All language subtitles for Still Up s01e08 The Wedding.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 Um. "I'll... I'll Be Your Mirror"? 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,010 That's the one. 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,304 Cheers. 4 00:00:21,855 --> 00:00:23,482 - Lisa. - Veggie. 5 00:00:23,483 --> 00:00:25,192 You're here? 6 00:00:25,193 --> 00:00:27,276 Yeah, sorry. What are you doing here? 7 00:00:27,277 --> 00:00:30,321 You went out in the middle of the night. Again. 8 00:00:30,322 --> 00:00:32,122 I thought you might've ended up here. 9 00:00:32,193 --> 00:00:34,242 Why? 10 00:00:34,243 --> 00:00:36,077 Lisa, what's in the box? 11 00:00:36,078 --> 00:00:38,162 Yeah, um... Yeah, it's a cat. 12 00:00:38,163 --> 00:00:40,331 - Yeah, that'll be it. - I'm just bringing the cat because... 13 00:00:40,332 --> 00:00:43,376 Lisa, no, look. Forget about that. What the hell is going on with us? 14 00:00:43,377 --> 00:00:45,336 Aren't you going to introduce me? 15 00:00:45,337 --> 00:00:47,255 Yeah. 16 00:00:47,256 --> 00:00:48,966 Of course, yeah. Um... 17 00:00:48,967 --> 00:00:50,592 Leese. 18 00:00:50,593 --> 00:00:53,177 Hey. Okay. 19 00:00:53,178 --> 00:00:54,595 For me? 20 00:00:54,596 --> 00:00:55,556 Yeah. 21 00:00:55,557 --> 00:00:57,348 I thought he could replace Rebecca de Mornay. 22 00:00:57,349 --> 00:01:00,017 This is the nicest thing anyone's ever done for me. 23 00:01:00,018 --> 00:01:02,312 I'll have to take you off my list. 24 00:01:02,896 --> 00:01:05,189 Okay. Um, Lisa, c-can we... 25 00:01:05,190 --> 00:01:06,816 Yeah, sorry. 26 00:01:06,817 --> 00:01:09,735 Sorry. Um, would you mind? 27 00:01:09,736 --> 00:01:11,029 Not at all. 28 00:01:16,702 --> 00:01:19,454 Yeah, that's okay. Um, I fancied a walk anyway. 29 00:01:23,208 --> 00:01:24,258 Nice to meet you. 30 00:01:25,377 --> 00:01:27,336 Bless you. 31 00:01:27,337 --> 00:01:28,422 Thank you. 32 00:01:30,799 --> 00:01:33,629 Hey, it's Amy. Leave me a message, and I'll get back to you. 33 00:01:33,969 --> 00:01:37,555 Hey... it's Danny. Just making sure you got home okay. 34 00:01:37,556 --> 00:01:40,349 I'm sorry things got a bit weird earlier. 35 00:01:40,350 --> 00:01:42,310 I wish I could say things like that don't happen here, 36 00:01:42,311 --> 00:01:43,770 but that would be a lie. 37 00:01:44,563 --> 00:01:47,274 Um, so, if you're up for more of the same, great. 38 00:01:48,066 --> 00:01:51,485 If not, I could move. I hear Canada's nice. 39 00:01:51,486 --> 00:01:54,656 Um, call me when you get this. 40 00:01:54,657 --> 00:01:57,158 By the way, you left your makeup bag here. 41 00:01:57,159 --> 00:02:00,244 Hopefully on purpose. I don't know. Um... 42 00:02:00,245 --> 00:02:02,789 Okay, night. 43 00:02:03,847 --> 00:02:08,460 - A secret storage unit? - My God, it's not a secret. 44 00:02:08,461 --> 00:02:10,630 Well, I didn't know about it. 45 00:02:10,631 --> 00:02:12,715 And why have you been hiding my dad's horse there? 46 00:02:12,716 --> 00:02:14,050 What do you mean, "Why"? Look at it! 47 00:02:14,051 --> 00:02:17,470 He can't do faces. Okay? But that's not the point. It's... 48 00:02:17,471 --> 00:02:19,305 It's the deception. 49 00:02:19,306 --> 00:02:21,599 It's a storage unit, Veggie. 50 00:02:21,600 --> 00:02:23,684 Okay, you wanted me to get rid of my old stuff. 51 00:02:23,685 --> 00:02:25,978 I didn't want to. It's called a compromise. 52 00:02:25,979 --> 00:02:27,939 Well, I'm not just talking about the storage unit, okay? 53 00:02:27,940 --> 00:02:31,692 I'm... I'm talking about us. Things have been so weird 54 00:02:31,693 --> 00:02:34,278 since we went camping, and then there's tonight. 55 00:02:34,279 --> 00:02:35,989 What are you doing at Danny's? 56 00:02:35,990 --> 00:02:38,658 Well, what are you doing at Danny's? 57 00:02:38,659 --> 00:02:40,493 - Well, no, that's... - That's a separate... 