All language subtitles for The Furthest Distance S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,703 --> 00:00:29,216 ♪Hey, lover♪ 2 00:00:29,216 --> 00:00:34,057 ♪Don't sneak a peek at the present moment♪ 3 00:00:34,057 --> 00:00:37,088 ♪Singing, sha la la la♪ 4 00:00:37,088 --> 00:00:42,048 ♪With you, fairy tale and carriage♪ 5 00:00:42,048 --> 00:00:46,962 ♪Oh, my sweet lover. Sweet lover♪ 6 00:00:46,962 --> 00:00:50,800 ♪It's you who turns the sea breeze warm♪ 7 00:00:50,800 --> 00:00:56,928 ♪And touches the doves sleeping in the coconut forest♪ 8 00:00:56,928 --> 00:01:02,767 ♪You are my sweet lover. Sweet lover♪ 9 00:01:02,767 --> 00:01:08,448 ♪The bell wakes up my deeply loved one♪ 10 00:01:08,448 --> 00:01:13,696 ♪Sha la la to forever♪ 11 00:01:13,696 --> 00:01:16,272 ♪Hey, lover♪ 12 00:01:16,272 --> 00:01:21,312 ♪Don't sneak a peek at the present moment♪ 13 00:01:21,312 --> 00:01:24,320 ♪I want to sing sha la la la♪ 14 00:01:24,320 --> 00:01:29,952 ♪With you and me to forever♪ 15 00:01:36,351 --> 00:01:41,000 =The Furthest Distance= 16 00:01:41,026 --> 00:01:44,104 =Episode 3= 17 00:01:44,191 --> 00:01:46,831 To attract attention, he maliciously edited the content. 18 00:01:46,991 --> 00:01:47,590 And he told me 19 00:01:47,710 --> 00:01:49,471 to create suspense in stories. 20 00:01:49,710 --> 00:01:51,911 He also showed me the viewer ratings curve. 21 00:01:52,870 --> 00:01:53,191 Anyway, 22 00:01:53,510 --> 00:01:54,590 I am so embarrassed. 23 00:01:55,471 --> 00:01:56,391 If you're not okay with it, 24 00:01:56,631 --> 00:01:57,590 you can sue the show team. 25 00:01:58,070 --> 00:01:58,831 On this issue, 26 00:01:58,950 --> 00:02:00,111 I'll stand by your side. 27 00:02:02,790 --> 00:02:04,590 Okay, don't be mad. 28 00:02:04,870 --> 00:02:06,031 Obviously, 29 00:02:06,150 --> 00:02:07,430 it's a malicious clip. 30 00:02:07,751 --> 00:02:08,710 If I sue him, 31 00:02:09,030 --> 00:02:10,111 it will increase his exposure. 32 00:02:10,910 --> 00:02:12,190 Can you let it go? 33 00:02:13,310 --> 00:02:15,750 It's okay for suspense. 34 00:02:16,430 --> 00:02:17,430 It's good for the show effect. 35 00:02:17,831 --> 00:02:19,071 After the full episode is released, 36 00:02:19,190 --> 00:02:20,030 there will be a reversal. 37 00:02:20,391 --> 00:02:21,590 It will spark a lot of discussions. 38 00:02:21,831 --> 00:02:23,511 But he is deliberately discrediting you now. 39 00:02:23,870 --> 00:02:25,470 Rest assured. I will not 40 00:02:25,590 --> 00:02:26,630 put up with it for nothing. 41 00:02:26,951 --> 00:02:28,910 But we need to take a long view. 42 00:02:29,231 --> 00:02:30,910 We must control the pace ourselves 43 00:02:30,991 --> 00:02:32,671 instead of being led by others. 44 00:02:33,671 --> 00:02:34,511 After I modify this case, 45 00:02:34,750 --> 00:02:36,351 I will give you a before-and-after comparison. 46 00:02:36,671 --> 00:02:37,551 The truth will come out. 47 00:02:38,030 --> 00:02:39,351 I'm afraid that by that time, 48 00:02:39,551 --> 00:02:41,710 the malicious comments about you will be everywhere. 49 00:02:41,870 --> 00:02:42,831 I'm not worried about that. 50 00:02:43,190 --> 00:02:44,430 You're with me, right? 51 00:02:44,951 --> 00:02:46,391 If hitting people could be legal, 52 00:02:46,511 --> 00:02:48,271 I would definitely hit him. 53 00:02:48,671 --> 00:02:49,791 Alright. 54 00:02:49,991 --> 00:02:51,150 I'm so angry. 55 00:02:52,590 --> 00:02:52,991 Come in. 56 00:02:53,351 --> 00:02:54,470 Coffee. 57 00:02:54,590 --> 00:02:55,391 Thank you. 58 00:02:56,430 --> 00:02:56,951 Huixuan. 59 00:02:57,750 --> 00:02:58,750 - Hazelnut flavor. - Hazelnut flavor. 60 00:03:00,310 --> 00:03:00,630 Thanks. 61 00:03:00,671 --> 00:03:01,470 I'll not bother you. 62 00:03:05,870 --> 00:03:06,791 Look. 63 00:03:07,030 --> 00:03:07,870 Only when you come here, 64 00:03:07,991 --> 00:03:09,590 I'll have hazelnut-flavored coffee. 65 00:03:09,951 --> 00:03:11,111 I usually can't get this. 66 00:03:12,511 --> 00:03:13,710 Alright, stop it. 67 00:03:13,991 --> 00:03:14,470 I have to go 68 00:03:14,590 --> 00:03:15,551 to supervise their editing. 69 00:03:15,951 --> 00:03:16,231 I'm off. 70 00:03:16,231 --> 00:03:16,710 Bye. 71 00:03:17,391 --> 00:03:18,111 Don't be upset. 72 00:03:31,551 --> 00:03:32,710 (She loves using glass so much.) 73 00:03:32,750 --> 00:03:33,750 (She must be fragile too.) 74 00:03:34,430 --> 00:03:35,551 You're fragile. 75 00:03:40,231 --> 00:03:41,430 It's for suspense. 76 00:03:42,551 --> 00:03:43,310 Put aside 77 00:03:43,511 --> 00:03:44,590 the display of rainbow. 78 00:03:45,071 --> 00:03:45,831 Some problems 79 00:03:45,951 --> 00:03:47,430 about the glass house need to be resolved. 80 00:03:48,310 --> 00:03:48,910 Is there a plan? 81 00:03:49,391 --> 00:03:50,791 Considering solidity and stability, 82 00:03:51,030 --> 00:03:52,590 as well as the complexity and cost, 83 00:03:52,750 --> 00:03:53,590 we have two plans. 84 00:03:53,750 --> 00:03:54,231 Please look. 85 00:03:57,503 --> 00:03:59,592 (Glass house renovation plan A, Glass house renovation plan B.) 86 00:04:00,750 --> 00:04:01,231 Plan B. 87 00:04:02,111 --> 00:04:03,271 The entire exterior is changed 88 00:04:03,310 --> 00:04:04,310 to the latest advanced glass. 89 00:04:04,630 --> 00:04:06,391 The steel structure is switched to a round-edged one. 90 00:04:07,150 --> 00:04:08,071 The cost is higher, 91 00:04:08,511 --> 00:04:09,430 but the priority 92 00:04:09,470 --> 00:04:11,111 is to prolong the service life of the glass house. 93 00:04:11,590 --> 00:04:11,910 Okay. 94 00:04:12,111 --> 00:04:12,551 Miss Su. 95 00:04:12,750 --> 00:04:13,750 All mosquito repellent systems 96 00:04:13,951 --> 00:04:14,951 sold on the market 97 00:04:15,111 --> 00:04:15,951 are shown here. 98 00:04:15,985 --> 00:04:18,231 (Mosquito Repellent System) 99 00:04:18,231 --> 00:04:18,870 Optical one. 100 00:04:19,591 --> 00:04:20,671 It's energy-saving. 