All language subtitles for The Almost Perfect Bank Robbery_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,735 --> 00:00:41,128 Well, what about after the robbery? 2 00:00:41,171 --> 00:00:44,435 [LIVELY MUSIC PLAYING] 3 00:00:45,132 --> 00:00:46,742 You mean the same day? 4 00:00:51,051 --> 00:00:52,878 Why not? 5 00:00:52,922 --> 00:00:54,706 You don't think having just robbed a bank is a good enough reason? 6 00:01:00,060 --> 00:01:01,800 All I'm sayin' is that I don't have a... 7 00:01:01,844 --> 00:01:03,585 [SHOUTING] Look, just forget that dress! 8 00:01:03,628 --> 00:01:05,065 Well, you don't have to be so mean about it. 9 00:01:13,073 --> 00:01:16,076 [CHUCKLES SOFTLY] I just think we ought to stay focused. 10 00:01:16,119 --> 00:01:18,730 Those lace sleeves made my arms look fat, didn't they? 11 00:01:22,604 --> 00:01:25,476 Honey, you're going to be the most beautiful bride in the world. 12 00:01:25,520 --> 00:01:27,522 But, couldn't we just...Just, just, just tell me 13 00:01:27,565 --> 00:01:30,177 if you like the puff or the lace brocade.Cyndee! 14 00:01:36,487 --> 00:01:38,489 Well, just tell me!I don't know... 15 00:01:39,403 --> 00:01:40,665 The lace brocade. 16 00:01:40,709 --> 00:01:43,190 Ha! I tricked you. There was no lace brocade. 17 00:01:49,587 --> 00:01:51,328 You don't care about our wedding. 18 00:01:51,372 --> 00:01:52,808 [SARCASTICALLY] Why don't we just have it in prison? 19 00:01:52,851 --> 00:01:54,505 You can wear gray and I'll be in stripes. 20 00:02:01,947 --> 00:02:04,515 [SARCASTICALLY] Excuse me, I did not know you cared. 21 00:02:04,559 --> 00:02:06,517 [FRANK CHUCKLING] 22 00:02:07,475 --> 00:02:08,476 It's not funny. 23 00:02:20,140 --> 00:02:22,533 I don't consider some stupid little piece of paper 24 00:02:22,577 --> 00:02:24,013 from the Hall of Records a wedding. 25 00:02:24,056 --> 00:02:26,146 All right. Now, can we go through it one more time? 26 00:02:32,413 --> 00:02:34,328 My father said not to go through with it. 27 00:02:34,371 --> 00:02:37,157 All right. We'll just have your mom pay for the wedding. 28 00:02:37,200 --> 00:02:38,375 Go to hell! 29 00:02:42,205 --> 00:02:43,163 I'm sorry. 30 00:02:47,428 --> 00:02:50,126 How sorry?Really, really sorry. 31 00:02:53,477 --> 00:02:56,219 And I get to invite as many people as I want? 32 00:02:56,263 --> 00:02:58,047 As many as you want. 33 00:02:58,090 --> 00:03:00,310 And you'll wear the tuxedo I say? 34 00:03:00,354 --> 00:03:02,138 Whatever hellacious thing you pick out. 35 00:03:03,618 --> 00:03:05,010 All right. 36 00:03:05,054 --> 00:03:06,534 [GROANS] But, do we have to rehearse again? 37 00:03:06,577 --> 00:03:09,406 Let's go over it one more time.[SIGHS WEARILY] 38 00:03:09,450 --> 00:03:12,627 You make sure you're the second one in. 39 00:03:12,670 --> 00:03:15,630 Give the door an extra push open, so that I can follow you in. 40 00:03:15,673 --> 00:03:16,761 [INAUDIBLE WHISPERING] 41 00:03:16,805 --> 00:03:19,111 What? 42 00:03:19,155 --> 00:03:22,202 [DELIBERATELY SLOWLY] I am not wearing any underwear. 43 00:03:24,769 --> 00:03:27,032 [SLOWLY] ...so I can follow you in. 44 00:03:27,076 --> 00:03:28,599 I produce the weapon, 45 00:03:28,643 --> 00:03:32,037 you scream, I demand you shut off the alarm. 46 00:03:32,864 --> 00:03:33,909 You give her... 47 00:03:37,260 --> 00:03:41,090 you give her the chance to follow my orders. 48 00:03:41,133 --> 00:03:43,745 FRANK: [STAMMERING] First... First of all... First, 49 00:03:43,788 --> 00:03:45,486 the alarm, then the vault. 50 00:03:46,704 --> 00:03:48,880 You wait for me to make my demands. 51 00:03:50,839 --> 00:03:54,234 [VOICE SHAKING] First the safe with the... overnight deposits. 52 00:03:55,322 --> 00:03:56,584 The key should... 53 00:03:57,672 --> 00:03:58,934 The key should... 54 00:03:58,977 --> 00:04:00,501 [SIGHS] I gotta be at work soon. 55 00:04:01,066 --> 00:04:02,285 How soon? 56 00:04:02,329 --> 00:04:03,504 Soonsoon. 57 00:04:05,375 --> 00:04:06,855 Okay. Suit yourself. 58 00:04:11,512 --> 00:04:14,384 WOMAN: So, I told him, "Get your junk out of my apartment." 59 00:04:14,428 --> 00:04:16,168 You know what he says to me? 60 00:04:16,212 --> 00:04:18,519 "Give me one more chance, baby." 61 00:04:18,562 --> 00:04:21,957 Like I haven't given him like a millionchances. 62 00:04:22,000 --> 00:04:24,002 He bum. You say, "Get out!" 63 00:04:24,046 --> 00:04:25,265 Well, I guess I shoulda. 64 00:04:26,701 --> 00:04:27,963 I mean, he's probably gonna go do the same thing again 65 00:04:28,006 --> 00:04:29,878 the next time my back is turned, but, 66 00:04:29,921 --> 00:04:33,621 [CHUCKLES] he did get me that new stereo for my car. 67 00:04:33,664 --> 00:04:37,189 Which I know for a fact cost over $200. 68 00:04:37,233 --> 00:04:39,931 And, that is even with his employee's discount at Boom Town. 69 00:04:39,975 --> 00:04:41,455 You tell him, "Morestereo." 70 00:04:41,498 --> 00:04:42,847 Well, I told him. 71 00:04:42,891 --> 00:04:44,936 I said, "You better not let me catch you again, 72 00:04:44,980 --> 00:04:46,851 "or I'll pull a Lorena Bobbitt so fast, 73 00:04:46,895 --> 00:04:48,636 "you won't even know it's missing." 74 00:04:48,679 --> 00:04:50,986 Then he says, "Oh, please, baby. I won't let it happen again." 75 00:04:51,029 --> 00:04:54,337 And I said, "Well, you better start proving it. 'Cause I ain't gonna give you no more chances." 76 00:04:54,381 --> 00:04:55,338 No more chance. 77 00:04:56,208 --> 00:04:58,210 Man like dog. 78 00:04:58,254 --> 00:04:59,821 You think I don't know? 79 00:04:59,864 --> 00:05:01,475 But... well. 80 00:05:01,518 --> 00:05:03,520 I told him I'd go dancing with him tonight. 81 00:05:03,564 --> 00:05:06,001 [SHOUTS] Oh, my God! It's six o'clock! Hurry! 82 00:05:07,219 --> 00:05:09,134 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 83 00:05:23,235 --> 00:05:24,802 I want you to call me every hour. 84 00:05:24,846 --> 00:05:27,414 Why?Because, it's important to check in. 85 00:05:27,457 --> 00:05:30,765 If Doug the Bug comes sniffin' around...[STERNLY] Don't call him that. 86 00:05:30,808 --> 00:05:33,245 He's my friend.Yeah, well, you got lots of other friends. 87 00:05:33,289 --> 00:05:35,247 [SCOFFS] You are sojealous! 88 00:05:35,291 --> 00:05:37,424 I am not jealous.Yes, you are. 89 00:05:37,467 --> 00:05:39,034 You're always spyin' on me. 90 00:05:39,077 --> 00:05:41,079 Well, maybe if these dook-dooks weren't always hangin' around. 91 00:05:41,123 --> 00:05:43,734 They are not dook-dooks, they are my friends. 92 00:05:43,778 --> 00:05:45,736 I amallowed to have friends, aren't I? 93 00:05:47,999 --> 00:05:49,261 Except Doug. 94 00:05:49,305 --> 00:05:50,872 You are really getting on my nerves. 95 00:05:50,915 --> 00:05:54,441 Look, [SIGHS] maybe I'm just a little insecure, okay? 96 00:05:54,484 --> 00:05:57,008 I know you two had a thing going. 97 00:05:57,052 --> 00:05:59,097 I just don't know why he's always comin' around. 98 00:06:00,185 --> 00:06:01,535 Well, if you love something, 99 00:06:01,578 --> 00:06:03,754 you have to set it free, you know? 100 00:06:03,798 --> 00:06:06,366 Cyndee, we're robbing a bank in 15 hours. Let's not fight. 101 00:06:06,409 --> 00:06:08,368 [IRRITATED] Okay. Then don't. 102 00:06:09,543 --> 00:06:12,110 [METAL JINGLING] 103 00:06:12,154 --> 00:06:13,851 [SIGHS IN EXASPERATION] Oh, my bracelet! 104 00:06:16,332 --> 00:06:18,508 [SLAMS DOOR]It's not funny. 105 00:06:20,510 --> 00:06:21,511 [SCOFFS] 106 00:06:23,557 --> 00:06:25,515 FRANK: Oh, jeez, 6:20. 107 00:06:27,561 --> 00:06:29,301 [TIRES SCREECHING] 108 00:06:38,485 --> 00:06:41,357 [MAN ON TV] May I have the $4,000 question, please? 109 00:06:41,401 --> 00:06:42,445 Thank you, sir. 110 00:06:42,489 --> 00:06:43,533 What time is it? 111 00:06:44,752 --> 00:06:47,145 How the hell should I know? 112 00:06:47,189 --> 00:06:48,669 [MAN ON TV] ...in the 17th and 18th century... 113 00:06:48,712 --> 00:06:49,844 When's Wheelon? 114 00:06:50,366 --> 00:06:52,194 What channel? 115 00:06:52,237 --> 00:06:54,892 [PATRONIZINGLY] What channel has it been on every night before this? 116 00:06:54,936 --> 00:06:58,200 If I knew that, I wouldn't have to ask a moron like you. 117 00:06:58,243 --> 00:06:59,767 [GUN COCKING] 118 00:06:59,810 --> 00:07:02,770 [MAN ON TV] ...then, boy with rabbit. 119 00:07:02,813 --> 00:07:06,730 Then, who painted 35 portraits... 120 00:07:06,774 --> 00:07:08,558 [SCREAMING AND CHATTERING ON TV] 121 00:07:13,563 --> 00:07:16,610 Why don't you see if you can find a newspaper, dimwit. 122 00:07:18,307 --> 00:07:20,744 It's the channel right after the one with wrestling. 123 00:07:26,663 --> 00:07:28,360 What time is it? 124 00:07:28,404 --> 00:07:30,580 [LIVELY MUSIC PLAYING] 125 00:07:38,675 --> 00:07:40,372 CYNDEE: [REHEARSING HER LINES] I don't know, officer. He just 126 00:07:40,416 --> 00:07:42,897 came up from behind me. 127 00:07:42,940 --> 00:07:47,989 [BREATHING HEAVILY] I did everything he said. I was... I was so scared. 128 00:07:48,032 --> 00:07:51,819 [BREATHING HEAVILY] He just took the money and ran. 129 00:07:51,862 --> 00:07:55,518 [BREATHING HEAVILY] Oh, no. Mm-mmm. 130 00:07:55,562 --> 00:07:58,260 Oh, no. He didn't touch me in a sexual way. 131 00:07:58,303 --> 00:08:00,349 But, you could tell he wanted to. 132 00:08:00,392 --> 00:08:03,570 Uh-huh. Yes. It was in his eyes. 133 00:08:03,613 --> 00:08:06,790 It was like he was undressing me with those eyes. 134 00:08:08,052 --> 00:08:10,402 [KNOCKING AT DOOR] 135 00:08:12,579 --> 00:08:13,754 [KNOCKS] 136 00:08:18,889 --> 00:08:20,456 [CHEERILY] Guess who! 137 00:08:20,500 --> 00:08:22,023 What do you want? 138 00:08:22,066 --> 00:08:24,068 C'mon, Cynd. Open the door. 139 00:08:27,202 --> 00:08:29,117 I'm not supposed to let you in. 140 00:08:29,160 --> 00:08:30,858 Well, that never stopped you before. 141 00:08:40,302 --> 00:08:43,871 So, is... RoboCop around? 142 00:08:43,914 --> 00:08:45,350 Told you not to call him that. 143 00:08:46,047 --> 00:08:47,135 He isn't, is he? 144 00:08:48,745 --> 00:08:50,573 Why are you spyin' on me? 145 00:08:50,617 --> 00:08:52,140 Cynd, I wasn't spyin' on you. 146 00:08:53,533 --> 00:08:54,708 I just wanted to see you. 147 00:08:56,623 --> 00:08:57,667 Here, have a drink. 148 00:09:01,279 --> 00:09:02,585 Well, 149 00:09:02,629 --> 00:09:05,327 now you see me. So, bye.DOUG: Yup. 150 00:09:07,634 --> 00:09:08,939 I see you're still wearin' it. 151 00:09:11,159 --> 00:09:12,160 So? 152 00:09:13,204 --> 00:09:14,597 So, 153 00:09:14,641 --> 00:09:16,947 you wouldn't be wearing the bracelet that I gave you 154 00:09:16,991 --> 00:09:18,775 if you didn't care anymore. 155 00:09:18,819 --> 00:09:20,821 Well, what if I just like the way it looks? 156 00:09:22,039 --> 00:09:24,172 And the fact that it says, 157 00:09:26,609 --> 00:09:28,829 "Cyndee, the ultimate babe." 158 00:09:30,352 --> 00:09:32,093 I could've bought that for myself. 159 00:09:32,136 --> 00:09:33,573 Mm. Is that what you told supersleuth? 160 00:09:35,575 --> 00:09:38,795 I told my fiance that 161 00:09:38,839 --> 00:09:42,016 it was a gift from someone who doesn't matter to me anymore. 162 00:09:42,059 --> 00:09:45,628 For your information, that happens to be the truth. 163 00:09:45,672 --> 00:09:48,544 [VOICE SHAKING] I've never saw anything so disgusting in my life! 164 00:09:48,588 --> 00:09:50,198 It happens all the time, ma'am. 165 00:09:50,241 --> 00:09:53,549 The burglary I can understand, but to defecate in my toilet! 166 00:09:53,593 --> 00:09:55,725 It's a common psychological phenomenon. 167 00:09:55,769 --> 00:09:59,816 Perpetrator exercises his defiance by adding insult to the injury of your loss. 168 00:09:59,860 --> 00:10:03,951 [VOICE SHAKING] I thought it might be evidence or somethin', so I just left it. 169 00:10:03,994 --> 00:10:06,736 You were smart to try and preserve the crime scene, but 170 00:10:06,780 --> 00:10:08,085 you can go ahead and flush. 171 00:10:08,608 --> 00:10:10,392 [FLUSHING] 172 00:10:10,435 --> 00:10:12,089 [WOMAN] You're not leavin', are ya? 173 00:10:12,133 --> 00:10:13,874 You'll be safe, ma'am. 174 00:10:13,917 --> 00:10:16,006 Our statistics show that criminals rarely return to the scene. 175 00:10:16,050 --> 00:10:17,312 But, if you're in distress, 176 00:10:17,355 --> 00:10:19,183 you can always call a friend or a family member. 177 00:10:19,227 --> 00:10:20,576 [HYSTERICALLY] But, what if they touched somethin'? 178 00:10:20,620 --> 00:10:22,143 What if they got their fingerprints on... 179 00:10:22,186 --> 00:10:23,753 Ma'am, our experts can distinguish 180 00:10:23,797 --> 00:10:25,233 between the good prints and the bad prints. 181 00:10:25,276 --> 00:10:26,582 Now, you have yourself a safe evening. 182 00:10:27,365 --> 00:10:29,672 [COMICAL MUSIC PLAYING] 183 00:10:38,246 --> 00:10:40,552 It used to be, I meant somethin' to you, Cynd. 184 00:10:43,643 --> 00:10:47,864 Used to be, we had some pretty wild times together if you remember correctly. 185 00:10:47,908 --> 00:10:50,084 Don't start, Doug.Okay, okay, okay. 186 00:10:50,127 --> 00:10:51,999 How 'bout I put a light on top of my car, 187 00:10:52,042 --> 00:10:54,088 and I go... [IMITATES SIREN] 188 00:10:54,131 --> 00:10:55,437 [CYNDEE GIGGLES] 189 00:10:55,480 --> 00:10:56,917 Oh, come on, Cynd! 190 00:10:58,309 --> 00:10:59,963 Why don't you just admit it? 191 00:11:00,007 --> 00:11:03,227 You're with the guy 'cause he buys you everything you want. 192 00:11:03,271 --> 00:11:04,359 That is not true. 193 00:11:06,274 --> 00:11:08,102 I see. So, 194 00:11:08,145 --> 00:11:09,625 you're really in love with him? 195 00:11:11,453 --> 00:11:12,628 Yes, I am. 196 00:11:14,891 --> 00:11:17,328 In my own way. [INHALES] 197 00:11:17,372 --> 00:11:20,767 Course, you wouldn't understand, because you're so immature. 