All language subtitles for SkyMed s02e04 Turbulence.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,006 All I ever wanted from the first time I sat 2 00:00:02,031 --> 00:00:03,812 in the Glider Room Cadets was to fly. 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,413 - Got it! - Now that's some real 4 00:00:05,438 --> 00:00:07,305 - bush pilot shit. - What were you doing up 5 00:00:07,407 --> 00:00:09,174 - in that fire tower? - I was trying to simulate a spacewalk. 6 00:00:09,276 --> 00:00:12,922 He was already cut from selection camp before his accident. 7 00:00:12,947 --> 00:00:14,641 - Whoa, what are you doing? - Trust me! 8 00:00:14,666 --> 00:00:16,391 - Chops, you found them. - Tristan told you 9 00:00:16,416 --> 00:00:18,616 - about the kiss... - Hey, hey! Novak! 10 00:00:18,718 --> 00:00:20,451 My oncologist suggested a preventative 11 00:00:20,553 --> 00:00:22,954 - double mastectomy. - You camping out here, Boss? 12 00:00:23,056 --> 00:00:25,823 - Lynn and I separated. - Hey, Wheezer, I... 13 00:00:25,926 --> 00:00:27,191 I didn't mean to upset you. 14 00:00:27,293 --> 00:00:29,226 I'm Kingsley. I'm your father. 15 00:00:30,260 --> 00:00:32,560 Good to have you back in the saddle, Chops. 16 00:00:32,585 --> 00:00:34,084 I leave you alone for a couple of months 17 00:00:34,109 --> 00:00:36,593 and suddenly you're flying livestock. 18 00:00:37,136 --> 00:00:39,136 Okay, first off, that is not livestock. 19 00:00:39,161 --> 00:00:40,493 That is an emotional support animal. 20 00:00:40,518 --> 00:00:42,716 And she... has a name. 21 00:00:42,741 --> 00:00:43,974 Isn't that right, Penny? 22 00:00:44,076 --> 00:00:45,342 - (CLUCKING) - Don't worry, Stu. 23 00:00:45,367 --> 00:00:46,967 Penny is right here beside you, 24 00:00:46,992 --> 00:00:49,570 - you're going to be just fine. - Penny? 25 00:00:51,078 --> 00:00:53,466 And if he isn't, we'll have fresh eggs for weeks. 26 00:00:53,491 --> 00:00:55,691 (CHUCKLING) 27 00:00:55,716 --> 00:00:57,248 (PLANE ENGINE REVVING) 28 00:00:57,350 --> 00:00:59,117 - I need a scalpel. - What, why? 29 00:00:59,142 --> 00:01:00,328 - Where are you gonna cut him? - Wheezer, 30 00:01:00,353 --> 00:01:02,720 we're running out of time. Scalpel, please, thank you. 31 00:01:02,745 --> 00:01:04,045 God, this does not look good. 32 00:01:04,147 --> 00:01:06,347 Now I just need to pack the wound. 33 00:01:06,372 --> 00:01:07,726 Look, as a pilot, 34 00:01:07,751 --> 00:01:09,460 I can tell you that this is not structurally sound. 35 00:01:09,485 --> 00:01:11,017 And as a former labour and delivery nurse, 36 00:01:11,042 --> 00:01:13,096 I can tell you, a lot more can fit in here. 37 00:01:13,121 --> 00:01:15,121 Where? You're already in him up to your elbow. 38 00:01:15,223 --> 00:01:17,057 I can't believe you convinced me 39 00:01:17,159 --> 00:01:19,292 to stuff breakables into a pinata. 40 00:01:19,317 --> 00:01:21,150 Somebody is definitely going to get hurt tonight. 41 00:01:21,175 --> 00:01:23,008 You know what? It is not a celebration 42 00:01:23,033 --> 00:01:26,310 without a pinata or my famous jet fuel. 43 00:01:26,335 --> 00:01:27,834 You know, it's sweet. 44 00:01:27,936 --> 00:01:29,402 You organizing all this. 45 00:01:29,504 --> 00:01:32,505 Well, it's the fun part of my chief pilot duties. 46 00:01:32,607 --> 00:01:34,998 Can be hard feeling like you're kind of moving backwards. 47 00:01:35,100 --> 00:01:37,454 Moving into the new version of the old house you used to live in. 48 00:01:37,479 --> 00:01:39,079 Going back to the job you used to work. 49 00:01:39,104 --> 00:01:41,004 - Oh, Wheezer... - Oh, no, no, no. 50 00:01:41,029 --> 00:01:42,892 No, no, not me. I just keep getting better and better. 51 00:01:42,917 --> 00:01:44,517 - Ah! - You can't regress 52 00:01:44,619 --> 00:01:46,486 - if you never left. - Tower, this is Ghost Rider. 53 00:01:46,588 --> 00:01:47,854 Requesting a fly-by. 54 00:01:47,956 --> 00:01:50,156 Um, Ghost Rider, uh, negative. 55 00:01:50,258 --> 00:01:52,058 The pattern is full. We're not ready. 56 00:01:52,083 --> 00:01:53,121 (CRYSTAL): Too late, nerds. They're 57 00:01:53,145 --> 00:01:54,481 already at the front door, incoming. 58 00:01:54,506 --> 00:01:56,273 - (DOOR OPENS) - Shh... 59 00:01:56,298 --> 00:01:58,030 Well, just five more minutes without a call, 60 00:01:58,132 --> 00:01:59,932 and we are officially off the clock. 61 00:02:00,034 --> 00:02:01,934 How does it feel to be back, bro? 62 00:02:02,036 --> 00:02:03,636 Feels like I never left. 63 00:02:03,738 --> 00:02:05,838 It's all... kind of... 64 00:02:05,940 --> 00:02:07,640 Same old, same old? 65 00:02:07,742 --> 00:02:09,308 I was going to say routine, but, yeah. 66 00:02:09,410 --> 00:02:10,710 Well, I guess after selection camp, 67 00:02:10,735 --> 00:02:13,436 flying medevacs probably isn't that exciting. 68 00:02:13,461 --> 00:02:16,228 No. No, boring's good. 69 00:02:16,253 --> 00:02:18,630 If we're doing everything right, should be boring, right? 70 00:02:19,102 --> 00:02:20,869 - Hmm. - Uh, you remember 71 00:02:20,894 --> 00:02:22,994 if we have any day-old pizza in the fridge? 72 00:02:25,226 --> 00:02:27,660 (ALL SCREAMING "SURPRISE") 73 00:02:27,762 --> 00:02:30,462 (CHEERING) 74 00:02:30,565 --> 00:02:32,498 (RHYTHMIC MUSIC) 75 00:02:40,808 --> 00:02:42,341 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 76 00:02:47,948 --> 00:02:50,015 Ah, young love. 77 00:02:50,116 --> 00:02:52,150 When everything was so new and exciting. 78 00:02:52,175 --> 00:02:53,741 Yeah, well, practice makes perfect. 79 00:02:53,766 --> 00:02:55,163 - Oh, yeah? - Watch your six. 80 00:02:55,188 --> 00:02:56,788 Coolant, coming through. 81 00:02:59,526 --> 00:03:01,793 Eight months of winter's gotta have some perks, right? 82 00:03:02,422 --> 00:03:04,021 (PHONE CHIMES) Oh, sorry. 83 00:03:04,053 --> 00:03:06,198 Gotta take this. My boyfriend's working nights. 84 00:03:06,223 --> 00:03:08,068 We gotta talk when he's on a break. 85 00:03:08,358 --> 00:03:10,258 Boyfriend, huh? 86 00:03:10,360 --> 00:03:14,095 So... That means you're going to relax now, right? 87 00:03:14,197 --> 00:03:15,796 And start being nice to the guy 88 00:03:15,898 --> 00:03:18,132 we used to be really good friends with... 89 00:03:18,235 --> 00:03:19,800 right? 90 00:03:21,070 --> 00:03:23,386 You can trust him. You guys have been really tight. 91 00:03:23,411 --> 00:03:25,039 I trust you. 92 00:03:25,141 --> 00:03:27,319 Because we tell each other everything. 93 00:03:27,809 --> 00:03:30,660 - Wheezer! - Hey! Watch it. 94 00:03:30,685 --> 00:03:32,243 Combustible goods here, man. 95 00:03:32,268 --> 00:03:33,634 Hey, Martine, you got a sec? 96 00:03:33,659 --> 00:03:35,926 Hey, I was definitely 97 00:03:35,951 --> 00:03:37,538 just about to try some of that jet fuel. 98 00:03:37,563 --> 00:03:39,563 Well, it's a good thing I grabbed you for a talk first. 