Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,374 --> 00:01:27,960
Teddy!
2
00:01:30,292 --> 00:01:31,503
Teddy!
3
00:01:34,881 --> 00:01:37,176
Here, Teddy! Come here boy!
4
00:01:45,523 --> 00:01:47,652
You all right, boy, huh?
You all right?
5
00:01:47,823 --> 00:01:49,217
I heard some shootin',
a long way off.
6
00:01:49,241 --> 00:01:50,785
You all right, huh?
7
00:01:50,868 --> 00:01:52,246
Hey, what you got here, huh?
8
00:01:52,329 --> 00:01:53,957
You must be a pack rat,
9
00:01:54,053 --> 00:01:56,223
the way you always go
picking things up.
10
00:01:56,348 --> 00:01:58,476
Oh, gee. That's pretty lookin'.
11
00:01:58,561 --> 00:02:00,814
That's Indian work.
12
00:02:00,897 --> 00:02:03,276
There's somethin' inside too.
13
00:02:07,663 --> 00:02:11,459
gee!
14
00:02:11,543 --> 00:02:15,132
that's so pretty!
15
00:02:15,249 --> 00:02:17,085
Well, that's just about the
16
00:02:17,210 --> 00:02:19,088
most beautiful thing
I ever seen.
17
00:02:20,684 --> 00:02:22,729
Well, somebody
must've lost this.
18
00:02:24,396 --> 00:02:26,274
I'll bet ya some girl lost it.
19
00:02:27,691 --> 00:02:28,818
Come on, Teddy!
20
00:02:38,846 --> 00:02:42,769
Gee, we never had nothin'
as pretty as this before.
21
00:02:44,055 --> 00:02:45,264
Huh?
22
00:02:45,389 --> 00:02:47,476
Maybe, we can go
into town tomorrow
23
00:02:47,559 --> 00:02:49,228
and find out who lost it.
24
00:02:52,456 --> 00:02:55,210
Maybe, they don't
want it no more.
25
00:02:55,291 --> 00:02:57,878
Maybe, they threw it
away and I can keep it.
26
00:02:57,954 --> 00:03:00,416
And we can look
at it every day, huh?
27
00:03:02,795 --> 00:03:03,963
Oh, say!
28
00:03:04,047 --> 00:03:06,843
You know, this pouch
would come in real handy
29
00:03:06,968 --> 00:03:08,470
for carryin' things
in the pocket.
30
00:03:13,914 --> 00:03:16,585
Doc Ames says it's hard to
tell exactly when he'll come to,
31
00:03:16,669 --> 00:03:18,255
But he should be
able to talk soon.
32
00:03:18,334 --> 00:03:20,629
Maybe tomorrow.
33
00:03:20,754 --> 00:03:22,066
It's too bad, you
didn't get a good look
34
00:03:22,090 --> 00:03:23,299
at the other man.
35
00:03:23,423 --> 00:03:25,552
It all happened too fast.
36
00:03:25,635 --> 00:03:28,140
I was out on the range,
and I heard shots.
37
00:03:28,269 --> 00:03:29,520
Rode up, to investigate.
38
00:03:29,645 --> 00:03:32,275
Saw two men holding
up the stage.
39
00:03:32,358 --> 00:03:34,152
They split up, when they saw me.
40
00:03:35,487 --> 00:03:36,531
The one I took after,
41
00:03:36,656 --> 00:03:37,949
turned out to
be this Bill Taber.
42
00:03:39,331 --> 00:03:41,084
And with the 24-hour head start,
43
00:03:41,168 --> 00:03:43,254
the other one's gonna
be long gone by now.
44
00:03:43,337 --> 00:03:44,506
And with that bracelet.
45
00:03:46,342 --> 00:03:47,677
What's the story on Taber?
46
00:03:48,715 --> 00:03:50,593
Well, practically, no story.
47
00:03:50,677 --> 00:03:52,220
He's been around
town for a few days,
48
00:03:52,304 --> 00:03:54,265
but, kept pretty
much to himself.
49
00:03:54,358 --> 00:03:55,651
Except for takin' a liking to
50
00:03:55,734 --> 00:03:57,320
Florrie Eaton,
the town milliner.
51
00:03:57,404 --> 00:03:59,490
And she might know somethin'.
52
00:03:59,618 --> 00:04:01,162
I'll... I'll have a talk with her.
53
00:04:01,245 --> 00:04:02,623
Now, if you'll show me exactly
54
00:04:02,706 --> 00:04:03,916
where you caught up with Taber
55
00:04:04,059 --> 00:04:05,561
and also where the
hold-up took place,
56
00:04:05,645 --> 00:04:06,873
I'd like to ride out
there and look it over.
57
00:04:06,897 --> 00:04:08,900
Sure, I'll draw you a map.