198 00:11:20,810 --> 00:11:22,682 You mean wild. 199 00:11:23,291 --> 00:11:24,684 [GROWLING] 200 00:11:25,510 --> 00:11:26,990 [GIGGLES AND SQUEALS] 201 00:11:27,034 --> 00:11:28,383 You know the way you like it. 202 00:11:28,426 --> 00:11:30,994 You know you do, Cynd.I happen to be engaged. 203 00:11:32,866 --> 00:11:36,696 Cynd... Look, you're always going to be the ultimate babe to me. 204 00:11:37,740 --> 00:11:39,873 And I used to make you crazy, Cynd. 205 00:11:39,916 --> 00:11:41,178 I used to make you crazy. 206 00:11:42,440 --> 00:11:44,094 You know you still got the hots for me. 207 00:11:44,965 --> 00:11:47,228 You work at Burger Bin. 208 00:11:48,838 --> 00:11:49,839 So? 209 00:11:51,798 --> 00:11:53,277 So, I'm Cyndee. 210 00:11:56,759 --> 00:11:58,718 FRANK: Dispatch, this is Syler, going 10-81. 211 00:12:02,460 --> 00:12:06,638 [WOMAN ON RADIO] Okay, unit 22. Go ahead, take your dinner break, Frank. 212 00:12:10,555 --> 00:12:13,254 [SHIP HONKING] 213 00:12:44,067 --> 00:12:46,026 [MAN ON TV] We'll be right back with our first case. 214 00:12:46,069 --> 00:12:47,505 A disturbance call 215 00:12:47,549 --> 00:12:50,334 that turns out to be more than one officer expected. 216 00:12:52,989 --> 00:12:55,209 TV ANNOUNCER: This Sunday come to the Maxi Mall opening 217 00:12:55,252 --> 00:12:57,515 and receive a free yogurt from Benny's, Etc. 218 00:12:57,559 --> 00:12:59,648 It's fun for the whole family.[SIGHS IN RELIEF] 219 00:13:01,389 --> 00:13:04,392 Oh, Doug. You'll find a nice girl someday. 220 00:13:04,435 --> 00:13:06,350 I don't want a nice girl, Cynd. 221 00:13:07,047 --> 00:13:08,613 What I want... 222 00:13:08,657 --> 00:13:12,269 [INAUDIBLE WHISPERING] 223 00:13:12,313 --> 00:13:15,185 [INCREDULOUSLY] Doug! Oh, no! 224 00:13:15,229 --> 00:13:16,708 [STERNLY] Stop it. Stop it. 225 00:13:18,493 --> 00:13:19,494 Cynd... 226 00:13:20,321 --> 00:13:21,322 What? 227 00:13:23,150 --> 00:13:24,412 I love you. 228 00:13:26,022 --> 00:13:27,197 And I always will. 229 00:13:32,072 --> 00:13:35,640 [STAMMERING] Let's dance, okay? Let's just dance. 230 00:13:37,947 --> 00:13:39,557 Let's... Let's dance. 231 00:13:40,210 --> 00:13:41,516 Dancing's good. 232 00:13:42,038 --> 00:13:43,953 [WHIMPERING] 233 00:13:48,653 --> 00:13:51,874 Cynd. You know...Mm-hmm? 234 00:13:54,834 --> 00:13:56,226 this was our song. 235 00:13:58,228 --> 00:13:59,534 We never had a song. 236 00:13:59,577 --> 00:14:01,014 No, Cynd, this was our song. 237 00:14:01,057 --> 00:14:03,451 [CHUCKLING] No, we didn't...I'm telling you, Cynd. 238 00:14:03,494 --> 00:14:07,542 [STAMMERING] No, you wanted to have a song. But we never... 239 00:14:07,585 --> 00:14:09,587 [WHIMPERING][SOFTLY] This was the one. 240 00:14:09,631 --> 00:14:11,763 I'm telling you. Just trust me. 241 00:14:11,807 --> 00:14:13,548 [BOTH MOANING] 242 00:14:13,591 --> 00:14:16,159 [STAMMERING] Oh, look what you made me do! My bracelet's stuck. 243 00:14:16,203 --> 00:14:17,900 Where?On the back of your shirt. 244 00:14:17,944 --> 00:14:21,991 [BOTH STAMMERING] 245 00:14:22,035 --> 00:14:23,471 DOUG: Would you just stop? 246 00:14:23,514 --> 00:14:25,952 [BOTH STAMMERING AND GRUNTING] 247 00:14:25,995 --> 00:14:28,215 Don't! You're pulling my hair.I'm sorry! 248 00:14:28,258 --> 00:14:30,173 I'm sorry. Okay, wait. I just gotta... 249 00:14:30,217 --> 00:14:31,653 [CYNDEE SQUEALING] 250 00:14:31,696 --> 00:14:33,655 FRANK: [SHOUTING] Freeze! Police! 251 00:14:33,698 --> 00:14:37,789 [POLICE RADIO IN THE BACKGROUND]Well, well, well. If it ain't Doug the Bug. 252 00:14:37,833 --> 00:14:40,401 You been sniffin' around my wife again, Doug? 253 00:14:40,444 --> 00:14:42,098 Maybe it's time I put you out of your misery. 254 00:14:42,142 --> 00:14:43,447 Blew your brains out... 255 00:14:43,491 --> 00:14:45,362 [MAN ON TV] And now, to our first case. 256 00:14:45,406 --> 00:14:48,844 Officer Dominguez of the Colorado State Police and his partner 257 00:14:48,888 --> 00:14:50,454 were called to an apartment, 258 00:14:50,498 --> 00:14:53,283 responding to a "Disturbing the peace" complaint. 259 00:14:54,110 --> 00:14:55,416 But when he arrived... 260 00:15:05,774 --> 00:15:08,951 [INAUDIBLE SHOUTING] 261 00:15:14,739 --> 00:15:16,176 [MAN ON TV] Just shut up, all right? 262 00:15:16,916 --> 00:15:18,047 [KNOCK AT DOOR] 263 00:15:20,963 --> 00:15:22,399 Well, it's about time! 264 00:15:22,443 --> 00:15:24,010 I called you over an hour ago. 265 00:15:24,053 --> 00:15:25,881 OFFICER: What seems to be the problem, ma'am? 266 00:15:25,925 --> 00:15:28,449 [SCOFFS] Can't you hear? They have been at it up there for... 267 00:15:28,492 --> 00:15:30,146 [SHOUTING STOPS] 268 00:15:30,190 --> 00:15:32,844 My partner must've taken care of it....taken care of it. 269 00:15:32,888 --> 00:15:34,585 WOMAN: I'm sorry I yelled at you. 270 00:15:36,631 --> 00:15:38,111 Oh, that's all right. 271 00:15:38,154 --> 00:15:39,895 I hope I didn't interrupt your shower. 272 00:15:43,420 --> 00:15:46,336 Oh, my God! I look awful. 273 00:15:46,380 --> 00:15:49,078 FRANK: No, no please. Don't be embarrassed. 274 00:15:49,122 --> 00:15:50,384 You are the most beautiful... 275 00:15:53,953 --> 00:15:55,171 I'm sorry. 276 00:15:55,215 --> 00:15:56,303 That was unprofessional. 277 00:15:57,957 --> 00:16:00,742 No... That was nice. 278 00:16:05,790 --> 00:16:08,141 Uh... Do you... 279 00:16:10,099 --> 00:16:11,709 [CHUCKLES] 280 00:16:11,753 --> 00:16:13,581 [TEASING] What? Call the police often? 281 00:16:13,624 --> 00:16:15,148 No, no. 282 00:16:15,191 --> 00:16:18,542 I mean, if you're having a lot of trouble in this building 283 00:16:18,586 --> 00:16:20,283 I can make it a point to patrol. 284 00:16:20,327 --> 00:16:23,417 Oh. Oh, I don't live here. 285 00:16:23,460 --> 00:16:25,593 No, I was just visiting. You know? 286 00:16:25,636 --> 00:16:27,029 Temporary. 287 00:16:27,073 --> 00:16:28,378 WOMAN: Cyndee? 288 00:16:29,989 --> 00:16:31,120 I have to go. 289 00:16:31,164 --> 00:16:32,600 What the hell are you... 290 00:16:34,254 --> 00:16:35,255 Oh. 291 00:16:37,909 --> 00:16:39,999 Don't you think you ought to put some clothes on? 292 00:16:41,087 --> 00:16:42,088 Bye. 293 00:16:43,785 --> 00:16:46,788 Will there be anything else, officer? 294 00:16:46,831 --> 00:16:48,529 I just need a name for the report. 295 00:16:48,572 --> 00:16:50,313 Lafrance. 296 00:16:50,357 --> 00:16:53,012 Mrs. Rose Lafrance. 297 00:16:54,361 --> 00:16:56,058 What are you, some kind of whore? 298 00:16:56,102 --> 00:16:58,060 ROSE: Why don't you just go ahead and strip for him, too? 299 00:16:58,104 --> 00:16:59,409 [DOOR SLAMS] 300 00:16:59,453 --> 00:17:01,150 [MAN ON TV] The next and exciting chase 301 00:17:01,194 --> 00:17:03,283 through the streets of Auburn, North Dakota, 302 00:17:03,326 --> 00:17:07,461 as local patrolmen close in on a ring of drug and weapon smugglers, 303 00:17:07,504 --> 00:17:09,637 who've been operating undetected for years 304 00:17:09,680 --> 00:17:12,553 in a series of underground mines and tunnels, 305 00:17:12,596 --> 00:17:14,990 believed to be the home of ancient giant killer ants. 306 00:17:41,843 --> 00:17:44,585 "My dearest Cyndee. 307 00:17:46,804 --> 00:17:50,025 "I'm sorry for what I said 308 00:17:51,026 --> 00:17:52,288 "about your mother. 309 00:17:53,333 --> 00:17:55,639 "I know how you feel 310 00:17:55,683 --> 00:17:57,989 "about that subject. 311 00:17:58,033 --> 00:18:00,862 "I never meant to make you ashamed. 312 00:18:02,081 --> 00:18:03,865 "Because one day, 313 00:18:03,908 --> 00:18:06,737 "I'll be able to treat you 314 00:18:06,781 --> 00:18:09,523 "like the princess you already are 315 00:18:09,566 --> 00:18:10,741 "in my heart. 316 00:18:11,655 --> 00:18:13,962 "Love, Frank." 317 00:18:19,489 --> 00:18:20,969 Cyndee. 318 00:18:21,012 --> 00:18:23,580 "Ultimate tease" is what I should put on her bracelet. 319 00:18:28,194 --> 00:18:30,109 Didn't even leave me a sip. 320 00:18:30,152 --> 00:18:32,067 Drinkin' my wine, kickin' me out. 321 00:18:32,111 --> 00:18:34,722 [GRUNTING] My keys... Oh, here it is. 322 00:18:34,765 --> 00:18:35,853 [GRUNTS] 323 00:18:35,897 --> 00:18:37,420 [STERNLY] Move a muscle, dook-dook, 324 00:18:37,464 --> 00:18:38,987 and your brains will be splattered all over this car. 325 00:18:44,819 --> 00:18:46,342 [MAN ON TV] Put criminals behind bars 326 00:18:46,386 --> 00:18:48,605 by calling the Woodville County Sheriff's Department. 327 00:18:48,649 --> 00:18:50,129 FRANK: It's 7:30, Cyndee. 328 00:18:50,172 --> 00:18:51,260 We leave in a half-hour. 329 00:18:51,304 --> 00:18:53,001 CYNDEE: Don't worry. I'm almost ready. 330 00:18:53,697 --> 00:18:54,698 Okay. 331 00:18:55,786 --> 00:18:57,353 [GIGGLING] 332 00:18:58,224 --> 00:18:59,790 What do you think? 333 00:18:59,834 --> 00:19:01,052 You gotta be kiddin'. 334 00:19:01,792 --> 00:19:03,229 What? 335 00:19:03,272 --> 00:19:04,360 Can't I look nice? 336 00:19:04,404 --> 00:19:06,057 You're supposed to look normal. 337 00:19:06,101 --> 00:19:08,234 Well, this is normal for me. 338 00:19:08,277 --> 00:19:10,453 Could you just try somethin' a little less fancy, please? 339 00:19:10,497 --> 00:19:12,455 All right. All right. 340 00:19:12,499 --> 00:19:14,065 [LIVELY MUSIC PLAYING] 341 00:19:22,117 --> 00:19:23,553 [MUTTERING] I can't have anything. 342 00:19:30,995 --> 00:19:33,824 [MUMBLING] 343 00:19:42,529 --> 00:19:43,965 [WHISTLES] 344 00:19:44,008 --> 00:19:47,664 [HUMMING, MUMBLING] 345 00:20:04,855 --> 00:20:07,075 [CONTINUES MUMBLING] 346 00:20:23,570 --> 00:20:25,789 [CONTINUES MUMBLING] 347 00:20:30,707 --> 00:20:34,972 Honey, I think I'm starting to like the Monticello floor plan better. 348 00:20:35,016 --> 00:20:37,018 Thought you said you wanted a sewing room. 349 00:20:37,061 --> 00:20:39,673 Yeah, but this way we'd still have an extra room 350 00:20:39,716 --> 00:20:42,197 if we decided to have three kids. 351 00:20:42,241 --> 00:20:45,548 Yeah, but with the Dorchester, I can have a three-car garage. 352 00:20:45,592 --> 00:20:48,421 And the Monticello only has the two, remember? 353 00:20:48,464 --> 00:20:50,727 Of course, if you'd be willing to scale down that big wedding 354 00:20:50,771 --> 00:20:52,555 I owe you, I might make a deal.[CHUCKLES] 355 00:20:53,295 --> 00:20:54,383 No way. 356 00:20:54,427 --> 00:20:56,472 Filet mignon for 200 people, 357 00:20:56,516 --> 00:20:58,953 all-night dancing, open bar... 358 00:20:58,996 --> 00:21:01,825 [BREATHES HEAVILY] Oh, you are sogood to me. 359 00:21:01,869 --> 00:21:03,392 Yeah, but can I afford you? 360 00:21:05,046 --> 00:21:07,788 After today, you can afford anything. 361 00:21:09,616 --> 00:21:11,095 Oh, jeez. It's almost 8:00. 362 00:21:14,577 --> 00:21:16,362 CYNDEE: Have you seen my bracelet? 363 00:21:16,405 --> 00:21:17,798 FRANK: Gee, honey. I don't think so. 364 00:21:19,278 --> 00:21:20,888 [GARGLING] 365 00:21:23,369 --> 00:21:25,240 Maybe Doug the Bug took it. 366 00:21:25,284 --> 00:21:27,024 [SARCASTICALLY] Very funny. 367 00:21:27,068 --> 00:21:28,461 Besides, I told you 368 00:21:28,504 --> 00:21:29,766 he never came in. 369 00:21:29,810 --> 00:21:31,768 FRANK: Lucky for him. 370 00:21:31,812 --> 00:21:33,335 If I wasn't robbin' a bank in a couple of hours, 371 00:21:33,379 --> 00:21:35,903 I would've put him in the hospital. 372 00:21:35,946 --> 00:21:39,472 Snoopin' around the parkin' lot, stinkin' of wine. 373 00:21:39,515 --> 00:21:41,735 FRANK: You realize he probably tried to get a peek at you. 374 00:21:48,829 --> 00:21:51,179 I'm serious, Frank. I can't find my bracelet. 375 00:21:51,222 --> 00:21:52,267 [MUTTERING] Oh, Doug. 376 00:21:52,789 --> 00:21:53,790 Look, honey. 377 00:21:54,922 --> 00:21:56,227 I need it for luck. 378 00:21:56,271 --> 00:21:57,403 We don't have time. 379 00:21:57,446 --> 00:21:59,405 I don't care.Cyndee! 380 00:21:59,448 --> 00:22:02,146 [STERNLY] I am not leaving without that bracelet, so you may as well forget it. 381 00:22:02,190 --> 00:22:03,496 [SIGHS IN EXASPERATION] 382 00:22:07,630 --> 00:22:09,328 [MACHINE WHIRRING] 383 00:22:40,794 --> 00:22:41,795 Honey! 384 00:22:44,232 --> 00:22:45,233 Bob! 385 00:22:47,453 --> 00:22:49,193 [WHIRRING SLOWS DOWN] 386 00:22:49,237 --> 00:22:51,326 What's the matter? 387 00:22:51,370 --> 00:22:54,590 I'm going... I'm going down to Food Bay. You want anything special for dinner? 388 00:22:54,634 --> 00:22:56,462 Whatever you like is okay with me. 389 00:22:56,505 --> 00:22:57,550 How 'bout fish sticks? 390 00:23:00,074 --> 00:23:01,858 Okay. 391 00:23:01,902 --> 00:23:03,469 Well, I'll see what they have. 392 00:23:03,512 --> 00:23:04,818 All right. Sounds great. 393 00:23:06,602 --> 00:23:08,125 [MACHINE WHIRRING] 394 00:23:11,607 --> 00:23:13,392 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 395 00:23:27,362 --> 00:23:29,799 [SPANISH LESSON PLAYING] 396 00:23:29,843 --> 00:23:33,020 [WOMAN ON RADIO] Yes, I live on Orange Street. Repeat. 397 00:23:33,063 --> 00:23:35,805 Yes, I live on Orange Street. 398 00:23:35,849 --> 00:23:37,720 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 399 00:23:37,764 --> 00:23:40,288 First class. Repeat. 400 00:23:40,331 --> 00:23:41,855 [TIRES SCREECHING, HORN HONKING] 401 00:23:41,898 --> 00:23:43,465 For cryin' out loud. 402 00:23:43,509 --> 00:23:46,468 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 403 00:23:46,512 --> 00:23:49,732 Where is the closest restaurant? Repeat. 404 00:23:49,776 --> 00:23:52,518 Where is the closest restaurant? 405 00:23:52,561 --> 00:23:54,345 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 406 00:23:54,389 --> 00:23:56,696 [CARS HONKING] 407 00:23:56,739 --> 00:23:59,960 [WOMAN ON RADIO] Is there a shopping center nearby? Repeat. 