99 00:03:39,588 --> 00:03:41,550 Um, now that Chopper's back, 100 00:03:41,575 --> 00:03:43,444 I got one too many medevac pilots on the line 101 00:03:43,469 --> 00:03:45,035 so someone's got to go. 102 00:03:45,060 --> 00:03:47,026 I know I haven't been flight line as long as Chopper, 103 00:03:47,051 --> 00:03:48,816 but I have a lot of hours, like, I'm a good pilot. 104 00:03:48,841 --> 00:03:51,041 Hey, you were a great pilot, Lexi. 105 00:03:51,066 --> 00:03:54,468 The emergency landing, that whole snake thing. 106 00:03:54,570 --> 00:03:56,189 It's just that Chopper was technically 107 00:03:56,214 --> 00:03:58,948 only on leave, and he has seniority on the medevac. 108 00:04:01,042 --> 00:04:02,374 So I guess I gotta promote you. 109 00:04:03,199 --> 00:04:04,332 I don't understand. 110 00:04:04,357 --> 00:04:06,019 You think like a bush pilot, Lexi. 111 00:04:06,044 --> 00:04:07,858 And a driver is not a real pilot 112 00:04:07,883 --> 00:04:09,136 until they've flown cargo in the North. 113 00:04:09,161 --> 00:04:12,418 So I'm putting you solo on the 200 for cargo runs, 114 00:04:12,520 --> 00:04:14,676 Captain Martine. 115 00:04:14,701 --> 00:04:16,201 (EXHALES DEEPLY) 116 00:04:17,125 --> 00:04:18,979 Thank you, thank you for this opportunity, sir. 117 00:04:19,004 --> 00:04:20,237 I will not let you down, sir. 118 00:04:20,262 --> 00:04:21,915 You literally just watched me pour 119 00:04:21,940 --> 00:04:23,407 grape Jell-O powder into a vat of tequila, 120 00:04:23,432 --> 00:04:25,841 so I think we can lay off the "sir" stuff. 121 00:04:26,067 --> 00:04:29,433 And I know that you won't let me down because there are 20 other guys 122 00:04:29,458 --> 00:04:31,714 waiting on that ramp to replace you if you do. 123 00:04:31,739 --> 00:04:33,814 - Alright? - Thank you, sir. 124 00:04:33,839 --> 00:04:35,939 I mean, Wheezer. 125 00:04:36,444 --> 00:04:39,345 Crys? You okay? 126 00:04:39,447 --> 00:04:42,021 Jeremy told me things ended with you. 127 00:04:42,918 --> 00:04:44,383 If you need someone to talk to... 128 00:04:47,488 --> 00:04:48,888 (VOICE OVER EARPHONES): the regulation 129 00:04:48,990 --> 00:04:50,456 of epinephrine and no... 130 00:04:50,481 --> 00:04:52,951 Are you studying? 131 00:04:53,895 --> 00:04:55,699 I have an exam this week. 132 00:04:55,724 --> 00:04:58,392 And with SkyMed, and clinical, and lectures, 133 00:04:58,417 --> 00:05:00,550 I haven't had time to sleep, let alone study 134 00:05:00,575 --> 00:05:03,192 and everyone keeps dragging me back to the party. 135 00:05:03,217 --> 00:05:04,917 And I want to be there, Trist, I do. 136 00:05:05,020 --> 00:05:06,619 - I just don't... - Just, just... 137 00:05:06,721 --> 00:05:09,055 Take my car. 138 00:05:09,157 --> 00:05:11,357 Go to the Java House, it's quiet there. 139 00:05:12,827 --> 00:05:14,027 I can keep a secret. 140 00:05:15,096 --> 00:05:16,560 Thank you. 141 00:05:17,832 --> 00:05:19,699 (LAUGHING) Thank you. 142 00:05:26,074 --> 00:05:27,807 (CHUCKLING) 143 00:05:27,909 --> 00:05:30,154 I've been trying to get you alone all night. 144 00:05:30,679 --> 00:05:31,744 Reese? 145 00:05:31,846 --> 00:05:33,579 (CHUCKLING) 146 00:05:33,682 --> 00:05:34,947 Grab us a drink? 147 00:05:35,050 --> 00:05:36,521 Okay. 148 00:05:37,719 --> 00:05:39,177 Thought you had a boyfriend. 149 00:05:39,202 --> 00:05:40,568 I do, we're open. 150 00:05:42,022 --> 00:05:43,455 I know Nowie is pretty traditional, 151 00:05:43,558 --> 00:05:45,757 but you know that's not the only way 152 00:05:45,859 --> 00:05:47,125 to be in a relationship. 153 00:05:47,228 --> 00:05:49,261 There are a lot of other options, Tristan. 154 00:05:49,363 --> 00:05:50,896 Hmm? 155 00:05:54,968 --> 00:05:57,135 (INDISTINCT CHATTER) 156 00:05:57,238 --> 00:05:59,771 (CHUCKLING) 157 00:05:59,873 --> 00:06:02,808 Is that a peace offering for not trying the "jet fuel" 158 00:06:02,910 --> 00:06:05,043 because my forgiveness is not for sale. 159 00:06:05,223 --> 00:06:08,057 - (SCOFFS) - It's actually a peace lily. 160 00:06:08,082 --> 00:06:11,750 They fill the air with oxygen and are almost impossible to kill. 161 00:06:11,852 --> 00:06:13,385 Like certain chief pilots. 162 00:06:13,410 --> 00:06:15,544 - Hmm. - Welcome to the crew house. 163 00:06:15,889 --> 00:06:17,623 Well, colour me "impressed." 164 00:06:17,725 --> 00:06:20,926 Where in the hell did you get a house plant in Thompson? 165 00:06:21,028 --> 00:06:23,428 I... might have brought it up 166 00:06:23,530 --> 00:06:25,430 - on the medevac from Winnipeg. - Oh! 167 00:06:25,532 --> 00:06:27,098 But hey! It's not every day 168 00:06:27,200 --> 00:06:28,966 you graduate from vagrant couch surfer 169 00:06:29,068 --> 00:06:31,269 to full room in a pilot flop-house. 170 00:06:31,371 --> 00:06:32,770 Wow! 171 00:06:32,872 --> 00:06:34,672 Shots fired. 172 00:06:34,774 --> 00:06:36,341 Don't make me write you up for insubordination. 173 00:06:36,443 --> 00:06:38,008 - Oh, you wouldn't. - Oh, I might. 174 00:06:38,111 --> 00:06:39,176 - Really? - Yeah. 175 00:06:39,279 --> 00:06:41,312 I dare you. You're not my boss. 176 00:06:43,416 --> 00:06:45,149 No, 177 00:06:45,252 --> 00:06:46,696 I'm not your boss. 178 00:06:46,721 --> 00:06:48,821 (SOFT MUSIC) 179 00:06:49,789 --> 00:06:51,623 (CHUCKLING) 180 00:06:52,525 --> 00:06:54,075 Incoming! 181 00:06:56,062 --> 00:06:58,863 Uh, do you know how often I'm going to need to water this, 182 00:06:58,965 --> 00:07:00,465 because if it's more than... 183 00:07:00,567 --> 00:07:02,133 well, never, I'm not sure how... 184 00:07:03,370 --> 00:07:04,769 this is going to go. 185 00:07:10,009 --> 00:07:13,177 (UPBEAT ROCK MUSIC) 186 00:07:33,399 --> 00:07:36,433 (PANTING) 187 00:07:36,535 --> 00:07:37,990 Damn it. 188 00:07:40,339 --> 00:07:41,938 (GROANS) 189 00:07:49,448 --> 00:07:53,149 (ROCK MUSIC) 190 00:07:57,022 --> 00:07:58,544 We're closed. 191 00:07:59,191 --> 00:08:01,090 - I only need a minute. - I thought I was clear. 192 00:08:01,115 --> 00:08:02,670 I don't want anything to do with you. 193 00:08:02,695 --> 00:08:04,761 Yes, you were clear, but I didn't get the chance 194 00:08:04,786 --> 00:08:06,886 to say everything that I needed to say. 195 00:08:06,911 --> 00:08:09,263 Austen, I never stopped looking for you. 196 00:08:10,035 --> 00:08:11,468 The moment I found out your name 197 00:08:11,570 --> 00:08:13,704 and where you were after all these years... 198 00:08:13,806 --> 00:08:15,905 Yeah, 25 years and 9 months since you walked out on my mom. 199 00:08:15,930 --> 00:08:17,797 I never knew she was pregnant. 200 00:08:17,822 --> 00:08:19,186 Austen, she sent me a letter, 201 00:08:19,211 --> 00:08:22,445 but I did not get it until after you were born. 202 00:08:22,547 --> 00:08:24,981 After she was forced to give you up. 203 00:08:25,006 --> 00:08:27,303 Yeah, cool story. I'm not giving you my kidney, man. 204 00:08:30,155 --> 00:08:32,588 I was 17 years old. 205 00:08:32,690 --> 00:08:34,757 I'd only been in this country for a few months. 206 00:08:34,860 --> 00:08:36,326 I went to work on the oil sands. 