All language subtitles for Stick_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,526 --> 00:00:27,653 J'j' 2 00:01:10,112 --> 00:01:15,659 J'j' 3 00:04:08,123 --> 00:04:10,125 - You've grown a lot, you know that? 4 00:04:12,377 --> 00:04:16,757 J'j' 5 00:04:23,847 --> 00:04:24,930 - Hey, Bobbi. 6 00:04:24,931 --> 00:04:27,057 - Hey, rainy, hi. - How you doing? 7 00:04:27,058 --> 00:04:28,809 - Pretty good. 8 00:04:30,187 --> 00:04:31,604 - Hi. 9 00:04:31,605 --> 00:04:33,063 - Has Chucky been around? 10 00:04:33,064 --> 00:04:33,982 - No. 11 00:04:33,983 --> 00:04:36,108 So far it's been a pretty good week! 12 00:04:36,109 --> 00:04:37,694 Oh, yeah? 13 00:04:38,403 --> 00:04:39,987 - Can we have a couple of beers? - Sure. 14 00:04:39,988 --> 00:04:41,405 It's 9:30 in the morning. 15 00:04:41,406 --> 00:04:43,449 So, it's 9:30 in the morning. 16 00:04:43,450 --> 00:04:44,242 Think about it, 17 00:04:44,243 --> 00:04:46,243 now that you're out you can drink early, huh? 18 00:04:46,244 --> 00:04:50,748 Hard-on, relax, what is it with you? 19 00:04:50,749 --> 00:04:52,709 - There you go. 20 00:04:54,044 --> 00:04:55,085 - Thanks. 21 00:04:55,086 --> 00:04:56,378 - You're welcome. 22 00:04:56,379 --> 00:04:58,172 - Take it easy, will you? 23 00:04:58,173 --> 00:05:00,591 Just relax, huh? 24 00:05:00,592 --> 00:05:03,261 - Salud. - Salud. 25 00:05:03,720 --> 00:05:06,180 - Hey, how you guys doing? 26 00:05:06,181 --> 00:05:07,389 I'm from New York. 27 00:05:07,390 --> 00:05:08,974 Where are you from? 28 00:05:08,975 --> 00:05:10,227 - Puerto Rico. 29 00:05:11,478 --> 00:05:13,562 Puerto Rico, that's good. 30 00:05:13,563 --> 00:05:15,981 Hey, Bobbi, give me another one, will you? 31 00:05:15,982 --> 00:05:17,733 - Same way? 32 00:05:17,734 --> 00:05:18,652 - Yeah. 33 00:05:18,653 --> 00:05:21,655 Puerto Rico, I like that. 34 00:05:22,405 --> 00:05:23,989 Great ass. 35 00:05:23,990 --> 00:05:26,742 Hey, you guys ever been to lauderdale before? 36 00:05:26,743 --> 00:05:29,954 You know what goes on here during easter break? 37 00:05:29,955 --> 00:05:32,081 A million little chicks, that's what. 38 00:05:32,082 --> 00:05:35,376 I'm talking peach fuzz! 39 00:05:35,377 --> 00:05:36,294 Thank you, Bobbi. 40 00:05:36,295 --> 00:05:38,171 You have a beautiful ass. 41 00:05:40,173 --> 00:05:44,302 - You got short eyes, you know that? 42 00:05:47,013 --> 00:05:47,806 - Hey. 43 00:05:47,807 --> 00:05:48,807 Hey, Bobbi, come here. 44 00:05:48,808 --> 00:05:50,516 Bobbi, come here a minute. 45 00:05:50,517 --> 00:05:54,020 Come here, I want to tell you something. 46 00:06:21,298 --> 00:06:23,592 Holy shit! 47 00:06:29,514 --> 00:06:30,890 - He fainted. 48 00:06:30,891 --> 00:06:33,017 - Stick, you can't do that, man. 49 00:06:33,018 --> 00:06:34,351 You can't bang a guy's head 50 00:06:34,352 --> 00:06:36,061 every time 'cause he says something. 51 00:06:36,062 --> 00:06:37,229 It leaves a bad impression. 52 00:06:37,230 --> 00:06:39,189 I got to go back in that place. 53 00:06:39,190 --> 00:06:43,360 You among civilians now, this is a free country. 54 00:06:43,361 --> 00:06:45,446 - Guy was an asshole. 55 00:06:45,447 --> 00:06:46,906 - So he's an asshole. 56 00:06:46,907 --> 00:06:47,990 So, what are you gonna do? 57 00:06:47,991 --> 00:06:50,492 Bang every asshole that says something? 58 00:06:50,493 --> 00:06:53,037 You'll be banging assholes every five minutes. 59 00:06:53,038 --> 00:06:57,082 You know how many assholes there are in the world? 60 00:06:57,083 --> 00:06:58,709 - How many? 61 00:06:58,710 --> 00:07:01,253 - There's a lot of assholes. 62 00:07:01,254 --> 00:07:02,796 A lot of assholes. 63 00:07:02,797 --> 00:07:06,175 - You know, she reminded me of my daughter. 64 00:07:06,176 --> 00:07:08,385 She reminded me of Katie. 65 00:07:08,386 --> 00:07:10,471 I want to show you. 66 00:07:10,472 --> 00:07:11,555 Look at Katie, huh? 67 00:07:11,556 --> 00:07:13,140 - Yeah, she's a pretty girl. 68 00:07:13,141 --> 00:07:14,183 When are you gonna see her? 69 00:07:14,184 --> 00:07:16,685 - Now, look, you know what it says on the back of the picture? 70 00:07:16,686 --> 00:07:17,270 - What? 71 00:07:17,271 --> 00:07:21,649 - "Dear dad, I'm trying to look sexy... love, Katie." 72 00:07:21,650 --> 00:07:23,359 - You going to see her? 73 00:07:23,360 --> 00:07:24,360 - No, no. - No? 74 00:07:24,361 --> 00:07:25,320 Why? 75 00:07:25,321 --> 00:07:28,405 - Because I want to get a job, I want to get some money. 76 00:07:28,406 --> 00:07:30,282 I wanna... I look like a... 77 00:07:30,283 --> 00:07:32,159 - I look like a bum. - Okay, listen. 78 00:07:32,160 --> 00:07:35,412 I'm gonna go see somebody now. 79 00:07:35,413 --> 00:07:36,497 We're gonna do something. 80 00:07:36,498 --> 00:07:37,706 We're gonna make some money, okay? 81 00:07:37,707 --> 00:07:43,253 All you got to do is you got to go with me, okay... huh? 82 00:07:43,254 --> 00:07:44,630 - Rainy. 83 00:07:44,631 --> 00:07:46,590 - What's the matter? 84 00:07:46,591 --> 00:07:47,425 - No drugs, man. 85 00:07:47,426 --> 00:07:49,927 - Hey, you think I get you into a situation like that? 86 00:07:49,928 --> 00:07:51,762 I said we're gonna... what we're going to do is we're gonna 87 00:07:51,763 --> 00:07:54,974 pick up a suitcase, we're gonna take it some place, 88 00:07:54,975 --> 00:07:57,434 and they're gonna pay us $5,000. 89 00:07:57,435 --> 00:07:59,311 - Can I ask you something? - What? 90 00:07:59,312 --> 00:08:01,730 - If you're so well-connected, and you got all this money 91 00:08:01,731 --> 00:08:02,815 coming in and everything, 92 00:08:02,816 --> 00:08:05,609 why are you riding around in this piece of shit? 93 00:08:05,610 --> 00:08:07,111 - You're calling my truck a piece of shit? 94 00:08:07,112 --> 00:08:08,905 - Yes, look at this, a piece of shit. 95 00:08:09,656 --> 00:08:11,657 - That's nothing, I gotta fix that, it needs a screw. 96 00:08:11,658 --> 00:08:13,200 Listen, I could have any car I want. 97 00:08:13,201 --> 00:08:15,452 - You know why I have this car? - Why? 98 00:08:15,453 --> 00:08:17,538 - Because this car is very inconspicuous. 99 00:08:17,539 --> 00:08:18,456 I tell you something. 100 00:08:18,457 --> 00:08:22,543 Howard Hughes used to drive a truck just like this one. 101 00:08:22,544 --> 00:08:23,253 That's right. 102 00:08:23,254 --> 00:08:25,462 - Howard Hughes? - That's right. 103 00:08:25,463 --> 00:08:28,049 - You're beautiful, you know that? 104 00:08:36,933 --> 00:08:38,642 - What it is, Lionel? 105 00:08:38,643 --> 00:08:39,561 Como esté? 106 00:08:39,562 --> 00:08:42,813 - Those guys are good friends of yours, huh? 107 00:08:42,814 --> 00:08:43,732 - Oh, yeah. 108 00:08:43,733 --> 00:08:45,941 Now, look, when we see this guy Chucky, 109 00:08:45,942 --> 00:08:47,860 please, stick, don't smartass him. 110 00:08:47,861 --> 00:08:51,614 Please, he's a shark, so, don't say anything, okay? 111 00:09:01,958 --> 00:09:04,668 Hey, Armand, how're you doing, man? 112 00:09:04,669 --> 00:09:07,296 - Hi, Armand. 113 00:09:07,297 --> 00:09:09,882 - Hey, rainy, who's your friend? 114 00:09:09,883 --> 00:09:11,468 - Don't worry, Armand, it's okay. 115 00:09:11,509 --> 00:09:14,137 He's cool, he's a good friend of mine. 116 00:09:14,179 --> 00:09:16,639 Now, listen, Chucky may look like a clown, 117 00:09:16,681 --> 00:09:17,891 but don't mess with him, okay? 118 00:09:17,932 --> 00:09:20,101 Like, I'm not kidding, he's crazy. 119 00:09:20,143 --> 00:09:21,144 Ooh, look at that neon. 120 00:09:21,186 --> 00:09:25,481 I'm gonna have a lot of this stuff when I get my own house. 121 00:09:25,482 --> 00:09:27,817 - You would. 122 00:09:31,446 --> 00:09:34,114 - Ooh, come here, kitty. 123 00:09:34,115 --> 00:09:36,033 Hey, kitty cat. 124 00:09:36,034 --> 00:09:38,702 Look, isn't she nice? 125 00:09:42,165 --> 00:09:44,292 He's got a lot of cats. 126 00:09:45,460 --> 00:09:47,504 - Chucky's got a lot of pills. 127 00:10:06,314 --> 00:10:08,023 - Who is this bozo? 128 00:10:08,024 --> 00:10:08,817 - This is stick. 129 00:10:08,818 --> 00:10:10,109 You remember I told you about him. 130 00:10:10,110 --> 00:10:12,903 He's a good friend of mine and I owe him plenty. 131 00:10:12,904 --> 00:10:16,115 We were in 11 block together, him and I. 132 00:10:16,116 --> 00:10:18,868 - Armand, bring it over here. 133 00:10:30,964 --> 00:10:34,216 Tested by a 500-pound gorilla. 134 00:10:34,217 --> 00:10:36,260 Won't open unless you tamper with it. 135 00:10:36,261 --> 00:10:38,721 - Now, you say that every time. 136 00:10:39,806 --> 00:10:42,516 - Two hundred thou, you little greaser. 137 00:10:42,517 --> 00:10:45,435 Give it to nestor personally. 138 00:10:45,436 --> 00:10:46,312 Nobody else. 139 00:10:46,313 --> 00:10:51,025 - Okay, uh, what about our money, $5,000 you said, right? 140 00:10:52,360 --> 00:10:55,779 - Come back tomorrow, I'll be here. 141 00:10:55,780 --> 00:10:58,323 - Whoa, whoa, whoa. 142 00:11:12,338 --> 00:11:16,258 - Like the man said, we'll come back tomorrow. 143 00:11:16,259 --> 00:11:18,468 He'll be here. 144 00:11:18,469 --> 00:11:20,762 Won't you, fat man? 145 00:11:20,763 --> 00:11:23,766 You got some balls. 146 00:11:51,878 --> 00:11:53,295 Hey, moke. 147 00:11:53,296 --> 00:11:54,088 It's on its way. 148 00:11:54,089 --> 00:11:56,048 - I told you not to say anything. 149 00:11:56,049 --> 00:11:57,925 What, are you trying to screw this deal? 150 00:11:57,926 --> 00:11:59,259 It's already screwed. 151 00:11:59,260 --> 00:12:01,136 And does this guy nestor have an office 152 00:12:01,137 --> 00:12:02,512 in the freaking everglades? 153 00:12:02,513 --> 00:12:03,473 - Look, I told you. 154 00:12:03,474 --> 00:12:05,098 Nestor buys the stuff in Colombia 155 00:12:05,099 --> 00:12:07,517 and Chucky brings it in and unloads it. 156 00:12:07,518 --> 00:12:08,518 We don't touch any dope. 157 00:12:08,519 --> 00:12:11,772 We just deliver the money from Chucky to nestor. 158 00:12:11,773 --> 00:12:12,981 - In the middle of nowhere? 159 00:12:12,982 --> 00:12:14,816 - It's just the way he likes to do things. 160 00:12:14,817 --> 00:12:17,069 It's a little ceremony, no big thing. 161 00:12:17,070 --> 00:12:18,029 - Well, it sucks. 162 00:12:18,030 --> 00:12:19,655 Why don't we pass on this thing? 163 00:12:19,656 --> 00:12:20,531 - Hey, no way, man. 164 00:12:20,532 --> 00:12:23,700 We made a deal and we can't break it, you know that. 165 00:12:23,701 --> 00:12:25,327 Oh, I almost forgot to tell you. 166 00:12:25,328 --> 00:12:26,912 We're going to meet this guy mokey. 167 00:12:26,913 --> 00:12:28,830 He works for Chucky sometimes. 168 00:12:28,831 --> 00:12:31,541 He's an albino, so don't say anything, okay? 169 00:12:31,542 --> 00:12:33,252 - I've seen albinos before. 170 00:12:33,253 --> 00:12:36,923 - Not like this one, you ain't. 171 00:12:55,149 --> 00:12:56,233 There's mokey. 172 00:12:56,234 --> 00:12:57,401 He'll take us to nestor. 173 00:12:57,402 --> 00:12:59,319 - Why don't we give him the money and go? 174 00:12:59,320 --> 00:13:01,321 - I told you, it's a ceremony. 175 00:13:01,322 --> 00:13:04,116 Just keep quiet, all right? 176 00:13:04,117 --> 00:13:06,202 - Yeah. 177 00:13:14,877 --> 00:13:16,962 - Hey, mokey, how you doing? 178 00:13:16,963 --> 00:13:17,922 Good to see you, man. 179 00:13:17,923 --> 00:13:20,841 You're looking great, man, look at you. 180 00:13:20,842 --> 00:13:22,719 How you doing, huh? 181 00:13:24,178 --> 00:13:25,887 Hey, uh, you look good. 182 00:13:25,888 --> 00:13:27,681 You've been running, right? 183 00:13:27,682 --> 00:13:29,891 You look great, you're in good shape. 184 00:13:29,892 --> 00:13:31,686 Look at me, I can't do anything. 185 00:13:33,021 --> 00:13:36,691 Uh, get in the back. 186 00:13:39,610 --> 00:13:43,031 Will you get in the back? 187 00:13:47,785 --> 00:13:50,037 What it is, mokey! 