101 00:04:20,950 --> 00:04:21,351 Okay. 102 00:04:23,351 --> 00:04:24,151 (Wind Noise) Miss Su, 103 00:04:24,310 --> 00:04:25,510 we haven't figured it out yet. 104 00:04:26,390 --> 00:04:27,671 Fully-enclosed noise reduction. 105 00:04:28,310 --> 00:04:28,750 However, 106 00:04:28,911 --> 00:04:30,151 it can't last for a long time. 107 00:04:32,430 --> 00:04:33,390 These problems 108 00:04:33,711 --> 00:04:35,671 are all caused by the materials. 109 00:04:36,430 --> 00:04:37,830 Why did you have to use the glass? 110 00:04:39,031 --> 00:04:40,750 Are you asking me? 111 00:04:41,711 --> 00:04:42,231 It looks good. 112 00:04:42,711 --> 00:04:43,551 Right, it looks good. 113 00:04:44,551 --> 00:04:44,830 Right. 114 00:04:44,870 --> 00:04:46,190 Come on. Let's do it. 115 00:05:06,471 --> 00:05:07,510 (I'm at the door of your firm.) 116 00:05:08,070 --> 00:05:08,791 (You do your work.) 117 00:05:09,471 --> 00:05:10,870 (We can meet later.) 118 00:05:11,351 --> 00:05:11,830 (I can wait.) 119 00:05:26,270 --> 00:05:27,111 (Thank you. I'm okay.) 120 00:05:27,510 --> 00:05:28,231 (You don't have to.) 121 00:05:55,991 --> 00:05:56,390 Okay. 122 00:05:56,591 --> 00:05:58,111 Let's proceed with the plan. 123 00:05:58,310 --> 00:05:59,231 Keep me updated. 124 00:05:59,750 --> 00:06:00,231 Okay. 125 00:06:02,070 --> 00:06:02,591 Miss Su. 126 00:06:02,791 --> 00:06:03,671 I've sent you 127 00:06:03,750 --> 00:06:04,430 the phone number. 128 00:06:04,510 --> 00:06:05,151 I think I can 129 00:06:05,151 --> 00:06:06,591 make some time to talk to him. 130 00:06:06,830 --> 00:06:08,830 After all, the plan can be executed. 131 00:06:14,750 --> 00:06:15,190 Mingshi. 132 00:06:15,270 --> 00:06:16,070 Hello, Mr. Yu. 133 00:06:16,991 --> 00:06:17,630 Hello. 134 00:06:18,390 --> 00:06:19,750 I would like to discuss with you 135 00:06:19,870 --> 00:06:22,151 about the plan I sent you yesterday. 136 00:06:32,911 --> 00:06:33,390 Dr. Qin. 137 00:06:34,231 --> 00:06:34,510 Hello. 138 00:06:34,791 --> 00:06:35,070 Hello. 139 00:06:35,671 --> 00:06:37,310 Miss Su is still busy now. 140 00:06:37,750 --> 00:06:38,551 Miss Du has come over 141 00:06:38,671 --> 00:06:39,991 and explained everything clearly. 142 00:06:40,471 --> 00:06:41,711 It is a problem with the show team. 143 00:06:42,231 --> 00:06:43,190 Don't blame yourself. 144 00:06:43,471 --> 00:06:44,111 I think 145 00:06:44,111 --> 00:06:45,310 I better make it clear in person. 146 00:06:46,430 --> 00:06:47,031 It's okay. 147 00:06:47,151 --> 00:06:48,711 Miss Su won't care about small things. 148 00:06:49,031 --> 00:06:51,630 If her reputation is hurt, I'll make it up to her. 149 00:06:51,791 --> 00:06:52,430 I'm serious. 150 00:06:52,911 --> 00:06:53,830 Okay, I see. 151 00:06:54,031 --> 00:06:54,630 No worries. 152 00:06:54,711 --> 00:06:55,510 I will let her know. 153 00:06:55,870 --> 00:06:57,190 You may leave. 154 00:06:59,270 --> 00:07:00,591 Alright, if there's anything, 155 00:07:00,711 --> 00:07:01,390 ask her to call me. 156 00:07:01,671 --> 00:07:02,791 Okay, I get it. 157 00:07:03,551 --> 00:07:04,430 See you. 158 00:07:19,630 --> 00:07:20,111 Miss Su. 159 00:07:20,551 --> 00:07:21,471 Takeaway food has arrived. 160 00:07:22,151 --> 00:07:23,310 Okay, just leave it there. 161 00:07:23,430 --> 00:07:24,310 I'll eat it later. 162 00:07:26,630 --> 00:07:27,310 Miss Su. 163 00:07:27,551 --> 00:07:28,630 Don't forget to eat. 164 00:07:35,111 --> 00:07:36,151 She is not eating again? 165 00:07:36,551 --> 00:07:37,351 It's been all day. 166 00:07:37,911 --> 00:07:38,390 Right. 167 00:07:38,671 --> 00:07:39,711 I ordered so much food, 168 00:07:40,190 --> 00:07:41,190 but she hasn't eaten anything. 169 00:07:41,671 --> 00:07:42,791 She works too hard. 170 00:07:43,791 --> 00:07:44,510 So much food. 171 00:07:45,911 --> 00:07:46,991 I will eat some. 172 00:07:47,430 --> 00:07:48,310 You do your work. 173 00:08:17,031 --> 00:08:18,430 I don't have much time left. 174 00:08:22,031 --> 00:08:24,471 Actually, I hope to have a family 175 00:08:25,070 --> 00:08:26,351 with him during this period, 176 00:08:27,231 --> 00:08:28,471 creating the best memories 177 00:08:28,671 --> 00:08:29,671 that belong to us. 178 00:08:42,670 --> 00:08:44,870 I want to achieve the best result 179 00:08:44,870 --> 00:08:46,351 in the shortest time. 180 00:08:46,591 --> 00:08:48,150 I'm also trying 181 00:08:48,150 --> 00:08:49,831 to fulfill the owner's wish. 182 00:08:50,751 --> 00:08:54,408 ♪Hello, my friend♪ 183 00:08:54,408 --> 00:08:58,824 ♪Haven't heard from you for so long♪ 184 00:08:58,824 --> 00:09:04,840 ♪I have aged and changed so much♪ 185 00:09:04,840 --> 00:09:10,888 ♪Counting lonely days♪ 186 00:09:10,888 --> 00:09:14,792 ♪Buried in chores and tasks♪ 187 00:09:14,792 --> 00:09:21,544 ♪To numb this aching heart♪ 188 00:09:30,463 --> 00:09:34,152 ♪Just make a wish♪ 189 00:09:34,847 --> 00:09:38,532 ♪Someone to fix my heart♪ 190 00:09:38,975 --> 00:09:45,768 ♪This place right here where someone left a hole inside♪ 191 00:09:45,896 --> 00:09:48,776 ♪Trying to let go♪ 192 00:09:48,776 --> 00:09:54,198 ♪Trying to heal that broken part♪ 193 00:09:54,719 --> 00:10:01,704 ♪Perhaps I will smile again♪ 194 00:10:04,390 --> 00:10:05,231 She refused to see you? 195 00:10:05,630 --> 00:10:07,071 She must be angry. 196 00:10:07,311 --> 00:10:08,351 She is a good girl, 197 00:10:08,471 --> 00:10:09,471 but you ruin her reputation. 198 00:10:09,670 --> 00:10:10,630 She must be angry. 199 00:10:10,991 --> 00:10:11,951 I tried to explain to her. 200 00:10:12,351 --> 00:10:13,270 She doesn't even see you. 201 00:10:13,311 --> 00:10:15,071 Who do you explain to? 202 00:10:16,030 --> 00:10:16,711 What's going on? 203 00:10:17,550 --> 00:10:18,831 A new dish for you two. 204 00:10:19,191 --> 00:10:19,670 Thanks. 205 00:10:19,831 --> 00:10:20,550 It has a new name, 206 00:10:20,670 --> 00:10:22,150 Wound Healing Shrimp. 