All language subtitles for The Affair of the Necklace_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,440 --> 00:00:40,841 Baron de Breteuil: NAPOLEON WROTE 2 00:00:40,841 --> 00:00:43,811 THAT "MILITARY BLUNDERS AND DOMESTIC CATASTROPHES 3 00:00:43,811 --> 00:00:46,847 FANNED THE FLAMES OF THE FRENCH REVOLUTION." 4 00:00:46,847 --> 00:00:51,051 BUT THE COUP DE GRACE WAS A CURIOUS PALACE SCANDAL 5 00:00:51,051 --> 00:00:53,454 INVOLVING A WOMAN OF NOBILITY DENIED, 6 00:00:53,454 --> 00:00:55,589 A MEMBER OF THE ROYAL FAMILY, 7 00:00:55,589 --> 00:00:58,792 AND THE MOST MAGNIFICENT STRING OF JEWELS 8 00:00:58,792 --> 00:01:00,194 IN ALL OF EUROPE. 9 00:01:00,194 --> 00:01:04,332 THIS NOTORIOUS INTRIGUE CAME TO BE KNOWN AS... 10 00:01:04,332 --> 00:01:06,667 L'AFFAIRE DU COLLIER. 11 00:03:23,271 --> 00:03:27,508 [BELL TOLLS] 12 00:03:32,480 --> 00:03:34,582 JEANNE DE LA MOTTE VALOIS. 13 00:03:38,252 --> 00:03:41,389 WE HAVE ASSEMBLED HERE TO BRING JUDGMENT ON YOU 14 00:03:41,389 --> 00:03:43,357 AND THE OTHER DEFENDANTS 15 00:03:43,357 --> 00:03:46,894 AS INSTRUCTED BY HIS MAJESTY LOUIS XVI. 16 00:03:49,397 --> 00:03:52,032 BEFORE READING THE RECORD OF YOUR INTERROGATION, 17 00:03:52,032 --> 00:03:56,604 DO YOU CARE TO MAKE REMARKS TO THIS JUDGING BODY? 18 00:03:59,840 --> 00:04:00,974 I DO. 19 00:04:05,613 --> 00:04:09,650 IF I REACHED FOR ANYTHING THAT SHONE BRILLIANTLY, 20 00:04:09,650 --> 00:04:12,920 IT WAS THE VISION OF A HOME DENIED ME 21 00:04:12,920 --> 00:04:16,457 AND A SENSE OF PEACE I HAVE NEVER KNOWN. 22 00:04:17,691 --> 00:04:23,096 IN THE EYES OF GOD AND THE WORLD... 23 00:04:24,064 --> 00:04:27,868 I WANTED MY LIFE TO BE AS IT SHOULD HAVE BEEN. 24 00:04:51,559 --> 00:04:54,895 Breteuil: THE NAME VALOIS FIRST BECAME KNOWN TO ME 25 00:04:54,895 --> 00:04:56,697 MANY YEARS AGO. 26 00:04:56,697 --> 00:04:59,600 RETRACED 5 GENERATIONS, IT WAS SAID, 27 00:04:59,600 --> 00:05:01,969 YOU WOULD COME UPON A KING. 28 00:05:01,969 --> 00:05:04,838 FROM THIS NOBLE LINEAGE, THERE WOULD EMERGE 29 00:05:04,838 --> 00:05:09,009 ONE WHOM I AND ALL OF FRANCE WOULD COME TO KNOW: 30 00:05:09,009 --> 00:05:12,880 JEANNE SAINT-RรฉMY DE VALOIS. 31 00:05:12,880 --> 00:05:14,682 [SQUEALING IN DELIGHT] 32 00:05:14,682 --> 00:05:16,550 JEANNE. 33 00:05:16,550 --> 00:05:20,854 DARNELL VALOIS WAS A REFORMIST, 34 00:05:20,854 --> 00:05:23,624 A RARE CHAMPION OF THE COMMON FOLK, 35 00:05:23,624 --> 00:05:27,861 AND THE VALOIS NAME HAD BECOME ASSOCIATED WITH THE RESISTANCE, 36 00:05:27,861 --> 00:05:30,598 AN ASSOCIATION ONE COULD ILL AFFORD 37 00:05:30,598 --> 00:05:33,066 IN THOSE TUMULTUOUS DAYS. 38 00:05:37,571 --> 00:05:40,007 [HORSEMAN CALLS OUT] 39 00:05:42,342 --> 00:05:44,111 WHO ARE THEY, FATHER? 40 00:05:53,554 --> 00:05:55,055 [WOMAN SCREAMS] 41 00:05:55,055 --> 00:05:55,956 Officer: BRING HIM OUT! 42 00:05:55,956 --> 00:05:57,958 [WOMAN SCREAMS, SOLDIERS SHOUTING] 43 00:06:11,505 --> 00:06:13,507 [GUNSHOT] DARNELL! 44 00:06:13,507 --> 00:06:15,843 [2 MORE GUNSHOTS] 45 00:06:27,788 --> 00:06:30,390 Breteuil: THE MONARCHY BELIEVED THE VALOIS NAME 46 00:06:30,390 --> 00:06:33,060 WOULD BE BURIED WITH THE YOUNG GIRL'S FATHER. 47 00:06:33,060 --> 00:06:37,865 BUT THE MONARCHY WOULD PROVE TO BE WRONG. 48 00:06:39,066 --> 00:06:43,370 THAT WINTER HER MOTHER'S BROKEN HEART GAVE OUT, 49 00:06:43,370 --> 00:06:47,074 AND IN AN INSTANT, JEANNE WAS AN ORPHAN. 50 00:06:47,074 --> 00:06:52,680 AND I WOULD CROSS PATHS WITH THAT DAMAGED YOUNG WOMAN 51 00:06:52,680 --> 00:06:54,648 MANY YEARS HENCE. 52 00:07:00,688 --> 00:07:03,591 JEANNE SAINT-RรฉMY DE VALOIS 53 00:07:03,591 --> 00:07:04,825 GREW UP ALONE 54 00:07:04,825 --> 00:07:07,595 AND ACCOMPLISHED IT QUICKLY. 55 00:07:11,699 --> 00:07:14,635 VOWING TO RESTORE HONOR TO THE VALOIS NAME, 56 00:07:14,635 --> 00:07:17,004 SHE SET HER SIGHTS ON THE ONE PERSON 57 00:07:17,004 --> 00:07:20,273 SHE FELT COULD MAKE EVERYTHING RIGHT: 58 00:07:20,273 --> 00:07:23,243 THE QUEEN OF ALL FRANCE, 59 00:07:23,243 --> 00:07:24,978 MARIE-ANTOINETTE. 60 00:07:24,978 --> 00:07:29,950 [SINGS PLAISIR D'AMOUR IN FRENCH] 61 00:07:48,602 --> 00:07:51,071 THE QUEEN IS IN FINE VOICE TONIGHT. 62 00:07:51,071 --> 00:07:53,807 THE ROLE OF TEMPTRESS SUITS HER. 63 00:07:53,807 --> 00:07:57,077 NO DOUBT IT IS A ROLE OUR ANTOINETTE HAS PLAYED BEFORE. 64 00:07:57,077 --> 00:07:58,278 [LAUGHS KNOWINGLY] 65 00:07:58,278 --> 00:08:00,848 [SINGING IN FRENCH] 66 00:08:37,250 --> 00:08:39,787 WHO MIGHT THAT INTERESTING LITTLE TART BELONG TO? 67 00:08:39,787 --> 00:08:42,289 SHE GOES BY THE NAME LA MOTTE. 68 00:08:42,289 --> 00:08:43,657 COUNTESS, NO LESS. 69 00:08:43,657 --> 00:08:45,826 CLAIMS TO BE A MEMBER OF THE ROYAL HOUSE OF VALOIS. 70 00:08:45,826 --> 00:08:48,395 HMM. WHAT IS TO BE GAINED BY SUCH AN ASSERTION? 71 00:08:48,395 --> 00:08:51,064 PERHAPS QUITE SIMPLY IT IS THE TRUTH. 72 00:08:51,064 --> 00:08:53,333 THE TRUTH. WHAT A NOVEL APPROACH. 73 00:08:53,333 --> 00:08:56,003 I'M TOLD SHE OWES HER POSITION 74 00:08:56,003 --> 00:08:58,271 TO A MARRIAGE OF CONVENIENCE. 75 00:08:58,271 --> 00:09:02,542 HER HUSBAND COMES AND GOES AS HE PLEASES... 76 00:09:02,542 --> 00:09:04,411 WITH WHOMEVER HE PLEASES. 77 00:09:04,411 --> 00:09:06,446 THE POOR DEAR. 78 00:09:06,446 --> 00:09:09,049 HER DRESS WALKS THE CUSP OF FASHION... 79 00:09:09,049 --> 00:09:10,083 2 SEASONS AGO. 80 00:09:10,083 --> 00:09:14,822 HER EYES, THOUGH... VERY EXCITING. 81 00:09:14,822 --> 00:09:17,691 BE MINDFUL OF WHOM YOU CAME WITH TONIGHT. 82 00:09:17,691 --> 00:09:21,428 AS IF IT WERE POSSIBLE TO FORGET. 83 00:09:21,428 --> 00:09:23,163 [ROYAL FANFARE PLAYS] 84 00:09:25,165 --> 00:09:27,300 [COURTIERS APPLAUD] 85 00:09:28,736 --> 00:09:29,737 BRAVA, MAJESTY! 86 00:09:29,737 --> 00:09:31,004 BRAVA, MAJESTY! 87 00:09:42,683 --> 00:09:43,684 MAJESTY. 88 00:09:43,684 --> 00:09:44,985 MAJESTY. 89 00:09:44,985 --> 00:09:47,655 IT WAS AN EVENING OF TRIUMPH, YES? 90 00:09:47,655 --> 00:09:49,790 BRAVA! MAJESTY! 91 00:09:56,063 --> 00:09:57,731 OHH! 92 00:10:01,601 --> 00:10:03,871 THERE'S NO NEED TO WORSHIP AT MY FEET. 93 00:10:03,871 --> 00:10:05,939 [COURTIERS LAUGH] 94 00:10:15,015 --> 00:10:16,149 I'VE ONLY HAD A FAINT, MONSIEUR. 95 00:10:16,149 --> 00:10:18,752 YOU NEED NOT REVIVE ME FROM THE DEAD. 96 00:10:18,752 --> 00:10:22,589 Breteuil: IN MY YEARS OF SERVICE TO THE CROWN, 97 00:10:22,589 --> 00:10:24,658 I HAD WATCHED THEM COME AND GO... 98 00:10:24,658 --> 00:10:25,859 YOU AGAIN. 99 00:10:27,227 --> 00:10:28,295 I HAVE TOLD YOU BEFORE 100 00:10:28,295 --> 00:10:31,164 TO MAINTAIN YOUR DISTANCE FROM HER MAJESTY. 101 00:10:31,164 --> 00:10:32,499 Breteuil, voice-over: AMBITIOUS ARISTOCRATS 102 00:10:32,499 --> 00:10:34,201 TROUNCING ONE ANOTHER 103 00:10:34,201 --> 00:10:36,904 IN AN ATTEMPT TO GAIN ROYAL FAVOR. 104 00:10:36,904 --> 00:10:38,371 FORGIVE ME, HOUSE MINISTER. 105 00:10:38,371 --> 00:10:40,040 I WAS OVERCOME BY THE STRAIN 106 00:10:40,040 --> 00:10:41,408 OF AN IMPORTANT MATTER. 107 00:10:41,408 --> 00:10:43,310 BUT SHE WAS DIFFERENT. 108 00:10:43,310 --> 00:10:45,645 ONE I BELIEVE THE QUEEN WOULD FIND OF INTEREST. 109 00:10:45,645 --> 00:10:47,214 YOU AND ALL THE REST. 110 00:10:47,214 --> 00:10:49,082 I HAVE SOUGHT A PROPER AUDIENCE, 111 00:10:49,082 --> 00:10:50,918 BUT ALWAYS I AM TURNED AWAY. 112 00:10:50,918 --> 00:10:54,387 HER MAJESTY DOES NOT CARE TO KNOW YOU. 113 00:10:55,789 --> 00:10:58,859 I WILL HEAR THAT FROM HER OWN LIPS. 114 00:11:00,660 --> 00:11:02,996 MINISTER BRETEUIL, THIS INCONVENIENCE 115 00:11:02,996 --> 00:11:04,965 IS NOT WORTHY OF YOUR ATTENTION. 116 00:11:04,965 --> 00:11:07,801 ALLOW ME TO ATTEND TO THE COUNTESS. 117 00:11:09,903 --> 00:11:11,772 SEE THAT YOU DO. 118 00:11:11,772 --> 00:11:12,840 [TAPS FLOOR WITH STAFF] 119 00:11:12,840 --> 00:11:15,075 Breteuil: STEP ASIDE, PLEASE. 120 00:11:16,443 --> 00:11:18,746 I AM RETAUX DE VILETTE, 121 00:11:18,746 --> 00:11:21,581 YOUR ESCORT BY COMMAND. 122 00:11:21,581 --> 00:11:22,582 [LIVELY MUSIC PLAYS] 123 00:11:22,582 --> 00:11:23,683 Man: LADIES AND GENTLEMEN, 124 00:11:23,683 --> 00:11:25,819 THE QUEEN OF DANCE... 125 00:11:25,819 --> 00:11:27,320 ANTOINETTE. 126 00:11:27,320 --> 00:11:29,823 * ANTOINETTE AND MADAME CAMPAN * 127 00:11:29,823 --> 00:11:32,826 * TOGETHER THEY DID SUP * 128 00:11:32,826 --> 00:11:35,095 * TAKING TURNS, THEY DEEPLY DRANK * 129 00:11:35,095 --> 00:11:38,231 * FROM EACH OTHER'S LOVING CUP * 130 00:11:38,231 --> 00:11:40,934 * IN THE HAY, SHE PASSED THE DAY * 131 00:11:40,934 --> 00:11:43,303 * WITH BONNERVILLES AND FRANK * 132 00:11:43,303 --> 00:11:47,775 * HOW DO YOU THINK TO DO? WE CRY * 133 00:11:47,775 --> 00:11:53,713 * WITH A WINK SHE DID REPLY * 134 00:11:53,713 --> 00:11:56,416 Retaux: IT NEVER WORKS, YOU KNOW. 135 00:11:56,416 --> 00:11:59,920 LITTLE PLOYS TO GARNER THE QUEEN'S ATTENTION. 136 00:11:59,920 --> 00:12:01,989 WHAT IS ON THE PAPER YOU WERE SO EAGER TO PRESS 137 00:12:01,989 --> 00:12:04,457 INTO OUR SOVEREIGN'S REGAL PALM? 138 00:12:13,400 --> 00:12:17,070 HAS THIS CLAIM OF HERITAGE BEEN AUTHENTICATED? 139 00:12:17,070 --> 00:12:20,407 THE KING'S MINISTER OF TITLES REFUSES TO SEE ME, 140 00:12:20,407 --> 00:12:22,375 BUT I KNOW THE TRUTH. 141 00:12:29,382 --> 00:12:33,253 MY FATHER'S ESTATE WAS USURPED BY THE ROYAL FAMILY. 142 00:12:33,253 --> 00:12:36,356 I WISH TO PETITION FOR ITS RETURN. 143 00:12:36,356 --> 00:12:38,591 BY ACCOSTING ANTOINETTE? 144 00:12:38,591 --> 00:12:40,293 NO. BEING A WOMAN, 145 00:12:40,293 --> 00:12:43,430 THE QUEEN WILL BE MORE SYMPATHETIC TO MY SITUATION. 146 00:12:43,430 --> 00:12:47,334 ONCE SHE LEARNS OF THE INJUSTICE MY FAMILY HAS ENDURED-- 147 00:12:47,334 --> 00:12:48,501 [RETAUX LAUGHS] 148 00:12:48,501 --> 00:12:50,904 PLEASE FORGIVE ME, COUNTESS, 149 00:12:50,904 --> 00:12:55,642 IT IS SO FRESH AND NEW AND NAIVE. 150 00:12:55,642 --> 00:13:00,147 IT'S REMARKABLE HOW QUICKLY YOU'VE MADE YOURSELF TIRESOME. 151 00:13:03,116 --> 00:13:05,118 WHOA! 152 00:13:08,055 --> 00:13:09,456 Retaux: DE LA MOTTE? 153 00:13:09,456 --> 00:13:11,791 I WAS FAMILIAR WITH A NICOLAS DE LA MOTTE 154 00:13:11,791 --> 00:13:12,792 IN THE CAVALRY. 155 00:13:12,792 --> 00:13:13,961 Jeanne: THANK YOU. 156 00:13:13,961 --> 00:13:16,663 ALTHOUGH, AT THE TIME, HE WAS NO COUNT. 157 00:13:16,663 --> 00:13:17,797 THEN AGAIN, IT'S NOT UNCOMMON 158 00:13:17,797 --> 00:13:19,799 FOR PEOPLE TO BUY SUCH TITLES. 159 00:13:19,799 --> 00:13:21,734 WHAT YOU SUGGEST IS INSULTING. 160 00:13:21,734 --> 00:13:25,072 IT'S EVEN LESS ATTRACTIVE COMING FROM A COMMON GIGOLO. 161 00:13:25,072 --> 00:13:28,876 WELL, I FANCY MYSELF QUITE UNCOMMON IN THAT RESPECT. 162 00:13:37,817 --> 00:13:38,952 YOU'VE COME TOO FAR. 163 00:13:38,952 --> 00:13:40,220 THE COUNT IS BAD-TEMPERED. 164 00:13:40,220 --> 00:13:41,721 IF I CALL OUT, HE WILL COME. 165 00:13:41,721 --> 00:13:43,891 AND DO WHAT? 166 00:13:43,891 --> 00:13:47,827 MOST LIKELY, SEPARATE YOU FROM THE BELOVED TOOLS OF YOUR TRADE. 167 00:13:47,827 --> 00:13:49,329 HOW DISAGREEABLE. 168 00:13:50,964 --> 00:13:52,499 HE'S BACK, THEN? 169 00:13:52,499 --> 00:13:55,235 I SAW HIM NOT A WEEK AGO IN RAMBOUILLET. 170 00:13:55,235 --> 00:13:57,637 STRANGE, THOUGH. HE SEEMED QUITE ENSCONCED 171 00:13:57,637 --> 00:14:00,240 IN THE COMPANY OF AN ACTRESS FROM THE COMรฉDIE. 172 00:14:12,285 --> 00:14:14,854 YOU INSERTED YOURSELF IN THIS SITUATION, MONSIEUR. 173 00:14:14,854 --> 00:14:16,789 HOW DO YOU PROPOSE TO TAKE LEAVE OF IT? 174 00:14:16,789 --> 00:14:18,625 HAVE YOU ANY SUGGESTIONS? 175 00:14:18,625 --> 00:14:22,529 FIND A USE FOR YOURSELF ON MY BEHALF. QUICKLY. 176 00:14:22,529 --> 00:14:25,398 AT COURT, THE TRICK TO OBTAINING YOUR DESIRES 177 00:14:25,398 --> 00:14:27,167 IS TO FIRST KNOW WHAT EVERYONE ELSE DESIRES. 178 00:14:27,167 --> 00:14:29,769 AND YOU HAVE SUCH KNOWLEDGE? 179 00:14:29,769 --> 00:14:32,973 IT'S MY SECOND GREATEST TALENT. 180 00:14:55,128 --> 00:14:57,430 Breteuil: THE ENTRY OF THE YOUNG COUNTESS INTO COURT 181 00:14:57,430 --> 00:15:01,634 WAS TO COINCIDE WITH ANOTHER SIGNIFICANT ARRIVAL. 182 00:15:03,470 --> 00:15:06,139 IT WAS AN AMAZING EXTRAVAGANCE, 183 00:15:06,139 --> 00:15:11,511 A GLORIOUS TRIBUTE TO THE VANITY OF MAN. 184 00:15:13,913 --> 00:15:17,484 THIS IS THE CULMINATION OF MY LIFE. 185 00:15:17,484 --> 00:15:21,388 ITS COMBINED WEIGHT IS NO LESS THAN 186 00:15:21,388 --> 00:15:24,191 2,800 CARATS. 187 00:15:24,191 --> 00:15:25,725 WELL, MONSIEUR BOHMER, 188 00:15:25,725 --> 00:15:27,060 IT IS A MARVEL. 189 00:15:27,060 --> 00:15:28,061 [BOHMER CHORTLES] 190 00:15:28,061 --> 00:15:29,729 THANK YOU. 191 00:15:29,729 --> 00:15:31,064 MONSIEUR BASSENGE AND I 192 00:15:31,064 --> 00:15:32,732 HAVE PUT OUR VERY SOULS INTO THE PIECE. 193 00:15:32,732 --> 00:15:35,468 AND EVERY LIVRE YOU POSSESS, I'LL WAGER. 194 00:15:35,468 --> 00:15:38,071 NATURALLY, WE INCURRED SOME DEBT 195 00:15:38,071 --> 00:15:39,606 IN THE PURCHASE OF THE STONES. 196 00:15:39,606 --> 00:15:42,575 WELL, I'M SURE YOU'LL HAVE NO TROUBLE FINDING A BUYER. 197 00:15:42,575 --> 00:15:45,478 OUR SINGLE GREATEST HOPE HAS ALWAYS BEEN 198 00:15:45,478 --> 00:15:47,547 THAT IT WOULD FIND ITS PLACE WITH YOU. 199 00:15:47,547 --> 00:15:49,482 HMM. HOW CURIOUS. 200 00:15:49,482 --> 00:15:51,618 IT WAS SUGGESTED TO ME THAT THE PIECE 201 00:15:51,618 --> 00:15:54,587 WAS ORIGINALLY DESTINED FOR MADAME DU BARRY. 202 00:15:54,587 --> 00:15:56,023 SEE TO HER NEEDS. 203 00:15:56,023 --> 00:15:57,390 MADAME DU BARRY? 