All language subtitles for Still.Up.S01E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,008 --> 00:00:09,176 22.34 2 00:00:13,807 --> 00:00:14,814 Je vse v redu? 3 00:00:14,849 --> 00:00:17,018 Stojim pred pralnico Pralnico 4 00:00:17,893 --> 00:00:20,646 in se spra�ujem, kje si. �Kaj? Pome si pri�el? 5 00:00:20,681 --> 00:00:22,856 Danny, res mi je �al. �Lahko no�. 6 00:00:24,650 --> 00:00:25,867 Halo? 7 00:00:25,902 --> 00:00:27,571 OSEM DNI POZNEJE 8 00:00:32,615 --> 00:00:35,042 Mami je pisala. Poppy �e spi. �Ja? 9 00:00:35,078 --> 00:00:38,164 Ni� �udnega. Prej so �li na nordijsko hojo. 10 00:00:39,124 --> 00:00:40,125 A tako. 11 00:00:40,834 --> 00:00:41,758 Kak�en je �aj? 12 00:00:41,792 --> 00:00:44,713 Prodajalec je rekel, da njemu pomaga. La�je zaspi�? 13 00:00:44,747 --> 00:00:47,024 Vedno ko ga poskusim, 14 00:00:47,058 --> 00:00:49,301 mislim, da bom omedlela. 15 00:00:50,218 --> 00:00:52,720 Lotila se bom joge, ki si jo predlagal. 16 00:00:52,756 --> 00:00:54,646 Super. Rebecca jo izvaja. 17 00:00:54,680 --> 00:00:58,058 Pozitivna in�truktorica je. Dobra za stanje duha. 18 00:00:58,094 --> 00:00:59,317 To ima� rad. �Ve�, kaj? 19 00:00:59,351 --> 00:01:02,981 Nisem vedel, kako slabo je, dokler se nisem lotil te joge. 20 00:01:03,015 --> 00:01:05,858 Zdaj pa �utim, da sem � 21 00:01:08,653 --> 00:01:11,329 Vesel sem, da si padla v rutino. 22 00:01:11,364 --> 00:01:14,492 Saj ve�, po tistem zadnji�. �Enako. 23 00:01:15,911 --> 00:01:17,960 Super. �as je za spanje. 24 00:01:17,995 --> 00:01:21,290 Se vidiva v postelji. Res bom pri�la. 25 00:01:21,875 --> 00:01:22,757 Superca. 26 00:01:22,792 --> 00:01:23,876 Ja. �Dobro. 27 00:01:26,420 --> 00:01:29,841 Saj res. Se spomni� konji�ka, ki ga je ata naredil za Poppy? 28 00:01:38,515 --> 00:01:39,516 Bog te nima rad! 29 00:01:44,521 --> 00:01:46,441 Dovolj te imam. 30 00:01:49,735 --> 00:01:50,826 Mislim, da ja. 31 00:01:50,861 --> 00:01:53,760 Ve�, kje je? Povsod sem pogledal. Ne najdem ga. 32 00:01:53,795 --> 00:01:56,625 Jutri bi jo rada slikala s konji�kom. �Zakaj? 33 00:01:56,659 --> 00:02:00,829 Za dru�inski bilten. Vrhunski Vedge. Ata bi se rad pohvalil. 34 00:02:00,864 --> 00:02:02,873 To je najbolj�i primer njegovega rezljanja. 35 00:02:02,909 --> 00:02:05,716 Najbr� je v Poppyjini omari. 36 00:02:05,751 --> 00:02:10,757 Pogledal sem. �e enkrat bom. �Ne! Bom jaz. Ti si utrujen. 37 00:02:11,383 --> 00:02:12,842 Si prepri�ana? �Ja. 38 00:02:12,877 --> 00:02:14,006 Super. No � 39 00:02:14,040 --> 00:02:15,135 Se vidiva. 40 00:02:21,768 --> 00:02:22,769 Seveda. 41 00:03:16,823 --> 00:03:18,408 V redu. 42 00:03:19,825 --> 00:03:23,079 JOGA ME JE UBILA. �LA SEM NA SPREHOD, DA SE SPROSTIM 43 00:03:23,114 --> 00:03:24,455 IN SI ZBISTRIM MISLI. 44 00:03:35,508 --> 00:03:36,509 Preve�. 45 00:03:54,485 --> 00:03:56,570 Nisem gledal, kako spi�, �e to misli�. 