408 00:24:00,003 --> 00:24:02,919 Is there a shopping center nearby? 409 00:24:03,877 --> 00:24:05,835 I like that one. 410 00:24:05,879 --> 00:24:07,794 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 411 00:24:08,490 --> 00:24:09,839 For cryin' out loud! 412 00:24:10,536 --> 00:24:11,972 [TIRES SCREECHING] 413 00:24:12,015 --> 00:24:14,365 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 414 00:24:14,409 --> 00:24:16,324 Whole thing's gonna take five minutes. 415 00:24:16,367 --> 00:24:18,587 [WOMAN ON RADIO] I am hungry. Repeat. 416 00:24:18,631 --> 00:24:19,936 I am hungry. 417 00:24:20,633 --> 00:24:22,504 Just stay frosty. 418 00:24:22,548 --> 00:24:24,550 [REASSURINGLY] Everything's cool. 419 00:24:24,593 --> 00:24:26,639 [WOMAN ON RADIO] I am thirsty. Repeat. 420 00:24:26,682 --> 00:24:28,075 I am thirsty. 421 00:24:29,424 --> 00:24:30,556 I am. 422 00:24:30,599 --> 00:24:32,732 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 423 00:24:32,775 --> 00:24:34,298 Buy me a present. 424 00:24:34,342 --> 00:24:35,474 [TIRES SCREECHING] 425 00:24:35,517 --> 00:24:36,475 What the hell? 426 00:24:38,215 --> 00:24:43,394 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 427 00:24:43,438 --> 00:24:45,919 I'm gonna kill her. I swear to God, I'm gonna kill her. 428 00:24:45,962 --> 00:24:47,137 [WOMAN ON RADIO] Repeat. 429 00:24:48,356 --> 00:24:49,923 I just need a soda. 430 00:24:49,966 --> 00:24:51,185 I'm parched! 431 00:24:51,228 --> 00:24:52,926 [SIGHS] 432 00:24:52,969 --> 00:24:54,536 [REASSURINGLY] Be cool. Be cool. 433 00:24:55,798 --> 00:24:57,496 We're still on schedule. 434 00:24:57,539 --> 00:24:58,845 Don't get rattled. 435 00:24:59,236 --> 00:25:00,890 8:30. 436 00:25:00,934 --> 00:25:04,024 Plenty of time. Five minutes away. 437 00:25:05,416 --> 00:25:07,680 WOMAN: Well, it's just a touch embarrassing. 438 00:25:09,333 --> 00:25:11,422 Well, all right. But, I'm notreading it again. 439 00:25:12,511 --> 00:25:14,034 "DWF, 440 00:25:14,077 --> 00:25:15,165 "late fo..." 441 00:25:16,123 --> 00:25:18,604 Make that early40s. 442 00:25:18,647 --> 00:25:21,563 "Seeks to share the finer things in life with 443 00:25:21,607 --> 00:25:23,217 "trim, athletic, 444 00:25:23,260 --> 00:25:26,525 "financially secure, Caucasian gentleman 445 00:25:26,568 --> 00:25:29,397 "who appreciates walks on the beach, 446 00:25:29,440 --> 00:25:32,139 "candlelight dinners and witty conversation. 447 00:25:33,357 --> 00:25:37,884 "Losers and unemployed need not respond." 448 00:25:37,927 --> 00:25:40,451 [SHOUTING IN INDIAN ACCENT] They are not... Yes! 449 00:25:41,148 --> 00:25:42,584 I will tell them! 450 00:25:42,628 --> 00:25:44,281 Checking and money market account. 451 00:25:45,108 --> 00:25:47,328 Stop reminding me! 452 00:25:48,764 --> 00:25:51,985 [INAUDIBLE SHOUTING] 453 00:26:05,128 --> 00:26:06,216 [BEEPING] 454 00:26:28,804 --> 00:26:30,066 8:43. 455 00:26:30,806 --> 00:26:31,938 I know what time it is. 456 00:26:34,854 --> 00:26:36,595 There's still time to change your mind, you know? 457 00:26:37,596 --> 00:26:38,988 Excuse me? 458 00:26:39,032 --> 00:26:42,426 I'm just sayin' once we start, there's no turning back. 459 00:26:42,470 --> 00:26:44,864 Do you want to turn back?I didn't say that. 460 00:26:44,907 --> 00:26:47,127 [SCOFFS] Well, it was your idea in the first place. 461 00:26:47,170 --> 00:26:50,652 My idea? You were the one who kept coming home complaining that they had no security. 462 00:26:50,696 --> 00:26:52,698 Well, that didn't mean I said to rob the place. 463 00:26:52,741 --> 00:26:54,656 You were the one who said it'd be soeasy. 464 00:26:54,700 --> 00:26:56,440 I said it would be easy for a criminal. 465 00:26:56,484 --> 00:26:58,094 [SIGHS] I don't believe this. 466 00:26:58,138 --> 00:26:59,922 [MIMICKING CYNDEE] "They don't have any video cameras, Frank." 467 00:26:59,966 --> 00:27:02,446 "I know the vault combination, Frank." 468 00:27:02,490 --> 00:27:04,623 [MIMICKING FRANK] "We gotta do somethin' to pay the bills, Cyndee." 469 00:27:04,666 --> 00:27:06,842 Well, maybe if I wasn't always hearing what a loser Doug was 470 00:27:06,886 --> 00:27:08,104 'cause he couldn't buy you things. 471 00:27:08,148 --> 00:27:11,368 Oh, my God. That is such a lie. 472 00:27:11,412 --> 00:27:12,979 Fine! Let's just forget the whole thing. 473 00:27:13,022 --> 00:27:14,023 Fine! 474 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 This is it, isn't it? 475 00:27:23,903 --> 00:27:24,904 The bonus room, 476 00:27:26,296 --> 00:27:28,734 the Monticello floor plan. 477 00:27:28,777 --> 00:27:31,606 It'd be different if the bank really tried. 478 00:27:31,650 --> 00:27:33,347 Or if the money wasn't totally insured. 479 00:27:34,740 --> 00:27:38,221 It does help the economy if we buy a house in the area. 480 00:27:38,265 --> 00:27:39,527 No one gets hurt. 481 00:27:39,570 --> 00:27:42,051 Uh-uh.[CAR HONKING] 482 00:27:42,095 --> 00:27:43,139 FRANK: Dropping her off. 483 00:27:44,010 --> 00:27:45,315 Are we gonna do it, Frank? 484 00:27:45,359 --> 00:27:47,056 You have to keep her out until he pulls away. 485 00:27:49,319 --> 00:27:51,234 Are we, or aren't we? I'm freezing. 486 00:27:52,496 --> 00:27:54,411 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 487 00:28:00,635 --> 00:28:01,984 [TIRES SCREECHING] 488 00:28:02,028 --> 00:28:04,421 I don't know why you're so bent out of shape. 489 00:28:04,465 --> 00:28:05,858 [SHOUTING] You don't see why? 490 00:28:05,901 --> 00:28:08,251 All I did was have one dance with that girl. 491 00:28:08,295 --> 00:28:11,167 Oh, you're such a... I don't believe you! 492 00:28:11,211 --> 00:28:12,952 Cyndee, would you tell her... 493 00:28:12,995 --> 00:28:15,084 All right![DAWN ANGRILY] Just get out of here! 494 00:28:15,128 --> 00:28:17,173 DAWN: Can you believe him?Bye, sweet pea. 495 00:28:17,217 --> 00:28:18,348 What happened? 496 00:28:18,392 --> 00:28:19,872 The same as usual. 497 00:28:19,915 --> 00:28:22,091 We went out dancing last night like he says that we should. 498 00:28:22,135 --> 00:28:24,398 So he could apologize to me for the last time we went out. 499 00:28:24,441 --> 00:28:26,487 He ends up drinking Long Island Ice Teas. 500 00:28:26,530 --> 00:28:27,923 And the next think I know, 501 00:28:27,967 --> 00:28:29,751 he is two-stepping with this little bitch 502 00:28:29,795 --> 00:28:32,145 who's practically doin' it with him on the dance floor. 503 00:28:34,930 --> 00:28:37,063 [ALARM BEEPING] 504 00:28:37,106 --> 00:28:38,760 He's doin' all this right in front of you? 505 00:28:38,804 --> 00:28:41,589 Oh, oh, and I'm like starin' at him with this look in my eyes 506 00:28:41,632 --> 00:28:43,765 that's like, "You better get the hell back here, or else." 507 00:28:43,809 --> 00:28:45,767 So, you know what he does? 508 00:28:45,811 --> 00:28:48,030 He just gives me this stupid little smile like, "Everything's gonna be okay." 509 00:28:48,074 --> 00:28:49,249 [SHOUTING] Can you believe him? 510 00:28:49,292 --> 00:28:50,337 FRANK: [SHOUTING] Freeze! 511 00:28:50,380 --> 00:28:52,034 [BOTH SCREAMING] 512 00:28:55,821 --> 00:28:56,865 [SHOUTING] Freeze! 513 00:28:56,909 --> 00:28:59,694 [BOTH SCREAMING] 514 00:29:01,087 --> 00:29:02,349 [GROWLING] Set the alarm. 515 00:29:02,392 --> 00:29:05,395 Oh, my God!Fifteen seconds. Set the alarm. 516 00:29:05,439 --> 00:29:07,702 [STAMMERING] Please! Please! Please! 517 00:29:07,746 --> 00:29:09,138 FRANK: [GROWLING] Ten seconds! 518 00:29:09,182 --> 00:29:11,575 Please! Please! Please!Move! 519 00:29:13,099 --> 00:29:15,536 [WHIMPERING AND SCREAMING]Five seconds! 520 00:29:16,015 --> 00:29:17,233 Four, 521 00:29:17,277 --> 00:29:20,236 FRANK: three, two...[CYNDEE WHIMPERING] 522 00:29:21,150 --> 00:29:22,848 Hurry up! Turn around! 523 00:29:26,808 --> 00:29:28,549 [STAMMERING] You're hurting me!FRANK: [GROWLS] Shut up! 524 00:29:30,420 --> 00:29:32,292 I know how this bank works. 525 00:29:32,335 --> 00:29:35,382 I know where the alarms are, so don't try to trick me or you're dead. 526 00:29:35,425 --> 00:29:37,340 FRANK: [GROWLING] Now, come on. Let's open the vault. 527 00:29:37,384 --> 00:29:39,603 [MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 528 00:29:41,344 --> 00:29:43,085 You're wrong this time. 529 00:29:43,433 --> 00:29:44,783 Oh, no! 530 00:29:44,826 --> 00:29:47,176 You don't give me orders. 531 00:29:47,220 --> 00:29:48,699 [SHOUTING] I'm not your slave boy! 532 00:29:48,743 --> 00:29:50,223 FRANK: [GROWLING] Hurry up! Hurry up! 533 00:29:50,266 --> 00:29:52,007 [BOTH WHIMPERING] 534 00:29:52,051 --> 00:29:53,443 FRANK: [GROWLING] Where's the light? Where's the light? 535 00:29:53,487 --> 00:29:54,967 DAWN: [VOICE SHAKING] On the wall.Which wall? 536 00:29:57,360 --> 00:29:58,884 Which one's the night deposit? 537 00:29:58,927 --> 00:30:00,320 [SHOUTING] Don't mess with me! 538 00:30:00,363 --> 00:30:02,365 [SHOUTING] There! There!Where's the key? 539 00:30:02,975 --> 00:30:04,715 DAWN: It's not here. 540 00:30:04,759 --> 00:30:06,326 It's... It's in the...[GROWLING] I said, don't mess with me! 541 00:30:06,369 --> 00:30:08,589 [STAMMERING] 542 00:30:08,632 --> 00:30:10,243 [VOICE SHAKING] Here it is.[GROWLS] Unlock it. 543 00:30:11,461 --> 00:30:12,680 FRANK: Hurry up! Hurry up! 544 00:30:17,206 --> 00:30:18,860 In here. Throw it in here. 545 00:30:18,904 --> 00:30:20,209 Now!Okay. 546 00:30:20,253 --> 00:30:22,429 What's this one?[STAMMERS] It's just for coins. 547 00:30:25,127 --> 00:30:26,520 Where's the teller drawers? 548 00:30:28,000 --> 00:30:29,001 Don't test me! 549 00:30:29,740 --> 00:30:31,220 In there! 550 00:30:31,264 --> 00:30:32,874 Hurry up. Open it! 551 00:30:32,918 --> 00:30:34,441 All right. All right.Open it! 552 00:30:39,315 --> 00:30:40,926 In the bag. Now you! 553 00:30:42,405 --> 00:30:43,754 [SHOUTS] That one!Which one? 554 00:30:43,798 --> 00:30:44,843 [STAMMERING] The... five! 555 00:30:48,934 --> 00:30:50,674 [GROWLS] You wanna play games, bitch?[SCREAMS] No, no! 556 00:30:50,718 --> 00:30:52,241 [GROWLS] How about if I kill your friend? 557 00:30:52,285 --> 00:30:53,764 [SCREAMS] No, no, no![SCREAMS] Oh, God. Please, no! 558 00:30:54,853 --> 00:30:56,593 In that one.Which one? 559 00:30:56,637 --> 00:30:58,247 [BOTH SCREAMING] Four! 560 00:30:58,291 --> 00:30:59,640 Open it. Go! 561 00:31:00,510 --> 00:31:02,164 I need a combination. 562 00:31:02,208 --> 00:31:03,818 Tell her! 563 00:31:03,862 --> 00:31:06,560 [STAMMERING] I can't! I don't...[COCKS GUN] Five seconds. 564 00:31:06,603 --> 00:31:09,911 Four, three, two, one!DAWN: I don't remember! 565 00:31:09,955 --> 00:31:12,914 [CRYING] Please!Quick! Quick! Quick! 566 00:31:12,958 --> 00:31:15,351 [CRYING] Let her do it herself! Let her do it herself! 567 00:31:15,395 --> 00:31:16,918 All right. Don't move. 568 00:31:18,093 --> 00:31:19,094 Hold still. 569 00:31:21,531 --> 00:31:23,707 [GROWLS] Now, do it!Okay. Okay. 570 00:31:24,143 --> 00:31:25,579 Got it! 571 00:31:25,622 --> 00:31:28,669 All right. Put it in there.[SHOUTS] Take it! Take it! 572 00:31:28,712 --> 00:31:30,584 Okay.[WHIMPERING] Take it. 573 00:31:32,194 --> 00:31:33,239 Hurry! Hurry! Hurry! 574 00:31:33,282 --> 00:31:34,370 [CRYING] Okay.Hurry! 575 00:31:35,415 --> 00:31:37,808 Now the keys! The keys!Keys. 576 00:31:39,593 --> 00:31:42,770 Turn around. Face the wall. Both of you! 577 00:31:42,813 --> 00:31:44,511 [BOTH CRYING AND MUMBLING] 578 00:31:44,554 --> 00:31:46,295 Oh, no. We're gonna die! 579 00:31:46,339 --> 00:31:47,601 [CRYING] Not on our knees! 580 00:31:47,644 --> 00:31:50,082 I hear those alarms, you die. Understand? 581 00:31:50,125 --> 00:31:51,126 [VOICE SHAKING] Yes. 582 00:31:54,521 --> 00:31:55,914 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 583 00:32:05,358 --> 00:32:06,576 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 584 00:32:16,369 --> 00:32:17,457 I'm... 585 00:32:17,500 --> 00:32:19,459 [FRANTICALLY] Stop! Don't! Don't! 586 00:32:19,502 --> 00:32:21,243 [SHOUTING] He might still be out there. 587 00:32:21,287 --> 00:32:22,984 [SHOUTING] Cyndee, I heard him leave! 588 00:32:23,028 --> 00:32:24,159 Don't go! 589 00:32:44,963 --> 00:32:47,791 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 590 00:32:57,888 --> 00:32:59,542 [ALARM RINGING] 591 00:32:59,586 --> 00:33:00,717 DAWN: [FRANTICALLY] Call 911! 592 00:33:00,761 --> 00:33:02,676 Call 911! 593 00:33:02,719 --> 00:33:05,331 [PANTING] 594 00:33:05,374 --> 00:33:07,681 [SHOUTING] Help! We've just been robbed 595 00:33:07,724 --> 00:33:08,943 by a clown! 596 00:33:17,734 --> 00:33:19,649 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 597 00:33:25,264 --> 00:33:26,265 [METAL CLANGS] 598 00:33:27,527 --> 00:33:28,963 [ENGINE STALLING] 599 00:33:47,416 --> 00:33:48,548 Honey? 600 00:33:48,591 --> 00:33:49,636 Just a minute. 601 00:33:50,202 --> 00:33:51,377 It's the telephone. 602 00:33:51,420 --> 00:33:53,074 [SHOUTING] All right. Tell them to hold on. 603 00:34:03,215 --> 00:34:05,347 [OMINOUS MUSIC CONTINUES] 604 00:34:06,522 --> 00:34:07,958 [ENGINE STARTS] 605 00:34:08,002 --> 00:34:09,221 [GROANING IN PAIN] 606 00:34:15,531 --> 00:34:16,793 What in the world are you... 607 00:34:23,626 --> 00:34:24,801 Oh, gosh! 608 00:34:24,845 --> 00:34:26,760 ROYCE: It's nothin', honey. Just a scratch. 609 00:34:29,980 --> 00:34:31,243 Royce. Hold on. 610 00:34:31,286 --> 00:34:33,723 Oh, my heavens! Let me get some bandages. 611 00:34:38,163 --> 00:34:39,164 [GROANING] 612 00:34:43,168 --> 00:34:44,169 Go ahead. 613 00:34:46,867 --> 00:34:47,868 The motor bank? 614 00:34:50,479 --> 00:34:51,872 Two hundred and fifty thousand? 615 00:34:53,482 --> 00:34:54,875 Okay. I'll be right there. 