:21,446
A collection of knives!
611
00:59:35,338 --> 00:59:39,274
Are you feeling well?
- Just a little fever.
612
00:59:39,342 --> 00:59:42,277
It's alright.
- Will you perform today?
613
00:59:47,350 --> 00:59:49,341
Have you seen knife throwing, sir?
614
00:59:51,354 --> 00:59:54,289
The king of Harbanspur
had a private circus.
615
00:59:55,358 --> 00:59:59,624
The knife thrower of his circus
now performs in mine.
616
01:00:14,377 --> 01:00:18,643
Ok then, shall we go?
- Where will you go?
617
01:00:20,650 --> 01:00:23,642
It's already 2.30...
- So what?
618
01:00:24,387 --> 01:00:27,322
You've to rest a bit.
- No! First, Arjun...
619
01:00:27,390 --> 01:00:30,655
...will perform, only
then will we go.
620
01:00:38,334 --> 01:00:42,369
Are you ready?
- Oh yes! - Then start.
621
01:00:48,611 --> 01:00:51,273
Come, Uncle.
- What is your intention?
622
01:00:55,351 --> 01:00:59,617
Uncle stand in front of the board,
and Arjun will perform.
623
01:01:00,623 --> 01:01:02,614
What do you think of yourself?
624
01:01:08,631 --> 01:01:12,294
Hey fool! I shall break your bones!
625
01:01:12,368 --> 01:01:14,359
I had told you to shoot, only
when he pulled out his pistol...
626
01:01:14,437 --> 01:01:16,428
...who told you to shoot now?
627
01:01:16,639 --> 01:01:19,631
Forgive me, sir.
- Is this your aim?
628
01:01:19,709 --> 01:01:24,305
I'll penalize you for this mistake.
- Forgive me, sir.
629
01:01:24,380 --> 01:01:26,371
I made a mistake.
630
01:01:26,449 --> 01:01:29,316
Two pistols, two bullets
have been pointed at you.
631
01:01:29,385 --> 01:01:31,376
Don't dare to disobey me!
632
01:01:35,591 --> 01:01:38,583
By not believing me,
you've insulted me.
633
01:01:38,661 --> 01:01:40,652
If you be obedient today,
then nothing will happen.
634
01:01:40,730 --> 01:01:42,721
Not even to Uncle.
635
01:01:42,799 --> 01:01:45,267
But if you investigate
Ghoshal's house again...
636
01:01:45,335 --> 01:01:47,326
...then I won't be able to
guarantee your safety.
637
01:01:47,403 --> 01:01:49,394
I'm clearly warning you.
638
01:01:49,605 --> 01:01:54,269
Get up, Mohan! Get up!
639
01:02:09,359 --> 01:02:11,350
What happened?
640
01:02:22,372 --> 01:02:25,808
Just a minute. Let
me drink the juice.
641
01:02:46,329 --> 01:02:48,320
What have you added to the juice?
642
01:02:49,332 --> 01:02:51,596
I'm feeling amazingly strong.
643
01:02:52,602 --> 01:02:55,594
Arjun, are you ready?
- Yes.
644
01:02:57,607 --> 01:03:01,600
Where do I have to stand? Here?
- Yes. There.
645
01:03:04,614 --> 01:03:06,775
Means, here?
- Yes.
646
01:03:15,358 --> 01:03:17,349
Just a minute.
647
01:03:24,634 --> 01:03:30,602
Here, take my watch. My wallet.
648
01:03:38,314 --> 01:03:40,578
Ready Arjun?
- Yes.
649
01:03:47,590 --> 01:03:49,581
Just a minute.
650
01:03:50,760 --> 01:03:52,751
Just a minute.
651
01:04:04,607 --> 01:04:06,768
Hail Baba Vishwanath!
652
01:04:08,344 --> 01:04:11,279
Wow! That's great!
653
01:04:24,794 --> 01:04:26,785
You're a lion!
654
01:04:34,570 --> 01:04:36,561
Amazing! Good!
655
01:05:22,351 --> 01:05:24,342
Your salary will be increased!
656
01:05:28,457 --> 01:05:30,448
Great!
657
01:05:36,299 --> 01:05:38,290
Wow! Look at it!
658
01:05:56,319 --> 01:06:00,255
I had told you, Mitra.
Arjun is excellent!
659
01:06:03,593 --> 01:06:08,257
Uncle! Come out. The game's up!
660
01:06:16,339 --> 01:06:18,330
Come out!
661
01:06:24,347 --> 01:06:26,338
Lalan Uncle!
662
01:06:35,291 --> 01:06:37,282
Get some milk and nuts for Uncle.
663
01:07:00,583 --> 01:07:03,575
How much?
- What's it normally, for you?
664
01:07:03,653 --> 01:07:07,248
72.
- Then it has to reduce by 25 more.
665
01:07:07,590 --> 01:07:10,252
It'll reduce now.
Immediately reduce.
666
01:07:11,327 --> 01:07:14,262
I'm feeling relived now.
Understood? A lot!
