All language subtitles for Soul.Mates.2023.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,475 --> 00:02:17,180 Oh, fuck. 2 00:02:39,200 --> 00:02:39,420 Fuck you, what the fuck are you doing? 3 00:02:39,700 --> 00:02:40,160 Fuck. 4 00:02:40,220 --> 00:02:41,220 Holy shit. 5 00:03:36,701 --> 00:03:37,701 Fuck. 6 00:03:39,200 --> 00:03:41,280 You freaking broke me into my house. 7 00:03:41,281 --> 00:03:41,400 What else? 8 00:03:42,220 --> 00:03:42,940 Hey, break it in. 9 00:03:43,040 --> 00:03:43,220 What's this? 10 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 You came at me! 11 00:03:45,380 --> 00:03:45,800 Look at this. 12 00:03:46,080 --> 00:03:47,080 It's fucking crazy. 13 00:03:47,300 --> 00:03:48,080 Will you put that link down? 14 00:03:48,160 --> 00:03:48,560 Let me go. 15 00:03:48,880 --> 00:03:49,420 Please let me go. 16 00:03:49,580 --> 00:03:50,440 I'll just forget your name. 17 00:03:50,580 --> 00:03:51,580 I'll go. 18 00:03:51,800 --> 00:03:52,140 Listen to me. 19 00:03:52,220 --> 00:03:53,220 I did not do this. 20 00:03:53,420 --> 00:03:54,560 That's a fucking chance. 21 00:03:54,780 --> 00:03:55,080 Let me go. 22 00:03:55,340 --> 00:03:55,720 Let me go. 23 00:03:55,860 --> 00:03:56,860 I would if I could. 24 00:03:57,160 --> 00:03:57,640 This isn't me. 25 00:03:58,040 --> 00:03:59,380 I don't even know how I got here. 26 00:03:59,580 --> 00:04:00,160 The last thing I remember. 27 00:04:00,540 --> 00:04:01,540 I was getting coffee. 28 00:04:01,780 --> 00:04:03,456 Two guys came out of nowhere and jumped me. 29 00:04:03,480 --> 00:04:04,880 And I woke up here next to you. 30 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 I swear. 31 00:04:06,380 --> 00:04:07,701 So... You didn't do this. 32 00:04:08,010 --> 00:04:09,040 You didn't do this. 33 00:04:10,180 --> 00:04:11,180 You didn't? 34 00:04:11,840 --> 00:04:13,241 Will you please put that link down? 35 00:04:14,120 --> 00:04:14,520 Okay. 36 00:04:14,720 --> 00:04:14,960 Okay. 37 00:04:15,380 --> 00:04:15,620 I get it. 38 00:04:15,860 --> 00:04:16,020 Okay. 39 00:04:16,520 --> 00:04:17,520 I get it. 40 00:04:18,310 --> 00:04:19,671 There's a light switch over there. 41 00:04:20,540 --> 00:04:21,741 Let me try to see if it works. 42 00:04:24,580 --> 00:04:25,621 I'm not going to hurt you. 43 00:04:25,680 --> 00:04:26,960 I just want to turn the line up. 44 00:04:27,500 --> 00:04:28,500 Please. 45 00:04:46,920 --> 00:04:47,920 Can I try the door? 46 00:05:02,220 --> 00:05:02,620 Hey! 47 00:05:03,000 --> 00:05:03,120 Hey! 48 00:05:03,560 --> 00:05:04,820 We opened this fucking door! 49 00:05:05,360 --> 00:05:06,360 Hey! 50 00:05:06,720 --> 00:05:07,480 Someone please help! 51 00:05:07,481 --> 00:05:08,481 No! 52 00:05:16,770 --> 00:05:17,770 It's true that we know. 53 00:05:27,610 --> 00:05:31,410 There has to be something in here to pry over the door, maybe. 54 00:05:37,180 --> 00:05:38,250 I'm Jasey, by the way. 55 00:05:40,070 --> 00:05:41,070 How is it? 56 00:05:43,110 --> 00:05:44,110 Get a little bit. 57 00:05:44,590 --> 00:05:45,590 A little bit. 58 00:05:52,390 --> 00:05:53,830 I was just... 59 00:05:54,520 --> 00:05:56,650 I just started my dad making breakfast. 60 00:05:57,070 --> 00:05:59,550 I went on a jog in the door bowl. 61 00:05:59,990 --> 00:06:00,990 The rain. 62 00:06:01,990 --> 00:06:03,270 Two dudes, they just jog. 63 00:06:05,470 --> 00:06:06,470 So late. 64 00:06:07,130 --> 00:06:08,130 Can I see that? 65 00:06:11,090 --> 00:06:12,090 So late. 66 00:06:16,020 --> 00:06:18,240 Where the one is one swiped away. 67 00:06:19,240 --> 00:06:19,880 Is yours or no? 68 00:06:20,100 --> 00:06:21,340 I don't do on one day. 69 00:06:21,760 --> 00:06:22,820 I'm going to finish up in the profile. 70 00:06:22,821 --> 00:06:23,861 They're sending dick pics. 71 00:06:43,680 --> 00:06:44,860 You ready? 72 00:06:46,380 --> 00:06:47,420 We'll eat. 73 00:06:48,340 --> 00:06:49,340 Two. 74 00:06:50,260 --> 00:06:51,260 Turn it. 75 00:06:55,260 --> 00:07:02,660 What are you doing now? 76 00:07:04,900 --> 00:07:06,700 I guess we're going to go this way. 77 00:07:06,701 --> 00:07:07,701 Okay. 78 00:08:05,540 --> 00:08:06,960 What? 79 00:08:11,330 --> 00:08:12,330 That's a carburetor. 80 00:08:14,170 --> 00:08:16,810 Look at this. 81 00:08:31,610 --> 00:08:32,970 What does it smell? 82 00:08:33,610 --> 00:08:34,650 Something died here. 83 00:08:36,770 --> 00:08:39,240 What do you think? 84 00:08:51,060 --> 00:08:52,060 Try it. 85 00:08:54,680 --> 00:08:55,340 Go on. 86 00:08:55,341 --> 00:08:57,360 Take it to normal to you. 87 00:08:57,620 --> 00:09:01,020 Take it to normal to how you... 88 00:09:02,960 --> 00:09:04,200 Get into life. 89 00:09:11,230 --> 00:09:12,970 Get into normal to you. 90 00:09:13,810 --> 00:09:15,890 What the hell is this? 91 00:09:23,320 --> 00:09:24,660 Hello, lonely hearts. 92 00:09:25,360 --> 00:09:27,440 You can call me the matchmaker. 93 00:09:27,441 --> 00:09:30,520 I'd like to officially welcome you to Solace. 94 00:09:31,000 --> 00:09:33,498 From here you can browse videos and photos 95 00:09:33,510 --> 00:09:36,620 uploaded by our members to find your perfect match. 96 00:09:37,100 --> 00:09:38,420 We like to save your Solace. 