616 00:34:54,918 --> 00:34:57,443 [POLICE SIREN BLARING, INAUDIBLE CONVERSATIONS] 617 00:35:06,321 --> 00:35:08,236 CYNDEE: [CRYING] I was just so scared. 618 00:35:08,280 --> 00:35:10,673 I mean, I just did everything he said. 619 00:35:10,717 --> 00:35:12,414 [GULPING] 620 00:35:12,458 --> 00:35:15,069 He just took the money and he ran. 621 00:35:16,766 --> 00:35:17,767 I couldn't stop him. 622 00:35:19,552 --> 00:35:22,163 And then he said, "Freeze!" 623 00:35:22,207 --> 00:35:25,297 And then I said, "Oh, my God!" 624 00:35:25,340 --> 00:35:27,908 Or somethin'. Maybe I just screamed. 625 00:35:27,951 --> 00:35:29,388 Can you describe him at all? 626 00:35:29,431 --> 00:35:32,434 [CRYING] Uh-huh. He was wearin'... 627 00:35:33,261 --> 00:35:35,698 coveralls and a mask. 628 00:35:36,569 --> 00:35:40,050 [CRYING] A clown's mask! 629 00:35:41,051 --> 00:35:42,444 And then he said...Okay. 630 00:35:42,488 --> 00:35:44,620 But, when you first drove in 631 00:35:44,664 --> 00:35:46,056 you didn't see anything at all? 632 00:35:47,014 --> 00:35:49,016 I think I... I saw a car. 633 00:35:49,059 --> 00:35:52,062 Like a little Geo in the drive-through lanes. 634 00:35:52,454 --> 00:35:53,760 What color? 635 00:35:53,803 --> 00:35:56,589 I'm not sure, I think green. 636 00:35:56,632 --> 00:35:58,068 Uh, what about his voice? 637 00:35:58,417 --> 00:36:00,027 Uh... 638 00:36:00,070 --> 00:36:02,595 [STAMMERING] It was raspy. 639 00:36:02,638 --> 00:36:05,598 You know, like, real gruff and all. 640 00:36:05,641 --> 00:36:07,730 [STAMMERING] And he might have been black. 641 00:36:07,774 --> 00:36:09,558 OFFICER: What about the driver? 642 00:36:09,602 --> 00:36:12,866 Uh, I think it was a bla... 643 00:36:13,606 --> 00:36:14,998 An African-American man. 644 00:36:17,349 --> 00:36:19,481 [INTENSE MUSIC PLAYING] 645 00:36:29,361 --> 00:36:31,580 I knew this would happen. 646 00:36:31,624 --> 00:36:33,452 Why do you say that, ma'am? 647 00:36:33,495 --> 00:36:36,324 Well, the security's so lax around here. 648 00:36:36,368 --> 00:36:38,761 And he was in the drive-through window, 649 00:36:38,805 --> 00:36:40,850 but it wasn't thisdrive-through window 650 00:36:40,894 --> 00:36:42,678 it was that drive-through window. 651 00:36:42,722 --> 00:36:45,464 [WHISPERS] Just between you and me, she is verypromiscuous. 652 00:36:45,507 --> 00:36:47,640 You think her boyfriend might've been involved? 653 00:36:47,683 --> 00:36:48,684 Hey, how you doin'? 654 00:36:49,685 --> 00:36:51,687 I'm Bob Royce with the FBI. 655 00:36:51,731 --> 00:36:53,907 I'll be handling the investigation. 656 00:36:53,950 --> 00:36:54,995 That's correct. 657 00:36:55,038 --> 00:36:56,649 Janet Carter. 658 00:36:56,692 --> 00:36:59,042 Senior Assistant to the acting Branch Manager. [GIGGLES] 659 00:37:01,219 --> 00:37:03,221 What happened to your hand? 660 00:37:04,004 --> 00:37:05,179 Oh, nothin' much. 661 00:37:05,223 --> 00:37:06,920 All right, Chief. What's the status? 662 00:37:06,963 --> 00:37:10,532 Well, it's the biggest bank robbery in Woodville history. 663 00:37:10,576 --> 00:37:15,450 They got nearly $250,000 from the teller drawers in the night deposit. 664 00:37:16,321 --> 00:37:18,061 Dye packs?None. 665 00:37:18,975 --> 00:37:20,194 Surveillance cameras? 666 00:37:20,238 --> 00:37:23,197 Well, not in the motor bank section. 667 00:37:23,241 --> 00:37:25,155 This bank has never been robbed before. 668 00:37:25,199 --> 00:37:28,376 And the customers do not have inside access on Saturdays. 669 00:37:28,420 --> 00:37:31,161 [CHUCKLES] All right. Well, 670 00:37:31,205 --> 00:37:33,381 what security systems were in place? 671 00:37:34,295 --> 00:37:35,905 Other than the vault, 672 00:37:35,949 --> 00:37:37,472 um, each teller's drawer 673 00:37:37,516 --> 00:37:41,302 has three bundles of cash with recorded serial numbers. 674 00:37:41,346 --> 00:37:44,784 At least you had those, right?Well, of course. 675 00:37:44,827 --> 00:37:46,612 Robinson?Yeah, on my way. 676 00:37:49,919 --> 00:37:51,356 What happened to your hand?Don't ask. 677 00:37:51,399 --> 00:37:52,705 What do you got?Okay. 678 00:37:53,358 --> 00:37:54,707 Dawn Holt, 679 00:37:54,750 --> 00:37:56,578 2341 Skyline, 680 00:37:56,622 --> 00:37:59,015 boyfriend Ernie Tarnowski dropped her off at about ten till nine. 681 00:37:59,059 --> 00:38:00,495 DAWN: He kind of like... 682 00:38:00,539 --> 00:38:01,757 Dawn? 683 00:38:01,801 --> 00:38:02,932 DAWN: [SHOUTING] Ernie! 684 00:38:07,372 --> 00:38:08,460 He's the boyfriend. 685 00:38:09,330 --> 00:38:10,636 What about her? 686 00:38:10,679 --> 00:38:12,768 CYNDEE: ...same thing, we're all nice... 687 00:38:12,812 --> 00:38:14,901 Uh, okay. Cyndee Lafrance, 688 00:38:14,944 --> 00:38:17,251 1238 Alessandro, also has a boyfriend, 689 00:38:17,295 --> 00:38:20,689 Frank Syler, WPD officer, two years on the force. 690 00:38:20,733 --> 00:38:21,864 Where's he now? 691 00:38:21,908 --> 00:38:23,126 Well, we're not sure. 692 00:38:23,170 --> 00:38:24,911 Apparently he worked late last night, 693 00:38:24,954 --> 00:38:27,130 and the answering machine picked up when she called him this morning. 694 00:38:27,174 --> 00:38:28,958 She says he takes the phone off the hook to sleep. 695 00:38:29,002 --> 00:38:30,960 That's what she said. 696 00:38:31,004 --> 00:38:32,571 Let's keep those girls apart. 697 00:38:32,614 --> 00:38:35,008 Yes, sir. You should also know that 698 00:38:35,051 --> 00:38:36,662 they each gave an independent description 699 00:38:36,705 --> 00:38:39,404 of a black male in a green Geo parked outside when they came in. 700 00:38:39,447 --> 00:38:41,101 All right, Chief. Let's do it! 701 00:38:41,144 --> 00:38:42,711 Five-mile sweep. 702 00:38:42,755 --> 00:38:44,234 [SHOUTS] It's a five-mile sweep. 703 00:38:44,278 --> 00:38:45,758 [COMICAL MUSIC PLAYING] 704 00:38:48,282 --> 00:38:50,676 OFFICER 1: I'm driving.OFFICER 2: I never get to drive. 705 00:38:58,379 --> 00:39:01,556 [POLICE RADIO CHATTERING] 706 00:39:10,739 --> 00:39:13,220 [POLICE CHATTER CONTINUES] 707 00:39:20,619 --> 00:39:22,272 [SIREN BEEPING] 708 00:39:24,318 --> 00:39:27,713 [WOMAN ON RADIO] All units, bank robbery suspect is still at large. 709 00:39:27,756 --> 00:39:31,281 He is a black male, 35 years of age, 710 00:39:31,325 --> 00:39:33,893 and driving a green compact car. 711 00:39:37,897 --> 00:39:40,595 Dispatch, I got the suspect in a green Geo. 712 00:39:40,639 --> 00:39:42,771 North-five on Weeping Willow, under pursuit. 713 00:39:44,338 --> 00:39:45,818 [SHOUTING] Yes, you are! 714 00:39:45,861 --> 00:39:47,646 Yes, you are! 715 00:39:47,689 --> 00:39:50,083 I am understanding! 716 00:39:50,126 --> 00:39:51,606 I can't hear you! 717 00:39:52,215 --> 00:39:54,392 [SIRENS WAILING] 718 00:39:58,091 --> 00:40:01,573 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 719 00:40:02,661 --> 00:40:04,314 [SHOUTING] I can't hear you! 720 00:40:05,359 --> 00:40:06,839 What did you say? 721 00:40:07,579 --> 00:40:09,058 I cannot hear you! 722 00:40:10,364 --> 00:40:12,975 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 723 00:40:16,936 --> 00:40:20,418 [INDISTINCT SHOUTING] 724 00:40:26,554 --> 00:40:29,862 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 725 00:40:33,735 --> 00:40:36,390 [SIRENS BLARING, GUNS COCKING] 726 00:40:38,305 --> 00:40:39,393 [SHOUTING] Oh, my goodness! 727 00:40:44,267 --> 00:40:45,747 [SHOUTING] Don't kill me! 728 00:40:48,446 --> 00:40:50,709 Miss Holt, if you don't mind, I got a few more questions. 729 00:40:50,752 --> 00:40:52,101 [CRYING] I wanna go home! 730 00:40:52,145 --> 00:40:53,625 For her or for me? 731 00:40:53,668 --> 00:40:55,583 Well, for her. 732 00:40:55,627 --> 00:40:58,412 [CRYING] Take me home, Ernie. Please? 733 00:40:58,456 --> 00:40:59,544 Can I take her home? 734 00:40:59,587 --> 00:41:01,546 Or can I at least have something to eat? 735 00:41:01,589 --> 00:41:03,504 [CRYING] It was awful! 736 00:41:03,548 --> 00:41:06,028 He was gonna kill us. 737 00:41:06,072 --> 00:41:09,075 He kept yelling and he had a gun. 738 00:41:09,118 --> 00:41:10,816 [GASPING] Frank! 739 00:41:13,471 --> 00:41:14,994 [CRYING AND SQUEALING] 740 00:41:16,299 --> 00:41:18,171 [SOFTLY] Take me away. 741 00:41:18,214 --> 00:41:20,173 [REASSURINGLY] It's all right, sweetheart. I'm here. It's all right. 742 00:41:20,216 --> 00:41:21,957 Just give her some room. She's in shock. 743 00:41:22,915 --> 00:41:23,916 You Syler? 744 00:41:24,873 --> 00:41:26,092 I got here as soon as I could. 745 00:41:26,135 --> 00:41:27,702 [SARCASTICALLY] That's a relief. 746 00:41:27,746 --> 00:41:29,791 You're FBI? Lead agent in charge? 747 00:41:29,835 --> 00:41:31,227 That's right. 748 00:41:31,271 --> 00:41:32,838 Must've been one hell of a ruckus. 749 00:41:32,881 --> 00:41:35,362 Oh, Frank. I'm soglad you're here. 750 00:41:35,405 --> 00:41:36,798 Miss Carter, are you all right? 751 00:41:36,842 --> 00:41:39,192 Oh, yes. I have spoken with the president 752 00:41:39,235 --> 00:41:43,152 and he has authorized me to hire you for security work on your time off. 753 00:41:43,196 --> 00:41:44,980 Huh. Why don't we wait a while for that? 754 00:41:45,024 --> 00:41:46,678 Oh, please. [WHISPERS] Frank? 755 00:41:46,721 --> 00:41:48,549 [NERVOUSLY] Well, I don't know. 756 00:41:48,593 --> 00:41:51,334 I'm sure there's plenty of qualified officers who could. 757 00:41:51,378 --> 00:41:53,380 Oh, but the tellers all know you. 758 00:41:53,423 --> 00:41:57,384 And I personally feel so much better having you here. 759 00:41:57,427 --> 00:41:59,908 [BREATHES HEAVILY] Say you will, Frank? 760 00:41:59,952 --> 00:42:03,521 Well, looks like I don't have any choice, does it? 761 00:42:03,564 --> 00:42:05,044 FRANK: Hear that, sweetheart? 762 00:42:05,087 --> 00:42:07,176 Everything's gonna be fine from now on. 763 00:42:08,221 --> 00:42:09,962 [CRYING] You sure? 764 00:42:10,005 --> 00:42:12,007 Mm-hmm.[CYNDEE SOBBING] 765 00:42:16,142 --> 00:42:17,665 [SIREN WAILING] 766 00:42:25,717 --> 00:42:27,849 Now, just be calm. 767 00:42:29,459 --> 00:42:31,244 Try and sit very still. 768 00:42:31,287 --> 00:42:32,288 Can you do that? 769 00:42:33,333 --> 00:42:35,161 Okay. 770 00:42:35,204 --> 00:42:37,293 There's no reason to be nervous, 771 00:42:37,337 --> 00:42:39,426 [SOFTLY] we're testing all the employees at the bank. 772 00:42:39,469 --> 00:42:41,689 Uh-huh. 773 00:42:41,733 --> 00:42:44,953 Now, I'm gonna start with some simple true-false questions 774 00:42:44,997 --> 00:42:47,652 to give me a baseline reading. Do you understand? 775 00:42:49,305 --> 00:42:50,306 True. 776 00:42:54,920 --> 00:42:58,532 Your name is Cyndee Lafrance, true or false? 777 00:42:59,359 --> 00:43:01,491 Well, actually, it's Syler. 778 00:43:01,535 --> 00:43:04,103 [INTERRUPTING] True or false, please? 779 00:43:06,758 --> 00:43:08,281 False, I guess. 780 00:43:10,805 --> 00:43:15,636 You live at 1238 Alessandro street, true or false? 781 00:43:15,680 --> 00:43:18,030 That's true. [METAL CLANGS] Right... 782 00:43:21,337 --> 00:43:22,338 Um... 783 00:43:25,515 --> 00:43:27,039 [STAMMERING] I'll just... 784 00:43:28,518 --> 00:43:32,000 You work at the Bank of Woodville, true or false? 785 00:43:33,523 --> 00:43:35,438 False. 786 00:43:35,482 --> 00:43:38,703 'Cause it's the FirstBank of Woodville. 787 00:43:43,316 --> 00:43:48,016 Saturday is the day you're normally scheduled at the bank. 788 00:43:48,060 --> 00:43:49,278 [PHONE RINGING]Uh-huh. 789 00:43:51,585 --> 00:43:53,195 True, I mean... 790 00:43:57,417 --> 00:43:59,027 [SIGHS] She's a sweet kid... 791 00:44:00,986 --> 00:44:01,987 We'll see. 792 00:44:03,466 --> 00:44:05,207 You think she ever saw Basic Instinct? 793 00:44:10,169 --> 00:44:12,171 Please try to sit still. 794 00:44:13,215 --> 00:44:17,045 Oh. Sorry. [BREATHES HEAVILY] 795 00:44:17,089 --> 00:44:20,962 The man told you to empty your teller drawer in the bag. 796 00:44:22,529 --> 00:44:23,530 True. 797 00:44:26,402 --> 00:44:27,969 You recognize this man? 798 00:44:29,667 --> 00:44:30,668 False. 799 00:44:33,453 --> 00:44:35,455 This man was a stranger to you? 800 00:44:36,717 --> 00:44:37,675 True. 801 00:45:03,962 --> 00:45:04,963 Frank? 802 00:45:09,532 --> 00:45:11,360 Frank? [SCREAMING][FRANK GROWLING] 803 00:45:11,404 --> 00:45:13,058 [SHOUTS] My, God! 804 00:45:13,101 --> 00:45:16,017 [LAUGHS] I scared you, didn't I?Oh, you're the biggest jerk! 805 00:45:16,061 --> 00:45:17,453 Yeah, but I'm a rich jerk. 806 00:45:17,497 --> 00:45:18,890 [BOTH GIGGLING] 807 00:45:20,630 --> 00:45:22,850 [EXCITEDLY] Show me, show me, show me, show me! 808 00:45:24,156 --> 00:45:27,072 [SHOUTS] Rich! We're rich! 809 00:45:27,115 --> 00:45:28,116 [BOTH LAUGHING] 810 00:45:31,337 --> 00:45:35,515 [EXCITEDLY] Oh, Monticello floor plan, here we come! 811 00:45:35,558 --> 00:45:37,082 [ANGELIC MUSIC PLAYING] 812 00:45:55,840 --> 00:45:57,189 [BREATHING HEAVILY] 813 00:45:59,452 --> 00:46:00,888 [BREATHILY] God, I love you. 814 00:46:03,804 --> 00:46:05,937 [BOTH MOANING] 815 00:46:05,980 --> 00:46:07,939 Now, all we gotta do is pick up the tickets. 816 00:46:14,815 --> 00:46:16,643 I wish you'd told me this sooner. 817 00:46:16,686 --> 00:46:19,777 The Grand Caymans are usually booked at this time of year. 818 00:46:19,820 --> 00:46:22,301 Well, we were counting on being there this week. 819 00:46:22,344 --> 00:46:24,694 I'm sure there must be some way you can help us. 820 00:46:24,738 --> 00:46:26,392 She's doing the best she can. 821 00:46:26,435 --> 00:46:28,568 If you had just done what I told you, we'd be on a plane tomorrow. 822 00:46:28,611 --> 00:46:30,613 [SARCASTICALLY] We can't all be Mr. Perfect. 823 00:46:30,875 --> 00:46:32,833 [TYPING] 824 00:46:32,877 --> 00:46:34,226 Let me try something. 