46 00:03:57,197 --> 00:03:58,288 Ja. �Ne, ne. 47 00:03:58,323 --> 00:04:02,584 Razumem, zakaj bi tako mislila. �Ja. Ker si me gledal. 48 00:04:02,618 --> 00:04:05,997 Stal sem � Res sem te gledal, a ne na �uda�ki na�in ali � 49 00:04:06,032 --> 00:04:10,627 Obstaja ne�uda�ki na�in za to? �Ja. Menda veliko. 50 00:04:11,877 --> 00:04:13,302 Fino. To bo zanimivo. 51 00:04:13,337 --> 00:04:17,848 Ja. V redu. Prav. En je Trnulj�ica. 52 00:04:17,884 --> 00:04:22,221 Mo�ki opazuje in celo poljubi spe�o �ensko ter jo o�ivi. 53 00:04:22,257 --> 00:04:23,480 Celo princ je bil. 54 00:04:23,514 --> 00:04:27,622 Tudi princi so lahko �uda�ki. Mislim, da je to jasno. 55 00:04:27,658 --> 00:04:31,730 Poleg tega ta zgodba danes ni najbolj sprejemljiva. 56 00:04:31,766 --> 00:04:33,524 Problemati�na je. 57 00:04:34,024 --> 00:04:36,944 �e vem. Zdravnik opazuje pacientko v komi. 58 00:04:37,653 --> 00:04:38,661 Predstavljam si, 59 00:04:38,697 --> 00:04:42,324 da si zdravnik postal, da bi lahko opazoval spe�e �enske. 60 00:04:43,326 --> 00:04:44,995 Res te nisem gledal med spanjem. 61 00:04:45,954 --> 00:04:48,247 Te je vedno tako lahko spraviti ob �ivce? 62 00:04:48,283 --> 00:04:50,709 Ja, slovim po tem. Pa si me. 63 00:04:51,293 --> 00:04:54,504 In polno�na pojedina keksov. To sploh ni �uda�ko. 64 00:04:54,538 --> 00:04:56,805 Razmi�ljal sem, kako bi ti nekaj rekel, 65 00:04:56,840 --> 00:05:01,468 in ugotovil, da bo najbolje med spanjem. �Zakaj? Kaj si mi hotel re�i? 66 00:05:02,637 --> 00:05:04,973 Hvala ti. 67 00:05:05,723 --> 00:05:07,399 Za kaj? Za seks? 68 00:05:07,434 --> 00:05:11,478 Ne, ne. No, ja. Ta je bil zelo prijeten. Dober. 69 00:05:11,514 --> 00:05:15,524 Ker si mi dala �e eno prilo�nost. �Aja, po � 70 00:05:15,560 --> 00:05:17,502 Ven ga daj! �Bog! 71 00:05:17,538 --> 00:05:19,446 Moj prst. Kaj dela�? 72 00:05:20,404 --> 00:05:21,495 Ja, po tistem. 73 00:05:21,531 --> 00:05:23,331 V redu je. �Je? 74 00:05:23,365 --> 00:05:25,410 Bi bila tu, �e ne bi bilo? 75 00:05:26,952 --> 00:05:28,295 Nesre�a je bila. 76 00:05:28,329 --> 00:05:31,625 Prebolela sem. Tudi ti bi moral. �Bom. Hvala. 77 00:05:33,334 --> 00:05:34,300 Po�akaj. 78 00:05:34,336 --> 00:05:37,088 V redu je, malo druga�e moram prijeti. 79 00:05:37,588 --> 00:05:39,221 Lahko � �Ne pomagaj mi. 80 00:05:39,257 --> 00:05:41,884 Moram se nau�iti �iveti tako. 81 00:05:48,182 --> 00:05:49,266 Krasen �aj. 82 00:05:49,302 --> 00:05:50,810 Trapa. 83 00:05:58,192 --> 00:06:00,903 Poklicali ste Dannyja. Hotel sem re�i 84 00:06:00,939 --> 00:06:03,579 nekaj duhovitega, a se ne spomnim. 85 00:06:03,615 --> 00:06:06,076 Pustite sporo�ilo, pa vas pokli�em nazaj. 86 00:06:06,576 --> 00:06:07,834 Ojla. 87 00:06:07,869 --> 00:06:11,790 �e bedi�? Jaz �e, o�itno. 88 00:06:14,209 --> 00:06:20,423 �e nikoli nisva imela tako dolge pavze, vse odkar � 89 00:06:21,257 --> 00:06:22,259 Ho�em re�i � 90 00:06:24,177 --> 00:06:26,603 Odkar se poznava. 