204 00:15:57,390 --> 00:16:01,028 THAT TROLLOP MY HUSBAND'S GRANDFATHER MAINTAINED. 205 00:16:01,028 --> 00:16:03,030 WELL, I, HEH-- WELL... 206 00:16:03,030 --> 00:16:06,166 I PRAY THAT THE WHISPERS ARE MERE COURT GOSSIP. 207 00:16:06,166 --> 00:16:09,169 OTHERWISE, DU BARRY'S RECENT BANISHMENT FROM COURT 208 00:16:09,169 --> 00:16:11,404 WOULD FIND YOU WITHOUT A BUYER. 209 00:16:11,404 --> 00:16:13,040 IF YOUR MAJESTY WOULD PERMIT, 210 00:16:13,040 --> 00:16:15,908 WE ARE...FOGGY 211 00:16:15,908 --> 00:16:17,944 ON THE EXACT ORDER OF EVENTS. 212 00:16:17,944 --> 00:16:24,384 IF HER MAJESTY WOULD TRY THE NECKLACE ON... 213 00:16:26,186 --> 00:16:29,522 PERHAPS, HEH... 214 00:16:33,593 --> 00:16:36,529 IT IS A PHENOMENON. 215 00:16:36,529 --> 00:16:37,930 [CHUCKLING] 216 00:16:37,930 --> 00:16:39,666 STILL I DECLINE. 217 00:16:42,235 --> 00:16:45,472 WE ARE THE APPOINTED JEWELERS TO HER MAJESTY. 218 00:16:45,472 --> 00:16:48,475 OUR REPUTATIONS WILL BE SHATTERED 219 00:16:48,475 --> 00:16:50,043 IF WE'RE FORCED TO SEEK OTHER BUYERS. 220 00:16:50,043 --> 00:16:51,978 I DID NOT COMMISSION THIS NECKLACE. 221 00:16:51,978 --> 00:16:53,513 I DO NOT WISH TO ACQUIRE IT. 222 00:16:53,513 --> 00:16:56,916 I NEED EXPLAIN MYSELF NO FURTHER. 223 00:16:56,916 --> 00:16:58,651 I-- SHH. NO. 224 00:16:58,651 --> 00:16:59,652 NO, NO. SHH. 225 00:17:02,555 --> 00:17:04,391 YOUR MAJESTY. 226 00:17:04,391 --> 00:17:05,425 MAJESTY. 227 00:17:06,826 --> 00:17:08,828 YOUR MAJESTY. 228 00:17:08,828 --> 00:17:10,297 MAJESTY. MAJESTY. 229 00:17:11,231 --> 00:17:12,699 YOU HANDLED THAT QUITE BRILLIANTLY. 230 00:17:12,699 --> 00:17:13,966 DON'T YOU THINK I TOLD-- 231 00:17:13,966 --> 00:17:16,236 [BOTH JEWELERS ARGUING] 232 00:17:17,570 --> 00:17:19,406 [LAUGHING] 233 00:17:40,393 --> 00:17:42,395 HE'S NOT GOING TO SEE ME. I'VE TRIED. 234 00:17:42,395 --> 00:17:44,397 WHY SHOULD TODAY BE ANY DIFFERENT? 235 00:17:44,397 --> 00:17:48,735 BECAUSE THE MINISTER OF TITLES' AUNT IS... 236 00:17:48,735 --> 00:17:50,537 AN ACQUAINTANCE. 237 00:18:10,357 --> 00:18:13,293 I AM AWARE OF YOUR PRESENCE. 238 00:18:13,293 --> 00:18:15,795 I CAN HEAR YOU THINKING. 239 00:18:15,795 --> 00:18:17,130 THANK YOU FOR SEEING ME. 240 00:18:17,130 --> 00:18:21,234 YOU DO NOT KNOW HOW LONG I HAVE WAITED FOR THIS OPPORTUNITY. 241 00:18:23,436 --> 00:18:24,571 PLEASE, MINISTER, TELL ME. 242 00:18:24,571 --> 00:18:27,640 HAVE YOU CONSIDERED MY PETITION? 243 00:18:29,909 --> 00:18:31,110 IT IS UNUSUAL, MADAME, 244 00:18:31,110 --> 00:18:33,045 FOR YOU TO COME HERE ON YOUR OWN BEHALF. 245 00:18:33,045 --> 00:18:34,581 IN MY EXPERIENCE, 246 00:18:34,581 --> 00:18:36,583 WOMEN DO NOT POSSESS THE... 247 00:18:36,583 --> 00:18:38,451 TEMPERAMENT FOR NEGOTIATIONS. 248 00:18:38,451 --> 00:18:40,987 IT WOULD BE MORE APPROPRIATE FOR ME 249 00:18:40,987 --> 00:18:43,790 TO DISCUSS THIS MATTER WITH THE COUNT DE LA MOTTE. 250 00:18:43,790 --> 00:18:45,992 THE COUNT IS IN RAMBOUILLET. 251 00:18:45,992 --> 00:18:50,062 IN ANY EVENT, IT IS MY LINEAGE I WISH TO HAVE AUTHENTICATED, 252 00:18:50,062 --> 00:18:51,464 NOT HIS. 253 00:18:51,464 --> 00:18:55,001 IT IS MY FAMILY'S HOME I WISH RETURNED. 254 00:18:55,001 --> 00:18:57,937 MMM. YOUR PETITION PLACES ME 255 00:18:57,937 --> 00:18:59,672 IN A DIFFICULT POSITION. 256 00:18:59,672 --> 00:19:04,143 YOUR FATHER WAS PRONE TO STIRRING UP PARLIAMENT. 257 00:19:04,143 --> 00:19:06,779 HE SPOKE OUT AGAINST POVERTY AND TYRANNY. 258 00:19:06,779 --> 00:19:10,149 YOUR FATHER WAS A TREACHEROUS LIAR. 259 00:19:27,634 --> 00:19:30,503 HE WAS A MAN WHO ONLY WANTED TO BETTER THE WORLD AROUND HIM. 260 00:19:30,503 --> 00:19:32,572 IF THERE WERE MORE LIKE HIM AT VERSAILLES-- 261 00:19:34,707 --> 00:19:35,575 FORGIVE ME. I-- 262 00:19:35,575 --> 00:19:37,644 HE RAILED AGAINST THE MONARCHY. 263 00:19:37,644 --> 00:19:39,946 THAT WILL NEVER BE TOLERATED. 264 00:19:43,250 --> 00:19:45,252 MONSIEUR... 265 00:19:45,252 --> 00:19:46,786 YOU OF ALL PEOPLE 266 00:19:46,786 --> 00:19:49,256 KNOW THE IMPORTANCE OF A GOD-GIVEN NAME 267 00:19:49,256 --> 00:19:51,591 AND A HOME IN WHICH IT CAN FLOURISH. 268 00:19:53,260 --> 00:19:55,262 IT DEFINES US. 269 00:19:55,262 --> 00:19:56,929 [SIGHS] 270 00:19:56,929 --> 00:20:00,800 NO DOUBT YOUR REQUEST COMES FROM THE HEART, 271 00:20:00,800 --> 00:20:03,102 BUT THERE ARE HIGHER CONSIDERATIONS. 272 00:20:03,102 --> 00:20:05,805 I IMPLORE YOU, MINISTER. 273 00:20:09,409 --> 00:20:11,278 IF I HAVE NO LEGACY TO PASS ON, 274 00:20:11,278 --> 00:20:14,180 THE NAME OF VALOIS DIES WITH ME. 275 00:20:14,180 --> 00:20:16,683 IN THE EYES OF THE ROYAL FAMILY, 276 00:20:16,683 --> 00:20:18,885 THAT WOULD NOT BE AN UNFAVORABLE RESULT. 277 00:20:23,456 --> 00:20:26,426 THIS ROYAL OFFICE 278 00:20:26,426 --> 00:20:28,761 WILL NOT GRANT YOUR PETITION. 279 00:20:30,162 --> 00:20:31,764 IT NEVER WILL. 280 00:20:52,184 --> 00:20:54,787 I CAN'T ACCOMPLISH WHAT I CAME TO DO. 281 00:20:57,724 --> 00:21:00,259 PROPER CHANNELS BE DAMNED. 282 00:21:09,469 --> 00:21:10,603 Breteuil: THE ROYAL FAMILY 283 00:21:10,603 --> 00:21:12,605 HAD BEEN WELL AWARE OF THIS MEETING. 284 00:21:12,605 --> 00:21:15,475 BY CRUSHING THE HOPES OF THE COUNTESS, 285 00:21:15,475 --> 00:21:18,210 THEY SOUGHT TO END THE VALOIS LEGACY 286 00:21:18,210 --> 00:21:20,947 AND ALL THAT IT STOOD FOR. 287 00:21:22,482 --> 00:21:24,884 Retaux: IT'S REALLY QUITE SIMPLE, COUNTESS. 288 00:21:24,884 --> 00:21:27,620 TO INFLUENCE SOMEONE LIKE THE MINISTER OF TITLES, 289 00:21:27,620 --> 00:21:29,956 YOU MUST FIRST HAVE INFLUENCE. 290 00:21:29,956 --> 00:21:31,958 HENCE, LESSON ONE: 291 00:21:31,958 --> 00:21:32,892 THE BENEFACTOR. 292 00:21:32,892 --> 00:21:35,828 OH, PERFECT. LE MARQUIS DE FAVRAS. 293 00:21:35,828 --> 00:21:37,229 A MOST GENEROUS MAN 294 00:21:37,229 --> 00:21:39,231 WITH A MOST GENEROUS APPETITE... 295 00:21:39,231 --> 00:21:40,833 FOR YOUNG MEN. 296 00:21:40,833 --> 00:21:42,234 [JEANNE LAUGHS] 297 00:21:42,234 --> 00:21:43,235 LE COMTE DE BLONDE, 298 00:21:43,235 --> 00:21:45,104 KEEPER OF THE ROYAL SEALS. 299 00:21:45,104 --> 00:21:46,639 WEALTHY, POWERFUL, 300 00:21:46,639 --> 00:21:48,508 AND ENTHUSIASTICALLY PURSUES 301 00:21:48,508 --> 00:21:51,444 ANY AND ALL MEMBERS OF THE FEMALE GENDER. 302 00:21:51,444 --> 00:21:53,780 FOR WHAT REASON, I CANNOT IMAGINE. 303 00:21:53,780 --> 00:21:56,516 HE IS AS VIRILE AS AN EMPTY SAUSAGE SKIN. 304 00:21:56,516 --> 00:21:58,117 Jeanne: HMM. AND HIM? 305 00:21:58,117 --> 00:22:00,653 AH, YES, PIERRE CHARRON. 306 00:22:00,653 --> 00:22:03,255 HE HAS KILLED 4 MEN IN DUELS, 307 00:22:03,255 --> 00:22:04,357 LOVES A STAG HUNT, 308 00:22:04,357 --> 00:22:06,258 AND DESPITE HIS OVERT FLIRTATIONS, 309 00:22:06,258 --> 00:22:08,861 MAINTAINS BUT A SINGLE LOVER... 310 00:22:08,861 --> 00:22:11,130 HIS BENEFACTOR, 311 00:22:11,130 --> 00:22:12,865 THE MARQUIS DE FAVRAS. 312 00:22:14,200 --> 00:22:16,803 LECHERS AND PARASITES. 313 00:22:16,803 --> 00:22:18,971 IS THAT ALL THERE IS TO BE HAD? 314 00:22:18,971 --> 00:22:20,773 WELCOME TO COURT. 315 00:22:20,773 --> 00:22:21,608 HMM. 316 00:22:21,608 --> 00:22:23,543 HERE, APPEARANCE IS EVERYTHING, 317 00:22:23,543 --> 00:22:27,547 AND I MEAN NO OFFENSE, COUNTESS, BUT... 318 00:22:27,547 --> 00:22:29,048 YOURS IS LACKING. 319 00:22:29,048 --> 00:22:31,283 YOUR MANNER OF DRESS AND LIVING ARRANGEMENTS 320 00:22:31,283 --> 00:22:32,552 MUST IMPROVE. 321 00:22:32,552 --> 00:22:34,554 PLAINLY SAID, YOU NEED MONEY, 322 00:22:34,554 --> 00:22:36,288 AND TO OBTAIN IT, YOU NEED TO FIND FAVOR 323 00:22:36,288 --> 00:22:38,124 WITH SOMEONE WHO HAS IT. 324 00:22:38,124 --> 00:22:41,027 Woman: RETAUX, MY PRECIOUS! 325 00:22:41,027 --> 00:22:43,329 AH! LOOK HO! 326 00:22:43,329 --> 00:22:46,065 3 SENSUAL SIRENS OF THE SEA. 327 00:22:46,065 --> 00:22:47,199 [ALL LAUGH GIRLISHLY] 328 00:22:47,199 --> 00:22:49,301 HOW LONG DO YOU INTEND TO SUFFER 329 00:22:49,301 --> 00:22:51,237 THE WHIMS OF OLD WOMEN? 330 00:22:51,237 --> 00:22:52,572 SUFFER? 331 00:22:52,572 --> 00:22:55,174 I BRING JOY INTO THE HEARTS OF VENERABLE LADIES. 332 00:22:55,174 --> 00:22:56,175 WHY, I'M OFTEN-- 333 00:22:56,175 --> 00:22:57,410 [LAUGHING] 334 00:22:57,410 --> 00:22:59,646 YOU EVADE THE QUESTION, MONSIEUR. 335 00:22:59,646 --> 00:23:04,050 I SHALL STOP SUFFERING THE WHIMS OF OLDER WOMEN 336 00:23:04,050 --> 00:23:05,918 WHEN... 337 00:23:09,789 --> 00:23:13,059 WHEN SOMEONE MORE INTRIGUING ENTERS MY WORLD. 338 00:23:13,059 --> 00:23:17,530 AM I TO SUPPOSE YOU HAVE NO ONE YOU CARE FOR NOW? 339 00:23:19,031 --> 00:23:20,733 THERE WAS ONE. 340 00:23:20,733 --> 00:23:22,702 THE SELF-PROCLAIMED DUCHESS DE VOSSI. 341 00:23:22,702 --> 00:23:26,806 IN TRUTH, A COURTESAN OF THE HIGHEST STATURE. 342 00:23:26,806 --> 00:23:31,177 SHE ENTERTAINED ONLY THE NOBLE ELITE IN HER BED OF PLEASURES. 343 00:23:32,479 --> 00:23:34,080 MOTHER. 344 00:23:36,348 --> 00:23:37,617 SHE... 345 00:23:37,617 --> 00:23:39,752 TAUGHT ME THE INTRICACIES OF COURT LIFE. 346 00:23:39,752 --> 00:23:41,888 FROM THE NOBLEMEN THAT CAME TO OUR ROOMS, 347 00:23:41,888 --> 00:23:44,824 I OBSERVED POLISHED MANNER AND WIT SUPREME. 348 00:23:44,824 --> 00:23:47,627 WHO CAN SAY? ONE OF THESE DROOLING FOPS 349 00:23:47,627 --> 00:23:50,497 BOBBING PAST US NOW COULD WELL BE MY FATHER. 350 00:23:50,497 --> 00:23:53,766 AN AMUSING THOUGHT, AT BEST. 351 00:23:53,766 --> 00:23:56,636 HOW SKILLFULLY YOU PLAY THE ROGUE. 352 00:23:56,636 --> 00:23:58,905 YET EVEN YOU CANNOT MASK 353 00:23:58,905 --> 00:24:01,841 SUCH IMPENETRABLE LONELINESS. 354 00:24:03,375 --> 00:24:05,978 ARE WE THAT MUCH ALIKE, COUNTESS? 355 00:24:07,647 --> 00:24:09,982 [CHOIR SINGS IN LATIN] 356 00:24:12,051 --> 00:24:13,352 NEXT LESSON: 357 00:24:13,352 --> 00:24:16,989 ALWAYS BE CERTAIN TO CHOOSE A BENEFACTOR OF NOBLE MEANS. 358 00:24:16,989 --> 00:24:17,957 FOR INSTANCE, 359 00:24:17,957 --> 00:24:22,061 LOUIS DE ROHAN, CARDINAL OF ALL FRANCE 360 00:24:22,061 --> 00:24:25,665 AND BLOOD PRINCE OF THE INFAMOUS HOUSE OF ROHAN. 361 00:24:25,665 --> 00:24:28,801 HIS EMINENCE IS A DEBAUCHER OF LEGENDARY PROPORTIONS. 362 00:24:28,801 --> 00:24:32,271 HIS PARTIES ARE LAVISH, ORGIASTIC AFFAIRS. 363 00:24:32,271 --> 00:24:34,006 Jeanne: HMM. 364 00:24:34,006 --> 00:24:35,141 AH. 365 00:24:35,141 --> 00:24:36,676 THEY'VE ARRIVED. 366 00:24:36,676 --> 00:24:39,679 ONE HOUR LATE AS REQUIRED BY ROYALTY. 367 00:24:39,679 --> 00:24:43,115 THIS SHOULD BE ENTERTAINING. 368 00:24:57,697 --> 00:24:59,566 CORPUS DOMINI NOSTRI 369 00:24:59,566 --> 00:25:01,734 JESUCRISTI CUSTODIA 370 00:25:01,734 --> 00:25:05,171 IN VITUM ETERNUM. AMEN. 371 00:25:10,442 --> 00:25:12,144 CORPUS DOMINI-- 372 00:25:13,179 --> 00:25:16,583 WHY SUCH CHILL BETWEEN THE CARDINAL AND THE QUEEN? 373 00:25:16,583 --> 00:25:18,985 YEARS AGO, WHILE ON A RELIGIOUS PILGRIMAGE, 374 00:25:18,985 --> 00:25:21,854 ROHAN BEDDED HALF THE AUSTRIAN COURT. 375 00:25:21,854 --> 00:25:24,156 HE JESTED ANTOINETTE'S MOTHER, THE EMPRESS, 376 00:25:24,156 --> 00:25:25,592 HAD BEGGED HER TURN. 377 00:25:25,592 --> 00:25:27,727 WORD OF THIS SLANDER GOT BACK TO ANTOINETTE, 378 00:25:27,727 --> 00:25:29,228 AND SHE'S NEVER FORGIVEN HIM, 379 00:25:29,228 --> 00:25:32,364 DESPITE HIS DESPERATE EFFORTS TO HEAL THE RIFT. 380 00:25:32,364 --> 00:25:34,166 WHAT NEED HAS HE OF HER APPROVAL? 381 00:25:34,166 --> 00:25:36,603 HE WISHES TO FOLLOW IN THE FOOTSTEPS OF RICHELIEU 382 00:25:36,603 --> 00:25:37,770 AND BECOME PRIME MINISTER. 383 00:25:37,770 --> 00:25:41,140 AND ANTOINETTE BLOCKS HIS PROGRESS. 384 00:25:41,140 --> 00:25:43,075 AT EVERY TURN. 385 00:25:50,750 --> 00:25:52,619 Retaux: IT'S ALL RIGHT. COME OUT, MY DEAR. 386 00:25:52,619 --> 00:25:55,622 ALLOW ME TO INTRODUCE COLLEEN. 387 00:25:55,622 --> 00:25:57,556 THIS LOVELY LADY IS A MAIDSERVANT 388 00:25:57,556 --> 00:25:59,225 IN THE QUEEN'S PRIVATE COURTS. 389 00:25:59,225 --> 00:26:01,961 I HAVE COME JUST AS YOU REQUESTED, MONSIEUR. 390 00:26:05,765 --> 00:26:07,366 THEY WOULD CUT MY HANDS OFF 391 00:26:07,366 --> 00:26:08,768 IF I WERE CAUGHT TAKING THESE. 392 00:26:08,768 --> 00:26:10,369 BUT MONSIEUR DE VILETTE 393 00:26:10,369 --> 00:26:12,371 WAS SO HEARTFELT IN HIS REQUEST 394 00:26:12,371 --> 00:26:14,707 I COULD NOT REFUSE HIM. 395 00:26:17,910 --> 00:26:21,213 NOW, COUNTESS, UNBEKNOWNST TO HER MAJESTY, 396 00:26:21,213 --> 00:26:25,584 YOU ARE ABOUT TO BECOME HER CLOSEST CONFIDANTE. 397 00:26:30,657 --> 00:26:33,860 [DIRECTLY] MY CURIOSITY ABOUT YOUR EMINENCE... 398 00:26:44,203 --> 00:26:48,607 [PROVOCATIVELY] MY CURIOSITY ABOUT YOUR EMINENCE... 399 00:27:50,469 --> 00:27:52,471 Guests: OH, TOO BAD. 400 00:27:52,471 --> 00:27:53,873 A RARE MISS, YOUR EMINENCE. 401 00:27:53,873 --> 00:27:56,675 [HOUNDS BARK] 402 00:27:58,878 --> 00:28:01,213 YOU DISTRACTED ME. 403 00:28:02,414 --> 00:28:05,251 THEN I HAVE FULFILLED MY OBLIGATION AS A WOMAN. 404 00:28:05,251 --> 00:28:06,986 I'M UNFAMILIAR WITH YOU, MADAME. 405 00:28:06,986 --> 00:28:09,388 YOU ARE RIGHT TO ASSUME I HAVE INTRUDED. 406 00:28:09,388 --> 00:28:14,060 MY CURIOSITY ABOUT YOUR EMINENCE OVERCAME MY SENSE OF FORMALITY. 407 00:28:14,060 --> 00:28:15,261 OH. 408 00:28:15,261 --> 00:28:19,265 WHAT COULD IGNITE SUCH...CURIOSITY? 409 00:28:19,265 --> 00:28:22,134 I HAVE HEARD IT SAID 410 00:28:22,134 --> 00:28:24,703 YOU ARE A MAN OF COPIOUS DESIRES. 411 00:28:24,703 --> 00:28:29,208 SOME DESIRES RUN DEEPER THAN OTHERS. 