667
01:07:25,341 --> 01:07:28,276
I'm so relieved now!
My head was bursting.
668
01:07:28,344 --> 01:07:31,279
You hadn't seen it. It was
like living 5 lives in one.
669
01:07:36,285 --> 01:07:38,276
They don't say it for no reason...
670
01:07:38,354 --> 01:07:40,345
...that truth is stronger
than fiction.
671
01:07:47,396 --> 01:07:51,230
Go ahead with the case,
I'm with you.
672
01:07:56,305 --> 01:08:02,244
What happened? Hello? Are
you planning to give up?
673
01:08:03,412 --> 01:08:08,577
I'm responsible for what
happened to you, today.
674
01:08:10,586 --> 01:08:12,577
No! What are you saying!
675
01:08:12,655 --> 01:08:15,590
This is just my fate. It's
written in my fate.
676
01:08:16,359 --> 01:08:19,260
But I'm still alive!
Hale and healthy!
677
01:08:20,596 --> 01:08:22,587
Forget what happened, today.
678
01:08:24,333 --> 01:08:26,324
Either I'll take revenge
for this...
679
01:08:26,402 --> 01:08:28,597
...or I'll give up my profession.
680
01:08:40,349 --> 01:08:42,340
What happened?
681
01:08:44,353 --> 01:08:46,344
Are you leaving?
682
01:08:47,356 --> 01:08:49,347
You've a show, the day after.
683
01:08:53,629 --> 01:08:55,620
What happened?
684
01:08:55,698 --> 01:08:58,633
This is dangerous, sir. I
can't stay here any longer.
685
01:08:58,701 --> 01:09:00,794
What happened?
- Don't ask. See.
686
01:09:09,378 --> 01:09:11,369
Beware!
687
01:09:19,388 --> 01:09:21,379
From where did you get this?
688
01:09:21,657 --> 01:09:27,323
It was near the window.
Someone must've left it.
689
01:09:27,396 --> 01:09:29,387
Are you afraid of such threats!?
690
01:09:30,399 --> 01:09:33,596
You would've known, had
you been in my place.
691
01:09:36,338 --> 01:09:39,273
This is a police case. Who wants
to get involved in it?
692
01:09:40,342 --> 01:09:43,607
You've a 17.5 inch tricep...
- Bicep!
693
01:09:44,346 --> 01:09:46,337
And you're afraid of this
ordinary threat?
694
01:09:46,415 --> 01:09:48,406
You aren't able to understand
the matter.
695
01:09:48,484 --> 01:09:51,783
I'm not a coward.
- Then why are you leaving?
696
01:09:54,623 --> 01:09:56,614
Have you seen Angelo's David?
697
01:10:02,631 --> 01:10:04,622
That one? That's something great.
698
01:10:06,802 --> 01:10:10,294
Our body is a work of art. A temple.
699
01:10:11,640 --> 01:10:14,803
And the muscles on that
are the designs.
700
01:10:17,646 --> 01:10:20,308
Did you hear that?
- Amazing.
701
01:10:22,384 --> 01:10:26,320
Did you understand? - Means you've
to take care of your temple.
702
01:10:28,390 --> 01:10:31,655
Isn't that so?
- I can tell you one thing.
703
01:10:32,394 --> 01:10:34,328
You aren't the one who
has been threatened.
704
01:10:34,396 --> 01:10:36,387
I've been threatened.
705
01:10:37,600 --> 01:10:39,591
Your introduction?
706
01:10:39,668 --> 01:10:43,263
His is about this. About
mind and intelligence.
707
01:10:44,440 --> 01:10:48,604
He isn't into building muscles
here and there. Am I right?
708
01:10:49,612 --> 01:10:54,276
I guarantee on thing to you. Even
if something happens here.
709
01:10:54,350 --> 01:10:57,285
Your body will be safe.
- What are you saying?
710
01:10:57,353 --> 01:10:59,344
One hundred percent true.
711
01:10:59,421 --> 01:11:02,288
Don't feel afraid. - But don't
let the Bengali club sink.
712
01:11:02,358 --> 01:11:05,293
Everyone sees the Bishwanath
temple in Kashi.
713
01:11:05,628 --> 01:11:07,789
But how many see the
Bishosri temple?
714
01:11:11,634 --> 01:11:13,625
A bowl full of blood.
715
01:11:16,372 --> 01:11:20,638
Did you think of mother Durga
as an ordinary woman?
716
01:11:20,709 --> 01:11:26,306
She hurls the trident into his
chest, and blood spurts out.
717
01:11:26,649 --> 01:11:27,638
Yes.
718
01:12:43,325 --> 01:12:45,316
Did you call for me?
719
01:12:47,596 --> 01:12:49,257
Sit.
720
01:13:01,610 --> 01:13:06,274
I hadn't told you something.
As it can't be said.
721
01:13:06,615 --> 01:13:08,606
But I'm telling it to you.
722
01:13:11,353 --> 01:13:17,292
That day, even if I hadn't seen
someone entering the house...