207 00:10:22,670 --> 00:10:23,270 Have a try. 208 00:10:25,831 --> 00:10:26,311 Buddy. 209 00:10:26,910 --> 00:10:29,231 You are now like the elderly, 210 00:10:29,670 --> 00:10:30,750 carrying a radio with you. 211 00:10:30,910 --> 00:10:31,910 You can also take a birdcage. 212 00:10:32,071 --> 00:10:32,510 Done. 213 00:10:32,951 --> 00:10:34,351 You don't know it. 214 00:10:36,071 --> 00:10:37,711 Listening to the radio 215 00:10:37,790 --> 00:10:39,471 is the current emerging island culture. 216 00:10:40,350 --> 00:10:40,951 Never mind. 217 00:10:41,030 --> 00:10:41,831 What were you saying? 218 00:10:42,231 --> 00:10:43,991 I heard something about a girl. 219 00:10:44,191 --> 00:10:46,231 And you ruined her reputation. It's dramatic. 220 00:10:46,390 --> 00:10:47,510 Come on. Tell me more. 221 00:10:48,071 --> 00:10:50,431 Well, he attended a show a few days ago. 222 00:10:50,711 --> 00:10:52,191 The show team edited it maliciously. 223 00:10:52,471 --> 00:10:54,111 He offended the designer who decorated his house. 224 00:10:54,351 --> 00:10:56,351 She was originally supposed to help. 225 00:10:56,910 --> 00:10:58,150 But he caused trouble for her. 226 00:10:58,550 --> 00:10:59,351 She's avoiding him now. 227 00:11:00,550 --> 00:11:01,311 It's an infringement. 228 00:11:02,951 --> 00:11:05,071 You ask them to post a statement online. 229 00:11:05,390 --> 00:11:08,191 What if someone stirs up the issue with Mi Su again? 230 00:11:09,311 --> 00:11:09,951 Yeah. 231 00:11:11,711 --> 00:11:12,951 This is a bit difficult to handle. 232 00:11:15,910 --> 00:11:16,471 But it's okay. 233 00:11:16,991 --> 00:11:18,870 Given my years 234 00:11:18,910 --> 00:11:19,790 of life experience, 235 00:11:19,870 --> 00:11:20,670 I can give you advice. 236 00:11:21,150 --> 00:11:21,711 What do you say? 237 00:11:24,991 --> 00:11:25,431 Buddy. 238 00:11:26,071 --> 00:11:27,711 I am all ears. 239 00:11:30,790 --> 00:11:31,591 Yunsheng, 240 00:11:32,831 --> 00:11:34,431 listen to my advice. 241 00:11:35,390 --> 00:11:37,030 Just apologize with a smile. 242 00:11:37,150 --> 00:11:38,591 You won't lose anything. 243 00:11:39,550 --> 00:11:40,471 You are a young 244 00:11:40,471 --> 00:11:41,351 and handsome man. 245 00:11:41,431 --> 00:11:42,231 A good man, 246 00:11:43,750 --> 00:11:45,150 with a good-looking face 247 00:11:45,510 --> 00:11:46,870 and a good heart. 248 00:11:47,471 --> 00:11:48,471 Any girl can 249 00:11:48,750 --> 00:11:49,870 forgive you. 250 00:11:51,591 --> 00:11:52,030 Buddy. 251 00:11:52,191 --> 00:11:53,111 You really 252 00:11:53,150 --> 00:11:54,711 enlighten me. 253 00:11:54,991 --> 00:11:56,231 But that girl doesn't see him. 254 00:11:56,670 --> 00:11:58,231 You both are too young. 255 00:11:59,550 --> 00:12:00,991 Do you know how I wooed girls 256 00:12:01,150 --> 00:12:02,471 when I was your age? 257 00:12:03,030 --> 00:12:03,870 How did you do? 258 00:12:04,071 --> 00:12:05,231 Back then, 259 00:12:05,591 --> 00:12:06,191 no mobile phones, 260 00:12:06,390 --> 00:12:07,270 no WeChat, 261 00:12:07,351 --> 00:12:08,630 and messages. 262 00:12:09,111 --> 00:12:10,630 I directly went 263 00:12:10,831 --> 00:12:11,790 to the school's radio room 264 00:12:12,231 --> 00:12:12,910 and read poetry 265 00:12:13,030 --> 00:12:14,030 via the microphone. 266 00:12:15,351 --> 00:12:17,870 "Very quietly I take my leave." 267 00:12:18,150 --> 00:12:19,750 "As quietly as I came here." 268 00:12:20,030 --> 00:12:21,390 It's so romantic. 269 00:12:22,311 --> 00:12:24,030 Upon hearing this, 270 00:12:24,111 --> 00:12:25,510 any girl could forgive you. 271 00:12:25,991 --> 00:12:26,431 Am I right? 272 00:12:27,191 --> 00:12:27,951 Here's a problem. 273 00:12:28,711 --> 00:12:30,270 Now there is no radio room. 274 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 (Let this night) 275 00:12:36,071 --> 00:12:36,951 (listen to the voice) 276 00:12:36,951 --> 00:12:38,071 (in your heart.) 277 00:12:38,790 --> 00:12:39,750 (Speak out the words) 278 00:12:39,870 --> 00:12:41,150 (you haven't said yet.) 279 00:12:42,351 --> 00:12:42,991 Right. 280 00:12:43,510 --> 00:12:44,311 She doesn't see you, 281 00:12:44,630 --> 00:12:45,630 but she can hear, right? 282 00:12:45,991 --> 00:12:47,670 Even if she doesn't listen to the radio, 283 00:12:47,991 --> 00:12:49,951 we can get someone to play it for her. 284 00:12:50,390 --> 00:12:51,431 Just give it a try. 285 00:12:53,991 --> 00:12:55,030 Follow his advice. 286 00:12:55,311 --> 00:12:56,550 You can't go wrong. 287 00:13:50,550 --> 00:13:51,390 Morning, Ye. 288 00:13:51,510 --> 00:13:52,071 Morning. 289 00:13:53,790 --> 00:13:55,191 You have cherry tomatoes for breakfast? 290 00:13:55,550 --> 00:13:56,270 I'm dieting. 291 00:13:56,591 --> 00:13:57,351 But you're not fat. 292 00:13:58,071 --> 00:13:59,471 Don't comfort me. I'm fat. 293 00:13:59,591 --> 00:14:01,670 My mother told me to eat nutritious... 294 00:14:02,351 --> 00:14:03,191 Miss Su. 295 00:14:06,311 --> 00:14:09,150 Well, didn't she go home last night? 296 00:14:09,870 --> 00:14:11,351 She's working so hard, 297 00:14:11,870 --> 00:14:13,071 without eating or sleeping. 298 00:14:13,630 --> 00:14:14,431 Doesn't she 299 00:14:14,790 --> 00:14:16,071 feel tired? 300 00:14:17,311 --> 00:14:19,670 This is her real state at work. 301 00:14:20,071 --> 00:14:21,191 A fighting girl. 302 00:14:21,870 --> 00:14:23,030 Those who criticized her 303 00:14:23,071 --> 00:14:23,831 are just jealous. 304 00:14:24,030 --> 00:14:26,431 Miss Su is the talent of the design world. 305 00:14:27,870 --> 00:14:28,471 That makes sense. 306 00:14:30,431 --> 00:14:31,831 Should I take this breakfast 307 00:14:31,870 --> 00:14:33,030 to her? 308 00:14:33,630 --> 00:14:34,231 Go ahead. 309 00:14:36,951 --> 00:14:37,550 Me? 310 00:14:39,991 --> 00:14:41,150 I'll just eat it myself. 311 00:14:42,471 --> 00:14:43,111 Huixuan. 