207 00:08:36,427 --> 00:08:37,994 That's your excuse? 208 00:08:38,019 --> 00:08:39,752 That it wasn't my fault, I was just a kid, 209 00:08:39,777 --> 00:08:41,308 I didn't know. You were busy doing 210 00:08:41,333 --> 00:08:43,200 something else when my mom needed you. 211 00:08:43,693 --> 00:08:45,668 You know what? Thanks for clearing this up. 212 00:08:45,770 --> 00:08:47,337 You can go now. 213 00:08:49,007 --> 00:08:51,341 (SOFT EMOTIONAL MUSIC) 214 00:09:10,293 --> 00:09:11,896 Tansi, Kookoo. 215 00:09:12,496 --> 00:09:14,429 Crystal! 216 00:09:14,531 --> 00:09:17,298 I didn't know you were coming, n�sisim. 217 00:09:17,401 --> 00:09:19,734 Yeah, that's the only way I catch you napping. 218 00:09:19,836 --> 00:09:22,069 Usually, you're too busy to sit down. 219 00:09:22,939 --> 00:09:25,440 Oh, I'm so glad you're here. 220 00:09:26,643 --> 00:09:27,942 I made something for you. 221 00:09:32,684 --> 00:09:34,526 Oh, they're beautiful, Kookoo. 222 00:09:34,551 --> 00:09:36,451 Oh, you're so busy these days. 223 00:09:36,553 --> 00:09:37,985 For a clear head. 224 00:09:40,189 --> 00:09:44,369 - (SPEAKING N�HIYAW�WIN) - _ 225 00:09:44,394 --> 00:09:46,059 (IN ENGLISH): I am tired. 226 00:09:46,084 --> 00:09:48,352 I just need a quiet place to study before my shift starts 227 00:09:48,377 --> 00:09:50,466 and the crew house is packed. 228 00:09:53,769 --> 00:09:56,002 Oh, black coffee? 229 00:09:56,104 --> 00:09:58,439 That crap's no good for a clear head. 230 00:09:58,541 --> 00:09:59,907 And what have you been eating? 231 00:09:59,932 --> 00:10:02,052 You're too skinny, n�sisim. 232 00:10:02,578 --> 00:10:04,277 I've got some soup and bannock. 233 00:10:05,948 --> 00:10:07,581 Thanks, kookoo. I just... 234 00:10:07,683 --> 00:10:09,583 I need to study. 235 00:10:09,685 --> 00:10:12,018 Don't forget, our medicines were here long before 236 00:10:12,120 --> 00:10:14,232 what's written in those books. 237 00:10:20,261 --> 00:10:21,994 (TENSE MUSIC) 238 00:10:27,034 --> 00:10:28,835 Kookoo, need some help? 239 00:10:30,371 --> 00:10:32,304 Is that Gus and Edna? 240 00:10:32,406 --> 00:10:33,639 You're expecting visitors? 241 00:10:33,741 --> 00:10:36,275 I don't need to expect anyone. 242 00:10:36,377 --> 00:10:37,943 There's lots of soup. 243 00:10:38,913 --> 00:10:40,480 I know, I just... 244 00:10:40,582 --> 00:10:42,114 I need to study. 245 00:10:42,216 --> 00:10:44,784 Your heart needs things, too, n�sisim. 246 00:10:44,886 --> 00:10:49,154 Got your head down so busy trying to get somewhere. 247 00:10:49,179 --> 00:10:50,967 If you're not careful, you'll forget to look up 248 00:10:50,992 --> 00:10:52,771 and see where you're going. 249 00:10:55,803 --> 00:10:57,716 C'mon, Stef. My bars are going to be 250 00:10:57,741 --> 00:10:59,407 covered by my reflective vest anyway. 251 00:10:59,433 --> 00:11:01,500 Yeah, but we'll know they're there. 252 00:11:02,532 --> 00:11:06,382 Here's to the first day of you living your dream. 253 00:11:06,407 --> 00:11:08,807 Captain Martine. 254 00:11:08,909 --> 00:11:11,510 (LAUGHING) 255 00:11:11,535 --> 00:11:13,101 Package for you, Lex, came this morning. 256 00:11:13,126 --> 00:11:15,099 Oh, I checked the skids for Deep Lake, 257 00:11:15,124 --> 00:11:16,390 they could fit with the supplies to North House. 258 00:11:16,415 --> 00:11:18,094 I'll take them up in one trip instead of two. 259 00:11:18,119 --> 00:11:19,684 Nice, we'll get it loaded. 260 00:11:19,786 --> 00:11:21,286 (SIGHS) 261 00:11:21,311 --> 00:11:22,776 - What's this? - Oh! 262 00:11:22,801 --> 00:11:24,365 A surprise? 263 00:11:27,360 --> 00:11:29,127 (SCOFFS) 264 00:11:30,631 --> 00:11:33,498 Uh, I hope you got a receipt for these, they look used. 265 00:11:33,600 --> 00:11:35,366 They're my dad's. 266 00:11:36,403 --> 00:11:38,136 "Marti" was his call sign. 267 00:11:38,161 --> 00:11:41,568 He always said this headset kept him safe and brought him luck. 268 00:11:42,565 --> 00:11:44,252 I called him last night to tell him... 269 00:11:44,277 --> 00:11:46,177 He must have paid a fortune to get them here. 270 00:11:47,648 --> 00:11:48,947 That's one proud papa. 271 00:11:49,049 --> 00:11:51,130 Giving you his lucky headset. 272 00:11:51,618 --> 00:11:53,217 Yeah... Well... 273 00:11:53,319 --> 00:11:55,687 won't be much luck if I'm late for my first run. 274 00:11:56,823 --> 00:11:58,156 Okay. 275 00:11:58,258 --> 00:12:00,025 That's my girl pilot. (CHUCKLES) 276 00:12:02,662 --> 00:12:04,028 Let's do this, Dad. 277 00:12:08,067 --> 00:12:09,934 Man, the signal in here sucks. 278 00:12:10,036 --> 00:12:11,569 I'm going to shove that phone up your ass 279 00:12:11,594 --> 00:12:13,159 if you don't put it away. 280 00:12:13,184 --> 00:12:15,583 Alright, I'm going to head down, check the levels 281 00:12:15,608 --> 00:12:17,407 Make sure these main valves are off. 282 00:12:17,509 --> 00:12:18,776 It's the top one. 283 00:12:18,878 --> 00:12:20,343 And stay off the god damn phone. 284 00:12:22,214 --> 00:12:23,547 (PHONE NOTIFICATION) 285 00:12:25,417 --> 00:12:27,317 Oh, yes. 286 00:12:27,419 --> 00:12:29,119 Maya finally hit me back. 287 00:12:29,889 --> 00:12:31,521 Whoa, a photo, what... 288 00:12:31,624 --> 00:12:33,423 (PHONE BEEPING) Girl, you know it's not fair. 289 00:12:33,448 --> 00:12:34,947 I don't get any signal out here. 290 00:12:35,127 --> 00:12:36,759 C'mon, c'mon. 291 00:12:36,861 --> 00:12:38,261 (AIR HISSING) 292 00:12:38,363 --> 00:12:39,996 Ah, damn it. 293 00:12:42,601 --> 00:12:43,900 Good to go, boss. 294 00:12:46,371 --> 00:12:47,837 Hank? 295 00:12:47,939 --> 00:12:49,539 Hank! 296 00:12:50,677 --> 00:12:52,709 Man, this place smells pungent. 297 00:12:52,811 --> 00:12:55,130 Yeah, that's the waste water. 298 00:12:56,348 --> 00:12:57,981 The patient has a history of heart problems. 299 00:12:58,083 --> 00:13:00,060 - Do you need us? - Sounds like an arrest, 300 00:13:00,085 --> 00:13:01,851 but I'm gonna need help getting him out of here. 301 00:13:01,876 --> 00:13:03,342 I'm heading down. 302 00:13:03,755 --> 00:13:05,455 Alright, talk to me, what do you think, Chops? 303 00:13:05,557 --> 00:13:07,124 (GASPS) 304 00:13:07,226 --> 00:13:08,625 (SIGHS) 305 00:13:08,727 --> 00:13:13,262 (INDISTINCT CHATTER) 306 00:13:13,364 --> 00:13:14,931 (TENSE MUSIC) 307 00:13:16,001 --> 00:13:18,300 Okay, almost ready. 308 00:13:18,325 --> 00:13:20,546 This will hold him, but we're going to have to go slow. 309 00:13:20,571 --> 00:13:23,006 When Crystal's got him packaged, we'll load him up. 310 00:13:23,031 --> 00:13:24,664 Man, it's good to have you back, Chops. 311 00:13:24,689 --> 00:13:26,021 If I had been here alone, we would've been 312 00:13:26,046 --> 00:13:28,113 dragging this guy up by his suspenders. 313 00:13:28,446 --> 00:13:30,513 Hey, Crys, you ready? We're sending down the litter. 314 00:13:33,451 --> 00:13:34,651 Crys? 315 00:13:36,554 --> 00:13:37,820 Oh, God. 316 00:13:37,922 --> 00:13:39,372 Crystal! 317 00:13:42,599 --> 00:13:44,399 Crystal! 