723
01:13:17,359 --> 01:13:22,296
...I had seen one leaving.
He was a gentleman.
724
01:13:24,366 --> 01:13:27,301
There just two gentlemen in this
house, me and Bikash, Father.
725
01:13:29,805 --> 01:13:35,641
You have hidden your conversation
with Maganlal from me.
726
01:13:38,580 --> 01:13:40,571
Maganlal had offered you money...
727
01:13:40,649 --> 01:13:44,244
...I came to know about it
through someone else.
728
01:13:45,320 --> 01:13:48,255
I didn't feel that it was important
for you to know that.
729
01:13:48,323 --> 01:13:51,759
Maganlal had asked for the Ganesha,
but I had refused him.
730
01:13:52,594 --> 01:13:55,256
However if it gets proved that...
731
01:13:55,330 --> 01:13:57,321
...you had opened my trunk...
732
01:13:57,399 --> 01:14:00,596
...then the appropriate
punishment for that...
733
01:14:00,669 --> 01:14:02,660
...you have to face it.
734
01:15:14,343 --> 01:15:17,608
Maganlal hasn't got the Ganesha yet.
735
01:15:21,350 --> 01:15:22,544
He hasn't!?
736
01:15:22,618 --> 01:15:25,280
Had he got it, then he wouldn't
have offered me so much...
737
01:15:25,354 --> 01:15:28,289
...money to stop my work.
- Then where's the Ganesha?
738
01:15:34,563 --> 01:15:38,556
I believe... the Ganesha is
still in Ghoshal's house.
739
01:15:39,568 --> 01:15:42,230
That means Umanath hasn't sold it?
740
01:15:43,572 --> 01:15:48,236
Umanath, had he stolen it, wouldn't...
741
01:15:48,310 --> 01:15:53,247
...have recommended us to his father.
742
01:15:54,583 --> 01:16:00,249
And Raxit?
- Had Bikash stolen it...
743
01:16:00,589 --> 01:16:02,580
...then he wouldn't have stayed here.
744
01:16:04,426 --> 01:16:09,261
That's right. But where
did the Ganesha go?
745
01:16:10,766 --> 01:16:16,602
Who opened the trunk,
why did he do so...
746
01:16:18,607 --> 01:16:21,599
...and why is Maganlal interested
in that idol...
747
01:16:21,677 --> 01:16:24,612
...only mother Ganga knows
about it, till now.
748
01:23:40,582 --> 01:23:42,573
Mr. Mitra!
749
01:23:45,587 --> 01:23:47,578
How are you?
- Fine. How are you?
750
01:23:49,324 --> 01:23:51,315
Fine. I heard that you've started...
751
01:23:51,393 --> 01:23:54,260
...working, even after coming here?
- What to do? There's no one...
752
01:23:54,329 --> 01:23:56,320
...to pay us a salary. We've
to keep doing something.
753
01:23:56,398 --> 01:23:58,389
Will you drink tea?
- Yes.
754
01:24:02,204 --> 01:24:05,266
Tell me.
- Will you take my advice?
755
01:24:05,340 --> 01:24:07,331
First, let me hear
what the advice is.
756
01:24:09,611 --> 01:24:11,602
Have you heard of Maganlal?
757
01:24:12,347 --> 01:24:14,338
Not only have I heard of him...
758
01:24:14,416 --> 01:24:16,407
...I spent an hour
with him yesterday.
759
01:24:16,484 --> 01:24:18,475
What? You didn't tell me about it.
760
01:24:18,553 --> 01:24:20,544
He showed me the performance
of his private circus.
761
01:24:20,622 --> 01:24:22,283
Offered me a drink.
762
01:24:22,357 --> 01:24:25,292
What's your opinion?
- An extraordinary scorpion.
763
01:24:26,628 --> 01:24:31,292
Do you know? There was a theft
in Benaras, a few days back...
764
01:24:31,366 --> 01:24:34,233
...in Mr. Badrinarayars house.
A Nataraj idol.
765
01:24:35,570 --> 01:24:38,733
And Maganlal had been to that
house, 4 days before the theft.
766
01:24:39,307 --> 01:24:41,741
Then what? Search his house,
you'll get the idol
767
01:24:43,311 --> 01:24:45,302
Maganlal isn't such
a foolish person.
768
01:24:45,380 --> 01:24:48,247
Is it your intention to
promote his cunningness?
769
01:24:48,316 --> 01:24:51,251
Forget about the threat to
my life, just tell me...
770
01:24:51,319 --> 01:24:53,310
...will I get your help,
when I need it?
771
01:24:53,388 --> 01:24:57,586
You know that. You've seen
it before in Allahabad.
772
01:25:19,347 --> 01:25:21,338
Lakhan!
773
01:25:28,356 --> 01:25:30,347
Take this.
774
01:26:13,768 --> 01:26:16,760
It's 10:30.
- Were you thinking of eating out?
775
01:26:18,606 --> 01:26:23,270
No. It's the bylanes of Kashi.
A historical feeling.
776
01:26:23,344 --> 01:26:29,283
Moreover, I just wanted to
feel the cold atmosphere.