412 00:28:29,208 --> 00:28:31,310 [MUSKET SHOT] 413 00:28:32,278 --> 00:28:35,347 I ACCOMPANY THE QUEEN MOST DAYS AT VERSAILLES. 414 00:28:35,347 --> 00:28:37,884 THESE ARE THE LETTERS SHE HAS WRITTEN TO ME 415 00:28:37,884 --> 00:28:39,118 WHEN I WAS ABROAD. 416 00:28:39,118 --> 00:28:41,287 WHY BRING THEM TO MY ATTENTION? 417 00:28:41,287 --> 00:28:44,023 THE DAMAGED FEELINGS BETWEEN YOU AND ANTOINETTE 418 00:28:44,023 --> 00:28:47,894 ARE WELL KNOWN, BUT OLD WOUNDS MAY BE HEALING. 419 00:28:49,495 --> 00:28:51,163 THE QUEEN HAS SAID AS MUCH? 420 00:28:51,163 --> 00:28:53,766 IT IS INTUITION ON MY PART, I CONFESS, 421 00:28:53,766 --> 00:28:56,302 BUT I DO FEEL WITH SUBTLE PERSUASION 422 00:28:56,302 --> 00:28:58,771 YOU COULD MAKE PROGRESS WITH HER MAJESTY. 423 00:28:58,771 --> 00:29:02,374 AND YOU WILL APPLY THESE GENTLE PRESSURES 424 00:29:02,374 --> 00:29:04,911 IN RETURN FOR...WHAT? 425 00:29:04,911 --> 00:29:08,247 YOUR EMINENCE'S GRATITUDE IS ALL I REQUIRE. 426 00:29:08,247 --> 00:29:09,849 AND... 427 00:29:11,050 --> 00:29:13,319 YOUR PATRONAGE FROM TIME TO TIME. 428 00:29:13,319 --> 00:29:15,387 HEH. 429 00:29:18,057 --> 00:29:20,860 YOUR OFFER IS COMPELLING... 430 00:29:24,596 --> 00:29:26,532 BUT I MUST DECLINE. 431 00:29:26,532 --> 00:29:29,535 YOU'RE MOST LIKELY A FRAUD. 432 00:29:29,535 --> 00:29:31,103 THE COURT IS RIDDLED WITH THEM, 433 00:29:31,103 --> 00:29:35,541 AND A MAN OF MY OFFICE IS OFTEN A TARGET. 434 00:29:37,810 --> 00:29:39,611 THAT YOU SHOULD DOUBT MY VERACITY 435 00:29:39,611 --> 00:29:41,814 IS INDEED A HURTFUL BLOW. 436 00:29:41,814 --> 00:29:45,217 OHH. I'VE UPSET YOU. 437 00:29:45,217 --> 00:29:46,552 [SIGHS] 438 00:29:46,552 --> 00:29:49,956 ABEL, PLEASE, LEAVE US. 439 00:29:49,956 --> 00:29:53,059 I WISH TO OFFER A WORD OF COMFORT IN PRIVATE. 440 00:30:03,502 --> 00:30:06,973 I WAS WRONG TO COME HERE. I--I SEE THAT NOW. 441 00:30:06,973 --> 00:30:09,441 YET YOU ARE HERE. 442 00:30:09,441 --> 00:30:11,177 [DOOR CLOSES] 443 00:30:12,912 --> 00:30:14,246 I CANNOT BE COMFORTABLE 444 00:30:14,246 --> 00:30:16,782 IN THE PRESENCE OF A MAN WHO DOUBTS ME. 445 00:30:16,782 --> 00:30:18,985 IN TIMES OF DOUBT... 446 00:30:18,985 --> 00:30:21,954 PRAYER IS THE ANSWER. 447 00:30:26,993 --> 00:30:28,760 KNEEL BEFORE ME. 448 00:30:28,760 --> 00:30:33,465 I WILL REST MY HANDS ON YOUR SHOULDERS, 449 00:30:33,465 --> 00:30:35,234 AND WE'LL PRAY TOGETHER. 450 00:30:36,869 --> 00:30:39,605 I RESPECTFULLY DECLINE, YOUR EMINENCE. 451 00:30:40,973 --> 00:30:44,376 I AM THE CARDINAL OF ALL FRANCE. 452 00:30:47,279 --> 00:30:49,615 IF THE CARDINAL OF ALL FRANCE... 453 00:30:49,615 --> 00:30:50,649 [SLIDES PILLOW AGAIN] 454 00:30:50,649 --> 00:30:52,451 WISHES YOU TO PRAY WITH HIM... 455 00:30:55,888 --> 00:30:57,356 YOU'LL DO SO. 456 00:30:59,491 --> 00:31:00,626 COME. 457 00:31:02,561 --> 00:31:05,397 YOU'LL NOT HOLD BACK. 458 00:31:07,499 --> 00:31:09,635 PRAY DEEPLY... 459 00:31:09,635 --> 00:31:11,170 AND WITH CONVICTION. 460 00:31:11,170 --> 00:31:13,772 [GASPS] YOUR EMINENCE... 461 00:31:13,772 --> 00:31:17,609 NO, I... 462 00:31:17,609 --> 00:31:18,644 I-- 463 00:31:25,918 --> 00:31:27,786 WHERE DID YOU GET THIS? 464 00:31:27,786 --> 00:31:29,555 ANTOINETTE'S CHAMBERS. 465 00:31:29,555 --> 00:31:33,059 SHE DOES THE EMBROIDERY WITH HER OWN STITCH. 466 00:31:33,059 --> 00:31:36,195 AH. I'VE NOTICED THEM. 467 00:31:36,195 --> 00:31:37,463 AH. 468 00:31:37,463 --> 00:31:40,566 A REMINDER OF WHAT COULD HAVE BEEN. 469 00:31:44,570 --> 00:31:45,571 WAIT. 470 00:31:47,839 --> 00:31:50,676 UH, MAYBE... 471 00:31:50,676 --> 00:31:52,979 MAYBE THERE IS A WAY-- 472 00:31:52,979 --> 00:31:57,549 A MEANS BY WHICH WE CAN VERIFY YOUR CLAIM. 473 00:32:02,354 --> 00:32:05,691 Rohan: IT SO HAPPENS I'VE TAKEN UNDER MY PATRONAGE 474 00:32:05,691 --> 00:32:07,093 AN EXTRAORDINARY MAN. 475 00:32:07,093 --> 00:32:10,229 HE IS GRAND MASTER OF THE ILLUMINATI, 476 00:32:10,229 --> 00:32:12,231 THE GERMAN MYSTIC ELITE. 477 00:32:12,231 --> 00:32:15,234 HE'S AN ACCOMPLISHED ALCHEMIST AND MESMERIST 478 00:32:15,234 --> 00:32:18,237 WHO CLAIMS TO HAVE CONQUERED DISEASE AND DEATH 479 00:32:18,237 --> 00:32:20,106 SEVERAL TIMES OVER. 480 00:32:20,106 --> 00:32:22,274 HIS VISIONS AND PROGNOSTICATIONS 481 00:32:22,274 --> 00:32:26,578 HAVE PROVEN ACCURATE TIME AND AGAIN. 482 00:32:26,578 --> 00:32:28,880 COUNT CAGLIOSTRO, 483 00:32:28,880 --> 00:32:31,050 WE ARE HONORED. 484 00:32:47,266 --> 00:32:50,002 I SENSE THAT MANY OF YOU HAVE QUESTIONS FOR ME, 485 00:32:50,002 --> 00:32:54,440 QUERIES THAT CONCERN LOVE, FATE, EVEN BETRAYAL. 486 00:32:54,440 --> 00:32:59,411 BUT THESE ANSWERS WILL HAVE TO WAIT. 487 00:32:59,411 --> 00:33:02,114 I'M DRAWN TO A FACE THAT'S NEW. 488 00:33:04,083 --> 00:33:07,153 YOU SEEK AN ALLIANCE WITH THE CARDINAL, YES? 489 00:33:08,120 --> 00:33:11,757 I AM CERTAIN MANY PEOPLE BRING FAVORABLE OFFERS 490 00:33:11,757 --> 00:33:13,092 BEFORE HIS EMINENCE. 491 00:33:13,092 --> 00:33:16,495 BUT YOUR ALLIANCE IS WHAT CONCERNS US TONIGHT... 492 00:33:17,629 --> 00:33:20,066 COUNTESS DE LA MOTTE. 493 00:33:20,066 --> 00:33:22,434 [CHORTLING] 494 00:33:22,434 --> 00:33:25,037 I HAVEN'T SPOKEN A WORD ABOUT YOU TO THIS MAN. 495 00:33:25,037 --> 00:33:27,206 HE TRULY IS A MARVEL. 496 00:33:27,206 --> 00:33:29,875 OR PARTICULARLY WELL-INFORMED. 497 00:33:29,875 --> 00:33:32,844 YOU DOUBT MY ABILITIES. 498 00:33:32,844 --> 00:33:36,748 I SENSE SUCH TURMOIL WITHIN YOU. 499 00:33:36,748 --> 00:33:38,850 I SENSE FEAR AS WELL. 500 00:33:38,850 --> 00:33:41,387 I AM NOT AFRAID. 501 00:33:41,387 --> 00:33:44,256 IN FACT, THIS IS ONE OF THE MORE DELIGHTFUL EVENINGS 502 00:33:44,256 --> 00:33:45,791 I'VE SPENT IN A CATACOMB. 503 00:33:45,791 --> 00:33:48,694 [GUESTS CHUCKLE] 504 00:33:49,828 --> 00:33:51,430 EARLY ON... 505 00:33:52,964 --> 00:33:56,368 YOU LEARNED TO HIDE WHAT YOU FEEL. 506 00:33:56,368 --> 00:34:00,139 YOU'VE HAD GREAT LOSSES IN YOUR LIFE. 507 00:34:02,108 --> 00:34:04,476 SHALL I GO DEEPER? 508 00:34:06,645 --> 00:34:09,115 I DOUBT THERE IS A PERSON IN THIS ROOM 509 00:34:09,115 --> 00:34:10,316 WHO HAS NOT LOST SOMETHING 510 00:34:10,316 --> 00:34:13,252 OR SOMEONE THEY FEEL CANNOT BE REPLACED. 511 00:34:13,252 --> 00:34:14,853 YOU WERE TAKEN IN BY STRANGERS, 512 00:34:14,853 --> 00:34:16,588 THEN CAST ASIDE. 513 00:34:16,588 --> 00:34:20,259 ALWAYS YOU'RE ON THE OUTSIDE LOOKING IN, 514 00:34:20,259 --> 00:34:24,696 LONGING FOR THAT WHICH WAS TAKEN FROM YOU. 515 00:34:24,696 --> 00:34:26,064 STILL... 516 00:34:27,133 --> 00:34:29,735 THAT'S NOT WHAT HURT MOST. 517 00:34:31,737 --> 00:34:33,071 I SEE YOU... 518 00:34:34,473 --> 00:34:38,544 HOVERING OVER A COLD GRAVE... 519 00:34:39,878 --> 00:34:43,749 WISHING IT WERE YOUR OWN, 520 00:34:43,749 --> 00:34:45,817 BUT IT WAS NOT. 521 00:34:47,018 --> 00:34:51,357 WAS IT, COUNTESS? 522 00:34:52,958 --> 00:34:55,227 A GRAVE... 523 00:34:58,297 --> 00:35:02,100 DUG FOR YOUR MOTHER'S COFFIN. 524 00:35:08,440 --> 00:35:10,676 HAVE I GONE FAR ENOUGH? 525 00:35:35,667 --> 00:35:36,935 [SIGHS, CLAPS HANDS] 526 00:35:36,935 --> 00:35:38,804 WELL, THEN... 527 00:35:38,804 --> 00:35:40,272 WHO'S NEXT? 528 00:35:46,478 --> 00:35:49,415 OH, THAT'S WORKING SPLENDIDLY. 529 00:35:49,415 --> 00:35:52,484 SMOOTH AND EVEN, MONSIEUR. 530 00:35:52,484 --> 00:35:54,486 A JOB DONE WITH CONSCIENTIOUSNESS 531 00:35:54,486 --> 00:35:56,555 IS A JOB THAT ENDURES. 532 00:35:56,555 --> 00:35:57,689 AHH. 533 00:35:57,689 --> 00:35:59,291 YES, MAJESTY. 534 00:36:00,659 --> 00:36:03,662 IF HE DIRECTED GOVERNMENT THE WAY HE DIRECTS A TROWEL, 535 00:36:03,662 --> 00:36:06,164 FRANCE WOULD RULE THE WORLD. 536 00:36:08,334 --> 00:36:10,369 MAMAN, MAMAN, WATCH ME. 537 00:36:10,369 --> 00:36:13,239 OH, THEY ARE SUCH A COMFORT TO ME, 538 00:36:13,239 --> 00:36:16,308 A WONDERFUL DISTRACTION. 539 00:36:18,377 --> 00:36:20,246 I HEARD THERE WERE MORE DISTURBANCES 540 00:36:20,246 --> 00:36:21,380 IN THE MARKET DISTRICT. 541 00:36:21,380 --> 00:36:23,515 A SMALL GATHERING OF MALCONTENTS. 542 00:36:23,515 --> 00:36:24,683 Woman courtier: MAJESTY. 543 00:36:24,683 --> 00:36:26,718 HOW SMALL A GATHERING, HOUSE MINISTER? 544 00:36:26,718 --> 00:36:28,119 NEARLY 200. 545 00:36:28,119 --> 00:36:31,523 NO DOUBT MY NAME WAS USED IN VAIN. 546 00:36:31,523 --> 00:36:34,293 ARRESTS WERE MADE, NATURALLY. 547 00:36:34,293 --> 00:36:35,294 Courtier: MAJESTY. 548 00:36:35,294 --> 00:36:36,862 WHY DO THE PEOPLE HATE ME? 549 00:36:36,862 --> 00:36:38,797 IT WASN'T ALWAYS SO. 550 00:36:38,797 --> 00:36:41,800 YOUR MAJESTY IS NOT THE SOURCE OF THE ANIMOSITY. 551 00:36:41,800 --> 00:36:45,003 YOU'RE MERELY A SYMBOL TO AIM IT AT. 552 00:36:45,003 --> 00:36:46,338 HMM. 553 00:36:49,408 --> 00:36:52,544 YOU SHOW FANTASTIC AUDACITY IN SEEKING ME OUT. 554 00:36:52,544 --> 00:36:55,347 THOUGH, I KNEW YOU WOULD. 555 00:36:59,551 --> 00:37:01,953 DID YOU DENOUNCE ME TO THE CARDINAL? 556 00:37:01,953 --> 00:37:05,424 I TOLD THE CARDINAL THAT, DESPITE YOUR TROUBLED PAST, 557 00:37:05,424 --> 00:37:08,494 I DID SENSE AN OPPORTUNITY. 558 00:37:09,695 --> 00:37:12,964 IF YOU'D LIKE MY VISIONS OF YOU TO REMAIN POSITIVE, 559 00:37:12,964 --> 00:37:17,269 YOU MUST SHARE IN WHAT YOU GAIN FROM THE CARDINAL. 560 00:37:17,269 --> 00:37:19,438 I ADMIT I WAS CAUGHT OFF-GUARD 561 00:37:19,438 --> 00:37:22,040 BY THE INTIMATE DETAILS YOU KNEW ABOUT MY LIFE. 562 00:37:22,040 --> 00:37:24,710 AND THEN I REALIZED, 563 00:37:24,710 --> 00:37:26,445 THE MARQUISE BOULLANVILLERS, 564 00:37:26,445 --> 00:37:29,348 A CHARITABLE WOMAN WHO TOOK ME IN AS A CHILD, 565 00:37:29,348 --> 00:37:31,182 SHE WAS VERY SUPERSTITIOUS. 566 00:37:31,182 --> 00:37:33,051 MAGICIANS AND MESMERISTS 567 00:37:33,051 --> 00:37:35,020 OFTEN ENTERTAINED IN HER PARLOR. 568 00:37:35,020 --> 00:37:38,324 WHAT IS THAT TO ME? 569 00:37:38,324 --> 00:37:41,192 A PERSON OF YOUR... COLORFUL NATURE 570 00:37:41,192 --> 00:37:43,429 MAY HAVE FOUND THEIR WAY INTO HER HOME. 571 00:37:43,429 --> 00:37:46,832 IN THE COURSE OF YOUR PROGNOSTICATIONS, 572 00:37:46,832 --> 00:37:49,468 YOU MAY HAVE ASKED HER A FEW QUESTIONS. 573 00:37:49,468 --> 00:37:51,136 SAY WHAT YOU MEAN. 574 00:37:51,136 --> 00:37:54,740 IF YOU'D LIKE TO TRADE SECRETS IN FRONT OF THE CARDINAL, 575 00:37:54,740 --> 00:37:57,343 KEEP IN MIND I HAVE HIS CONFIDENCE. 576 00:37:57,343 --> 00:37:58,577 KEEP IN MIND AS WELL 577 00:37:58,577 --> 00:38:00,946 THE COURT IS FULL OF PEOPLE JUST LIKE YOU 578 00:38:00,946 --> 00:38:02,948 WHO'D TEAR YOU TO PIECES... 579 00:38:02,948 --> 00:38:05,951 IF I FED THEM ENOUGH LIES. 580 00:38:07,085 --> 00:38:09,421 BE CAREFUL. 581 00:38:10,589 --> 00:38:14,860 I'VE DONE THIS... A LONG TIME. 582 00:38:14,860 --> 00:38:17,963 THAT IS PRECISELY WHY I WILL DO IT. 583 00:38:17,963 --> 00:38:20,999 I HAVE NOTHING TO LOSE. 584 00:38:22,501 --> 00:38:24,235 KEEP THE CARDINAL INTERESTED IN ME, 585 00:38:24,235 --> 00:38:26,237 AND YOU WILL SHARE IN THE REWARDS. 586 00:38:26,237 --> 00:38:31,643 BUT REMEMBER THAT OUR FATES WILL NOW BE JOINED AS ONE. 587 00:38:38,384 --> 00:38:43,589 I SENSE A SURPRISING ALLIANCE ON THE HORIZON. 588 00:38:43,589 --> 00:38:46,725 LONG LIFE, COUNTESS. 589 00:38:55,401 --> 00:38:59,571 Retaux: TO LOUIS DE ROHAN, CARDINAL OF FRANCE. 590 00:38:59,571 --> 00:39:01,807 IT HAS COME TO MIND IN RECENT MONTHS 591 00:39:01,807 --> 00:39:05,877 THAT THE SILENCE BETWEEN US HAS GONE ON FAR, FAR TOO LONG. 592 00:39:14,019 --> 00:39:15,821 [WOMEN MOAN PASSIONATELY] 593 00:39:43,582 --> 00:39:45,316 Woman: OHH! MY GOD! 594 00:39:45,316 --> 00:39:46,452 UHH! 595 00:39:46,452 --> 00:39:47,586 EXCELLENCY, 596 00:39:47,586 --> 00:39:49,488 JEANNE DE LA MOTTE VALOIS... 597 00:39:54,593 --> 00:39:56,327 Rohan: "AN APOLOGY 598 00:39:56,327 --> 00:39:59,330 "WOULD SEEM THE PROPER STARTING POINT 599 00:39:59,330 --> 00:40:04,603 IF WE ARE TO MEND DAMAGED FEELINGS." 600 00:40:05,737 --> 00:40:09,608 A PRINCE OF THE HOUSE OF ROHAN APOLOGIZE? 601 00:40:09,608 --> 00:40:11,209 IT'S NEVER BEEN DONE. 602 00:40:11,209 --> 00:40:12,644 FOR YEARS YOU HAVE ANGUISHED 603 00:40:12,644 --> 00:40:15,481 BECAUSE ANTOINETTE HAS NOT GIVEN YOU A LOOK OR A WORD. 604 00:40:15,481 --> 00:40:17,483 YOU NOW HOLD IN YOUR HAND A LETTER FROM HER 605 00:40:17,483 --> 00:40:19,485 OF THE MOST AFFABLE NATURE. 606 00:40:19,485 --> 00:40:21,753 YES, WELL... 607 00:40:21,753 --> 00:40:23,755 I SUBMIT ANTOINETTE'S LOATHING OF ME 608 00:40:23,755 --> 00:40:26,458 HAS BECOME SOMEWHAT MORE THAN AN IRRITATION. 609 00:40:26,458 --> 00:40:29,495 YOU NEED NOT SUFFER ANYMORE. 610 00:40:32,731 --> 00:40:34,132 IF I WERE TO ACQUIESCE, 611 00:40:34,132 --> 00:40:36,735 WOULD THE REPLY BE DELIVERED BY YOUR OWN HAND? 612 00:40:36,735 --> 00:40:39,104 IT WOULD REACH HER MAJESTY NO OTHER WAY. 613 00:40:48,346 --> 00:40:49,548 VERY WELL. 614 00:40:50,882 --> 00:40:54,352 A NOTE OF CREDIT WILL BE ADVANCED TO YOU 615 00:40:54,352 --> 00:40:56,888 IN THE SUM OF, SHALL WE SAY, 5,000-- 616 00:40:56,888 --> 00:41:00,892 20,000 WOULD SEEM MORE APPROPRIATE. 617 00:41:00,892 --> 00:41:05,564 ARE YOU ATTEMPTING TO BARGAIN WITH ME? 618 00:41:09,768 --> 00:41:12,504 NOT LONG AGO, A YOUNG WOMAN, 619 00:41:12,504 --> 00:41:13,905 MUCH LIKE YOURSELF, 620 00:41:13,905 --> 00:41:17,375 ATTEMPTED TO EXTORT MONEY FROM ME. 621 00:41:17,375 --> 00:41:18,777 YES, SHE CAME FORTH WITH CLAIMS 622 00:41:18,777 --> 00:41:21,246 OF HAVING EXPERIENCED SOME... 623 00:41:21,246 --> 00:41:23,515 MISTREATMENT AT MY HANDS. 