97 00:09:38,855 --> 00:09:40,900 The one is one swipe away. 98 00:09:43,905 --> 00:09:44,760 Why am I signing up? 99 00:09:44,880 --> 00:09:45,880 I don't know. 100 00:09:45,920 --> 00:09:46,920 To you. 101 00:09:47,480 --> 00:09:51,000 Maybe because I only ever date, emotionally unavailable men and 102 00:09:51,001 --> 00:09:52,601 for once I just want to be with someone who wants to be with me. 103 00:10:23,110 --> 00:10:24,190 Okay. 104 00:10:28,310 --> 00:10:30,370 Hello, I'm Allison and I'm 26 years old and I am trying something new. 105 00:10:37,371 --> 00:10:38,371 Thank you. 106 00:10:39,350 --> 00:10:42,470 I am looking for love. 107 00:10:45,280 --> 00:10:47,390 He said you don't do online dating. 108 00:10:48,290 --> 00:10:49,290 I don't. 109 00:10:50,400 --> 00:10:52,000 He said you had nothing to do with this. 110 00:10:52,605 --> 00:10:54,365 I recorded that when I was with my roommate. 111 00:10:54,610 --> 00:10:55,950 That was like four years ago. 112 00:10:56,170 --> 00:10:58,430 So you were part of the soul mates thing back then? 113 00:10:58,431 --> 00:10:58,570 No. 114 00:10:59,030 --> 00:11:00,270 I've never heard of soul mates. 115 00:11:00,630 --> 00:11:00,910 Ever. 116 00:11:01,450 --> 00:11:04,050 That was for match and on cancel it after dating a couple losers. 117 00:11:05,770 --> 00:11:07,950 I never even posted the first part of that video. 118 00:11:08,610 --> 00:11:09,610 Come on. 119 00:11:10,000 --> 00:11:11,680 You want to get the same cereal every day? 120 00:11:12,450 --> 00:11:12,890 Yeah. 121 00:11:13,450 --> 00:11:14,450 I guess I do. 122 00:11:14,880 --> 00:11:16,920 Everyone's just so tired of games and the bullshit. 123 00:11:17,410 --> 00:11:19,690 I like the idea of settling down and starting a family. 124 00:11:19,950 --> 00:11:20,950 That was years ago. 125 00:11:23,530 --> 00:11:24,630 Why can't you do it man? 126 00:11:26,390 --> 00:11:27,390 How did it get there? 127 00:11:28,270 --> 00:11:28,710 I don't know. 128 00:11:29,610 --> 00:11:29,930 I don't know. 129 00:11:29,931 --> 00:11:30,931 No. 130 00:11:50,450 --> 00:11:51,450 That was last week. 131 00:11:51,760 --> 00:11:53,150 Some of these were taken inside of her house. 132 00:11:53,151 --> 00:11:54,151 Took that on her phone. 133 00:11:56,980 --> 00:11:58,140 She wouldn't let me use mine. 134 00:11:58,790 --> 00:11:59,790 Who is she? 135 00:12:00,030 --> 00:12:01,030 Liana. 136 00:12:01,450 --> 00:12:01,930 My fiancé. 137 00:12:02,250 --> 00:12:06,830 She didn't want photos like that on my phone, but she let me take them on hers. 138 00:12:07,710 --> 00:12:08,710 Have to get her phone. 139 00:12:10,080 --> 00:12:11,080 What I'm doing is... 140 00:12:12,210 --> 00:12:13,210 That's my voice. 141 00:12:18,850 --> 00:12:19,850 That's my tune. 142 00:12:21,990 --> 00:12:23,570 Somebody step up and watch us. 143 00:12:26,030 --> 00:12:41,940 Are you tired of being trapped in the same sun? 144 00:12:42,620 --> 00:12:45,340 Unable to move forward, walk to a place forever. 145 00:12:46,120 --> 00:12:47,120 Then don't delay. 146 00:12:47,260 --> 00:12:51,180 Sign up for soul mates before the walls of loneliness close in on you. 147 00:12:58,380 --> 00:12:59,680 Where did we go back there? 148 00:12:59,900 --> 00:13:00,440 Where did we go back there? 149 00:13:00,441 --> 00:13:01,441 I don't know. 150 00:13:20,230 --> 00:13:22,310 I can't see you! 151 00:13:43,480 --> 00:13:46,180 Well, it reaches the grave site. 152 00:14:02,510 --> 00:14:03,510 I guess they got there. 153 00:14:08,240 --> 00:14:09,560 We just almost died. 154 00:14:14,400 --> 00:14:16,330 I don't know what the fuck is going on in it, 155 00:14:16,342 --> 00:14:18,240 but whatever it is we have to work together. 156 00:15:41,340 --> 00:15:42,730 I think that it follows for years. 157 00:16:27,070 --> 00:16:28,070 Do you see me? 158 00:16:34,350 --> 00:16:35,350 Shut the fuck up. 159 00:16:42,340 --> 00:16:43,080 Please sit down. 160 00:16:43,240 --> 00:16:43,380 What? 161 00:16:43,780 --> 00:16:45,440 The monitors are saying the same. 162 00:16:45,600 --> 00:16:45,940 Please sit down. 163 00:16:46,460 --> 00:16:47,500 Boy, that's what you want. 164 00:16:47,840 --> 00:16:48,976 I want you to torture this guy. 165 00:16:49,000 --> 00:16:49,380 Sit down. 166 00:16:49,600 --> 00:16:49,900 Sit down. 167 00:16:50,060 --> 00:16:50,400 Now, please. 168 00:16:51,080 --> 00:16:51,640 All right. 169 00:16:51,860 --> 00:16:52,860 Fuck some city. 170 00:16:54,880 --> 00:16:55,880 What's my name? 171 00:16:56,580 --> 00:16:56,940 What's my name? 172 00:16:56,941 --> 00:16:57,080 What? 173 00:16:57,081 --> 00:16:57,660 What's my tablet? 174 00:16:57,920 --> 00:16:59,160 What's my name? 175 00:16:59,280 --> 00:16:59,720 They weren't you asking? 176 00:17:00,000 --> 00:17:00,280 What's my name? 177 00:17:00,440 --> 00:17:00,780 What is my name? 178 00:17:01,120 --> 00:17:02,300 Your name is Allison. 179 00:17:14,760 --> 00:17:15,800 I want five. 180 00:17:17,260 --> 00:17:18,260 It's a game. 181 00:17:18,880 --> 00:17:20,940 I'm not doing this. 182 00:17:21,100 --> 00:17:22,620 I'm not going to try to kill this guy. 183 00:17:22,760 --> 00:17:24,096 We'll focus on getting this right. 184 00:17:24,120 --> 00:17:24,420 Four more. 185 00:17:24,540 --> 00:17:25,540 We save him. 186 00:17:29,470 --> 00:17:30,510 What month was I born? 187 00:17:31,250 --> 00:17:33,210 How am I supposed to know that? 188 00:17:33,211 --> 00:17:34,470 I just want you to be guess. 