318 00:13:44,424 --> 00:13:46,626 Bodes, Bodes. It's not safe. 319 00:13:46,651 --> 00:13:48,184 Something's not right. Hank's passed out first, 320 00:13:48,209 --> 00:13:49,896 now Crystal. The rotten egg smell 321 00:13:49,921 --> 00:13:51,488 could also mean hydrogen sulfide. 322 00:13:51,590 --> 00:13:53,923 Oh, God. I must have turned the wrong valve. 323 00:13:53,948 --> 00:13:55,177 - What? - I was supposed to turn 324 00:13:55,202 --> 00:13:56,834 the valves off, but I was texting my girlfriend, 325 00:13:56,859 --> 00:13:58,839 and I must have turned the wrong valve. 326 00:13:58,864 --> 00:14:00,497 You're telling me you put two people's lives in danger 327 00:14:00,522 --> 00:14:02,075 because you were too busy doing something else? 328 00:14:02,100 --> 00:14:03,766 We gotta focus on getting Crystal out. 329 00:14:03,791 --> 00:14:05,474 What about Hank? He's been down there for a long time. 330 00:14:05,499 --> 00:14:06,898 - You've gotta help him. - We gotta get our nurse 331 00:14:06,923 --> 00:14:08,794 out first. She's the only one that can help Hank, 332 00:14:08,819 --> 00:14:10,486 so we have to make her the priority, okay? 333 00:14:10,511 --> 00:14:12,685 - But you can help me. - Yeah, I'll turn off the gas. 334 00:14:12,710 --> 00:14:14,176 No, it's too late for that. 335 00:14:14,201 --> 00:14:16,634 There has to be rebreathers here, Hazmat suits? 336 00:14:16,659 --> 00:14:17,891 Yeah, Hank showed me on my first day. 337 00:14:17,912 --> 00:14:19,978 Great. There has to be a fire extinguisher nearby. 338 00:14:20,003 --> 00:14:22,043 Grab that. We have to dampen any possible ignition points. 339 00:14:22,068 --> 00:14:23,434 - Okay. - Go! 340 00:14:25,619 --> 00:14:28,153 (TENSE MUSIC) 341 00:14:29,957 --> 00:14:33,232 I'm hosing it down. I don't see any sparks. 342 00:14:34,127 --> 00:14:36,513 Okay, just keep going. 343 00:14:38,025 --> 00:14:40,192 I'm almost to Crystal. 344 00:14:45,296 --> 00:14:46,795 I've got her, Bodie. 345 00:14:48,004 --> 00:14:49,269 Get the litter. 346 00:14:53,985 --> 00:14:55,518 Coming up! 347 00:14:57,263 --> 00:14:58,461 You okay, Crys? 348 00:14:58,486 --> 00:15:00,720 You okay? 349 00:15:00,745 --> 00:15:02,344 I'm okay. I'm okay. 350 00:15:02,369 --> 00:15:03,602 What about Hank? 351 00:15:05,951 --> 00:15:07,350 Pulse is good. 352 00:15:13,745 --> 00:15:16,179 (BREATHING SHAKILY) 353 00:15:17,315 --> 00:15:20,949 I just heard from the hospital. Crys is okay and Hank is... too. 354 00:15:20,974 --> 00:15:22,474 Are you okay? 355 00:15:22,499 --> 00:15:24,332 I screwed up, Bodie. 356 00:15:25,202 --> 00:15:27,867 I screwed up. I just thought it was a routine call. 357 00:15:27,892 --> 00:15:30,459 Like every other call. And I didn't check the scene, 358 00:15:30,561 --> 00:15:31,894 I put Crystal in danger. 359 00:15:31,996 --> 00:15:33,396 Hey, that's on all of us. 360 00:15:33,498 --> 00:15:35,665 We all should have been checking the scene. 361 00:15:35,690 --> 00:15:37,723 I'm an engineer. I should've known better. 362 00:15:37,748 --> 00:15:40,015 Chopper, you figured out how to save Crystal. 363 00:15:42,473 --> 00:15:44,039 Dude... 364 00:15:44,776 --> 00:15:46,342 are you okay? 365 00:15:50,114 --> 00:15:51,780 (EXHALES) 366 00:15:55,786 --> 00:15:57,820 It was an impossible exercise. 367 00:16:00,403 --> 00:16:02,771 That's why I got cut from selection camp. 368 00:16:03,151 --> 00:16:06,053 It didn't actually have a solution. 369 00:16:06,078 --> 00:16:07,755 It was designed to test how you'd respond 370 00:16:07,780 --> 00:16:10,042 when there is no solution. 371 00:16:10,067 --> 00:16:12,334 We didn't know that, you know? 372 00:16:14,294 --> 00:16:16,224 And I was doing so well... 373 00:16:17,410 --> 00:16:20,779 proving to them how smart I was, how... 374 00:16:20,804 --> 00:16:22,599 good at solving problems. 375 00:16:24,215 --> 00:16:25,313 And uh... 376 00:16:26,650 --> 00:16:29,317 I really believed that, despite all the signs, 377 00:16:30,987 --> 00:16:33,355 I could solve this one too. 378 00:16:33,457 --> 00:16:37,258 So I kept pushing my team to keep going and going. 379 00:16:40,964 --> 00:16:42,731 Until someone died. 380 00:16:42,833 --> 00:16:44,265 (TENSE MUSIC) 381 00:16:45,935 --> 00:16:47,902 It was just a simulation. 382 00:16:48,004 --> 00:16:49,170 But if it had been real, 383 00:16:51,074 --> 00:16:52,440 if we were on the station, 384 00:16:54,021 --> 00:16:56,202 my teammate would have died because of me. 385 00:16:57,760 --> 00:16:59,792 I didn't pay attention to the signs. 386 00:17:00,215 --> 00:17:02,082 I just rushed in 387 00:17:02,107 --> 00:17:04,908 trying to fix a problem that couldn't be fixed. 388 00:17:04,933 --> 00:17:06,266 - Chopper... - No, I was... 389 00:17:06,291 --> 00:17:09,058 I was at the fire tower for that reason, Bodie. 390 00:17:09,083 --> 00:17:10,215 I was trying to recreate the exercise. 391 00:17:10,240 --> 00:17:12,870 I wanted to prove that I could find a solution. 392 00:17:12,895 --> 00:17:14,995 (EMOTIONAL MUSIC) 393 00:17:19,036 --> 00:17:21,437 If I'm not the guy who can solve every problem... 394 00:17:21,462 --> 00:17:23,929 Hey, hey... Anyone can make a mistake. 395 00:17:23,954 --> 00:17:26,427 Yeah, but... you got mad at the kid at the plant 396 00:17:26,452 --> 00:17:28,018 for making a mistake. How am I any different? 397 00:17:28,043 --> 00:17:29,453 Because I know you, Chopper. 398 00:17:29,478 --> 00:17:31,091 (SNIFFLES) I know that you're a good guy, 399 00:17:31,116 --> 00:17:33,189 and more importantly, I know what's in your heart. 400 00:17:33,214 --> 00:17:35,314 Yeah, well, I guess... 401 00:17:35,417 --> 00:17:37,383 if you knew that kid today, 402 00:17:38,855 --> 00:17:40,955 maybe you wouldn't have blamed him for a screw-up. 403 00:17:51,531 --> 00:17:53,864 I heard you had a scare today. 404 00:17:54,084 --> 00:17:56,719 Also heard you didn't let anyone check you out after. 405 00:17:58,205 --> 00:18:00,105 - Who told you? - You did. 406 00:18:00,207 --> 00:18:01,474 Just now. 407 00:18:01,576 --> 00:18:03,275 (SIGHS) 408 00:18:03,300 --> 00:18:04,533 I'm fine. 409 00:18:04,558 --> 00:18:06,258 In fact, passing out from the gas leak 410 00:18:06,283 --> 00:18:08,350 was the first sleep I've managed to get in two days. 411 00:18:08,375 --> 00:18:10,466 That's not funny, alright? This is serious stuff, Crys. 412 00:18:10,491 --> 00:18:12,504 You need to get looked at. You can develop pulmonary edema 413 00:18:12,529 --> 00:18:16,711 up to like... 72 hours after exposure to hydrogen sulfide. So... 414 00:18:16,736 --> 00:18:19,036 Can I? Hmm, hmm, hmm? 415 00:18:22,796 --> 00:18:24,529 - Okay. - Yes, alright. 416 00:18:34,140 --> 00:18:35,640 (EXHALING) 417 00:18:38,517 --> 00:18:40,222 Did you just warm that up? 418 00:18:40,246 --> 00:18:43,013 - (CHUCKLES) - Yeah, you know me, Crys. 419 00:18:43,115 --> 00:18:45,148 Me and my bedside manners. 