91 00:06:26,637 --> 00:06:29,557 Tako da ja. Pokli�i me. 92 00:06:33,060 --> 00:06:35,896 Vem, da je bilo tisto zadnji� pomembno. 93 00:06:36,730 --> 00:06:40,485 Zaradi mene si �el iz stanovanja. Hvala. Zelo si prijazen. 94 00:06:43,446 --> 00:06:47,117 Sporo�i mi vsaj, da si v redu. Skrbi me zate. 95 00:06:47,742 --> 00:06:51,370 V redu. Hvala. Adijo, Danny. 96 00:06:58,795 --> 00:07:00,880 Nocoj mi res ni treba tega. 97 00:07:02,673 --> 00:07:04,891 Si pogledal v �katli? �Gledam. 98 00:07:04,925 --> 00:07:07,596 Si dobro pogledal? �Vse �katle pre�esavam. 99 00:07:07,630 --> 00:07:09,723 Kdo shrani potne liste v skladi��e? 100 00:07:09,757 --> 00:07:11,721 Utihni in mi pomagaj iskati. 101 00:07:11,755 --> 00:07:13,685 Res si neuporaben kreten. 102 00:07:14,728 --> 00:07:15,728 Odsvetujem poroko. 103 00:07:16,687 --> 00:07:17,771 Se �ali�? 104 00:07:19,858 --> 00:07:21,692 Kako to misli�, da ni mojih re�i? 105 00:07:22,985 --> 00:07:25,572 Freddie, paranoi�en si. 106 00:07:26,488 --> 00:07:31,911 Pravi�, da se postopoma selim iz stanovanja, da ne bi opazil? 107 00:07:35,206 --> 00:07:37,834 Pridi, muca. Kaj imam tu? 108 00:07:38,543 --> 00:07:40,670 Ste videli ma�ko? 109 00:07:41,379 --> 00:07:43,137 Ma�ko? Ne, �al. 110 00:07:43,173 --> 00:07:46,550 Hodi od enote do enote in ljudem uni�uje stvari. 111 00:07:46,586 --> 00:07:49,101 Prej bi jo skoraj dobil, a mi je u�la. 112 00:07:49,137 --> 00:07:52,057 Uboga revica ne more ven. Najbr� jo je zelo strah. 113 00:07:52,091 --> 00:07:54,850 Ja, ja, kar srce te boli, ne? 114 00:07:56,644 --> 00:07:58,896 Dobro. Iti moram. 115 00:08:00,732 --> 00:08:05,444 Muc, muc. Pridi ven, pa bo konec trpljenja. 116 00:08:28,009 --> 00:08:30,971 Porkadu�. Nehaj me stra�iti. 117 00:08:36,142 --> 00:08:37,018 V redu. 118 00:08:46,528 --> 00:08:49,197 Kaj? Si tukaj? 119 00:08:53,368 --> 00:08:55,537 Mari�ka. 120 00:08:56,370 --> 00:08:57,371 �ivijo, pikica. 121 00:09:02,126 --> 00:09:03,628 �ivijo. 122 00:09:04,504 --> 00:09:08,341 Najraje bi te odnesla domov. Poppy bi bila zelo vesela ma�ke. 123 00:09:09,341 --> 00:09:11,344 Veggie je alergi�en. �al mi je. 124 00:09:12,220 --> 00:09:13,477 �ivijo, pikica. 125 00:09:13,513 --> 00:09:16,975 Dobro. �uvaj se, prav? 126 00:09:21,730 --> 00:09:22,855 Mojbog. 127 00:09:30,572 --> 00:09:31,655 CD-predvajalnik. 128 00:09:34,826 --> 00:09:36,912 Vau. 129 00:09:39,331 --> 00:09:41,548 Lisa Osgood je carica. 130 00:09:41,582 --> 00:09:44,043 Jurski park. �1993. 131 00:09:44,078 --> 00:09:45,594 Jurski park 2. 132 00:09:45,629 --> 00:09:49,298 Lahko re�e� tudi kak drug film. �Torej ne ve�? 133 00:09:49,334 --> 00:09:50,383 1997. 