188 00:13:50,038 --> 00:13:51,496 Come on in. 189 00:13:51,497 --> 00:13:53,583 Sit down. 190 00:13:59,422 --> 00:14:00,590 What? 191 00:14:05,553 --> 00:14:08,723 - The suitcase, dogshit. 192 00:14:48,846 --> 00:14:52,974 What the fuck you looking at? 193 00:14:52,975 --> 00:14:55,727 - I never saw anybody with bunny eyes before. 194 00:14:55,728 --> 00:14:57,270 - Mokey, mokey, listen, mokey. 195 00:14:57,271 --> 00:14:58,480 Mokey, what are we doing here? 196 00:14:58,481 --> 00:15:00,524 Uh, mokey, do you know where we're going? 197 00:15:00,525 --> 00:15:02,526 I... uh, I mean, I don't know what. 198 00:15:02,527 --> 00:15:04,236 Are we supposed to wait here, mokey? 199 00:15:04,237 --> 00:15:10,033 Nobody said anything to me about waiting, mokey, so... 200 00:15:10,034 --> 00:15:11,201 Sorry. 201 00:15:11,202 --> 00:15:12,494 I'll, I'll wait. 202 00:15:12,495 --> 00:15:15,081 - Just drive, spic! 203 00:15:19,043 --> 00:15:22,671 Okay, I just go straight until you tell me to turn, okay? 204 00:15:22,672 --> 00:15:24,005 Jesus, you know what it is? 205 00:15:24,006 --> 00:15:26,049 I get very nervous 'cause, uh, 206 00:15:26,050 --> 00:15:28,135 nestor, you know, he gets very upset. 207 00:15:28,136 --> 00:15:30,387 And I don't want no problems. 208 00:15:30,388 --> 00:15:34,851 J'j' 209 00:15:52,827 --> 00:15:55,495 - All right, get out. 210 00:15:55,496 --> 00:15:57,497 Hold it. 211 00:15:57,498 --> 00:15:59,833 I want him to take it. 212 00:15:59,834 --> 00:16:01,085 - What? 213 00:16:07,049 --> 00:16:08,592 It's okay, it's okay, I'll take it. 214 00:16:08,593 --> 00:16:11,846 I want to say hello to nestor anyway. 215 00:16:29,447 --> 00:16:31,656 Hey, rainy, como esté? 216 00:16:31,657 --> 00:16:33,533 - Muy bien, gracias, y tu? 217 00:16:33,534 --> 00:16:34,659 - Bien. 218 00:16:34,660 --> 00:16:36,579 Tu familia esté bien? 219 00:17:19,914 --> 00:17:22,250 -Ah! 220 00:18:19,473 --> 00:18:23,144 J'j' 221 00:19:53,275 --> 00:19:57,321 J'j' 222 00:20:46,370 --> 00:20:49,457 J'j' 223 00:21:17,985 --> 00:21:20,362 - Ya voy! 224 00:21:41,967 --> 00:21:42,760 Toma. 225 00:21:42,761 --> 00:21:45,470 - Gracias, amigo. 226 00:21:45,471 --> 00:21:47,388 - Tell me your pleasure. 227 00:21:47,389 --> 00:21:49,600 You want marijuana? 228 00:21:49,642 --> 00:21:51,976 You want, uh, sleepy stuff? 229 00:21:51,977 --> 00:21:54,813 Tell me, what you want? 230 00:21:54,814 --> 00:21:57,483 - I'll have seven more of these. 231 00:22:01,195 --> 00:22:04,864 - Little puerto rican didn't learn shit. 232 00:22:04,865 --> 00:22:05,533 - Yeah. 233 00:22:05,534 --> 00:22:10,162 - Want to play with thepachucos and get rich. 234 00:22:20,548 --> 00:22:23,717 J'j' 235 00:22:30,599 --> 00:22:33,434 - Hey, dad, why do I always have to carry those? 236 00:22:33,435 --> 00:22:36,062 Why don't you carry them and I'll take the bag? 237 00:22:36,063 --> 00:22:36,897 Right. 238 00:22:36,898 --> 00:22:38,565 Come on, let's go, give your mom a hand. 239 00:22:38,566 --> 00:22:42,235 - I'm hungry, maybe we can eat something? 240 00:22:42,236 --> 00:22:43,570 - Yeah, yeah. 241 00:22:43,571 --> 00:22:44,905 - All right. 242 00:22:46,532 --> 00:22:49,909 - Hey, boss, I thought we're meeting the bimini shipment? 243 00:22:49,910 --> 00:22:50,870 What gives? 244 00:22:50,871 --> 00:22:53,288 - Relax, it's already here. 245 00:22:53,289 --> 00:22:54,455 - Here? 246 00:22:54,456 --> 00:22:56,749 Where? 247 00:22:56,750 --> 00:23:01,130 - The cooler, dummy. 248 00:23:01,589 --> 00:23:03,882 Five keys of Peruvian flake 249 00:23:03,883 --> 00:23:06,217 right in front of their fucking noses. 250 00:23:06,218 --> 00:23:07,595 Yes, sir. 251 00:23:09,305 --> 00:23:10,430 From Bogota' to Istanbul, 252 00:23:10,431 --> 00:23:14,267 nobody's smarter, nobody's slicker. 253 00:23:14,268 --> 00:23:16,769 - Who was that guy? 254 00:23:16,770 --> 00:23:17,770 - Nobody. 255 00:23:17,771 --> 00:23:20,023 He was a cage roach that did time with rainy. 256 00:23:20,024 --> 00:23:23,026 - This nobody barbecued the asses of my two best soldiers. 257 00:23:23,027 --> 00:23:28,573 - Don't worry, I'll nail his balls to the barn door. 258 00:23:28,574 --> 00:23:30,408 - That I would like to see. 259 00:23:30,409 --> 00:23:35,413 You know, Chucky, you're making mistakes I cannot afford. 260 00:23:35,414 --> 00:23:36,290 - For Christ sakes. 261 00:23:36,291 --> 00:23:37,874 - You see how your stupidity last month 262 00:23:37,875 --> 00:23:40,043 brings us to this point? 263 00:23:40,044 --> 00:23:42,170 - Did I know the buyer was a fucking narc? 264 00:23:42,171 --> 00:23:44,339 Why, the douchebag had me suckered. 265 00:23:44,340 --> 00:23:47,508 The son of a bitch was damn good. 266 00:23:47,509 --> 00:23:50,386 It happens to the best. 267 00:23:50,387 --> 00:23:51,596 What difference does it make? 268 00:23:51,597 --> 00:23:53,640 I paid you the 200 grand back, didn't I? 269 00:23:53,641 --> 00:23:54,933 - You owe me a life. 270 00:23:54,934 --> 00:23:56,225 Ohh... come on, don't tell me 271 00:23:56,226 --> 00:23:57,602 we're going into that voodoo stuff again. 272 00:23:57,603 --> 00:24:00,480 - You owe me a life. 273 00:24:00,481 --> 00:24:02,231 - Now, nestor, I sent you two. 274 00:24:02,232 --> 00:24:03,274 - Nada! 275 00:24:03,275 --> 00:24:05,151 You sent nada! 276 00:24:05,152 --> 00:24:08,321 The man I lost for your mistake was of value to me. 277 00:24:08,322 --> 00:24:09,239 The men you sent... 278 00:24:09,240 --> 00:24:12,659 A pathetic little puerto rican and acabrénl don't even know. 279 00:24:12,660 --> 00:24:14,744 They mean nothing at all to you. 280 00:24:14,745 --> 00:24:18,457 I want someone of value to you! 281 00:24:31,637 --> 00:24:33,179 That idiot? 282 00:24:33,180 --> 00:24:34,806 Not enough. 283 00:24:34,807 --> 00:24:37,892 - Yes, right, you're right. 284 00:24:37,893 --> 00:24:39,727 Look, I'll, uh... 285 00:24:39,728 --> 00:24:42,981 I'll take care of the stir bird, and, uh... 286 00:24:42,982 --> 00:24:44,816 That'll square it with us, right? 287 00:24:44,817 --> 00:24:46,609 - He's your trouble now. 288 00:24:46,610 --> 00:24:50,990 If you don't find him, I perform the ceremony. 289 00:24:51,407 --> 00:24:55,535 - Look, I don't want any of your gods pissed at me. 290 00:24:55,536 --> 00:24:58,079 Whatever you believe, that's fine. 291 00:24:58,080 --> 00:25:00,832 Me, I'm kind of non-denominational. 292 00:25:00,833 --> 00:25:02,959 - Remember Hendricks? 293 00:25:02,960 --> 00:25:04,877 He tried to cheat me. 294 00:25:04,878 --> 00:25:07,755 He had a fondness for stuffing candy up his nose. 295 00:25:07,756 --> 00:25:11,259 Like you, he did not believe. 296 00:25:11,260 --> 00:25:13,094 Yet still, 297 00:25:13,095 --> 00:25:15,472 he lost that fondness. 298 00:25:16,432 --> 00:25:21,477 Ah, ah, oh, Jesus, Jesus! 299 00:25:21,478 --> 00:25:23,439 Jesus. 300 00:25:24,940 --> 00:25:28,944 - Restore the balance, and there will be no ceremony. 301 00:25:31,113 --> 00:25:32,947 - Thank you, nestor. 302 00:25:32,948 --> 00:25:34,949 Thank you, thank you. 303 00:25:34,950 --> 00:25:37,201 - Chucky! 304 00:25:37,202 --> 00:25:39,788 You still owe me a life. 305 00:25:45,919 --> 00:25:47,212 - Gracias. 306 00:25:48,130 --> 00:25:48,922 - Por nada. 307 00:25:48,923 --> 00:25:51,132 - Stick, I know how you feel about rainy, 308 00:25:51,133 --> 00:25:56,095 but you don't want to think about, uh, how you say it, uh... 309 00:25:56,096 --> 00:25:57,513 - Revenge. 310 00:25:57,514 --> 00:25:59,223 - Um-hmm. 311 00:25:59,224 --> 00:26:00,266 - No. 312 00:26:00,267 --> 00:26:01,810 - Muy bien, 313 00:26:02,978 --> 00:26:04,520 - rainy knew what he was into. 314 00:26:04,521 --> 00:26:08,441 You play that game, sooner or later you're gonna lose. 315 00:26:08,442 --> 00:26:11,778 - Rainy, always with his big dreams. 316 00:26:11,779 --> 00:26:13,029 But you... shit! 317 00:26:13,030 --> 00:26:13,822 You know better. 318 00:26:13,823 --> 00:26:15,865 You shouldn't have been there in the first place. 319 00:26:15,866 --> 00:26:19,744 You're not going to mess with those people, are you, stick? 320 00:26:19,745 --> 00:26:22,371 - If they don't mess with me. 321 00:26:22,372 --> 00:26:23,290 - Ah. 322 00:26:23,291 --> 00:26:25,124 - There is one thing. 323 00:26:25,125 --> 00:26:26,667 - What? 324 00:26:26,668 --> 00:26:29,045 - Chucky's suitcase. 325 00:26:29,046 --> 00:26:30,797 It was delivered. 326 00:26:30,798 --> 00:26:31,423 So? 327 00:26:31,424 --> 00:26:34,550 - So, like rainy said, you don't break a deal. 328 00:26:34,551 --> 00:26:39,180 - Ah, stick, in prison youmuy bueno. 329 00:26:39,181 --> 00:26:39,848 - Right. 330 00:26:39,849 --> 00:26:44,895 - It's out here in the world, looks like you fuck up. 331 00:26:46,855 --> 00:26:48,022 - That's true. 332 00:26:48,023 --> 00:26:51,276 J'j' 333 00:27:06,917 --> 00:27:10,212 J'j' 334 00:27:21,223 --> 00:27:25,561 J'j' 335 00:27:29,064 --> 00:27:32,943 j'j' 336 00:27:38,615 --> 00:27:40,993 J'j' 337 00:28:00,304 --> 00:28:03,974 J'j' 338 00:28:12,608 --> 00:28:15,152 J'j' 339 00:28:38,091 --> 00:28:41,261 J'j' 340 00:28:54,399 --> 00:28:57,736 J'j' 341 00:29:17,422 --> 00:29:19,340 - Como estés, Luis? 342 00:29:19,341 --> 00:29:21,384 - Yo estoy bien, 343 00:29:21,385 --> 00:29:22,886 no problem. 344 00:29:24,846 --> 00:29:26,013 They'll be back. 345 00:29:26,014 --> 00:29:27,390 I've got to get my ass out of here. 346 00:29:27,391 --> 00:29:32,853 -Amigo, what did you do to Chucky, he don't like you? 347 00:29:32,854 --> 00:29:33,814 - I don't know. 348 00:29:33,815 --> 00:29:36,565 I just called him "fat man". 349 00:29:36,566 --> 00:29:37,733 Why don't you nose around? 350 00:29:37,734 --> 00:29:40,278 See if you can find out why he set us up. 351 00:29:40,279 --> 00:29:43,239 Doesn't make any sense. 352 00:29:43,240 --> 00:29:44,992 - Chucky esté loco. 353 00:29:45,784 --> 00:29:48,744 You better be careful, these guys play rough. 354 00:29:48,745 --> 00:29:49,787 - That's true. 355 00:29:49,788 --> 00:29:52,499 - Es verdad. - Es verdad. 356 00:30:08,807 --> 00:30:13,686 - So, the stuff going to Louisiana and Texas is, uh... 357 00:30:13,687 --> 00:30:15,563 Is, um, coming to us overland. 358 00:30:15,564 --> 00:30:19,025 You see, the usual routes is a little warm, 359 00:30:19,026 --> 00:30:22,070 so we divvy up and use the alternates. 360 00:30:27,826 --> 00:30:30,746 Say, you got a chair in here? 361 00:30:32,581 --> 00:30:34,416 No, I guess not. 362 00:30:35,334 --> 00:30:39,670 So it means that... a couple or three extra days. 363 00:30:39,671 --> 00:30:40,755 But the payment's in gold 364 00:30:40,756 --> 00:30:44,843 and the conversion to francs is gonna stay great, so who cares? 365 00:30:47,012 --> 00:30:50,140 So, that's about it. 366 00:30:52,601 --> 00:30:55,020 We are doing fine. 367 00:30:55,729 --> 00:30:58,773 Except, you know, you need a little light in here. 368 00:30:58,774 --> 00:30:59,940 You know, it's gloomy. 369 00:30:59,941 --> 00:31:02,777 I don't know why we have to do business here, anyhow. 370 00:31:02,778 --> 00:31:06,697 - Because I like to do business here. 371 00:31:06,698 --> 00:31:08,033 - Oh, fine. 372 00:31:08,575 --> 00:31:11,202 - And what of stick? 373 00:31:11,203 --> 00:31:13,704 - Now, now... 374 00:31:13,705 --> 00:31:16,540 That's no problem. 375 00:31:16,541 --> 00:31:18,292 He's gone. 376 00:31:18,293 --> 00:31:19,836 You see, 377 00:31:19,878 --> 00:31:23,631 I'm working on a movie deal right now with Barry brahn. 378 00:31:23,632 --> 00:31:27,176 He's bringing in a big shot producer from Hollywood. 379 00:31:27,177 --> 00:31:31,097 When that's over, like I said, we'll find him 380 00:31:31,098 --> 00:31:35,017 and he's history, don't worry. 381 00:31:35,018 --> 00:31:38,188 Hey, about that movie deal, you know... 382 00:31:39,231 --> 00:31:43,150 About the movie deal, you know, maybe you'd like to be in on it. 383 00:31:43,151 --> 00:31:46,655 You know... start-ups. 384 00:31:47,864 --> 00:31:50,825 So, anyhow, I'll, I'll handle this stick. 