189 00:17:35,370 --> 00:17:35,670 I can't find it. 190 00:17:36,090 --> 00:17:36,370 I can't find it. 191 00:17:36,450 --> 00:17:37,070 We should do this. 192 00:17:37,071 --> 00:17:39,070 He's to cool, cool, cool. 193 00:17:43,810 --> 00:17:45,850 He's gonna win this big Christmas song. 194 00:17:45,851 --> 00:17:47,211 He'll win this big Christmas song. 195 00:17:47,830 --> 00:17:48,830 Oh my God, oh my God. 196 00:17:49,090 --> 00:17:49,510 Oh my God. 197 00:17:49,511 --> 00:17:50,130 He did it. 198 00:17:50,330 --> 00:17:51,330 It was born in December. 199 00:17:52,990 --> 00:17:53,990 Where are you? 200 00:17:54,730 --> 00:17:55,730 Go on. 201 00:18:05,510 --> 00:18:06,510 Where do I work? 202 00:18:06,910 --> 00:18:09,340 I know that. 203 00:18:09,620 --> 00:18:13,480 I may have a video with you working in office, 204 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 like that. 205 00:18:15,940 --> 00:18:16,460 You're working with me working. 206 00:18:16,900 --> 00:18:18,220 I'm gonna bring you some lessons? 207 00:18:18,980 --> 00:18:21,640 I'm a teal-and-aster earlier. I'm still coming to you guys to be. 208 00:18:21,800 --> 00:18:22,800 Oh, yeah, sorry. 209 00:18:23,340 --> 00:18:25,340 What kind of card was this? 210 00:18:25,840 --> 00:18:26,840 I was a... 211 00:18:28,220 --> 00:18:32,081 It was... It was a... It was a... A Ferrari? 212 00:18:32,260 --> 00:18:32,360 Yes! 213 00:18:32,880 --> 00:18:33,880 Ok! 214 00:18:35,340 --> 00:18:36,480 I have more mini trains! 215 00:18:52,290 --> 00:18:53,326 What's wrong with this thing? 216 00:18:53,350 --> 00:18:54,810 How many men have I been with? 217 00:18:55,410 --> 00:18:56,410 I have a king. 218 00:18:57,110 --> 00:19:00,570 I wish I was... I wish I was... I wish I was a... I wish I was a... Yeah... 219 00:19:00,571 --> 00:19:02,691 You can strike it. I mean there's an easier question. 220 00:19:02,890 --> 00:19:03,890 Uh, pass! 221 00:19:05,510 --> 00:19:07,590 How much money would that be? 222 00:19:07,790 --> 00:19:12,190 Uh, uh, uh, pass! 223 00:19:12,191 --> 00:19:16,420 If you're not sitting with us, then you are looking. 224 00:19:27,810 --> 00:19:28,930 No, no, no, no! 225 00:19:29,930 --> 00:19:30,930 It's 35. 226 00:19:55,610 --> 00:19:56,760 Just want to go home. 227 00:19:58,560 --> 00:19:59,560 Me too. 228 00:20:04,550 --> 00:20:05,560 Time, he had no chance. 229 00:20:06,300 --> 00:20:07,300 It was rigged. 230 00:20:08,400 --> 00:20:10,780 I wanted him to die, for them to keep playing this game. 231 00:20:17,220 --> 00:20:19,700 They're not feeling what to kill us. They want to kill us too. 232 00:20:19,740 --> 00:20:20,740 You don't know that. 233 00:20:21,430 --> 00:20:22,830 I won't let that happen, I promise. 234 00:20:24,120 --> 00:20:25,120 You need out of here. 235 00:20:25,660 --> 00:20:26,660 I don't know how. 236 00:22:16,750 --> 00:22:17,750 Let's go. 237 00:22:39,310 --> 00:22:40,860 Oh, hello lonely hearts. 238 00:22:41,580 --> 00:22:43,640 You know, it's tough to only learn about them. 239 00:22:44,140 --> 00:22:46,500 Special someone by sliding into their DMs. 240 00:22:47,220 --> 00:22:49,320 Here's your chance to sit down, talk face-to-face, 241 00:22:49,760 --> 00:22:51,320 and spend some quality time together. 242 00:22:52,000 --> 00:22:53,880 Go ahead, have a drink on the house. 243 00:22:55,820 --> 00:22:56,820 It's happy I am. 244 00:23:03,370 --> 00:23:04,370 You're sealed. 245 00:23:09,500 --> 00:23:10,500 I'll be the first. 246 00:23:23,940 --> 00:23:24,940 You watching? 247 00:23:26,600 --> 00:23:27,600 Cheers, you assholes. 248 00:23:31,760 --> 00:23:33,160 I've never seen someone die before. 249 00:23:35,350 --> 00:23:40,430 I should feel it more, but I don't, I don't know. 250 00:23:40,670 --> 00:23:41,670 You're in shock. 251 00:23:43,920 --> 00:23:44,920 Just try to focus. 252 00:24:42,800 --> 00:24:43,800 Alice? 253 00:24:45,275 --> 00:24:47,000 Alice, is that you, Grandma? 254 00:24:57,100 --> 00:24:58,100 Grandma? 255 00:24:58,580 --> 00:25:04,090 Just leave her alone! 256 00:25:07,860 --> 00:25:09,960 What are we supposed to do? 257 00:25:12,170 --> 00:25:13,170 She's all I got. 258 00:25:17,120 --> 00:25:18,120 It's my brother. 259 00:25:23,050 --> 00:25:24,050 What the fuck? 260 00:25:27,990 --> 00:25:30,950 You know, when they say that the music is the beer to the soul, 261 00:25:31,610 --> 00:25:34,790 and what better way for two young lovers to show their 262 00:25:34,791 --> 00:25:36,610 obvious attraction than through the dead with someone? 263 00:25:37,290 --> 00:25:38,030 Send your hearts out. 264 00:25:38,190 --> 00:25:39,290 It's high-stakes karaoke. 265 00:25:39,750 --> 00:25:41,270 Score seven or higher and save a life. 266 00:25:47,530 --> 00:25:48,950 They want us to sing? 267 00:25:55,380 --> 00:25:56,500 Is this my favorite song? 268 00:26:10,680 --> 00:26:19,110 I remember don't worry about the first time. 269 00:26:20,010 --> 00:26:23,250 The last time we ever met. 270 00:26:26,890 --> 00:26:30,050 But I don't know the reason why. 271 00:26:39,630 --> 00:26:41,310 But the pain still grew. 272 00:26:59,220 --> 00:27:01,480 Being part of this moment for all. 273 00:27:43,430 --> 00:27:44,560 That was, that was amazing. 274 00:27:53,220 --> 00:27:54,680 I don't know the song. 275 00:27:55,060 --> 00:27:56,060 I'm sorry. 276 00:28:05,360 --> 00:28:08,260 You had a lot of crooks try to seal your heart. 277 00:28:09,220 --> 00:28:12,500 Really had love couldn't ever figure out how to love. 278 00:28:14,650 --> 00:28:15,650 How to love. 279 00:28:18,440 --> 00:28:20,840 You had a lot of moments that didn't last forever. 