420 00:18:48,120 --> 00:18:50,354 (SOFT MUSIC) 421 00:18:51,887 --> 00:18:54,921 So running into a gas pit and getting yourself knocked out, huh? 422 00:18:56,228 --> 00:18:58,328 Sounds like something I'd do. 423 00:18:58,430 --> 00:19:00,330 Yeah, I might have been overdoing it. 424 00:19:00,432 --> 00:19:02,432 At school, work, it's... 425 00:19:02,457 --> 00:19:04,216 a lot. 426 00:19:04,241 --> 00:19:06,507 I was overtired and I forgot to check the scene. 427 00:19:06,532 --> 00:19:08,286 Just breathe, Crys. 428 00:19:10,376 --> 00:19:13,010 - (SPEAKING N�HIYAW�WIN) - _ 429 00:19:15,380 --> 00:19:16,946 (DEEP BREATH) 430 00:19:17,048 --> 00:19:20,182 (REPEATING IN N�HIYAW�WIN) 431 00:19:25,121 --> 00:19:27,054 (DEEP BREATH) 432 00:19:27,079 --> 00:19:28,846 (IN ENGLISH): Yeah, you need blood work done. 433 00:19:30,083 --> 00:19:32,418 Isabelle's right. You're too skinny. 434 00:19:33,407 --> 00:19:35,039 Here. 435 00:19:35,064 --> 00:19:36,764 You forgot this at her house. 436 00:19:36,789 --> 00:19:38,044 She wanted you to have it. 437 00:19:38,069 --> 00:19:39,936 You were at Isabelle's? 438 00:19:40,038 --> 00:19:41,838 Yeah. I'm there all the time. 439 00:19:43,040 --> 00:19:46,175 And you should go home more, Crys. I know she misses you. 440 00:19:47,929 --> 00:19:51,005 Look, I know you're busy with all your medical exam 441 00:19:51,030 --> 00:19:52,297 and everything, but... 442 00:19:52,650 --> 00:19:53,749 Just... 443 00:19:55,273 --> 00:19:57,006 Just try not to change too much, Crys. 444 00:19:57,828 --> 00:19:59,093 Well, which is it? 445 00:19:59,118 --> 00:20:01,552 Have I changed too much or not enough? 446 00:20:01,959 --> 00:20:03,358 - What? - You're the one who said 447 00:20:03,383 --> 00:20:05,943 I didn't change enough, and now you're saying I changed too much? 448 00:20:06,459 --> 00:20:08,541 Look, I'm sorry if I'm not juggling 449 00:20:08,566 --> 00:20:10,165 med school, and family, 450 00:20:10,267 --> 00:20:12,568 and work exactly how you want me to, 451 00:20:12,593 --> 00:20:14,208 but at least I didn't just disappear 452 00:20:14,233 --> 00:20:17,271 and let people think I was gone when I was at school. 453 00:20:21,637 --> 00:20:24,637 Like I said, you should get your blood work done. 454 00:20:31,421 --> 00:20:33,088 (SIGHS) 455 00:20:33,190 --> 00:20:36,224 (RHYTHMIC MUSIC) 456 00:20:39,998 --> 00:20:41,697 You got this, babe. Be brave! 457 00:20:41,722 --> 00:20:44,523 I can't believe you talked me into coming out here today 458 00:20:44,548 --> 00:20:45,815 in this weather. 459 00:20:45,860 --> 00:20:47,425 It's our anniversary! 460 00:20:47,510 --> 00:20:49,377 We gotta do something fun. 461 00:20:49,636 --> 00:20:51,569 There you go, just like that. 462 00:20:51,594 --> 00:20:53,394 - (SCREAMING) - Oh, my God, Ted! 463 00:20:53,419 --> 00:20:55,319 I got you. I got you. 464 00:20:55,778 --> 00:20:58,278 We do not have the same idea of fun. 465 00:20:58,303 --> 00:20:59,935 Look at how far you've come. 466 00:20:59,960 --> 00:21:01,192 You're conquering your fear. 467 00:21:01,217 --> 00:21:02,483 Oh, my God... 468 00:21:03,119 --> 00:21:05,068 Yeah, there you go, babe. You're doing it. 469 00:21:05,093 --> 00:21:06,993 You're almost at the top. 470 00:21:07,957 --> 00:21:09,624 Yes! 471 00:21:09,726 --> 00:21:11,726 Alright, hold on there. I'm coming up after you. 472 00:21:13,429 --> 00:21:14,829 Come here. 473 00:21:14,931 --> 00:21:16,664 Check out that view. 474 00:21:16,766 --> 00:21:18,733 - (CHUCKLING) - Yeah. 475 00:21:18,835 --> 00:21:21,368 - It's very pretty. - I knew you'd love it. 476 00:21:21,393 --> 00:21:23,160 You know, watching you be so brave today 477 00:21:23,185 --> 00:21:25,519 and conquer your fear, taking that leap, 478 00:21:25,775 --> 00:21:27,875 it made me think about another leap. 479 00:21:27,900 --> 00:21:29,466 The biggest leap. 480 00:21:29,491 --> 00:21:30,887 A leap we can take together. 481 00:21:30,912 --> 00:21:32,302 You gotta turn around. 482 00:21:32,327 --> 00:21:34,661 - What are you doing? - Just turn around, trust me. 483 00:21:39,138 --> 00:21:40,236 (GRUNTS) 484 00:21:41,111 --> 00:21:42,177 (THUDS) 485 00:21:42,404 --> 00:21:43,740 Ted? 486 00:21:44,760 --> 00:21:46,226 Ted! 487 00:21:54,345 --> 00:21:55,478 I remember that look. 488 00:21:55,580 --> 00:21:57,213 First week flying cargo by myself, 489 00:21:57,315 --> 00:21:59,014 you couldn't have knocked the smile off my face 490 00:21:59,116 --> 00:22:01,016 - with a two-by-four. - Feels pretty good, boss. 491 00:22:01,118 --> 00:22:02,851 You're doing pretty good. 492 00:22:02,953 --> 00:22:05,821 Nice work combining the Deep Lake and the North House scheds. 493 00:22:05,923 --> 00:22:08,090 But don't go getting too good at it. 494 00:22:08,191 --> 00:22:10,383 We don't need you coming after my job. 495 00:22:10,408 --> 00:22:12,174 (LAUGHING) 496 00:22:12,863 --> 00:22:14,529 Hey, Hayley. 497 00:22:15,316 --> 00:22:17,053 So the other night at the party, that was... 498 00:22:17,078 --> 00:22:19,511 (CHUCKLING) That was funny. 499 00:22:19,536 --> 00:22:22,592 Totally, totally. Just one of those funny moments. 500 00:22:22,617 --> 00:22:23,983 Yeah, super funny. 501 00:22:24,008 --> 00:22:26,708 I mean we're co-workers and, and... 502 00:22:26,733 --> 00:22:28,587 I just got to back work after my surgical leave. 503 00:22:28,612 --> 00:22:30,066 I'm going through a divorce. 504 00:22:30,091 --> 00:22:32,087 You're going through a divorce. 505 00:22:33,483 --> 00:22:35,049 Great. Well, it's nice to work, 506 00:22:35,152 --> 00:22:36,451 it's nice to work with a professional. 507 00:22:36,476 --> 00:22:38,237 Just keep things nice and simple. 508 00:22:38,262 --> 00:22:40,462 - (BEEPING) - Yeah, just, uh... 509 00:22:41,724 --> 00:22:43,057 Two professionals... 510 00:22:43,160 --> 00:22:44,792 "Professionaling." 511 00:22:44,894 --> 00:22:46,694 Yeah. (NERVOUS CHUCKLING) 512 00:22:46,796 --> 00:22:48,549 Great, okay. Good talk. 513 00:22:48,574 --> 00:22:49,973 Yes. 514 00:22:51,100 --> 00:22:52,667 Thank God you're here. 515 00:22:52,692 --> 00:22:54,962 Hey, Ted. I'm Hayley, I'm a nurse. 516 00:22:55,533 --> 00:22:57,549 My lower back and legs are killing me. 517 00:22:57,574 --> 00:22:59,073 I think I broke something. 518 00:22:59,098 --> 00:23:00,597 Okay, I'm going to take a look, alright? 519 00:23:00,777 --> 00:23:03,911 (TED GROANS) 520 00:23:03,936 --> 00:23:05,789 Oh, okay. I think you might have a broken pelvis. 521 00:23:05,814 --> 00:23:07,548 Your left side feels spongy. 522 00:23:07,573 --> 00:23:09,587 Bones can be spongy? 523 00:23:10,252 --> 00:23:12,352 - Can you help me bind him? - Oh, yeah. 524 00:23:13,455 --> 00:23:15,922 I knew rock climbing was a bad idea. 525 00:23:16,024 --> 00:23:18,158 He tried to convince me on our first date 526 00:23:18,260 --> 00:23:19,759 - that it was fun. - Well... 527 00:23:19,784 --> 00:23:21,651 I just don't understand how you slipped, 528 00:23:21,676 --> 00:23:23,340 you're always so surefooted. 