58 00:02:40,494 --> 00:02:45,457 Okay, I was... No, I... I asked you first! Well? 59 00:02:45,458 --> 00:02:48,960 - I'm not sleeping with him, Veggie, am I? - I know you're not! 60 00:02:48,961 --> 00:02:51,505 No, it would make more sense to me if you were. 61 00:02:52,714 --> 00:02:57,343 I don't think you know what it's like for your partner to come alive 62 00:02:57,344 --> 00:03:00,012 as soon as you go to bed. It's like I... 63 00:03:00,013 --> 00:03:02,641 I sleep through all your shine. 64 00:03:03,725 --> 00:03:07,854 I wish you were sleeping with him. You know, at least I could be angry. 65 00:03:07,855 --> 00:03:09,146 You know, we could work through it. 66 00:03:09,147 --> 00:03:10,982 But I-I-I don't even know what the problem is! 67 00:03:10,983 --> 00:03:12,442 Let alone how to fix it. 68 00:03:13,235 --> 00:03:15,570 I'm really sorry I've been distant lately. 69 00:03:15,571 --> 00:03:20,534 You have. Because you thought I was gonna propose. 70 00:03:21,952 --> 00:03:23,328 What? 71 00:03:59,732 --> 00:04:02,533 - Hey. - Why did you tell Veggie 72 00:04:02,534 --> 00:04:05,411 - I thought he was gonna propose? - I didn't. How'd you know? Not that I did. 73 00:04:05,412 --> 00:04:06,579 He told me he came to see you. 74 00:04:06,580 --> 00:04:08,497 - Why did he do that? - How did you even know? 75 00:04:08,498 --> 00:04:10,291 - 'Cause you told me. - No, I didn't. When? 76 00:04:10,292 --> 00:04:13,422 - When would I do that? - Gemma's hen do, after you got arrested. 77 00:04:13,423 --> 00:04:15,254 Hold on, does that mean he's not proposing? 78 00:04:15,255 --> 00:04:17,465 No, I don't suppose he is, given he's left. 79 00:04:17,466 --> 00:04:19,300 Shit. 80 00:04:19,301 --> 00:04:20,384 What was that? 81 00:04:20,385 --> 00:04:24,514 No, n-nothing. It was nothing. So, like, left as in never-coming-back left? 82 00:04:24,515 --> 00:04:26,349 Don't know. He's packed an overnight bag. 83 00:04:26,350 --> 00:04:28,851 - Are you gonna be okay? - Not really. 84 00:04:28,852 --> 00:04:30,770 Look, getting dumped for the first time can be hard. 85 00:04:30,771 --> 00:04:32,688 - I haven't been dumped. - It's just... 86 00:04:32,689 --> 00:04:36,817 No. No, I know. Okay. First time you get left temporarily then. 87 00:04:36,818 --> 00:04:42,198 - That's not much better. God. - Am I gonna become like you now? 88 00:04:42,199 --> 00:04:44,909 No, to become like me you need a very special kind of dumping. 89 00:04:44,910 --> 00:04:48,520 The kind of humiliation that literally keeps you up every single night. 90 00:04:57,631 --> 00:04:58,681 Hi. 91 00:05:03,589 --> 00:05:05,638 Neville. 92 00:05:05,639 --> 00:05:06,723 Hi. Danny. 93 00:05:06,724 --> 00:05:09,141 What are you having as a main? 94 00:05:09,142 --> 00:05:11,269 The fish, I think. 95 00:05:11,270 --> 00:05:15,857 I didn't read the menu properly. Turns out there's chicken on there, 96 00:05:15,858 --> 00:05:19,236 so, I'm trying to swap. If you hear of anyone... 97 00:05:21,363 --> 00:05:22,572 I'll let you know. 98 00:05:22,573 --> 00:05:24,240 She's not being unreasonable. 99 00:05:24,241 --> 00:05:25,659 No, of course she's not, Mum. 100 00:05:26,535 --> 00:05:29,997 - Well, she's two years old. - I've gotta go. 101 00:05:30,789 --> 00:05:33,959 Yeah. Yeah. I... I'm hanging up. I'm hanging up. 102 00:05:34,279 --> 00:05:39,922 If anyone asks, would you mind saying that I've been here all day? 103 00:05:39,923 --> 00:05:41,674 - Sure. No problem. - Thanks. 104 00:05:41,675 --> 00:05:43,176 I'm, I'm Danny, by the way. 105 00:05:43,177 --> 00:05:44,886 Hi. Lisa. Nice to meet you, Danny. 106 00:05:44,887 --> 00:05:46,137 Nice to meet you. 107 00:05:46,138 --> 00:05:47,471 What have I missed? 108 00:05:47,472 --> 00:05:50,141 Just the canap๏ฟฝs. And the, the ceremony. 109 00:05:50,142 --> 00:05:52,727 Yeah, I know. I do feel bad. But at the same time, 110 00:05:52,728 --> 00:05:54,896 you've been to one wedding, you've been to them all. You know? 111 00:05:54,897 --> 00:05:56,939 We get it, you love each other. Now, when can we get pissed? 