624 00:41:23,515 --> 00:41:27,519 HER ACCUSATIONS WERE, OF COURSE, UNFOUNDED. 625 00:41:27,519 --> 00:41:29,054 SHE WAS THE NIECE 626 00:41:29,054 --> 00:41:31,990 OF THE CAPTAIN OF MY PRIVATE GUARD. 627 00:41:31,990 --> 00:41:33,091 AND ONE NIGHT, 628 00:41:33,091 --> 00:41:37,796 HER UNCLE SLIPPED INTO THIS YOUNG WOMAN'S ROOM 629 00:41:37,796 --> 00:41:40,265 WITH A VERY SHARP BLADE. 630 00:41:42,400 --> 00:41:44,169 HE SLIT THE POOR GIRL 631 00:41:44,169 --> 00:41:46,872 FROM HER GENITALIA... 632 00:41:50,676 --> 00:41:54,880 TO THE DIMPLE ON HER PRETTY CHIN. 633 00:41:59,084 --> 00:42:02,187 AND DO YOU KNOW WHY A MAN WOULD DO SUCH A THING 634 00:42:02,187 --> 00:42:05,456 TO HIS OWN KIN? HMM? 635 00:42:05,456 --> 00:42:09,027 BECAUSE I TOLD HIM TO. 636 00:42:14,566 --> 00:42:17,535 NEVER TEST MY GOOD NATURE... 637 00:42:17,535 --> 00:42:19,304 COUNTESS. 638 00:42:21,106 --> 00:42:24,576 I MUST ASK THAT YOUR EMINENCE BE MINDFUL 639 00:42:24,576 --> 00:42:27,846 I CAN SHATTER THIS FRAGILE CORRESPONDENCE 640 00:42:27,846 --> 00:42:30,215 AS EASILY AS I FORMED IT. 641 00:42:38,523 --> 00:42:41,059 [CHUCKLING] 642 00:42:48,600 --> 00:42:51,469 [BREATHING HARD] 643 00:42:51,469 --> 00:42:52,804 [SHARP EXHALATION] 644 00:42:59,477 --> 00:43:00,746 Breteuil: THE CARDINAL'S THREAT 645 00:43:00,746 --> 00:43:03,615 INSPIRED A RENEWED FLOW OF COMMUNICATIONS 646 00:43:03,615 --> 00:43:05,016 FROM ANTOINETTE. 647 00:43:05,016 --> 00:43:06,384 Retaux: "DEAREST CARDINAL ROHAN..." 648 00:43:06,384 --> 00:43:09,354 Breteuil: IN TIME, HIS EMINENCE MADE CLEAR HIS WISH 649 00:43:09,354 --> 00:43:11,757 TO MEET THE QUEEN IN PRIVATE. 650 00:43:11,757 --> 00:43:14,025 Rohan: I'M VERY ANXIOUS FOR RECONCILIATION. 651 00:43:14,025 --> 00:43:15,894 Jeanne: "MY EARNEST CARDINAL..." 652 00:43:15,894 --> 00:43:17,362 Breteuil: FOR THE HOPEFUL COUNTESS 653 00:43:17,362 --> 00:43:19,530 AND HER RESOURCEFUL DEVOTEE, 654 00:43:19,530 --> 00:43:22,367 KEEPING THE CARDINAL AT ARM'S LENGTH 655 00:43:22,367 --> 00:43:24,803 DREW THEM EVEN CLOSER. 656 00:43:24,803 --> 00:43:27,639 Rohan: YOU MAY COUNT ON MY DISCRETION... 657 00:43:27,639 --> 00:43:30,508 Breteuil: YET, AS ROHAN'S CORRESPONDENCE 658 00:43:30,508 --> 00:43:34,145 WITH THE QUEEN GREW MORE...INTIMATE, 659 00:43:34,145 --> 00:43:35,380 Rohan: YOUR DEVOTED CARDINAL... 660 00:43:35,380 --> 00:43:37,382 Jeanne: YOUR DEVOTED QUEEN... 661 00:43:37,382 --> 00:43:39,384 AAAAAH! 662 00:43:39,384 --> 00:43:40,385 [CHEERING] 663 00:43:40,385 --> 00:43:42,688 THOSE ON THE STREETS OF PARIS 664 00:43:42,688 --> 00:43:46,257 SAW HER MAJESTY IN A FAR DIFFERENT LIGHT. 665 00:43:46,257 --> 00:43:48,126 BURN HER ALL UP! 666 00:43:49,327 --> 00:43:53,198 ANTOINETTE RESPONDED BY CLOISTERING HERSELF 667 00:43:53,198 --> 00:43:56,634 BEHIND THE GILDED GATES OF VERSAILLES. 668 00:43:56,634 --> 00:43:58,403 [COURTIERS APPLAUD] 669 00:44:02,540 --> 00:44:03,541 ENCHANTING, MAJESTY. 670 00:44:03,541 --> 00:44:04,542 SUBLIME. 671 00:44:04,542 --> 00:44:05,811 PERFECT, YOUR MAJESTY. 672 00:44:05,811 --> 00:44:07,813 Breteuil: IN THAT PRIVILEGED ASYLUM, 673 00:44:07,813 --> 00:44:11,182 THERE'S LITTLE WONDER THAT THE QUEEN FAILED TO NOTICE 674 00:44:11,182 --> 00:44:14,085 A BURGEONING THREAT IN HER VERY MIDST. 675 00:44:14,085 --> 00:44:16,287 Mme. Briffault: ISN'T THAT THE COUNTESS DE LA MOTTE? 676 00:44:16,287 --> 00:44:18,824 WHAT CAN HAVE BROUGHT ABOUT SUCH A TRANSFORMATION? 677 00:44:18,824 --> 00:44:20,091 Mme. Pomfre: I'VE HEARD THAT ANTOINETTE 678 00:44:20,091 --> 00:44:23,494 HAS TAKEN THE LITTLE COUNTESS UNDER HER WING. 679 00:44:23,494 --> 00:44:25,030 MONSIEUR DE VILETTE INFORMS ME 680 00:44:25,030 --> 00:44:28,299 THAT THEY'VE BECOME EVER SO CLOSE. 681 00:44:48,586 --> 00:44:51,857 Jeanne: IN THE BEGINNING, 682 00:44:51,857 --> 00:44:54,459 IT WAS MY INTENT TO SIMPLY USE YOU. 683 00:44:56,594 --> 00:44:58,096 A CONFESSION. 684 00:44:58,096 --> 00:45:01,699 Retaux: THIS IS A FRAGILE MOMENT. 685 00:45:01,699 --> 00:45:04,602 Jeanne: YET SOMEWHERE ALONG THE JOURNEY, 686 00:45:04,602 --> 00:45:08,073 I HAVE COME TO RELY ON YOU. 687 00:45:09,407 --> 00:45:12,343 I HAVE NEVER FELT THAT WAY ABOUT ANYONE. 688 00:45:40,738 --> 00:45:41,940 [CLINK] 689 00:45:44,442 --> 00:45:45,443 HEH HEH. 690 00:45:46,778 --> 00:45:48,379 Jeanne: NICOLAS? 691 00:45:48,379 --> 00:45:49,647 HOW DARE YOU? 692 00:45:49,647 --> 00:45:53,051 IT IS SELDOM A MAN GETS TO WATCH HIS WIFE MAKE LOVE 693 00:45:53,051 --> 00:45:56,154 FROM... QUITE THAT VANTAGE POINT. 694 00:45:56,154 --> 00:45:57,422 YOU ARE NOT WELCOME HERE. 695 00:45:57,422 --> 00:45:59,324 GO BACK TO YOUR ACTRESS. 696 00:46:00,325 --> 00:46:03,094 UPON HEARING OF YOUR CHANGE IN FORTUNES, 697 00:46:03,094 --> 00:46:04,963 MY AFFECTIONS REKINDLED. 698 00:46:04,963 --> 00:46:08,666 IN A BLINK, SHE SEEMED DRAB AND COMMON, 699 00:46:08,666 --> 00:46:11,536 WHEREAS [SNIFFS] YOU WERE ONCE AGAIN 700 00:46:11,536 --> 00:46:12,904 MY REASON TO LIVE. 701 00:46:17,809 --> 00:46:20,078 I'VE MISSED YOUR TOUCH. 702 00:46:23,214 --> 00:46:24,749 NICOLAS... 703 00:46:24,749 --> 00:46:26,151 DO NOT DO THIS. 704 00:46:26,151 --> 00:46:29,020 TO WHAT DO YOU REFER, MY CHERISHED? 705 00:46:29,020 --> 00:46:31,356 LET'S SORT THIS OUT IN SOME OTHER FASHION. 706 00:46:31,356 --> 00:46:33,158 WHAT HAPPENED, RETAUX? 707 00:46:33,158 --> 00:46:35,961 DID YOU GROW WEARY OF PLOWING YOUR WAY 708 00:46:35,961 --> 00:46:37,628 THROUGH ALL THE OLD WOMEN AT COURT? 709 00:46:37,628 --> 00:46:39,497 IT WAS BOUND TO HAPPEN, I SUPPOSE. 710 00:47:02,220 --> 00:47:03,488 [GUNSHOT] 711 00:47:06,591 --> 00:47:07,926 FORGIVE ME, MADAME. 712 00:47:07,926 --> 00:47:09,327 I--I HEARD A NOISE, 713 00:47:09,327 --> 00:47:10,461 AND I TOOK THE GUN FROM YOUR BAG. 714 00:47:10,461 --> 00:47:13,899 ROSALIE, YOU'VE JUST SHOT MY HUSBAND. 715 00:47:13,899 --> 00:47:15,433 OH, GOD. 716 00:47:15,433 --> 00:47:18,603 Nicolas: OHH! GOD DAMN! 717 00:47:18,603 --> 00:47:22,673 OH, DAMN, ARE YOU DIGGING FOR POTATOES? GO EASY! 718 00:47:22,673 --> 00:47:23,875 I DID NOT TELL YOU 719 00:47:23,875 --> 00:47:25,610 HOW TO GET THIS PROJECTILE WHERE IT IS. 720 00:47:25,610 --> 00:47:29,147 DO NOT PRESUME TO TELL ME HOW TO GET IT OUT. 721 00:47:31,549 --> 00:47:33,084 OH! GOD DAMN! 722 00:47:33,084 --> 00:47:35,486 IT IS LODGED IN THE FLESHY TISSUES. 723 00:47:35,486 --> 00:47:37,822 MADAME, THERE'S A GENTLEMAN HERE TO SEE YOU. 724 00:47:37,822 --> 00:47:40,558 [PICKING OUT A TUNE] 725 00:47:40,558 --> 00:47:41,826 Jeanne: HOW LOVELY. 726 00:47:41,826 --> 00:47:43,694 MONSIEUR BASSENGE. 727 00:47:43,694 --> 00:47:44,695 MADAME. 728 00:47:44,695 --> 00:47:46,564 TO WHAT DO I OWE THE HONOR? 729 00:47:46,564 --> 00:47:48,099 [NICOLAS CRIES OUT] 730 00:47:48,099 --> 00:47:52,237 OH, DEAR. ONE OF THE MENIALS IS HAVING A TOOTH DRAWN. 731 00:47:52,237 --> 00:47:54,572 OOH, IT'S NEVER A PLEASANT PROCEDURE. 732 00:47:54,572 --> 00:47:55,573 NO. 733 00:47:55,573 --> 00:47:56,607 Nicolas: OH, GOD! OH! 734 00:47:56,607 --> 00:47:58,709 PLEASE SIT. WILL YOU TAKE A GLASS OF PORT? 735 00:47:58,709 --> 00:48:01,179 OHH, THAT'S VERY KIND. THANK YOU. 736 00:48:03,114 --> 00:48:05,850 MY PARTNER, MONSIEUR BOHMER, COULD NOT JOIN ME. 737 00:48:05,850 --> 00:48:07,118 HE HAS TAKEN TO HIS SICKBED 738 00:48:07,118 --> 00:48:09,520 OVER THIS MATTER ABOUT WHICH I WISH TO SPEAK. 739 00:48:09,520 --> 00:48:12,690 OH, I PRAY HIS DISCOMFORT IS NOT SERIOUS. 740 00:48:12,690 --> 00:48:15,994 THIS BURDEN HAS LEECHED THE VERY WILL TO LIVE 741 00:48:15,994 --> 00:48:18,129 OUT OF A FORMERLY ROBUST MAN. 742 00:48:18,129 --> 00:48:21,132 IF IT IS WITHIN MY POWER TO IMPROVE THE SITUATION, 743 00:48:21,132 --> 00:48:22,700 YOU MAY RELY ON ME. 744 00:48:22,700 --> 00:48:24,002 IT HAS COME TO MY ATTENTION 745 00:48:24,002 --> 00:48:26,471 THAT YOU MAY HAVE INFLUENCE WITH ANTOINETTE. 746 00:48:27,872 --> 00:48:30,208 ON CERTAIN ISSUES. 747 00:48:30,208 --> 00:48:32,143 THEN I'D LIKE TO MAKE YOU AWARE 748 00:48:32,143 --> 00:48:36,948 OF A RATHER LUCRATIVE PROPOSITION. 749 00:48:42,287 --> 00:48:45,957 Bassenge: I MUST ASK YOU KEEP THIS IN STRICT CONFIDENCE. 750 00:48:58,169 --> 00:49:02,173 OH! OH, MY LADY. 751 00:49:02,173 --> 00:49:04,075 WHAT WE WOULD LIKE 752 00:49:04,075 --> 00:49:07,512 IS FOR YOU TO REINTRODUCE THE IDEA OF THE NECKLACE 753 00:49:07,512 --> 00:49:08,646 TO HER MAJESTY. 754 00:49:08,646 --> 00:49:09,747 IF A BARGAIN WAS STRUCK, 755 00:49:09,747 --> 00:49:12,317 YOU COULD BE ASSURED OF A GENEROUS COMMISSION. 756 00:49:12,317 --> 00:49:14,085 A VERY GENEROUS COMMISSION. 757 00:49:14,085 --> 00:49:17,088 PLEASE, COUNTESS, WON'T YOU HELP US? 758 00:49:17,088 --> 00:49:20,525 THE INTEREST ALONE ON WHAT WE PAID FOR THE DIAMONDS 759 00:49:20,525 --> 00:49:22,127 IS RUINING US. 760 00:49:23,594 --> 00:49:26,464 Breteuil: AND SO, THERE WAS A FATEFUL MEETING. 761 00:49:26,464 --> 00:49:29,867 THE COUNTESS BORN BY THE GRACE OF GOD 762 00:49:29,867 --> 00:49:31,369 AND THE NECKLACE 763 00:49:31,369 --> 00:49:34,139 FORMED BY THE HAND OF MAN. 764 00:49:43,281 --> 00:49:46,851 ONE WITHOUT THE OTHER COULD DO LITTLE HARM, 765 00:49:46,851 --> 00:49:49,287 BUT TOGETHER... 766 00:49:51,356 --> 00:49:55,093 IT WAS FANTASTIC, WASN'T IT? 767 00:49:55,093 --> 00:49:56,761 YES. THAT NECKLACE COULD VASTLY IMPROVE 768 00:49:56,761 --> 00:49:58,463 A PERSON'S SITUATION IN LIFE. 769 00:49:58,463 --> 00:50:01,766 ARE WE NOT ALREADY BLESSED WITH A BENEFACTOR? 770 00:50:01,766 --> 00:50:02,767 ROHAN? 771 00:50:03,734 --> 00:50:06,271 NO, JEANNE, THIS IS A VERY DANGEROUS IDEA. 772 00:50:06,271 --> 00:50:07,505 A CHARMING FELLOW 773 00:50:07,505 --> 00:50:10,075 ONCE TOLD ME SOMETHING WORTHWHILE. 774 00:50:10,075 --> 00:50:12,710 THE WAY TO GET WHAT YOU DESIRE... 775 00:50:12,710 --> 00:50:13,711 IS TO FIRST KNOW 776 00:50:13,711 --> 00:50:14,712 WHAT EVERYONE ELSE DESIRES. 777 00:50:14,712 --> 00:50:15,713 THANK YOU. 778 00:50:15,713 --> 00:50:18,649 Jeanne: THE JEWELERS KNOW ONLY THE QUEEN 779 00:50:18,649 --> 00:50:21,852 CAN RELIEVE THEM OF THEIR GLIMMERING CREATION. 780 00:50:21,852 --> 00:50:24,089 THEN WE HAVE OUR BENEFACTOR 781 00:50:24,089 --> 00:50:28,093 LOUIS DE ROHAN, CARDINAL OF ALL FRANCE. 782 00:50:28,093 --> 00:50:29,894 HE DESIRES THE ONE THING 783 00:50:29,894 --> 00:50:31,762 HIS WEALTH CAN'T ACQUIRE-- 784 00:50:31,762 --> 00:50:33,231 THE PRIME MINISTERSHIP. 785 00:50:33,231 --> 00:50:35,133 BUT WHAT HE DOESN'T REALIZE 786 00:50:35,133 --> 00:50:38,936 IS THE QUEEN SECRETLY DESIRES THE NECKLACE. 787 00:50:38,936 --> 00:50:40,338 SO... 788 00:50:40,338 --> 00:50:43,908 IF ROHAN COULD SOMEHOW MAKE THE TRANSACTION POSSIBLE, 789 00:50:43,908 --> 00:50:46,277 THE JEWELERS WOULD HAVE A HOME 790 00:50:46,277 --> 00:50:49,314 FOR THE NECKLACE WITH THE QUEEN. 791 00:50:49,314 --> 00:50:51,449 BRILLIANT, BUT ONE TINY FLAW. 792 00:50:51,449 --> 00:50:52,717 THE QUEEN DOES NOT DESIRE THE NECKLACE. 793 00:50:52,717 --> 00:50:54,219 SHE TURNED THE JEWELERS DOWN UNEQUIVOCALLY. 794 00:50:54,219 --> 00:50:56,354 HMM...YOU REALLY MUST KEEP ABREAST 795 00:50:56,354 --> 00:50:58,189 OF CURRENT EVENTS, MY LOVE. 796 00:50:59,757 --> 00:51:01,426 IT WOULD SEEM HER MAJESTY 797 00:51:01,426 --> 00:51:04,362 HAS HAD A CHANGE OF HEART. 798 00:51:26,784 --> 00:51:28,052 WHY DOES ANTOINETTE 799 00:51:28,052 --> 00:51:31,189 WISH TO OBTAIN THIS BRUTISH TRINKET... 800 00:51:31,189 --> 00:51:33,358 IN SUCH SECRECY? 801 00:51:33,358 --> 00:51:34,925 THESE ARE SENSITIVE TIMES. 802 00:51:34,925 --> 00:51:36,194 SUCH AN EXTRAVAGANCE 803 00:51:36,194 --> 00:51:38,196 COULD CAUSE FURTHER UNREST AMONG THE PEOPLE. 804 00:51:38,196 --> 00:51:40,731 THEN WHY ENSNARE HIS EMINENCE 805 00:51:40,731 --> 00:51:42,500 IN SUCH A VENTURE? 806 00:51:42,500 --> 00:51:44,602 ANTOINETTE SEEKS A DISCREET INTERMEDIARY. 807 00:51:44,602 --> 00:51:46,604 SOMEONE WHO CAN BE A FIRM GUARANTEE 808 00:51:46,604 --> 00:51:49,574 TO THE JEWELERS SHOULD SHE BE FORCED BY... 809 00:51:49,574 --> 00:51:52,577 CIRCUMSTANCES TO DEFAULT ON HER PAYMENT. 810 00:51:53,611 --> 00:51:54,579 AHEM... 811 00:51:54,579 --> 00:51:57,315 I BEG YOUR PARDON, YOUR EMINENCE. 812 00:51:57,315 --> 00:52:00,285 MADEMOISELLE SUBUR HAS ARRIVED FOR HER... 813 00:52:01,118 --> 00:52:02,720 RELIGIOUS TUTORIAL. 814 00:52:04,121 --> 00:52:06,157 ESCORT HER TO MY PRIVATE CHAPEL. 815 00:52:06,157 --> 00:52:07,158 I'LL... 816 00:52:07,158 --> 00:52:10,628 BE ALONG MOMENTARILY. 817 00:52:11,862 --> 00:52:13,130 OH! 818 00:52:13,130 --> 00:52:14,599 WELL... 819 00:52:17,402 --> 00:52:18,869 YOU'VE IMPROVED YOUR POSITION 820 00:52:18,869 --> 00:52:19,904 WITH THE QUEEN. 821 00:52:19,904 --> 00:52:21,539 HELP HER ACQUIRE THIS NECKLACE, 822 00:52:21,539 --> 00:52:23,007 AND THE PATH TO THE PRIME MINISTER'S POST 823 00:52:23,007 --> 00:52:25,210 WILL BE A SHORT ONE. 824 00:52:25,210 --> 00:52:26,711 I'VE GROWN EXCEEDINGLY TIRED 825 00:52:26,711 --> 00:52:30,781 OF TREADING THAT PATH ON MY HANDS AND KNEES. 826 00:52:30,781 --> 00:52:32,650 WHAT DO YOU HAVE TO SAY? 827 00:52:32,650 --> 00:52:35,486 Cagliostro: I DO SENSE AN OPPORTUNITY. 828 00:52:36,621 --> 00:52:38,323 STAY THE COURSE. 829 00:52:42,793 --> 00:52:44,495 NO. 830 00:52:44,495 --> 00:52:45,496 NO! 831 00:52:46,564 --> 00:52:49,567 I'VE DENOUNCED MY OWN CHARACTER IN WRITING. 832 00:52:49,567 --> 00:52:51,802 I'VE PAID YOU EXORBITANT AMOUNTS 833 00:52:51,802 --> 00:52:53,304 TO EXERT YOUR INFLUENCE, 834 00:52:53,304 --> 00:52:56,607 YET MY EVERY REQUEST HAS BEEN IGNORED. 