529 00:23:23,365 --> 00:23:26,132 - I'm the clumsy one. - I, uh... 530 00:23:27,636 --> 00:23:28,935 was looking for this. 531 00:23:29,037 --> 00:23:30,904 Ted... 532 00:23:30,929 --> 00:23:33,641 I guess after all this, you better open it, huh? 533 00:23:35,344 --> 00:23:36,810 Oh, my God. 534 00:23:39,014 --> 00:23:40,513 You idiot! (TED LAUGHS) 535 00:23:40,615 --> 00:23:42,448 Why would you do this here? 536 00:23:42,550 --> 00:23:44,550 Because on our first date, 537 00:23:44,652 --> 00:23:47,153 when I looked at you and you were being so sassy 538 00:23:47,255 --> 00:23:49,956 and brave, even though you were terrified, 539 00:23:50,058 --> 00:23:51,958 I knew right then I wanted to marry you. 540 00:23:52,060 --> 00:23:55,015 So, will you take this leap with me? 541 00:23:55,040 --> 00:23:56,807 Of course, I'll marry you. 542 00:23:56,832 --> 00:23:59,398 (SOFT MUSIC) 543 00:24:09,845 --> 00:24:12,846 Do you think your parents can get along or should we elope? 544 00:24:14,082 --> 00:24:16,014 You know, I was thinking we should go skydiving 545 00:24:16,117 --> 00:24:17,750 for the honeymoon. (LAUGHING) 546 00:24:17,852 --> 00:24:19,351 (GROANS) 547 00:24:19,453 --> 00:24:20,753 It's getting bad. 548 00:24:20,855 --> 00:24:22,687 I'll top off your meds. 549 00:24:22,790 --> 00:24:24,356 My chest feels tight. 550 00:24:24,458 --> 00:24:26,759 (MACHINES BEEPING) 551 00:24:26,861 --> 00:24:29,867 Your pressure's falling. HR's spiking. 552 00:24:29,892 --> 00:24:32,026 (TED PANTING) 553 00:24:34,701 --> 00:24:37,002 (TED GROANS) His abdomen's rigid. 554 00:24:37,104 --> 00:24:39,738 - What does that mean? - You need fluids, Ted. 555 00:24:39,763 --> 00:24:41,393 I'm going to put a pressure bag on your IV 556 00:24:41,418 --> 00:24:43,652 to get them into you fast, and we'll keep refilling it. 557 00:24:43,677 --> 00:24:45,778 What's happening? Why does it keep doing that? 558 00:24:45,880 --> 00:24:47,946 - (PANTING) - I want to marry you. 559 00:24:48,048 --> 00:24:50,949 I know, booboo. You've had a lot of meds. 560 00:24:51,051 --> 00:24:52,784 But you proposed, remember? 561 00:24:52,886 --> 00:24:54,653 I said, "Yes." 562 00:24:54,755 --> 00:24:56,388 - (PANTING) - I wanna marry you now. 563 00:24:58,725 --> 00:25:00,597 How much did you give him? 564 00:25:00,727 --> 00:25:03,027 (GROANS) 565 00:25:03,129 --> 00:25:04,996 (BEEPING) 566 00:25:05,098 --> 00:25:07,064 - What do we do? - I keep pushing fluids 567 00:25:07,089 --> 00:25:08,714 and we get him to an OR. 568 00:25:09,436 --> 00:25:11,002 - Fast. - But he's going to make it 569 00:25:11,104 --> 00:25:12,671 to the hospital, right? 570 00:25:15,776 --> 00:25:17,909 I want to marry you now, too. 571 00:25:18,745 --> 00:25:20,044 You want me to what? 572 00:25:20,146 --> 00:25:21,713 He's got an internal bleed, Wheezer. 573 00:25:21,815 --> 00:25:23,548 And by how fast he's tanking... 574 00:25:25,752 --> 00:25:28,419 Look, I'm pushing fluids, but he needs to get to an OR 575 00:25:28,521 --> 00:25:31,021 as soon as possible. Look, you're a captain. 576 00:25:31,123 --> 00:25:33,223 - Captains can marry people. - Maybe on a boat. 577 00:25:33,326 --> 00:25:34,692 Not on an airplane. 578 00:25:35,328 --> 00:25:36,593 Marriage... 579 00:25:37,749 --> 00:25:39,982 It didn't really work out for me. 580 00:25:40,366 --> 00:25:43,667 - Think Chopper's your guy. - Uh, Hashtag same, buddy. 581 00:25:43,769 --> 00:25:45,869 Besides, you're the captain. 582 00:25:45,971 --> 00:25:47,471 Ah, he's crashing, Wheezer. 583 00:25:47,573 --> 00:25:49,506 This could be their last chance. 584 00:25:49,608 --> 00:25:51,442 Come on, it doesn't matter if it's a real wedding. 585 00:25:51,544 --> 00:25:53,811 This could be the only wedding our patient gets. 586 00:25:54,780 --> 00:25:56,313 Please. 587 00:25:56,415 --> 00:25:57,715 (SIGHS) 588 00:25:59,151 --> 00:26:01,719 Dearly beloved, we are gathered here today 589 00:26:01,821 --> 00:26:03,919 to medevac this man... 590 00:26:04,789 --> 00:26:07,122 and also to marry him. 591 00:26:07,225 --> 00:26:09,959 To marry him to Olivia. 592 00:26:09,984 --> 00:26:11,770 Olivia and... 593 00:26:12,364 --> 00:26:14,364 - this man, this... - Ted. 594 00:26:14,466 --> 00:26:16,298 Ted! Ted. 595 00:26:16,401 --> 00:26:19,502 We are here today to unite Olivia and Ted 596 00:26:19,527 --> 00:26:21,199 in a matrimony that is... 597 00:26:21,806 --> 00:26:23,539 Well, neither holy nor legal. 598 00:26:24,609 --> 00:26:26,542 (WHEEZING) 599 00:26:28,613 --> 00:26:29,878 But... 600 00:26:30,715 --> 00:26:33,349 by a matrimony grounded in the power of the love 601 00:26:33,451 --> 00:26:35,245 that you have for one another. 602 00:26:36,153 --> 00:26:38,987 And we all know that love is holier and stronger 603 00:26:39,089 --> 00:26:40,922 than any law could ever be. 604 00:26:43,960 --> 00:26:45,827 So there is only really one... 605 00:26:46,897 --> 00:26:48,463 important question that matters today. 606 00:26:50,467 --> 00:26:51,767 Olivia, do you take Ted? 607 00:26:51,869 --> 00:26:54,636 I do! I do. 608 00:26:54,738 --> 00:26:56,137 And Ted, do you take Olivia? 609 00:26:57,641 --> 00:27:00,141 There's never been anyone but you, Liv... 610 00:27:00,243 --> 00:27:01,976 Ever since the first day... 611 00:27:03,326 --> 00:27:04,702 It's always been you. 612 00:27:05,048 --> 00:27:06,548 I love you. 613 00:27:06,650 --> 00:27:09,418 Then by the power vested in me by your willingness to... 614 00:27:10,653 --> 00:27:12,019 take this leap together, 615 00:27:14,557 --> 00:27:15,841 I now pronounce you married. 616 00:27:15,866 --> 00:27:18,566 (CRYING) 617 00:27:20,129 --> 00:27:21,558 Thank you. 618 00:27:24,467 --> 00:27:26,400 (OLIVIA SOBBING) 619 00:27:28,671 --> 00:27:31,038 (DOOR OPENS AND CLOSES) 620 00:27:34,610 --> 00:27:36,310 - Hayley? - Hey. 621 00:27:36,335 --> 00:27:37,835 You're up late. 622 00:27:37,860 --> 00:27:39,794 I couldn't sleep without knowing about Ted. 623 00:27:41,048 --> 00:27:43,103 It's my first wedding, and I don't think I could 624 00:27:43,128 --> 00:27:44,651 handle it if it ended up in a funeral. 625 00:27:44,753 --> 00:27:46,419 Well, I waited until he was out of surgery. 626 00:27:46,521 --> 00:27:49,656 And as long as he doesn't actually go skydiving 627 00:27:49,758 --> 00:27:51,858 for the honeymoon, he looks good. 628 00:27:51,960 --> 00:27:53,860 I guess... 629 00:27:53,962 --> 00:27:55,194 They're probably gonna want to get married 630 00:27:55,296 --> 00:27:56,963 - by a real officiant then. - Yeah. 631 00:27:57,065 --> 00:27:58,798 Thank you for today. 632 00:27:58,900 --> 00:28:00,166 - No. - It meant a lot to them. 633 00:28:00,268 --> 00:28:01,868 And to me. 634 00:28:04,473 --> 00:28:07,474 You know, sometimes, this job makes you realize that... 635 00:28:08,610 --> 00:28:10,076 life is too short. 636 00:28:10,979 --> 00:28:12,779 In a bad way, you know? 637 00:28:12,881 --> 00:28:14,745 Mm-hmm. 638 00:28:14,816 --> 00:28:16,583 But then sometimes it makes you realize that... 639 00:28:18,752 --> 00:28:20,486 life is too short. 