134 00:09:51,009 --> 00:09:52,683 Res je. �Ni slab. 135 00:09:52,719 --> 00:09:54,678 Ve�, kdaj so filmi iz�li. 136 00:09:54,713 --> 00:09:56,605 Vem. Ni slabo. �Ja. 137 00:09:56,639 --> 00:09:59,191 Bom �e na�la film, za katerega ne ve�. 138 00:09:59,225 --> 00:10:01,811 Uni�ila te bom. �Ta borbenost mi je v�e�. 139 00:10:02,312 --> 00:10:03,861 Daj, povej �e kakega. 140 00:10:03,897 --> 00:10:07,234 De�ela preteklosti. Te�ka bo. �Film je. 141 00:10:08,360 --> 00:10:09,193 Ti ve�? 142 00:10:09,985 --> 00:10:11,904 Ja, lahko izvem. �Ali jaz vem? 143 00:10:11,940 --> 00:10:13,245 Ve�? �Ali vem? 144 00:10:13,280 --> 00:10:15,115 Hkrati povejva, da vidiva, ali znava. 145 00:10:15,150 --> 00:10:19,293 Ja. 1988! �1988! 146 00:10:19,328 --> 00:10:22,081 Oba sva zmagala. Igre je konec. 147 00:10:22,116 --> 00:10:23,548 Keksi! �Kje so keksi? 148 00:10:23,582 --> 00:10:25,626 Pojejva �e enega, da ne bodo postani. 149 00:10:27,504 --> 00:10:30,215 Mojbog. Na to sem �isto pozabila. 150 00:10:31,423 --> 00:10:35,886 Danny, oprosti za sporo�ilo, a na�la sem svoj stari dnevnik. 151 00:10:35,922 --> 00:10:37,979 Poslu�aj to. "Prespala sem pri Jess. 152 00:10:38,014 --> 00:10:40,440 Gledali sva Krog. Umrli sva od strahu. 153 00:10:40,475 --> 00:10:45,145 Jess je vstala sredi no�i. Jaz sem hodila v spanju." 154 00:10:45,980 --> 00:10:47,113 Od nekdaj sem nespe�nica. 155 00:10:47,148 --> 00:10:51,318 "Mislila je, da sem punca iz filma, zato je vzela plo��o s stene, 156 00:10:51,354 --> 00:10:54,614 mi jo vrgla v glavo in zbudila vse doma�e." 157 00:10:57,075 --> 00:10:58,625 Ljubi bog. Kaj je to? 158 00:10:58,659 --> 00:11:02,621 "Spet sem sama jedla malico v knji�nici in � " 159 00:11:04,291 --> 00:11:06,375 To ni tako zabavno. 160 00:11:06,410 --> 00:11:09,296 23.41 161 00:11:16,595 --> 00:11:17,928 NI OBVESTIL 162 00:11:18,763 --> 00:11:19,764 Kje si? 163 00:11:21,474 --> 00:11:24,686 Ker je Angusovo krzno plovno, 164 00:11:24,721 --> 00:11:26,605 se ne more utopiti. 165 00:11:28,023 --> 00:11:31,234 Morske vidre imajo najdebelej�e ko�uhe v �ivalskem svetu. 166 00:11:31,269 --> 00:11:33,861 Leese? �Hej, Adam. Oprosti, ker te motim. 167 00:11:34,361 --> 00:11:35,287 Zanima me � 168 00:11:35,322 --> 00:11:38,365 Si vedela, da imajo morske vidre �epe pod rokami? 169 00:11:38,400 --> 00:11:39,415 Kaj? 170 00:11:39,451 --> 00:11:42,787 Nimajo jakne. �epi so vdelani v ko�o. 171 00:11:43,538 --> 00:11:46,124 Dobro. Fino. 172 00:11:46,625 --> 00:11:49,376 Si ti je Danny kaj oglasil? �e teden dni se nisva sli�ala, 173 00:11:49,412 --> 00:11:51,629 pa me za�enja skrbeti. 174 00:11:51,664 --> 00:11:53,096 Le kaj hranijo v njih? 175 00:11:53,130 --> 00:11:57,427 Ne vem. Za trenutek pozabi na morske vidre. 176 00:11:57,461 --> 00:11:58,720 Ko bi lahko. 177 00:11:59,346 --> 00:12:02,014 Te lahko prosim za uslugico? 178 00:12:04,267 --> 00:12:05,601 Adam? �Ja? 179 00:12:38,717 --> 00:12:41,263 Bi se res rada �e kdaj dobila? 