777
01:26:30,452 --> 01:26:32,443
C'mon.
778
01:26:34,556 --> 01:26:39,550
Is there any African king in
any of your stories? - Yes.
779
01:26:41,563 --> 01:26:46,227
Gorillar Gograj. In it,
King Mahanto. - What?
780
01:26:46,301 --> 01:26:50,237
Have you brought a
gorrilla from there?
781
01:26:51,306 --> 01:26:55,242
That's nothing. Read
my latest book...
782
01:26:55,310 --> 01:26:59,246
...you won't get a chance to look up.
783
01:27:03,318 --> 01:27:05,309
What? How is the story?
784
01:27:06,588 --> 01:27:10,251
Excellent! Especially, the part
where he hides the diamond.
785
01:27:10,325 --> 01:27:14,261
He steals a huge diamond,
and hides it in the front...
786
01:27:14,329 --> 01:27:17,594
...I mean, the front portion
of his robe, with cellotape.
787
01:27:17,665 --> 01:27:19,656
Can't it be seen,
even when he moves?
788
01:27:19,734 --> 01:27:21,725
That's the technique, sir.
789
01:27:22,337 --> 01:27:25,272
Even people are shocked
on seeing him.
790
01:27:25,340 --> 01:27:29,276
And this man sees the stone,
and as soon as he does...
791
01:27:29,611 --> 01:27:31,272
Excellent!
792
01:27:32,614 --> 01:27:37,015
I would've been happy,
793
01:27:37,016 --> 01:27:42,216
had there been any noise.
794
01:27:42,290 --> 01:27:44,281
This is too lonely.
795
01:27:44,359 --> 01:27:46,350
Has your stock of courage lessened?
796
01:27:46,427 --> 01:27:48,418
No! Do you know what the problem is?
797
01:27:48,496 --> 01:27:50,487
I have the courage.
But not the muscle.
798
01:27:50,565 --> 01:27:54,228
Bagchi's biceps. He has a lot of
it, but doesn't have courage.
799
01:27:54,302 --> 01:27:56,293
Courage is a very special quality.
800
01:27:56,371 --> 01:27:58,236
Are you going home?
801
01:27:58,573 --> 01:28:00,564
I'm going because you're here.
802
01:28:00,642 --> 01:28:03,236
Otherwise, in this street at night?
803
01:28:04,579 --> 01:28:07,912
Have a look at those courtyards,
804
01:28:07,913 --> 01:28:11,246
every house is haunted.
805
01:28:11,586 --> 01:28:15,249
Go inside, and you can see bats
hanging from the ceiling.
806
01:28:15,323 --> 01:28:18,258
I won't be surprised
if I see a vampire.
807
01:28:20,428 --> 01:28:23,974
The bat says that you'll see
808
01:28:23,975 --> 01:28:27,266
something amazing tonight.
809
01:28:29,337 --> 01:28:33,032
Tonight, bats and vampires shall
810
01:28:33,033 --> 01:28:36,266
come, and everyone will die.
811
01:28:45,620 --> 01:28:47,611
Sir!
812
01:28:59,634 --> 01:29:02,797
The Ghoshal house has no connection
with the death of Shashi.
813
01:29:03,371 --> 01:29:05,362
He has been murdered by his son.
814
01:29:07,642 --> 01:29:10,304
It's such that the son had gone
for a movie at late hours.
815
01:29:10,378 --> 01:29:13,313
There was a cold war going on
between the father and the son.
816
01:29:13,381 --> 01:29:15,372
In fact, it's being said
that the son had...
817
01:29:15,450 --> 01:29:17,441
...even threatened his father.
818
01:29:17,518 --> 01:29:21,318
I feel that if I pressure a bit,
then the truth will come out.
819
01:29:38,606 --> 01:29:41,268
Don't mistake me. But
after your arrival...
820
01:29:41,342 --> 01:29:44,277
...the crime rate in
Kashi has increased.
821
01:29:44,345 --> 01:29:46,336
There has been a murder in
Chaukammatha, yesterday.
822
01:29:47,615 --> 01:29:51,448
What's needed now,
823
01:29:51,449 --> 01:29:54,282
is just a brain wave.
824
01:29:56,357 --> 01:29:58,348
You don't believe in all this, sir.
825
01:29:58,426 --> 01:30:00,417
Just take a dip in the river...
826
01:30:00,495 --> 01:30:03,794
...tomorrow morning, you'll see that
your brain has been cleared.
827
01:30:06,367 --> 01:30:08,631
I didn't believe in it for 30 years.
828
01:30:09,370 --> 01:30:14,307
I was troubled by gastritis.
Allopath, homeopath, jinxes...
829
01:30:14,375 --> 01:30:16,366
...ayurveda, I didn't miss anything.
830
01:30:17,645 --> 01:30:21,308
Then I thought one day, what's
the harm in trying it?
831
01:30:21,649 --> 01:30:23,640
Then I woke up at 5, and had a dip.
832
01:30:24,652 --> 01:30:26,643
That's it.