312 00:14:44,510 --> 00:14:45,150 I'm sorry. 313 00:14:45,591 --> 00:14:46,910 I'm late. Have you been waiting? 314 00:14:47,150 --> 00:14:47,910 I just arrived. 315 00:14:49,991 --> 00:14:50,431 Huixuan. 316 00:14:50,790 --> 00:14:51,431 What's going on? 317 00:14:53,191 --> 00:14:53,831 Wait a moment. 318 00:14:54,870 --> 00:14:55,591 Well, 319 00:14:56,431 --> 00:14:57,390 we've edited 320 00:14:57,790 --> 00:14:59,231 that video again. 321 00:14:59,670 --> 00:15:01,351 And I personally oversaw the editing. 322 00:15:01,991 --> 00:15:03,030 When it's broadcast, 323 00:15:03,111 --> 00:15:05,030 the full video will be released. 324 00:15:05,550 --> 00:15:06,870 There will be 325 00:15:07,030 --> 00:15:08,030 no problem. 326 00:15:08,591 --> 00:15:09,750 If you are still not assured, 327 00:15:10,270 --> 00:15:11,150 you can check it out. 328 00:15:11,750 --> 00:15:12,231 Okay. 329 00:15:12,471 --> 00:15:13,670 We believe in you. 330 00:15:14,311 --> 00:15:18,311 Right now, Miss Su is especially busy. She can't spare the time. 331 00:15:20,390 --> 00:15:21,390 So she's throwing herself 332 00:15:21,951 --> 00:15:22,670 in her work again. 333 00:15:22,991 --> 00:15:23,471 Right. 334 00:15:24,030 --> 00:15:24,790 You even know this. 335 00:15:25,471 --> 00:15:26,591 She didn't answer my calls 336 00:15:26,870 --> 00:15:28,550 and gave me a brief response. 337 00:15:29,231 --> 00:15:30,191 So she is. 338 00:15:30,870 --> 00:15:32,231 Miss Su is trying to develop a solution 339 00:15:32,431 --> 00:15:34,071 for repairing the glass house. 340 00:15:34,311 --> 00:15:35,390 She's been staying up late. 341 00:15:35,991 --> 00:15:37,670 And she doesn't eat, drink, 342 00:15:37,831 --> 00:15:38,390 or sleep? 343 00:15:38,870 --> 00:15:39,471 Moreover, 344 00:15:40,030 --> 00:15:41,030 she's living at the company. 345 00:15:41,991 --> 00:15:42,670 I knew it. 346 00:15:43,351 --> 00:15:44,071 So, 347 00:15:44,591 --> 00:15:46,351 I have prepared it. 348 00:15:47,670 --> 00:15:50,630 I got this porridge for her. 349 00:15:51,431 --> 00:15:53,111 She easily has stomach pains. 350 00:15:53,270 --> 00:15:54,071 No matter what, 351 00:15:54,191 --> 00:15:55,431 you have to persuade her to eat some. 352 00:15:55,750 --> 00:15:56,150 Okay. 353 00:15:57,150 --> 00:15:59,150 You really are her best friend. 354 00:16:00,431 --> 00:16:00,951 How about you? 355 00:16:01,510 --> 00:16:03,111 Have you been eating on time lately? 356 00:16:05,471 --> 00:16:06,711 I can tell you haven't. 357 00:16:08,071 --> 00:16:09,510 Perfect timing. 358 00:16:10,591 --> 00:16:11,111 Thanks. 359 00:16:12,550 --> 00:16:13,111 Well... 360 00:16:17,991 --> 00:16:19,150 Hazelnut-flavored coffee. 361 00:16:19,750 --> 00:16:20,150 Right. 362 00:16:20,550 --> 00:16:21,870 How come you always 363 00:16:21,910 --> 00:16:23,191 order the flavor I love? 364 00:16:23,670 --> 00:16:25,790 Because it's my coffee. 365 00:16:26,550 --> 00:16:28,191 I ordered milk for you. 366 00:16:29,711 --> 00:16:31,231 You've been staying up late to edit videos 367 00:16:31,471 --> 00:16:32,311 without a good rest. 368 00:16:33,150 --> 00:16:34,431 While caring for Miss Su, 369 00:16:34,991 --> 00:16:36,311 you also need to take care of yourself. 370 00:16:37,231 --> 00:16:37,711 Okay. 371 00:16:41,311 --> 00:16:42,030 Drink it slowly. 372 00:16:47,750 --> 00:16:48,150 I'm leaving. 373 00:16:48,311 --> 00:16:49,150 I have a meeting later. 374 00:16:49,431 --> 00:16:50,150 What's the rush? 375 00:16:51,270 --> 00:16:52,111 Remember 376 00:16:52,191 --> 00:16:53,390 to bring it to Su Ying. 377 00:16:54,191 --> 00:16:54,670 See you. 378 00:16:54,670 --> 00:16:54,991 Okay. 379 00:16:55,030 --> 00:16:55,351 Thanks. 380 00:16:55,390 --> 00:16:56,150 Grab a sandwich. 381 00:16:57,591 --> 00:16:58,191 Take one. 382 00:16:58,790 --> 00:16:59,231 Okay. 383 00:17:00,550 --> 00:17:01,351 Thank you for breakfast. 384 00:17:01,550 --> 00:17:01,951 Not at all. 385 00:17:03,910 --> 00:17:04,310 Bye. 386 00:17:04,471 --> 00:17:04,911 Bye. 387 00:17:21,348 --> 00:17:22,472 (Dr. Qin) 388 00:17:24,790 --> 00:17:25,231 Hello. 389 00:17:27,750 --> 00:17:28,191 Come in. 390 00:17:35,550 --> 00:17:36,070 Miss Su. 391 00:17:36,391 --> 00:17:37,191 Huixuan knew 392 00:17:37,231 --> 00:17:38,911 you're busy with work without eating. 393 00:17:39,191 --> 00:17:39,991 She's worried about you. 394 00:17:40,270 --> 00:17:41,590 She asked me to bring you porridge. 395 00:17:42,191 --> 00:17:42,951 And she reminded you 396 00:17:43,350 --> 00:17:44,631 to eat it. 397 00:17:45,070 --> 00:17:45,951 Okay, just put it there. 398 00:17:45,991 --> 00:17:46,711 I'll eat it later. 399 00:17:53,671 --> 00:17:55,151 I'll not bother you. 400 00:18:04,310 --> 00:18:04,830 (Let's go on.) 401 00:18:05,550 --> 00:18:06,790 (Next, let's take a call) 402 00:18:06,830 --> 00:18:07,790 (from Mr. Qin.) 403 00:18:09,590 --> 00:18:11,671 (I want to say something to my friend.) 404 00:18:13,871 --> 00:18:14,471 (I know) 405 00:18:14,830 --> 00:18:15,790 (this rumor recently) 406 00:18:15,830 --> 00:18:17,631 (has caused you a lot of trouble.) 407 00:18:18,471 --> 00:18:19,151 (I've learnt) 408 00:18:19,671 --> 00:18:21,431 (of your kind intentions from six years ago.) 409 00:18:22,830 --> 00:18:23,871 (If possible,) 410 00:18:24,750 --> 00:18:25,871 (I would like to say) 411 00:18:27,030 --> 00:18:27,590 (I'm sorry) 412 00:18:28,350 --> 00:18:29,191 (and thank you.) 413 00:18:30,790 --> 00:18:31,270 (So,) 414 00:18:31,911 --> 00:18:32,510 (Miss Su,) 415 00:18:33,590 --> 00:18:34,871 (if you hear me,) 416 00:18:35,711 --> 00:18:36,991 (could you come to the glass house?) 