640 00:28:21,956 --> 00:28:23,472 In a good way. 641 00:28:24,057 --> 00:28:25,357 Mm-hmm. 642 00:28:27,761 --> 00:28:30,996 (RHYTHMIC EMOTIONAL MUSIC) 643 00:28:55,188 --> 00:28:56,854 Are you okay? Do you want to stop? 644 00:28:56,956 --> 00:28:58,189 Yeah, no, no. It's, um... 645 00:29:00,027 --> 00:29:03,694 I haven't... I haven't been with anyone since my surgery. 646 00:29:03,719 --> 00:29:06,054 It's okay. We don't have to do this. 647 00:29:06,079 --> 00:29:07,378 No. I want to, 648 00:29:07,403 --> 00:29:09,411 and-and I want it to be with you. 649 00:29:09,436 --> 00:29:10,968 I just... 650 00:29:12,372 --> 00:29:13,905 I don't know. 651 00:29:19,646 --> 00:29:21,179 Go ahead, you can touch it. 652 00:29:23,316 --> 00:29:26,050 It used to be a zipper, but I had it removed. 653 00:29:41,467 --> 00:29:43,767 (??) 654 00:29:56,615 --> 00:29:57,847 Can I? 655 00:30:06,691 --> 00:30:08,424 You're so beautiful, Hayley. 656 00:30:23,050 --> 00:30:24,417 Okay... (PANTING) 657 00:30:28,022 --> 00:30:30,456 (DISTANT WOLF HOWLING) 658 00:30:35,848 --> 00:30:37,380 Evening. 659 00:30:37,405 --> 00:30:39,305 (OMINOUS MUSIC) 660 00:30:39,371 --> 00:30:40,604 Oh, hey. 661 00:30:40,886 --> 00:30:42,673 You're waiting for cargo on this sched? 662 00:30:43,003 --> 00:30:44,474 You're not from here. 663 00:30:46,164 --> 00:30:48,097 You really shouldn't be near the planes. 664 00:30:48,380 --> 00:30:49,813 Ramps are restricted. 665 00:30:51,349 --> 00:30:53,597 They let you fly this thing by yourself? 666 00:30:54,587 --> 00:30:55,886 No. 667 00:30:55,911 --> 00:30:59,012 Terry should be here any minute. 668 00:30:59,037 --> 00:31:01,204 And he does not like people on his ramp. 669 00:31:05,496 --> 00:31:07,396 I don't see anyone here but you and me. 670 00:31:07,576 --> 00:31:09,175 He'll be here. 671 00:31:09,200 --> 00:31:12,066 And there expecting us ASAP at Prospect River so... 672 00:31:24,382 --> 00:31:27,516 (HUMMING) 673 00:31:28,887 --> 00:31:31,688 Okay, check. Check. 674 00:31:31,790 --> 00:31:33,522 Good, good. 675 00:31:33,625 --> 00:31:35,658 Nice. Nice. 676 00:31:35,683 --> 00:31:37,282 Good job, Lexi. 677 00:31:37,307 --> 00:31:39,151 Can I catch a lift with you to Prospect River? 678 00:31:39,176 --> 00:31:40,401 Oh! 679 00:31:41,850 --> 00:31:43,684 If you need to get to Prospect River, 680 00:31:43,709 --> 00:31:46,378 you can book a passenger flight tomorrow. 681 00:31:48,238 --> 00:31:50,072 It's against regulations. 682 00:31:50,097 --> 00:31:51,984 Cargo flights have guidelines 683 00:31:52,009 --> 00:31:53,714 and weight restrictions. 684 00:31:53,739 --> 00:31:55,839 You're telling me this plane's overweight? 685 00:31:57,915 --> 00:31:59,447 - You think I'm an idiot? - No. 686 00:31:59,549 --> 00:32:01,382 No. 687 00:32:01,485 --> 00:32:03,986 I'm just not allowed to take passengers. 688 00:32:05,055 --> 00:32:06,154 It... 689 00:32:06,256 --> 00:32:07,956 The plane isn't approved for that 690 00:32:08,906 --> 00:32:10,839 I'll get off in Prospect River. 691 00:32:12,395 --> 00:32:14,195 I want to ride with you. 692 00:32:15,232 --> 00:32:17,032 (BUCKLE CLICKS) 693 00:32:19,836 --> 00:32:21,802 (RADIO CHATTER) 694 00:32:23,405 --> 00:32:25,873 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 695 00:32:29,336 --> 00:32:31,022 What are you doing? 696 00:32:31,047 --> 00:32:32,917 I've been talking to you. 697 00:32:35,351 --> 00:32:37,151 I-I need to hear the radio. 698 00:32:39,555 --> 00:32:40,755 Want some? 699 00:32:47,682 --> 00:32:49,515 You lactose intolerant? 700 00:32:49,899 --> 00:32:51,632 A lot of people are. 701 00:32:54,223 --> 00:32:56,836 That big lever, what's it for? 702 00:32:57,839 --> 00:32:58,905 Power. 703 00:33:01,309 --> 00:33:02,475 Yeah? 704 00:33:02,577 --> 00:33:05,886 And that's your altimeter right there. 705 00:33:08,383 --> 00:33:11,084 Important stuff for an emergency landing. 706 00:33:11,186 --> 00:33:13,286 (OMINOUS MUSIC) 707 00:33:25,827 --> 00:33:29,065 I've always been real good with the mechanical stuff. 708 00:33:30,938 --> 00:33:33,172 Until my truck broke down tonight. 709 00:33:34,775 --> 00:33:36,308 Well, I mean, it wasn't my truck. 710 00:33:52,526 --> 00:33:53,826 I, uh... 711 00:33:55,176 --> 00:33:59,379 I worked as a farmhand in Dominica a few years back. 712 00:34:02,736 --> 00:34:03,968 Had to leave there, too. 713 00:34:05,972 --> 00:34:07,138 They'd... 714 00:34:09,008 --> 00:34:10,307 Farmers, they'd, uh... 715 00:34:11,845 --> 00:34:13,711 spread garlic and onions 716 00:34:13,813 --> 00:34:16,080 all around the yard 717 00:34:16,182 --> 00:34:17,982 trying to keep the snakes away. 718 00:34:20,186 --> 00:34:21,585 Every now and then, 719 00:34:23,990 --> 00:34:25,644 one of them got through. 720 00:34:30,096 --> 00:34:31,763 I'll never forget that sound. 721 00:34:33,900 --> 00:34:35,098 Middle of the night, 722 00:34:36,698 --> 00:34:39,165 the cows, they'd be out in the field, 723 00:34:41,006 --> 00:34:45,242 and you'd just hear them, just... 724 00:34:46,278 --> 00:34:47,410 scream. 725 00:34:51,174 --> 00:34:53,174 These snakes, they'd, they'd... 726 00:34:53,652 --> 00:34:56,286 they'd wrap around their legs, 727 00:34:56,311 --> 00:34:58,144 they'd trap them so as they couldn't move. 728 00:35:00,826 --> 00:35:02,092 And they just, 729 00:35:03,328 --> 00:35:06,229 suck the milk right from their udder. 730 00:35:10,335 --> 00:35:11,768 Suck 'em dry. 731 00:35:11,869 --> 00:35:14,270 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 732 00:35:32,390 --> 00:35:34,490 (LEXI EXHALES) 733 00:35:34,592 --> 00:35:36,492 (CURIOUS MUSIC) 734 00:35:40,784 --> 00:35:43,398 Windy Lake, Poplar 209. 735 00:35:43,500 --> 00:35:46,100 I'm diverting from Prospect River. 736 00:35:46,125 --> 00:35:48,459 ETA to Windy Lake, ten minutes. 737 00:35:48,484 --> 00:35:51,566 Require assistance on the apron to unload. 738 00:35:53,009 --> 00:35:55,276 209, Windy Lake. 739 00:35:55,379 --> 00:35:57,178 We don't have you coming in tonight. 740 00:35:57,280 --> 00:35:58,913 There's no one here to receive. 741 00:35:59,015 --> 00:36:01,750 Windy Lake, 209 diverting from planned route. 742 00:36:01,852 --> 00:36:03,719 Arriving imminently with... 743 00:36:03,821 --> 00:36:05,520 D.G.s on board. 744 00:36:05,622 --> 00:36:07,472 Require assistance to unload. 745 00:36:08,191 --> 00:36:10,859 209, I don't see dangerous goods 746 00:36:10,884 --> 00:36:11,983 on your manifest. 747 00:36:12,008 --> 00:36:13,508 Are you sure? 748 00:36:15,362 --> 00:36:17,631 Windy Lake, it was unplanned. 749 00:36:20,028 --> 00:36:22,980 Uh, I picked up some canisters, 750 00:36:23,005 --> 00:36:25,439 compressed gas at Rocky Narrows. 751 00:36:25,464 --> 00:36:27,631 Need assistance on the apron on arrival. 