280 00:28:21,700 --> 00:28:25,420 Now, in the corner trying to put it out of love. 281 00:28:30,220 --> 00:28:31,860 For a second, you were here. 282 00:28:32,340 --> 00:28:33,360 Now you're over there. 283 00:28:33,520 --> 00:28:35,220 It's hard not to stand it away. 284 00:28:35,460 --> 00:28:37,860 You're moving your body like you never had love. 285 00:28:42,700 --> 00:28:44,700 You were just young. 286 00:28:45,340 --> 00:28:46,580 It looks like it's so precious. 287 00:28:46,620 --> 00:28:47,220 But now you're wrong. 288 00:28:47,580 --> 00:28:49,300 It's like a blessing. 289 00:28:49,620 --> 00:28:52,640 But you can't have, man, look at you, for five seconds. 290 00:28:53,360 --> 00:28:55,120 You think without you being insecure. 291 00:28:56,980 --> 00:28:59,320 You ever create yourself to when you get older. 292 00:28:59,321 --> 00:29:02,440 It's because I came back ten times over. 293 00:29:03,020 --> 00:29:04,020 You're sitting here. 294 00:29:08,120 --> 00:29:09,120 What? 295 00:29:09,380 --> 00:29:11,520 Crooks are stealing your heart ever. 296 00:29:12,320 --> 00:29:13,320 Really had luck. 297 00:29:13,600 --> 00:29:15,780 You can never figure out how to love. 298 00:29:16,600 --> 00:29:17,600 How to love. 299 00:29:18,780 --> 00:29:21,460 Oh my fuckers. 300 00:30:03,770 --> 00:30:04,770 Please. 301 00:30:07,720 --> 00:30:08,720 Just don't say anything. 302 00:30:25,550 --> 00:30:27,310 I haven't talked to my brother in ten years. 303 00:30:29,765 --> 00:30:31,125 My father and I had a falling out. 304 00:30:32,530 --> 00:30:33,530 My brother had to choose. 305 00:30:33,570 --> 00:30:36,010 He chose my dad and never never forget me for you. 306 00:30:38,720 --> 00:30:39,720 Try calling me. 307 00:30:42,480 --> 00:30:46,611 I called my office to my house but I just... I just shut him out. 308 00:30:47,570 --> 00:30:49,350 Skipped his wedding. 309 00:30:51,130 --> 00:30:51,650 Never met my nephew. 310 00:30:52,050 --> 00:30:53,810 Didn't even go to my dad's funeral any time. 311 00:31:02,960 --> 00:31:03,960 He tried. 312 00:31:06,380 --> 00:31:07,500 He tried to make men's. 313 00:31:07,720 --> 00:31:11,340 He told me, love me. 314 00:31:13,340 --> 00:31:14,340 I just couldn't. 315 00:31:17,300 --> 00:31:19,920 Every year, I promise myself. 316 00:31:20,950 --> 00:31:22,830 I was going to bite the bullet and forgive him. 317 00:31:25,370 --> 00:31:27,100 No, I can't. 318 00:31:45,990 --> 00:31:46,990 How's your name? 319 00:31:54,240 --> 00:31:55,240 Nice. 320 00:31:55,920 --> 00:31:56,920 Let's go. 321 00:32:02,700 --> 00:32:03,480 There's an elevator. 322 00:32:03,481 --> 00:32:05,620 I see you. 323 00:32:16,620 --> 00:32:16,720 There's an elevator. 324 00:32:16,721 --> 00:32:17,721 I see you. 325 00:32:18,680 --> 00:32:19,680 There's an elevator. 326 00:32:20,830 --> 00:32:23,440 There's an elevator. 327 00:32:59,420 --> 00:33:02,080 I see you. 328 00:33:28,500 --> 00:33:29,260 I see you. 329 00:33:29,261 --> 00:33:30,261 I see you. 330 00:33:37,010 --> 00:33:38,090 It's right up here. 331 00:34:04,280 --> 00:34:05,280 Can you risk? 332 00:34:29,440 --> 00:34:31,704 Ah, the pivotal moment in any courtship, the 333 00:34:31,716 --> 00:34:34,250 first day, there's nothing like the anticipation, 334 00:34:34,880 --> 00:34:38,730 possibilities, and we want you both to look your absolute best. 335 00:34:39,280 --> 00:34:41,481 It's time to get ready for your good night on the town. 336 00:34:41,970 --> 00:34:46,270 We've got your outfits ready for the next room, so don't take too long. 337 00:34:54,440 --> 00:34:56,190 Are they seriously asking us to shower? 338 00:34:57,290 --> 00:34:58,290 I'll move first. 339 00:34:58,640 --> 00:35:04,670 I'll just...I'll get to suffer with. 340 00:35:05,810 --> 00:35:06,850 I won't. 341 00:35:24,100 --> 00:35:27,730 Maybe we should talk so it's less awkward. 342 00:35:30,190 --> 00:35:31,431 What do you want to talk about? 343 00:35:33,250 --> 00:35:35,110 You said you had a Beyonce? 344 00:35:35,111 --> 00:35:36,111 Beyonce? 345 00:35:38,170 --> 00:35:39,170 Beyonce? 346 00:35:42,890 --> 00:35:44,300 Yeah, how did you two meet? 347 00:35:46,990 --> 00:35:49,180 You left. You met online. 348 00:35:51,980 --> 00:35:56,140 And realized it's really difficult for me to meet somebody. 349 00:35:57,450 --> 00:35:58,851 The beginning was just a shit show. 350 00:36:00,300 --> 00:36:01,580 Money complicates everything. 351 00:36:03,620 --> 00:36:08,410 When I met the on the line, she didn't know 352 00:36:08,422 --> 00:36:13,560 my car and her old lady for living, just fine. 353 00:36:18,690 --> 00:36:19,690 Oh, she's okay. 354 00:36:25,790 --> 00:36:26,790 Me too. 355 00:36:36,020 --> 00:36:37,020 I guess it's your turn. 356 00:36:42,200 --> 00:36:43,200 One second, one second. 357 00:37:07,600 --> 00:37:08,500 What about you? 358 00:37:08,501 --> 00:37:09,920 What about me? 359 00:37:10,870 --> 00:37:13,320 Is there anyone special in your life? 360 00:37:17,230 --> 00:37:21,180 I'll go to the late for a nightmare of my boyfriend's life. 361 00:37:21,760 --> 00:37:23,360 Ex-boyfriend's life, no. 362 00:37:44,680 --> 00:37:45,680 Yeah! 363 00:37:58,360 --> 00:37:59,600 What do you do? 364 00:38:03,030 --> 00:38:04,511 We're on a different sort of opinion. 365 00:38:04,720 --> 00:38:07,580 He thought it was okay to sleep around and I disagree. 