825 00:46:37,185 --> 00:46:38,186 I'll be right back. 826 00:46:42,321 --> 00:46:43,801 I don't see what the big difference is. 827 00:46:43,844 --> 00:46:45,759 You don't see? 828 00:46:45,803 --> 00:46:48,240 [WHISPERING] Why don't we go to like Cancun, or Acapulco? 829 00:46:48,283 --> 00:46:49,894 [ANGRILY] They'll arrest us in Mexico! 830 00:46:50,198 --> 00:46:51,939 Oh. 831 00:46:51,983 --> 00:46:55,813 The Caymans are the only place where the money can't be traced. 832 00:46:55,856 --> 00:46:57,989 Well, why didn't you say that?The... 833 00:46:59,468 --> 00:47:01,296 You know, you are really freaking out. 834 00:47:01,340 --> 00:47:04,560 Cyndee, I swear to God, if we can't get to the Caymans... 835 00:47:05,170 --> 00:47:06,258 Good news! 836 00:47:09,478 --> 00:47:13,265 There's a round-trip cancellation for two. 837 00:47:13,308 --> 00:47:15,093 We'll take it. 838 00:47:15,136 --> 00:47:17,573 Well, it's reserved for next Sunday. 839 00:47:18,357 --> 00:47:21,055 Oh, no. Oh, no. 840 00:47:21,099 --> 00:47:23,362 [WHISPERING] The new mall opens next Sunday. 841 00:47:23,405 --> 00:47:24,711 We'll take the tickets. 842 00:47:24,754 --> 00:47:26,713 But, Frank...We will take the tickets. 843 00:47:31,065 --> 00:47:34,460 ROYCE: I tell you, this is an inside job. 844 00:47:34,503 --> 00:47:38,812 Problem is, all the employees aced the polygraph. 845 00:47:38,856 --> 00:47:40,379 Okay? 846 00:47:40,422 --> 00:47:42,860 Could you tell me how this perpetrator knows so much? 847 00:47:42,903 --> 00:47:45,210 Hell, he even said it's an inside job. 848 00:47:45,253 --> 00:47:46,907 This is Dawn Holt's deposition. 849 00:47:46,951 --> 00:47:48,691 I'm gonna quote what it says. 850 00:47:48,735 --> 00:47:50,258 "The clown said, 851 00:47:50,302 --> 00:47:53,392 "'I know this bank and I know where the alarm buttons are.'" 852 00:47:54,349 --> 00:47:56,003 Well, he could've been bluffing. 853 00:47:56,047 --> 00:47:58,876 Well, then, why didn't he check the rest of the bank? 854 00:47:58,919 --> 00:48:02,357 He didn't waste any time making mistakes. No. 855 00:48:02,401 --> 00:48:05,839 Because, he knew exactly where these tellers had access. 856 00:48:05,883 --> 00:48:08,668 And that's why he never searched beyond that. 857 00:48:08,711 --> 00:48:11,192 Which suggests why he also knew about the bank bills. 858 00:48:12,150 --> 00:48:13,934 So, we're back to zero. 859 00:48:13,978 --> 00:48:16,850 Tell me why he only handcuffed Ms. Holt? 860 00:48:16,894 --> 00:48:19,635 And tell me why he used the same cuff cord 861 00:48:19,679 --> 00:48:21,420 that Woodville police officers use. 862 00:48:21,463 --> 00:48:24,771 Come on! Frank Syler? 863 00:48:24,814 --> 00:48:27,643 An eight-year vet with the Navy Seal, 864 00:48:27,687 --> 00:48:31,125 medals for bravery, and six commendations? 865 00:48:31,169 --> 00:48:33,780 Oh, so what? That was then. This is now. 866 00:48:33,823 --> 00:48:36,174 He's well-liked by all the other officers. 867 00:48:36,217 --> 00:48:39,960 He regularly scores excellent on performance reviews. 868 00:48:40,004 --> 00:48:41,875 Heck, fire! 869 00:48:41,919 --> 00:48:45,052 He's on the fast track for promotion to Sergeant! 870 00:48:45,096 --> 00:48:46,924 So, what force of nature 871 00:48:46,967 --> 00:48:49,056 could compel Dudley Do-Right 872 00:48:49,622 --> 00:48:50,623 to rob a bank? 873 00:48:52,059 --> 00:48:55,149 Bob, is it possible you got a 874 00:48:55,193 --> 00:48:57,325 personal problem with this guy? 875 00:48:57,369 --> 00:48:59,458 Yeah, that's possible. 876 00:48:59,501 --> 00:49:02,287 There's something about this smug SOB 877 00:49:02,330 --> 00:49:05,333 that makes me wanna wipe that smile from his face. 878 00:49:05,377 --> 00:49:06,987 But I've also got 879 00:49:07,031 --> 00:49:09,120 a two-year police officer 880 00:49:09,163 --> 00:49:12,993 who's got maxed-out credit at every woman's store in town. 881 00:49:13,037 --> 00:49:16,518 And having seen Miss Lafrance for yourself, gentlemen, 882 00:49:16,562 --> 00:49:20,696 can any of you tell me this isn't a very expensive little motor to keep running? 883 00:49:25,440 --> 00:49:28,835 You two don't seem to know each other. Should we? 884 00:49:30,532 --> 00:49:33,274 How do you spell savory?Hmm? 885 00:49:33,318 --> 00:49:35,885 ED: [DELIBERATELY SLOW] I said, how do you spell savory? 886 00:49:37,409 --> 00:49:40,281 What do I look like? A dictionary? 887 00:49:40,325 --> 00:49:42,022 A dictionary's better lookin'. 888 00:49:42,066 --> 00:49:44,111 You wait till I win that supply of beef stew. 889 00:49:44,155 --> 00:49:46,418 You better win a brain first. 890 00:49:46,461 --> 00:49:47,636 [SARCASTICALLY] Very funny. 891 00:49:50,335 --> 00:49:54,252 That beef stew with the lumberjack on the can? 892 00:49:54,295 --> 00:49:56,994 [SARCASTICALLY] No, the beef stew with your face on the can. 893 00:49:57,037 --> 00:49:58,952 [SCOFFS][SARCASTICALLY] Very funny. 894 00:50:04,653 --> 00:50:07,178 S-A...Whoa, wait a minute. Wait a minute. Go slow. 895 00:50:08,309 --> 00:50:12,052 S-A...Got that. Got that! 896 00:50:12,096 --> 00:50:15,012 V...Ain't no "B" in savory, is there? 897 00:50:15,055 --> 00:50:16,752 "V" I said. As in Vegas. 898 00:50:16,796 --> 00:50:18,058 All right, all right. I got it. 899 00:50:18,102 --> 00:50:20,626 O-R...Got it. Got it. 900 00:50:22,062 --> 00:50:23,194 How many blanks you got left? 901 00:50:23,977 --> 00:50:25,022 It's open space. 902 00:50:26,414 --> 00:50:27,894 Y or I-E. 903 00:50:27,937 --> 00:50:29,417 [SHOUTS] Well, which is it? 904 00:50:29,461 --> 00:50:31,724 I don't know, find a damn dictionary. 905 00:50:32,638 --> 00:50:33,639 I-E. 906 00:50:35,032 --> 00:50:36,468 All right. 907 00:50:36,511 --> 00:50:38,165 Let's assume we got the motive. 908 00:50:39,558 --> 00:50:41,864 We got the means with Frank and Cyndee, 909 00:50:41,908 --> 00:50:44,650 we still don't have enough to interrogate him. 910 00:50:44,693 --> 00:50:47,261 Interrogate him? Hell, 911 00:50:47,305 --> 00:50:50,047 he's a security guard at the bank he just robbed! 912 00:50:50,090 --> 00:50:52,049 He could get away with it. 913 00:50:52,092 --> 00:50:54,877 Especially if he knows about the recorded serial numbers. 914 00:50:54,921 --> 00:50:58,359 So, he only gets to spend 240 instead of the whole quarter mil. 915 00:50:59,012 --> 00:51:00,144 Good news. 916 00:51:00,927 --> 00:51:02,450 Whatcha got?Okay. 917 00:51:02,494 --> 00:51:04,713 The parking structure's divided into two sections. 918 00:51:04,757 --> 00:51:07,325 One for customers, one for employees. 919 00:51:07,368 --> 00:51:10,154 Now we know Cyndee parked in the customer section. 920 00:51:10,197 --> 00:51:13,374 So? The customer section is closest to the entry. 921 00:51:13,418 --> 00:51:15,724 On Saturday, there's no walk-ins. Go ahead. 922 00:51:15,768 --> 00:51:18,466 Right. But, to get into the employee section, 923 00:51:18,510 --> 00:51:20,425 you need to pass a control arm. 924 00:51:20,468 --> 00:51:23,863 And to do that, you need an ID card with a magnetic strip on the back. 925 00:51:23,906 --> 00:51:25,821 So what would you say if I told you 926 00:51:25,865 --> 00:51:29,956 the control arm keeps a record of which car gains entry? Time and date. 927 00:51:31,479 --> 00:51:34,700 Saturday, March 15th. 8:41 a.m. 928 00:51:34,743 --> 00:51:36,441 Cyndee Lafrance's code 929 00:51:36,484 --> 00:51:38,747 gained entry to that very employee parking section. 930 00:51:38,791 --> 00:51:40,445 Syler used her card. 931 00:51:40,488 --> 00:51:43,012 Mm-hmm. Andthe employee section is close enough 932 00:51:43,056 --> 00:51:44,579 for him to get in and out quickly 933 00:51:44,623 --> 00:51:46,973 and yet not be seen by Dawn and Ernie when they pulled in. 934 00:51:47,800 --> 00:51:49,193 Frank. 935 00:51:49,236 --> 00:51:52,761 ♪ If you wanna hang with this crowd, honey ♪ 936 00:51:52,805 --> 00:51:54,198 So, then you know what he did? 937 00:51:54,241 --> 00:51:55,895 He takes me home after the robbery. 938 00:51:55,938 --> 00:51:58,419 After six hours of being questioned by the cops, 939 00:51:58,463 --> 00:52:00,160 I'm still crying my eyes out and I'm like, 940 00:52:00,204 --> 00:52:02,858 "Oh, but he is being so sweet and so comforting." 941 00:52:02,902 --> 00:52:04,338 Only, the next thing I feel 942 00:52:04,382 --> 00:52:06,210 is him trying to take off my bra! 943 00:52:06,253 --> 00:52:07,907 No way!Yes, way! 944 00:52:07,950 --> 00:52:09,604 And so, I jump off the couch 945 00:52:09,648 --> 00:52:11,563 and I'm like, "I can't believe it!" 946 00:52:11,606 --> 00:52:14,261 And I start screaming at him like, "You disgusting pervert. You make me sick!" 947 00:52:14,305 --> 00:52:16,045 So then you know what he says? 948 00:52:16,089 --> 00:52:19,397 "Oh, come on, baby. I was just trying to help you get relaxed." 949 00:52:20,311 --> 00:52:22,182 [SCOFFS] Well, what did you do? 950 00:52:22,226 --> 00:52:23,749 I told him to get the hell out of my apartment. 951 00:52:23,792 --> 00:52:25,968 If he ever comes back, I will call the damn cops. 952 00:52:26,012 --> 00:52:28,580 Hey, did they ask you about him at the lie detector test? 953 00:52:28,623 --> 00:52:31,104 Oh, yes. There were trying to be so cute. 954 00:52:31,148 --> 00:52:32,671 Askin' me questions like, 955 00:52:32,714 --> 00:52:34,542 "Have I ever been promiscuous?" 956 00:52:34,586 --> 00:52:36,240 You know, I don't even know what that means. 957 00:52:36,283 --> 00:52:39,025 And like, "How long did I know Ernie?" 958 00:52:39,068 --> 00:52:41,897 I don't know. It's like they were suspecting me of something. 959 00:52:41,941 --> 00:52:43,812 Oh, come on.Oh, it's true! 960 00:52:43,856 --> 00:52:45,466 So, I told them. I said, 961 00:52:45,510 --> 00:52:46,685 "Do you know what? 962 00:52:46,728 --> 00:52:49,166 "You can take your stupid lie detector test 963 00:52:49,209 --> 00:52:50,950 "and you can shove it. 964 00:52:50,993 --> 00:52:53,300 "Because, you ought to be out there trying to catch that guy!" 965 00:52:53,344 --> 00:52:55,433 I wonder what he's doin' with all that money. 966 00:52:55,476 --> 00:52:59,219 Oh, he's probably spending it all on drugs. You know, that's what they all do. 967 00:52:59,263 --> 00:53:02,135 Wouldn't it be funny if he was just like a... 968 00:53:02,179 --> 00:53:03,832 like a regular guy? 969 00:53:03,876 --> 00:53:06,661 Just, wantin' to buy a house or something. 970 00:53:06,705 --> 00:53:10,535 [SARCASTICALLY] Oh, yeah. Right. [CHUCKLES] 971 00:53:10,578 --> 00:53:12,450 Oh, my God! Look at the time. 972 00:53:12,493 --> 00:53:14,147 DAWN: Oh! We gotta get back to work. 973 00:53:14,191 --> 00:53:16,193 Can you just take the money out of our purse? 974 00:53:16,976 --> 00:53:18,151 And take a tip, too. 975 00:53:18,195 --> 00:53:19,631 Thank you very much. 976 00:53:20,632 --> 00:53:22,242 BOTH: Thank you. 977 00:53:22,286 --> 00:53:24,113 [WHISPERS] Now, it's gonna stick on my nails. 978 00:53:24,157 --> 00:53:25,550 [GIGGLES] 979 00:53:25,593 --> 00:53:27,160 You know, they're never gonna catch that guy. 980 00:53:27,204 --> 00:53:28,422 Oh, of course not. 981 00:53:28,466 --> 00:53:29,902 He's probably a million miles away by now. 982 00:53:32,513 --> 00:53:35,560 [PHONE RINGING, INDISTINCT CHATTERING] 983 00:53:41,174 --> 00:53:42,306 Everything copacetic? 984 00:53:42,349 --> 00:53:43,481 Hi, Frank. 985 00:53:43,524 --> 00:53:44,525 Good to see you, Dawn. 986 00:53:46,310 --> 00:53:47,224 [SOFTLY] Here you go. 987 00:53:50,357 --> 00:53:52,185 Anything I can do to help over here? 988 00:53:52,229 --> 00:53:55,188 No. I'm just getting money for the new mall. 989 00:53:55,232 --> 00:53:57,582 Well, you be careful not to spend it all in one... 990 00:53:57,625 --> 00:53:59,366 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 991 00:54:01,934 --> 00:54:02,935 Excuse me. 992 00:54:06,982 --> 00:54:09,420 [SOFTLY] I don't have any idea what this is about, Frank. 993 00:54:09,463 --> 00:54:11,291 Well, I'm sure it's just police business. 994 00:54:11,900 --> 00:54:12,945 Good to see you. 995 00:54:12,988 --> 00:54:14,947 You're in a good mood. 996 00:54:14,990 --> 00:54:17,210 Well, I've been developing some leads in the case, and I thought maybe... 997 00:54:17,254 --> 00:54:19,212 You're quite the detective, aren't you, Syler? 998 00:54:19,865 --> 00:54:21,214 Well, you know, 999 00:54:21,258 --> 00:54:23,303 just doing my job, keeping the dook-dooks at bay. 1000 00:54:23,347 --> 00:54:24,391 Keepin' the what? 1001 00:54:24,435 --> 00:54:25,871 You know, it's cop slang. 1002 00:54:27,481 --> 00:54:31,268 [VOCALIZING] 1003 00:54:36,882 --> 00:54:39,537 Uh, is there something you want to see me about, sir? 1004 00:54:39,580 --> 00:54:41,669 I'm scheduling you for a polygraph. 1005 00:54:42,801 --> 00:54:44,063 [OMINOUS MUSIC CONTINUES] 1006 00:54:44,106 --> 00:54:45,673 Well, 1007 00:54:45,717 --> 00:54:47,588 I'm sure that's routine. 1008 00:54:47,632 --> 00:54:49,982 You're probably bringing in all the other friends and relatives... 1009 00:54:50,025 --> 00:54:51,200 No. 1010 00:54:51,244 --> 00:54:53,812 I specifically want you to be tested. 1011 00:54:54,682 --> 00:54:55,901 Well, but... 1012 00:54:56,771 --> 00:54:58,251 I don't understand. I mean, 1013 00:54:58,295 --> 00:55:00,340 we're all on the same team here, aren't we? 1014 00:55:00,384 --> 00:55:01,646 Be there tomorrow at 11:00. 1015 00:55:07,956 --> 00:55:10,263 CYNDEE: Will you help me look for it? 1016 00:55:10,307 --> 00:55:12,091 Frank!I haven't seen it. 1017 00:55:12,134 --> 00:55:13,397 Did you check your car? 1018 00:55:13,440 --> 00:55:15,268 I'm a little busy right now. 1019 00:55:15,312 --> 00:55:16,661 Maybe it's under the seat. 1020 00:55:16,704 --> 00:55:17,923 Did you hear what I said? 1021 00:55:17,966 --> 00:55:19,968 I'm taking a lie detector test in an hour. 1022 00:55:22,144 --> 00:55:24,059 All I ever hear about is that stupid... 