835 00:52:56,607 --> 00:52:59,143 UNLESS I MEET HER MAJESTY FACE TO FACE, 836 00:52:59,143 --> 00:53:00,177 OUR... 837 00:53:00,177 --> 00:53:01,246 ARRANGEMENT... 838 00:53:01,246 --> 00:53:02,447 IS OVER. 839 00:53:03,581 --> 00:53:07,117 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 840 00:53:07,117 --> 00:53:10,655 AN EAGER YOUNG MIND AWAITS. 841 00:53:25,135 --> 00:53:26,471 Jeanne: DON'T YOU SEE? 842 00:53:26,471 --> 00:53:29,139 THIS IS AN OPPORTUNITY THAT MAY NEVER COME AGAIN. 843 00:53:29,139 --> 00:53:31,242 WITH THE NECKLACE, I HAVE A CHANCE 844 00:53:31,242 --> 00:53:32,310 TO TAKE BACK WHAT WAS-- 845 00:53:32,310 --> 00:53:34,412 Beggar: A FEW COINS, SISTER? 846 00:53:34,412 --> 00:53:37,515 I HAVE A CHANCE TO GET MY HOME BACK. 847 00:53:37,515 --> 00:53:38,916 IT'S ALL I EVER WANTED. 848 00:53:38,916 --> 00:53:40,518 JEANNE, IF I COULD BRING IT BACK FOR YOU, 849 00:53:40,518 --> 00:53:42,687 I WOULD, BUT, HONESTLY, 850 00:53:42,687 --> 00:53:44,322 I DO NOT... 851 00:53:55,533 --> 00:53:58,336 IF THE CARDINAL WISHES TO MEET THE QUEEN, 852 00:53:58,336 --> 00:54:00,371 HE SHOULD MEET THE QUEEN. 853 00:54:00,371 --> 00:54:02,106 HA HA HA! 854 00:54:02,106 --> 00:54:03,574 YOU'RE NAUGHTY! 855 00:54:07,077 --> 00:54:08,479 Retaux: ALL RIGHT. 856 00:54:08,479 --> 00:54:09,914 LET'S SAY WE CONVINCE ROHAN 857 00:54:09,914 --> 00:54:11,649 TO ACT AS GUARANTOR FOR THE NECKLACE. 858 00:54:11,649 --> 00:54:15,486 WHAT WILL HAPPEN WHEN NO PAYMENT IS MADE BY ANTOINETTE? 859 00:54:15,486 --> 00:54:17,788 I SHOULD IMAGINE THE STORMY EYE OF ROHAN 860 00:54:17,788 --> 00:54:18,656 WILL TURN OUR WAY. 861 00:54:18,656 --> 00:54:20,558 YES, AND SHIT WILL RAIN UPON US 862 00:54:20,558 --> 00:54:22,192 IN BIBLICAL AMOUNTS. 863 00:54:22,192 --> 00:54:25,396 PERSONALLY, I'M NOT INTERESTED IN BEING ITS CATCH BASIN. 864 00:54:25,396 --> 00:54:26,564 NOR AM I. 865 00:54:26,564 --> 00:54:27,798 BUT TO IMPLICATE US 866 00:54:27,798 --> 00:54:30,735 WOULD EXPOSE HIS OWN PART IN THE SCANDAL. 867 00:54:30,735 --> 00:54:33,338 DON'T YOU THINK HE WOULD PAY OFF THE JEWELERS 868 00:54:33,338 --> 00:54:35,540 TO COVER UP THE AFFAIR? 869 00:54:35,540 --> 00:54:37,442 YES, I'M SURE HE WOULD. 870 00:54:37,442 --> 00:54:38,909 THEN HAVE BOTH OUR THROATS CUT 871 00:54:38,909 --> 00:54:40,645 IN SOME DARK AND DISAGREEABLE PLACE. 872 00:54:40,645 --> 00:54:41,879 HMM... 873 00:54:41,879 --> 00:54:46,150 YES, I HAVE THOUGHT ABOUT THAT UNPLEASANT EVENTUALITY. 874 00:54:46,150 --> 00:54:47,585 BUT I FEEL WE COULD PERSUADE HIM 875 00:54:47,585 --> 00:54:50,355 THAT FORGIVENESS IS HIS ONLY RECOURSE. 876 00:54:51,556 --> 00:54:53,023 Retaux: AND WHAT WOULD YOU PROPOSE 877 00:54:53,023 --> 00:54:54,559 WE DO ABOUT NICOLAS? 878 00:54:54,559 --> 00:54:55,826 HE COULD BETRAY US. 879 00:54:55,826 --> 00:54:58,629 YES, BUT NOT IF WE BRING HIM INTO THE FOLD. 880 00:54:58,629 --> 00:55:01,065 AS HYPOCRITICAL AS IT SOUNDS... 881 00:55:03,167 --> 00:55:05,135 HE MAY EVEN BE OF HELP TO US. 882 00:55:05,135 --> 00:55:06,937 PLEASE. 883 00:55:06,937 --> 00:55:09,440 Jeanne: I'LL SPEAK WITH HIM ALONE THIS EVENING. 884 00:55:09,440 --> 00:55:11,609 HE'LL BE MORE RECEPTIVE. 885 00:55:11,609 --> 00:55:13,711 Retaux: OH, YES, I'M SURE HE WILL BE. 886 00:55:15,713 --> 00:55:18,383 I KNEW SOMETHING GRAND WAS AFOOT. 887 00:55:18,383 --> 00:55:20,951 [SNICKERS] 888 00:55:22,720 --> 00:55:24,555 YOU CAN REST ASSURED I'LL BE AN ASSET 889 00:55:24,555 --> 00:55:25,756 TO THIS VENTURE. 890 00:55:25,756 --> 00:55:28,493 YOU CAN BEST HELP BY SHOWING RESTRAINT. 891 00:55:30,495 --> 00:55:32,797 IT WILL BE IMPORTANT IN THE DAYS TO COME 892 00:55:32,797 --> 00:55:34,765 THAT ALL SEEMS NORMAL IN THIS HOUSEHOLD. 893 00:55:34,765 --> 00:55:37,735 I LIKE THAT PART VERY MUCH. 894 00:55:39,804 --> 00:55:42,773 WHAT ROLE DOES THE GIGOLO PLAY, THOUGH, HMM? 895 00:55:44,409 --> 00:55:46,577 WILL HE BE AN OUT-OF-TOWN COUSIN? 896 00:55:46,577 --> 00:55:48,679 RETAUX WILL DO HIS PART. 897 00:55:48,679 --> 00:55:49,914 YOU NEED ONLY CONCENTRATE 898 00:55:49,914 --> 00:55:51,649 ON NOT BEING YOURSELF. 899 00:55:55,219 --> 00:55:56,954 DON'T BE ANGRY WITH ME. 900 00:56:00,625 --> 00:56:02,727 I AM THE WAY I AM. 901 00:56:07,665 --> 00:56:09,900 YOU KNOW AS WELL AS I... 902 00:56:09,900 --> 00:56:12,570 OUR MARRIAGE HAS ALWAYS BEEN AN ARRANGEMENT. 903 00:56:15,339 --> 00:56:17,307 YOU NEEDED A TITLE TO GAIN ACCESS 904 00:56:17,307 --> 00:56:20,445 TO THE ROYAL COURT. 905 00:56:20,445 --> 00:56:23,548 YOU TOOK ME ON BECAUSE I BOUGHT YOU THAT TITLE. 906 00:56:24,849 --> 00:56:27,785 I'VE NEVER BEEN MORE THAN A STEPPING STONE IN YOUR EYES. 907 00:56:29,987 --> 00:56:32,256 NO, I SAW SOMETHING WORTHY IN YOU 908 00:56:32,256 --> 00:56:34,925 AT ONE TIME... 909 00:56:34,925 --> 00:56:36,727 EVEN GALLANT. 910 00:56:38,529 --> 00:56:40,330 I WANTED NOTHING MORE THAN TO MAKE IT 911 00:56:40,330 --> 00:56:42,700 A REAL MARRIAGE. 912 00:56:46,804 --> 00:56:49,073 PERHAPS WE COULD HAVE THAT NOW. 913 00:56:49,073 --> 00:56:51,075 OH... 914 00:56:51,075 --> 00:56:53,310 BUT YOU SEE... 915 00:56:53,310 --> 00:56:55,746 NOW IT IS AN ARRANGEMENT. 916 00:57:10,661 --> 00:57:11,796 Breteuil: ALL THAT REMAINED 917 00:57:11,796 --> 00:57:16,133 WAS TO SECURE THE FINAL CONSPIRATOR. 918 00:57:16,133 --> 00:57:18,368 THE PERFECT MAN FOR THE JOB 919 00:57:18,368 --> 00:57:20,505 WAS DISPATCHED WITH HASTE. 920 00:57:20,505 --> 00:57:21,506 HOW DO YOU DO? 921 00:57:21,506 --> 00:57:22,607 HOW DO YOU DO? 922 00:57:22,607 --> 00:57:24,074 ARE YOU ALONE? 923 00:57:24,074 --> 00:57:25,409 NOT NOW. 924 00:57:25,409 --> 00:57:27,244 [CHUCKLING] NOT NOW. 925 00:57:27,244 --> 00:57:28,946 I HAVE A PROPOSITION FOR YOU. 926 00:57:43,828 --> 00:57:45,395 Rohan: THIS IS A LITTLE MORE INTRIGUE 927 00:57:45,395 --> 00:57:47,665 THAN I BARGAINED FOR. SHH! 928 00:57:47,665 --> 00:57:48,666 THE KING IS IN PARIS. 929 00:57:48,666 --> 00:57:50,601 IT HAS TO BE TONIGHT. 930 00:57:57,441 --> 00:57:58,743 OH! 931 00:57:58,743 --> 00:58:00,611 YOU ARE TO WAIT HERE. 932 00:58:04,515 --> 00:58:06,617 I MUST CONFESS, 933 00:58:06,617 --> 00:58:07,618 I AM NERVOUS. 934 00:58:07,618 --> 00:58:09,053 MY GOD, I'M SHAKING. 935 00:58:09,053 --> 00:58:11,956 GIVE HER MAJESTY TIME TO GAZE UPON YOU. 936 00:58:11,956 --> 00:58:13,390 IF SHE FEELS THE MOMENT IS RIGHT, 937 00:58:13,390 --> 00:58:15,192 SHE WILL SIGNAL. 938 00:58:15,192 --> 00:58:16,627 I UNDERSTAND. 939 00:58:16,627 --> 00:58:19,029 BE READY TO FLEE AT A MOMENT'S NOTICE. 940 00:58:30,140 --> 00:58:32,610 SAY ONLY WHAT WE'VE REHEARSED, NOTHING MORE. 941 00:58:32,610 --> 00:58:33,911 AND HAVE CONFIDENCE. 942 00:58:33,911 --> 00:58:35,379 IT IS ONLY ACTING, ISN'T IT? 943 00:58:35,379 --> 00:58:37,815 YES, BUT IT MUST BE CONVINCING. 944 00:58:43,520 --> 00:58:44,822 PSST! 945 00:58:45,856 --> 00:58:47,224 WE HAVE THE GROVE TO OURSELVES. 946 00:58:47,224 --> 00:58:48,458 EXCELLENT! 947 00:58:48,458 --> 00:58:49,594 IS THAT NECESSARY? 948 00:58:49,594 --> 00:58:51,696 YES, IT IS NECESSARY. 949 00:58:51,696 --> 00:58:53,163 SEE, THE WOUND ON MY ASS IS BARKING 950 00:58:53,163 --> 00:58:54,164 LIKE A PACK OF HOUNDS. 951 00:58:54,164 --> 00:58:55,165 AND YOU DESERVE IT. 952 00:59:46,784 --> 00:59:48,919 FORGIVENESS... 953 00:59:48,919 --> 00:59:51,989 IS A ROSE WITHOUT THORNS. 954 01:00:04,068 --> 01:00:06,904 IF I HAVE OFFENDED YOUR MAJESTY, 955 01:00:06,904 --> 01:00:08,372 I HAVE SUFFERED FOR IT. 956 01:00:08,372 --> 01:00:09,874 THIS... 957 01:00:09,874 --> 01:00:11,742 THIS IS NOT NECESSARY. 958 01:00:11,742 --> 01:00:14,144 I REMEMBER YOUR FIRST DAY AT VERSAILLES. 959 01:00:16,046 --> 01:00:20,450 YOU WERE A YOUNG GIRL OF 14... 960 01:00:20,450 --> 01:00:23,487 WITH SWEET ROSEBUD LIPS. 961 01:00:23,487 --> 01:00:25,589 I WAS A YOUNG BISHOP THEN, 962 01:00:25,589 --> 01:00:26,691 AND WELL-LIKED. 963 01:00:26,691 --> 01:00:28,392 I FELT THEN THERE WAS A CONNECTION 964 01:00:28,392 --> 01:00:32,997 BETWEEN THAT YOUNG GIRL AND THAT YOUNG MAN. 965 01:00:32,997 --> 01:00:35,632 IT TRANSCENDED CURIOSITY. 966 01:00:35,632 --> 01:00:39,269 I REMEMBER. 967 01:00:39,269 --> 01:00:40,570 Courchamps: HA HA HA! 968 01:00:40,570 --> 01:00:42,740 Madam Campan: GET AWAY, YOU DIRTY BOY! 969 01:00:42,740 --> 01:00:43,741 [GIGGLING] 970 01:00:43,741 --> 01:00:45,275 SOMEONE'S IN THE GARDEN! 971 01:00:45,275 --> 01:00:46,176 WHAT?! 972 01:00:46,176 --> 01:00:47,344 THERE'S SOMEONE ELSE IN THE GARDEN! 973 01:00:47,344 --> 01:00:49,413 [MADAM CAMPAN LAUGHING] 974 01:00:51,248 --> 01:00:52,382 WE MUST GO! NOW! 975 01:00:58,155 --> 01:00:59,523 OHH! 976 01:00:59,523 --> 01:01:00,524 WHAT WAS THAT? 977 01:01:00,524 --> 01:01:03,127 [GUARDS' VOICES IN DISTANCE] 978 01:01:04,428 --> 01:01:06,063 Courchamps to Guards: INTRUDER ON THE GROUNDS! 979 01:01:06,063 --> 01:01:07,064 OH! 980 01:01:07,064 --> 01:01:08,465 SHH! 981 01:01:08,465 --> 01:01:10,200 Courchamps: FOLLOW ME! 982 01:01:11,535 --> 01:01:12,737 THIS WAY! 983 01:01:15,472 --> 01:01:16,741 Girl: COME ON! 984 01:01:16,741 --> 01:01:18,342 Nicolas: I SAY WE SEPARATE. 985 01:01:18,342 --> 01:01:19,343 YOU GO THAT WAY. 986 01:01:19,343 --> 01:01:20,477 Courchamps: YOU THERE! 987 01:01:20,477 --> 01:01:21,678 STAND FAST WHERE YOU ARE! 988 01:01:22,479 --> 01:01:24,248 Courchamps: COME BACK! 989 01:01:26,784 --> 01:01:28,352 Nicolas: STOP FOR NOTHING! 990 01:01:34,859 --> 01:01:36,961 COME ON, THERE'S A TRAIL THROUGH THE MARSH! 991 01:01:38,996 --> 01:01:41,098 HE PASSED BY HERE, I'M CERTAIN! 992 01:01:44,935 --> 01:01:46,971 YOU LOT, SEARCH THE BANK! 993 01:01:46,971 --> 01:01:48,372 CONFOUND YOU, BASTARDS! 994 01:01:54,011 --> 01:01:56,513 YOU'VE ATTEMPTED TO DECEIVE ME, COUNTESS. 995 01:01:56,513 --> 01:01:58,749 DECEIVE YOU? 996 01:01:58,749 --> 01:02:01,051 [LAUGHS] 997 01:02:01,051 --> 01:02:03,053 NOW, DON'T PLAY GAMES WITH ME. 998 01:02:12,496 --> 01:02:14,264 YOUR MAJESTY. 999 01:02:16,200 --> 01:02:16,834 OHH! 1000 01:02:16,834 --> 01:02:19,169 MM-HMM. 1001 01:02:19,169 --> 01:02:21,371 I KNOW WHAT YOU'RE UP TO. 1002 01:02:21,371 --> 01:02:24,875 ANTOINETTE IS SECRETLY IN LOVE WITH ME. 1003 01:02:25,742 --> 01:02:28,245 DENY IT IF YOU WILL, 1004 01:02:28,245 --> 01:02:31,015 BUT DON'T ASK ME TO PLAY THE FOOL. 1005 01:02:33,717 --> 01:02:35,352 Rohan: MY DEAREST ANTOINETTE, 1006 01:02:35,352 --> 01:02:37,587 OUR MEETING AT THE GROVE OF VENUS 1007 01:02:37,587 --> 01:02:38,823 WAS, FOR ME, 1008 01:02:38,823 --> 01:02:41,291 LIKE THE END OF AN EPIC JOURNEY. 1009 01:02:41,291 --> 01:02:44,594 TO HEAR FROM HER MAJESTY'S OWN LIPS SUCH WORDS... 1010 01:02:44,594 --> 01:02:45,796 Breteuil: AND SO, 1011 01:02:45,796 --> 01:02:48,098 A BARGAIN WAS STRUCK. 1012 01:02:48,098 --> 01:02:49,499 JEANNE INFORMED THE CARDINAL 1013 01:02:49,499 --> 01:02:52,369 THAT THE QUEEN INTENDED TO PAY FOR THE NECKLACE 1014 01:02:52,369 --> 01:02:54,104 IN 2 MONTHS' TIME, 1015 01:02:54,104 --> 01:02:57,574 ON THE DAY OF THE FEAST OF THE ASSUMPTION. 1016 01:02:57,574 --> 01:02:59,109 AS GUARANTOR, 1017 01:02:59,109 --> 01:03:03,380 THE CARDINAL WAS AT RISK FOR A CONSIDERABLE SUM. 1018 01:03:03,380 --> 01:03:05,950 WHEN CONCERN CREPT IN, 1019 01:03:05,950 --> 01:03:09,820 THE CARDINAL SOUGHT A HIGHER POWER. 1020 01:03:09,820 --> 01:03:11,155 Cagliostro: YOU WISH TO ASCERTAIN 1021 01:03:11,155 --> 01:03:13,390 IF THE RISK IS WARRANTED? 1022 01:03:13,390 --> 01:03:14,791 Rohan: YES. 1023 01:03:14,791 --> 01:03:16,994 Breteuil: CAESAR HAD DREAM INTERPRETERS, 1024 01:03:16,994 --> 01:03:19,964 HANNIBAL UTILIZED STARGAZERS AND SOOTHSAYERS. 1025 01:03:19,964 --> 01:03:21,798 GREAT MEN OF DESTINY 1026 01:03:21,798 --> 01:03:24,234 HAVE ALWAYS NEEDED THOSE WHO COULD SEE 1027 01:03:24,234 --> 01:03:26,871 BEYOND THEIR OWN GRAND VISION. 1028 01:03:26,871 --> 01:03:29,073 Cagliostro: BEHOLD. 1029 01:03:29,073 --> 01:03:31,275 I GAZE INTO SANCTIFIED WATERS. 1030 01:03:31,275 --> 01:03:32,342 I SEE A WOMAN. 1031 01:03:32,342 --> 01:03:35,679 SHE PLACES AN OBJECT AROUND YOUR NECK. 1032 01:03:35,679 --> 01:03:37,681 IT IS MADE OF GOLD. 1033 01:03:37,681 --> 01:03:42,887 Breteuil: CAGLIOSTRO SPUN A DIVINE PROGNOSTICATION. 1034 01:03:47,224 --> 01:03:48,425 Cagliostro: DID MY VISION 1035 01:03:48,425 --> 01:03:49,826 HOLD MEANING FOR YOU? 1036 01:03:49,826 --> 01:03:51,828 THE SEAL OF THE PRIME MINISTER 1037 01:03:51,828 --> 01:03:54,831 IS PRESENTED IN THE FORM OF A MEDALLION. 1038 01:03:54,831 --> 01:03:57,868 A MEDALLION OF PURE GOLD. 1039 01:03:59,103 --> 01:04:02,039 LONG LIFE, MY FRIEND. 1040 01:04:14,451 --> 01:04:16,520 DID ALL GO WELL? 1041 01:04:16,520 --> 01:04:17,821 I WAS BRILLIANT... 1042 01:04:17,821 --> 01:04:19,023 OF COURSE. 1043 01:04:28,865 --> 01:04:31,068 [THUNDER] 1044 01:04:34,071 --> 01:04:35,272 FROM THE QUEEN. 1045 01:04:48,318 --> 01:04:51,888 IT IS A DISPATCH FROM HER MAJESTY. 1046 01:04:51,888 --> 01:04:52,957 THE ITEM OF INTEREST IS TO BE TURNED OVER 1047 01:04:52,957 --> 01:04:55,225 TO HER MESSENGER FOR DELIVERY. 1048 01:05:00,864 --> 01:05:02,599 DO YOU HAVE CONFIDENCE IN THIS MAN? 1049 01:05:02,599 --> 01:05:04,468 HIS NAME IS ARGILLE. 1050 01:05:04,468 --> 01:05:07,371 HE ATTENDS THE QUEEN'S CHAMBERS. 1051 01:05:07,371 --> 01:05:08,372 MAY I? 1052 01:05:09,406 --> 01:05:11,875 I'M RESPONSIBLE FOR THIS OBJECT 1053 01:05:11,875 --> 01:05:15,379 TO THE SUM OF ONE MILLION GOLD LOUIS. 