58
00:04:20,402 --> 00:04:22,363
Ms. Florrie.
59
00:04:25,203 --> 00:04:28,708
Bet ya', that writing
says where she is.
60
00:04:28,881 --> 00:04:30,968
One of these days, I'm gonna
learn me how to read.
61
00:04:31,093 --> 00:04:32,093
Bet ya'.
62
00:04:33,690 --> 00:04:35,068
Come on, Teddy.
63
00:04:38,690 --> 00:04:40,150
Now, you sit here.
64
00:04:40,234 --> 00:04:42,570
You stay right here,
'til I come back. Huh?
65
00:04:44,571 --> 00:04:46,574
That's a good dog.
66
00:04:55,353 --> 00:04:57,481
Howdy, Moose.
67
00:04:57,606 --> 00:04:58,817
Howdy, Ben.
68
00:04:58,938 --> 00:05:00,398
I... I... I want a beer, please.
69
00:05:00,481 --> 00:05:02,276
Beer's got alcohol in it, Moose.
70
00:05:02,359 --> 00:05:03,987
Sure, I know.
71
00:05:04,115 --> 00:05:06,285
And there's laws against
selling it to minors.
72
00:05:06,410 --> 00:05:08,454
Now, you can't fool me
with that joke again.
73
00:05:08,539 --> 00:05:10,835
And, I know you
don't mean like... like,
74
00:05:10,960 --> 00:05:12,796
gold miners. You mean kids.
75
00:05:12,936 --> 00:05:14,873
Now, look, Moose. I know
you got a man's belly to fill...
76
00:05:14,897 --> 00:05:17,192
Don't you go sayin'
that, Ben. You hear me?
77
00:05:17,318 --> 00:05:18,820
Makes me mad,
78
00:05:18,967 --> 00:05:20,821
when folks think I ain't
smart enough for my age.
79
00:05:20,845 --> 00:05:22,680
Can't you take a joke, Moose?
80
00:05:25,266 --> 00:05:27,269
I wouldn't want to get you mad.
81
00:05:27,352 --> 00:05:29,605
Why? You could kill a man,
82
00:05:29,699 --> 00:05:31,952
just a layin' a hand on him.
83
00:05:34,161 --> 00:05:36,164
Here's your beer.
84
00:05:36,289 --> 00:05:38,042
I don't wanna kill nobody.
85
00:05:39,883 --> 00:05:41,677
I don't wanna be
laughed at, neither.
86
00:05:41,802 --> 00:05:43,638
Oh, yes sir. With your strength,
87
00:05:43,716 --> 00:05:45,802
if you'd have run into
those outlaws yesterday,
88
00:05:45,886 --> 00:05:47,847
they wouldn't have had
much chance, would they?
89
00:05:50,694 --> 00:05:51,780
What outlaws?
90
00:05:51,863 --> 00:05:53,449
And you say you don't know about
91
00:05:53,523 --> 00:05:55,860
the Wells Fargo stage
hold-up at your way?
92
00:05:55,943 --> 00:05:58,113
You... You makin' fun of me again?
93
00:05:58,214 --> 00:06:00,175
Oh, not on your life.
94
00:06:00,258 --> 00:06:02,053
There was a sure enough hold-up.
95
00:06:04,679 --> 00:06:06,224
Was there a lot of shootin'?
96
00:06:06,307 --> 00:06:09,312
Plenty. You hear anything?
97
00:06:11,955 --> 00:06:13,541
Maybe I did.
98
00:06:16,842 --> 00:06:18,387
Maybe I didn't.
99
00:06:23,277 --> 00:06:27,198
Maybe I did. Maybe I didn't.
100
00:06:29,715 --> 00:06:31,175
Now, Mr. Hardie, I never ask a
101
00:06:31,260 --> 00:06:32,678
gentleman friend his business.
102
00:06:32,761 --> 00:06:34,097
I wouldn't have very many
103
00:06:34,230 --> 00:06:35,649
gentlemen friends if I do.
104
00:06:35,774 --> 00:06:36,900
Ms. Florrie?
105
00:06:36,984 --> 00:06:38,319
This is Wednesday, ain't it?
106
00:06:38,397 --> 00:06:39,774
My... my right day
for sweepin' up?
107
00:06:39,899 --> 00:06:40,817
It is.
108
00:06:40,900 --> 00:06:41,902
This is Moose Gilliam
109
00:06:42,027 --> 00:06:43,613
Best handy-man in town.
110
00:06:43,743 --> 00:06:46,038
Mr. Hardie is from
Wells Fargo, Moose.
111
00:06:46,122 --> 00:06:47,457
Wells Fargo, huh?
112
00:06:47,582 --> 00:06:49,585
They... they told me
there was a stage hold-up.
113
00:06:49,764 --> 00:06:50,640
You're here on account of that?