112 00:05:56,940 --> 00:05:58,524 - Is this wine open? - Yeah, go for it. 113 00:05:58,525 --> 00:06:01,612 Yeah. 114 00:06:07,284 --> 00:06:08,334 Is that better? 115 00:06:09,703 --> 00:06:11,329 - Much better. - Yeah. 116 00:06:11,330 --> 00:06:13,831 If I ask you something, do you promise to tell me the truth? 117 00:06:13,832 --> 00:06:16,501 - Absolutely. - How big are the bags under my eyes? 118 00:06:16,502 --> 00:06:17,627 They look fine to me. 119 00:06:17,628 --> 00:06:20,254 Haven't slept for about two months. Chronic insomnia. 120 00:06:20,255 --> 00:06:23,007 Really? I'd hate that. I've never had a problem sleeping. 121 00:06:23,008 --> 00:06:24,509 - Waking up, that's the problem. - Well, 122 00:06:24,510 --> 00:06:26,677 if I start jabbering like a madwoman, you know why. 123 00:06:26,678 --> 00:06:28,298 I thought you'd already started. 124 00:06:31,099 --> 00:06:32,808 So, what is it that you do, Danny? 125 00:06:32,809 --> 00:06:34,894 I, um... I write for the NME. 126 00:06:34,895 --> 00:06:36,854 Really? That's properly cool. 127 00:06:36,855 --> 00:06:38,356 It's pretty perfect for me, to be honest. 128 00:06:38,357 --> 00:06:40,316 I mean, I go to loads of gigs, I drink a lot of cider, 129 00:06:40,317 --> 00:06:42,860 and then I watch a lot of men in tight jeans play the synthesizer. 130 00:06:42,861 --> 00:06:45,112 Sounds like a job I'd like. How do you know the happy couple? 131 00:06:45,113 --> 00:06:47,615 - Well, I actually... - How's my little munchkin? 132 00:06:47,616 --> 00:06:50,243 Your munchkin is doing good. 133 00:06:50,244 --> 00:06:51,328 This is Lisa. 134 00:06:52,079 --> 00:06:53,496 You were at the hen do. 135 00:06:53,497 --> 00:06:55,456 Yeah. Had to leave early. Yeah. How are you? 136 00:06:55,457 --> 00:06:57,583 I'm good. A bit nervous. 137 00:06:57,584 --> 00:06:59,252 Chloe's a singer. She's performing tonight. 138 00:06:59,253 --> 00:07:00,461 Wow. 139 00:07:00,462 --> 00:07:03,297 I know. Hannah asked me especially, and I was like, 140 00:07:03,298 --> 00:07:04,924 "Can't I get you a toaster like everyone else?" 141 00:07:04,925 --> 00:07:06,133 Yeah, I love toast. 142 00:07:06,139 --> 00:07:10,304 Chloe sings the song from the car commercial. 143 00:07:10,305 --> 00:07:13,099 - The one where it races the cheetah. - Sod off. That's you? 144 00:07:13,100 --> 00:07:16,018 Yeah. Now it's gone a bit viral, so... 145 00:07:16,019 --> 00:07:18,938 "Bit viral"? Very modest. Very viral. It's gone really viral. 146 00:07:18,939 --> 00:07:20,273 - Wow! - She's the best. 147 00:07:20,274 --> 00:07:21,816 He's my little cheerleader. 148 00:07:21,817 --> 00:07:24,318 Been championing me since day one. 149 00:07:24,319 --> 00:07:26,821 Hey, um, we should really prepare. 150 00:07:26,822 --> 00:07:28,739 Okay, sure. I've gotta go, guys. Sorry. 151 00:07:28,740 --> 00:07:30,492 Good luck. 152 00:07:35,723 --> 00:07:41,836 Yeah, that's Milo. He's... He's kind of taken over as manager now. 153 00:07:41,837 --> 00:07:43,637 Since it... everything's blown up. It's... 154 00:07:44,965 --> 00:07:47,884 Why is her manager here? It's hardly Glastonbury. 155 00:07:47,885 --> 00:07:48,844 Yeah. 156 00:07:48,845 --> 00:07:50,303 He wants to put it on YouTube. 157 00:07:50,304 --> 00:07:51,304 Says it could play well. 158 00:07:51,305 --> 00:07:52,972 Not forgetting her roots, that kind of thing. 159 00:07:52,973 --> 00:07:54,390 - But I don't... - Wine? 160 00:07:54,391 --> 00:07:55,781 - I'd love some, yeah. - Yeah. 161 00:07:56,643 --> 00:07:57,852 Chicken or fish? 162 00:07:57,853 --> 00:07:59,437 Yeah... 163 00:07:59,438 --> 00:08:01,315 Lisa, Neville. Neville, Lisa. 164 00:08:01,899 --> 00:08:03,024 Fish. 165 00:08:04,860 --> 00:08:06,777 - Cheers, Danny. - Cheers. 166 00:08:06,778 --> 00:08:08,487 Aw, poor Neville. 167 00:08:08,488 --> 00:08:10,698 I really hope he managed to forage some chicken from somewhere. 