366 00:38:08,360 --> 00:38:09,360 Sorry. 367 00:38:09,500 --> 00:38:10,500 I'm not. 368 00:38:13,050 --> 00:38:19,500 He took me over a year to get over him, still some tense... 369 00:38:20,620 --> 00:38:21,620 I think I am. 370 00:38:24,830 --> 00:38:28,420 I just hate that he knew how much I entrusted people. 371 00:38:30,220 --> 00:38:31,220 Why is that? 372 00:38:32,200 --> 00:38:33,601 Maybe because I'm a walking cliché. 373 00:38:35,340 --> 00:38:36,381 Dad loved when I resigned. 374 00:38:36,840 --> 00:38:37,560 It destroyed my mom. 375 00:38:37,840 --> 00:38:38,840 She failed. 376 00:38:38,900 --> 00:38:40,140 I went to live with my grandma. 377 00:38:41,310 --> 00:38:44,740 It's been way too much money on therapy for them to tell me what I already did. 378 00:38:46,260 --> 00:38:49,420 You only need emotionally unavailable men? 379 00:38:53,180 --> 00:38:54,180 Sorry. 380 00:38:54,600 --> 00:38:55,940 It's in your video. 381 00:38:59,440 --> 00:39:01,080 Right, it's fine. 382 00:39:02,060 --> 00:39:03,060 I guess we're done. 383 00:41:09,360 --> 00:41:10,760 You look really nice. 384 00:41:12,900 --> 00:41:14,020 Thank you. 385 00:41:15,080 --> 00:41:16,080 Sonny. 386 00:41:19,170 --> 00:41:21,450 You're mine. 387 00:42:25,830 --> 00:42:26,830 Chaplin's. 388 00:42:27,570 --> 00:42:28,570 I doubt it. 389 00:42:43,680 --> 00:42:45,060 It's the same right, sir. 390 00:42:45,300 --> 00:42:46,300 We're gonna switch. 391 00:42:46,480 --> 00:42:47,480 No choice. 392 00:44:02,950 --> 00:44:04,231 Where are they in poisonous now? 393 00:44:05,550 --> 00:44:07,190 I don't know. 394 00:44:11,820 --> 00:44:14,380 Nothing says love in like something from the oven. 395 00:44:14,860 --> 00:44:18,420 It's a three-course meal just for two, but only hearts. 396 00:44:18,520 --> 00:44:23,080 We can only hold your table for so long, so make sure to clean those plates. 397 00:44:23,300 --> 00:44:24,300 Trust me. 398 00:44:24,480 --> 00:44:26,810 Your server's counting on it. 399 00:45:54,160 --> 00:45:56,920 I've seen it. 400 00:47:39,310 --> 00:47:40,471 You need to save your server. 401 00:47:41,100 --> 00:49:01,720 It's counting on it. 402 00:49:03,170 --> 00:49:09,780 I'm sorry. 403 00:50:02,770 --> 00:50:03,770 Please. 404 00:50:06,370 --> 00:50:07,410 We'll try. 405 00:50:12,450 --> 00:50:13,450 Okay. 406 00:51:25,880 --> 00:51:28,720 We can do this. 407 00:52:53,510 --> 00:52:54,590 What are we supposed to do? 408 00:52:55,310 --> 00:52:57,990 We did everything. 409 00:52:58,410 --> 00:52:59,410 What do they want? 410 00:53:00,580 --> 00:53:01,710 Ask the fuck right here. 411 00:53:01,990 --> 00:53:03,110 I'm a secret school shit. 412 00:53:07,355 --> 00:53:09,490 I found the tree. 413 00:53:20,560 --> 00:53:22,110 The little little little. 414 00:53:23,130 --> 00:53:25,250 Since the popcorn can't be beat. 415 00:53:26,260 --> 00:53:28,410 The sparkle and dreams are just standing. 416 00:53:29,330 --> 00:53:31,730 The chocolate bars and the candy stone. 417 00:53:32,570 --> 00:53:34,150 Let's all go to the lobby. 418 00:53:35,050 --> 00:53:36,770 We should get ourselves a tree. 419 00:53:38,230 --> 00:53:40,490 Let's all go to the lobby. 420 00:53:42,250 --> 00:53:43,250 You can't. 421 00:53:54,420 --> 00:53:55,400 Oh, hey kids. 422 00:53:55,401 --> 00:53:58,880 You know, it's great to see you made such a connection. 423 00:53:59,565 --> 00:54:00,980 That's what soulmates is all about. 424 00:54:01,740 --> 00:54:03,600 No dinner date is complete without a movie. 425 00:54:03,840 --> 00:54:08,720 So now, for your viewing pleasure, here's a little cinematic masterpiece we cooked up. 426 00:54:09,330 --> 00:54:11,220 Just for you. 427 00:54:14,680 --> 00:54:16,330 No, no, no, no, no, no, no, no, leave her alone. 428 00:54:26,331 --> 00:54:27,350 Jise. 429 00:54:28,940 --> 00:54:30,021 Have you ever come up here? 430 00:54:31,170 --> 00:54:32,590 It's, it's fine. 431 00:54:55,770 --> 00:55:01,490 That's what I think is, it's, it's, it's easier. 432 00:55:04,180 --> 00:55:05,941 I think that it's, I think that it's better. 433 00:55:50,350 --> 00:55:51,350 But that's British. 434 00:55:55,150 --> 00:55:56,150 Mmm. 435 00:56:05,900 --> 00:56:09,740 How much is it doing? 436 00:56:53,050 --> 00:56:56,340 I hope she tasted as good as she was. 437 00:57:07,840 --> 00:57:11,900 You've seen the show, it was minor treat, but now you'd like something to eat. 438 00:57:12,500 --> 00:57:14,833 So, right this way to the concession stand, 439 00:57:14,845 --> 00:57:17,300 serving Cassel Barries, the best in the land. 440 00:57:18,160 --> 00:57:21,680 Yes, sir, Cassel Barries is real southern barbecue. 441 00:57:21,780 --> 00:57:26,980 Tony's cuts with me slowly cooked over open pits of small grain old coals. 442 00:57:27,330 --> 00:57:29,280 for honest to goodness barbecue flavor. 443 00:57:30,170 --> 00:57:32,860 Just look at that generous helping of rich juicy barbecue. 444 00:57:33,460 --> 00:57:34,460 Yum, yum. 445 00:57:35,080 --> 00:57:38,480 For a real taste drill, Cassel Barries' barbecue will build the bell. 446 00:57:44,945 --> 00:57:45,945 Hey, lonely hearts. 447 00:57:46,900 --> 00:57:51,050 One piece of advice we always give our clients is to focus on the future. 448 00:57:52,200 --> 00:57:54,430 If you keep looking back, it causes nothing but pain. 449 00:57:55,070 --> 00:57:56,070 And heartache. 