1054 01:05:15,379 --> 01:05:16,280 I ASK YOU AGAIN, 1055 01:05:16,280 --> 01:05:18,082 DO YOU HAVE CONFIDENCE IN THIS MAN? 1056 01:05:18,082 --> 01:05:21,651 ANSWER CAREFULLY. 1057 01:05:21,651 --> 01:05:23,988 YOU WILL BE HELD ACCOUNTABLE. 1058 01:05:29,193 --> 01:05:31,828 MONSIEUR ARGILLE IS NOT WITHOUT FAULTS. 1059 01:05:31,828 --> 01:05:33,797 YET, WHEN IT COMES TO HIS DEVOTION 1060 01:05:33,797 --> 01:05:35,632 TO THE WOMAN HE SERVES, 1061 01:05:35,632 --> 01:05:37,467 NO ONE CAN COMPARE. 1062 01:06:23,447 --> 01:06:25,315 YOU'LL NO DOUBT REAP UNTOLD REWARDS 1063 01:06:25,315 --> 01:06:27,717 FOR WHAT YOU'VE DONE. 1064 01:07:07,624 --> 01:07:08,758 Breteuil: TO JEANNE, 1065 01:07:08,758 --> 01:07:11,561 THE WHOLE OF THE NECKLACE WAS NOT AS GLORIOUS 1066 01:07:11,561 --> 01:07:15,932 AS WHAT ITS PARTS COULD YIELD. 1067 01:07:15,932 --> 01:07:17,901 IT WAS... 1068 01:07:17,901 --> 01:07:21,438 A MEANS TO AN END. 1069 01:07:21,438 --> 01:07:23,440 AND THOUGH I WILL NOT JUSTIFY 1070 01:07:23,440 --> 01:07:27,177 THE ACTIONS OF THE YOUNG COUNTESS, 1071 01:07:27,177 --> 01:07:30,114 I LATER CAME TO UNDERSTAND HER REASONING. 1072 01:07:31,215 --> 01:07:33,317 WHO DOES NOT ASPIRE TO TAKE BACK 1073 01:07:33,317 --> 01:07:35,785 WHAT WAS TAKEN FROM THEM? 1074 01:07:37,554 --> 01:07:40,324 WHO DOES NOT DREAM OF RETURNING HOME? 1075 01:07:43,460 --> 01:07:44,928 WELCOME. 1076 01:07:44,928 --> 01:07:46,263 THANK YOU. 1077 01:08:41,751 --> 01:08:43,387 JEANNE? 1078 01:08:43,387 --> 01:08:46,190 YOU PROMISED TO TAKE ME FOR A RIDE TODAY. 1079 01:08:46,190 --> 01:08:48,592 HAVE YOU FORGOTTEN? 1080 01:09:06,610 --> 01:09:10,347 [SCREAMING] 1081 01:09:23,092 --> 01:09:25,829 Rohan: "MY DEAR, WAYWARD COUNTESS, 1082 01:09:25,829 --> 01:09:28,164 "IT HAS BEEN SEVERAL WEEKS SINCE MY MEETING 1083 01:09:28,164 --> 01:09:29,399 "IN PRIVATE WITH HER MAJESTY, 1084 01:09:29,399 --> 01:09:31,368 "AND STILL I HAVE NOT HEARD A WORD. 1085 01:09:32,669 --> 01:09:34,538 "YOUR CONTINUED ABSENCE FROM PARIS 1086 01:09:34,538 --> 01:09:37,040 "HAS PUT ME ILL AT EASE. 1087 01:09:37,040 --> 01:09:38,642 "WHEREVER IT IS YOU MAY BE, 1088 01:09:38,642 --> 01:09:40,444 "I TRUST THAT YOU ARE SPENDING YOUR TIME 1089 01:09:40,444 --> 01:09:42,246 FURTHERING MY CAUSE." 1090 01:09:45,249 --> 01:09:46,383 "WITH THE FEAST OF THE ASSUMPTION 1091 01:09:46,383 --> 01:09:47,851 "NEARLY UPON US, 1092 01:09:47,851 --> 01:09:50,720 "I MUST INSIST THAT YOU CORRESPOND SOON, 1093 01:09:50,720 --> 01:09:54,291 AND APPRISE ME OF HER MAJESTY'S CURRENT DISPOSITION." 1094 01:10:02,599 --> 01:10:04,301 "UNTIL THEN, I SHALL ATTEMPT TO KEEP 1095 01:10:04,301 --> 01:10:07,036 "MY ANXIOUS THOUGHTS AT BAY 1096 01:10:07,036 --> 01:10:08,204 "WITH MY DAILY DUTIES 1097 01:10:08,204 --> 01:10:09,973 "OF PROVIDING THE PEOPLE OF FRANCE 1098 01:10:09,973 --> 01:10:12,442 WITH SPIRITUAL GUIDANCE." 1099 01:10:14,478 --> 01:10:16,246 Tailor: FOR THE EVENING. 1100 01:10:16,246 --> 01:10:17,381 Nicolas: BROCADE, IS IT? 1101 01:10:17,381 --> 01:10:18,782 THE FINEST. 1102 01:10:18,782 --> 01:10:20,484 VERY NICE. 1103 01:10:20,484 --> 01:10:22,085 WHAT ELSE? I'LL SEE IT ALL. 1104 01:10:22,085 --> 01:10:24,454 EVERYTHING, EVERYTHING, EVERYTHING. 1105 01:10:27,791 --> 01:10:31,395 WITH YOUR EYES. 1106 01:10:31,395 --> 01:10:32,696 AND, OF COURSE... 1107 01:10:32,696 --> 01:10:34,964 YES. IS THIS ELEGANT VISION YOUR DAUGHTER? 1108 01:10:34,964 --> 01:10:36,600 YES, COUNT, MY ELDEST. 1109 01:10:37,401 --> 01:10:38,635 YOU'RE VERY LOVELY, MY DEAR. 1110 01:10:38,635 --> 01:10:40,970 HAVE YOU EVER CONSIDERED... 1111 01:10:42,038 --> 01:10:44,774 LIFE IN THE THEATER? 1112 01:10:51,548 --> 01:10:53,550 THE SITUATION HERE WAS THAT THE PLASTERER 1113 01:10:53,550 --> 01:10:55,685 COULDN'T REACH THAT HIGH EDIFICE. 1114 01:10:55,685 --> 01:10:58,288 SO, I DESIGNED A SYSTEM OF PULLEYS 1115 01:10:58,288 --> 01:11:00,056 BY WHICH HE COULD BE ELEVATED. 1116 01:11:00,056 --> 01:11:01,691 FASCINATING, YOUR MAJESTY. 1117 01:11:01,691 --> 01:11:04,694 IT'S STUNNINGLY RESOURCEFUL. 1118 01:11:04,694 --> 01:11:06,463 COMPLIMENTS OF BOHMER AND BASSENGE, 1119 01:11:06,463 --> 01:11:08,064 COURT-APPOINTED JEWELERS. 1120 01:11:08,064 --> 01:11:10,734 IT IS A BEJEWELED AMULET, 1121 01:11:10,734 --> 01:11:13,770 A TOKEN OF OUR APPRECIATION FOR YOUR PATRONAGE 1122 01:11:13,770 --> 01:11:17,741 THESE MANY YEARS. 1123 01:11:17,741 --> 01:11:18,742 HMM... 1124 01:11:24,814 --> 01:11:26,683 THAT JEWELER HAS BEEN GRINNING 1125 01:11:26,683 --> 01:11:29,152 LIKE A JACKAL ALL AFTERNOON. 1126 01:11:29,152 --> 01:11:30,854 NOW THIS. 1127 01:11:33,289 --> 01:11:35,191 "MADAME, WE ARE AT THE PINNACLE 1128 01:11:35,191 --> 01:11:38,194 "OF HAPPINESS WITH OUR ARRANGEMENT. 1129 01:11:38,194 --> 01:11:39,929 "WE TAKE GREAT SATISFACTION IN KNOWING 1130 01:11:39,929 --> 01:11:43,467 "THE MOST BEAUTIFUL CREATION IN THE WORLD 1131 01:11:43,467 --> 01:11:46,436 WILL ADORN THE MOST EXEMPLARY OF QUEENS." 1132 01:11:46,436 --> 01:11:49,138 I'M NOT SURE WHAT TO MAKE OF IT. 1133 01:11:49,138 --> 01:11:50,940 OH, I THINK ONLY ONE EXPLANATION 1134 01:11:50,940 --> 01:11:52,342 WILL SUFFICE. 1135 01:11:52,342 --> 01:11:53,510 [WHISTLING] 1136 01:11:53,510 --> 01:11:55,979 MONSIEUR BOHMER HAS GONE QUITE MAD. 1137 01:11:56,913 --> 01:11:59,182 Breteuil: HER MAJESTY WAS AT TIMES 1138 01:11:59,182 --> 01:12:01,485 CONVENIENTLY NAIVE, 1139 01:12:01,485 --> 01:12:03,453 AND I WANTED TO COUNT THE INCIDENT 1140 01:12:03,453 --> 01:12:06,790 AS JUST ANOTHER ACT OF A WELL-BRED FOOL. 1141 01:12:06,790 --> 01:12:09,158 BUT IN A GROWING CLIMATE OF UNREST, 1142 01:12:09,158 --> 01:12:11,961 NO ONE COULD BE TRUSTED. 1143 01:12:11,961 --> 01:12:15,098 DEBAUCHERS AND WHORES IN FINE SILK. 1144 01:12:15,098 --> 01:12:16,766 THE KING 1145 01:12:16,766 --> 01:12:18,968 AND THAT FOREIGN HARLOT ANTOINETTE 1146 01:12:18,968 --> 01:12:21,571 DRAINED THE LIFE'S BLOOD OF OUR NATIONAL CHARACTER 1147 01:12:21,571 --> 01:12:23,006 WITH THEIR EASY WAYS. 1148 01:12:23,006 --> 01:12:25,074 [UNDER BREATH] OH, GOD. 1149 01:12:30,647 --> 01:12:33,450 QUITE A LOT OF EXCITEMENT THIS MORNING, YES? 1150 01:12:33,450 --> 01:12:35,419 YES. DESMOULINS SPEAKS 1151 01:12:35,419 --> 01:12:37,353 WITH SUCH FIERY PASSION. 1152 01:12:37,353 --> 01:12:39,756 FIERY PASSION HAPPENS TO BE 1153 01:12:39,756 --> 01:12:43,192 THE VERY ATTRIBUTE I HOLD MOST DEAR. 1154 01:12:43,192 --> 01:12:44,661 [CHUCKLES] 1155 01:12:44,661 --> 01:12:46,863 PARDON ME, MONSIEUR. 1156 01:12:46,863 --> 01:12:48,532 YES? 1157 01:12:48,532 --> 01:12:50,199 I WASN'T BOTHERING THE MADEMOISELLE, 1158 01:12:50,199 --> 01:12:51,568 I ASSURE YOU. 1159 01:12:51,568 --> 01:12:53,737 A FEW OF THE MERCHANTS HAVE INFORMED ME 1160 01:12:53,737 --> 01:12:56,673 THAT YOU HAVE BEEN SELLING DIAMONDS. 1161 01:12:56,673 --> 01:12:59,242 WELL, I-I'M A LICENSED BROKER 1162 01:12:59,242 --> 01:13:00,444 OF PRECIOUS STONES. 1163 01:13:00,444 --> 01:13:02,746 I TRADE FREQUENTLY HERE AND IN AMSTERDAM. 1164 01:13:02,746 --> 01:13:03,913 THEN MONSIEUR WOULDN'T MIND 1165 01:13:03,913 --> 01:13:06,049 PRODUCING CREDENTIALS TO THAT EFFECT. 1166 01:13:06,049 --> 01:13:07,684 OF COURSE. 1167 01:13:10,219 --> 01:13:12,355 OH. YOU KNOW, 1168 01:13:12,355 --> 01:13:13,957 THEY'RE IN MY ROOMS AT THE HOTEL. 1169 01:13:13,957 --> 01:13:16,292 IF YOU CARE TO ACCOMPANY ME THERE, 1170 01:13:16,292 --> 01:13:17,961 WE CAN CLEAR UP THIS MATTER 1171 01:13:17,961 --> 01:13:18,862 IN QUICK FASHION. 1172 01:13:18,862 --> 01:13:20,764 I THINK WE SHOULD, MONSIEUR. 1173 01:13:20,764 --> 01:13:22,165 VERY WELL. 1174 01:13:24,834 --> 01:13:27,771 A STRIKING OUTFIT. VERY SHARP. 1175 01:13:27,771 --> 01:13:28,772 OHH! 1176 01:13:33,577 --> 01:13:35,712 [WHINNYING] 1177 01:13:39,716 --> 01:13:41,050 Gendarme: GENDARMES! 1178 01:13:49,459 --> 01:13:51,060 STOP THAT MAN! 1179 01:13:51,060 --> 01:13:52,696 [GRUNTING] 1180 01:14:25,328 --> 01:14:27,631 SAINTED MOTHER OF JESUS! [GASPS] 1181 01:14:27,631 --> 01:14:30,133 I NEARLY SOILED MYSELF. 1182 01:14:30,133 --> 01:14:32,235 CLEVER TO RUN BACK HERE. 1183 01:14:32,235 --> 01:14:34,971 THAT WAY THEY CAN HAVE US ALL IN ONE NEAT BUNDLE. 1184 01:14:34,971 --> 01:14:35,772 SHUT UP! 1185 01:14:35,772 --> 01:14:36,773 SHUT UP OR I'LL CUT 1186 01:14:36,773 --> 01:14:37,974 THAT CONTEMPTIBLE TONGUE. 1187 01:14:37,974 --> 01:14:39,042 GET OFF ME! 1188 01:14:39,042 --> 01:14:40,443 Jeanne: NICHOLAS. 1189 01:14:40,443 --> 01:14:41,511 YOU'VE HAD A SCARE 1190 01:14:41,511 --> 01:14:42,846 AND I KNOW YOU'RE UPSET, 1191 01:14:42,846 --> 01:14:46,115 BUT YOU MUST MAINTAIN YOUR TEMPER, PLEASE. 1192 01:14:50,787 --> 01:14:53,923 YOU WON'T SELL DIAMONDS IN PARIS ANYMORE. 1193 01:14:54,924 --> 01:14:55,925 AGREED? 1194 01:14:58,027 --> 01:14:59,563 SAY IT! 1195 01:15:03,266 --> 01:15:04,568 AGREED. 1196 01:15:05,902 --> 01:15:08,271 WE MUST LEAVE THE COUNTRY WHILE WE CAN. 1197 01:15:08,271 --> 01:15:09,906 ONCE THIS AFFAIR UNRAVELS, 1198 01:15:09,906 --> 01:15:11,174 ROHAN WILL HAVE OUR HEADS STAKED 1199 01:15:11,174 --> 01:15:12,542 TO HIS CHAPEL GATE. 1200 01:15:12,542 --> 01:15:13,677 LET US NOT FORGET 1201 01:15:13,677 --> 01:15:15,812 THE CARDINAL'S LETTERS TO THE QUEEN. 1202 01:15:15,812 --> 01:15:17,947 THIS ONE PROCLAIMING HIS LOVE FOR ANTOINETTE 1203 01:15:17,947 --> 01:15:19,749 WOULD BE PARTICULARLY DAMAGING. 1204 01:15:19,749 --> 01:15:21,050 AND SUPPOSE AT THAT TIME 1205 01:15:21,050 --> 01:15:23,352 THE CARDINAL DOESN'T GIVE A GOD DAMN? 1206 01:15:23,352 --> 01:15:25,521 WE'VE LAID OUR PLANS. 1207 01:15:27,256 --> 01:15:29,058 NOW WE MUST TRUST IN THEM. 1208 01:15:31,661 --> 01:15:34,097 Breteuil: JEANNE WOULD NOW HAVE TO ENTER 1209 01:15:34,097 --> 01:15:38,134 INTO A NEW ARRANGEMENT WITH THE CARDINAL. 1210 01:15:38,134 --> 01:15:41,104 PATRONAGE TO BLACKMAIL. 1211 01:15:43,339 --> 01:15:44,674 Jeanne: COLLEEN? 1212 01:15:44,674 --> 01:15:45,975 LISTEN CAREFULLY. 1213 01:15:45,975 --> 01:15:48,011 THE CARDINAL IS ABOUT TO FIND OUT 1214 01:15:48,011 --> 01:15:49,879 THAT HE WAS THE VICTIM OF A FRAUD. 1215 01:15:49,879 --> 01:15:51,715 WHEN HE DOES, HE'LL WANT BLOOD, 1216 01:15:51,715 --> 01:15:53,316 BUT HE'LL BE TOLD, 1217 01:15:53,316 --> 01:15:54,718 SHOULD ANY HARM COME TO US, 1218 01:15:54,718 --> 01:15:56,119 THESE LOVE LETTERS TO ANTOINETTE 1219 01:15:56,119 --> 01:15:58,755 WILL FIND THEIR WAY TO THE HOUSE MINISTER. 1220 01:15:58,755 --> 01:16:00,590 IT'S ALL BECOMING FAR TOO DANGEROUS. 1221 01:16:00,590 --> 01:16:02,592 I WILL NOT BE PART OF THIS ANY LONGER. 1222 01:16:02,592 --> 01:16:04,861 I'M SORRY TO HEAR THAT, COLLEEN. 1223 01:16:04,861 --> 01:16:07,764 I WANTED TO PROPERLY THANK YOU 1224 01:16:07,764 --> 01:16:11,367 FOR THIS VERY IMPORTANT TASK. 1225 01:16:11,367 --> 01:16:14,203 YOUR TRUSTED SERVANT, COUNTESS. 1226 01:16:20,476 --> 01:16:22,311 Jeanne: "DEAR MONSIEUR BOHMER, 1227 01:16:22,311 --> 01:16:25,414 "I AM A CONCERNED FRIEND WHO WRITES IN HASTE 1228 01:16:25,414 --> 01:16:27,150 "TO WARN YOU OF AN IMPENDING PLOT 1229 01:16:27,150 --> 01:16:30,486 "INVOLVING YOURSELF, CARDINAL ROHAN, 1230 01:16:30,486 --> 01:16:32,656 "AND A PARTICULAR DIAMOND NECKLACE. 1231 01:16:32,656 --> 01:16:35,491 "IT IS MY BELIEF THAT ANTOINETTE HAS NO INTEREST 1232 01:16:35,491 --> 01:16:36,826 IN THE NECKLACE..." 1233 01:16:36,826 --> 01:16:39,062 Bohmer: "AND WHEN CARDINAL ROHAN REALIZES THIS, 1234 01:16:39,062 --> 01:16:42,265 HE WILL NO LONGER STAND AS GUARANTOR." 1235 01:16:43,700 --> 01:16:46,069 Breteuil: THE COUNTESS OBSERVED MONSIEUR BOHMER 1236 01:16:46,069 --> 01:16:48,938 TO BE A MAN OF NERVOUS DISPOSITION. 1237 01:16:48,938 --> 01:16:52,776 SHE FELT SURE HE WOULD HEAD STRAIGHT TO CARDINAL ROHAN. 1238 01:16:52,776 --> 01:16:56,079 ONCE THE MIGHTY CARDINAL REALIZED HE'D BEEN DUPED, 1239 01:16:56,079 --> 01:16:57,947 HE WOULD PAY OFF THE JEWELERS 1240 01:16:57,947 --> 01:17:00,449 TO AVOID PUBLIC HUMILIATION. 1241 01:17:00,449 --> 01:17:01,918 HYAH! HYAH! 1242 01:17:05,722 --> 01:17:09,826 Breteuil: HISTORY WOULD HAVE PROVEN HER PLAN SOUND, 1243 01:17:09,826 --> 01:17:13,262 HAD A CERTAIN INDIVIDUAL'S NAGGING SUSPICIONS 1244 01:17:13,262 --> 01:17:15,999 NOT COME INTO PLAY. 1245 01:17:17,200 --> 01:17:19,736 GIVE WAY! WE HAVE IMPORTANT BUSINESS! 1246 01:17:27,610 --> 01:17:29,879 ARE YOU DEAF?! 1247 01:17:30,780 --> 01:17:32,415 GIVE WAY, I SAID! 1248 01:17:42,859 --> 01:17:44,761 MINISTER BRETEUIL. 1249 01:17:49,799 --> 01:17:52,135 WHAT AN UNEXPECTED APPEARANCE. 1250 01:17:58,708 --> 01:18:01,344 YOU HAVE BEEN ACTING STRANGELY, JEWELER. 1251 01:18:01,344 --> 01:18:03,880 I ACT NO DIFFERENTLY THAN I ALWAYS HAVE. 1252 01:18:03,880 --> 01:18:06,249 WHERE ARE YOU GOING IN SUCH A HURRIED FASHION? 1253 01:18:06,249 --> 01:18:09,853 I HAVE A PRESSING ENGAGEMENT WITH A CONFIDENTIAL CLIENT. 1254 01:18:09,853 --> 01:18:13,522 URGENT RENDEZVOUS? SECRETIVE CLIENTELE? 1255 01:18:13,522 --> 01:18:14,758 I HAD NO IDEA 1256 01:18:14,758 --> 01:18:16,659 YOUR POSITION WAS SO FRAUGHT WITH INTRIGUE. 1257 01:18:16,659 --> 01:18:18,027 [CHUCKLES] 1258 01:18:18,027 --> 01:18:20,930 YOU WILL NEVER FIND A MORE CLANDESTINE PROFESSION. 1259 01:18:23,066 --> 01:18:26,469 I'M FASCINATED, MONSIEUR BOHMER. 1260 01:18:26,469 --> 01:18:28,471 I WANT TO LEARN MORE. 1261 01:18:44,687 --> 01:18:46,890 MAKES PERFECT SENSE. 1262 01:18:46,890 --> 01:18:49,158 WHAT BETTER OCCASION 1263 01:18:49,158 --> 01:18:50,994 THAN THE FEAST OF THE ASSUMPTION 1264 01:18:50,994 --> 01:18:53,162 TO ANNOUNCE THE NEW PRIME MINISTER? 1265 01:18:53,162 --> 01:18:54,831 DO YOU THINK IT'S POSSIBLE? 