168 00:08:10,699 --> 00:08:11,824 Didn't you hear? 169 00:08:11,825 --> 00:08:14,285 The kitchen found him eating out of the bin at the end of the night. 170 00:08:14,286 --> 00:08:15,411 - Out of the bin? - Yeah. 171 00:08:15,412 --> 00:08:17,330 I really wish all people remembered from me that night 172 00:08:17,331 --> 00:08:18,456 was asking their dinner choice. 173 00:08:18,457 --> 00:08:20,041 Not everything that happened was bad. 174 00:08:20,042 --> 00:08:21,417 I mainly remember the bad stuff. 175 00:08:21,418 --> 00:08:22,627 Well, you met me. 176 00:08:22,628 --> 00:08:25,046 - Yeah. Case in point. - We had a good time. We had a laugh. 177 00:08:25,047 --> 00:08:26,339 - We didn't. - Yes, we did. 178 00:08:26,340 --> 00:08:28,390 No, we did. Yeah, we did. We did have a laugh. 179 00:08:30,847 --> 00:08:33,803 No, wait, wait, wait. No, no, no. 180 00:08:33,804 --> 00:08:35,764 Don't tell me you put "tea drinker" in your bio. 181 00:08:35,765 --> 00:08:37,016 What? I love tea! 182 00:08:37,017 --> 00:08:39,936 Yeah, who doesn't? But you may as well have put "air breather." 183 00:08:39,937 --> 00:08:41,562 Look, I've known you two seconds, 184 00:08:41,563 --> 00:08:43,648 and trust me, you're not that uninteresting. 185 00:08:43,649 --> 00:08:45,733 Okay, well, what would you put then? 186 00:08:45,734 --> 00:08:47,026 Okay, how about this? 187 00:08:47,027 --> 00:08:51,239 Right. "With the news that Lisa Osgood is back 188 00:08:51,240 --> 00:08:55,284 on the dating scene, her incredible sense of humor... 189 00:08:56,246 --> 00:08:58,454 And frankly impeccable fashion sense... 190 00:08:59,540 --> 00:09:03,751 Surely means that 2019 is gonna be her year." 191 00:09:03,752 --> 00:09:05,461 There we go. 192 00:09:05,462 --> 00:09:07,797 You've just received your first five-star review by the NME. 193 00:09:07,798 --> 00:09:10,216 - There might be a few typos, but... - Aw, I love it. Thank you. 194 00:09:10,217 --> 00:09:11,176 - Yeah? - Yeah. 195 00:09:11,177 --> 00:09:12,636 - Okay, one last thing. - Okay. 196 00:09:12,637 --> 00:09:16,722 Do we really think this photo is the best representation of you? 197 00:09:16,723 --> 00:09:19,392 What is wrong with that? When you find a massive crisp, 198 00:09:19,393 --> 00:09:20,977 it is your duty to share it with the world. 199 00:09:20,978 --> 00:09:23,479 Honestly, look, I agree. It's a whopper. But we're in the minority. 200 00:09:23,480 --> 00:09:25,898 - Let me take a photo of you now. - What? No, I'm a mess. 201 00:09:25,899 --> 00:09:27,459 No, you're not. You look amazing. 202 00:09:28,569 --> 00:09:30,403 - Fine. - Yeah? 203 00:09:30,404 --> 00:09:32,530 Yeah, well... Take it before I change my mind. 204 00:09:32,531 --> 00:09:33,656 - Very quickly. - Okay. 205 00:09:33,657 --> 00:09:35,116 Okay? You won't even know it happened. 206 00:09:35,117 --> 00:09:36,742 - All right. You let me know. - A second. 207 00:09:36,743 --> 00:09:38,327 - Yeah, you good? - Yeah. 208 00:09:38,328 --> 00:09:40,037 All right. You ready? I'm ready. 209 00:09:40,038 --> 00:09:41,123 Okay. 210 00:09:43,409 --> 00:09:45,710 Are you taking it or what? 211 00:09:45,711 --> 00:09:48,838 Yeah, yeah. Photo taken. 212 00:09:48,839 --> 00:09:50,131 Thank you. 213 00:09:50,132 --> 00:09:51,883 You know what? You'd better put that on silent, 214 00:09:51,884 --> 00:09:53,676 'cause that is about to blow up. 215 00:09:53,677 --> 00:09:55,428 We'll see. 216 00:09:55,429 --> 00:09:57,263 You were quite the wordsmith. 217 00:09:57,264 --> 00:09:58,681 I'd totally forgotten that happened. 218 00:09:58,682 --> 00:10:02,518 You know, that wedding was the last time I went dancing. 219 00:10:02,519 --> 00:10:05,313 Like, you know, proper dancing-dancing. 220 00:10:05,314 --> 00:10:06,772 We should go dancing. 221 00:10:06,773 --> 00:10:08,191 Like, right now. What's stopping us? 222 00:10:08,192 --> 00:10:09,901 Well, me. Hello, I'm agoraphobic. 223 00:10:09,902 --> 00:10:11,611 But you left the flat to come and find me. 224 00:10:11,612 --> 00:10:13,404 But that was... Well, that was different. 