833
01:30:29,390 --> 01:30:31,654
Faith has an effect to some extent,
not in everything.
834
01:30:33,594 --> 01:30:38,258
Is there any program?
- Yes. Akhtar's music show.
835
01:30:38,332 --> 01:30:41,267
Is it today? - No. It was supposed
to be on Saturday...
836
01:30:41,335 --> 01:30:43,599
...singers were supposed
to come from Lucknow.
837
01:30:48,342 --> 01:30:50,333
Don't you change the towels?
838
01:30:55,616 --> 01:30:57,607
What happened? You're
looking tense.
839
01:30:57,685 --> 01:30:59,676
Won't you have your breakfast?
840
01:31:08,629 --> 01:31:10,620
I'm being drawn towards one thing.
841
01:31:11,632 --> 01:31:12,621
Drawn!?
842
01:31:15,369 --> 01:31:19,635
Africa's king, Shashi's
843
01:31:22,643 --> 01:31:24,634
and Akhtar's song.
844
01:31:25,646 --> 01:31:31,642
Huh! The dot, the cat's hobby,
and Gopal's mother.
845
01:31:32,386 --> 01:31:36,254
Is that 'Singh', a Punjabi surname,
or a Bihari surname?
846
01:31:37,325 --> 01:31:41,261
Or is it the horn of a cow, goat,
deer, or anything else?
847
01:31:48,603 --> 01:31:51,265
What's the first thing that hits
your mind on hearing of Africa?
848
01:31:51,339 --> 01:31:54,604
Jungle.
- And jungle? - Animal.
849
01:31:55,610 --> 01:31:57,601
And king of animals?
850
01:32:21,369 --> 01:32:23,360
Where's Rukku? He isn't to be seen.
851
01:32:23,437 --> 01:32:26,304
He has been sitting in the room
on the terrace, since morning.
852
01:32:26,374 --> 01:32:30,310
Why? - The idol was being
established, and he tripped over it.
853
01:32:30,378 --> 01:32:32,369
And naturally it was...
854
01:32:48,596 --> 01:32:51,258
I've brought a revolver,
won't you see?
855
01:32:52,600 --> 01:32:56,263
Where's the revolver? - Open the
door, and I'll show it to you.
856
01:33:14,622 --> 01:33:18,285
Here, see it. This
is a real revolver.
857
01:33:18,359 --> 01:33:21,624
Its name is Colt. It has 6 bullets.
858
01:33:39,313 --> 01:33:43,249
The king of Africa is the vehicle
of Goddess Durga, the lion.
859
01:33:43,317 --> 01:33:46,252
And you have hidden the Ganesha
in the lion's mouth...
860
01:33:46,320 --> 01:33:48,254
...with chewing gum.
861
01:33:48,322 --> 01:33:50,586
Isn't it so? - Else, Gondariya
would've taken it away.
862
01:33:50,658 --> 01:33:52,649
He had told father that
he would take it way.
863
01:33:52,727 --> 01:33:55,252
Gondariya is Captain Spark's enemy.
864
01:33:57,598 --> 01:34:03,594
You had heard it.
- Yes. - What happened after that?
865
01:34:04,605 --> 01:34:07,267
After that, I went to Raxit.
866
01:34:07,341 --> 01:34:10,276
Raxit, a man has come, downstairs.
867
01:34:10,344 --> 01:34:14,280
He's saying that he'll
buy your Ganesha.
868
01:34:14,348 --> 01:34:16,339
He's saying that he'll buy it?
- Yes.
869
01:34:16,417 --> 01:34:21,286
Who is that?
- Dacoit Gandariya alias Maganlal.
870
01:34:21,355 --> 01:34:24,620
He's talking to Father. He'll
give him a lot of money.
871
01:34:28,796 --> 01:34:31,287
He's saying that he'll
give a lot of money?
872
01:34:32,366 --> 01:34:34,561
It isn't sounding good,
Captain Spark.
873
01:34:35,303 --> 01:34:37,294
C'mon. Let's hide the Ganesha.
874
01:34:37,371 --> 01:34:39,362
Where do we hide it?
875
01:34:39,440 --> 01:34:43,240
That day, you told me a story
that a man had hidden a...
876
01:34:43,311 --> 01:34:45,302
...diamond, within his
crocodile skin dress.
877
01:34:45,379 --> 01:34:48,246
Similarly, we, too, will hide
it in the mouth of the lion.
878
01:34:48,316 --> 01:34:53,583
Lion!? - The vehicle of
Goddess Durga. - Ok.
879
01:34:56,590 --> 01:34:59,252
And if he asks you, then tell him...
880
01:34:59,327 --> 01:35:02,262
...that it's with the king of Africa.
881
01:35:02,330 --> 01:35:07,267
Ok. - And we shall remove it
on the day of the immersion.
882
01:35:07,335 --> 01:35:10,600
Else, it'll sink along with the
idol, into the deep waters.
883
01:35:11,339 --> 01:35:17,278
Did you hear the old man's antics?