450 00:57:57,260 --> 00:57:58,941 I mean, you're in love, nobody needs that. 451 00:57:59,770 --> 00:58:01,611 It's time for you to take stock over the past. 452 00:58:02,270 --> 00:58:05,750 All that baggage that dragged you down and Bury it. 453 00:58:06,770 --> 00:58:07,770 For good. 454 00:58:30,000 --> 00:58:31,081 Why don't the news kill us? 455 00:58:33,540 --> 00:58:35,061 You said you wouldn't let that happen. 456 00:58:41,990 --> 00:58:43,670 How old is this supposed to end? 457 00:58:46,110 --> 00:58:47,290 We play their game. 458 00:58:50,610 --> 00:58:53,390 They want us to be together, so be together. 459 00:58:54,710 --> 00:58:55,770 We'll do this together. 460 00:58:57,190 --> 00:58:58,790 And we'll find a way out of these names. 461 00:59:00,090 --> 00:59:03,371 And when we do, we will find these motherfuckers, and we will make sure they wait. 462 00:59:06,490 --> 00:59:07,490 Okay. 463 00:59:17,660 --> 00:59:18,660 Okay. 464 00:59:19,100 --> 00:59:20,100 My. 465 00:59:34,650 --> 00:59:35,650 Okay. 466 00:59:37,030 --> 00:59:38,390 It's okay. 467 00:59:45,770 --> 00:59:47,570 What I want to claim, 468 00:59:55,870 --> 00:59:57,750 Oh my Christ. 469 00:59:57,751 --> 00:59:59,471 Spit it out, man. You gotta try to breathe. 470 01:00:00,070 --> 01:00:00,530 Oh, shit. 471 01:00:00,910 --> 01:00:02,550 Try to breathe, man. Just try to breathe. 472 01:00:14,850 --> 01:00:15,850 Breathe. 473 01:00:30,800 --> 01:00:31,200 Bouncy. 474 01:00:31,660 --> 01:00:32,660 Don't. 475 01:00:49,040 --> 01:00:50,040 Bouncy. 476 01:01:18,590 --> 01:01:19,590 Did I have to move on? 477 01:01:22,980 --> 01:01:24,221 I was like the matchmaker said. 478 01:01:26,490 --> 01:01:27,730 We have to Bury the past. 479 01:01:30,290 --> 01:01:31,290 Both of us. 480 01:02:02,110 --> 01:02:03,210 Let's just finish this. 481 01:03:09,120 --> 01:03:10,140 That room started. 482 01:03:13,610 --> 01:03:15,011 How the hell do we get out of here? 483 01:03:28,740 --> 01:03:35,490 A good night kiss. 484 01:03:37,720 --> 01:03:39,550 And remember to always be safe. 485 01:03:40,650 --> 01:03:41,650 Where? 486 01:03:42,870 --> 01:03:43,950 We don't have a choice. 487 01:03:44,630 --> 01:03:45,630 There is always a choice. 488 01:03:45,850 --> 01:03:46,850 We've never had a choice. 489 01:03:49,680 --> 01:03:51,490 We're back in this room. It's designed. 490 01:03:53,310 --> 01:03:54,670 It's like dating the sides, right? 491 01:03:56,200 --> 01:03:57,970 They bring strangers together. 492 01:04:00,490 --> 01:04:01,490 Well, I'm not doing this. 493 01:04:01,830 --> 01:04:04,031 What do you think is going to happen to us if we don't? 494 01:04:07,180 --> 01:04:08,180 This is so fucked up. 495 01:04:25,310 --> 01:04:26,310 It's okay. 496 01:04:31,685 --> 01:04:32,940 We have to finish this. 497 01:04:34,460 --> 01:04:35,460 Together. 498 01:07:00,100 --> 01:07:01,580 I have to do it. 499 01:07:17,821 --> 01:07:18,821 I have to do it. 500 01:07:40,900 --> 01:07:41,240 Oh. 501 01:07:42,200 --> 01:07:43,200 Oh. 502 01:07:45,540 --> 01:07:46,540 Oh my God. 503 01:07:52,040 --> 01:07:53,040 Oh. 504 01:08:07,820 --> 01:08:08,520 What's next? 505 01:08:08,720 --> 01:08:09,720 What do we have? 506 01:08:09,780 --> 01:08:10,500 What do we have to do? 507 01:08:10,640 --> 01:08:10,940 We have to. 508 01:08:11,320 --> 01:08:12,320 Allison. 509 01:08:13,440 --> 01:08:14,520 Where in my bedroom? 510 01:08:15,550 --> 01:08:16,700 This is my house. 511 01:08:17,000 --> 01:08:17,260 We're out. 512 01:08:17,940 --> 01:08:18,280 What? 513 01:08:18,600 --> 01:08:19,600 This is my house. 514 01:08:21,100 --> 01:08:22,100 We're safe. We're out. 515 01:08:38,630 --> 01:08:39,640 Hello Allison and Jason. 516 01:08:40,410 --> 01:08:46,600 We are so glad the two of you finally found a true love you both so desperately needed. 517 01:08:47,420 --> 01:08:48,741 You really are the perfect match. 518 01:08:49,300 --> 01:08:51,523 Now, as you begin your journey together, you 519 01:08:51,535 --> 01:08:53,820 might be tempted to speak to the authorities. 520 01:08:54,320 --> 01:08:55,320 about what happened here. 521 01:08:55,470 --> 01:08:57,866 And we welcome you to be grateful for the 522 01:08:57,878 --> 01:09:00,520 gift we've given you and trust me when I say. 523 01:09:01,695 --> 01:09:05,800 we'll be keeping an eye on you two love birds for very, very long time. 524 01:09:13,125 --> 01:09:14,366 Why don't we shoot houses here? 525 01:09:14,770 --> 01:09:15,770 Okay. 526 01:10:04,610 --> 01:10:05,450 Thank you. 527 01:10:05,451 --> 01:10:07,830 You're going to be as good. 528 01:10:10,770 --> 01:10:11,770 Thank you. 529 01:10:14,580 --> 01:10:18,950 That was by far the worst day I have ever been on. 530 01:10:20,710 --> 01:10:21,710 I've had worse. 531 01:11:21,130 --> 01:11:22,130 It was only cute. 532 01:11:23,770 --> 01:11:24,770 Package for your grandma. 533 01:11:25,030 --> 01:11:25,490 Can you give me? 534 01:11:25,690 --> 01:11:25,910 Yes. 535 01:11:26,350 --> 01:11:27,630 Thank you. Thank you. Thank you. 536 01:11:27,710 --> 01:11:28,710 What's on this? 537 01:11:29,350 --> 01:11:30,350 Okay. 538 01:11:30,450 --> 01:11:31,390 At first, not for two years. 539 01:11:31,391 --> 01:11:32,391 Yes. 540 01:11:33,250 --> 01:11:34,250 That's 14 days. 541 01:11:34,390 --> 01:11:35,390 I went to be prepared. 542 01:11:39,550 --> 01:11:41,910 This is my grandma's face. 543 01:11:42,690 --> 01:11:45,670 She got this at her wedding when she was getting married. 