180 00:12:42,138 --> 00:12:44,099 Pravi �udak si, ne? 181 00:12:44,134 --> 00:12:45,182 Tako pravijo. 182 00:12:45,808 --> 00:12:50,855 Bi �la v tisto italijansko restavracijo? �e ni predale�. Vem, da ti je te�ko. 183 00:12:50,889 --> 00:12:55,067 Ne, ni te�ko. No je, bi pa rad poskusil. 184 00:12:55,102 --> 00:12:56,152 Jupi. 185 00:12:58,697 --> 00:13:01,323 Me veseli, da sem te varno pospremil do vrat. 186 00:13:02,075 --> 00:13:03,158 Moj junak. 187 00:13:06,203 --> 00:13:08,163 Adam? Zakaj �epi� na tleh? 188 00:13:09,707 --> 00:13:14,004 Danny. V redu si. Skrbelo naju je zate. 189 00:13:15,129 --> 00:13:17,673 Koga je skrbelo? �Vse nas. 190 00:13:17,708 --> 00:13:19,014 Ljudi. �Ljudi? 191 00:13:19,049 --> 00:13:21,052 Kaj se dogaja? Kaj je zdaj to? 192 00:13:23,263 --> 00:13:24,264 Ne morem. 193 00:13:24,972 --> 00:13:26,224 �esa ne more�? 194 00:13:27,767 --> 00:13:29,317 Ne smem ti povedati. 195 00:13:29,351 --> 00:13:31,068 �esa nama ne sme� povedati? 196 00:13:31,104 --> 00:13:33,105 Ni�esar. �Ni�esar nama ne sme� povedati? 197 00:13:36,234 --> 00:13:37,903 �al mi je, Leese. Ne morem. 198 00:13:37,937 --> 00:13:38,986 Lisa? 199 00:13:39,653 --> 00:13:40,654 Seveda. 200 00:13:42,323 --> 00:13:43,533 �ivijo, Danny. 201 00:13:44,116 --> 00:13:47,745 To pa je �udno, ne? �Se strinjam. 202 00:13:49,371 --> 00:13:51,790 �ivijo, Amy sem. Ti si najbr� Lisa. 203 00:13:51,826 --> 00:13:52,918 �ivijo. 204 00:13:53,500 --> 00:13:56,296 Amy? Tista � �Tista kaj? 205 00:13:58,298 --> 00:14:00,091 Se opravi�ujem, ker motim. 206 00:14:00,125 --> 00:14:01,801 Kaj se dogaja? 207 00:14:03,677 --> 00:14:05,179 Mene spra�uje�? 208 00:14:06,597 --> 00:14:07,938 Iti moram. 209 00:14:07,974 --> 00:14:10,434 Taksi bo kmalu tu. �Je pa hiter. 210 00:14:10,470 --> 00:14:11,775 Ja. Zelo. 211 00:14:11,811 --> 00:14:14,188 Povejta ji, da obi�ajno ne delamo tega. 212 00:14:14,224 --> 00:14:16,024 To nam ni v navadi. �Res je. 213 00:14:16,058 --> 00:14:17,317 V redu je. 214 00:14:18,025 --> 00:14:19,985 Rebecca De Mornay je mrtva. 215 00:14:24,240 --> 00:14:25,206 Si bil obo�evalec? 216 00:14:25,241 --> 00:14:29,788 Bila je moja najstarej�a ma�ka. Njeno spominsko ma�o ste prekinili. 217 00:14:34,125 --> 00:14:37,177 Imeli smo minuto molka. Pri�li smo do 47. sekunde. 218 00:14:37,211 --> 00:14:43,092 �e smo lahko tiho �e 13 sekund, nadaljujemo z nagrobnim govorom. 219 00:14:54,270 --> 00:14:56,196 Taksi. �Iti mora�. 220 00:14:56,230 --> 00:14:59,192 Ja. Se sli�iva jutri. �Ja, poklepetava bova. Upam. 221 00:15:02,111 --> 00:15:04,780 Danny, Danny, �akaj. Lahko razlo�im. Zelo � 222 00:15:05,823 --> 00:15:06,740 Ne. 223 00:15:08,909 --> 00:15:11,996 �e ste nehali, bomo nadaljevali. 224 00:15:22,548 --> 00:15:23,549 Dobro. 225 00:15:29,306 --> 00:15:30,514 Zdravo. 226 00:15:31,515 --> 00:15:33,726 �al mi je, ne morem te vzeti domov. 