385 00:31:50,826 --> 00:31:53,160 He ain't going nowhere. 386 00:31:53,161 --> 00:31:55,871 Except maybe to the bottom of some suck hole 387 00:31:55,872 --> 00:31:58,708 out there in the swamps, right? 388 00:32:02,045 --> 00:32:03,629 Okay. 389 00:32:03,630 --> 00:32:05,881 I'll keep in touch. 390 00:32:05,882 --> 00:32:07,968 Good seeing you. 391 00:32:08,510 --> 00:32:11,054 It's always a pleasure. 392 00:32:27,988 --> 00:32:29,697 - Listo para oir, stick? 393 00:32:29,698 --> 00:32:30,657 - Listo. 394 00:32:30,658 --> 00:32:32,616 - Well, they say Chucky 395 00:32:32,617 --> 00:32:36,579 sent nestor a buyer who was a fed, a narc. 396 00:32:36,580 --> 00:32:38,289 - A narc? - Sl'. 397 00:32:38,290 --> 00:32:40,666 And the fed tried to hit nestor. 398 00:32:40,667 --> 00:32:42,877 One man was killed, one busted. 399 00:32:42,878 --> 00:32:45,754 Nestor has to pay the guy's bond. 400 00:32:45,755 --> 00:32:47,715 - And the guy skips town. 401 00:32:47,716 --> 00:32:48,592 - Of course. 402 00:32:48,593 --> 00:32:54,180 So nestor say Chucky owes him because it was his fault. 403 00:32:54,181 --> 00:32:58,392 Owes him $200,000 for the bail money. 404 00:32:58,393 --> 00:33:00,728 - Of course. 405 00:33:00,729 --> 00:33:03,899 - Also... a life. 406 00:33:05,025 --> 00:33:06,442 - A life? 407 00:33:07,903 --> 00:33:08,695 - Por que? 408 00:33:08,696 --> 00:33:13,365 - Listen, Chucky's bad, but nestor... oh, es peor. 409 00:33:13,366 --> 00:33:15,910 But now we're talking about black magic. 410 00:33:15,911 --> 00:33:20,665 Something they bring over called, uh, santer/'a. 411 00:33:21,958 --> 00:33:27,797 They kill animals, chickens, offer them to African gods. 412 00:33:28,632 --> 00:33:29,841 - Yeah. 413 00:33:30,550 --> 00:33:32,384 It looks like they ran out of chickens. 414 00:33:32,385 --> 00:33:35,346 - Anyway, the word is Chucky's losing it, 415 00:33:35,347 --> 00:33:37,973 making too many mistakes, taking his own drugs. 416 00:33:37,974 --> 00:33:40,976 Lately he's been looking for a way to make some clean money. 417 00:33:40,977 --> 00:33:44,355 Has been hanging around this Wheeler-dealer type, you know. 418 00:33:44,356 --> 00:33:46,232 Palm beach family, old money. 419 00:33:46,233 --> 00:33:48,609 - What does this guy see in Chucky? 420 00:33:48,610 --> 00:33:49,402 - He likes him. 421 00:33:49,403 --> 00:33:52,196 You know, chase the girls, party on the yacht. 422 00:33:52,197 --> 00:33:52,948 The good life. 423 00:33:52,949 --> 00:33:56,325 Chucky figures this guy can get him something legitimate. 424 00:33:56,326 --> 00:33:57,701 - Is this guy clean? - Si. 425 00:33:57,702 --> 00:34:00,704 Just likes to hang around criminal types, you know. 426 00:34:00,705 --> 00:34:01,956 Like Chucky. 427 00:34:01,957 --> 00:34:03,123 - What's his name? 428 00:34:03,124 --> 00:34:03,875 - Barry brahn. 429 00:34:03,917 --> 00:34:06,795 You know, stick, if you want to get at Chucky, 430 00:34:06,836 --> 00:34:09,505 maybe this guy might be the way. 431 00:34:09,506 --> 00:34:11,507 - Where do I find him? 432 00:34:11,508 --> 00:34:14,510 - At durty Nelly's, you know the place. 433 00:34:14,511 --> 00:34:17,347 - Yeah, I know the place. 434 00:34:17,389 --> 00:34:20,767 J'j' 435 00:34:21,268 --> 00:34:22,977 - hi, how are you doing? 436 00:34:22,978 --> 00:34:23,853 - Hi. 437 00:34:23,854 --> 00:34:25,187 - Would you like a beer? 438 00:34:25,188 --> 00:34:26,815 - Sure. 439 00:34:39,661 --> 00:34:41,453 - Boy, my god, you're the one 440 00:34:41,454 --> 00:34:43,956 who smashed the guy's face into the bar. 441 00:34:43,957 --> 00:34:46,585 Boy, have you changed. 442 00:34:47,252 --> 00:34:48,627 - Is that good? 443 00:34:48,628 --> 00:34:50,714 Yeah! 444 00:34:53,550 --> 00:34:56,594 You called that guy "short eyes"? 445 00:34:56,595 --> 00:34:59,430 - Yeah, it's an expression. 446 00:34:59,431 --> 00:35:01,641 It means child molester. 447 00:35:02,350 --> 00:35:04,685 - Do I look like a child? 448 00:35:04,686 --> 00:35:06,312 - No, you don't. 449 00:35:06,313 --> 00:35:08,897 You remind me of somebody. 450 00:35:08,898 --> 00:35:10,691 My daughter. 451 00:35:10,692 --> 00:35:13,110 -Isthat good? 452 00:35:13,111 --> 00:35:15,530 - Yeah, that's good. 453 00:35:57,572 --> 00:35:59,199 - All right. 454 00:36:00,325 --> 00:36:02,243 - Hey, Bobbi. - Yeah? 455 00:36:02,869 --> 00:36:06,205 - What is the last thing that goes through a bug's mind 456 00:36:06,206 --> 00:36:08,040 as it hits the windshield? 457 00:36:08,041 --> 00:36:10,000 - I don't know, what? 458 00:36:10,001 --> 00:36:11,586 - Its asshole. 459 00:36:15,256 --> 00:36:16,508 - Yeah? 460 00:36:19,969 --> 00:36:21,303 - You got my keys? 461 00:36:21,304 --> 00:36:22,888 - What keys? 462 00:36:22,889 --> 00:36:24,056 - My car keys. 463 00:36:24,057 --> 00:36:25,016 Wasn't Cecil in here? 464 00:36:25,017 --> 00:36:26,642 Didn't he leave my car keys? 465 00:36:26,643 --> 00:36:29,396 - Unh-unh, Cecil wasn't here. 466 00:36:29,813 --> 00:36:33,190 - Cecil didn't come in here and leave my car keys? 467 00:36:33,191 --> 00:36:35,234 - No, Cecil wasn't here at all. 468 00:36:35,235 --> 00:36:37,027 Maybe he left them in the car. 469 00:36:37,028 --> 00:36:40,114 - He had better have left them in the car. 470 00:36:40,115 --> 00:36:46,121 Because if he didn't, Cecil's days are numbered. 471 00:36:59,509 --> 00:37:01,385 Cecil, you putz. 472 00:37:01,386 --> 00:37:02,845 - Good afternoon. 473 00:37:02,846 --> 00:37:03,805 Need some help? 474 00:37:03,806 --> 00:37:06,181 - Only if you're a car thief. 475 00:37:06,182 --> 00:37:07,808 - I'll do the best I can. 476 00:37:07,809 --> 00:37:08,601 - Son of a gun. 477 00:37:08,602 --> 00:37:11,061 - It'll cost you a hundred. - You got it. 478 00:37:11,062 --> 00:37:11,855 - Okay. - Damn. 479 00:37:11,856 --> 00:37:14,732 You want a car thief, you think you can find a car thief, 480 00:37:14,733 --> 00:37:16,442 you're a car thief! 481 00:37:16,443 --> 00:37:17,235 - There we are. 482 00:37:17,236 --> 00:37:18,527 - Son of a bitch, look at that. 483 00:37:18,528 --> 00:37:20,154 That's some little machine you got there. 484 00:37:20,155 --> 00:37:22,449 - Yeah, every housewife should have one. 485 00:37:23,658 --> 00:37:24,492 I'll be on my way. 486 00:37:24,493 --> 00:37:26,577 - Hey, hold it, hold it! - Yo! 487 00:37:26,578 --> 00:37:28,537 - How am I gonna start the car? 488 00:37:28,538 --> 00:37:31,081 - Well, it'll cost you another hundred. 489 00:37:31,082 --> 00:37:34,085 - Jeez, Christ. 490 00:37:35,962 --> 00:37:37,129 - Open the bonnet. 491 00:37:37,130 --> 00:37:38,006 - "Open the bonnet"? 492 00:37:38,007 --> 00:37:39,339 - The bonnet, this is an English car, 493 00:37:39,340 --> 00:37:41,300 we call it "bonnet," not a "hood." 494 00:37:41,301 --> 00:37:43,553 - Oh, yeah? 495 00:37:44,971 --> 00:37:47,222 - Opening the bonnet. - Very good. 496 00:37:47,223 --> 00:37:49,893 I'll have it going in no time, sir. 497 00:37:51,186 --> 00:37:53,396 I love these ca rs. 498 00:37:55,231 --> 00:37:57,733 - Barry, you okay? 499 00:37:57,734 --> 00:37:58,942 - Yeah, Kyle, no problem. 500 00:37:58,943 --> 00:38:01,820 I'd like you to meet my new mechanic. 501 00:38:01,821 --> 00:38:04,824 - Good afternoon. 502 00:38:06,701 --> 00:38:08,578 - Hi. 503 00:38:09,579 --> 00:38:11,955 - You know, in my life, 504 00:38:11,956 --> 00:38:15,417 this never happens to me because the key word... 505 00:38:15,418 --> 00:38:17,085 God, what a beautiful face. 506 00:38:17,086 --> 00:38:20,131 My philosophy of life is organization. 507 00:38:22,050 --> 00:38:24,468 Son of a bitch, you did it! 508 00:38:24,469 --> 00:38:25,677 - You bet. 509 00:38:25,678 --> 00:38:26,513 Well, I'm off. 510 00:38:26,514 --> 00:38:29,515 - Hey, could you drive this thing to key biscayne? 511 00:38:29,516 --> 00:38:33,060 - Oh, I could drive it to key biscayne, but I don't want to. 512 00:38:33,061 --> 00:38:35,562 - It's worth another $100. 513 00:38:35,563 --> 00:38:36,356 - You got it. 514 00:38:36,357 --> 00:38:39,441 - Hey, you know, you're all right, I figured... 515 00:38:39,442 --> 00:38:41,235 - I'll take the $100 now. 516 00:38:41,236 --> 00:38:41,986 - You what? 517 00:38:41,987 --> 00:38:45,031 - The $100, I'll take it now. 518 00:38:45,740 --> 00:38:47,282 - You got some balls. 519 00:38:47,283 --> 00:38:49,117 - That's what everybody says. 520 00:38:49,118 --> 00:38:51,578 - You know, when I got up this morning, 521 00:38:51,579 --> 00:38:53,413 I thought the day was going to be beautiful. 522 00:38:53,414 --> 00:38:56,792 Then I got this asshole chauffeur, ceece, you see... 523 00:38:56,793 --> 00:38:58,377 Hey... hey, hey, hey, hey! 524 00:38:58,378 --> 00:39:01,756 Where you going? Hold it, hold it, huh! 525 00:39:04,217 --> 00:39:07,719 - I bet you want to go along for the ride. 526 00:39:07,720 --> 00:39:10,515 - You son of a bitch! 527 00:39:11,599 --> 00:39:14,101 Yeah, Arthur, go ahead. 528 00:39:14,102 --> 00:39:15,686 A mi! And a half of what? 529 00:39:15,687 --> 00:39:19,565 9.7, well, that's not bad, that's not terrific either. 530 00:39:19,566 --> 00:39:20,149 Okay. 531 00:39:20,150 --> 00:39:24,027 Give me till June 15th, come due, I'll take your whole load. 532 00:39:24,028 --> 00:39:28,282 Of course end of June, I'm into housing, soybean futures... 533 00:39:28,283 --> 00:39:30,242 Some goddamned thing. 534 00:39:30,243 --> 00:39:33,162 Yeah, all right, let me know. 535 00:39:33,788 --> 00:39:36,248 Asshole. 536 00:39:36,249 --> 00:39:39,793 How many cars you boost in your career? 537 00:39:39,794 --> 00:39:40,794 - 412. 538 00:39:40,795 --> 00:39:44,673 - Jesus Christ! You do any time? 539 00:39:44,674 --> 00:39:47,467 - Not for cars. 540 00:39:47,468 --> 00:39:49,595 Armed robbery. 541 00:39:49,596 --> 00:39:50,889 - Whoo! 542 00:39:55,685 --> 00:39:58,354 Oh! You're something else! 543 00:40:01,149 --> 00:40:04,360 J'j' 544 00:40:07,989 --> 00:40:11,534 hold it, hold it, look at this. 545 00:40:12,619 --> 00:40:14,369 - Huh? - Amazing. 546 00:40:14,370 --> 00:40:16,747 You know, I haven't seen anything like that 547 00:40:16,748 --> 00:40:18,457 since I was at my grandmother's house. 548 00:40:18,458 --> 00:40:21,084 She opened the refrigerator door and the light came on. 549 00:40:21,085 --> 00:40:24,588 - Is that right? 550 00:40:24,589 --> 00:40:26,089 You know, I, I turned down 551 00:40:26,090 --> 00:40:27,926 "architectural digest" three times. 552 00:40:27,967 --> 00:40:30,178 They wanted to shoot the house. 553 00:40:30,219 --> 00:40:32,471 But I like to keep a low profile, you know. 554 00:40:32,472 --> 00:40:35,098 I'm a kind of understated type of guy, you'll find that... 555 00:40:35,099 --> 00:40:37,142 You conversant with, uh, "architectural digest"? 556 00:40:37,143 --> 00:40:40,145 - Oh yeah, everybody loved that magazine in the joint. 557 00:40:40,146 --> 00:40:40,897 - Oh, yeah? 558 00:40:40,939 --> 00:40:43,690 - Yeah, they waited in line for it at the shitter. 559 00:40:43,691 --> 00:40:44,359 - No shit. 560 00:40:44,360 --> 00:40:46,568 - Afternoon, Mr. Brahn, afternoon! 561 00:40:46,569 --> 00:40:47,861 - Hi, Cornell. 562 00:40:47,862 --> 00:40:50,114 - Yes, sir. - Mmm-hmm. 563 00:40:52,784 --> 00:40:55,160 Okay, pal, here's the deal. 564 00:40:55,161 --> 00:40:57,996 Two bills a week, room and board. 565 00:40:57,997 --> 00:41:00,332 Got a great cook, but no fucking the maid, 566 00:41:00,333 --> 00:41:02,626 she's a very nice girl. 567 00:41:02,627 --> 00:41:04,378 - I gotta wear a uniform? 568 00:41:04,379 --> 00:41:07,547 - Four of them, made-to-order. 569 00:41:07,548 --> 00:41:09,341 - I got to dress like this clown? 570 00:41:09,342 --> 00:41:12,511 - Oh, no, no, no, this is cut to you, man. 571 00:41:12,512 --> 00:41:14,846 - Uh-huh, where do I live? 572 00:41:14,847 --> 00:41:17,642 - Apartment over the garage. 