544 01:11:46,370 --> 01:11:47,370 It's beautiful. 545 01:11:47,590 --> 01:11:48,150 Right? 546 01:11:48,530 --> 01:11:49,530 Oh, God. 547 01:11:50,720 --> 01:11:53,726 I can't even get into the amount of anxiety she went through packing the face. 548 01:11:53,750 --> 01:11:54,970 I tried it in super few days. 549 01:11:56,275 --> 01:11:57,396 Now I know where you get it. 550 01:11:57,690 --> 01:11:58,010 Stop. 551 01:11:58,450 --> 01:11:59,210 Those are fine words, babe. 552 01:11:59,211 --> 01:12:00,211 I'm serious. 553 01:12:00,520 --> 01:12:01,746 It's a very thoughtful wedding present. 554 01:12:01,770 --> 01:12:02,770 Right. 555 01:12:03,250 --> 01:12:04,250 It's perfect. 556 01:12:04,610 --> 01:12:05,610 It is. 557 01:12:13,370 --> 01:12:14,370 Mmm. 558 01:13:07,860 --> 01:13:08,860 This was amazing. 559 01:13:09,980 --> 01:13:10,980 Oh, my. 560 01:13:11,200 --> 01:13:12,200 Have we moved? 561 01:13:13,310 --> 01:13:14,440 What are we making, chef? 562 01:13:15,300 --> 01:13:16,500 A plan of parm with? 563 01:13:17,530 --> 01:13:18,530 Dairy free cheese. 564 01:13:18,560 --> 01:13:19,560 Mm-hmm. 565 01:13:19,960 --> 01:13:21,240 Did you remember to get the cat? 566 01:13:22,680 --> 01:13:23,980 That's what I forgot. 567 01:13:24,300 --> 01:13:25,300 I forgot the wine. 568 01:13:25,810 --> 01:13:27,721 I can run into the market if you watch the oven. 569 01:13:27,745 --> 01:13:29,540 I'll forgive you. 570 01:13:29,920 --> 01:13:30,920 This time. 571 01:13:33,800 --> 01:13:35,240 I'm going to take this really quick. 572 01:13:36,460 --> 01:13:36,740 Hey. 573 01:13:37,420 --> 01:13:38,420 Who's so? 574 01:13:38,780 --> 01:13:39,980 Yeah, thanks for getting back. 575 01:13:41,990 --> 01:13:43,071 Yeah, where we are on that. 576 01:14:01,540 --> 01:14:02,540 What? 577 01:15:00,560 --> 01:15:01,881 You find what you're looking for? 578 01:15:02,930 --> 01:15:03,930 Yeah. 579 01:15:04,820 --> 01:15:05,981 She's looking for my luggage. 580 01:15:15,910 --> 01:15:17,471 Which time is dinner going to be ready? 581 01:15:17,830 --> 01:15:19,030 I don't give up three minutes. 582 01:15:19,450 --> 01:15:20,030 Okay, cool. 583 01:15:20,170 --> 01:15:20,790 I'm going to go get that. 584 01:15:21,090 --> 01:15:21,430 I don't care. 585 01:15:21,810 --> 01:15:22,270 I don't mind. 586 01:15:22,730 --> 01:15:22,850 I don't mind. 587 01:15:22,851 --> 01:15:23,931 I don't want it to sell it. 588 01:15:37,700 --> 01:15:38,700 Hey. 589 01:16:06,610 --> 01:16:07,190 Listen to me. 590 01:16:07,330 --> 01:16:08,330 I did not do this. 591 01:16:09,790 --> 01:16:10,790 This isn't me. 592 01:16:11,830 --> 01:16:12,830 You can do this. 593 01:16:13,110 --> 01:16:13,890 You can do this. 594 01:16:13,891 --> 01:16:14,891 I swear to God. 595 01:16:22,880 --> 01:16:24,180 I think we need to talk. 596 01:16:30,030 --> 01:16:31,140 The gift box, Allison. 597 01:16:32,640 --> 01:16:34,460 I promise it is not what you think. 598 01:16:35,170 --> 01:16:37,780 You have no idea what I think. 599 01:16:38,800 --> 01:16:39,800 I know it looks bad. 600 01:16:40,820 --> 01:16:42,380 And I don't expect you to understand. 601 01:16:42,860 --> 01:16:43,980 Don't forgive me right away. 602 01:16:48,800 --> 01:16:50,340 I'm going to see the drive. 603 01:16:52,640 --> 01:16:53,640 Please don't go. 604 01:16:54,500 --> 01:16:56,140 Not until I've had a chance to explain. 605 01:17:00,900 --> 01:17:03,010 Do you remember what I said to you in the maze? 606 01:17:03,930 --> 01:17:06,630 That how it's difficult for me to meet people? 607 01:17:08,420 --> 01:17:10,010 I found this a meat dating service. 608 01:17:10,570 --> 01:17:12,510 Guaranteed 100% success rate. 609 01:17:13,595 --> 01:17:15,830 No more swiping or awkward coffees. 610 01:17:17,075 --> 01:17:20,030 So many promised to find my perfect match. 611 01:17:21,200 --> 01:17:23,090 And can they put profile in front of me? 612 01:17:23,850 --> 01:17:24,850 Incredible women. 613 01:17:25,300 --> 01:17:27,990 Actress, his models, lawyers, CEOs, you name it. 614 01:17:29,560 --> 01:17:30,560 But I chose you. 615 01:17:31,640 --> 01:17:33,890 I wanted you, I needed you. 616 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 You chose me. 617 01:17:41,540 --> 01:17:42,540 You chose me like what? 618 01:17:43,540 --> 01:17:44,560 Like you own me. 619 01:17:44,860 --> 01:17:45,916 No, it's nothing like that. 620 01:17:45,940 --> 01:17:47,100 Everything needed everything. 621 01:17:47,900 --> 01:17:49,320 And so that we could be together. 622 01:17:49,620 --> 01:17:52,360 I'm that entire maze for you, for us. 623 01:17:52,540 --> 01:17:53,900 And please believe me. 624 01:17:54,850 --> 01:17:59,220 There are so many times I wanted to tell you, and I know I should have, 625 01:17:59,490 --> 01:18:02,120 but I was just afraid of losing you. 626 01:18:02,360 --> 01:18:04,600 Shut up. 627 01:18:07,660 --> 01:18:08,940 People don't. 628 01:18:09,700 --> 01:18:10,700 They can't leave. 629 01:18:11,140 --> 01:18:12,480 They can't leave your brother. 630 01:18:13,240 --> 01:18:14,240 No. 631 01:18:15,180 --> 01:18:16,580 That wasn't my brother. 632 01:18:17,440 --> 01:18:18,440 What? 633 01:18:18,560 --> 01:18:20,220 I don't know who that was. 634 01:18:20,400 --> 01:18:21,400 It was just some actor. 