227 00:15:37,730 --> 00:15:38,731 Pravzaprav � 228 00:15:40,317 --> 00:15:43,403 Mislim, da poznam nekoga, ki bi lahko poskrbel zate. 229 00:15:46,322 --> 00:15:47,323 Ja. 230 00:15:52,037 --> 00:15:53,038 Super. 231 00:15:59,793 --> 00:16:00,794 Presneto. 232 00:16:03,798 --> 00:16:05,008 Pridi �e. 233 00:16:07,594 --> 00:16:09,053 �ivijo. �Kako? 234 00:16:11,932 --> 00:16:13,015 Ste sli�ali to? 235 00:16:14,017 --> 00:16:15,018 Ne. 236 00:16:18,812 --> 00:16:19,813 Kaj je spet? 237 00:16:21,482 --> 00:16:22,484 Lu�i. 238 00:16:33,370 --> 00:16:36,248 Angus mora vsak dan pojesti 239 00:16:36,283 --> 00:16:39,793 za 40 % svoje te�e. 240 00:16:39,827 --> 00:16:41,001 Si kaj pozabila? 241 00:16:41,919 --> 00:16:43,547 Kako? �Veggie. 242 00:16:44,172 --> 00:16:48,051 Oprosti, ker sem kar pri�el. Tekel sem in nekako kon�al tu. 243 00:16:48,927 --> 00:16:50,971 Do sem si pritekel? �Do lune te�em. 244 00:16:51,804 --> 00:16:53,974 Narobe si zavil. �Ne. 245 00:16:54,474 --> 00:16:57,894 Od tu do lune je 618000 kilometrov. 246 00:16:57,928 --> 00:17:01,313 Moj cilj je prete�i toliko do 60. leta. 247 00:17:02,524 --> 00:17:03,732 Dobro. Bravo. 248 00:17:05,442 --> 00:17:06,660 To je zate. 249 00:17:06,694 --> 00:17:09,405 Star�i pravijo, da nikoli ne pridi na obisk praznih rok. 250 00:17:09,441 --> 00:17:10,453 Fino. Hvala. 251 00:17:10,489 --> 00:17:12,491 Bi kozarec? �Je Lisa tu? 252 00:17:13,535 --> 00:17:14,535 Kaj? 253 00:17:15,035 --> 00:17:16,579 Lisa. Ni je doma. 254 00:17:17,705 --> 00:17:20,750 Ne, ni. �al je ni. �A tako. 255 00:17:21,500 --> 00:17:24,170 Zakaj? Si jo izgubil? �Mogo�e. 256 00:17:26,381 --> 00:17:29,718 Oprosti, ne vem, zakaj sem mislil, da je tu. 257 00:17:32,095 --> 00:17:33,854 To je dnevna soba. �Je tisto �minka? 258 00:17:33,888 --> 00:17:37,433 Sem ti povedal, da imam punco Amy? Zelo je resno. 259 00:17:38,101 --> 00:17:39,150 Oba sva predana. Super je. 260 00:17:39,184 --> 00:17:41,605 Odli�no. Vesel sem zate. �Zelo je prijazna. 261 00:17:43,397 --> 00:17:45,025 Smem na WC? 262 00:17:46,609 --> 00:17:49,048 Ja. �Super. Tam je, ne? 263 00:17:49,084 --> 00:17:51,489 Pravzaprav ni. Na desni je. 264 00:17:53,741 --> 00:17:54,708 Je vse v redu? 265 00:17:54,742 --> 00:17:57,787 Ja, ja. Mimogrede, vino je francosko. 266 00:17:59,372 --> 00:18:02,166 Pi�e, da se prilega k pi��ancu in ribi. 267 00:18:02,201 --> 00:18:04,134 Nisem strokovnjak za vina. 268 00:18:04,169 --> 00:18:09,548 �e bo� jedel kaj s pi��ancem ali ribo, bi se moralo lepo ujemati. 269 00:18:09,584 --> 00:18:10,472 V redu. 270 00:18:10,508 --> 00:18:14,846 Lisa mi je neko� kupila kupon za degustacijo vina. 271 00:18:15,471 --> 00:18:18,098 Na �alost nisem mogel iti, ker sem imel � 272 00:18:20,143 --> 00:18:21,019 trebu�no gripo. 273 00:18:26,441 --> 00:18:31,028 Dobro, da sem pogledal. Tu ti voda te�e skozi plo��ice. 274 00:18:31,779 --> 00:18:33,448 So jih nedavno zamenjali? 