114
00:06:50,765 --> 00:06:52,602
Yes. I am.
115
00:06:52,685 --> 00:06:54,146
If I was to catch them outlaws,
116
00:06:54,221 --> 00:06:56,141
folks would think a lot
of me, wouldn't they?
117
00:06:56,266 --> 00:06:57,142
They certainly would.
118
00:06:57,267 --> 00:06:58,290
You... You know, they told me
119
00:06:58,314 --> 00:06:59,900
it happened out, near my place.
120
00:06:59,984 --> 00:07:02,028
I see everybody hangin'
around, gonna grab 'em.
121
00:07:09,895 --> 00:07:11,522
Well,
122
00:07:11,647 --> 00:07:13,525
Sorry, I was wonderin'
if perhaps you could
123
00:07:13,644 --> 00:07:16,356
tell me a little somethin'
about the man, Taber.
124
00:07:16,482 --> 00:07:18,485
Who his friends were,
who he's working with.
125
00:07:18,620 --> 00:07:21,248
Zut alors, I hardly
knew the man.
126
00:07:21,332 --> 00:07:24,337
Oh, I had supper with
him twice. That's all.
127
00:07:24,497 --> 00:07:25,707
When we were together,
128
00:07:25,832 --> 00:07:28,044
we didn't talk
about his friends.
129
00:07:28,087 --> 00:07:31,634
No. No, I can well
imagine you didn't.
130
00:07:31,759 --> 00:07:35,556
Mr. Hardie, about that
bracelet the outlaw stole,
131
00:07:35,683 --> 00:07:38,687
is it really worth
as much as they say?
132
00:07:38,816 --> 00:07:41,320
It was insured for $35,000.
133
00:07:41,403 --> 00:07:43,240
I can imagine that it was valued
134
00:07:43,366 --> 00:07:45,327
at something well
beyond that figure.
135
00:07:45,410 --> 00:07:47,121
Was a museum piece.
136
00:07:47,205 --> 00:07:49,667
Made up for a duchess
over in Spain or somewhere.
137
00:07:49,741 --> 00:07:52,036
I don't know. Fantastic.
138
00:07:52,161 --> 00:07:54,081
What on earth was it doing
139
00:07:54,210 --> 00:07:55,711
on a stagecoach, way out here.
140
00:07:57,214 --> 00:07:58,675
A miner out here in California,
141
00:07:58,750 --> 00:08:00,253
outbid the museum for it.
142
00:08:00,378 --> 00:08:01,480
And he was havin'
it brought out here
143
00:08:01,504 --> 00:08:02,589
as a present for his wife.
144
00:08:04,340 --> 00:08:05,466
Well, if...
145
00:08:05,550 --> 00:08:06,653
If you should happen to think
146
00:08:06,677 --> 00:08:08,221
of anything, Ms. Florrie,
147
00:08:08,362 --> 00:08:09,482
that might be of help to us,
148
00:08:09,530 --> 00:08:10,949
would you come
and tell me about it?
149
00:08:11,074 --> 00:08:12,243
Certainly.
150
00:08:12,326 --> 00:08:15,455
Yeah. Thank you.
Good day, Moose.
151
00:08:15,581 --> 00:08:16,749
So long.
152
00:08:20,333 --> 00:08:21,585
Ms. Florrie,
153
00:08:21,710 --> 00:08:23,754
I... I got an idea how
I can catch them outlaws.
154
00:08:23,847 --> 00:08:26,768
Moose, there's only
one outlaw left,
155
00:08:26,852 --> 00:08:28,938
and you better let
Mr. Hardie try to find him.
156
00:08:29,042 --> 00:08:30,920
But... But Mr. Hardie don't
know where he is.
157
00:08:31,004 --> 00:08:32,923
Now... Now I figured out how
158
00:08:33,081 --> 00:08:34,334
I can make 'em come after me,
159
00:08:34,459 --> 00:08:35,835
and... and I'm gonna catch him.
160
00:08:35,960 --> 00:08:37,755
And then nobody's gonna
laugh at me, no more.
161
00:08:37,838 --> 00:08:39,215
Now, Moose,
162
00:08:39,262 --> 00:08:41,599
remember the last time
you had a big idea?
163
00:08:43,554 --> 00:08:45,015
You mean, like, when I said
164
00:08:45,140 --> 00:08:47,560
I thought I found
that gold mine? Yes.
165
00:08:47,686 --> 00:08:48,966
Nobody believed you,
166
00:08:48,990 --> 00:08:50,701
and they all laughed at you.
167
00:08:50,784 --> 00:08:53,038
The same thing
would happen again.
168
00:08:53,154 --> 00:08:55,282
Yes, but this time, I...
169
00:08:56,785 --> 00:08:58,954
I... I... I guess
maybe you're right.