1023 00:55:24,103 --> 00:55:25,104 You're stupid! 1024 00:55:29,891 --> 00:55:30,979 Listen to me. 1025 00:55:31,023 --> 00:55:32,633 I'm a little busy right now. 1026 00:55:32,677 --> 00:55:34,287 Would you forget about the damn bracelet for one minute? 1027 00:55:34,331 --> 00:55:35,375 Oh. 1028 00:55:35,419 --> 00:55:38,378 [SIGHS] They suspect me, Cyndee. 1029 00:55:38,422 --> 00:55:40,902 They suspect us both. 1030 00:55:40,946 --> 00:55:43,209 Well, maybe we should postpone our vacation. 1031 00:55:43,252 --> 00:55:44,558 I don't believe this.What? 1032 00:55:44,602 --> 00:55:46,560 It's not a vacation!So? 1033 00:55:47,605 --> 00:55:49,389 Didn't you say they needed proof? 1034 00:55:49,433 --> 00:55:51,826 Cindy, the money is the proof. 1035 00:55:51,870 --> 00:55:54,176 If we don't get it to the Caymans by Sunday, 1036 00:55:54,220 --> 00:55:55,221 we're going to prison. 1037 00:55:57,266 --> 00:55:58,833 Aren't you even a little bit nervous? 1038 00:56:00,705 --> 00:56:02,097 Why should I be? 1039 00:56:02,141 --> 00:56:04,622 Everything has always worked out before. 1040 00:56:04,665 --> 00:56:06,580 Besides, the bank is sending me 1041 00:56:06,624 --> 00:56:08,843 to therapy sessions to work out my fears. 1042 00:56:08,887 --> 00:56:10,845 Well, I hope you're not saying anything stupid. 1043 00:56:10,889 --> 00:56:12,630 [SCOFFS] 1044 00:56:12,673 --> 00:56:17,243 I am not the one having a spaz attack over a lie detector test. 1045 00:56:17,286 --> 00:56:19,550 I'm gonna check my bedroom. Please, check the car. 1046 00:56:22,466 --> 00:56:25,512 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1047 00:56:25,556 --> 00:56:28,385 INTERROGATOR: Were you at home on the morning of March 15th? 1048 00:56:28,689 --> 00:56:29,690 True. 1049 00:56:35,043 --> 00:56:38,177 You had no part in planning or executing the robbery. 1050 00:56:39,352 --> 00:56:40,353 True. 1051 00:56:44,009 --> 00:56:45,793 That's right, Syler. 1052 00:56:45,837 --> 00:56:47,534 Keep digging it deeper. 1053 00:56:57,283 --> 00:56:59,154 You're being completely honest. 1054 00:57:02,419 --> 00:57:03,420 True. 1055 00:57:10,035 --> 00:57:13,212 You're concerned with what Cyndee said in her examination. 1056 00:57:15,040 --> 00:57:16,041 False. 1057 00:57:17,869 --> 00:57:19,740 CYNDEE: [CRYING] The gun was just so huge, 1058 00:57:19,784 --> 00:57:24,310 and he kept thrusting it at me again and again. 1059 00:57:24,353 --> 00:57:28,227 [STAMMERING] I was just really scared. 1060 00:57:28,270 --> 00:57:32,231 It was about then that I woke up screaming. 1061 00:57:32,274 --> 00:57:35,103 And your first feeling upon realizing it was a dream? 1062 00:57:35,147 --> 00:57:37,454 CYNDEE: I wanted it to end. 1063 00:57:37,497 --> 00:57:39,020 I don't want to be scared no more, Doctor. 1064 00:57:39,064 --> 00:57:40,935 I just don't want to be scared no more. 1065 00:57:42,197 --> 00:57:44,678 Oh, when is this ever going to stop? 1066 00:57:44,722 --> 00:57:47,725 Neither one of us has been able to sleep since the robbery. 1067 00:57:50,118 --> 00:57:51,424 Tell me how you feel. 1068 00:57:53,078 --> 00:57:54,601 Well, we... 1069 00:57:55,384 --> 00:57:57,082 I mean, I... 1070 00:57:58,170 --> 00:58:00,259 I... I... 1071 00:58:01,042 --> 00:58:02,348 You're angry. 1072 00:58:02,391 --> 00:58:03,958 Well, you bet I'm angry. 1073 00:58:06,395 --> 00:58:08,963 If the man who did this was sitting right here, what would you say to him? 1074 00:58:09,007 --> 00:58:10,704 I'd say, "You're a selfish bastard." 1075 00:58:10,748 --> 00:58:12,227 That's what I'd say. 1076 00:58:12,271 --> 00:58:14,621 DAWN: I'd say, "You wanted money and so you just took it. 1077 00:58:14,665 --> 00:58:16,667 "And you didn't care how much you scared us, 1078 00:58:16,710 --> 00:58:18,538 "or how much you screwed up our lives." 1079 00:58:18,582 --> 00:58:22,063 "Yeah, and just 'cause nobody got hurt don't mean it's not wrong." 1080 00:58:22,107 --> 00:58:24,501 "Yeah, what about scaring us half to death, huh? 1081 00:58:24,544 --> 00:58:27,460 "What about that, huh? You think that isn't hurting us? 1082 00:58:27,504 --> 00:58:30,550 "If I saw you right now, I'd beat the crap out of ya." 1083 00:58:30,594 --> 00:58:32,726 I'd say, "You damn bastard, 1084 00:58:32,770 --> 00:58:35,642 "I'd take a damn baseball bat and beat your damn brains in.[DIAL TONE BLARING] 1085 00:58:35,686 --> 00:58:38,079 "What do you think about that? Huh?" 1086 00:58:38,123 --> 00:58:41,779 [RECORDED MESSAGE ON PHONE] If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1087 00:58:41,822 --> 00:58:44,608 If you need help, hang up and then dial... 1088 00:58:50,352 --> 00:58:52,659 Hey, you know, sometimes I think 1089 00:58:52,703 --> 00:58:55,575 that you're the only one who really understands how it feels. 1090 00:58:55,619 --> 00:58:58,883 I know, I mean, it's like a bond between us. 1091 00:58:58,926 --> 00:59:02,974 We were just friends, you know, but now, it's like we're close friends. 1092 00:59:03,017 --> 00:59:04,715 [CHUCKLES] 1093 00:59:04,758 --> 00:59:06,934 Hey, you want to check out the new mall together this Sunday? 1094 00:59:06,978 --> 00:59:07,979 Oh, I can't. 1095 00:59:08,719 --> 00:59:09,937 Why not? 1096 00:59:09,981 --> 00:59:11,983 Me and Frank are going away. 1097 00:59:12,026 --> 00:59:13,724 You are? Where?Uh-huh. 1098 00:59:13,767 --> 00:59:15,552 The Grand Caymans. 1099 00:59:15,595 --> 00:59:16,770 Since when? 1100 00:59:16,814 --> 00:59:18,163 We just decided, 1101 00:59:18,206 --> 00:59:20,034 you know, we need a vacation. 1102 00:59:20,774 --> 00:59:21,775 Oh. 1103 00:59:23,908 --> 00:59:25,300 Well, what's wrong with you? 1104 00:59:25,736 --> 00:59:27,346 Nothin'. 1105 00:59:27,389 --> 00:59:30,523 I just thought, since we were such close friends and all, 1106 00:59:30,567 --> 00:59:31,829 you woulda told me. 1107 00:59:31,872 --> 00:59:34,614 Well, I forgot, okay? It's no big deal. 1108 00:59:34,658 --> 00:59:35,876 Do the police know? 1109 00:59:35,920 --> 00:59:37,095 My husband is a cop. 1110 00:59:37,138 --> 00:59:39,488 I don't think...Your husband? 1111 00:59:39,532 --> 00:59:42,970 My fiance. You know what I mean. 1112 00:59:43,014 --> 00:59:45,451 Well, I probably won't see you 'til I get back. 1113 00:59:45,494 --> 00:59:47,322 Don't we work together tomorrow? 1114 00:59:47,366 --> 00:59:49,194 Oh, no. Uh... 1115 00:59:49,237 --> 00:59:50,804 I told them I just can't possibly work the Saturday shift no more. 1116 00:59:50,848 --> 00:59:52,806 It's just too dangerous. 1117 00:59:52,850 --> 00:59:55,461 Well, don't spend too much at the mall. 1118 00:59:57,681 --> 00:59:59,204 [COMICAL MUSIC PLAYING] 1119 01:00:02,599 --> 01:00:04,905 She made you do it, didn't she, Frank? 1120 01:00:04,949 --> 01:00:07,429 [CHUCKLES] Come on, Frank, you can tell us. 1121 01:00:08,256 --> 01:00:09,910 "I need a new dress, Frank. 1122 01:00:09,954 --> 01:00:11,956 "I need a new car. 1123 01:00:11,999 --> 01:00:13,784 "I'm not gonna sleep with you, unless..." 1124 01:00:13,827 --> 01:00:15,176 It's not true. 1125 01:00:15,220 --> 01:00:16,656 Don't be disrespectful. 1126 01:00:16,700 --> 01:00:19,006 Oh, you're a married man now, aren't you, Frank? 1127 01:00:19,050 --> 01:00:22,662 About six weeks ago, you and Cyndee, a quicky, 1128 01:00:22,706 --> 01:00:24,011 civil ceremony? 1129 01:00:24,055 --> 01:00:26,318 It was so she could get on my health insurance. 1130 01:00:26,361 --> 01:00:28,059 Oh, health insurance? 1131 01:00:28,102 --> 01:00:30,801 Yeah, and it didn't have anything to do with not having to testify 1132 01:00:30,844 --> 01:00:32,629 against each other if you got caught. 1133 01:00:32,672 --> 01:00:34,587 I said, it was so she could get on my... 1134 01:00:34,631 --> 01:00:37,546 You said, probably as no one believes you anymore. 1135 01:00:37,590 --> 01:00:38,635 That's your problem. 1136 01:00:38,678 --> 01:00:41,289 You had means and motive, Frank. 1137 01:00:41,333 --> 01:00:43,727 The money. Where is it, Frank? 1138 01:00:43,770 --> 01:00:45,206 Pfft. I don't have any money! 1139 01:00:45,250 --> 01:00:47,078 Oh, sure you do, Frank. 1140 01:00:47,121 --> 01:00:50,429 And bet you also have Cyndee's parking card too, don't you? 1141 01:00:50,472 --> 01:00:53,258 That's where you screwed up big time, Frank. 1142 01:00:53,301 --> 01:00:55,303 ROBINSON: Tell us what happened, Frank. 1143 01:00:55,347 --> 01:00:57,741 You used Cyndee's ID card...That's not true. 1144 01:00:57,784 --> 01:01:01,440 Frank! Make it easier on yourself. Just tell us. 1145 01:01:01,483 --> 01:01:03,311 You hid until Dawn and Ernie arrived... 1146 01:01:03,355 --> 01:01:04,791 No, it's not true. 1147 01:01:04,835 --> 01:01:07,881 Frank, the girl has already described your weapon. 1148 01:01:07,925 --> 01:01:10,144 9mm automatic. 1149 01:01:10,188 --> 01:01:12,407 That's the same pistol you carry on duty. 1150 01:01:12,451 --> 01:01:13,757 I don't care. 1151 01:01:13,800 --> 01:01:15,715 Oh, you're gonna care when I search your car. 1152 01:01:15,759 --> 01:01:18,544 You can't do that.Search your apartment. 1153 01:01:18,587 --> 01:01:21,721 Oh, yeah? You're gonna tell me what I can do, 1154 01:01:21,765 --> 01:01:23,288 what I can't do? 1155 01:01:23,331 --> 01:01:25,682 ROYCE: You're gonna explain the law to me. 1156 01:01:25,725 --> 01:01:30,469 I was carrying a badge when you were still in diapers, sonny. 1157 01:01:30,512 --> 01:01:32,297 I'm gonna give you the news, boy. 1158 01:01:32,340 --> 01:01:35,256 Your ass is grass and I got the mowers. 1159 01:01:35,866 --> 01:01:37,215 Thirty-six of them. 1160 01:01:39,086 --> 01:01:41,088 You don't have any evidence. 1161 01:01:41,132 --> 01:01:42,742 You cocky son of a... 1162 01:01:42,786 --> 01:01:44,309 Hey, hey! 1163 01:01:44,352 --> 01:01:46,180 Excuse me, Agent Royce? 1164 01:01:46,224 --> 01:01:48,792 There's someone on the telephone, I think you better talk to. 1165 01:02:02,588 --> 01:02:03,676 [SIGHS IN RELIEF] 1166 01:02:05,330 --> 01:02:07,027 Is this being recorded?Yes, sir. 1167 01:02:11,336 --> 01:02:13,251 This is Agent Royce. 1168 01:02:13,294 --> 01:02:15,732 You... You're working on the bank robbery, aren't you? 1169 01:02:15,775 --> 01:02:17,472 Yeah. Who is this? 1170 01:02:17,516 --> 01:02:19,083 I don't want to give my name. 1171 01:02:19,126 --> 01:02:20,606 I'll hang up if you make me. 1172 01:02:20,649 --> 01:02:22,434 No, no. It's okay. 1173 01:02:25,045 --> 01:02:27,874 I just thought you should know something 1174 01:02:27,918 --> 01:02:29,789 about somebody 1175 01:02:29,833 --> 01:02:32,270 that I used to think was a friend. 1176 01:02:32,705 --> 01:02:33,706 [CRIES] 1177 01:02:34,838 --> 01:02:35,795 [DOOR OPENS] 1178 01:02:36,578 --> 01:02:37,623 Frank! 1179 01:02:38,929 --> 01:02:41,670 Someone just dropped a dime on you. 1180 01:02:41,714 --> 01:02:43,150 I don't know what you're talking about. 1181 01:02:44,543 --> 01:02:46,719 Going to the Grand Cayman Islands, Frank? 1182 01:02:47,851 --> 01:02:49,287 Back to your snorkel? 1183 01:02:52,203 --> 01:02:53,465 So what if I am? 1184 01:02:53,508 --> 01:02:55,423 You think that was such a good idea, Frank? 1185 01:02:55,467 --> 01:02:58,296 Going somewhere that's so famous for concealing money? 1186 01:02:58,339 --> 01:03:00,037 You can't stop me. 1187 01:03:00,080 --> 01:03:01,908 Oh, man, I'll tear out your... 1188 01:03:01,952 --> 01:03:03,040 Bob? 1189 01:03:05,259 --> 01:03:08,697 We're gonna let this punk just walk out of here, Tuggle? 1190 01:03:08,741 --> 01:03:12,876 We're gonna let good old Officer Syler just get on that plane on Sunday 1191 01:03:12,919 --> 01:03:14,878 with a big, bulging suitcase. 1192 01:03:14,921 --> 01:03:16,053 I'm leaving. 1193 01:03:16,096 --> 01:03:17,315 Sit down. 1194 01:03:18,011 --> 01:03:19,447 Am I under arrest? 1195 01:03:25,279 --> 01:03:26,541 I didn't think so. 1196 01:03:30,458 --> 01:03:31,633 [DOOR CLOSES] 1197 01:03:32,547 --> 01:03:33,635 Well, 1198 01:03:34,549 --> 01:03:36,290 it's Friday now. 1199 01:03:36,334 --> 01:03:38,858 Can't hold him without evidence. Gotta tie Frank to the money. 1200 01:03:38,902 --> 01:03:41,034 Well, we got exactly 36 hours 1201 01:03:41,078 --> 01:03:43,167 to shake something loose, or... 1202 01:03:43,210 --> 01:03:45,038 hope one of them makes a mistake. 1203 01:03:45,082 --> 01:03:47,214 And if they don't? 1204 01:03:47,258 --> 01:03:49,260 Then they'll get away with it. 1205 01:03:49,303 --> 01:03:51,740 And there's not a damn thing we can do about it. 1206 01:03:52,567 --> 01:03:55,483 [TENSE MUSIC PLAYING] 1207 01:04:38,091 --> 01:04:39,136 KID: Wait! 1208 01:04:39,963 --> 01:04:41,878 [SHOUTING] Wait! 1209 01:04:42,356 --> 01:04:43,792 Wait! 1210 01:04:43,836 --> 01:04:45,794 [CLOCK TICKING] 1211 01:04:50,103 --> 01:04:52,018 [MAN ON RADIO] Good morning, Woodville.[ALARM BEEPING] 1212 01:04:52,062 --> 01:04:55,239 This is K-Wood. It's Saturday a.m... 1213 01:05:01,375 --> 01:05:02,376 Frank! 1214 01:05:04,161 --> 01:05:05,162 Are you in there? 1215 01:05:06,728 --> 01:05:07,904 Frank! 1216 01:05:11,255 --> 01:05:12,256 Frank? 1217 01:05:12,996 --> 01:05:14,171 Frank! 1218 01:05:21,700 --> 01:05:23,093 What? 1219 01:05:23,136 --> 01:05:24,224 [BREATHING HEAVILY] 1220 01:05:26,923 --> 01:05:29,708 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 1221 01:05:29,751 --> 01:05:33,190 Is there a shopping center nearby? Repeat... 1222 01:05:34,278 --> 01:05:37,498 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 1223 01:05:37,542 --> 01:05:39,718 What is the rate of exchange today? 1224 01:05:49,771 --> 01:05:51,991 [IN INDIAN ACCENT] You think it's a punishment? 