417 00:18:38,110 --> 00:18:39,270 (I'll be waiting for you.) 418 00:18:55,942 --> 00:19:00,584 ♪You make the changing seasons♪ 419 00:19:00,584 --> 00:19:03,080 ♪Meaningful♪ 420 00:19:03,080 --> 00:19:07,911 ♪You make me long for♪ 421 00:19:07,911 --> 00:19:10,536 ♪Meeting you again♪ 422 00:19:10,536 --> 00:19:15,080 ♪I want to get close to you♪ 423 00:19:15,080 --> 00:19:18,478 ♪Even if you are far from me♪ 424 00:19:19,116 --> 00:19:21,704 ♪Love is unforgettable♪ 425 00:19:21,704 --> 00:19:28,328 ♪Because of you♪ 426 00:19:39,487 --> 00:19:45,838 ♪It's you♪ 427 00:20:07,711 --> 00:20:08,310 You're here. 428 00:20:20,590 --> 00:20:21,070 Thank you. 429 00:20:26,711 --> 00:20:28,310 If I hadn't listened to the radio, 430 00:20:29,270 --> 00:20:30,270 or I had been away from you, 431 00:20:30,830 --> 00:20:31,671 how long would you wait? 432 00:20:33,871 --> 00:20:35,110 I guess I will keep waiting. 433 00:20:38,510 --> 00:20:40,270 Actually, I didn't intentionally avoid you. 434 00:20:40,790 --> 00:20:41,790 I just focused on my work. 435 00:20:46,750 --> 00:20:47,991 This is the result of my work. 436 00:20:48,310 --> 00:20:49,151 The rainbow plan. 437 00:21:00,550 --> 00:21:01,671 I believe in your plan. 438 00:21:06,790 --> 00:21:07,911 In fact, Huixuan told me 439 00:21:08,750 --> 00:21:10,431 the real reason why you made the glass house 440 00:21:11,911 --> 00:21:12,991 six years ago. 441 00:21:14,631 --> 00:21:15,391 Thank you 442 00:21:16,550 --> 00:21:17,550 for silently giving. 443 00:21:18,750 --> 00:21:20,951 You've borne many unjust criticisms. 444 00:21:22,110 --> 00:21:23,590 And you've helped Mi Su achieve her dreams. 445 00:21:32,431 --> 00:21:34,911 So you're grateful to me. 446 00:21:39,951 --> 00:21:41,231 After the glass house was built, 447 00:21:41,951 --> 00:21:43,991 I haven't told you how I feel about this house yet. 448 00:21:45,590 --> 00:21:46,790 I can tell you now. 449 00:21:48,830 --> 00:21:49,750 I like sitting here. 450 00:21:50,391 --> 00:21:51,191 I sit on this sofa, 451 00:21:52,270 --> 00:21:53,590 feeling the sea breeze, 452 00:21:54,270 --> 00:21:55,030 and watching the sea. 453 00:21:59,830 --> 00:22:01,030 When it rains, 454 00:22:01,750 --> 00:22:03,151 I like to lie in bed, falling asleep 455 00:22:04,070 --> 00:22:05,110 to the sound of the rain. 456 00:22:05,830 --> 00:22:07,110 It's delightful. 457 00:22:09,431 --> 00:22:10,030 And over there. 458 00:22:14,750 --> 00:22:15,790 I don't cook often, 459 00:22:16,590 --> 00:22:18,151 but when the sun is setting, 460 00:22:18,391 --> 00:22:19,070 I sit here, drinking 461 00:22:19,191 --> 00:22:20,070 and watching the sunset. 462 00:22:20,471 --> 00:22:21,951 I feel cozy. 463 00:22:28,991 --> 00:22:29,590 Su Ying. 464 00:22:31,951 --> 00:22:32,911 I just want to tell you 465 00:22:33,911 --> 00:22:35,590 that you are an excellent designer. 466 00:22:37,191 --> 00:22:39,991 Despite negative public opinions online, 467 00:22:40,510 --> 00:22:41,391 don't take it seriously. 468 00:22:42,431 --> 00:22:43,830 Because that's not the truth. 469 00:22:46,750 --> 00:22:47,550 You have to believe 470 00:22:48,391 --> 00:22:50,070 that many people are behind you, 471 00:22:50,911 --> 00:22:53,711 liking and supporting you. 472 00:22:56,871 --> 00:22:57,790 So which side are you on? 473 00:22:59,310 --> 00:22:59,830 Me? 474 00:23:03,391 --> 00:23:05,231 Supporting you. 475 00:23:10,310 --> 00:23:10,790 Okay. 476 00:23:11,231 --> 00:23:14,231 I'm glad to hear that. 477 00:23:15,951 --> 00:23:16,750 I have to go now. 478 00:23:29,270 --> 00:23:29,671 Su Ying. 479 00:23:30,151 --> 00:23:30,590 Su Ying. 480 00:23:31,350 --> 00:23:32,750 Su Ying. 481 00:23:48,871 --> 00:23:49,310 Somebody. 482 00:23:49,991 --> 00:23:50,550 Help. 483 00:23:51,911 --> 00:23:52,830 Come on. 484 00:23:52,991 --> 00:23:53,830 What happened? 485 00:23:53,951 --> 00:23:54,510 What's wrong? 486 00:23:54,671 --> 00:23:55,191 She's in shock. 487 00:23:57,231 --> 00:23:58,030 A stomach problem. 488 00:23:58,631 --> 00:23:59,750 She was pressing her stomach. 489 00:24:00,550 --> 00:24:01,830 Is she... 490 00:24:02,350 --> 00:24:03,711 She's currently slightly dehydrated. 491 00:24:04,191 --> 00:24:05,310 She needs to be examined. 492 00:24:06,110 --> 00:24:06,671 Leave it to me. 493 00:24:07,590 --> 00:24:07,991 Okay. 494 00:24:11,231 --> 00:24:12,951 Dr. Qin, we need to contact the patient's family. 495 00:24:14,510 --> 00:24:15,191 I'll do it. 496 00:24:24,231 --> 00:24:24,590 Hello. 497 00:24:25,110 --> 00:24:25,590 Miss Du. 498 00:24:28,991 --> 00:24:29,391 Dr. Qin. 499 00:24:29,991 --> 00:24:30,471 How is she? 500 00:24:31,191 --> 00:24:31,951 What happened? 501 00:24:32,471 --> 00:24:33,510 I'm waiting for the result. 502 00:24:34,030 --> 00:24:35,191 She put her hands on her stomach. 503 00:24:35,671 --> 00:24:36,590 Did she have 504 00:24:36,991 --> 00:24:37,911 any stomach diseases? 505 00:24:38,510 --> 00:24:39,110 I don't think so. 506 00:24:39,991 --> 00:24:41,030 I haven't heard it. 507 00:24:42,871 --> 00:24:44,750 It could be food poisoning. 508 00:24:45,871 --> 00:24:47,110 I'm afraid she hasn't eaten anything. 509 00:24:47,790 --> 00:24:49,391 She neglects to eat when she's busy, 510 00:24:49,991 --> 00:24:51,231 and she always drinks coffee. 511 00:24:53,750 --> 00:24:54,431 How did it go? 512 00:24:54,711 --> 00:24:55,510 The results are out. 513 00:24:57,070 --> 00:24:58,151 It was caused by hypoglycemia. 514 00:24:58,991 --> 00:25:02,151 But her serum pepsinogen value is slightly low. 515 00:25:02,590 --> 00:25:03,951 There are signs of atrophic gastritis. 516 00:25:04,350 --> 00:25:04,991 I suggest 517 00:25:05,310 --> 00:25:06,110 that after she recovers, 518 00:25:06,871 --> 00:25:08,270 she'd better have a full examination. 519 00:25:10,991 --> 00:25:11,471 Okay. 520 00:25:14,892 --> 00:25:17,199 (Prescription) 521 00:25:37,590 --> 00:25:38,191 She fell asleep. 522 00:25:40,991 --> 00:25:42,590 She finally can rest for a while. 523 00:25:45,711 --> 00:25:46,632 I'll get the medicine. 