225 00:10:13,405 --> 00:10:14,697 Well, how? 226 00:10:14,698 --> 00:10:16,078 Well, because you needed me. 227 00:10:19,280 --> 00:10:21,205 Right. 228 00:10:21,206 --> 00:10:22,256 What are you doing? 229 00:10:23,207 --> 00:10:26,834 If we can't go to the club, the club is gonna come to us. 230 00:10:26,835 --> 00:10:28,629 No. 231 00:10:29,963 --> 00:10:31,881 - Right. - My tummy... my tummy aches. 232 00:10:31,882 --> 00:10:32,965 Come on, it's just us. 233 00:10:32,966 --> 00:10:34,842 - Leave me alone. - Daniel, get up. 234 00:10:34,843 --> 00:10:36,260 - No. - Right now. 235 00:10:36,261 --> 00:10:37,970 I'm gonna go to bed now and get some rest. 236 00:10:37,971 --> 00:10:39,013 Shh! Come on. 237 00:10:39,014 --> 00:10:40,473 It looks fun, but listen, I'm gonna go. 238 00:10:40,474 --> 00:10:42,016 Have a great evening. 239 00:10:42,017 --> 00:10:44,310 - Fine. Whoo-hoo! - Yay! 240 00:10:55,027 --> 00:10:57,698 And the rope. I'll pull you in. 241 00:10:57,699 --> 00:10:59,325 I'm coming in, I'm coming in. 242 00:10:59,326 --> 00:11:00,785 I Gotcha. 243 00:11:00,786 --> 00:11:02,161 I'm pulling you. 244 00:11:02,162 --> 00:11:04,080 - You're heavy. - Heavy? 245 00:11:04,081 --> 00:11:05,373 Ooh! It's hot. 246 00:11:05,374 --> 00:11:06,499 What's "Greased Lightning"? 247 00:11:06,500 --> 00:11:07,625 "Greased Lightning"? This. 248 00:11:07,626 --> 00:11:10,044 That's not "Greased Lightning." That's Saturday Night Fever. 249 00:11:10,045 --> 00:11:11,295 Do this as well. 250 00:11:11,296 --> 00:11:13,096 Bit of this. You got a box set. Travolta. 251 00:11:23,350 --> 00:11:24,725 The jogging man. 252 00:11:24,726 --> 00:11:27,436 Like this. And the walking man. Just a walk. 253 00:11:27,437 --> 00:11:29,607 - Gonna hit my robot. - Go on then. Let's see it. 254 00:11:29,857 --> 00:11:31,065 Bad robot. 255 00:11:31,066 --> 00:11:32,860 - Hey, that's pretty good. - No. 256 00:11:49,376 --> 00:11:51,086 Why can't you see me? 257 00:11:58,218 --> 00:12:02,263 So, how long have you been with Chloe then? 258 00:12:02,264 --> 00:12:03,806 Almost three years. 259 00:12:03,807 --> 00:12:06,267 Wow, okay. Long time. 260 00:12:06,268 --> 00:12:07,977 - So, is she the one? - Well, it's f... 261 00:12:07,978 --> 00:12:10,980 Ladies and gentlemen, please welcome Chloe Wheaton! 262 00:12:15,027 --> 00:12:18,029 Thanks so much. Okay, let's get started then. 263 00:12:18,030 --> 00:12:20,615 And if you know the words, sing along. 264 00:12:27,539 --> 00:12:29,207 - Can I tell you a secret? - Sure. 265 00:12:31,919 --> 00:12:33,169 Bloody hell. 266 00:12:33,170 --> 00:12:34,170 What do you think? 267 00:12:34,171 --> 00:12:35,755 I think if you proposed to me with that, 268 00:12:35,756 --> 00:12:38,090 I'd be dry-humping you in the car park within ten minutes. 269 00:12:38,091 --> 00:12:39,884 - That's good, right? - Usually, yes. 270 00:12:39,885 --> 00:12:41,552 Well, I'm a bit nervous, to be honest. 271 00:12:41,553 --> 00:12:42,603 Why? 272 00:12:43,239 --> 00:12:46,724 You're not doing it tonight, are you? 273 00:12:46,725 --> 00:12:47,808 Can't wait any longer. 274 00:12:59,321 --> 00:13:01,322 - I'm just gonna get a drink. - Okay, yeah. 275 00:13:25,681 --> 00:13:28,558 Ladies and gentlemen, Chloe Wheaton! 276 00:13:31,395 --> 00:13:34,647 That was so shit. The sound in here is a joke. 277 00:13:34,648 --> 00:13:38,192 Hey, hey. You were great. 278 00:13:38,193 --> 00:13:39,944 Why don't we get out of here? 279 00:13:39,945 --> 00:13:41,654 I can't. I'm singing for the hora. 280 00:13:41,655 --> 00:13:43,030 After that we'll get out of here. 281 00:13:43,031 --> 00:13:44,866 Your room or mine? 282 00:13:44,867 --> 00:13:46,075 Well, Danny's in mine. 283 00:13:46,076 --> 00:13:47,244 Well, mine then. 284 00:13:48,704 --> 00:13:50,997 I cannot wait to get you out to LA. 285 00:13:50,998 --> 00:13:52,456 They are gonna love you there. 