573 00:41:19,769 --> 00:41:21,478 - I got a roommate? 574 00:41:21,479 --> 00:41:24,524 - Do you believe this guy? 575 00:41:25,191 --> 00:41:26,984 It's a two-bed room apartment, 576 00:41:26,985 --> 00:41:28,986 you'll be sharing it with the houseman. 577 00:41:28,987 --> 00:41:31,113 Cornell, Ernest stickley. 578 00:41:31,114 --> 00:41:33,031 - Glad to meet you, Mr. Stickley. 579 00:41:33,032 --> 00:41:33,992 - How are you? 580 00:41:33,993 --> 00:41:38,328 - Well, now, tell me, you want the job or not? 581 00:41:38,329 --> 00:41:40,914 - Let me explain something to you, all right? 582 00:41:40,915 --> 00:41:41,499 - Sure. 583 00:41:41,500 --> 00:41:43,709 - The last seven years, top to bottom, 584 00:41:43,710 --> 00:41:48,505 I spent in a room 7-1/2 feet by 10-1/2 feet. 585 00:41:48,506 --> 00:41:50,549 I shared it with another guy. 586 00:41:50,550 --> 00:41:51,300 I'm out now. 587 00:41:51,301 --> 00:41:54,052 I don't sleep with anybody I don't want to sleep with. 588 00:41:54,053 --> 00:41:57,222 I go where I want to go and I do what I want to do. 589 00:41:57,223 --> 00:41:57,932 - Oh, yeah. 590 00:41:57,933 --> 00:41:59,766 - Now, I'll go upstairs and take a look at that room, 591 00:41:59,767 --> 00:42:00,643 and if I like it, 592 00:42:00,644 --> 00:42:03,729 I'll let you know whether I want the job or not. 593 00:42:03,730 --> 00:42:06,940 - You know, I can't help it. 594 00:42:06,941 --> 00:42:08,735 I like you. 595 00:42:09,485 --> 00:42:12,405 Cornell, show him the room. 596 00:42:18,411 --> 00:42:20,412 - This your bag, stickley? 597 00:42:20,413 --> 00:42:21,831 - Yeah. 598 00:42:29,088 --> 00:42:31,298 - This is some shack, huh? 599 00:42:31,299 --> 00:42:34,135 Great-looking cars, great-looking boats. 600 00:42:34,886 --> 00:42:36,845 Guy's got his initials on everything. 601 00:42:36,846 --> 00:42:37,929 Huh, real subtle. 602 00:42:37,930 --> 00:42:39,431 - Well, he ain't got 'em on me. 603 00:42:39,432 --> 00:42:40,183 - Say what? 604 00:42:40,184 --> 00:42:43,060 - What the hell you doing calling me a clown? 605 00:42:43,061 --> 00:42:45,062 - Well, I wasn't talking about you, pal. 606 00:42:45,063 --> 00:42:46,480 I was talking about your outfit. 607 00:42:46,481 --> 00:42:48,815 It ain't the snappiest looking outfit I've ever seen, you know. 608 00:42:48,816 --> 00:42:51,193 - Sayi you don't know me. 609 00:42:51,194 --> 00:42:54,988 I'll clown all over your ass, you fuck with me. 610 00:42:54,989 --> 00:42:56,406 Now, you've got to be here longer 611 00:42:56,407 --> 00:42:58,700 than ten minutes to understand who I am. 612 00:42:58,701 --> 00:43:01,912 Do you understand that? 613 00:43:01,913 --> 00:43:04,290 - Yeah, I think I do. 614 00:43:05,208 --> 00:43:06,584 - Come on. 615 00:43:07,543 --> 00:43:08,252 - Yassuh. 616 00:43:08,253 --> 00:43:10,045 - Well, there goes the neighborhood. 617 00:43:10,046 --> 00:43:12,297 - You're from the block, right? - Yeah. 618 00:43:12,298 --> 00:43:14,174 Come out of raiford four years ago. 619 00:43:14,175 --> 00:43:16,760 And as you can see, I found happiness. 620 00:43:16,761 --> 00:43:17,470 - Oh, yeah. 621 00:43:17,471 --> 00:43:19,054 - This is the guest room right here. 622 00:43:19,055 --> 00:43:22,099 This is where his stockbroker, financial advisor, whatever... 623 00:43:22,100 --> 00:43:24,226 Kyle mclaren, she usually stays here. 624 00:43:24,227 --> 00:43:25,103 - Uh-oh! 625 00:43:25,103 --> 00:43:25,853 Kyle mclaren? 626 00:43:25,854 --> 00:43:28,563 Blonde, gorgeous, drives a yellow Porsche? 627 00:43:28,564 --> 00:43:29,815 - Oh, you've seen her? 628 00:43:29,816 --> 00:43:30,775 - Saw her? Yeah. 629 00:43:30,776 --> 00:43:32,818 - Yeah, man, ain't she fine? 630 00:43:32,819 --> 00:43:33,528 - Tell me. 631 00:43:33,529 --> 00:43:34,945 - The Porsche is his. - Uh-huh. 632 00:43:34,946 --> 00:43:36,863 - But she ain't. - Go on. 633 00:43:36,864 --> 00:43:38,031 She stays here once in a while? 634 00:43:38,032 --> 00:43:39,116 - Yeah, she stays here. 635 00:43:39,117 --> 00:43:40,826 That's the only reason in the world I know of 636 00:43:40,827 --> 00:43:42,494 why I would ever want to be rich. 637 00:43:42,495 --> 00:43:44,454 And I don't think she'd mind. 638 00:43:44,455 --> 00:43:45,164 - Cornell. 639 00:43:45,165 --> 00:43:47,082 Where we're supposed to stay, our rooms, 640 00:43:47,083 --> 00:43:52,504 how far away from this room, approximately is our room? 641 00:43:52,505 --> 00:43:54,339 - Right down the hall. 642 00:43:54,340 --> 00:43:55,507 - Right down the hall? 643 00:43:55,508 --> 00:43:57,008 - Stickley... - Yeah? 644 00:43:57,009 --> 00:44:00,011 - Her brother is an FBI agent. 645 00:44:00,012 --> 00:44:03,057 - I never let stuff like that bother me. 646 00:44:06,686 --> 00:44:08,186 Well, here we are. 647 00:44:08,187 --> 00:44:10,438 Ain't a bad bivouac, huh? 648 00:44:10,439 --> 00:44:11,315 - Not bad. 649 00:44:11,316 --> 00:44:13,316 - Bedroom and the shitter is in here. 650 00:44:13,317 --> 00:44:16,362 Make yourself at home, my man. 651 00:44:19,240 --> 00:44:20,615 - It'll take some getting used to, 652 00:44:20,616 --> 00:44:23,368 walking from one room to the other to take a pee. 653 00:44:23,369 --> 00:44:25,078 - Yeah, I know what you mean. 654 00:44:25,079 --> 00:44:27,455 It's convenient as hell having that pisser 655 00:44:27,456 --> 00:44:30,625 slapped up against your bed, huh? 656 00:44:30,626 --> 00:44:34,754 - Barry likes sniffing around unsavory types like us, 657 00:44:34,755 --> 00:44:35,631 doesn't he? 658 00:44:35,632 --> 00:44:39,177 - Oh, man, he's a real crime groupie. 659 00:44:39,594 --> 00:44:41,553 He likes rubbing up against danger, 660 00:44:41,554 --> 00:44:43,638 but not so close that he gets any on him. 661 00:44:43,639 --> 00:44:45,640 You understand what I'm saying? 662 00:44:45,641 --> 00:44:49,020 He is a real pain in the ass. 663 00:44:49,478 --> 00:44:52,939 I mean, but he's okay, he's, he's, he's... 664 00:44:52,940 --> 00:44:54,900 He's harmless, he's like a... 665 00:44:54,901 --> 00:44:56,818 - Wimp. 666 00:44:56,819 --> 00:44:58,069 - Yeah. 667 00:44:58,070 --> 00:44:59,447 Barry the wimp. 668 00:45:03,326 --> 00:45:05,535 - You ever see a fat guy around here 669 00:45:05,536 --> 00:45:08,663 wearing Hawaiian shirts named Chucky? 670 00:45:08,664 --> 00:45:10,540 - He a friend of yours? 671 00:45:10,541 --> 00:45:13,377 - More like an acquaintance. 672 00:45:15,171 --> 00:45:18,507 - Are you a junkman, stickley? 673 00:45:19,342 --> 00:45:23,637 - I got a friend somewhere out in the everglades. 674 00:45:23,638 --> 00:45:26,223 He's gas bubbles and gator bait. 675 00:45:26,224 --> 00:45:28,642 Chucky's the reason why. 676 00:45:28,643 --> 00:45:30,101 - Hmm. 677 00:45:30,102 --> 00:45:32,020 Well, if Chucky's after you, 678 00:45:32,021 --> 00:45:35,398 you picked the best place in Miami to lay low. 679 00:45:35,399 --> 00:45:37,234 See, he's been sucking up to Mr. Brahn too long 680 00:45:37,235 --> 00:45:41,821 trying to score legit deals to be messing with you around here. 681 00:45:41,822 --> 00:45:44,115 Just stay close to Barry. 682 00:45:44,116 --> 00:45:47,995 Chucky will never mess with you, guarantee you that. 683 00:45:50,039 --> 00:45:51,540 - Uh-huh. 684 00:45:54,627 --> 00:45:56,671 This belong to anybody here? 685 00:45:58,965 --> 00:46:00,924 That belongs to Cecil. 686 00:46:00,925 --> 00:46:04,512 That's the guy's job you just took. 687 00:46:06,055 --> 00:46:07,847 - Guy's job I just took? 688 00:46:07,848 --> 00:46:08,808 - Yeah, that's right. 689 00:46:08,809 --> 00:46:11,435 - He come around here often? 690 00:46:17,149 --> 00:46:19,901 - Luisa Rosa, Ernest stickley. 691 00:46:19,902 --> 00:46:20,611 - How you doing? 692 00:46:20,612 --> 00:46:23,488 - I'm feeling depressed because of my anxieties. 693 00:46:23,489 --> 00:46:25,365 - Oh, good. 694 00:46:25,366 --> 00:46:26,700 - Have a nice day! 695 00:46:26,701 --> 00:46:30,662 - I'm teaching luisa Rosa how to speak American. 696 00:46:30,663 --> 00:46:33,499 - Right on, bro. 697 00:46:35,418 --> 00:46:38,921 J'j' 698 00:46:39,588 --> 00:46:42,132 - ask me now. 699 00:46:42,133 --> 00:46:43,301 - Happy? 700 00:46:44,135 --> 00:46:44,760 - Happy. 701 00:46:44,761 --> 00:46:47,513 I take the Chrysler, you wear the black one. 702 00:46:47,555 --> 00:46:50,432 I take the rolls, you wear the tan one and so on. 703 00:46:50,433 --> 00:46:51,100 - Uh-huh. 704 00:46:51,142 --> 00:46:53,227 In the morning I get up, I sit around in my jammies 705 00:46:53,269 --> 00:46:55,938 until you decide which car you're going to take. 706 00:46:55,980 --> 00:46:58,190 - Very funny. - Thank you. 707 00:47:03,195 --> 00:47:07,199 J'j' 708 00:47:32,975 --> 00:47:33,934 - Yeah. 709 00:47:33,935 --> 00:47:37,270 - Chucky, I found him. 710 00:47:37,271 --> 00:47:38,772 - Found who? 711 00:47:38,773 --> 00:47:41,108 - Stick. 712 00:47:41,901 --> 00:47:43,234 - All right. 713 00:47:43,235 --> 00:47:43,986 Where is he? 714 00:47:43,987 --> 00:47:45,528 - He just came out of the Fontainebleau 715 00:47:45,529 --> 00:47:48,907 with that dildo pal of yours brahn. 716 00:47:48,908 --> 00:47:49,700 - Barry?! 717 00:47:49,701 --> 00:47:52,035 Jesus h, Christ, what the hell's he doing with Barry brahn? 718 00:47:52,036 --> 00:47:56,581 - He's dressed up like some dipshit driver. 719 00:47:56,582 --> 00:47:58,416 Want me to take him out? 720 00:47:58,417 --> 00:47:59,918 - No, no, no, let him be. 721 00:47:59,919 --> 00:48:02,462 Don't go anywhere near him when he's with Barry brahn. 722 00:48:02,463 --> 00:48:04,547 - What the hell are you talking about... why not? 723 00:48:04,548 --> 00:48:09,094 - You can play with stick all you want when he's by himself. 724 00:48:09,095 --> 00:48:12,389 As much as you want, he's yours, my present. 725 00:48:12,390 --> 00:48:16,351 But don't go anywhere near him when he's with Barry. 726 00:48:16,352 --> 00:48:18,187 You got me? 727 00:48:34,120 --> 00:48:36,414 All right, Katie! 728 00:48:45,965 --> 00:48:48,634 J'j' 729 00:48:49,218 --> 00:48:52,263 - down the center, down the center! 730 00:48:52,805 --> 00:48:54,639 Whoo! 731 00:48:54,640 --> 00:48:56,892 - Okay, move it back! 732 00:48:59,979 --> 00:49:02,398 - All right, let's go. 733 00:49:03,607 --> 00:49:04,732 - All right! 734 00:49:04,733 --> 00:49:07,402 J'j' 735 00:49:07,403 --> 00:49:08,571 -oh! 736 00:49:15,244 --> 00:49:17,078 How are you, short pockets? 737 00:49:17,079 --> 00:49:20,331 - Dad, you don't have to call me short pockets anymore. 738 00:49:20,332 --> 00:49:22,709 - Oh, what do you prefer? 739 00:49:22,710 --> 00:49:24,711 - Katie. 740 00:49:24,712 --> 00:49:26,337 - You got it. 741 00:49:26,338 --> 00:49:29,550 J'j' 742 00:49:38,476 --> 00:49:40,101 - Nice car, dad. 743 00:49:40,102 --> 00:49:41,269 - Pretty fancy. 744 00:49:41,270 --> 00:49:43,062 - Isn't it a little obvious? 745 00:49:43,063 --> 00:49:45,482 - It's not hot, I'm a chauffeur. 746 00:49:45,483 --> 00:49:46,983 It's all legal. 747 00:49:46,984 --> 00:49:47,984 - Right. 748 00:49:47,985 --> 00:49:50,236 - Cute, real cute, aren't you? 749 00:49:50,237 --> 00:49:51,989 - Yeah, sometimes. 750 00:50:03,709 --> 00:50:04,959 And these shoes are so ugly, 751 00:50:04,960 --> 00:50:06,878 I look like I have flintstone feet. 752 00:50:06,879 --> 00:50:08,922 - Very chic. 753 00:50:08,923 --> 00:50:12,967 - I saved all your letters... - Both of them. 754 00:50:12,968 --> 00:50:14,761 - Smart ass. 755 00:50:14,762 --> 00:50:15,679 I tried to write. 756 00:50:15,680 --> 00:50:18,181 I'm just not very good at it, you know? 757 00:50:18,182 --> 00:50:19,265 - I know, it's okay. 758 00:50:19,266 --> 00:50:21,434 - I talked to your mom this morning. 