524 00:25:46,871 --> 00:25:47,871 It's okay. I can do it. 525 00:25:48,911 --> 00:25:49,631 You watch her. 526 00:25:49,951 --> 00:25:50,790 I'll be back soon. 527 00:26:13,004 --> 00:26:16,296 ♪If we are free♪ 528 00:26:16,296 --> 00:26:20,133 ♪Like the wind pushing the clouds♪ 529 00:26:20,133 --> 00:26:26,792 ♪Coming and going quickly, yet spreading loneliness♪ 530 00:26:27,468 --> 00:26:31,038 ♪Thousands and thousands of times♪ 531 00:26:31,038 --> 00:26:35,176 ♪I plunged into the crowd to find you♪ 532 00:26:35,176 --> 00:26:42,633 ♪Look at me. Trust me. Wait for me♪ 533 00:26:42,633 --> 00:26:47,176 ♪It's me, silently confessing♪ 534 00:26:47,176 --> 00:26:51,432 ♪It's me, waiting for the wind to come and say♪ 535 00:26:51,432 --> 00:26:56,361 ♪That you come close and retreat over and over again♪ 536 00:26:56,361 --> 00:26:59,350 ♪But my heart pumps involuntarily♪ 537 00:26:59,350 --> 00:27:00,711 Are you on duty? 538 00:27:03,631 --> 00:27:04,231 Yes. 539 00:27:04,911 --> 00:27:05,871 You do your work. 540 00:27:06,391 --> 00:27:07,391 I'll take care of her. 541 00:27:08,951 --> 00:27:10,350 Okay, please. 542 00:27:10,590 --> 00:27:11,030 It's okay. 543 00:27:14,231 --> 00:27:14,631 By the way, 544 00:27:16,550 --> 00:27:17,510 there is a meeting tomorrow. 545 00:27:17,830 --> 00:27:18,951 You can come after work. 546 00:27:19,550 --> 00:27:20,151 See you then. 547 00:27:20,991 --> 00:27:21,471 See you. 548 00:27:40,492 --> 00:27:44,360 (Meichi International Hospital) 549 00:27:52,151 --> 00:27:52,590 It's done. 550 00:27:52,830 --> 00:27:53,231 Thank you. 551 00:27:54,231 --> 00:27:55,030 Dr. Qin. 552 00:27:55,750 --> 00:27:56,631 You want a medical card? 553 00:27:57,431 --> 00:27:57,750 Yes. 554 00:27:58,270 --> 00:27:58,830 I apply for it. 555 00:27:59,711 --> 00:28:00,520 For a man or a woman? 556 00:28:00,671 --> 00:28:01,151 For a woman. 557 00:28:03,270 --> 00:28:04,830 In addition to a full examination, 558 00:28:04,911 --> 00:28:06,310 what else does she need to check? 559 00:28:07,030 --> 00:28:08,110 Gynecological examination? 560 00:28:08,711 --> 00:28:09,231 What? 561 00:28:11,631 --> 00:28:12,030 No. 562 00:28:12,790 --> 00:28:14,391 My friend had a stomachache. 563 00:28:16,871 --> 00:28:18,431 Your friend. 564 00:28:18,830 --> 00:28:20,750 I recommend the package C to your friend. 565 00:28:23,191 --> 00:28:24,270 And a gastroscopy. 566 00:28:24,790 --> 00:28:25,471 Okay. 567 00:28:26,110 --> 00:28:28,191 Add a gastroscopy for your friend. 568 00:28:30,151 --> 00:28:30,631 It's done. 569 00:28:32,780 --> 00:28:33,928 (Medical Card) 570 00:28:35,871 --> 00:28:37,030 Mingshi, your black coffee. 571 00:28:37,391 --> 00:28:37,830 Thanks. 572 00:28:40,590 --> 00:28:41,110 Huixuan. 573 00:28:41,711 --> 00:28:42,391 Your cappuccino. 574 00:28:43,871 --> 00:28:44,391 Chen. 575 00:28:44,911 --> 00:28:46,110 Order a hazelnut-flavored latte 576 00:28:46,310 --> 00:28:47,510 for Huixuan next time. 577 00:28:47,871 --> 00:28:49,030 Okay. 578 00:28:50,711 --> 00:28:51,350 Dr. Qin. 579 00:28:52,550 --> 00:28:53,191 Thank you. 580 00:28:53,631 --> 00:28:54,030 Miss, 581 00:28:54,830 --> 00:28:55,471 your black coffee. 582 00:28:55,871 --> 00:28:56,350 Thanks. 583 00:28:56,991 --> 00:28:58,110 What would you like to drink? 584 00:28:58,270 --> 00:28:58,911 Iced latte. 585 00:28:59,231 --> 00:28:59,790 Huixuan. 586 00:29:01,431 --> 00:29:02,310 How is Su Ying doing? 587 00:29:03,070 --> 00:29:03,830 She is recovering, 588 00:29:03,991 --> 00:29:04,871 but she looks better. 589 00:29:06,231 --> 00:29:07,110 She will not come today? 590 00:29:07,951 --> 00:29:08,871 She will rest at home. 591 00:29:10,350 --> 00:29:10,991 Mr. Liu, 592 00:29:12,270 --> 00:29:12,991 your coffee. 593 00:29:17,590 --> 00:29:18,991 I don't drink this coffee. 594 00:29:25,030 --> 00:29:25,550 Mr. Liu. 595 00:29:26,951 --> 00:29:28,231 Isn't Su Ying coming today? 596 00:29:29,991 --> 00:29:31,631 Is there anything more important than proposal? 597 00:29:33,110 --> 00:29:33,711 Here's the thing. 598 00:29:34,550 --> 00:29:36,391 Miss Su has been busy with the glass house project. 599 00:29:36,911 --> 00:29:37,911 She's feeling a bit unwell. 600 00:29:40,911 --> 00:29:41,590 Dr. Qin, 601 00:29:42,471 --> 00:29:43,871 how did you know? 602 00:29:44,191 --> 00:29:45,550 She was sent to my hospital yesterday. 603 00:29:46,391 --> 00:29:47,590 Miss Du took care of her overnight. 604 00:29:49,310 --> 00:29:49,711 Right. 605 00:29:52,510 --> 00:29:54,911 Well, Su Ying isn't here. 606 00:29:55,030 --> 00:29:56,431 Will it delay our program's progress? 607 00:29:56,871 --> 00:29:57,550 Don't worry. 608 00:29:57,991 --> 00:30:00,070 Miss Su has asked me to present her plan. 609 00:30:00,431 --> 00:30:00,830 You? 610 00:30:02,590 --> 00:30:04,951 Let's get started. 611 00:30:05,951 --> 00:30:06,631 Hello, everyone. 612 00:30:06,671 --> 00:30:08,550 I'm Mingshi from SU Design Firm. 613 00:30:09,151 --> 00:30:10,830 I will provide our solutions 614 00:30:11,030 --> 00:30:12,471 to addressing the existing problems 615 00:30:12,750 --> 00:30:13,951 of the glass house. 616 00:30:14,911 --> 00:30:16,070 Firstly, 617 00:30:16,550 --> 00:30:17,590 to further extend 618 00:30:17,790 --> 00:30:19,350 the service life of the glass house, 619 00:30:19,631 --> 00:30:20,871 we will adopt latest glass 620 00:30:21,151 --> 00:30:22,871 craftsmanship for the exterior wall. 621 00:30:23,350 --> 00:30:23,991 Please look. 622 00:30:24,552 --> 00:30:25,736 (GLASS CRAFT) 623 00:30:25,736 --> 00:30:27,720 (Latest glass craftsmanship) 624 00:30:31,151 --> 00:30:32,871 Remember to report to Miss Su. 625 00:30:33,070 --> 00:30:33,431 Okay. 626 00:30:34,070 --> 00:30:34,471 Mingshi. 627 00:30:34,750 --> 00:30:35,151 Mingshi. 628 00:30:36,991 --> 00:30:37,510 Dr. Qin. 629 00:30:38,350 --> 00:30:38,750 What's it? 630 00:30:38,830 --> 00:30:40,871 Do you have any problems? 631 00:30:41,431 --> 00:30:41,871 No. 632 00:30:42,030 --> 00:30:42,911 You did a good job. 633 00:30:43,750 --> 00:30:45,310 I've written my feedback. 