635 01:18:22,220 --> 01:18:24,780 And who's the fucking funeral did me go to? 636 01:18:26,655 --> 01:18:27,896 It was all part of the package, 637 01:18:28,010 --> 01:18:30,840 but everything I told you about my real brother is true. 638 01:18:31,040 --> 01:18:33,840 We really did have a falling out about my dad before he died. 639 01:18:34,650 --> 01:18:35,931 See, that's what Soulmates does. 640 01:18:36,660 --> 01:18:39,680 They take real pieces of your life to create your ideal profile. 641 01:18:53,500 --> 01:18:54,500 Do not fall. 642 01:18:55,050 --> 01:18:56,050 Allison. 643 01:18:56,450 --> 01:18:57,630 Allison, no one died. 644 01:18:57,890 --> 01:18:58,890 It was all fake. 645 01:19:00,450 --> 01:19:01,450 All of it. 646 01:19:02,370 --> 01:19:03,370 What? 647 01:19:04,590 --> 01:19:05,831 The fuck are you talking about? 648 01:19:07,530 --> 01:19:09,130 The meat grinder guy. 649 01:19:12,310 --> 01:19:16,570 So that was slightly fake blood because we're fed into the bag. 650 01:19:21,100 --> 01:19:22,940 The guys played my brother, 651 01:19:23,930 --> 01:19:27,340 and they filmed him like two weeks before he cried. 652 01:19:30,220 --> 01:19:31,860 It was all an act. 653 01:19:32,820 --> 01:19:33,820 A show. 654 01:19:38,700 --> 01:19:39,750 The server. 655 01:19:40,610 --> 01:19:41,850 But you thought we'd kill them. 656 01:19:43,630 --> 01:19:46,410 I'm the one that Jeter Paul's remember. 657 01:19:50,230 --> 01:19:51,230 Leonid? 658 01:19:51,930 --> 01:19:52,930 What's this shit? 659 01:19:53,930 --> 01:19:55,070 Just as an actor. 660 01:19:55,550 --> 01:19:57,130 Yes, she is. 661 01:19:57,510 --> 01:20:01,570 But I really was engaged to a woman in Leonid, and she really did cheat on me. 662 01:20:03,710 --> 01:20:03,830 Why? 663 01:20:04,260 --> 01:20:05,301 It's like mine did to you. 664 01:20:07,730 --> 01:20:08,730 I guess real. 665 01:20:15,150 --> 01:20:16,150 We buried him. 666 01:20:16,910 --> 01:20:20,170 Right next to a really good prosthetic dummy from Leonid. 667 01:20:24,030 --> 01:20:25,430 Five nannies alive now. 668 01:20:29,700 --> 01:20:31,950 I am surprised with someone due for 300 grand. 669 01:20:32,830 --> 01:20:33,866 I skipped town a couple days later. 670 01:20:33,890 --> 01:20:35,806 I think he's in Florida and you don't want your right. 671 01:20:35,830 --> 01:20:36,830 He's a total asshole. 672 01:20:38,630 --> 01:20:41,680 Man, I've heard his beliefs. 673 01:20:42,540 --> 01:20:43,540 He was horrible. 674 01:20:44,280 --> 01:20:45,280 What they made us do. 675 01:20:46,080 --> 01:20:47,080 But it worked. 676 01:20:47,820 --> 01:20:49,300 I felt so much. 677 01:20:51,260 --> 01:20:52,260 And I know you did too. 678 01:20:53,950 --> 01:20:55,580 I understand how we met was. 679 01:20:56,800 --> 01:20:57,840 A little unorthodox. 680 01:20:58,760 --> 01:20:59,760 Just a little unorthodox. 681 01:21:00,280 --> 01:21:01,280 It's all I have to say. 682 01:21:01,780 --> 01:21:04,800 You used my life. 683 01:21:05,140 --> 01:21:05,660 You used me. 684 01:21:06,040 --> 01:21:08,040 You made me fall. 685 01:21:10,680 --> 01:21:11,680 In love with you. 686 01:21:15,250 --> 01:21:17,011 Do you remember the first time we made love? 687 01:21:18,150 --> 01:21:19,150 It was perfect. 688 01:21:22,200 --> 01:21:23,200 Allison. 689 01:21:25,020 --> 01:21:26,080 I appreciate you. 690 01:21:27,360 --> 01:21:28,360 I understand you. 691 01:21:30,080 --> 01:21:31,080 I love you. 692 01:21:35,470 --> 01:21:36,650 And you love me. 693 01:21:37,730 --> 01:21:40,510 I love you. 694 01:21:40,511 --> 01:21:43,310 I couldn't fuck you back out. 695 01:21:43,890 --> 01:21:44,890 At the door. 696 01:22:01,100 --> 01:22:03,260 You know I can't label you this. 697 01:22:07,260 --> 01:22:08,940 You're a fucking good job. 698 01:22:09,600 --> 01:22:11,260 That's no way to talk to your soul mate. 699 01:22:12,240 --> 01:22:13,540 Stay away from me. 700 01:22:50,550 --> 01:23:11,500 I never leave this house. 701 01:23:12,180 --> 01:23:13,180 Ever. 702 01:23:13,790 --> 01:23:15,071 You're never going to wear this. 703 01:23:16,340 --> 01:23:17,340 I am. 704 01:23:17,960 --> 01:23:19,280 I'm not worried about the police. 705 01:23:21,640 --> 01:23:23,000 With soul mates. 706 01:23:24,510 --> 01:23:27,760 You can introduce to the most interesting people. 707 01:23:29,200 --> 01:23:30,720 I don't know. 708 01:23:31,640 --> 01:23:32,640 Kill some luck. 709 01:23:34,615 --> 01:23:38,200 These friends of mine will come play up the whole mess. 710 01:23:38,820 --> 01:23:39,980 And not just of mine. 711 01:23:40,895 --> 01:23:46,120 They will send a suicide email to friends and family. 712 01:23:48,780 --> 01:23:50,860 It's just like you forgot. 713 01:23:54,750 --> 01:23:57,310 I really hope we can figure things out Allison. 714 01:23:58,690 --> 01:23:59,690 Because if we can't, 715 01:24:00,615 --> 01:24:02,530 you are just a really expensive fuck. 716 01:24:18,000 --> 01:24:19,241 You sure where to hide Allison? 717 01:24:19,950 --> 01:24:20,950 Yes! 718 01:24:23,800 --> 01:24:28,200 You know I love you. 719 01:24:28,920 --> 01:24:31,410 I love you. 720 01:24:32,500 --> 01:24:33,500 I'm getting you home. 721 01:24:40,660 --> 01:24:41,720 You can fly away. 722 01:24:42,440 --> 01:24:43,940 But nice please. 723 01:24:54,940 --> 01:24:56,140 I love you. 724 01:24:57,121 --> 01:24:58,121 I love you. 725 01:26:11,860 --> 01:26:12,860 Hello Allison. 46978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.