759 00:50:21,435 --> 00:50:23,895 That's how I knew you were here. 760 00:50:23,896 --> 00:50:24,855 How is she? 761 00:50:24,855 --> 00:50:25,606 - She's okay. 762 00:50:25,607 --> 00:50:26,981 She gets a little weird sometimes, 763 00:50:26,982 --> 00:50:28,483 but you know how that is. 764 00:50:28,484 --> 00:50:30,986 - Oh, boy, do I know how that is. 765 00:50:32,363 --> 00:50:35,073 Any closer to getting a stepfather? 766 00:50:35,074 --> 00:50:35,658 - No. 767 00:50:35,659 --> 00:50:38,993 Am I any closer to getting my real father? 768 00:50:38,994 --> 00:50:41,788 - Youarea smart ass, aren't you? 769 00:50:41,789 --> 00:50:42,997 - I take after my dad. 770 00:50:42,998 --> 00:50:44,290 That's right. 771 00:50:44,291 --> 00:50:47,544 Let's do something right now, you pick. 772 00:50:47,545 --> 00:50:48,170 - What? 773 00:50:48,171 --> 00:50:49,379 - Roller-skating. - No. 774 00:50:49,380 --> 00:50:50,547 - Horseback riding. - No. 775 00:50:50,548 --> 00:50:52,298 - What? - I got it, I got it, I got it. 776 00:50:52,299 --> 00:50:56,094 Sit right here and listen to the ducks. 777 00:50:56,095 --> 00:50:57,179 - You got it. 778 00:50:57,972 --> 00:50:59,222 Come on, Katie, let's go! 779 00:50:59,223 --> 00:51:01,140 - Oh no, Leslie, I'll tell her I can't go. 780 00:51:01,141 --> 00:51:02,141 - Go where? 781 00:51:02,142 --> 00:51:03,226 - Just the beach. 782 00:51:03,227 --> 00:51:04,602 She wants to meet guys. 783 00:51:04,603 --> 00:51:05,937 - Guys? 784 00:51:05,938 --> 00:51:08,148 - Dad, I'm 15. 785 00:51:10,943 --> 00:51:13,737 - That's right, you are, aren't you? 786 00:51:16,782 --> 00:51:17,533 Come on. 787 00:51:17,534 --> 00:51:19,450 - No, I don't need to go. - Come on. 788 00:51:19,451 --> 00:51:21,202 - Dad, I'd rather be with you. 789 00:51:21,203 --> 00:51:24,789 - We can be together for the rest of our lives. 790 00:51:24,790 --> 00:51:28,918 - It's gonna be okay this time, isn't it? 791 00:51:28,919 --> 00:51:31,839 - Yeah, it's gonna be okay. 792 00:51:33,132 --> 00:51:35,175 - See you. - Okay. 793 00:51:40,431 --> 00:51:43,642 Bye, dad! 794 00:51:57,698 --> 00:52:00,367 J'j' 795 00:52:18,427 --> 00:52:22,181 J'j' 796 00:53:40,050 --> 00:53:43,387 J'j' 797 00:54:23,969 --> 00:54:27,181 J'j' 798 00:55:26,657 --> 00:55:29,993 Hey! Bunny eyes! 799 00:56:14,746 --> 00:56:18,041 Come on, bad ass. 800 00:57:04,171 --> 00:57:06,881 - Hey, baby, nice flight, huh? 801 00:57:06,882 --> 00:57:08,341 - You look beautiful. - Hi, Barry. 802 00:57:08,342 --> 00:57:10,468 - You have a good trip? - Great, thank you. 803 00:57:10,469 --> 00:57:12,136 - What do you think of the new paint job? 804 00:57:12,137 --> 00:57:12,888 - Very subtle. 805 00:57:12,889 --> 00:57:16,391 - I hated the red, but this has got class. 806 00:57:20,854 --> 00:57:24,107 - Hi. 807 00:57:25,692 --> 00:57:27,944 Hold on, Arthur! 808 00:57:27,945 --> 00:57:29,946 Hey, Kyle, why don't you and me go out tonight? 809 00:57:29,947 --> 00:57:31,822 - Barry, you're having a party tonight. 810 00:57:31,823 --> 00:57:34,200 - What do you think I came in for? - Oh, yeah, right. 811 00:57:34,201 --> 00:57:36,619 - Besides, the thought of having a relationship with you 812 00:57:36,620 --> 00:57:39,121 other than business is thoroughly disgusting. 813 00:57:39,122 --> 00:57:39,873 - Thank you. 814 00:57:39,874 --> 00:57:41,415 What, Arthur, what? 815 00:57:41,416 --> 00:57:43,417 Arthur says automated medical. 816 00:57:43,418 --> 00:57:45,127 I forget what the hell they do. 817 00:57:45,128 --> 00:57:49,423 - Interferon, and they're working on herpes. 818 00:57:49,424 --> 00:57:50,508 - Jesus Christ! 819 00:57:50,509 --> 00:57:53,386 Hey Arthur, give me 10,000 shares of that. 820 00:57:53,387 --> 00:57:54,221 I love that stock! 821 00:57:54,222 --> 00:57:58,809 Yeah, if they keep that disease going, I'm gonna be rich. 822 00:58:02,312 --> 00:58:03,689 What? 823 00:58:04,147 --> 00:58:08,192 Arthur, you know how I feel about over-the-counter stuff. 824 00:58:08,193 --> 00:58:11,153 Hey, where are we going? 825 00:58:11,154 --> 00:58:12,655 - Give you a little treat. 826 00:58:12,656 --> 00:58:14,365 We're gonna take the boat home. 827 00:58:14,366 --> 00:58:16,826 - Aw, no! - Yeah. 828 00:58:16,827 --> 00:58:21,665 J'j' 829 00:58:43,562 --> 00:58:45,104 Be it ever so humble, 830 00:58:45,105 --> 00:58:48,734 there's no place like a $3.5 million home! 831 00:58:55,824 --> 00:58:58,035 - Hiya. 832 00:58:59,077 --> 00:59:01,871 - Excuse me. - How you doing? 833 00:59:01,872 --> 00:59:03,373 - Fine. 834 00:59:03,415 --> 00:59:04,374 - I'll, uh... 835 00:59:04,375 --> 00:59:07,794 I'll see you around the campus. 836 00:59:11,715 --> 00:59:16,635 J' I long to hold you near j' 837 00:59:16,636 --> 00:59:18,137 I and kiss you I 838 00:59:18,138 --> 00:59:21,767 j' just once more I 839 00:59:21,808 --> 00:59:24,770 I but you were on the ship j' 840 00:59:24,811 --> 00:59:30,316 j' and I was on the shore j' 841 00:59:30,317 --> 00:59:34,445 j" now I know lonely nights... I 842 00:59:34,446 --> 00:59:35,905 j' how's that, beautiful, huh? 843 00:59:35,906 --> 00:59:36,656 - Ah, great. 844 00:59:36,657 --> 00:59:38,407 Where's my campari and soda? 845 00:59:38,408 --> 00:59:40,034 Give me a break, come back later. 846 00:59:40,035 --> 00:59:40,827 I'll have it. 847 00:59:40,828 --> 00:59:42,328 - Come on, man, I need my campari and soda. 848 00:59:42,329 --> 00:59:44,330 - Come back for it. - Hurry up, would you please? 849 00:59:44,331 --> 00:59:47,041 Would you please? Campari and soda. 850 00:59:47,042 --> 00:59:49,503 - I don't know the color of campari. 851 00:59:50,587 --> 00:59:51,754 - Campari, campari... 852 00:59:51,755 --> 00:59:53,172 What's campari look like? 853 00:59:53,173 --> 00:59:56,217 - It's the red stuff. - Ah. 854 00:59:56,218 --> 00:59:59,762 I got it, here we go. 855 00:59:59,763 --> 01:00:01,514 - Having fun? - Yeah. 856 01:00:01,515 --> 01:00:02,973 Sounds like palm beach. 857 01:00:02,974 --> 01:00:05,101 How come rich people's music is so bad? 858 01:00:05,102 --> 01:00:06,143 - You're from palm beach. 859 01:00:06,144 --> 01:00:07,770 Don't you like this kind of music? 860 01:00:07,771 --> 01:00:10,439 - I'm hired help, stickley, same as you are. 861 01:00:10,440 --> 01:00:11,733 - Oh, ha-ha. 862 01:00:12,692 --> 01:00:15,028 - You're gonna love this. 863 01:00:15,904 --> 01:00:20,283 What do you call a boomerang that doesn't come back? 864 01:00:20,784 --> 01:00:22,994 - I don't know, Barry, what? 865 01:00:25,455 --> 01:00:26,665 A stick! 866 01:00:30,460 --> 01:00:32,002 Where the hell is firestone? 867 01:00:32,003 --> 01:00:34,672 - I don't know, he's your friend. 868 01:00:34,673 --> 01:00:35,798 - Oh, listen. 869 01:00:35,799 --> 01:00:38,843 Take some champagne, take it out to the boat 870 01:00:38,844 --> 01:00:41,221 and give it to Mr. and Mrs... 871 01:00:42,597 --> 01:00:43,390 Hello, admiral! 872 01:00:43,391 --> 01:00:46,267 Where you been? I've been looking all over for you. 873 01:00:46,268 --> 01:00:48,602 Boy, you look terrific. 874 01:00:48,603 --> 01:00:50,730 How are ya doing? 875 01:00:53,316 --> 01:00:54,151 - Who's firestone? 876 01:00:54,152 --> 01:00:57,653 - Barry's movie producer, he's the guest of honor. 877 01:00:57,654 --> 01:00:58,822 - Oh. 878 01:00:59,239 --> 01:01:03,242 - Stickley, somebody can't take their eyes off you. 879 01:01:03,243 --> 01:01:04,452 - Hmm? 880 01:01:05,787 --> 01:01:08,456 - Is Chucky a pal of yours? 881 01:01:27,100 --> 01:01:28,184 - Enjoy the good life... 882 01:01:28,185 --> 01:01:30,144 - Hello, Harvey... Edgar... 883 01:01:30,145 --> 01:01:31,228 - Hey, there, stick. 884 01:01:31,229 --> 01:01:32,313 - How's it going? 885 01:01:32,314 --> 01:01:33,314 - Oh, beautiful. 886 01:01:33,315 --> 01:01:34,398 - Or should I say, uh, 887 01:01:34,399 --> 01:01:36,025 what do you hear from the back seat? 888 01:01:36,026 --> 01:01:39,028 - Oh, good stuff, over-the-counter stuff. 889 01:01:39,029 --> 01:01:41,322 - Over-the-counter stuff? 890 01:01:41,323 --> 01:01:43,408 - Mmm... 891 01:01:44,576 --> 01:01:46,243 You know, I've been thinking. 892 01:01:46,244 --> 01:01:49,955 You used to get these tips from Cecil, right? 893 01:01:49,956 --> 01:01:51,707 What was the procedure in terms of... 894 01:01:51,708 --> 01:01:53,626 - Ooh, shit, there's Cecil. 895 01:01:59,216 --> 01:02:00,591 - He did 10 years. 896 01:02:00,592 --> 01:02:03,844 Killed two guys in a bar room brawl. 897 01:02:03,845 --> 01:02:05,471 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 898 01:02:05,472 --> 01:02:06,181 With hisfists. 899 01:02:06,182 --> 01:02:10,643 And the amazing part was he was dead drunk at the time. 900 01:02:10,644 --> 01:02:12,186 - Really? - Mm-hmm. 901 01:02:12,187 --> 01:02:14,480 Now, you were saying procedure? 902 01:02:14,481 --> 01:02:17,191 - Sorry? - Procedure. 903 01:02:17,192 --> 01:02:19,611 - Oh, yeah. 904 01:02:22,822 --> 01:02:26,367 Well, what if I was to tell you the name of a stock and you, uh, 905 01:02:26,368 --> 01:02:28,703 you said I already know the name of that stock, 906 01:02:28,745 --> 01:02:29,704 but you really didn't? 907 01:02:29,705 --> 01:02:30,955 - That would be, uh... - Cheating. 908 01:02:30,956 --> 01:02:32,706 - That would be cheating, yes. - Cheating. 909 01:02:32,707 --> 01:02:37,253 - As I see it, the only way to remedy that would be to, uh, 910 01:02:37,254 --> 01:02:39,421 give me a couple of bills upfront. 911 01:02:39,422 --> 01:02:42,341 Then I'd tell you the name of the stock. 912 01:02:42,342 --> 01:02:44,093 However, if that doesn't appeal to you 913 01:02:44,094 --> 01:02:46,553 and you want to think about it until say, Monday, 914 01:02:46,554 --> 01:02:48,847 the price goes up to 300 bills. 915 01:02:48,848 --> 01:02:52,726 I myself, I don't like to see money sleep overnight. 916 01:02:52,727 --> 01:02:54,270 Stickley! 917 01:02:54,271 --> 01:02:55,604 - Hmm? 918 01:02:55,605 --> 01:02:57,523 - Listen, uh... 919 01:02:57,524 --> 01:02:59,233 Mr. Brahn, the wimp, 920 01:02:59,234 --> 01:03:04,029 wants you to come over to the dance floor right now. 921 01:03:04,657 --> 01:03:06,490 - He, he got a job for you to do. 922 01:03:06,491 --> 01:03:09,661 You're gonna love this, you're gonna love this. 923 01:03:10,120 --> 01:03:14,582 He wants you to throw Cecil out. 924 01:03:17,419 --> 01:03:21,673 You remember Cecil, the guy whose job you took? 925 01:03:26,136 --> 01:03:29,139 - Killed two men with his hands, two guys? 926 01:03:31,474 --> 01:03:33,976 This is gonna be some funny shit! 927 01:03:33,977 --> 01:03:37,396 - Ceece, I think I've been more than fair. 928 01:03:37,397 --> 01:03:38,605 What else can I say? 929 01:03:38,606 --> 01:03:41,317 - You can say it ain't so, asshole, 930 01:03:41,318 --> 01:03:44,945 and give me my job back. 931 01:03:44,946 --> 01:03:46,114 - Ceece! 932 01:03:47,490 --> 01:03:51,369 Now, I'm gonna ask you one more time. 933 01:03:52,787 --> 01:03:54,788 Quietly. 934 01:03:54,789 --> 01:03:57,041 I think it's time to leave. 935 01:03:57,042 --> 01:04:01,962 - Fuck you, asshole! - I'll leave when I want! 936 01:04:01,963 --> 01:04:04,798 - Where the hell is stick? 937 01:04:04,799 --> 01:04:06,508 - I don't know. 938 01:04:06,509 --> 01:04:09,971 - Ceece, I'm asking ya! 939 01:04:16,936 --> 01:04:18,188 Louie? 940 01:04:32,786 --> 01:04:36,580 Ceece, I think we can talk about this. 941 01:04:36,581 --> 01:04:40,709 Stick, stick, I was just talking to ceece and... 942 01:04:40,710 --> 01:04:44,005 And I told him we could talk about it. 943 01:04:50,387 --> 01:04:54,641 - What the hell you drinking, that regular or ethyl? 944 01:05:02,774 --> 01:05:04,526 - Ethyl. 945 01:05:06,820 --> 01:05:09,155 Now say goodnight. 946 01:05:12,867 --> 01:05:14,619 Say goodnight. 947 01:05:19,999 --> 01:05:22,627 - Goodnight. 948 01:05:34,305 --> 01:05:35,639 Fat man. 949 01:05:35,640 --> 01:05:38,351 - Hey, Kyle, you slumming? 