634 00:30:45,790 --> 00:30:46,911 Could you give it to Su Ying? 635 00:30:47,671 --> 00:30:48,110 No problem. 636 00:30:48,350 --> 00:30:49,270 I'll give it to her. 637 00:30:51,830 --> 00:30:52,510 Anything else? 638 00:30:54,270 --> 00:30:55,671 How is Su Ying doing? 639 00:30:56,391 --> 00:30:57,030 Miss Su? 640 00:30:57,471 --> 00:30:58,830 She didn't come to work today. 641 00:30:59,550 --> 00:31:00,350 I think 642 00:31:00,790 --> 00:31:01,750 she's fine. 643 00:31:03,471 --> 00:31:03,951 Good. 644 00:31:05,911 --> 00:31:06,750 Please make her read it. 645 00:31:07,590 --> 00:31:08,431 Okay, don't worry. 646 00:31:08,750 --> 00:31:09,431 I have to go now. 647 00:31:18,830 --> 00:31:19,310 Miss Su. 648 00:31:19,711 --> 00:31:20,310 I'm back. 649 00:31:21,471 --> 00:31:22,231 How did it go? 650 00:31:22,951 --> 00:31:24,191 It's terrific. 651 00:31:26,431 --> 00:31:27,911 He's nice in front of others, 652 00:31:28,070 --> 00:31:29,350 but why is he tough in front of me? 653 00:31:29,911 --> 00:31:31,510 Do you mean Dr. Qin? 654 00:31:31,790 --> 00:31:32,750 He is also very satisfied. 655 00:31:33,030 --> 00:31:35,030 Right, he has some minor comments 656 00:31:35,270 --> 00:31:36,270 noted in this book. 657 00:31:37,550 --> 00:31:38,510 Such a thick one. 658 00:31:38,991 --> 00:31:39,671 Minor comments? 659 00:31:40,951 --> 00:31:42,191 He told me 660 00:31:42,350 --> 00:31:43,871 to deliver it personally to you. 661 00:31:47,911 --> 00:31:48,431 Miss Su. 662 00:31:48,590 --> 00:31:49,991 You just got discharged. 663 00:31:50,310 --> 00:31:51,191 Don't be so tired. 664 00:31:51,431 --> 00:31:52,391 Leave it to me. 665 00:31:53,191 --> 00:31:54,671 I don't have the time to rest. 666 00:31:55,070 --> 00:31:55,991 Do you want to rest 667 00:31:56,110 --> 00:31:57,350 or want to be laughed at? 668 00:31:57,750 --> 00:31:58,951 Construction will start soon. 669 00:31:59,231 --> 00:32:00,951 We will depend on the rainbow glass. 670 00:32:02,711 --> 00:32:03,310 You're right. 671 00:32:04,270 --> 00:32:05,110 Have you eaten? 672 00:32:05,310 --> 00:32:06,391 Let me buy you some soup. 673 00:32:25,966 --> 00:32:27,176 (Medical Card) 674 00:32:30,095 --> 00:32:32,968 (Eat well, rest well, and get a physical examination.) 675 00:33:05,290 --> 00:33:07,671 (Thank you.) 676 00:33:13,631 --> 00:33:14,871 (The medical card) 677 00:33:14,871 --> 00:33:16,110 (looks so old-fashioned.) 678 00:33:16,391 --> 00:33:17,790 (I can help improve it.) 679 00:33:25,750 --> 00:33:26,631 (Do a checkup tomorrow.) 680 00:33:27,151 --> 00:33:28,040 (On an empty stomach.) 681 00:33:42,711 --> 00:33:43,191 Is that okay? 682 00:33:43,350 --> 00:33:43,871 Put it here. 683 00:33:44,550 --> 00:33:45,231 Put it at the front. 684 00:33:45,631 --> 00:33:46,590 Adjust this to the front. 685 00:33:51,151 --> 00:33:51,471 Hello. 686 00:33:51,590 --> 00:33:52,830 I take away this, please. 687 00:33:53,070 --> 00:33:53,550 Okay. 688 00:33:53,590 --> 00:33:53,991 Thank you. 689 00:33:54,270 --> 00:33:54,711 Not at all. 690 00:34:11,951 --> 00:34:12,591 (Huixuan.) 691 00:34:12,791 --> 00:34:13,710 (Have you had dinner?) 692 00:34:23,230 --> 00:34:24,311 (A meal for working overtime.) 693 00:34:24,871 --> 00:34:26,871 (With vegetables, meat, soup, and condiments.) 694 00:34:27,070 --> 00:34:28,590 (It's like eating hot pot.) 695 00:34:31,471 --> 00:34:31,871 Sir. 696 00:34:32,311 --> 00:34:33,230 I'll take away one more. 697 00:34:33,751 --> 00:34:34,190 Okay. 698 00:34:54,070 --> 00:34:55,630 The wall... 699 00:34:55,791 --> 00:34:57,230 (Building Materiel Selection) We chose... 700 00:34:57,431 --> 00:34:58,190 Xu Mingshi. 701 00:34:58,991 --> 00:34:59,831 What's wrong with you? 702 00:35:00,311 --> 00:35:01,710 Can't you even make a presentation? 703 00:35:02,431 --> 00:35:03,431 Overlapped texts and pictures. 704 00:35:03,550 --> 00:35:04,230 Are you blind? 705 00:35:04,510 --> 00:35:05,710 Is this what you learned at school? 706 00:35:06,150 --> 00:35:07,150 You're fired. 707 00:35:07,510 --> 00:35:08,150 Meeting dismissed. 708 00:35:08,911 --> 00:35:09,791 Director. 709 00:35:31,951 --> 00:35:33,030 You felt aggrieved, right? 710 00:35:35,431 --> 00:35:36,951 When I was an intern, 711 00:35:37,190 --> 00:35:38,751 I received even harsher reprimands. 712 00:35:41,951 --> 00:35:43,230 You noticed 713 00:35:43,311 --> 00:35:44,710 that one of our guests 714 00:35:44,751 --> 00:35:46,190 has poor eyesight, 715 00:35:46,670 --> 00:35:47,831 so you enlarged the texts 716 00:35:47,831 --> 00:35:48,951 to make it clearer for him. 717 00:35:49,831 --> 00:35:51,871 There were so many people in the room. 718 00:35:51,871 --> 00:35:52,751 You can't say it out 719 00:35:52,791 --> 00:35:53,471 to embarrass him. 720 00:35:55,710 --> 00:35:56,510 You were doing great. 721 00:35:58,190 --> 00:35:59,630 But the director didn't think so. 722 00:36:00,110 --> 00:36:01,351 He even fired me. 723 00:36:02,630 --> 00:36:03,871 I have a friend who's just like you, 724 00:36:04,311 --> 00:36:05,311 always thinking about others. 725 00:36:05,351 --> 00:36:06,311 But she never expresses it. 726 00:36:09,070 --> 00:36:09,391 Right. 727 00:36:09,510 --> 00:36:10,991 You studied architecture, right? 728 00:36:12,630 --> 00:36:13,831 She's starting a business right now. 729 00:36:14,110 --> 00:36:15,150 If you're interested, 730 00:36:15,230 --> 00:36:16,230 you can work for her. 731 00:36:18,510 --> 00:36:19,510 She's the popular designer 732 00:36:19,670 --> 00:36:21,751 in the first season of House Design. 733 00:36:23,311 --> 00:36:24,710 Su Ying? 734 00:36:24,991 --> 00:36:25,791 Right. 735 00:36:26,471 --> 00:36:27,550 If you work for her now, 736 00:36:27,670 --> 00:36:29,590 you will be one of her veteran staff. 737 00:36:30,751 --> 00:36:32,070 Can I do it? 738 00:36:32,351 --> 00:36:33,271 Of course, you can. 739 00:36:33,431 --> 00:36:34,311 Believe in yourself. 