275 00:18:34,199 --> 00:18:36,576 �e ima� kaj fugirne mase, lahko popravim. 276 00:18:42,624 --> 00:18:43,625 Si v redu? 277 00:18:44,584 --> 00:18:45,501 Ja. 278 00:18:48,837 --> 00:18:49,964 Sve�e je. 279 00:18:50,548 --> 00:18:52,097 Ja, francosko je. 280 00:18:52,133 --> 00:18:56,304 Si rekel, ja. �Mislim, da so ta najbolj sve�a. 281 00:18:57,180 --> 00:19:01,518 Ne spomnim se, kdaj sem nazadnje tako pozno bedel. 282 00:19:02,184 --> 00:19:04,854 Jaz pa se ne spomnim, kdaj nisem. 283 00:19:05,855 --> 00:19:11,318 Ko spim, obstaja cel Lisin svet, o katerem ne vem ni�esar. 284 00:19:12,362 --> 00:19:15,531 Kar je v redu. Ko sva bedela, je bilo v redu. 285 00:19:16,240 --> 00:19:18,040 Bilo? �Kaj? 286 00:19:18,076 --> 00:19:20,501 Kaj? Oprosti, kaj si govoril? 287 00:19:20,537 --> 00:19:23,373 Ni�. Ni� ni. �Si prepri�an? Ni tako zvenelo. 288 00:19:23,407 --> 00:19:25,916 V redu je. Samo � 289 00:19:27,877 --> 00:19:29,503 Lahko naredim nekaj sklec? 290 00:19:30,005 --> 00:19:31,673 Zdaj? �Ja. 291 00:19:34,259 --> 00:19:36,510 Je �e bolje. Zdaj lahko razmi�ljam. 292 00:19:37,554 --> 00:19:40,432 Pridru�i se mi. �Saj bi, a imam pre�ibka zapestja. 293 00:19:41,599 --> 00:19:45,478 Zadnje �ase veliko razmi�ljam. 294 00:19:46,229 --> 00:19:48,989 Ne govori mi o tem. 295 00:19:49,023 --> 00:19:51,651 �ivljenje mi ote�uje. Skupaj z zapestji. 296 00:19:52,527 --> 00:19:56,323 Zdi se mi, da se mi Lisa umika. 297 00:19:59,576 --> 00:20:01,994 Ne razumem. Mislil sem, da jo bo� � 298 00:20:02,662 --> 00:20:05,039 Kaj? �Zaprosil. 299 00:20:06,124 --> 00:20:07,125 A tako. 300 00:20:20,096 --> 00:20:22,766 Kmalu bova tam. Vsaj mislim. 301 00:20:24,726 --> 00:20:30,105 Stopim v sobo, v kateri je, ona pa takoj najde izgovor in odide. 302 00:20:30,690 --> 00:20:31,691 Ja. 303 00:20:32,858 --> 00:20:36,028 Od tiste dekli��ine si sku�a urediti spanje. 304 00:20:37,572 --> 00:20:39,990 Vzela je mamila, nato pa se je izgubila. 305 00:20:40,026 --> 00:20:41,867 Mislim, da jo je to prestra�ilo. 306 00:20:43,452 --> 00:20:47,332 Mogo�e sem ji rekel, da se mora zaradi Poppy vesti bolj zrelo. 307 00:20:47,999 --> 00:20:51,711 Zato zdaj kar naprej uvaja spremembe, 308 00:20:51,746 --> 00:20:55,548 toda resnica je � 309 00:20:57,467 --> 00:20:59,970 Povej. �e ti bo potem la�je. 310 00:21:02,513 --> 00:21:04,266 Mislim, da s srcem ni ve� pri stvari. 311 00:21:10,020 --> 00:21:13,900 Oprosti, ne bi smel priti. �Ne hodi. Kmalu jih bo� imel 500. 312 00:21:14,901 --> 00:21:16,443 Prosim, ne povej Lisi, da sem bil tu. 313 00:21:18,113 --> 00:21:19,321 Prav. �Hvala. 314 00:21:22,366 --> 00:21:23,617 Veggie, �akaj. 315 00:21:27,705 --> 00:21:30,250 Pozna� I'll Be Your Mirror od Velvet Underground? 316 00:21:31,710 --> 00:21:32,592 Ne. �V redu. 317 00:21:32,626 --> 00:21:35,095 Je z njihovega prvega albuma iz l. 1967. 