286 00:13:52,457 --> 00:13:55,001 Listen, I haven't mentioned it to Danny yet, 287 00:13:55,002 --> 00:13:56,170 so don't say anything. 288 00:13:56,205 --> 00:13:58,254 It'll crush him. 289 00:13:58,255 --> 00:14:00,423 Why don't you write a song for him on the new album? 290 00:14:00,424 --> 00:14:02,134 That'll cheer him up. 291 00:14:13,123 --> 00:14:19,525 New entry. Caerphilly crumble. Crumbly cheese from Caerphilly in Wales. 292 00:14:19,526 --> 00:14:22,570 Little cracker with a crumbling after. A little wave to the Caerphilly people. 293 00:14:22,571 --> 00:14:25,406 A little cracker. Crumble it off and then a... 294 00:14:25,407 --> 00:14:27,116 A little bit of swag with the crumbling off, 295 00:14:27,117 --> 00:14:29,160 and then the hips, hips, hips, hips. 296 00:14:29,161 --> 00:14:31,495 Hello? Wait, no, no, no, no. I was in... I was getting into that. 297 00:14:31,496 --> 00:14:33,831 Little bit of hip, little bit of hip, little bit of shiver. 298 00:14:33,832 --> 00:14:35,708 Did you really think Chloe was the one? 299 00:14:35,709 --> 00:14:38,252 - What? - Um, I don't know. 300 00:14:38,253 --> 00:14:40,213 Honestly, I'm not sure I believe in "the one" anymore. 301 00:14:40,214 --> 00:14:42,882 I mean, what if that person's in China? There's 1.4 billion people there. 302 00:14:42,883 --> 00:14:45,635 Statistically, she probably is. I don't speak Chinese. 303 00:14:45,636 --> 00:14:47,053 I'm sorry, Danny. 304 00:14:47,054 --> 00:14:50,848 That's okay. Don't worry, I'm over it now. More or less. 305 00:14:50,849 --> 00:14:54,101 No, I... 306 00:14:54,102 --> 00:14:56,632 Like, I could've saved you from doing what you did. 307 00:15:12,788 --> 00:15:14,373 - All right? - Yeah, yeah. 308 00:15:18,252 --> 00:15:20,420 - I'll get it. - Sorry, Danny. Sorry. 309 00:15:20,439 --> 00:15:22,506 - There you go. - Thanks. 310 00:15:22,507 --> 00:15:23,632 No worries. 311 00:15:23,814 --> 00:15:26,051 You sure you're all right? 312 00:15:26,052 --> 00:15:27,135 Yeah. Good. 313 00:15:35,435 --> 00:15:36,937 - Wish me luck. - Yeah. 314 00:15:37,688 --> 00:15:39,897 What? No-No, Da-Dan. My God. 315 00:15:41,950 --> 00:15:45,570 - Babe, what's going on? - You'll see. 316 00:15:45,571 --> 00:15:49,240 What a day. Um, hello. Hi. 317 00:15:49,241 --> 00:15:52,535 My name is Dammy Gibson. Dammy, Danny. 318 00:15:52,536 --> 00:15:53,661 My name is Danny Gibson. 319 00:15:53,662 --> 00:15:55,329 And, um, for those of you who don't know, 320 00:15:55,330 --> 00:15:57,707 this wonderful person here is my girlfriend. 321 00:15:57,708 --> 00:16:00,085 Now, Chloe, 322 00:16:00,711 --> 00:16:05,047 I would like to ask you a question. 323 00:16:05,048 --> 00:16:07,009 And that question is... 324 00:16:07,010 --> 00:16:08,677 Danny. 325 00:16:08,678 --> 00:16:11,471 Danny, please don't do this. Not here. 326 00:16:16,351 --> 00:16:17,686 Um... 327 00:16:20,189 --> 00:16:21,239 Um... 328 00:16:27,279 --> 00:16:31,240 I was... I was, um... It's just that I've... 329 00:16:40,083 --> 00:16:41,792 One, two, three. 330 00:16:49,551 --> 00:16:51,302 Come on. It's real! 331 00:16:59,394 --> 00:17:01,020 Babe, can we talk privately? 332 00:17:01,021 --> 00:17:02,146 Yeah, yeah. 333 00:17:02,147 --> 00:17:03,707 What the hell is wrong with you? 334 00:17:05,651 --> 00:17:10,112 Now I, Mic drop. 335 00:17:11,114 --> 00:17:12,281 - Oi! - Sorry. 336 00:17:15,029 --> 00:17:17,078 Who even does that? 337 00:17:17,079 --> 00:17:20,581 Proposing at someone else's wedding and still managing to screw it up? 338 00:17:20,582 --> 00:17:22,208 Yeah. I swear it was in the pocket. 339 00:17:22,209 --> 00:17:26,755 It's not about the ring, Danny! I was never gonna say yes. 340 00:17:27,714 --> 00:17:31,217 Yeah. Right. Why? 341 00:17:31,218 --> 00:17:34,888 It's so clear to me now. I've outgrown you. 342 00:17:35,472 --> 00:17:39,433 You know, I thought we were going down the same road together. 343 00:17:39,434 --> 00:17:42,521 But the truth is, you're going nowhere. 