752 00:36:27,810 --> 00:36:30,077 (TENSE MUSIC) 753 00:36:34,817 --> 00:36:37,184 (BREATHING HEAVILY) 754 00:36:40,823 --> 00:36:42,556 What the hell, Lexi? 755 00:36:42,658 --> 00:36:43,924 You said you have dangerous goods, 756 00:36:43,949 --> 00:36:45,449 but we weren't expecting you. 757 00:36:45,474 --> 00:36:47,004 - Okay. - And there wasn't anything 758 00:36:47,029 --> 00:36:48,496 in your manifest. 759 00:36:48,521 --> 00:36:50,687 These things are supposed to be planned... 760 00:36:50,712 --> 00:36:54,100 This wasn't a part of my plan either I had an unexpected passenger. 761 00:37:04,813 --> 00:37:06,579 (HEAVY BREATHING) 762 00:37:09,017 --> 00:37:11,217 (GENTLE MUSIC) 763 00:37:16,224 --> 00:37:19,158 (BREATHING HEAVILY) 764 00:37:42,074 --> 00:37:43,406 I read it. 765 00:37:43,781 --> 00:37:46,049 She seemed excited to see you. 766 00:37:46,377 --> 00:37:47,676 And about me. 767 00:37:47,701 --> 00:37:49,034 We were in love. 768 00:37:51,605 --> 00:37:53,705 When I came back to Toronto 769 00:37:53,807 --> 00:37:57,008 and I got her letter, I was excited, too. 770 00:37:57,764 --> 00:38:00,463 I thought that I'd find you and Jo together. 771 00:38:01,653 --> 00:38:04,894 So when I found out that she had been pressured to give you up... 772 00:38:09,088 --> 00:38:13,190 Austen, I didn't even get my name on the birth certificate. 773 00:38:13,292 --> 00:38:15,126 It wasn't there. 774 00:38:15,228 --> 00:38:16,560 I didn't have any rights. 775 00:38:16,585 --> 00:38:18,452 I didn't have any money to find you. 776 00:38:18,477 --> 00:38:21,411 I didn't know how to navigate the Canadian legal system. 777 00:38:21,436 --> 00:38:23,270 But believe me, I looked for her. 778 00:38:23,295 --> 00:38:24,862 And you. 779 00:38:27,069 --> 00:38:30,037 When donor screening told me that I had a son in Thompson... 780 00:38:30,062 --> 00:38:31,769 I can't give you my kidney, Kingsley. 781 00:38:31,794 --> 00:38:33,194 Okay, I have a son. 782 00:38:33,219 --> 00:38:34,456 I need to make sure that I'm healthy 783 00:38:34,489 --> 00:38:37,456 - so I can be there for him. - I don't want that, Austen. 784 00:38:38,604 --> 00:38:41,539 The greatest gift I could've gotten is to find you. 785 00:38:43,555 --> 00:38:45,155 (SIGHS) 786 00:38:48,726 --> 00:38:50,059 Mind if I keep this? 787 00:38:51,896 --> 00:38:53,229 I don't have anything from her. 788 00:39:05,777 --> 00:39:07,743 (SOFT EMOTIONAL MUSIC) 789 00:39:09,327 --> 00:39:11,503 We met at a dance competition. 790 00:39:12,917 --> 00:39:14,217 I think we were already in love 791 00:39:14,319 --> 00:39:16,553 before she won the whole thing that night. 792 00:39:16,655 --> 00:39:18,554 (CHUCKLING) 793 00:39:18,656 --> 00:39:20,056 I never knew what she looked like. 794 00:39:24,729 --> 00:39:26,662 She was beautiful. 795 00:39:26,687 --> 00:39:28,754 Inside and out. 796 00:39:28,779 --> 00:39:31,479 And I wish I never had to leave that summer. 797 00:39:31,504 --> 00:39:34,472 But when I came from Jamaica, I didn't have anything. 798 00:39:34,806 --> 00:39:37,006 Just the clothes on my back. 799 00:39:37,108 --> 00:39:38,708 And even though she said it didn't matter, 800 00:39:38,810 --> 00:39:40,910 I wanted to make something of myself, 801 00:39:40,935 --> 00:39:42,467 I wanted to prove 802 00:39:42,492 --> 00:39:44,392 that I was worthy of someone like her. 803 00:39:45,683 --> 00:39:47,216 You understand? 804 00:39:47,676 --> 00:39:50,477 But a day doesn't go by where I don't wonder, 805 00:39:51,322 --> 00:39:53,121 "If things could have been different, 806 00:39:54,825 --> 00:39:56,691 if I had just stayed..." 807 00:40:03,433 --> 00:40:06,034 (EMOTIONAL MUSIC) 808 00:40:12,542 --> 00:40:14,943 (PANTING) 809 00:40:23,186 --> 00:40:24,786 Damn it... 810 00:40:29,559 --> 00:40:31,992 (??) 811 00:40:56,619 --> 00:40:58,352 (PHONE CHIMES) 812 00:41:04,025 --> 00:41:05,392 What the hell happened? 813 00:41:05,417 --> 00:41:07,083 I just got off the phone with Prospect River, 814 00:41:07,108 --> 00:41:08,841 they said they didn't get their cargo last night. 815 00:41:08,866 --> 00:41:11,133 - You flew it to Windy Lake? - I had to divert. 816 00:41:11,158 --> 00:41:12,891 Why? I didn't see anything on the logbooks. 817 00:41:13,302 --> 00:41:16,369 There was a man on the plane. 818 00:41:16,471 --> 00:41:18,738 You took a passenger? But... 819 00:41:18,840 --> 00:41:20,540 you're cargo, why did you have a passenger? 820 00:41:20,565 --> 00:41:23,032 He just showed up and the strip at Rocky Narrows. 821 00:41:23,211 --> 00:41:26,646 It was late, I was alone. He wanted a ride. 822 00:41:27,324 --> 00:41:29,993 I told him that I couldn't take passengers, but he just... 823 00:41:30,018 --> 00:41:32,385 got on the plane. 824 00:41:32,410 --> 00:41:34,710 He was aggressive. 825 00:41:34,735 --> 00:41:35,970 Was he violent? Did he hurt you 826 00:41:35,995 --> 00:41:39,325 No. No. Um, but... 827 00:41:39,427 --> 00:41:42,328 Okay, so then why didn't you just make him get off? 828 00:41:42,430 --> 00:41:44,396 Make him get off? 829 00:41:44,498 --> 00:41:45,897 - (SCOFFS) - You're the Captain, Lexi. 830 00:41:45,999 --> 00:41:47,800 What you say on the plane goes. 831 00:41:47,901 --> 00:41:51,169 Lexi, you allowed a passenger on the plane, 832 00:41:51,271 --> 00:41:52,638 you went off your scheduled route, 833 00:41:52,663 --> 00:41:55,674 you made a stop you were not authorized to make, you wasted fuel, 834 00:41:55,776 --> 00:41:57,543 and you dumped your cargo at the wrong field? 835 00:41:59,647 --> 00:42:01,246 Yes, sir. 836 00:42:02,683 --> 00:42:05,183 Right. Look... 837 00:42:05,285 --> 00:42:09,053 I get that flying cargo is not as glamorous or cool as medevacs. 838 00:42:09,155 --> 00:42:12,223 But people count on us for food, for medicine, 839 00:42:12,248 --> 00:42:14,749 everything everyone needs has to be flown in. 840 00:42:14,927 --> 00:42:16,361 They count on us to survive, 841 00:42:16,386 --> 00:42:17,951 so if you think that this is just some sort of game... 842 00:42:17,976 --> 00:42:19,476 I don't think that. 843 00:42:21,267 --> 00:42:23,835 (SIGHS) I know I made a mistake, sir, 844 00:42:23,936 --> 00:42:26,036 but... I-I... 845 00:42:26,138 --> 00:42:28,038 He was, I... 846 00:42:28,140 --> 00:42:30,040 - I felt like I had to. - You had to what? 847 00:42:32,879 --> 00:42:34,712 I want to be reassigned. 848 00:42:34,814 --> 00:42:36,180 I want to go back to medevacs. 849 00:42:37,116 --> 00:42:38,883 I went to bat for you, Lexi. 850 00:42:38,908 --> 00:42:40,528 I pushed for you to be promoted 851 00:42:40,553 --> 00:42:43,487 before a lot of other guys who would kill to go Captain. 852 00:42:44,222 --> 00:42:45,622 I know. 853 00:42:45,724 --> 00:42:46,990 I'm sorry, sir. 854 00:42:47,092 --> 00:42:48,692 But I want to go back to medevacs. 855 00:42:53,319 --> 00:42:56,266 Well, I guess you are not the pilot that I thought you were. 856 00:42:57,469 --> 00:42:59,002 That'll be all, First Officer. 857 00:43:01,072 --> 00:43:03,607 (EMOTIONAL MUSIC) 858 00:43:13,584 --> 00:43:15,350 Shit... 859 00:43:15,400 --> 00:43:19,950 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.