318 00:21:35,130 --> 00:21:37,423 Album se imenuje The Velvet Underground & Nico. 319 00:21:37,459 --> 00:21:39,675 Andy Warhol je oblikoval naslovnico. 320 00:21:41,510 --> 00:21:43,353 Ne razumem. O �em govori�? 321 00:21:43,387 --> 00:21:47,224 Seveda. Oprosti. To je ljubezenska pesem. 322 00:21:47,259 --> 00:21:49,435 Najbr� najbolj�a vseh �asov. 323 00:21:50,519 --> 00:21:52,917 Besedilo se glasi: "Tvoje ogledalo bom. 324 00:21:52,952 --> 00:21:55,317 Odseval bom, kar si, �e slu�ajno ne ve�." 325 00:21:57,527 --> 00:21:58,569 Razume�? 326 00:21:59,778 --> 00:22:02,490 Re�i ho�em, da se vsi trudimo. Razume�? 327 00:22:03,866 --> 00:22:06,493 Ve�ino �asa se nam zdi, da nikamor ne sodimo. 328 00:22:08,078 --> 00:22:11,082 Da razo�aramo ljudi �e s tem, da smo, kar smo. 329 00:22:12,416 --> 00:22:14,085 Toda rabi� le eno osebo. 330 00:22:16,503 --> 00:22:18,548 Ki te vidi takega, kot si. 331 00:22:21,134 --> 00:22:23,470 In se odlo�i, da �eli biti s teboj ne glede na vse. 332 00:22:29,183 --> 00:22:33,145 Lahko pa pozabi�, kar sem rekel in stavi� na svoje dobre lastnosti. 333 00:22:33,181 --> 00:22:36,775 Ja. Te pa so? �e bi jih moral na�teti. 334 00:22:36,809 --> 00:22:38,526 Zdaj? �Ja. 335 00:22:40,819 --> 00:22:45,200 �eden si v kratkih hla�ah. �Hvala. 336 00:22:46,076 --> 00:22:50,038 V njih se bolje po�utim. �Vidi se. Res. Ja. 337 00:22:50,073 --> 00:22:52,744 Kot bi se rodil v njih. ��e kaj? 338 00:22:52,779 --> 00:22:55,383 Ja. �udovit si do Poppy. �Ja. 339 00:22:55,417 --> 00:22:58,046 Ima� stalno slu�bo, kar je super v tem gospodarstvu. 340 00:22:58,080 --> 00:22:59,838 Lastno hi�o ima�. �Smisel za humor? 341 00:23:00,923 --> 00:23:02,008 Lastno hi�o ima�. 342 00:23:03,300 --> 00:23:06,060 In Veggie si. Najpomembnej�e. 343 00:23:06,096 --> 00:23:08,807 Na svetu je samo en Veggie. Pred menoj stoji. 344 00:23:10,599 --> 00:23:13,519 Ja. Prav ima�. 345 00:23:15,271 --> 00:23:18,650 Hvala, Danny. Za vse. �V redu je. Seveda. 346 00:23:20,192 --> 00:23:21,819 V redu. Objem. V redu je. 347 00:23:26,324 --> 00:23:27,366 I'll Be Your Mirror? 348 00:23:27,402 --> 00:23:29,451 To�no. 349 00:23:30,327 --> 00:23:31,328 Hvala. 350 00:23:51,016 --> 00:23:55,019 Tvoj novi lastnik se ti bo najbr� zdel pravi �udak. 351 00:23:55,561 --> 00:23:59,502 Vedi, da je to normalno. Prav? Navadila se bo�. 352 00:23:59,538 --> 00:24:03,444 Nih�e drug ne bi mogel tako lepo poskrbeti zate. 353 00:24:03,480 --> 00:24:04,994 Mora� mi zaupati. 354 00:24:05,029 --> 00:24:08,325 �e pa bo� res rabila odmor, steci k Dannyju �ez hodnik. 355 00:24:08,359 --> 00:24:11,327 Danny je najbolj � 356 00:24:16,708 --> 00:24:19,501 Lisa. �Veg. 357 00:25:20,605 --> 00:25:22,606 Prevedla Nena Lubej Artnak 358 00:25:25,606 --> 00:25:29,606 Preuzeto sa www.titlovi.com 25564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.