- Yes. I did.
884
01:35:18,612 --> 01:35:23,276
But the one who is acting
behind your back... - What?
885
01:35:23,351 --> 01:35:25,442
Let me introduce him to you.
886
01:35:26,354 --> 01:35:27,718
Know him.
887
01:35:29,819 --> 01:35:33,283
No one's imagination
can match that of his.
888
01:35:34,562 --> 01:35:38,225
He's the writer of 'Kamal
Kanya', Jatayu.
889
01:35:38,299 --> 01:35:41,234
Jatayu! Are you Jatayu?
890
01:35:41,302 --> 01:35:44,567
He's just exaggerating things.
I'm nothing of that kind.
891
01:35:44,638 --> 01:35:47,573
Then, my Ganesha was
saved because of you.
892
01:35:47,641 --> 01:35:51,236
But the Ganesha isn't there.
- What?
893
01:35:51,579 --> 01:35:53,570
There's nothing in the lion's mouth.
894
01:35:53,647 --> 01:35:55,638
Only the chewing gum is there.
895
01:36:03,324 --> 01:36:07,260
You had called for me, to
catch the thief, isn't it?
896
01:36:07,328 --> 01:36:10,263
That's true. There was
nothing in the trunk...
897
01:36:10,331 --> 01:36:12,322
...when the thief came.
898
01:36:12,400 --> 01:36:15,267
But we've to see who fiddled
with my trunk.
899
01:36:15,336 --> 01:36:18,601
The one who has the
wrong intentions.
900
01:36:18,672 --> 01:36:23,268
Not only wrong intentions, but he
has also taken wrong actions.
901
01:36:30,785 --> 01:36:33,276
I had sent Bikash to buy sweets.
- Where?
902
01:36:36,557 --> 01:36:39,720
You can find him, if you go, now.
903
01:36:59,413 --> 01:37:02,246
What do you think?
- About what?
904
01:37:02,316 --> 01:37:05,251
About Bikash's status.
- Bikash is a lion.
905
01:37:14,328 --> 01:37:19,265
Tell me, Mitra. Where? Ram temple?
906
01:37:20,601 --> 01:37:22,592
Ok. Alright.
907
01:37:54,568 --> 01:37:57,230
Good morning. I was
searching for you.
908
01:37:57,304 --> 01:38:01,240
Me? - I had to talk to you
about something. - Now?
909
01:38:01,308 --> 01:38:03,299
It's important. It
can't be told here.
910
01:38:03,377 --> 01:38:05,368
Let's find a lonely place.
911
01:38:05,446 --> 01:38:08,244
But, I was...
- You can buy the sweets later.
912
01:38:08,315 --> 01:38:10,306
C'mon now. We shall come back.
- Ok.
913
01:38:10,584 --> 01:38:14,577
The one that's tickling your
hips, is a fire weapon.
914
01:38:14,655 --> 01:38:16,646
Don't try to escape!
915
01:38:55,629 --> 01:38:57,620
Sit.
916
01:39:01,468 --> 01:39:06,303
The one whose lie has been caught,
he can't be trusted anymore.
917
01:39:07,641 --> 01:39:09,632
You weren't listening
to the radio that day.
918
01:39:10,377 --> 01:39:12,368
You were listening to Maganlal's
conversation.
919
01:39:12,446 --> 01:39:15,313
Isn't it so? Tell me.
920
01:39:17,651 --> 01:39:20,313
Tell me what happened next.
921
01:39:20,387 --> 01:39:23,322
If you lie, you'll get
trapped further.
922
01:39:23,657 --> 01:39:25,318
Speak up.
923
01:39:26,660 --> 01:39:31,324
Maganlal saw that I was listening
to him, secretly.
924
01:39:31,665 --> 01:39:35,260
After that?
- He sends for me the next day.
925
01:39:35,336 --> 01:39:37,327
He gives me an advance of Rs. 500.
926
01:39:37,404 --> 01:39:40,771
Says that he'll give me another
Rs. 500 if I steal the Ganesha.
927
01:39:41,342 --> 01:39:44,195
And a job in Kolkata.
928
01:39:44,196 --> 01:39:48,271
I don't have any future here.
929
01:39:48,349 --> 01:39:52,615
Believe me! - After that?
What happened after that?
930
01:39:52,686 --> 01:39:56,622
I opened the trunk, but
the Ganesha wasn't there.
931
01:39:58,459 --> 01:40:03,294
Then, last evening, I was in my
room at that time, suddenly...
932
01:40:13,374 --> 01:40:16,639
I haven't committed any sin, sir.
933
01:40:17,645 --> 01:40:20,307
I swear on God.
934
01:40:20,381 --> 01:40:23,646
Believe me!
- Where did you get it?
935
01:40:23,717 --> 01:40:29,716
It was... it was in front of
the idol. On the floor.
936
01:40:30,391 --> 01:40:33,326
I don't know who kept it there.
937
01:40:35,329 --> 01:40:38,264
This... give this to Mr. Ghoshal.