950 01:05:38,393 --> 01:05:40,979 - Not until now. 951 01:05:43,022 --> 01:05:44,940 - Hey, honey, call me. 952 01:05:44,941 --> 01:05:47,401 - Don't hold your breath. 953 01:05:47,402 --> 01:05:51,363 - You, bozo, have got some balls. 954 01:05:51,364 --> 01:05:52,948 - You got it on you? 955 01:05:52,949 --> 01:05:53,700 - What? 956 01:05:53,701 --> 01:05:54,825 - The five you owe me. 957 01:05:54,826 --> 01:05:59,289 - Gee, I don't have any money on me at all. 958 01:06:02,167 --> 01:06:03,042 Fucking con. 959 01:06:03,043 --> 01:06:06,170 If you think you're gonna get a dime out of me, 960 01:06:06,171 --> 01:06:07,880 you're full of shit. 961 01:06:07,881 --> 01:06:10,549 - You should pay me now, you know, 962 01:06:10,550 --> 01:06:13,594 it'll be a lot cheaper in the end. 963 01:06:13,595 --> 01:06:16,805 - You know, I didn't promise you five. 964 01:06:16,806 --> 01:06:19,892 I promised it to the little spick. 965 01:06:19,893 --> 01:06:22,937 And he got himself dead. 966 01:06:34,240 --> 01:06:37,951 - J" turn out the lights j' 967 01:06:37,952 --> 01:06:40,497 j' the boss is loaded j" 968 01:06:42,123 --> 01:06:44,542 j' the guests are gone j' 969 01:06:46,127 --> 01:06:49,047 I and I'm so glad I 970 01:06:49,506 --> 01:06:53,259 j' I got to clean this place up j“ 971 01:06:54,010 --> 01:06:56,429 shit. 972 01:07:11,653 --> 01:07:13,779 I thought you'd be asleep by now. 973 01:07:13,780 --> 01:07:16,657 - No, I'm wide awake. 974 01:07:16,658 --> 01:07:19,326 You're the one who looks tired. 975 01:07:19,327 --> 01:07:23,289 - Well, they keep you humping around here. 976 01:07:24,082 --> 01:07:29,337 What does, uh, pe and over-the-counter mean? 977 01:07:29,754 --> 01:07:32,714 - Is that what you want to talk about? 978 01:07:32,715 --> 01:07:33,383 - Well... 979 01:07:33,384 --> 01:07:35,969 Just thought I'd learn a few new words. 980 01:07:36,970 --> 01:07:39,137 Look, if you want to get into the market, 981 01:07:39,138 --> 01:07:41,765 there's no more words you have to learn than if you wanted 982 01:07:41,766 --> 01:07:45,477 to be a used car salesman or a Blackjack dealer. 983 01:07:45,478 --> 01:07:49,022 You probably know a lot of words I don't know. 984 01:07:49,023 --> 01:07:51,025 - Oh, I'm sure of that. 985 01:07:53,486 --> 01:07:56,655 - Would you like a drink? 986 01:07:56,656 --> 01:07:58,156 - Yeah. 987 01:07:58,157 --> 01:08:00,784 - What would you like? 988 01:08:00,785 --> 01:08:03,204 - How about a campari and soda? 989 01:08:04,289 --> 01:08:07,499 - The red stuff, right? - Right. 990 01:08:07,500 --> 01:08:08,960 - Ta-da. 991 01:08:12,213 --> 01:08:14,923 Can I ask you something? 992 01:08:14,924 --> 01:08:16,217 - Yeah. 993 01:08:19,220 --> 01:08:23,348 - You don't seem to be nervous about... 994 01:08:23,349 --> 01:08:25,392 My serving time. 995 01:08:25,393 --> 01:08:28,604 It doesn't seem to frighten you. 996 01:08:28,605 --> 01:08:30,355 Why is that? 997 01:08:30,356 --> 01:08:32,441 - No, it doesn't frighten me. 998 01:08:32,442 --> 01:08:36,153 It surprises me, you know, that you lived that kind of life. 999 01:08:36,154 --> 01:08:40,825 I know you're smarter than that just looking at you. 1000 01:08:41,701 --> 01:08:43,036 - Smarter? 1001 01:08:44,579 --> 01:08:47,789 You think it takes a lot of brains to steal a car? 1002 01:08:47,790 --> 01:08:50,584 - Is that what you did time for? 1003 01:08:50,585 --> 01:08:51,919 Stealing cars? 1004 01:08:55,381 --> 01:08:56,758 - No. 1005 01:09:00,762 --> 01:09:02,846 Armed robbery. 1006 01:09:02,847 --> 01:09:05,099 I served seven years. 1007 01:09:08,394 --> 01:09:09,896 Yeah. 1008 01:09:11,189 --> 01:09:14,025 It surprises me, too. 1009 01:09:14,567 --> 01:09:16,736 I had this partner. 1010 01:09:17,111 --> 01:09:22,991 He had ten rules for success and happiness... 1011 01:09:22,992 --> 01:09:24,910 In armed robbery. 1012 01:09:24,911 --> 01:09:27,579 - Which rule did you break? 1013 01:09:27,580 --> 01:09:29,332 - The tenth one. 1014 01:09:30,416 --> 01:09:34,879 Never associate with people known to be in crime. 1015 01:09:35,546 --> 01:09:37,340 - You miss him? 1016 01:09:39,467 --> 01:09:42,845 - You don't miss people in that life. 1017 01:09:44,722 --> 01:09:47,141 You just remember 'em. 1018 01:09:49,560 --> 01:09:52,522 Are you going with some guy now? 1019 01:09:54,732 --> 01:09:57,527 - No, I'm not, really. 1020 01:09:58,027 --> 01:10:00,779 But, I see the same people, most of the time. 1021 01:10:00,780 --> 01:10:04,366 I go to dinner parties and I sit next to recently divorced men 1022 01:10:04,367 --> 01:10:07,411 and I listen to them talk about themselves. 1023 01:10:07,412 --> 01:10:09,163 - You laugh much? 1024 01:10:11,082 --> 01:10:12,667 - Politely. 1025 01:10:13,167 --> 01:10:15,252 Nothing's that funny. 1026 01:10:15,253 --> 01:10:18,256 - That whole thing sounds funny to me. 1027 01:10:18,673 --> 01:10:20,882 - Yeah, if there was somebody else, you know, to nudge 1028 01:10:20,883 --> 01:10:26,555 and say, "Jesus, do you believe that asshole?" But... 1029 01:10:26,556 --> 01:10:28,765 I sort of feel like I'm alone. 1030 01:10:28,766 --> 01:10:31,144 I don't quite fit in. 1031 01:10:40,611 --> 01:10:44,532 You like it out there on the edge, don't you, Ernest? 1032 01:10:46,409 --> 01:10:48,286 - I don't know. 1033 01:10:49,162 --> 01:10:53,915 I turn left, I'm safe, I turn right, I'm on the edge. 1034 01:10:53,916 --> 01:10:56,419 I always seem to turn right. 1035 01:10:56,794 --> 01:11:00,339 I always seem to end up on the thin ice. 1036 01:11:01,174 --> 01:11:04,302 - You sure push your luck a lot. 1037 01:11:05,344 --> 01:11:09,765 How long do you think it's gonna hold out? 1038 01:11:09,766 --> 01:11:11,309 - I don't know. 1039 01:11:11,768 --> 01:11:15,563 You're gonna stick around and find out? 1040 01:11:16,898 --> 01:11:21,152 - I don't know if I'm ready for you, Ernest. 1041 01:11:36,959 --> 01:11:39,753 She's a classy lady, huh? 1042 01:11:39,754 --> 01:11:41,047 - Triple a. 1043 01:11:42,173 --> 01:11:44,675 - Say, man, would you get yourself together? 1044 01:11:44,717 --> 01:11:46,552 It's "hooray for Hollywood" time. 1045 01:11:46,594 --> 01:11:49,597 - Oh, you're gonna get discovered, are you? 1046 01:11:49,639 --> 01:11:51,181 - Yeah, well, I'm... shit. 1047 01:11:51,182 --> 01:11:53,266 I figure I might lay a couple of my ideas 1048 01:11:53,267 --> 01:11:55,769 on this Hollywood producer type. 1049 01:11:55,770 --> 01:11:57,813 I got this one about these two ex-cons who work 1050 01:11:57,814 --> 01:12:01,149 for this dork millionaire in south Florida, see? 1051 01:12:01,150 --> 01:12:06,029 Now, the one cat is hip, he's cool, he's today. 1052 01:12:06,030 --> 01:12:09,449 Pretty, debonair, sharp... 1053 01:12:09,450 --> 01:12:10,534 - Black. 1054 01:12:10,535 --> 01:12:11,618 - That's right. 1055 01:12:11,619 --> 01:12:13,161 The other cat is stubborn. 1056 01:12:13,162 --> 01:12:15,372 He's got a hard head, poor vision, 1057 01:12:15,373 --> 01:12:17,624 can't see what's around him. 1058 01:12:17,625 --> 01:12:21,379 - You want to throw me the Cologne there, Hollywood? 1059 01:12:24,590 --> 01:12:26,424 Chucky's gonna be here, right? 1060 01:12:26,425 --> 01:12:28,468 - Oh, shit! 1061 01:12:28,469 --> 01:12:29,803 God damn! 1062 01:12:29,804 --> 01:12:32,931 You know, you're just like some old mean old junkyard dog 1063 01:12:32,932 --> 01:12:37,018 sticks his head through a hole in the fence to grab a bone. 1064 01:12:37,019 --> 01:12:40,355 Can't yank his head back through holding onto the bone 1065 01:12:40,356 --> 01:12:42,482 and won't let go of it either! 1066 01:12:42,483 --> 01:12:43,608 - Mm-hmm. 1067 01:12:43,609 --> 01:12:45,485 - Look here, man. 1068 01:12:45,486 --> 01:12:47,654 Nestor is gonna be there too. 1069 01:12:47,655 --> 01:12:51,616 He's gonna have a shitload of his hard-baller pals with him. 1070 01:12:51,617 --> 01:12:54,661 You are messing with some bad boys, stickley. 1071 01:12:54,662 --> 01:12:58,082 You mess with Chucky and you crazy. 1072 01:12:59,625 --> 01:13:01,001 - He owes me. 1073 01:13:01,002 --> 01:13:02,419 - Oh, bullshit. 1074 01:13:02,420 --> 01:13:04,713 You just cellblock stubborn, that's all. 1075 01:13:04,714 --> 01:13:07,841 This ain't got nothing to do with nobody owing anything. 1076 01:13:07,842 --> 01:13:11,888 It has to do with your dead friend. 1077 01:13:13,639 --> 01:13:14,807 - Maybe. 1078 01:13:15,641 --> 01:13:16,934 - Maybe? 1079 01:13:18,895 --> 01:13:22,731 Look, man, you are living on a goddamn estate. 1080 01:13:22,732 --> 01:13:25,358 You're driving luxury cars, eating gourmet food, 1081 01:13:25,359 --> 01:13:29,947 you're meeting slick women and you're getting paid for it! 1082 01:13:31,574 --> 01:13:33,116 Admit it, stickley. 1083 01:13:33,117 --> 01:13:36,787 You have hit the frigging mother lode. 1084 01:13:40,458 --> 01:13:44,252 - Well, I'm about to introduce a man 1085 01:13:44,253 --> 01:13:47,631 who gives even a bigger part of himself 1086 01:13:47,632 --> 01:13:50,634 to everything that he does. 1087 01:13:50,635 --> 01:13:55,513 The producer of that smash hit, "the cowboy and the alien", 1088 01:13:55,514 --> 01:13:57,474 Mr. Box office himself, 1089 01:13:57,475 --> 01:14:01,520 Leo Norman firestone, hey! 1090 01:14:06,901 --> 01:14:09,486 - Is he beautiful, or what? 1091 01:14:09,487 --> 01:14:12,030 Actually, you're all beautiful. 1092 01:14:12,031 --> 01:14:12,698 I can tell. 1093 01:14:12,699 --> 01:14:16,743 There's so much warmth and love in this room, you know? 1094 01:14:16,744 --> 01:14:19,454 But I'm not here to talk about that. 1095 01:14:19,455 --> 01:14:21,706 Gentlemen, I've been producing films 1096 01:14:21,707 --> 01:14:25,377 for longer than I care to remember. 1097 01:14:25,378 --> 01:14:29,506 And this time I think I'm truly blessed. 1098 01:14:29,507 --> 01:14:32,092 This script's got it all. 1099 01:14:32,093 --> 01:14:33,260 Romance. 1100 01:14:34,011 --> 01:14:35,262 Adventure. 1101 01:14:36,097 --> 01:14:37,722 Humor. 1102 01:14:37,723 --> 01:14:40,141 And yes... 1103 01:14:40,142 --> 01:14:41,102 Even spirituality. 1104 01:14:41,103 --> 01:14:45,021 - Leo, why don't we move on to the investment itself? 1105 01:14:45,022 --> 01:14:45,648 Risks. 1106 01:14:45,649 --> 01:14:47,941 - Oh, it's all there in the offering circular. 1107 01:14:47,942 --> 01:14:51,277 You gentlemen know far more about it than I ever will. 1108 01:14:51,278 --> 01:14:53,363 I mean, I just do my number on the creative side, 1109 01:14:53,364 --> 01:14:55,323 you know what I'm talking about? 1110 01:14:55,324 --> 01:14:56,491 But if you have questions... 1111 01:14:56,492 --> 01:14:59,119 Or comments. 1112 01:14:59,120 --> 01:15:00,495 - Just one! 1113 01:15:00,496 --> 01:15:01,871 - What is it, sweetheart? 1114 01:15:01,872 --> 01:15:03,748 - It sounds to me like a tax fraud. 1115 01:15:03,749 --> 01:15:06,084 - I beg your pardon? 1116 01:15:06,085 --> 01:15:09,587 What are you saying? 1117 01:15:09,588 --> 01:15:13,591 - I said it sounds like a tax fraud. 1118 01:15:13,592 --> 01:15:14,718 - What are you saying? 1119 01:15:14,719 --> 01:15:17,637 - You want to raise a million here, right? 1120 01:15:17,638 --> 01:15:19,014 $100,000 from each investor. 1121 01:15:19,015 --> 01:15:22,183 Take it to the bank and leverage a million and a half? 1122 01:15:22,184 --> 01:15:25,061 - Hey, I think you've got it. 1123 01:15:25,062 --> 01:15:27,605 - And allow the investors to write off the bank loan 1124 01:15:27,606 --> 01:15:30,483 even though the investors won't owe the bank. 1125 01:15:30,484 --> 01:15:32,819 - Ha, ha, yes, I think she's got it! 1126 01:15:32,820 --> 01:15:35,572 Now, is that cute or isn't it? 1127 01:15:35,573 --> 01:15:37,949 - Adorable, except it's fraud. 