1266 01:18:54,831 --> 01:18:57,166 WHY ELSE WOULD THE KING AND QUEEN SUMMON YOU 1267 01:18:57,166 --> 01:18:59,435 IN SUCH AN IMPROMPTU MANNER? 1268 01:18:59,435 --> 01:19:02,271 IT IS AN HISTORIC DAY FOR THE HOUSE OF ROHAN. 1269 01:19:02,271 --> 01:19:05,308 EXTREMELY HISTORIC, YOUR EMINENCE. 1270 01:19:07,043 --> 01:19:10,847 YOU LOOK TROUBLED, YOUR EMINENCE. 1271 01:19:10,847 --> 01:19:13,716 NOTHING MUST MAR THIS DAY. 1272 01:19:13,716 --> 01:19:15,819 I WANT MY MIND CLEAR AND FREE 1273 01:19:15,819 --> 01:19:19,522 TO ENJOY WHAT I HAVE SO COURAGEOUSLY EARNED. 1274 01:19:19,522 --> 01:19:22,859 THERE'S SOMETHING WE MUST DO. 1275 01:20:06,369 --> 01:20:09,238 MAY I ASK UNDER WHAT CONDITIONS 1276 01:20:09,238 --> 01:20:10,739 THIS STATEMENT WAS MADE? 1277 01:20:10,739 --> 01:20:11,975 A VERBAL INTERROGATION 1278 01:20:11,975 --> 01:20:13,242 HERE IN THE PALACE. 1279 01:20:13,242 --> 01:20:14,810 IT LASTED ALL OF A MINUTE 1280 01:20:14,810 --> 01:20:15,979 BEFORE MONSIEUR BOHMER 1281 01:20:15,979 --> 01:20:18,214 GUSHED FORTH WHAT HE KNEW 1282 01:20:18,214 --> 01:20:20,183 LIKE A RUPTURED WATER GUT. 1283 01:20:20,183 --> 01:20:21,985 DO YOU DENY YOUR PARTICIPATION 1284 01:20:21,985 --> 01:20:22,986 IN THIS AFFAIR? 1285 01:20:22,986 --> 01:20:24,287 NO, YOUR MAJESTY. 1286 01:20:24,287 --> 01:20:25,721 DO YOU DISAGREE WITH ANYTHING 1287 01:20:25,721 --> 01:20:26,856 IN THE COURT JEWELER'S STATEMENT? 1288 01:20:26,856 --> 01:20:28,224 I DO NOT. 1289 01:20:28,224 --> 01:20:30,927 THEN YOU ADMIT THAT YOU USED THE QUEEN'S GOOD NAME 1290 01:20:30,927 --> 01:20:34,931 TO ACQUIRE THIS NECKLACE FOR YOUR OWN GAINS? 1291 01:20:34,931 --> 01:20:38,201 FOR MY OWN GAINS? 1292 01:20:38,201 --> 01:20:40,369 I MOST VEHEMENTLY DENY IT, YOUR MAJESTY. 1293 01:20:40,369 --> 01:20:41,470 [GASPS] 1294 01:20:41,470 --> 01:20:44,007 HOW COULD YOU BELIEVE THAT I WOULD CHOOSE YOU 1295 01:20:44,007 --> 01:20:45,909 TO ACT AS MY EMISSARY? 1296 01:20:45,909 --> 01:20:48,011 YOU, TO WHOM I HAVE NOT ADDRESSED A WORD 1297 01:20:48,011 --> 01:20:50,146 IN NEARLY 10 YEARS. 1298 01:20:51,347 --> 01:20:55,151 DO YOU NOT REMEMBER, YOUR MAJESTY? 1299 01:20:56,652 --> 01:20:57,954 HMM? 1300 01:21:01,157 --> 01:21:02,358 HMM? 1301 01:21:04,793 --> 01:21:05,895 YOUR BEHAVIOR SHOWS 1302 01:21:05,895 --> 01:21:07,596 SOMETHING FAMILIAR TOWARD THE QUEEN 1303 01:21:07,596 --> 01:21:09,132 I DO NOT CARE FOR. 1304 01:21:17,473 --> 01:21:18,874 COUNTESS. 1305 01:21:20,776 --> 01:21:22,611 LEAVE US. 1306 01:21:22,611 --> 01:21:25,181 I BESEECH YOU, MAJESTY, 1307 01:21:25,181 --> 01:21:27,750 FOR THE SAKE OF THE GOOD NAME OF MY FAMILY, 1308 01:21:27,750 --> 01:21:29,352 HUSH THIS MATTER UP UNTIL-- 1309 01:21:29,352 --> 01:21:33,422 Breteuil: THE KING HAS GIVEN HIS INSTRUCTIONS. 1310 01:21:33,422 --> 01:21:35,424 LEAVE THE CHAMBER, CARDINAL ROHAN. 1311 01:21:35,424 --> 01:21:38,427 IT WAS THE COUNTESS. 1312 01:21:38,427 --> 01:21:39,495 YOU SEE, SHE-- 1313 01:21:39,495 --> 01:21:42,265 LEAVE THE CHAMBER. 1314 01:22:00,616 --> 01:22:03,319 [VENDOR SPEAKING FRENCH] 1315 01:22:11,860 --> 01:22:13,862 HOW DARE YOU TOUCH ME? 1316 01:22:13,862 --> 01:22:15,398 WHAT MANNER OF INSULT IS THIS? 1317 01:22:15,398 --> 01:22:17,700 THE KING HAS ORDERED YOUR ARREST. 1318 01:22:17,700 --> 01:22:19,268 THAT'S IMPOSSIBLE. 1319 01:22:19,268 --> 01:22:22,005 I ADVICE YOU NOT TO MAKE A SCENE, YOUR EMINENCE. 1320 01:22:22,005 --> 01:22:24,540 [SPEAKING FRENCH] 1321 01:22:38,854 --> 01:22:42,291 Breteuil: WHAT THE COUNTESS HAD SO DARINGLY CONCEIVED 1322 01:22:42,291 --> 01:22:47,030 NOW BEGAN TO UNRAVEL AT A FRIGHTENING PACE, 1323 01:22:47,030 --> 01:22:50,066 AND THOSE OF DUBIOUS CHARACTER 1324 01:22:50,066 --> 01:22:52,535 WERE QUICK TO DISTANCE THEMSELVES. 1325 01:22:59,942 --> 01:23:01,510 I HEARD NEWS IN PARIS. 1326 01:23:02,478 --> 01:23:06,015 ROHAN HAS BEEN SENT TO THE BASTILLE. 1327 01:23:06,015 --> 01:23:07,316 REST ASSURED, 1328 01:23:07,316 --> 01:23:09,985 HIS CELL WILL BE THE BEST THEY HAVE TO OFFER. 1329 01:23:09,985 --> 01:23:11,820 HE HAS MOST CERTAINLY IMPLICATED US. 1330 01:23:11,820 --> 01:23:12,821 THEY MAY COME-- 1331 01:23:12,821 --> 01:23:14,390 I DO NOT INTEND TO LEAVE. 1332 01:23:14,390 --> 01:23:16,392 THE NAME IS SPOKEN WITH RESPECT AGAIN, 1333 01:23:16,392 --> 01:23:18,727 AND I WILL NOT DIMINISH THAT BY RUNNING AWAY-- 1334 01:23:18,727 --> 01:23:20,063 TO FIERY HELL WITH THE NAME. 1335 01:23:20,063 --> 01:23:21,797 IT WILL DO YOU LITTLE GOOD IN THE KING'S PRISON. 1336 01:23:21,797 --> 01:23:22,898 THEN GO, RETAUX. 1337 01:23:22,898 --> 01:23:26,669 I HAVEN'T ASKED YOU TO STAY. 1338 01:23:26,669 --> 01:23:30,206 PLEASE TELL ME, MADAME, 1339 01:23:30,206 --> 01:23:35,010 CONSPIRACY WAS NOT ALL THAT HELD US TOGETHER? 1340 01:23:36,379 --> 01:23:39,014 SAVE YOURSELF. I WANT YOU TO. 1341 01:23:48,524 --> 01:23:51,994 WHO WILL PROTECT YOU IF I GO? 1342 01:23:51,994 --> 01:23:53,596 NICOLAS? 1343 01:23:53,596 --> 01:23:55,598 IF IT COMES TO IT, HE WILL GIVE YOU UP 1344 01:23:55,598 --> 01:23:57,032 TO SAVE HIMSELF. 1345 01:23:57,032 --> 01:24:00,069 YOU NEEDN'T CONCERN YOURSELF WITH NICOLAS. 1346 01:24:06,575 --> 01:24:07,610 NICOLAS! 1347 01:24:07,610 --> 01:24:10,012 HE'S TAKEN HIS LEAVE. LET HIM GO. PLEASE. 1348 01:24:10,012 --> 01:24:12,381 NO. 1349 01:24:12,381 --> 01:24:14,317 JEANNE. STAY AWAY. 1350 01:24:14,317 --> 01:24:17,120 PLEASE. YOU MUST NOT REMAIN HERE. 1351 01:24:17,120 --> 01:24:19,655 COME AWAY WITH ME NOW. 1352 01:24:19,655 --> 01:24:22,558 WHAT IS THERE IN A NAME THAT IS WORTH YOUR LIFE? 1353 01:24:22,558 --> 01:24:24,093 TELL ME, JEANNE! 1354 01:24:24,093 --> 01:24:26,495 I CANNOT SEE THE REASON. 1355 01:24:30,233 --> 01:24:33,869 IT ONLY MATTERS THAT I SEE IT. 1356 01:24:33,869 --> 01:24:37,806 PLEASE TRY TO UNDERSTAND. 1357 01:26:18,307 --> 01:26:21,210 JEANNE DE LA MOTTE VALOIS. 1358 01:26:26,649 --> 01:26:29,952 YOU HAVE THE HONOR, MONSIEUR. 1359 01:27:05,721 --> 01:27:08,424 Breteuil: AS THE WILDFIRE OF GOSSIP SPREAD, 1360 01:27:08,424 --> 01:27:10,493 THE PEOPLE WERE QUICK TO BELIEVE 1361 01:27:10,493 --> 01:27:12,261 THAT ANTOINETTE, THE CARDINAL, 1362 01:27:12,261 --> 01:27:15,298 AND THE NECKLACE WERE JOINED AS ONE 1363 01:27:15,298 --> 01:27:18,401 IN A SALACIOUS CIRCLE OF LUST AND DECEIT. 1364 01:27:18,401 --> 01:27:20,969 THIEVES OF A KIND, THE TWO OF YOU! 1365 01:27:22,037 --> 01:27:25,441 I THINK NOW ONLY ONE ACTION CAN SET THIS RIGHT. 1366 01:27:25,441 --> 01:27:27,676 THE CASE MUST BE TRIED IN OPEN PARLIAMENT. 1367 01:27:27,676 --> 01:27:29,612 THAT WOULD BE A GRAVE MISTAKE. 1368 01:27:29,612 --> 01:27:31,380 IT IS WITHIN THE KING'S SOVEREIGN RIGHT 1369 01:27:31,380 --> 01:27:32,881 TO PASS JUDGMENT ON THIS MATTER. 1370 01:27:32,881 --> 01:27:35,584 WHY PLACE IT IN LESS SYMPATHETIC HANDS? 1371 01:27:35,584 --> 01:27:38,053 BECAUSE THE PEOPLE NOW ONLY RESPECT 1372 01:27:38,053 --> 01:27:39,588 THE JUDGMENT OF PARLIAMENT! 1373 01:27:39,588 --> 01:27:41,490 IF PARLIAMENT CONVICTS ROHAN 1374 01:27:41,490 --> 01:27:43,459 AS THE SOLE PERPETRATOR OF THE CRIME, 1375 01:27:43,459 --> 01:27:45,394 MY NAME WILL BE ABSOLVED. 1376 01:27:45,394 --> 01:27:47,062 AND IF THEY ACQUIT HIM? 1377 01:27:47,062 --> 01:27:48,331 IS IT NOT TANTAMOUNT 1378 01:27:48,331 --> 01:27:50,132 TO SAYING THAT YOU ARE GUILTY? 1379 01:27:50,132 --> 01:27:51,867 HIS MAJESTY IS CORRECT. 1380 01:27:51,867 --> 01:27:53,736 YOU COULD NOT BE TRIED, OF COURSE, 1381 01:27:53,736 --> 01:27:57,540 BUT THE GUILT WOULD FALL TO YOU ALL THE SAME. 1382 01:28:00,709 --> 01:28:03,446 PUBLIC VINDICATION, HOUSE MINISTER. 1383 01:28:03,446 --> 01:28:06,315 I WILL ACCEPT NOTHING LESS. 1384 01:28:10,185 --> 01:28:12,355 YOUR THOUGHTS, HOUSE MINISTER? 1385 01:28:13,889 --> 01:28:18,627 THE QUEEN OFFERS UP A SWEET PLUM BEFORE RAVENS. 1386 01:28:18,627 --> 01:28:20,829 PRAY NONE TAKES A BITE. 1387 01:28:25,834 --> 01:28:28,203 Breteuil: JEANNE'S ARREST FUELED THE HYSTERIA 1388 01:28:28,203 --> 01:28:30,473 SURROUNDING THE NECKLACE CONSPIRACY. 1389 01:28:30,473 --> 01:28:32,508 JEANNE! THERE SHE IS! 1390 01:28:32,508 --> 01:28:35,944 SOME SAW THE COUNTESS AS A CUNNING OPPORTUNIST, 1391 01:28:35,944 --> 01:28:40,315 OTHERS AS AN UNWITTING PAWN OF THE MONARCHY. 1392 01:28:46,088 --> 01:28:47,790 Cagliostro: "DEAREST COUNTESS, 1393 01:28:47,790 --> 01:28:51,527 "BEFORE THE WICKED EYE OF SUSPICION TURNS MY WAY, 1394 01:28:51,527 --> 01:28:54,162 "I THINK IT IS IN MY BEST INTEREST 1395 01:28:54,162 --> 01:28:57,232 "TO MAKE A HASTY DEPARTURE. 1396 01:28:57,232 --> 01:28:59,334 "I DO WISH YOU A POSITIVE OUTCOME 1397 01:28:59,334 --> 01:29:01,269 "IN THE TRIAL THAT LIES AHEAD. 1398 01:29:01,269 --> 01:29:02,671 "HAVING SAID THAT, 1399 01:29:02,671 --> 01:29:07,075 "IT IS MY SINCERE HOPE THAT I NEVER SEE YOU AGAIN. 1400 01:29:07,075 --> 01:29:08,444 "FAREWELL, COUNTESS, 1401 01:29:08,444 --> 01:29:12,948 FOR FRANCE HAS SEEN THE LAST OF COUNT CAGLIOSTRO." 1402 01:29:14,016 --> 01:29:15,684 Breteuil: THE COUNT'S HASTY DEPARTURE 1403 01:29:15,684 --> 01:29:18,387 TOOK HIM NO FURTHER THAN HIS OWN FRONT DOOR... 1404 01:29:18,387 --> 01:29:20,489 [GRUNTS] 1405 01:29:20,489 --> 01:29:21,857 WHERE WAS PROMPTLY ARRESTED 1406 01:29:21,857 --> 01:29:25,828 AND DELIVERED TO HIS NEW ACCOMMODATIONS... 1407 01:29:25,828 --> 01:29:28,030 THE BASTILLE. 1408 01:29:29,998 --> 01:29:35,270 D'aligre: ON THIS, THE 22nd DAY OF MAY, 1786, 1409 01:29:35,270 --> 01:29:39,408 THE MATTER OF THE CROWN VERSUS CARDINAL LOUIS DE ROHAN 1410 01:29:39,408 --> 01:29:41,644 AND JEANNE SAINT-REMY DE VALOIS, 1411 01:29:41,644 --> 01:29:44,480 COUNTESS DE LA MOTTE, WILL COME TO TRIAL. 1412 01:29:44,480 --> 01:29:46,582 Jeanne: IF I REACHED FOR ANYTHING 1413 01:29:46,582 --> 01:29:48,651 THAT SHINED BRILLIANTLY, 1414 01:29:48,651 --> 01:29:51,520 IT WAS THE VISION OF A HOME DENIED ME 1415 01:29:51,520 --> 01:29:54,056 AND A SENSE OF PEACE I HAVE NEVER KNOWN. 1416 01:29:54,056 --> 01:29:56,859 IN THE EYES OF GOD 1417 01:29:56,859 --> 01:29:58,727 AND THE WORLD, 1418 01:29:58,727 --> 01:30:03,532 I WANTED MY LIFE TO BE AS IT SHOULD HAVE BEEN. 1419 01:30:14,042 --> 01:30:17,580 De Marce: HOW WAS IT THAT YOU ENTERED INTO THIS ARRANGEMENT? 1420 01:30:17,580 --> 01:30:19,214 Jeanne: THOUGH I HAVE BEEN SHROUDED IN THE BASTILLE, 1421 01:30:19,214 --> 01:30:22,117 I AM AWARE OF POWERFUL FORCES AT WORK AGAINST ME. 1422 01:30:22,117 --> 01:30:23,786 THE CARDINAL SUGGESTED 1423 01:30:23,786 --> 01:30:25,821 YOU WERE IN COLLUSION... 1424 01:30:25,821 --> 01:30:27,690 ...A RUSE, TO HIDE YOUR TRUE INTENTIONS. 1425 01:30:27,690 --> 01:30:30,292 I CAN THINK OF NO MISDEED 1426 01:30:30,292 --> 01:30:31,827 TO ACCOUNT FOR MY ARREST. 1427 01:30:31,827 --> 01:30:33,829 TRICKERY IS HIS ONLY GIFT, 1428 01:30:33,829 --> 01:30:36,599 AND HE USED IT IN CONCERT WITH JEANNE DE LA MOTTE 1429 01:30:36,599 --> 01:30:38,400 TO MANIPULATE ME. 1430 01:30:38,400 --> 01:30:41,136 [SPEAKING FRENCH] 1431 01:30:42,505 --> 01:30:44,507 Breteuil: DAILY REPORTS TO HER MAJESTY 1432 01:30:44,507 --> 01:30:45,908 BECAME A RITUAL, 1433 01:30:45,908 --> 01:30:48,677 AND PRESSURE FOR A FAVORABLE OUTCOME 1434 01:30:48,677 --> 01:30:50,846 A ROYAL OBSESSION. 1435 01:30:50,846 --> 01:30:54,550 SHORTLY AFTER I RELINQUISHED THE NECKLACE TO THE COUNTESS, 1436 01:30:54,550 --> 01:30:57,252 COUNT DE LA MOTTE VISITED A BROKERAGE. 1437 01:30:57,252 --> 01:30:58,954 MY INVESTIGATORS TELL ME 1438 01:30:58,954 --> 01:31:02,991 THAT HE SOLD TO THE OWNER 4 DIAMONDS OF QUALITY. 1439 01:31:02,991 --> 01:31:05,894 CARDINAL ROHAN, WE MUST HAVE PROOF OF YOUR CHARGES. 1440 01:31:05,894 --> 01:31:08,531 CAN YOU PROVIDE ANY TANGIBLE EVIDENCE? 1441 01:31:10,098 --> 01:31:11,199 Rohan: YES. 1442 01:31:11,199 --> 01:31:13,536 THE LETTERS FROM THE QUEEN. 1443 01:31:13,536 --> 01:31:16,672 THE COUNTESS MUST HAVE FORGED THEM SOMEHOW. 1444 01:31:16,672 --> 01:31:18,507 WELL, PRODUCE THEM THEN. 1445 01:31:20,075 --> 01:31:22,344 I AM... 1446 01:31:22,344 --> 01:31:24,547 I AM UNABLE TO DO SO. 1447 01:31:26,815 --> 01:31:30,619 IT WAS THE DAY OF THE FEAST OF THE ASSUMPTION. 1448 01:31:30,619 --> 01:31:33,656 THE DAY WHEN THIS HORROR BEGAN. 1449 01:31:33,656 --> 01:31:36,759 I ASSUMED I WAS TO RECEIVE THE PRIME MINISTERSHIP, 1450 01:31:36,759 --> 01:31:39,662 AND TO PROTECT HER MAJESTY, 1451 01:31:39,662 --> 01:31:42,397 I ORDERED THE LETTERS TO BE BURNED. 1452 01:31:42,397 --> 01:31:45,934 IT WAS ONLY AFTER MY ARREST 1453 01:31:45,934 --> 01:31:48,737 I REALIZED THAT I HAD DESTROYED THE ONLY EVIDENCE 1454 01:31:48,737 --> 01:31:50,372 THAT COULD CLEAR MY NAME. 1455 01:31:50,372 --> 01:31:54,543 IF I MIGHT BE ALLOWED MORE TIME, I'M SURE I COULD GATHER-- 1456 01:32:07,255 --> 01:32:08,891 DID YOU PRESUME 1457 01:32:08,891 --> 01:32:10,793 THAT WHILE YOU SAT IDLE IN THE BASTILLE, 1458 01:32:10,793 --> 01:32:12,761 I WAS IDLE AS WELL? 1459 01:32:19,301 --> 01:32:21,837 YOUR VEIL, PLEASE. 1460 01:32:27,175 --> 01:32:30,212 [COURTIERS MURMUR] 1461 01:32:32,648 --> 01:32:34,617 CARDINAL ROHAN, 1462 01:32:34,617 --> 01:32:36,619 IS THIS THE WOMAN YOU ENCOUNTERED 1463 01:32:36,619 --> 01:32:38,286 IN THE GROVE OF VENUS? 1464 01:32:39,554 --> 01:32:42,324 YES. YES, I'M CERTAIN OF IT. 1465 01:32:42,324 --> 01:32:43,558 MADEMOISELLE, 1466 01:32:43,558 --> 01:32:46,795 STATE YOUR NAME, PLEASE. 1467 01:32:46,795 --> 01:32:49,798 NICOLE LEGUAY D'OLIVA. 1468 01:32:50,933 --> 01:32:52,968 A COMMON STREET PERFORMER? 