344 00:17:44,356 --> 00:17:45,857 Nowhere I wanna go anyway. 345 00:17:45,858 --> 00:17:46,942 There you are. 346 00:17:46,943 --> 00:17:50,945 The label want your feedback on the design for the album cover. 347 00:17:50,946 --> 00:17:52,113 Okay. 348 00:17:52,114 --> 00:17:53,574 Probably for the best, mate. 349 00:18:31,653 --> 00:18:33,071 I don't know if I told you, 350 00:18:34,823 --> 00:18:37,241 but I actually found the ring later that night. 351 00:18:37,242 --> 00:18:39,327 It was in my jacket pocket the whole time. 352 00:18:39,328 --> 00:18:41,537 I don't know if it was the universe intervening or what, but... 353 00:18:41,538 --> 00:18:46,834 Yeah. No, the universe... The universe didn't take your ring, Danny. 354 00:18:46,835 --> 00:18:48,294 I-I took your ring. 355 00:18:48,295 --> 00:18:49,379 What? 356 00:18:51,507 --> 00:18:54,637 You bent down to pick up my bag and I-I took it out of your pocket. 357 00:18:56,220 --> 00:18:59,014 No. How the... No, h-how'd you get it back in the pocket? 358 00:18:59,681 --> 00:19:02,571 Well, I slipped it back in when I was saying goodbye to you. 359 00:19:02,572 --> 00:19:05,061 Are you telling me it was you the whole time? 360 00:19:05,062 --> 00:19:07,731 I'm really, really, really sorry. 361 00:19:07,732 --> 00:19:10,066 You're sorry? How could you do that to me? 362 00:19:10,067 --> 00:19:13,569 I just... I don't know. I just sort of did it without thinking. 363 00:19:13,570 --> 00:19:14,946 Who ta... No. 364 00:19:14,947 --> 00:19:17,448 Who steals someone's engagement ring without thinking? 365 00:19:17,449 --> 00:19:20,201 Yeah, because I was trying to stop you from humiliating yourself. 366 00:19:20,202 --> 00:19:21,744 Were you? Well, you failed. 367 00:19:21,745 --> 00:19:23,412 - Really badly. - Yeah, I know, Danny. 368 00:19:23,413 --> 00:19:25,164 But I didn't know you were gonna get on stage. 369 00:19:25,165 --> 00:19:26,916 - Why would you do that? - I don't know! 370 00:19:26,917 --> 00:19:28,459 You don't know. There's no reason. 371 00:19:28,460 --> 00:19:30,461 No! Of course there was a reason! I just... 372 00:19:30,462 --> 00:19:31,462 So what's the reason then? 373 00:19:31,463 --> 00:19:33,130 Tell me the rea... Lisa, tell me the reason. 374 00:19:33,131 --> 00:19:35,633 - What's the reason? - Because I thought you deserved better! 375 00:19:35,634 --> 00:19:38,553 'Cause I could see Chloe was using you. 376 00:19:38,554 --> 00:19:41,180 And you didn't deserve that because I'd only just met you, 377 00:19:41,181 --> 00:19:44,268 but I could already tell how kind and funny you were. And... 378 00:19:46,228 --> 00:19:47,688 And because I liked you. 379 00:19:49,982 --> 00:19:51,422 What do you mean you liked me? 380 00:19:51,984 --> 00:19:54,274 - I'm sorry. I've gotta go, Danny. - No. No, don't... 381 00:20:30,314 --> 00:20:31,364 Hi. 382 00:20:32,649 --> 00:20:33,699 Hi. 383 00:20:49,082 --> 00:20:50,642 I wasn't sure when you'd be back. 384 00:20:50,643 --> 00:20:55,338 I thought I should be here for when my parents drop Poppy off. 385 00:20:55,339 --> 00:20:56,589 Yeah. 386 00:20:56,590 --> 00:20:57,674 Where did you go? 387 00:20:59,051 --> 00:21:00,431 Ended up running in a circle. 388 00:21:03,597 --> 00:21:06,934 I'm really sorry. Just for everything. 389 00:21:07,374 --> 00:21:11,229 I-I thought I should just say something. 390 00:21:11,230 --> 00:21:13,731 And then, you know, once I've said it, it's out there. 391 00:21:13,732 --> 00:21:16,443 And you can do whatever you like with it. 392 00:21:17,778 --> 00:21:18,828 Okay. 393 00:21:19,279 --> 00:21:20,572 Yeah. Um... 394 00:21:23,700 --> 00:21:25,577 I want you to know... 395 00:21:28,872 --> 00:21:30,672 Look, th-there's a mirror involved. 