1128 01:15:37,950 --> 01:15:41,369 If you don't believe me, ask the IRS. 1129 01:15:41,370 --> 01:15:44,456 - Listen, gentlemen, who's to know? 1130 01:15:44,457 --> 01:15:45,374 I will. 1131 01:15:45,375 --> 01:15:48,043 And I'll advise any of my clients 1132 01:15:48,044 --> 01:15:52,131 to run like hell if they see you coming. 1133 01:15:55,968 --> 01:15:59,388 - Barry, who is she? 1134 01:15:59,847 --> 01:16:04,017 - I want to talk about you and this movie clown of yours. 1135 01:16:04,018 --> 01:16:05,769 And the fact that this stick 1136 01:16:05,770 --> 01:16:08,396 has been working right here, under your nose! 1137 01:16:08,397 --> 01:16:09,315 - I know, I know, I... 1138 01:16:09,316 --> 01:16:12,275 - I want no more mistakes, no more excuses. 1139 01:16:12,276 --> 01:16:14,861 And forget these ridiculous business schemes. 1140 01:16:14,862 --> 01:16:16,321 - I will, I will, uh... - He's an asshole. 1141 01:16:16,322 --> 01:16:19,533 I didn't know, I thought it was gonna be tits and ass, I... 1142 01:16:22,620 --> 01:16:26,123 - Well, well, as we speak. 1143 01:16:27,917 --> 01:16:30,210 You say he owes you $5,000. 1144 01:16:30,211 --> 01:16:31,628 Is that true? 1145 01:16:31,629 --> 01:16:32,921 - He owes me $5,000. 1146 01:16:32,922 --> 01:16:36,257 - I don't owe you nothing. - Fuck you don't. 1147 01:16:36,258 --> 01:16:37,760 - Easy. 1148 01:16:38,469 --> 01:16:40,470 Somebody put the wire on you? 1149 01:16:40,471 --> 01:16:42,889 - You want to feel? - No. 1150 01:16:42,890 --> 01:16:44,808 I don't want to feel you. 1151 01:16:44,809 --> 01:16:47,769 I just want to know if you told anybody. 1152 01:16:47,770 --> 01:16:52,398 - If I'd told anybody, by now they'd be all over you. 1153 01:16:52,399 --> 01:16:54,485 And you know that. 1154 01:16:56,028 --> 01:16:59,531 He owes me $5,000 and I'm gonna get it. 1155 01:16:59,532 --> 01:17:01,282 - Rainy made the drop. 1156 01:17:01,283 --> 01:17:03,701 - And you killed him. 1157 01:17:03,702 --> 01:17:05,912 That's all I got to say to you. 1158 01:17:05,913 --> 01:17:07,038 - Well, I'm not done with you. 1159 01:17:07,039 --> 01:17:10,668 - Well, I'm done with you, you tub of shit. 1160 01:17:15,923 --> 01:17:18,716 - I think you can believe him. 1161 01:17:18,717 --> 01:17:21,261 - I'm not going to pay him. 1162 01:17:21,262 --> 01:17:24,264 - Then don't pay him. 1163 01:17:24,265 --> 01:17:26,016 - Nestor. 1164 01:17:27,476 --> 01:17:30,562 What would you do? 1165 01:17:30,563 --> 01:17:33,274 - You know something, Chucky? 1166 01:17:34,024 --> 01:17:37,318 All you are to me is a pain in the ass. 1167 01:17:37,319 --> 01:17:40,447 I think I'm gonna cut you off. 1168 01:17:43,325 --> 01:17:44,869 - Nestor! 1169 01:17:53,502 --> 01:17:54,712 Shit. 1170 01:18:19,195 --> 01:18:20,946 - Espérate aqui. 1171 01:18:22,781 --> 01:18:24,157 Comprende? 1172 01:18:24,158 --> 01:18:26,035 - Comprende. 1173 01:18:54,313 --> 01:18:57,732 Are you a foolish man, stick? 1174 01:18:57,733 --> 01:18:59,610 - I used to be. 1175 01:19:00,903 --> 01:19:04,030 - You don't think it foolish to come into my home? 1176 01:19:04,031 --> 01:19:05,991 - I have no quarrel with you. 1177 01:19:07,451 --> 01:19:08,660 Chucky, huh? 1178 01:19:08,661 --> 01:19:12,747 And the $5,000 you say he owes you. 1179 01:19:12,748 --> 01:19:14,625 - He does owe me. 1180 01:19:16,877 --> 01:19:18,753 - What do you want? 1181 01:19:18,754 --> 01:19:20,463 - Permission. 1182 01:19:20,464 --> 01:19:21,423 - To what? 1183 01:19:21,424 --> 01:19:23,801 - To go after Chucky. 1184 01:19:25,928 --> 01:19:29,431 - And how do you know to ask permission? 1185 01:19:30,224 --> 01:19:33,434 - I did some time in the joint. 1186 01:19:33,435 --> 01:19:34,270 I did it well. 1187 01:19:34,271 --> 01:19:36,854 I learned you always have to ask permission. 1188 01:19:36,855 --> 01:19:41,235 Everything's the same, whether inside or out. 1189 01:20:12,141 --> 01:20:15,060 - Come with me. 1190 01:20:15,477 --> 01:20:18,521 I have something to show you. 1191 01:20:18,522 --> 01:20:23,235 I think you will find this interesting. 1192 01:20:42,087 --> 01:20:43,338 He owns a bodega. 1193 01:20:43,339 --> 01:20:46,674 A small distributor for our products. 1194 01:20:46,675 --> 01:20:50,554 But his sales have been declining. 1195 01:20:52,890 --> 01:20:57,477 - You having a little motivational seminar? 1196 01:20:57,478 --> 01:20:59,355 - Precisely. 1197 01:21:02,816 --> 01:21:07,028 And notice how there are no chains or ropes. 1198 01:21:07,029 --> 01:21:10,573 His bond is much stronger, hmm? 1199 01:21:10,574 --> 01:21:14,411 Our belief, that's what it's all about. 1200 01:21:17,289 --> 01:21:19,625 - Do you believe? 1201 01:21:20,834 --> 01:21:25,588 - It doesn't matter whether I believe it or not, 1202 01:21:25,589 --> 01:21:29,426 but whether he thinks I do. 1203 01:21:35,599 --> 01:21:38,643 So, will you kill Chucky? 1204 01:21:38,644 --> 01:21:42,188 - I just want what he owes me. 1205 01:21:42,189 --> 01:21:44,440 - If I were to give you this money, 1206 01:21:44,441 --> 01:21:48,737 would you then just, uh, walk away? 1207 01:21:53,033 --> 01:21:55,244 I think not. 1208 01:21:55,702 --> 01:22:00,248 - The point is, Chucky owes me the money, not you. 1209 01:22:00,249 --> 01:22:02,208 - You're a fool, stick. 1210 01:22:02,209 --> 01:22:06,462 It's not about $5,000, it's about rainy. 1211 01:22:06,463 --> 01:22:09,882 And he's just not worth it. 1212 01:22:09,883 --> 01:22:13,512 - Do I have your permission or not? 1213 01:22:14,888 --> 01:22:15,681 - Why not? 1214 01:22:15,682 --> 01:22:19,434 If you can do it, but no police. 1215 01:22:19,435 --> 01:22:20,352 Tsk, tsk, tsk. 1216 01:22:20,353 --> 01:22:21,477 Chucky, they'll lock him up. 1217 01:22:21,478 --> 01:22:23,896 He'll walk the ceiling for his medicine, his pills. 1218 01:22:23,897 --> 01:22:27,316 He would tell them everything, and... 1219 01:22:27,317 --> 01:22:30,863 That wouldn't be good for me or you. 1220 01:22:32,072 --> 01:22:33,449 - I understand. 1221 01:22:34,616 --> 01:22:36,743 - I wonder. 1222 01:22:44,710 --> 01:22:46,920 - Hasta siempre. 1223 01:22:49,214 --> 01:22:51,133 - Hasta siempre. 1224 01:22:55,471 --> 01:22:58,474 J'j' 1225 01:23:44,228 --> 01:23:47,772 - You're kind of late, aren't you, stickley? 1226 01:23:47,773 --> 01:23:50,984 J'j' 1227 01:24:03,956 --> 01:24:06,457 - I'm glad you're still awake. 1228 01:24:06,458 --> 01:24:09,461 I want to talk to you. 1229 01:24:09,836 --> 01:24:13,881 - Why don't you talk to me down here? 1230 01:24:13,882 --> 01:24:15,591 - Oh. 1231 01:24:15,592 --> 01:24:16,677 Okay. 1232 01:24:16,718 --> 01:24:20,556 J'j' 1233 01:24:36,697 --> 01:24:40,658 - What was it you wanted to talk to me about? 1234 01:24:40,659 --> 01:24:42,995 - I forgot. 1235 01:25:16,778 --> 01:25:19,948 J' good morning j' 1236 01:25:23,660 --> 01:25:25,661 what? 1237 01:25:25,662 --> 01:25:27,414 -Oh... 1238 01:25:30,667 --> 01:25:33,544 You know, I think I was right. 1239 01:25:33,545 --> 01:25:36,005 I'm not ready for you. 1240 01:25:36,006 --> 01:25:39,216 - Oh, you give me much too much credit. 1241 01:25:39,217 --> 01:25:42,512 Remember, I was in prison for seven years. 1242 01:25:50,062 --> 01:25:51,228 - Gotta run. 1243 01:25:51,229 --> 01:25:53,272 - Where are you going? 1244 01:25:53,273 --> 01:25:55,275 - I work here. 1245 01:25:56,318 --> 01:26:00,447 - What were you going to tell me last night? 1246 01:26:05,869 --> 01:26:08,038 - That you were right. 1247 01:26:08,622 --> 01:26:12,583 It's not Chucky or the money 1248 01:26:12,584 --> 01:26:15,670 or the rest of the stuff. 1249 01:26:15,671 --> 01:26:17,422 It's me. 1250 01:26:18,382 --> 01:26:21,676 And the way I feel about rainy. 1251 01:26:21,677 --> 01:26:22,844 - Go on. 1252 01:26:25,430 --> 01:26:29,141 - You spend a lot of time in prison, 1253 01:26:29,142 --> 01:26:33,854 you learn that you got to stop certain things. 1254 01:26:33,855 --> 01:26:37,316 Feelings... about... 1255 01:26:37,317 --> 01:26:40,277 Your family... 1256 01:26:40,278 --> 01:26:43,155 Your friends... 1257 01:26:43,156 --> 01:26:44,616 Your daughter. 1258 01:26:45,575 --> 01:26:47,535 Otherwise, it makes you weak. 1259 01:26:47,536 --> 01:26:50,830 And you gotta be strong or you'll never get out of there. 1260 01:26:50,831 --> 01:26:53,749 I've been bumping up against this thing 1261 01:26:53,750 --> 01:26:56,628 like I was still in the joint. 1262 01:26:58,588 --> 01:26:59,755 - But you're not. 1263 01:26:59,756 --> 01:27:04,593 - Yeah, that's what everybody keeps telling me. 1264 01:27:04,594 --> 01:27:06,804 - Old habits are hard to break. 1265 01:27:06,805 --> 01:27:08,849 - Yeah. 1266 01:27:09,599 --> 01:27:13,477 Remember when I told you if I had a choice, 1267 01:27:13,478 --> 01:27:15,646 I'd make the wrong turn? 1268 01:27:15,647 --> 01:27:17,858 Well, not anymore. 1269 01:27:20,944 --> 01:27:23,113 I got too much to lose. 1270 01:27:41,089 --> 01:27:42,841 - Stickley? 1271 01:27:43,341 --> 01:27:47,137 Don't make promises you can't keep. 1272 01:27:48,889 --> 01:27:50,557 J'j' 1273 01:28:18,126 --> 01:28:21,797 - Nestor has a job for you. 1274 01:28:23,965 --> 01:28:27,761 - Haven't you forgotten something? 1275 01:28:39,481 --> 01:28:42,733 - Chucky has become an embarrassment to us. 1276 01:28:42,734 --> 01:28:46,028 And stick knows too much. 1277 01:28:46,029 --> 01:28:48,739 Do you understand, mokey? 1278 01:28:48,740 --> 01:28:50,533 - Yes. 1279 01:28:50,534 --> 01:28:51,952 - Blow 'em away. 1280 01:28:54,913 --> 01:28:57,498 How do you like this place? 1281 01:28:57,499 --> 01:28:58,833 Swell. 1282 01:28:58,834 --> 01:29:00,543 - Swell? Hmm. 1283 01:29:00,544 --> 01:29:02,128 Thank you. 1284 01:29:04,422 --> 01:29:05,173 - Dad. - Hmm? 1285 01:29:05,174 --> 01:29:07,842 - That has more salt than you'll need in a year. 1286 01:29:07,843 --> 01:29:10,928 You had your blood pressure checked lately? 1287 01:29:10,929 --> 01:29:11,555 - Nope. 1288 01:29:11,556 --> 01:29:14,515 Is that all you're having, apple juice? 1289 01:29:14,516 --> 01:29:15,892 - Mmm-hmm. 1290 01:29:16,852 --> 01:29:19,437 Ugh, dad, please. 1291 01:29:20,063 --> 01:29:21,856 - Give me a break, will you? 1292 01:29:21,857 --> 01:29:23,315 I've been away seven years. 1293 01:29:23,316 --> 01:29:25,985 Waiting a long time to stick my face into something like that. 1294 01:29:25,986 --> 01:29:28,988 - This is red meat, full of fat. 1295 01:29:28,989 --> 01:29:31,448 Do you know how many calories that has? 1296 01:29:31,449 --> 01:29:32,033 - No. 1297 01:29:32,034 --> 01:29:33,909 - Ever heard of cholesterol? - Yeah. 1298 01:29:33,910 --> 01:29:36,954 That's the stuff they put in red meat to make it taste good. 1299 01:29:36,955 --> 01:29:39,999 - How's your job? 1300 01:29:40,626 --> 01:29:42,585 I think it's a good opportunity. 1301 01:29:42,586 --> 01:29:46,839 And I met this, uh, very interesting girl. 1302 01:29:46,840 --> 01:29:47,716 - Is she cute? 1303 01:29:47,717 --> 01:29:49,675 - Oh, she's way beyond cute. 1304 01:29:49,676 --> 01:29:51,427 She left cute at the starting blocks. 1305 01:29:51,428 --> 01:29:54,805 - Is she prettier than me? 1306 01:29:54,806 --> 01:29:55,848 - No. 1307 01:29:55,849 --> 01:29:57,141 She's maybe that close. 1308 01:29:57,142 --> 01:30:00,686 I mean nobody's prettier than you, but she's close. 1309 01:30:00,687 --> 01:30:02,438 - She's smart, too. - Smart? 1310 01:30:02,439 --> 01:30:04,315 What's she doing with you? 1311 01:30:04,316 --> 01:30:05,901 - Oh. 1312 01:30:08,445 --> 01:30:09,695 - I think you'll like her. 1313 01:30:09,696 --> 01:30:13,909 - Well, if you like her, I think I'll like her, too. 1314 01:30:17,329 --> 01:30:19,331 - You know, Katie, 1315 01:30:19,789 --> 01:30:23,626 I've been gone almost half your life. 1316 01:30:23,627 --> 01:30:25,253 Being away from you 1317 01:30:25,295 --> 01:30:28,214 was the worst part of doing time. 1318 01:30:29,215 --> 01:30:33,178 I don't want to go away from you anymore. 