1469 01:32:52,968 --> 01:32:55,738 HAS THIS BECOME PUBLIC? 1470 01:32:55,738 --> 01:32:58,006 REGRETTABLY, YES. 1471 01:32:58,006 --> 01:33:01,176 THE NEWS SHEETS ARE HAVING A DAY OF IT. 1472 01:33:03,011 --> 01:33:05,347 ROHAN AND THE COUNTESS DE LA MOTTE 1473 01:33:05,347 --> 01:33:07,149 MUST SUFFER FOR THIS. 1474 01:33:08,984 --> 01:33:11,286 DO NOT FAIL ME, BRETEUIL. 1475 01:33:12,821 --> 01:33:15,190 Breteuil: ALTHOUGH REVEALING THE QUEEN'S IMPERSONATOR 1476 01:33:15,190 --> 01:33:17,860 APPEARED TO AID THE CARDINAL'S CAUSE, 1477 01:33:17,860 --> 01:33:20,195 IT WAS NOT WITHOUT FORETHOUGHT. 1478 01:33:20,195 --> 01:33:22,330 BY DOING SO, 1479 01:33:22,330 --> 01:33:23,866 I WAS ABLE TO EMPLOY 1480 01:33:23,866 --> 01:33:26,268 ONE MORE BIT OF SKULLDUGGERY. 1481 01:33:26,268 --> 01:33:31,306 AREN'T YOU CURIOUS TO KNOW HOW WE FOUND NICOLE D'OLIVA? 1482 01:33:31,306 --> 01:33:33,241 ONE OF YOUR CO-CONSPIRATORS WAS ARRESTED 1483 01:33:33,241 --> 01:33:34,509 AT THE ITALIAN BORDER. 1484 01:33:34,509 --> 01:33:38,781 HE WILLINGLY INSTRUCTED US ON WHERE TO FIND THE IMPOSTER. 1485 01:33:38,781 --> 01:33:41,850 HE HAS MADE US AWARE OF YOUR FRAUDULENT NOTES, 1486 01:33:41,850 --> 01:33:44,787 WRITTEN TO CARDINAL ROHAN IN THE NAME OF THE QUEEN. 1487 01:33:44,787 --> 01:33:46,889 FURTHERMORE, HE HAS STATED 1488 01:33:46,889 --> 01:33:49,725 THAT WHEN THE CARDINAL REALIZED THE NOTES WERE FORGERIES, 1489 01:33:49,725 --> 01:33:51,860 HE WILLINGLY FELL IN WITH YOUR PLANS 1490 01:33:51,860 --> 01:33:53,261 TO STEAL THE NECKLACE. 1491 01:33:53,261 --> 01:33:54,496 WHO IS THIS PERSON? 1492 01:33:54,496 --> 01:33:56,264 NO, NO, NO. WAIT! 1493 01:33:56,264 --> 01:33:58,400 THIS IS A RUINOUS LIE! 1494 01:33:58,400 --> 01:34:01,336 THIS IS A TREACHEROUS MACHINATION, BRETEUIL! 1495 01:34:01,336 --> 01:34:02,871 WHO IS THIS PERSON? 1496 01:34:02,871 --> 01:34:04,306 WHY ARE THEY NOT IN ATTENDANCE? 1497 01:34:04,306 --> 01:34:07,109 HE HAS EXPRESSED A DESIRE NOT TO SEE YOU. 1498 01:34:08,944 --> 01:34:11,646 DURING A TRIAL, IS IT NOT MY RIGHT 1499 01:34:11,646 --> 01:34:13,982 TO CONFRONT ANY ACCUSER? 1500 01:34:51,787 --> 01:34:54,289 MY LOVE. 1501 01:34:55,891 --> 01:34:57,793 MY DEAR COUNTESS. 1502 01:34:57,793 --> 01:34:59,828 IF I'D KNOW I'D BE RECEIVING, 1503 01:34:59,828 --> 01:35:02,765 I MIGHT HAVE DONE A LITTLE SOMETHING WITH MYSELF. 1504 01:35:02,765 --> 01:35:05,233 WHAT HAVE THEY DONE? 1505 01:35:09,637 --> 01:35:13,809 I HAVE IT ON GOOD AUTHORITY NICOLAS MADE IT TO AUSTRIA. 1506 01:35:13,809 --> 01:35:15,878 HE'S BEYOND THEIR REACH. 1507 01:35:23,986 --> 01:35:27,756 THEY PRACTICED HUMILIATIONS UPON ME 1508 01:35:27,756 --> 01:35:30,959 I COULD NOT ALLOW TO CONTINUE. 1509 01:35:32,494 --> 01:35:36,164 PERHAPS A MAN LESS VAIN WOULD NOT HAVE RELENTED. 1510 01:35:36,164 --> 01:35:39,968 EVERYONE GIVES IN AT THE LAST. 1511 01:35:41,870 --> 01:35:44,339 FORGIVE ME, JEANNE. 1512 01:35:44,339 --> 01:35:45,240 [SOBS] FORGIVE ME, 1513 01:35:45,240 --> 01:35:47,910 OR I CANNOT LIVE WITH MYSELF. 1514 01:35:51,880 --> 01:35:54,482 I LOVE YOU, RETAUX. 1515 01:35:57,119 --> 01:36:00,055 THAT SHOULD'VE BEEN ENOUGH. 1516 01:36:11,366 --> 01:36:14,002 I'M SORRY. I'M SORRY. 1517 01:36:23,778 --> 01:36:27,615 THE HOUSE MINISTER VISITS THE BASTILLE. 1518 01:36:27,615 --> 01:36:29,517 SURELY NOT A SOCIAL CALL. 1519 01:36:29,517 --> 01:36:31,353 OH, HEH HEH. 1520 01:36:36,324 --> 01:36:39,794 BEFORE THE SENTENCES ARE RENDERED, 1521 01:36:39,794 --> 01:36:43,899 YOU WILL HAVE A CHANCE TO SIGN A CONFESSION. 1522 01:36:43,899 --> 01:36:48,370 IMPLICATE CARDINAL ROHAN TO THE CRIME 1523 01:36:48,370 --> 01:36:50,572 IN A CLEAR MANNER. 1524 01:36:55,543 --> 01:36:57,145 I WILL NOT. 1525 01:36:58,346 --> 01:37:03,385 IT WOULD SEEM TO BE YOUR ONLY CHANCE FOR SALVATION. 1526 01:37:22,770 --> 01:37:25,607 YOU HAVE AN ENGAGING SMILE, COUNTESS. 1527 01:37:25,607 --> 01:37:27,375 THOUGH NOW SEEMS A CURIOUS TIME 1528 01:37:27,375 --> 01:37:29,244 TO MAKE USE OF IT. 1529 01:37:30,378 --> 01:37:33,215 I WAS JUST THINKING HOW STRANGE IT IS, YOUR MAJESTY. 1530 01:37:33,215 --> 01:37:36,985 OF ALL THE TIMES I HAVE SOUGHT YOU OUT, 1531 01:37:36,985 --> 01:37:39,922 IN THE END IT IS YOU WHO COMPLETE THE EFFORT. 1532 01:37:39,922 --> 01:37:41,189 I MERELY FELT COMPELLED 1533 01:37:41,189 --> 01:37:44,092 TO LOOK UPON THE ARCHITECT OF SUCH CHAOS. 1534 01:37:44,092 --> 01:37:45,994 IT MUST BE YOU. 1535 01:37:45,994 --> 01:37:48,230 ROHAN IS NOT CLEVER ENOUGH. 1536 01:37:48,230 --> 01:37:50,999 THAT IS FOR PARLIAMENT TO SAY. 1537 01:37:50,999 --> 01:37:52,067 STAY WHERE YOU ARE, BRETEUIL! 1538 01:37:52,067 --> 01:37:54,269 YOU HAVE DAMAGED MY REPUTATION 1539 01:37:54,269 --> 01:37:56,304 AND I MEAN TO KNOW WHY. 1540 01:37:56,304 --> 01:37:58,073 SPEAK THE TRUTH FOR ONCE. 1541 01:37:58,073 --> 01:38:00,808 WHAT DISSERVICE HAVE I EVER DONE 1542 01:38:00,808 --> 01:38:02,477 THE LIKES OF YOU? 1543 01:38:04,546 --> 01:38:07,015 YOU IGNORED ME. 1544 01:38:07,015 --> 01:38:09,918 TO OFFER A WORD OF ADVICE 1545 01:38:09,918 --> 01:38:12,887 WOULD HAVE COST YOU BUT A FEW SPENT BREATHS, 1546 01:38:12,887 --> 01:38:16,191 AND IT WOULD'VE MEANT THE WORLD TO ME. 1547 01:38:17,492 --> 01:38:18,660 IF IT COULD BE, 1548 01:38:18,660 --> 01:38:22,564 NO DOUBT I WOULD'VE TRAVELED A FAR DIFFERENT PATH. 1549 01:38:22,564 --> 01:38:25,533 YOU MUST NOW CONSIDER THE BROADER CONSEQUENCES 1550 01:38:25,533 --> 01:38:26,634 OF THIS MATTER. 1551 01:38:28,170 --> 01:38:30,072 IF YOU WEAKEN THE MONARCHY, 1552 01:38:30,072 --> 01:38:33,008 YOU UNDERMINE THE ENTIRE NATION. 1553 01:38:33,008 --> 01:38:34,476 YOU WEAKENED YOURSELVES 1554 01:38:34,476 --> 01:38:38,580 LONG BEFORE A DIAMOND NECKLACE BECAME THE ISSUE. 1555 01:38:44,052 --> 01:38:47,055 I'VE SEEN WHAT I CAME TO SEE. 1556 01:38:54,129 --> 01:38:55,663 YOUR MAJESTY? 1557 01:39:03,038 --> 01:39:07,009 I DID NOT SET OUT TO HARM YOU. 1558 01:39:29,164 --> 01:39:31,433 [BELL RINGING] 1559 01:39:44,412 --> 01:39:48,550 AS CONCERN THE CHARGES OF THEFT AND CONSPIRACY, 1560 01:39:48,550 --> 01:39:52,287 THE DECISIONS RENDERED BY THIS BODY OF JUDGES 1561 01:39:52,287 --> 01:39:53,988 SHALL BE CARRIED OUT THIS DAY 1562 01:39:53,988 --> 01:39:56,591 WITHOUT HESITATION OR APPEAL. 1563 01:39:59,494 --> 01:40:01,496 COUNT CAGLIOSTRO. 1564 01:40:08,070 --> 01:40:10,238 YOU ARE HEREBY ACQUITTED 1565 01:40:10,238 --> 01:40:12,874 ON THE GROUNDS OF INSUFFICIENT EVIDENCE. 1566 01:40:12,874 --> 01:40:16,078 YOU ARE TO BE CONSIDERED EXONERATED 1567 01:40:16,078 --> 01:40:17,412 BY THIS BODY OF JUDGES. 1568 01:40:17,412 --> 01:40:22,384 A WISE AND A JUST DECISION. 1569 01:40:31,226 --> 01:40:33,795 MARC ANTOINE RETAUX DE VILETTE. 1570 01:40:45,907 --> 01:40:48,776 BY THE COURT OF FRANCE, 1571 01:40:48,776 --> 01:40:53,181 YOU HAVE BEEN FOUND GUILTY, 1572 01:40:53,181 --> 01:40:54,782 AND ARE HEREBY CONDEMNED 1573 01:40:54,782 --> 01:40:56,418 TO BANISHMENT FOR LIFE 1574 01:40:56,418 --> 01:40:58,386 FROM THE KINGDOM OF FRANCE. 1575 01:40:59,454 --> 01:41:01,589 ALL OF YOUR POSSESSIONS AND GOODS 1576 01:41:01,589 --> 01:41:04,459 ARE TO BE FORFEITED TO THE KING. 1577 01:41:04,459 --> 01:41:07,829 THE JUDGMENT OF PARLIAMENT IS FINAL. 1578 01:41:09,664 --> 01:41:12,600 JUSTICE HAS BEEN SERVED. 1579 01:41:22,677 --> 01:41:25,313 CARDINAL LOUIS DE ROHAN, 1580 01:41:25,313 --> 01:41:26,748 GRAND ALMONER OF FRANCE 1581 01:41:26,748 --> 01:41:29,784 AND BLOOD PRINCE OF THE HOUSE OF ROHAN... 1582 01:41:33,955 --> 01:41:36,224 THIS BODY OF JUDGES... 1583 01:41:42,464 --> 01:41:47,101 ACQUITS YOU ON ALL CHARGES WITHOUT REPRIMAND. 1584 01:41:47,101 --> 01:41:48,836 YOU ARE HENCE TO BE CONSIDERED 1585 01:41:48,836 --> 01:41:51,639 COMPLETELY EXONERATED. 1586 01:41:52,907 --> 01:41:54,442 ORDER, PLEASE. 1587 01:42:04,386 --> 01:42:07,355 [TAPPING FLOOR WITH MUSKET] 1588 01:42:19,534 --> 01:42:21,603 JEANNE DE LA MOTTE VALOIS. 1589 01:42:37,685 --> 01:42:40,488 YOUR VERDICT HAS BEEN RENDERED... 1590 01:42:42,190 --> 01:42:44,692 BUT WILL NOT BE READ AT THIS TIME. 1591 01:42:44,692 --> 01:42:48,896 YOU ARE TO BE DETAINED HERE IN THE CONCIERGERIE 1592 01:42:48,896 --> 01:42:50,698 UNTIL INFORMED OTHERWISE. 1593 01:42:50,698 --> 01:42:54,001 Breteuil: THE COUNTESS' VERDICT WAS DELAYED 1594 01:42:54,001 --> 01:42:56,571 BY ORDER OF THE KING HIMSELF. 1595 01:42:56,571 --> 01:42:58,906 HIS MAJESTY NOW FEARED THE PEOPLE, 1596 01:42:58,906 --> 01:43:03,478 AND HOW THEY MAY REACT WHEN TOLD OF JEANNE'S FATE. 1597 01:43:03,478 --> 01:43:05,713 MEANWHILE, ROHAN'S VINDICATION 1598 01:43:05,713 --> 01:43:08,850 SENT A CLEAR MESSAGE TO VERSAILLES. 1599 01:43:08,850 --> 01:43:12,620 [SOBBING] THEY VINDICATE ROHAN TO CAUSE ME ANGUISH. 1600 01:43:12,620 --> 01:43:17,158 IT IS AN AFFRONT TO MY WOMANHOOD! 1601 01:43:17,158 --> 01:43:20,962 DO NOT DO THIS TO YOURSELF, I BEG YOU. 1602 01:43:20,962 --> 01:43:22,664 PARLIAMENT HAS TOLD THE WORLD 1603 01:43:22,664 --> 01:43:26,368 IT DOESN'T BELIEVE MY CHARACTER FREE OF SCANDAL. 1604 01:43:29,237 --> 01:43:32,907 I WILL GIVE THEM WHAT THEY WANT. 1605 01:43:32,907 --> 01:43:34,976 I WILL LIVE HERE QUIETLY 1606 01:43:34,976 --> 01:43:38,380 IN MY DISGRACE. 1607 01:43:38,380 --> 01:43:40,782 IT'S WHAT THEY'VE ALWAYS WANTED! 1608 01:43:42,584 --> 01:43:44,852 Breteuil: THOUGH ANTOINETTE WAS NOT ON TRIAL, 1609 01:43:44,852 --> 01:43:50,124 THE PEOPLE SAW HER AS GUILTY OF EXCESS, GREED, 1610 01:43:50,124 --> 01:43:52,694 AND WORST OF ALL, 1611 01:43:52,694 --> 01:43:54,696 INDIFFERENCE. 1612 01:44:05,006 --> 01:44:06,708 COUNTESS. 1613 01:44:06,708 --> 01:44:08,610 IT'S TIME. 1614 01:44:15,283 --> 01:44:17,619 JEANNE DE LA MOTTE VALOIS. 1615 01:44:24,526 --> 01:44:28,830 YOU HAVE BEEN FOUND GUILTY ON ALL CHARGES. 1616 01:44:32,900 --> 01:44:34,702 Breteuil: BEFORE HER SENTENCE WAS READ, 1617 01:44:34,702 --> 01:44:39,341 THE COUNTESS WAS ALLOWED TO ADDRESS THE COURT 1618 01:44:39,341 --> 01:44:41,576 ONE LAST TIME. 1619 01:44:52,253 --> 01:44:55,790 WHATEVER FATE AWAITS ME, 1620 01:44:55,790 --> 01:44:59,594 IT CANNOT COMPARE TO THE PAIN THAT I-- 1621 01:45:07,602 --> 01:45:11,339 WHEN ALL YOU HOLD DEAR IS TAKEN, 1622 01:45:11,339 --> 01:45:14,208 AND YOU HAVE NOTHING LEFT, 1623 01:45:14,208 --> 01:45:16,778 RISK IS OF LITTLE CONSEQUENCE. 1624 01:45:18,480 --> 01:45:20,982 AND WHEN A RAY OF HOPE CAME INTO VIEW, 1625 01:45:20,982 --> 01:45:22,850 I REACHED FOR IT 1626 01:45:22,850 --> 01:45:24,619 WITH ALL MY MIGHT. 1627 01:45:32,727 --> 01:45:35,497 I REALIZE-- 1628 01:45:36,764 --> 01:45:40,968 I REALIZE NOW THAT IT IS TOO LATE. 1629 01:45:43,838 --> 01:45:47,675 THAT HONOR DOES NOT LIVE IN A NAME. 1630 01:45:47,675 --> 01:45:51,579 IT COMES FROM WHAT YOU CARRY IN YOUR HEART. 1631 01:46:28,516 --> 01:46:32,720 [LASHINGS CRACKING] 1632 01:47:29,076 --> 01:47:32,179 Breteuil: "V", VOLEUR. 1633 01:47:32,179 --> 01:47:34,582 THE MARK OF A THIEF. 1634 01:47:36,584 --> 01:47:39,821 [PRIEST SPEAKING LATIN] 1635 01:49:08,275 --> 01:49:12,079 Breteuil: AND SO ENDED THE LIFE OF MARIE-ANTOINETTE. 1636 01:49:12,079 --> 01:49:14,782 I DID NOT WITNESS THE QUEEN'S DEMISE, 1637 01:49:14,782 --> 01:49:17,318 AS I HAD LONG SINCE FLED THE HORRORS 1638 01:49:17,318 --> 01:49:19,520 OF THE NEW REGIME, 1639 01:49:19,520 --> 01:49:21,823 AND THOUGH A MYRIAD OF RUMORS CIRCULATED 1640 01:49:21,823 --> 01:49:24,759 AS TO THE EVENTUAL FATE OF THE YOUNG COUNTESS, 1641 01:49:24,759 --> 01:49:28,529 THE TRUTH WAS RATHER COMMON AND SAD. 1642 01:49:28,529 --> 01:49:30,932 SHE WAS TAKEN TO THE SALPETRIERE, 1643 01:49:30,932 --> 01:49:34,135 A WOMEN'S PRISON OF THE MOST HORRIBLE CONDITIONS, 1644 01:49:34,135 --> 01:49:37,171 WHERE SHE LANGUISHED FOR NEARLY 2 YEARS. 1645 01:49:37,171 --> 01:49:39,006 "WE HEARD RUMORS FROM THE OUTSIDE, 1646 01:49:39,006 --> 01:49:43,577 "BUT HAD NO IDEA OF THE VAST CHANGES TAKING PLACE. 1647 01:49:43,577 --> 01:49:45,913 "IT WAS NOT UNTIL I EFFECTED MY ESCAPE 1648 01:49:45,913 --> 01:49:48,616 AND REACHED THE SAFETY OF ENGLISH SOIL..." 1649 01:49:48,616 --> 01:49:51,218 Breteuil: IT WAS THERE, IN ENGLAND, 1650 01:49:51,218 --> 01:49:53,688 SHE PUBLISHED HER MEMOIRS, 1651 01:49:53,688 --> 01:49:55,757 AND FOR A BRIEF MOMENT, 1652 01:49:55,757 --> 01:49:59,126 FOUND THE ACCEPTANCE THAT HAD ELUDED HER 1653 01:49:59,126 --> 01:50:00,962 FOR SO MANY YEARS. 1654 01:50:05,867 --> 01:50:08,235 Sir Hargrave: A REMARKABLE ACCOUNT. 1655 01:50:08,235 --> 01:50:09,103 THANK YOU. 1656 01:50:09,103 --> 01:50:10,437 BUT HOW SAD THAT YOU'RE SEPARATED 1657 01:50:10,437 --> 01:50:11,605 FROM YOUR HOME. 1658 01:50:11,605 --> 01:50:14,541 WILL YOU EVER RETURN TO FRANCE, MADAME? 1659 01:50:14,541 --> 01:50:16,844 I SHOULD LIKE TO SOMEDAY. 1660 01:51:46,333 --> 01:51:49,603 Breteuil: JEANNE SAINT-REMY DE VALOIS, 1661 01:51:49,603 --> 01:51:52,573 THE WOMAN WHO HELPED TOPPLE A MONARCHY, 1662 01:51:52,573 --> 01:51:55,542 NEVER RETURNED TO FRANCE. 1663 01:51:55,542 --> 01:51:57,544 SHE DIED IN A FALL 1664 01:51:57,544 --> 01:52:00,047 FROM THE WINDOW OF A LONDON HOTEL. 1665 01:52:00,047 --> 01:52:02,784 SOME CLAIMED IT WAS AN ACT OF REVENGE 1666 01:52:02,784 --> 01:52:06,420 BY AGENTS OF THE ROYAL FAMILY. 1667 01:52:06,420 --> 01:52:09,723 THE TRUTH WAS NEVER KNOWN. 1668 01:52:24,839 --> 01:52:27,641 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 1669 01:52:27,641 --> 01:52:31,245 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 110397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.