938
01:40:39,333 --> 01:40:42,268
I went to Maganlal with the
Ganesha, that very night.
939
01:41:02,356 --> 01:41:04,347
Sit.
940
01:41:08,362 --> 01:41:10,353
Where did you get this?
941
01:41:11,365 --> 01:41:14,300
It was in front of the
idol, in our house.
942
01:41:14,368 --> 01:41:17,303
I didn't find it.
- You didn't find it?
943
01:41:17,638 --> 01:41:20,801
Shashi Babu.
- Shashi Babu?
944
01:41:21,375 --> 01:41:23,809
Our sculptor, he gave it to me.
945
01:41:25,646 --> 01:41:29,147
He won't tell anyone.
946
01:41:29,148 --> 01:41:33,314
He's a very good person.
947
01:41:35,389 --> 01:41:38,256
Moreover, he isn't that
kind of a person.
948
01:41:39,326 --> 01:41:41,317
Where is he now?
949
01:41:45,332 --> 01:41:47,607
He is a very good man.
950
01:41:47,608 --> 01:41:52,261
I mean, coolheaded. He
is about 70 years old.
951
01:41:53,607 --> 01:41:56,269
Where is he now? In his house?
952
01:41:57,611 --> 01:41:59,602
Do you know his house?
953
01:42:07,354 --> 01:42:09,345
I won't be able to...
954
01:42:09,423 --> 01:42:13,291
I know what you can do
and what you can't.
955
01:42:15,362 --> 01:42:19,298
You just show it to us,
the rest will...
956
01:42:19,366 --> 01:42:23,302
...be taken care of by someone else.
957
01:42:30,644 --> 01:42:33,306
I haven't committed the murder.
958
01:42:33,580 --> 01:42:36,743
Believe me, Mitra. I haven't
committed the crime.
959
01:42:37,584 --> 01:42:40,246
It would've been alright hadn't
you told about that.
960
01:42:41,321 --> 01:42:43,585
You wouldn't have been
able to do that thing.
961
01:42:44,758 --> 01:42:48,250
Come, Tiwari. As of now,
he's your guest.
962
01:42:50,330 --> 01:42:52,321
He's just a part of the plot.
963
01:42:53,333 --> 01:42:55,324
There're many more to come.
964
01:42:55,769 --> 01:42:57,760
Come. Come with me.
965
01:43:04,344 --> 01:43:06,335
Is this that thing?
- Yes.
966
01:43:07,347 --> 01:43:09,338
Tell me the spelling.
967
01:43:19,626 --> 01:43:21,617
Now write, deltoid.
968
01:43:27,634 --> 01:43:31,297
Wow! Is it deltoir?
- No. Deltoid.
969
01:43:31,371 --> 01:43:33,305
Its 'd' not 'r' ?
- No.
970
01:43:33,574 --> 01:43:36,236
Call for you?
- For me?
971
01:43:42,583 --> 01:43:45,245
Listen, you've some work
to do. Listen carefully.
972
01:43:45,319 --> 01:43:47,310
This evening at 5,
you and Jatayu...
973
01:43:47,387 --> 01:43:49,378
...will come to Machlibaba's ashram.
974
01:43:50,424 --> 01:43:54,258
Exactly at 5.
- And you? - I'll meet you.
975
01:43:54,328 --> 01:43:57,263
It's something serious.
- I've understood.
976
01:43:57,331 --> 01:44:02,268
And at around 3, a member of the
Bengali club, Shushanto Ghosh...
977
01:44:02,336 --> 01:44:05,601
...will visit your place with
makeup and dresses. - Ok.
978
01:44:07,341 --> 01:44:09,332
And take care that Lal Mohan
doesn't act over smart.
979
01:44:10,344 --> 01:44:13,279
It's something serious. And
bring something to eat.
980
01:44:13,347 --> 01:44:15,338
I haven't eaten anything all day.
981
01:44:15,616 --> 01:44:17,607
I understand, but...
982
01:44:54,588 --> 01:44:56,579
Hail Shiva!
983
01:45:14,341 --> 01:45:17,276
What's this?
- Eatable.
984
01:45:39,566 --> 01:45:42,228
He'll come on time. Keep quiet.
985
01:45:54,581 --> 01:45:56,572
Look back.
986
01:49:03,804 --> 01:49:06,295
You've just seen a bullet, Maganlal.
987
01:49:08,642 --> 01:49:14,638
But you haven't seen a noose.
988
01:49:15,649 --> 01:49:18,641
Arrested! - You've been
caught red-handed!
989
01:49:21,655 --> 01:49:26,319
Now, you've to see the performance
of my private circus.
990
01:49:29,396 --> 01:49:33,594
How much money do you want?
How much? Tell me.
991
01:49:34,334 --> 01:49:37,269
Those who kill innocent people,
with the help of thugs.
992
01:49:39,339 --> 01:49:43,275
Those who eat out of the
treasures of the country.
993
01:49:45,378 --> 01:49:48,279
They won't be freed,
by coughing up money.
994
01:50:00,360 --> 01:50:06,299
Come, Mr. Tiwari.