396 00:21:32,376 --> 00:21:34,236 A mirror? What do you... What do you mean? 397 00:21:36,255 --> 00:21:39,508 - When you look in the mirror... - I want you to see me. 398 00:21:39,509 --> 00:21:41,176 Okay. 399 00:21:41,177 --> 00:21:46,098 No. I, um... I want you to feel like I can see you. 400 00:21:46,765 --> 00:21:47,933 Right. Okay. 401 00:21:48,559 --> 00:21:50,179 Even though I won't be in the room. 402 00:21:51,186 --> 00:21:53,356 But someti... Sometimes I would be in the room. 403 00:21:54,106 --> 00:21:55,857 Okay. Yeah. 404 00:21:55,858 --> 00:21:58,359 No, sorry. F-Forget the mirror. 405 00:21:58,360 --> 00:22:00,361 It wasn't even my idea. 406 00:22:00,362 --> 00:22:01,654 Okay. 407 00:22:01,655 --> 00:22:07,786 I-I-I've never found it easy to, u-um... w-with words. 408 00:22:09,162 --> 00:22:10,212 I know. 409 00:22:16,670 --> 00:22:19,923 I'll always be your Veggie, Leese. 410 00:22:21,884 --> 00:22:24,052 For as long as you want me to be. 411 00:22:34,229 --> 00:22:36,899 Um, I probably should get to bed. 412 00:22:38,233 --> 00:22:40,523 Think I might have run a marathon by accident. 413 00:22:57,085 --> 00:22:58,170 Is it pea and ham? 414 00:23:00,005 --> 00:23:01,055 Minestrone? 415 00:23:02,132 --> 00:23:03,258 Right. 416 00:23:06,678 --> 00:23:08,764 What's in that then? 417 00:24:18,000 --> 00:24:19,458 Oi! 418 00:24:19,459 --> 00:24:21,961 Where you're going! Bloody lunatic! 419 00:24:21,962 --> 00:24:25,465 Sorry. Totally my fault. Have a good evening. 420 00:25:01,126 --> 00:25:02,886 What are you doing in my garden? 421 00:25:03,420 --> 00:25:05,172 I can't hear a word you're saying. 422 00:25:52,678 --> 00:25:55,346 - Hi. - Hi. 423 00:25:55,347 --> 00:25:59,016 Sorry. I seem to have set the cat spray thing to... 424 00:25:59,017 --> 00:26:00,560 To jet stream or something. 425 00:26:00,561 --> 00:26:03,230 Did you? I hadn't noticed. 426 00:26:07,109 --> 00:26:09,236 So... 427 00:26:10,153 --> 00:26:11,203 So. 428 00:26:14,199 --> 00:26:15,534 So, Veggie's back then? 429 00:26:17,035 --> 00:26:19,912 Yeah. Yeah. 430 00:26:19,913 --> 00:26:21,373 Yeah. 431 00:26:22,624 --> 00:26:23,959 It doesn't mean that... 432 00:26:26,628 --> 00:26:29,878 I actually just don't know what anything really means right now. 433 00:26:30,757 --> 00:26:32,593 Yeah. Yeah. 434 00:26:38,348 --> 00:26:39,683 Why did you come? 435 00:26:44,771 --> 00:26:46,023 I wanted to say... 436 00:26:48,692 --> 00:26:50,903 whatever happens, I'll be here. 437 00:26:57,117 --> 00:26:59,407 You came all the way here just to tell me that? 438 00:27:00,287 --> 00:27:02,748 Well... I... 439 00:27:07,961 --> 00:27:09,463 Yeah. 440 00:27:14,176 --> 00:27:16,178 Okay. 441 00:27:19,640 --> 00:27:21,015 Bye, Lisa. 442 00:27:21,016 --> 00:27:22,100 Bye, Danny. 443 00:27:28,941 --> 00:27:31,192 I actually wanna say something else. 444 00:27:31,193 --> 00:27:32,873 Sorry. I wanna say something else. 445 00:27:34,029 --> 00:27:35,079 Okay. 446 00:27:37,699 --> 00:27:38,749 I wanna say... 447 00:27:42,371 --> 00:27:43,631 I'll be your mirror, Lisa. 448 00:27:45,249 --> 00:27:47,960 - But... - I see the real you. I do. 449 00:27:48,836 --> 00:27:52,880 The warm, kind, funny, certifiably crazy person 450 00:27:52,881 --> 00:27:55,231 that would do absolutely anything for anyone. 451 00:27:55,926 --> 00:27:57,969 Like, steal someone's engagement ring 452 00:27:57,970 --> 00:28:00,620 so they don't make the biggest mistake of their life. 453 00:28:07,104 --> 00:28:10,294 When you need someone to remind you of how great that person is, 454 00:28:10,440 --> 00:28:11,490 I want you to call me, 455 00:28:12,067 --> 00:28:13,117 okay? 456 00:28:15,028 --> 00:28:16,078 Okay. 457 00:28:16,079 --> 00:28:19,490 - Do you have my number? - I actually don't know if I do anymore. 458 00:28:19,491 --> 00:28:20,783 - Deleted it? - I think I did. 459 00:28:20,784 --> 00:28:23,661 Fair enough. Take this down. 07... Always the same. 460 00:28:26,492 --> 00:28:28,583 Okay. 461 00:28:28,584 --> 00:28:30,210 Same time, next time? 462 00:28:30,836 --> 00:28:31,886 Same time, next time. 463 00:28:31,887 --> 00:28:36,437 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.