1225 01:05:52,035 --> 01:05:54,298 Next time you come, you get arrested. 1226 01:05:54,341 --> 01:05:56,865 We'll see. If you... 1227 01:05:56,909 --> 01:05:58,345 Thank you, have a nice day! 1228 01:05:58,955 --> 01:06:00,347 [PHONE RINGING] 1229 01:06:00,391 --> 01:06:01,827 First Bank of Woodville. 1230 01:06:01,870 --> 01:06:03,785 Hey, it's Cyndee. Have you seen Frank? 1231 01:06:03,829 --> 01:06:06,571 Hi, Cyndee, isn't he with you? 1232 01:06:06,614 --> 01:06:08,573 Yes, yes, he is, uh... 1233 01:06:08,616 --> 01:06:10,879 He just, um... He... 1234 01:06:10,923 --> 01:06:13,012 How about he might have stopped by or something? 1235 01:06:14,013 --> 01:06:15,362 Cyndee, 1236 01:06:15,406 --> 01:06:17,756 what are you talking about? Nothing, it's fine. 1237 01:06:17,799 --> 01:06:20,541 Don't you worry about a thing. Okay, all right, bye. 1238 01:06:22,021 --> 01:06:23,718 [DIAL TONE BLARING] 1239 01:06:37,428 --> 01:06:39,343 Oh! Oh! 1240 01:06:39,386 --> 01:06:41,171 He took my car! 1241 01:06:41,606 --> 01:06:42,824 Oh! 1242 01:06:44,609 --> 01:06:46,567 [CAR ALARM BLARING] 1243 01:06:52,008 --> 01:06:54,445 [SNORING] 1244 01:07:17,468 --> 01:07:19,818 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 1245 01:07:19,861 --> 01:07:22,516 To the airport, please. Repeat... 1246 01:07:25,128 --> 01:07:28,087 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 1247 01:07:28,131 --> 01:07:31,090 Would you buy me a gift, please? 1248 01:07:31,134 --> 01:07:32,309 Repeat. 1249 01:07:38,924 --> 01:07:40,882 ELEANOR: At least have some breakfast. 1250 01:07:40,926 --> 01:07:43,581 I got people waiting for me, sweetie. 1251 01:07:43,624 --> 01:07:45,191 ELEANOR: But I made your favorite. 1252 01:07:45,626 --> 01:07:46,845 I know. 1253 01:07:47,846 --> 01:07:49,761 [PHONE RINGING] 1254 01:07:51,067 --> 01:07:53,591 Could you get if for me, will you, sugar? 1255 01:07:56,942 --> 01:07:58,770 ELEANOR: It's Charles Robinson. 1256 01:08:06,343 --> 01:08:07,387 Hey. 1257 01:08:09,781 --> 01:08:11,174 You shook the tail? 1258 01:08:11,870 --> 01:08:13,045 Don't tell me that. 1259 01:08:14,220 --> 01:08:16,222 Okay, I'm on the way. I'm hangin' up. 1260 01:08:20,313 --> 01:08:22,054 ...the international runways. 1261 01:08:22,098 --> 01:08:23,925 Oh, really? 1262 01:08:23,969 --> 01:08:26,276 I've got some interesting shapes to show your viewers today. 1263 01:08:26,319 --> 01:08:28,321 I want to go to the mall. 1264 01:08:30,541 --> 01:08:32,151 Fine, then go. 1265 01:08:32,195 --> 01:08:34,632 As long as you leave them credit cards right here. 1266 01:08:34,675 --> 01:08:37,330 I need stuff, damn it! 1267 01:08:37,374 --> 01:08:39,767 Like what? A new face? 1268 01:08:39,811 --> 01:08:41,465 Now listen to me, mush for brains, 1269 01:08:41,508 --> 01:08:44,468 I'm going to that mall tomorrow, and I'm taking those cards. 1270 01:08:45,033 --> 01:08:46,557 No, you ain't. 1271 01:08:46,600 --> 01:08:48,776 Oh, that's it. 1272 01:08:48,820 --> 01:08:50,604 Now you are gonna die! 1273 01:08:50,648 --> 01:08:52,302 Come here, butthead. Come here! 1274 01:08:52,345 --> 01:08:54,304 Put that down! You break that, I'm gonna... 1275 01:08:57,829 --> 01:08:59,178 Hey, Frankie. 1276 01:08:59,222 --> 01:09:02,050 Ed. Marlene. 1277 01:09:02,094 --> 01:09:03,356 What do you want? 1278 01:09:03,400 --> 01:09:05,315 Shut up! 1279 01:09:05,358 --> 01:09:08,056 He's my little brother, okay? He don't have to want nothing. 1280 01:09:10,798 --> 01:09:12,409 So what do you want? 1281 01:09:12,452 --> 01:09:14,802 I need a distributor from the '72 Fiat. 1282 01:09:14,846 --> 01:09:16,543 Oh, yeah, it's out there. I'll help you get it. 1283 01:09:16,587 --> 01:09:17,892 That's okay, I'll pull it myself. 1284 01:09:17,936 --> 01:09:19,329 What, are you sure? 1285 01:09:19,372 --> 01:09:21,635 It's simple...Oh, I'll see what... 1286 01:09:21,679 --> 01:09:23,159 Give me that back! 1287 01:09:23,202 --> 01:09:25,117 Since when do you smoke cigarettes? 1288 01:09:26,727 --> 01:09:28,033 I just want one. 1289 01:09:29,861 --> 01:09:32,646 You only call me when you want to be a bad girl. 1290 01:09:32,690 --> 01:09:34,387 Yeah, well, you didn't have to come. 1291 01:09:34,431 --> 01:09:35,432 Where's your bracelet? 1292 01:09:37,477 --> 01:09:40,219 Uh, it's... It's in the car. 1293 01:09:42,134 --> 01:09:44,571 You know, I don't wear it every second. 1294 01:09:44,615 --> 01:09:47,400 Hey, what's with you?Nothin'. 1295 01:09:47,444 --> 01:09:50,229 I just thought it would be nice if we, you know, 1296 01:09:50,273 --> 01:09:52,318 just talked. 1297 01:09:52,362 --> 01:09:55,713 Yeah, well, last time we just talked, I ended up with a gun at my head, so... 1298 01:09:55,756 --> 01:09:57,802 Look, do you want to make some money, or not? 1299 01:09:58,716 --> 01:09:59,717 What? 1300 01:10:02,981 --> 01:10:05,331 Do you think that there might be a reward 1301 01:10:05,375 --> 01:10:07,420 for information about that robbery? 1302 01:10:08,508 --> 01:10:10,423 I don't know. I guess. 1303 01:10:11,468 --> 01:10:12,512 Maybe. 1304 01:10:15,080 --> 01:10:16,473 Why, you know somethin'? 1305 01:10:17,909 --> 01:10:19,519 You think I do? 1306 01:10:19,563 --> 01:10:21,129 Well, I don't know. You just said that... 1307 01:10:21,173 --> 01:10:23,306 No, no, I didn't say I did. 1308 01:10:23,349 --> 01:10:25,003 So, then what... 1309 01:10:25,046 --> 01:10:26,613 What if I heard something? 1310 01:10:26,657 --> 01:10:29,181 You heard something?No, I'm not saying I did. 1311 01:10:29,225 --> 01:10:30,835 I'm just saying, what if? 1312 01:10:30,878 --> 01:10:32,924 Look, Cynd, this is the craziest thing I ever heard of. 1313 01:10:32,967 --> 01:10:34,621 No, no, listen, okay? 1314 01:10:34,665 --> 01:10:36,797 What if I did hear something? 1315 01:10:37,842 --> 01:10:40,410 And I told you that something. 1316 01:10:40,453 --> 01:10:42,281 And then you were to go to the police 1317 01:10:42,325 --> 01:10:44,892 and they were to give you a reward? 1318 01:10:44,936 --> 01:10:46,677 Wouldn't that kinda be like a... 1319 01:10:46,720 --> 01:10:49,680 Oh. Oh, my God! 1320 01:10:50,768 --> 01:10:51,769 Get out. 1321 01:10:53,249 --> 01:10:55,120 Go on, get out! 1322 01:10:56,904 --> 01:10:58,210 You two are the weirdest. 1323 01:11:02,170 --> 01:11:04,869 I hope I wasn't interrupting anything. 1324 01:11:04,912 --> 01:11:07,611 Well, you were the one that ran off with all the money. 1325 01:11:07,654 --> 01:11:09,743 "Ran off with all the money?" 1326 01:11:09,787 --> 01:11:12,006 Are you aware that the cops are watching us both? 1327 01:11:13,312 --> 01:11:15,749 They are?Yeah. 1328 01:11:15,793 --> 01:11:17,925 But it doesn't matter anymore. 1329 01:11:17,969 --> 01:11:21,407 They can search this place all they want. Our cars, too. 1330 01:11:21,451 --> 01:11:23,017 You hid the money? 1331 01:11:23,061 --> 01:11:26,369 We'll pick it up tomorrow. On our way to the airport. 1332 01:11:26,412 --> 01:11:28,675 Frank, I was just really scared. 1333 01:11:28,719 --> 01:11:31,069 You were gone, and then the car was gone, and... 1334 01:11:32,505 --> 01:11:35,769 Cyndee, I promised I was gonna take care of you. 1335 01:11:35,813 --> 01:11:37,075 I'm gonna keep that promise. 1336 01:11:41,384 --> 01:11:44,343 So, where did you hide it? 1337 01:11:44,387 --> 01:11:47,085 Don't worry. Nobody's gonna find it. 1338 01:11:49,566 --> 01:11:50,610 Where is it? 1339 01:11:50,654 --> 01:11:51,655 At my brother's. 1340 01:11:52,090 --> 01:11:53,221 What? 1341 01:11:54,571 --> 01:11:56,050 You just gave it to them? 1342 01:11:56,094 --> 01:11:57,443 You think I'm stupid? 1343 01:11:57,487 --> 01:11:59,271 They thought I was getting a part from a car. 1344 01:11:59,315 --> 01:12:00,446 But where did you put it? 1345 01:12:00,490 --> 01:12:02,100 I hid it, okay? 1346 01:12:02,143 --> 01:12:03,449 You satisfied now? 1347 01:12:07,235 --> 01:12:09,934 You know, sometimes you really amaze me. 1348 01:12:12,502 --> 01:12:13,677 [SCOFFS] 1349 01:12:15,200 --> 01:12:16,549 Sometimes I amaze myself. 1350 01:12:20,423 --> 01:12:23,513 I'm just scared of being white trash for the rest of my life. 1351 01:12:25,515 --> 01:12:26,690 It's not gonna happen, Cyndee. 1352 01:12:29,736 --> 01:12:32,086 We're getting on that plane. 1353 01:12:32,130 --> 01:12:34,393 Starting tomorrow, we're living new lives. 1354 01:12:34,437 --> 01:12:36,439 [TRIUMPHANT MUSIC PLAYING] 1355 01:12:36,482 --> 01:12:37,701 I love you, Frank. 1356 01:12:38,702 --> 01:12:40,007 I love you, too. 1357 01:12:43,924 --> 01:12:47,188 Yeah, we gotta stay in this apartment until tomorrow. 1358 01:12:50,540 --> 01:12:54,457 Gee, what do you think we should do about it? 1359 01:12:55,936 --> 01:12:57,373 [MOANS] 1360 01:13:00,941 --> 01:13:02,900 I mean, it's all day now. 1361 01:13:12,431 --> 01:13:14,868 CYNDEE: By the way, have you seen my bracelet? 1362 01:13:14,912 --> 01:13:16,914 [CYNDEE GIGGLING] 1363 01:13:16,957 --> 01:13:18,481 [CLOCK MEOWS] 1364 01:13:53,690 --> 01:13:55,387 Wait. Stop it! 1365 01:13:55,431 --> 01:13:57,433 I'll give you my lunch money! 1366 01:14:05,919 --> 01:14:09,270 [MOUTHING NUMBERS] 1367 01:14:09,314 --> 01:14:11,316 [MAN ON SPEAKER] Yes, sir, Officer Woods had just called 1368 01:14:11,359 --> 01:14:12,926 and he said he'd be with you in one moment. 1369 01:14:14,928 --> 01:14:16,364 Eighty-four miles, sir. 1370 01:14:16,408 --> 01:14:17,801 Are you sure they haven't spotted you? 1371 01:14:17,844 --> 01:14:19,019 WOODS: Yes, sir. 1372 01:14:20,412 --> 01:14:21,674 Well, you stay put. 1373 01:14:21,718 --> 01:14:23,502 And if you lose either one of them again, 1374 01:14:23,546 --> 01:14:26,070 it'll be a mistake you'll always regret. 1375 01:14:26,113 --> 01:14:27,463 ROYCE: You understand that? 1376 01:14:27,506 --> 01:14:29,073 Yes, sir. [SIGHS WEARILY] 1377 01:14:30,030 --> 01:14:31,336 Eighty-four miles. 1378 01:14:31,379 --> 01:14:32,859 It's 42 out and back. 1379 01:14:32,903 --> 01:14:34,295 Unless he drove around some. 1380 01:14:34,339 --> 01:14:37,429 And this area here's all swampland. 1381 01:14:37,473 --> 01:14:38,996 He could have hid that money anywhere. 1382 01:14:39,039 --> 01:14:40,650 But he wouldn't. 1383 01:14:40,693 --> 01:14:43,391 Syler's methodical. He'd go someplace specific. 1384 01:14:43,435 --> 01:14:44,392 Hmm. 1385 01:14:45,655 --> 01:14:47,613 Wait a minute. Let me check his file. 1386 01:14:51,312 --> 01:14:53,140 Going to the big opening tomorrow? 1387 01:14:53,184 --> 01:14:56,187 Oh, I wouldn't miss it. Are you?You bet. 1388 01:14:56,230 --> 01:14:58,189 I understand they'll have three different yogurt stands 1389 01:14:58,232 --> 01:15:00,583 in various locations throughout the mall. 1390 01:15:00,626 --> 01:15:02,585 I love that frozen yogurt. 1391 01:15:02,628 --> 01:15:04,021 It's good for you, too. 1392 01:15:05,370 --> 01:15:07,154 Adventure World. 1393 01:15:07,198 --> 01:15:09,243 Well, hi there, Mrs. Syler. 1394 01:15:09,287 --> 01:15:11,071 Just hold one little minute. 1395 01:15:11,115 --> 01:15:12,899 [MOUTHING] 1396 01:15:14,292 --> 01:15:15,859 They're such a sweet couple. 1397 01:15:17,121 --> 01:15:18,775 Mrs. Syler? 1398 01:15:18,818 --> 01:15:21,560 I checked on that upgrade you asked about, 1399 01:15:21,604 --> 01:15:25,042 and it turns out they don't rent Mercedes in the Caymans. 1400 01:15:25,085 --> 01:15:27,653 But I was able to get you a Cadillac. 1401 01:15:27,697 --> 01:15:28,872 Will that be all right? 1402 01:15:32,005 --> 01:15:35,052 TUGGLE: The father ran off when the two boys were small, 1403 01:15:35,095 --> 01:15:37,358 no known whereabouts. 1404 01:15:37,402 --> 01:15:39,491 The mother died about ten years ago 1405 01:15:39,535 --> 01:15:41,624 after a long battle with cancer. 1406 01:15:41,667 --> 01:15:44,278 ROBINSON: Hmm. So the brother is the only living relative then? 1407 01:15:44,322 --> 01:15:46,280 Uh-huh. Ed Syler. 1408 01:15:47,238 --> 01:15:49,457 Kind of a screwball. 1409 01:15:49,501 --> 01:15:51,938 Dishonorable discharge from the Marines. 1410 01:15:53,200 --> 01:15:56,203 Several insurance claims over the years. 1411 01:15:56,247 --> 01:15:59,772 "Slip... [CHUCKLES] Slip and fall in the grocery store." 1412 01:15:59,816 --> 01:16:01,252 [LAUGHING] 1413 01:16:01,295 --> 01:16:02,732 ROBINSON: He bought this wrecking yard 1414 01:16:02,775 --> 01:16:05,125 with a settlement about six years ago. 1415 01:16:05,169 --> 01:16:07,606 Maybe good old Ed will let us look around. 1416 01:16:07,650 --> 01:16:11,001 Well, we don't have a search warrant. 1417 01:16:11,044 --> 01:16:13,046 I'll think of something. 1418 01:16:13,090 --> 01:16:15,092 MAN 1: You sound like a real fine lady 1419 01:16:15,135 --> 01:16:18,661 who would make me very honored to escort you around the new mall tomorrow. 1420 01:16:18,704 --> 01:16:20,097 [REWINDING]Yeah. 1421 01:16:20,140 --> 01:16:21,794 That sounds like a lot of fun. 1422 01:16:23,883 --> 01:16:26,494 MAN 2: Like a fine wine that mellows with age, 1423 01:16:26,538 --> 01:16:28,627 I know your ad said 40s to 50s, 1424 01:16:28,671 --> 01:16:31,674 but I'm as spry as any of those youngsters... 1425 01:16:31,717 --> 01:16:34,459 "Spry" means he has one foot in the grave. 1426 01:16:34,502 --> 01:16:36,853 [WHINES] 1427 01:16:36,896 --> 01:16:43,294 MAN 3: And then, the little filly might invite the great, big stallion over to her corral 1428 01:16:43,337 --> 01:16:46,776 where we could be alone together to put each other through our paces. 1429 01:16:46,819 --> 01:16:48,516 What do you say to that?Hmm. 1430 01:17:04,315 --> 01:17:07,274 [DOGS BARKING] 1431 01:17:11,452 --> 01:17:12,497 Marlene! 1432 01:17:18,242 --> 01:17:20,374 Nice.Let me do the talking. 1433 01:17:21,245 --> 01:17:23,377 [DOGS CONTINUE BARKING] 1434 01:17:23,421 --> 01:17:25,249 ED: Yeah, uh-huh, that's right. 