- Come, Mr. Meghraj.
995
01:50:17,644 --> 01:50:20,636
Here, I've given my autograph.
- Ok.
996
01:50:21,648 --> 01:50:24,310
I shall send two more books
after reaching Kolkata.
997
01:50:26,653 --> 01:50:29,315
Do you know him, dear?
- Who?
998
01:50:29,656 --> 01:50:32,318
He's Captain Falu's assistant.
999
01:50:32,826 --> 01:50:35,260
What's the name?
- Captain Taxit.
1000
01:50:35,762 --> 01:50:41,257
I understood all that. But why
hasn't Captain Falu arrived yet?
1001
01:50:41,601 --> 01:50:44,263
He'll come. He'll come
within an hour or two.
1002
01:50:44,337 --> 01:50:47,272
He has to change his dress,
and remove the makeup.
1003
01:50:47,340 --> 01:50:49,331
But he doesn't go back on his word.
1004
01:50:49,409 --> 01:50:51,400
But I haven't come to know whether...
1005
01:50:51,478 --> 01:50:54,606
...I got back the Ganesha or not.
- Are you still unsure?
1006
01:50:56,449 --> 01:50:58,440
Don't misunderstand. I got delayed...
1007
01:50:58,518 --> 01:51:00,611
...as I had to attend to another job.
1008
01:51:02,622 --> 01:51:05,284
Here, take your Ganesha.
- Ganesha!
1009
01:51:09,362 --> 01:51:11,353
Thanks God!
1010
01:51:12,632 --> 01:51:15,294
What you showed, can only
be read in books.
1011
01:51:15,635 --> 01:51:18,297
Will you let me see it?
- Here, have a look.
1012
01:51:20,640 --> 01:51:22,631
You're incomparable.
1013
01:51:24,477 --> 01:51:26,468
Let me put it back in its place.
- Yes.
1014
01:51:29,382 --> 01:51:31,373
It's an old treasure of mine.
1015
01:51:36,323 --> 01:51:40,259
Go back to your house. Go
back to your house, O Lord!
1016
01:51:48,601 --> 01:51:50,592
Let us have some sweets
to celebrate.
1017
01:51:51,604 --> 01:51:53,265
I've work.
1018
01:51:58,778 --> 01:52:02,270
You'll refuse if I give you
anything more than your fees.
1019
01:52:05,352 --> 01:52:07,343
Before you write the
check, I would...
1020
01:52:07,420 --> 01:52:09,411
...like to show you something else.
1021
01:52:09,489 --> 01:52:11,616
You can. Why do you need
permission for that?
1022
01:52:12,625 --> 01:52:16,288
Then see. See carefully.
1023
01:52:19,366 --> 01:52:23,866
Here, I opened the garage.
1024
01:52:23,867 --> 01:52:26,636
This is the key.
1025
01:52:31,378 --> 01:52:34,575
Now, I opened the trunk.
1026
01:52:43,590 --> 01:52:47,417
Here's the result of my action.
1027
01:52:47,418 --> 01:52:50,257
What was your action?
1028
01:52:50,597 --> 01:52:56,263
You may be reading a lot
of detective novels...
1029
01:52:56,336 --> 01:52:58,327
...but I'm a detective myself.
1030
01:52:58,405 --> 01:53:00,396
It isn't easy to fool me.
1031
01:53:06,613 --> 01:53:12,279
I've investigated. The price of
this can't be more than Rs. 1000.
1032
01:53:13,353 --> 01:53:16,288
Had this been the real Ganesha,
then you wouldn't...
1033
01:53:16,356 --> 01:53:20,292
...have hidden it in the lion's
mouth, along with your grandson.
1034
01:53:20,627 --> 01:53:25,621
Am I right?
- You're a genius.
1035
01:53:25,799 --> 01:53:28,632
Your actual Ganesha is
in the bank, isn't it?
1036
01:53:28,701 --> 01:53:32,296
Yes. Of course. Everyone
wants to see it.
1037
01:53:32,372 --> 01:53:35,239
And I've to open the trunk
for that, every time.
1038
01:53:35,308 --> 01:53:37,742
It's such a costly thing.
A work of art.
1039
01:53:38,578 --> 01:53:40,569
Did you hear it, Captain Spark?
1040
01:53:40,647 --> 01:53:42,638
Your grandfather had hidden
the actual Ganesha.
1041
01:53:42,715 --> 01:53:45,582
That's why, I'm taking
this fake Ganesha. Ok?
1042
01:53:45,652 --> 01:53:50,248
Is this the fruit of your actions?
- Yes. My fruit.
1043
01:53:50,590 --> 01:53:52,285
What do you say?
1044
01:53:52,358 --> 01:53:56,260
You're a genius. The one
who's so intelligent...
1045
01:53:56,329 --> 01:53:58,320
...he can't be fooled easily.
1046
01:53:58,398 --> 01:54:02,596
But how did you get it?
- I know.
1047
01:54:03,336 --> 01:54:05,327
By his intelligence.
82274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.