1319 01:30:33,887 --> 01:30:36,473 - Well, I'm never going to let you. 1320 01:30:38,475 --> 01:30:41,393 - I want to say something to you, but I don't know how. 1321 01:30:41,394 --> 01:30:43,271 Little late anyway. 1322 01:30:44,230 --> 01:30:47,025 - I love you, too, dad. 1323 01:30:50,403 --> 01:30:51,946 - I love you, too. 1324 01:30:51,947 --> 01:30:55,032 - I think I will have one of these. 1325 01:30:55,033 --> 01:30:56,534 - Good. 1326 01:30:58,203 --> 01:31:02,040 - I think I'll have some of this brain food. 1327 01:31:03,416 --> 01:31:09,672 - J“ I got the early morning erection blues for you baby j' 1328 01:31:09,673 --> 01:31:14,093 j“ and it lasts all day long j“ 1329 01:31:14,094 --> 01:31:18,889 j“ I got the early morning erection blues for you baby j“ 1330 01:31:18,890 --> 01:31:21,643 -Buenas tardes, Cornell. 1331 01:31:22,477 --> 01:31:23,519 - Well! 1332 01:31:23,520 --> 01:31:27,815 It's "good afternoon," luisa. 1333 01:31:27,816 --> 01:31:30,193 - Good afternoon, luisa. 1334 01:31:32,237 --> 01:31:32,946 No. 1335 01:31:32,947 --> 01:31:36,740 “Good afternoon, Cornell." 1336 01:31:36,741 --> 01:31:39,493 - Good afternoon, Cornell. 1337 01:31:39,494 --> 01:31:42,162 - Hey, bravo, bravo. 1338 01:31:42,163 --> 01:31:45,083 - Gracias, profesor. 1339 01:31:56,803 --> 01:31:58,221 - Where's stick? 1340 01:31:59,472 --> 01:32:00,640 - Who? 1341 01:32:01,057 --> 01:32:03,475 I don't know who you're talking about, man. 1342 01:32:03,476 --> 01:32:07,230 - I'm gonna give you one more chance, nigger boy. 1343 01:32:08,606 --> 01:32:10,442 Where's stick? 1344 01:32:14,946 --> 01:32:18,157 - Okay, man, I'll tell you where he is. 1345 01:32:18,158 --> 01:32:21,077 Just let the girl go, you know? 1346 01:32:23,163 --> 01:32:25,915 Luisa, vete aqui. 1347 01:32:27,250 --> 01:32:29,460 Vete aqui! 1348 01:32:29,461 --> 01:32:32,255 Goddamn it, vete aqui! 1349 01:32:52,150 --> 01:32:53,692 - Stick! Stick! 1350 01:32:53,693 --> 01:32:55,778 That albino works for Chucky. 1351 01:32:55,779 --> 01:32:58,948 That hit man, he got Cornell! 1352 01:33:01,117 --> 01:33:03,410 - How are you, bro? 1353 01:33:03,411 --> 01:33:05,663 - I've been better. 1354 01:33:07,123 --> 01:33:09,666 I want you to do me a favor, okay? 1355 01:33:09,667 --> 01:33:12,211 - Anything. 1356 01:33:12,212 --> 01:33:15,506 - Find snow white. 1357 01:33:15,507 --> 01:33:16,424 Kill him. 1358 01:33:16,425 --> 01:33:19,760 I want you to kill him, okay, okay? 1359 01:33:19,761 --> 01:33:20,512 - You got it. 1360 01:33:20,513 --> 01:33:21,720 I gotta borrow your rolls. 1361 01:33:21,721 --> 01:33:23,222 - You kill that snow white motherfucker, 1362 01:33:23,223 --> 01:33:24,306 you canhave the rolls! 1363 01:33:24,307 --> 01:33:26,558 - I'll take you up on that. - And listen, one thing! 1364 01:33:26,559 --> 01:33:28,102 Wieman, finklestein and blanc. 1365 01:33:28,103 --> 01:33:30,813 Those are my lawyers, they can fix anything! 1366 01:33:30,814 --> 01:33:35,944 And if the cops stop you, just mention my name! 1367 01:33:37,529 --> 01:33:38,695 Son of a... 1368 01:33:38,696 --> 01:33:42,617 If that stupid bitch threw them out, I'll kill her. 1369 01:33:44,536 --> 01:33:47,496 Damn it, where the hell are they? 1370 01:33:47,497 --> 01:33:48,580 Shit! 1371 01:33:48,581 --> 01:33:50,791 - Chucky? 1372 01:33:50,792 --> 01:33:52,793 - Hey, moke, where did you find that? 1373 01:33:52,794 --> 01:33:55,254 I tore this goddamn house apart looking for that. 1374 01:33:55,255 --> 01:33:56,505 Where you'd get it? 1375 01:33:56,506 --> 01:33:58,132 Come on, give me 'em. 1376 01:33:58,133 --> 01:33:59,174 - Come and get 'em. 1377 01:33:59,175 --> 01:34:01,051 - What do you mean, come and get 'em, 1378 01:34:01,052 --> 01:34:02,302 you son of a bitch? 1379 01:34:02,303 --> 01:34:03,720 This is my house, not your house! 1380 01:34:03,721 --> 01:34:05,597 Nobody tells me what to do in my house! 1381 01:34:05,598 --> 01:34:07,266 And don't think that gun scares me either! 1382 01:34:07,267 --> 01:34:09,059 I'll take it away and shove it up your ass so far 1383 01:34:09,060 --> 01:34:10,936 you won't be able to breathe for a week! 1384 01:34:10,937 --> 01:34:12,688 Now give me those goddamn pills 1385 01:34:12,689 --> 01:34:16,734 before I throw you right off the fucking balcony! 1386 01:34:22,866 --> 01:34:27,452 Hey, hey, moke, you're going to give me one, huh? 1387 01:34:27,453 --> 01:34:30,164 Come on, moke, just give me one. 1388 01:34:30,165 --> 01:34:32,207 I'm sorry I called you all those names. 1389 01:34:32,208 --> 01:34:33,126 You know how I get. 1390 01:34:33,127 --> 01:34:34,626 I'm like a Jekyll and Hyde, you know? 1391 01:34:34,627 --> 01:34:37,171 Give me one and I calm right down, I promise. 1392 01:34:37,172 --> 01:34:39,840 Come on, moke. 1393 01:34:39,841 --> 01:34:42,176 What are you picking on me for? 1394 01:34:42,177 --> 01:34:46,346 Just give me one, that's all. 1395 01:34:46,347 --> 01:34:48,390 Well, well. 1396 01:34:48,391 --> 01:34:51,977 Look at what the lord has brought me. 1397 01:34:51,978 --> 01:34:55,356 That's far enough, pal. 1398 01:34:57,567 --> 01:35:00,445 - What are we playing here? 1399 01:35:03,907 --> 01:35:05,949 - If you push off real hard, 1400 01:35:05,950 --> 01:35:08,493 maybe you could hit the water. 1401 01:35:08,494 --> 01:35:10,829 But I'll tell you what. 1402 01:35:10,830 --> 01:35:14,584 I'm gonna give you one more choice. 1403 01:35:15,084 --> 01:35:17,377 If you think you can get from there to here 1404 01:35:17,378 --> 01:35:21,758 before I can get this out, you win. 1405 01:35:33,686 --> 01:35:35,312 What's the matter, pal? 1406 01:35:35,313 --> 01:35:37,315 You need to sneak up behind me? 1407 01:35:49,535 --> 01:35:52,287 - Give me a hand, you son of a bitch! 1408 01:35:52,288 --> 01:35:55,040 Help me, and I'll tell nestor you got away! 1409 01:35:55,041 --> 01:35:59,544 Otherwise, you're a dead man! 1410 01:35:59,545 --> 01:36:01,797 - What's the matter, bunny eyes? 1411 01:36:01,798 --> 01:36:04,300 Losing your grip? 1412 01:36:04,842 --> 01:36:07,553 - Please, help me. 1413 01:36:10,473 --> 01:36:13,600 - Why don't you push real hard? 1414 01:36:13,601 --> 01:36:16,646 You might hit the water. 1415 01:37:04,694 --> 01:37:08,489 J'j' 1416 01:37:55,995 --> 01:37:59,707 J'j' 1417 01:38:32,615 --> 01:38:35,660 J'j' 1418 01:38:49,090 --> 01:38:53,219 J'j' 1419 01:40:24,602 --> 01:40:25,977 - Good evening. 1420 01:40:25,978 --> 01:40:27,939 Don't even think about it. 1421 01:40:36,781 --> 01:40:39,282 You did a job for me today. 1422 01:40:39,283 --> 01:40:41,076 I should thank you. 1423 01:40:41,077 --> 01:40:45,665 Chucky and moke were really an embarrassment. 1424 01:40:46,249 --> 01:40:49,125 - I got a friend. 1425 01:40:49,126 --> 01:40:51,670 Her brother's an FBI agent. 1426 01:40:51,671 --> 01:40:56,466 He's real interested in meeting people like you. 1427 01:40:56,467 --> 01:40:59,135 You know what, nestor? 1428 01:40:59,136 --> 01:41:03,265 I'm going to arrange it. 1429 01:41:03,266 --> 01:41:05,226 - Well, well. 1430 01:41:05,810 --> 01:41:10,939 I never thought of you as an informer, stickley. 1431 01:41:10,940 --> 01:41:12,524 Still, I... 1432 01:41:12,525 --> 01:41:17,613 Took out a little insurance, just in case. 1433 01:41:19,991 --> 01:41:21,409 Ricardo! 1434 01:41:33,296 --> 01:41:35,881 J'j' 1435 01:41:42,221 --> 01:41:45,307 I think your FBI friend will be shocked to learn 1436 01:41:45,308 --> 01:41:48,727 that you have... 1437 01:41:48,728 --> 01:41:52,314 Lost your memory... 1438 01:41:52,315 --> 01:41:54,025 Completely. 1439 01:41:58,070 --> 01:42:02,074 So, what will you do, stickley? 1440 01:42:10,875 --> 01:42:12,084 - Get down, Katie! 1441 01:43:17,066 --> 01:43:19,985 J'j' 1442 01:43:21,779 --> 01:43:23,030 Katie! 1443 01:43:24,615 --> 01:43:26,450 Katie, are you okay? 1444 01:43:27,702 --> 01:43:30,329 - I'm all right, dad. 1445 01:43:33,791 --> 01:43:36,210 - All right, all right. 1446 01:43:37,002 --> 01:43:38,587 I'm unarmed. 1447 01:43:39,338 --> 01:43:42,382 Come on, stick, let's talk it over. 1448 01:43:42,383 --> 01:43:44,718 We can be reasonable. 1449 01:43:44,719 --> 01:43:46,929 She's all right. 1450 01:44:48,073 --> 01:44:52,077 J'j' 1451 01:44:53,329 --> 01:44:57,207 j“ I've never been scared j“ 1452 01:44:57,208 --> 01:45:00,376 j“ of love before now j“ 1453 01:45:00,377 --> 01:45:06,758 j“ but I've never been this much in love j“ 1454 01:45:06,759 --> 01:45:10,887 j“ with you it happened so fast j“ 1455 01:45:10,888 --> 01:45:14,766 j“ and I'm afraid it won't last j“ 1456 01:45:14,767 --> 01:45:21,607 j“ and I don't want to lose what my dreams are made of j“ 1457 01:45:22,191 --> 01:45:25,068 j“ I don't think j“ 1458 01:45:25,069 --> 01:45:28,446 j“ I'm ready for you j“ 1459 01:45:28,447 --> 01:45:32,033 j“ there are too many heartaches j“ 1460 01:45:32,034 --> 01:45:35,537 j“ I've already been through j“ 1461 01:45:35,538 --> 01:45:38,873 j“ but this feeling inside j“ 1462 01:45:38,874 --> 01:45:42,669 j“ is getting harder to hide j“ 1463 01:45:42,670 --> 01:45:44,921 j“ until I know j“ 1464 01:45:44,922 --> 01:45:48,259 j“ that you feel it too j“ 1465 01:45:50,010 --> 01:45:55,598 j“ I don't think I'm ready for you j“ 1466 01:45:55,599 --> 01:45:59,395 j'j' 1467 01:46:00,729 --> 01:46:04,023 j“ I'm right on the edge j“ 1468 01:46:04,024 --> 01:46:07,443 j“ of out of control j“ 1469 01:46:07,444 --> 01:46:10,947 j“ trying hard not to let j“ 1470 01:46:10,948 --> 01:46:13,867 j“ what's in my heart show j“ 1471 01:46:13,868 --> 01:46:17,787 j“ but with one of your kisses j“ 1472 01:46:17,788 --> 01:46:22,917 j“ my will to resist is all gone j“ 1473 01:46:22,918 --> 01:46:29,007 j“ 'cause I love you but baby I know j“ 1474 01:46:29,008 --> 01:46:32,010 j“ I don't think j“ 1475 01:46:32,011 --> 01:46:35,138 j“ I'm ready for you j“ 1476 01:46:35,139 --> 01:46:40,143 j“ one heart on the line's not enough j“ 1477 01:46:40,144 --> 01:46:42,353 j“ it takes two j“ 1478 01:46:42,354 --> 01:46:44,647 j“ and it wouldn't take much j“ 1479 01:46:44,648 --> 01:46:51,988 j“ just three words and that touch of yours to tell me j“ 1480 01:46:51,989 --> 01:46:55,784 j“ but until you do j“ 1481 01:46:56,911 --> 01:47:01,998 j“ I don't think I'm ready for you j“ 1482 01:47:01,999 --> 01:47:06,712 j'j' 1483 01:47:14,303 --> 01:47:16,512 J“ and it wouldn't take much j“ 1484 01:47:16,513 --> 01:47:23,311 j“ just three words and that touch of yours to tell me j“ 1485 01:47:23,312 --> 01:47:26,815 j“ but until you do j“ 1486 01:47:28,567 --> 01:47:34,155 j“ I don't think I'm ready for you j“ 1487 01:47:34,156 --> 01:47:37,034 j'j' 1488 01:47:39,411 --> 01:47:42,580 j“ I'm right on the edge j“ 1489 01:47:42,581 --> 01:47:46,000 j“ of out of control j“ 1490 01:47:46,001 --> 01:47:49,504 j“ trying hard not to let j“ 1491 01:47:49,505 --> 01:47:52,507 j“ what's in my heart show j“ 1492 01:47:52,508 --> 01:47:56,302 j“ but with one of your kisses j“ 1493 01:47:56,303 --> 01:48:01,516 j“ my will to resist is all gone j“ 1494 01:48:01,517 --> 01:48:07,563 j“ 'cause I love you but baby I know j“ 1495 01:48:07,564 --> 01:48:10,441 j“ I don't think j“ 1496 01:48:10,442 --> 01:48:13,736 j“ I'm ready for you j“ 1497 01:48:13,737 --> 01:48:18,616 j“ one heart on the line's not enough j“ 1498 01:48:18,617 --> 01:48:20,952 j“ it takes two j“ 1499 01:48:20,953 --> 01:48:22,996 j“ and it wouldn't take much j“ 1500 01:48:22,997 --> 01:48:30,420 j“ just three words and that touch of yours to tell me j“ 1501 01:48:30,421 --> 01:48:33,966 j“ but until you do j“ 1502 01:48:35,426 --> 01:48:41,347 j“ I don't think I'm ready for you j“ 1503 01:48:41,348 --> 01:48:44,393 j'j' 1504 01:48:45,686 --> 01:48:52,776 j“ I don't think I'm ready for you j“j“ 97156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.