1435 01:17:25,292 --> 01:17:27,164 You're gonna need a torque converter on that transmission, and... 1436 01:17:27,207 --> 01:17:28,861 [KNOCK AT DOOR]Door's open! 1437 01:17:30,602 --> 01:17:32,648 Uh, yeah. That's right. 1438 01:17:32,691 --> 01:17:35,563 Uh, listen, I have some people here. I might have to call you back on that. 1439 01:17:37,827 --> 01:17:39,698 Hey, fellers. What can I do you for? 1440 01:17:39,742 --> 01:17:42,701 You Ed?Yep. Ed Syler, in the flesh. 1441 01:17:42,745 --> 01:17:45,138 And you are?Bob Royce for the FBI. 1442 01:17:45,182 --> 01:17:47,837 Agent Robinson, Assistant Police Chief. Tuggle here. 1443 01:17:47,880 --> 01:17:50,187 We didn't do nothin'. At least I didn't. 1444 01:17:51,492 --> 01:17:53,712 Well, actually, what I'd like to know is, 1445 01:17:53,756 --> 01:17:55,409 when's the last time you saw your brother? 1446 01:17:55,453 --> 01:17:56,584 Frank? 1447 01:17:56,628 --> 01:17:58,456 Yeah, he was here this morning, wasn't he? 1448 01:17:58,499 --> 01:17:59,762 Why? What's he done? 1449 01:17:59,805 --> 01:18:01,198 Let's put it this way. 1450 01:18:01,241 --> 01:18:03,766 Are you familiar with the First Bank of Woodville 1451 01:18:03,809 --> 01:18:05,376 that was robbed last week? 1452 01:18:06,377 --> 01:18:08,509 [LAUGHING] 1453 01:18:10,207 --> 01:18:12,296 What, you think Frank robbed the bank? 1454 01:18:12,339 --> 01:18:14,080 My little brother, Frank the cop? 1455 01:18:15,473 --> 01:18:17,344 What's so damn funny? 1456 01:18:17,388 --> 01:18:19,956 Well, nothing. I just think you're barking up the wrong tree is all. 1457 01:18:19,999 --> 01:18:21,566 Well, then you don't mind if we have a look around? 1458 01:18:21,609 --> 01:18:22,915 No, wait a minute. 1459 01:18:24,874 --> 01:18:27,703 Look around for what?ROYCE: I don't know. 1460 01:18:27,746 --> 01:18:29,617 Maybe a couple of hundred thousand dollars. 1461 01:18:29,661 --> 01:18:31,184 Oh, my God! 1462 01:18:31,228 --> 01:18:32,272 Shut up. 1463 01:18:34,187 --> 01:18:35,754 You got a search warrant? 1464 01:18:35,798 --> 01:18:38,235 What, for a friendly look around at some of your items? 1465 01:18:38,278 --> 01:18:39,497 You ain't got one, do ya? 1466 01:18:40,933 --> 01:18:42,718 I'm an FBI agent, Ed. 1467 01:18:42,761 --> 01:18:44,589 How long do you think it's gonna take me to get a search warrant? 1468 01:18:44,632 --> 01:18:47,287 Yeah, well, Bob, 1469 01:18:47,984 --> 01:18:49,681 until you get one, 1470 01:18:49,725 --> 01:18:52,466 it looks like you and me got nothing more to say to each other. 1471 01:18:54,338 --> 01:18:56,514 I got some news for you, old son. 1472 01:18:58,124 --> 01:18:59,778 When I get back here, 1473 01:18:59,822 --> 01:19:03,651 I'm gonna tear this greasy little pig pen of yours apart. 1474 01:19:03,695 --> 01:19:06,437 And if I find one dollar of that money on this property, 1475 01:19:06,480 --> 01:19:08,744 both of you are going down on conspiracy charges. 1476 01:19:09,309 --> 01:19:10,571 You understand me? 1477 01:19:11,877 --> 01:19:13,096 Let's go. 1478 01:19:18,492 --> 01:19:19,537 [DOOR SLAMS] 1479 01:19:26,892 --> 01:19:28,372 [CAR STARTING] 1480 01:19:31,767 --> 01:19:34,726 Whoo-whee! [CHUCKLES] 1481 01:19:34,770 --> 01:19:36,206 MARLENE: Where do you think you're going? 1482 01:19:36,249 --> 01:19:37,598 I will find that Fiat. 1483 01:19:38,077 --> 01:19:39,644 What Fiat? 1484 01:19:39,687 --> 01:19:42,212 The one my little brother hid his stolen money in. 1485 01:19:42,734 --> 01:19:44,431 Wait for me! 1486 01:19:44,475 --> 01:19:45,606 ED: You go that way! 1487 01:19:46,782 --> 01:19:49,393 [ROCK MUSIC PLAYING] 1488 01:20:11,284 --> 01:20:14,113 Oh, I shouldn't even be talking to you. 1489 01:20:14,157 --> 01:20:16,072 I mean, you should have heard what my mom said 1490 01:20:16,115 --> 01:20:17,943 when I told her I agreed to see you again. 1491 01:20:17,987 --> 01:20:19,466 She thinks I'm damn crazy. 1492 01:20:19,510 --> 01:20:21,860 And, you know, I probably am! 1493 01:20:21,904 --> 01:20:23,775 I mean, God, 1494 01:20:23,819 --> 01:20:25,951 how many times have I sworn to myself that I was never gonna see you again 1495 01:20:25,995 --> 01:20:27,997 and just let myself get sucked right back in... 1496 01:20:28,040 --> 01:20:29,389 What are you doing? 1497 01:20:29,433 --> 01:20:30,521 Babe... 1498 01:20:34,264 --> 01:20:36,701 Babe, will you marry me? 1499 01:20:37,180 --> 01:20:39,182 Oh, my God! 1500 01:20:39,225 --> 01:20:42,794 I mean, we can go sign up for stuff at the mall tomorrow when it opens. 1501 01:20:42,838 --> 01:20:46,015 Oh! You are just the sweetest, honey. 1502 01:20:46,058 --> 01:20:48,495 I just... Oh, my God! 1503 01:20:48,539 --> 01:20:49,845 Wait until my mother... 1504 01:20:49,888 --> 01:20:51,194 Is that a yes? 1505 01:20:51,237 --> 01:20:52,369 Yes. 1506 01:20:52,412 --> 01:20:54,632 Yes, oh, yes! 1507 01:20:54,675 --> 01:20:56,286 [GLASS BREAKING] 1508 01:20:56,329 --> 01:20:58,244 MARLENE: Ed, where are you? 1509 01:21:00,333 --> 01:21:01,508 ED: Over here. 1510 01:21:05,904 --> 01:21:07,906 Come on, Ed, let's go home. 1511 01:21:07,950 --> 01:21:08,994 [DOGS BARKING] 1512 01:21:09,038 --> 01:21:10,604 I'm cold and I'm tired. 1513 01:21:11,954 --> 01:21:13,433 We ain't going to find nothing. 1514 01:21:13,477 --> 01:21:16,872 Hell, he's a cop. He ain't no bank robber. 1515 01:21:16,915 --> 01:21:19,004 Just a stupid notion you have. 1516 01:21:22,486 --> 01:21:24,270 [PANTING] 1517 01:21:24,314 --> 01:21:25,924 What's that?I don't know what. 1518 01:21:26,577 --> 01:21:27,839 Let's take a look. 1519 01:21:32,061 --> 01:21:33,845 [GASPS] 1520 01:21:33,889 --> 01:21:35,107 Oh, my God! 1521 01:21:37,893 --> 01:21:39,590 Good old Frankie. Who woulda thought? 1522 01:21:39,633 --> 01:21:42,375 I've never seen so much money in all my life. 1523 01:21:42,419 --> 01:21:44,682 This is God smiling down on us, Marlene. 1524 01:21:44,725 --> 01:21:46,684 This is payback for all them years 1525 01:21:46,727 --> 01:21:47,903 and all them contests. 1526 01:21:47,946 --> 01:21:49,817 I finally get the big enchilada! 1527 01:21:49,861 --> 01:21:50,949 Hallelujah! 1528 01:21:50,993 --> 01:21:52,646 [CACKLES] 1529 01:21:53,299 --> 01:21:54,648 Wait a minute. 1530 01:21:54,692 --> 01:21:56,259 What? What? What's the matter? 1531 01:21:56,302 --> 01:21:58,522 The FBI agent. He's gonna be watching us. 1532 01:21:58,565 --> 01:21:59,958 We're starting to show up high rollers... 1533 01:22:00,002 --> 01:22:01,264 Oh, man, you got that right. 1534 01:22:01,307 --> 01:22:03,353 Of course, I'm right. What are we gonna do? 1535 01:22:03,396 --> 01:22:04,702 All right, first thing... 1536 01:22:04,745 --> 01:22:06,051 Let's get this up at the house. 1537 01:22:06,834 --> 01:22:09,315 Stash it up yonder. 1538 01:22:09,359 --> 01:22:11,361 I'll carry it.We'll both carry it. 1539 01:22:11,404 --> 01:22:13,319 I'll carry the big end.You got the big end. 1540 01:22:13,363 --> 01:22:15,582 [BOTH LAUGHING] 1541 01:22:15,626 --> 01:22:17,802 [ROYCE VOCALIZING] 1542 01:22:37,604 --> 01:22:39,215 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1543 01:22:49,573 --> 01:22:51,314 [PHONE RINGING] 1544 01:22:54,491 --> 01:22:57,102 [POLICE RADIO CHATTERING] 1545 01:23:02,151 --> 01:23:03,587 Oh. 1546 01:23:03,630 --> 01:23:05,241 [LIVELY MUSIC PLAYING] 1547 01:23:08,548 --> 01:23:10,463 [ARGUING INDISTINCTLY] 1548 01:23:10,507 --> 01:23:11,899 [SHUSHING] 1549 01:23:13,597 --> 01:23:15,642 I can't leave without my bracelet!Yes, you can! 1550 01:23:18,994 --> 01:23:21,039 CYNDEE: I can't believe you...[SHUSHING] 1551 01:23:21,518 --> 01:23:22,562 [CYNDEE GASPS] 1552 01:23:23,476 --> 01:23:27,437 [BOTH WHISPERING INDISTINCTLY] 1553 01:23:28,612 --> 01:23:30,048 I'm unimpressed. 1554 01:23:30,092 --> 01:23:32,572 You could have at least rented full size! 1555 01:23:54,638 --> 01:23:57,075 [POLICE RADIO CHATTERING] 1556 01:24:18,009 --> 01:24:20,664 Everything is gonna change for us, Cyndee. 1557 01:24:20,707 --> 01:24:22,753 Our whole lives are never gonna be the same. 1558 01:24:24,755 --> 01:24:25,886 I know. 1559 01:24:28,150 --> 01:24:29,455 It's funny, isn't it, 1560 01:24:29,499 --> 01:24:31,762 how things don't turn out the way you expect? 1561 01:24:34,765 --> 01:24:37,376 Did you know that I always wanted to be a cashier? 1562 01:24:37,420 --> 01:24:38,464 No way. 1563 01:24:39,204 --> 01:24:42,120 Mm-hmm. Yeah, it's true. 1564 01:24:42,164 --> 01:24:44,949 [CHUCKLES] 1565 01:24:44,992 --> 01:24:48,431 When I was a little girl, I used to push my baby brother to play "store" with me, 1566 01:24:48,474 --> 01:24:49,954 just so I could make change. 1567 01:24:53,088 --> 01:24:54,480 I always wanted to be a cop. 1568 01:25:31,909 --> 01:25:34,694 I still think the Monticello floor plan would've been better. 1569 01:25:39,003 --> 01:25:40,178 My fault, isn't it? 1570 01:25:41,571 --> 01:25:43,573 If they hadn't found out about the parking card, 1571 01:25:43,616 --> 01:25:45,401 we wouldn't have to leave. 1572 01:25:45,444 --> 01:25:47,925 Well, it's probably crazy to think we could just stay here 1573 01:25:47,968 --> 01:25:49,448 like nothing ever happened. 1574 01:25:51,407 --> 01:25:54,192 Well, at least we're still getting out with the money. 1575 01:25:56,107 --> 01:25:57,674 At least we still have each other. 1576 01:26:37,627 --> 01:26:39,368 CYNDEE: Ew! Yuck. 1577 01:26:39,411 --> 01:26:40,804 This place is disgusting. 1578 01:26:40,847 --> 01:26:42,980 It's a junkyard. What do you want? 1579 01:26:43,023 --> 01:26:45,200 Well, couldn't you have found someplace cleaner? 1580 01:26:45,243 --> 01:26:47,202 [IMITATING] "Couldn't you have found someplace cleaner?" 1581 01:26:48,507 --> 01:26:50,205 Hope you think it's real funny 1582 01:26:50,248 --> 01:26:53,120 when I'm in that plane looking all greasy like a big old dirtball. 1583 01:26:56,602 --> 01:26:57,908 This is crazy. 1584 01:26:59,649 --> 01:27:01,564 What's wrong?It's not here. 1585 01:27:01,607 --> 01:27:03,305 Well, where is it?I don't know! 1586 01:27:03,783 --> 01:27:04,871 [WHISTLES] 1587 01:27:04,915 --> 01:27:06,525 [GUNS COCKING]ROYCE: Hey, Frank! 1588 01:27:07,874 --> 01:27:09,136 Here it is. 1589 01:27:11,617 --> 01:27:13,793 Are we in trouble?Don't say a word. 1590 01:27:15,055 --> 01:27:16,361 We don't know anything about this. 1591 01:27:16,405 --> 01:27:18,842 No, of course you didn't. 1592 01:27:18,885 --> 01:27:21,627 Your brother accidentally found this last night. 1593 01:27:21,671 --> 01:27:24,108 He called to say we could come pick it up. 1594 01:27:25,240 --> 01:27:28,112 Oh, my God!Be quiet! 1595 01:27:28,155 --> 01:27:30,201 But I wanted to catch you in the act. 1596 01:27:30,245 --> 01:27:31,507 FRANK: Of what? 1597 01:27:31,550 --> 01:27:34,771 I just came here to find a part for my car. 1598 01:27:34,814 --> 01:27:36,642 Yeah. That's right. 1599 01:27:36,686 --> 01:27:37,774 ROYCE: Cut the bull. 1600 01:27:40,864 --> 01:27:42,909 You got nothing connecting us to that money. 1601 01:27:42,953 --> 01:27:44,084 Yeah, I have. 1602 01:27:51,614 --> 01:27:52,963 "Cyndee. 1603 01:27:53,572 --> 01:27:56,053 "The ultimate babe." 1604 01:27:56,096 --> 01:27:59,578 Oh, that's where it was. [CHUCKLES NERVOUSLY] 1605 01:27:59,622 --> 01:28:01,667 Well, maybe if you had let me look for it... 1606 01:28:02,494 --> 01:28:04,191 All right, fellas. Cuff 'em! 1607 01:28:05,758 --> 01:28:07,064 Hey! 1608 01:28:08,370 --> 01:28:10,023 Hey, watch my sunglasses. 1609 01:28:12,809 --> 01:28:15,638 Can I at least say goodbye to my husband? 1610 01:28:16,856 --> 01:28:19,032 Sugar, you go right ahead. Take your time. 1611 01:28:23,907 --> 01:28:25,082 COP: Come on. 1612 01:28:36,398 --> 01:28:37,703 Don't worry, Frank. 1613 01:28:39,009 --> 01:28:41,141 These things always have a way of working out. 1614 01:28:48,453 --> 01:28:49,802 Well, look here. 1615 01:28:51,413 --> 01:28:52,979 I believe I'll take this home with me. 1616 01:28:53,023 --> 01:28:56,200 COP: Yes, sir, I believe that's a 1962 grass mower. 1617 01:28:56,243 --> 01:28:57,593 They don't make mowers like that anymore. 1618 01:29:03,294 --> 01:29:04,861 Take it easy on yourself. 1619 01:29:04,904 --> 01:29:06,166 What are you talking about? 1620 01:29:07,559 --> 01:29:09,126 Where's the rest of the money? 1621 01:29:10,083 --> 01:29:11,215 What? 1622 01:29:11,258 --> 01:29:13,217 Two hundred fifty was taken from the bank, 1623 01:29:13,260 --> 01:29:15,959 a hundred and sixty was found in the duffel. 1624 01:29:16,002 --> 01:29:19,963 I figure that means there's still $90,000 missing. 1625 01:29:20,006 --> 01:29:22,922 You wouldn't know where any of that money might be, would you, Frank? 1626 01:29:34,847 --> 01:29:38,764 [PHONE RINGING] 1627 01:29:38,808 --> 01:29:41,680 Hello, Adventure World. How may I help you? 1628 01:29:43,465 --> 01:29:46,816 Yes, we specialize in tropical vacations. 1629 01:29:46,859 --> 01:29:49,296 Did you have a particular destination in mind? 1630 01:29:51,560 --> 01:29:53,300 Someplace far away? 1631 01:29:54,780 --> 01:29:56,913 Oh, yes. We have some lovely packages. 1632 01:29:56,956 --> 01:29:59,219 Depending on your price range... 1633 01:30:00,220 --> 01:30:01,570 Something expensive? 1634 01:30:03,702 --> 01:30:06,705 Well, uh, if you don't mind my asking, 1635 01:30:06,749 --> 01:30:08,620 is this a honeymoon, or a... 1636 01:30:09,404 --> 01:30:10,492 Pardon me? 1637 01:30:11,449 --> 01:30:13,451 The big enchilada? 1638 01:30:13,495 --> 01:30:16,367 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1639 01:30:17,063 --> 01:30:18,761 [DOGS BARKING] 1640 01:31:04,067 --> 01:31:07,244 [SALSA MUSIC PLAYING] 112345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.