740 00:36:34,911 --> 00:36:36,670 Don't miss the opportunity. Go for it. 741 00:36:37,271 --> 00:36:38,150 Thank you, Huixuan. 742 00:36:39,030 --> 00:36:39,510 I'm leaving. 743 00:36:40,150 --> 00:36:40,710 Bye. 744 00:37:15,550 --> 00:37:17,391 (Another day of envying Su Ying.) 745 00:37:17,911 --> 00:37:18,751 (Thanks for your dinner.) 746 00:37:36,991 --> 00:37:38,951 So you're Dr. Qin's friend? 747 00:37:39,510 --> 00:37:40,590 Sort of. 748 00:37:41,471 --> 00:37:42,391 Let me tell you. 749 00:37:42,911 --> 00:37:44,471 You take this medical card 750 00:37:44,831 --> 00:37:46,030 and do each medical examination. 751 00:37:46,391 --> 00:37:47,991 If you have any problems, feel free to tell me. 752 00:37:48,190 --> 00:37:49,070 Don't worry. Just relax. 753 00:37:49,391 --> 00:37:50,590 After the examination, 754 00:37:50,871 --> 00:37:52,150 we've prepared a meal for you. 755 00:37:52,351 --> 00:37:52,991 If you're thirsty, 756 00:37:53,190 --> 00:37:53,791 or hungry, 757 00:37:53,791 --> 00:37:54,951 just tell me. 758 00:37:55,030 --> 00:37:55,710 We're all here. 759 00:37:56,670 --> 00:37:57,271 This way, please. 760 00:37:57,871 --> 00:37:58,351 Your card. 761 00:37:58,791 --> 00:37:59,390 Thank you. 762 00:37:59,630 --> 00:38:00,110 Not at all. 763 00:38:00,590 --> 00:38:01,070 Go ahead. 764 00:38:01,471 --> 00:38:01,831 Thanks. 765 00:38:01,831 --> 00:38:02,871 We're at your service. 766 00:38:06,431 --> 00:38:07,510 Could you help me check this? 767 00:38:07,951 --> 00:38:08,590 Alright, Dr. Qin. 768 00:38:08,590 --> 00:38:09,070 Thank you. 769 00:38:16,110 --> 00:38:16,991 Dr. Qin. 770 00:38:18,110 --> 00:38:20,110 Your colleagues are so warm-hearted. 771 00:38:20,230 --> 00:38:22,510 I've never seen so enthusiastic doctors. 772 00:38:24,070 --> 00:38:24,550 Are you done? 773 00:38:24,871 --> 00:38:28,670 Well, the health check center usually gives patients gifts? 774 00:38:29,271 --> 00:38:30,791 This is usually prepared for the elderly. 775 00:38:31,831 --> 00:38:32,670 How about this? 776 00:38:33,590 --> 00:38:34,590 This is for the children. 777 00:38:35,311 --> 00:38:36,271 Why did they give it to me? 778 00:38:37,670 --> 00:38:39,271 Maybe because you're my VIP. 779 00:38:41,351 --> 00:38:44,190 I know they did it because of you. 780 00:38:44,871 --> 00:38:45,710 You're quite popular. 781 00:38:49,431 --> 00:38:49,871 Thank you. 782 00:38:50,230 --> 00:38:51,070 Indeed, it's a bit heavy. 783 00:38:51,670 --> 00:38:52,630 No. 784 00:38:55,110 --> 00:38:56,030 Gastroscopy report. 785 00:38:58,230 --> 00:38:59,951 The doctor said I'm fine. 786 00:39:00,190 --> 00:39:00,831 Let me take a look. 787 00:39:01,350 --> 00:39:01,991 Alright. 788 00:39:03,670 --> 00:39:04,471 Help me hold this. 789 00:39:07,951 --> 00:39:08,471 And this. 790 00:39:14,871 --> 00:39:15,751 It's urine test result. 791 00:39:18,230 --> 00:39:19,471 Ultrasound report. 792 00:39:21,871 --> 00:39:24,351 Su Ying, I need the gastroscopy report. 793 00:39:25,991 --> 00:39:26,550 Gastroscopy? 794 00:39:26,831 --> 00:39:27,871 Which one? 795 00:39:28,510 --> 00:39:29,791 I just had it a moment ago. 796 00:39:30,391 --> 00:39:30,951 Oh, no. 797 00:39:31,751 --> 00:39:33,230 I left it at the health check center? 798 00:39:34,911 --> 00:39:36,710 Well, wait for me here. 799 00:39:36,831 --> 00:39:37,510 I'll look for it. 800 00:39:37,670 --> 00:39:40,271 When I find it, I'll let the nurse give it to you. 801 00:39:41,351 --> 00:39:41,831 Your stuff. 802 00:39:48,670 --> 00:39:50,230 I am a VIP. 803 00:39:53,951 --> 00:39:54,670 Stick its head out. 804 00:39:55,670 --> 00:39:56,190 Thank you. 805 00:39:58,311 --> 00:39:58,951 On the left. 806 00:40:08,791 --> 00:40:09,230 Ms. Han. 807 00:40:10,070 --> 00:40:11,070 Dr. Qin, what's up? 808 00:40:11,510 --> 00:40:13,070 Do you have the health check report to give me? 809 00:40:13,630 --> 00:40:14,190 No, I don't. 810 00:40:15,751 --> 00:40:16,271 Are you sure? 811 00:40:18,630 --> 00:40:19,230 Right. 812 00:40:22,550 --> 00:40:23,391 Alright, thank you. 813 00:40:30,791 --> 00:40:32,831 (Did you skip the gastroscopy?) 814 00:40:36,110 --> 00:40:37,471 (I've done the rest. Don't worry.) 815 00:40:44,140 --> 00:40:49,211 ♪You make the changing seasons♪ 816 00:40:49,211 --> 00:40:52,530 ♪Meaningful♪ 817 00:40:52,530 --> 00:40:57,112 ♪You make me long for♪ 818 00:40:57,112 --> 00:40:59,368 ♪Meeting you again♪ 819 00:40:59,895 --> 00:41:01,928 ♪I want to get close to you♪ 820 00:41:31,565 --> 00:41:37,993 ♪If we care each other like the wind to the leaves♪ 821 00:41:37,993 --> 00:41:40,841 ♪Passing by and letting go♪ 822 00:41:40,841 --> 00:41:44,382 ♪Leaving behind empty expectations♪ 823 00:41:45,185 --> 00:41:48,243 ♪Unsurprisingly♪ 824 00:41:48,243 --> 00:41:53,067 ♪It's courage replaced by helplessness♪ 825 00:41:53,535 --> 00:41:59,088 ♪A short departure. I wait for a long time♪ 826 00:42:00,193 --> 00:42:07,529 ♪If we are free like the wind pushing the clouds♪ 827 00:42:07,529 --> 00:42:10,249 ♪Coming and going quickly♪ 828 00:42:10,249 --> 00:42:14,633 ♪Yet spreading loneliness♪ 829 00:42:14,877 --> 00:42:17,366 ♪Thousands and thousands of times♪ 830 00:42:17,366 --> 00:42:22,535 ♪I plunged into the crowd to find you♪ 831 00:42:22,535 --> 00:42:29,947 ♪Look at me. Trust me. Wait for me♪ 832 00:42:30,601 --> 00:42:34,473 ♪It's me, silently confessing♪ 833 00:42:34,473 --> 00:42:39,145 ♪It's me, waiting for the wind to come and say♪ 834 00:42:39,145 --> 00:42:43,625 ♪That you come close and retreat over and over again♪ 835 00:42:43,625 --> 00:42:48,378 ♪But my heart pumps involuntarily♪ 836 00:42:48,378 --> 00:42:53,097 ♪I rely on it or forget it♪ 837 00:42:53,097 --> 00:42:58,592 ♪You come and stir up my mind♪ 838 00:42:59,657 --> 00:43:02,505 ♪By your side♪ 839 00:43:29,571 --> 00:43:32,289 =The Furthest Distance= 48383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.