170
00:09:02,683 --> 00:09:04,018
Got your map.
171
00:09:09,049 --> 00:09:11,886
Now, this line shows the
trail where I chased Taber.
172
00:09:12,011 --> 00:09:14,432
And this cross is
where I caught him.
173
00:09:14,596 --> 00:09:16,975
Well, I shouldn't have too
much trouble followin' that.
174
00:09:17,100 --> 00:09:18,101
Marshal!
175
00:09:18,142 --> 00:09:20,271
Howdy, Banning.
176
00:09:20,397 --> 00:09:23,275
A fella I met while I was riding
177
00:09:23,406 --> 00:09:24,950
said that outlaw you
captured was dead.
178
00:09:25,075 --> 00:09:27,745
I don't know how
that got around.
179
00:09:27,870 --> 00:09:30,625
He's alive, and there's a good
chance he'll recover by morning.
180
00:09:30,743 --> 00:09:33,831
Hmm, it's amazing the way
rumors get started isn't it?
181
00:09:33,935 --> 00:09:35,479
Always fascinated me.
182
00:09:35,604 --> 00:09:38,275
Well, adi�s, as they say.
183
00:09:42,231 --> 00:09:43,275
Who's that?
184
00:09:43,435 --> 00:09:44,979
Easterner with a lot of money.
185
00:09:45,062 --> 00:09:46,523
Sent out here for his health.
186
00:09:46,648 --> 00:09:48,358
So, he goes for
a ride every day.
187
00:09:48,440 --> 00:09:49,608
Calls it as constitutional.
188
00:09:51,987 --> 00:09:55,075
Well, I better take me a
constitutional right now.
189
00:09:58,804 --> 00:10:01,349
Well, adi�s, as they say.
190
00:10:09,126 --> 00:10:10,795
I rode exactly where
you said to go
191
00:10:10,879 --> 00:10:12,715
and I covered every
inch of ground.
192
00:10:12,840 --> 00:10:14,509
If Taber dropped
that pouch out there,
193
00:10:14,599 --> 00:10:15,910
it must've gone down
some prairie dog hole.
194
00:10:15,934 --> 00:10:16,935
What do you mean, "if"?
195
00:10:16,978 --> 00:10:18,258
He put that bracelet
in his pouch
196
00:10:18,284 --> 00:10:19,554
before we split up, like I said.
197
00:10:19,578 --> 00:10:20,872
You're callin' me a liar?
198
00:10:20,997 --> 00:10:22,308
The bracelet's got to
be around someplace,
199
00:10:22,332 --> 00:10:23,661
and I've to get it,
and get it fast,
200
00:10:23,685 --> 00:10:25,331
and get out of here.
Because, if I don't...
201
00:10:25,355 --> 00:10:27,116
Because, somebody is
liable to recognize you.
202
00:10:27,191 --> 00:10:28,108
Well, maybe you're not
so famous as you think.
203
00:10:28,150 --> 00:10:29,527
Now, stop worryin'.
204
00:10:29,652 --> 00:10:30,964
I've got even something
worse to worry about.
205
00:10:30,988 --> 00:10:32,490
I just saw the Marshal.
206
00:10:32,573 --> 00:10:34,701
He said that Taber could
recover by tomorrow morning.
207
00:10:39,179 --> 00:10:40,388
Well,
208
00:10:42,183 --> 00:10:44,686
I could fix it, so
Taber doesn't talk.
209
00:10:45,947 --> 00:10:46,991
How?
210
00:10:49,107 --> 00:10:52,028
It'll cost you an extra $500.
211
00:10:52,153 --> 00:10:53,697
Cash.
212
00:10:53,867 --> 00:10:55,579
Now,
213
00:10:55,662 --> 00:10:58,040
will you get the
bracelet or not?
214
00:10:58,124 --> 00:11:01,004
No, it won't. It won't
cost me anything.
215
00:11:01,051 --> 00:11:03,596
Because you got just
as much to lose as I have.
216
00:11:18,210 --> 00:11:20,630
Just think of it, Teddy.
217
00:11:20,758 --> 00:11:24,014
Thirty five thousand dollars.
218
00:11:24,103 --> 00:11:26,982
Oh, no wonder it's so pretty.
219
00:11:27,108 --> 00:11:28,693
I don't know what to do!
220
00:11:28,732 --> 00:11:31,487
I... I... I wanna give it
to Mr. Hardie, but,
221
00:11:31,571 --> 00:11:32,947
That wouldn't prove I was smart.
222
00:11:33,072 --> 00:11:34,700
Just like you,
because you found it.
223
00:11:58,547 --> 00:12:01,385
Mr. Hardie. Hello, Moose.
224
00:12:03,012 --> 00:12:04,723
See anybody ride by here today?
225
00:12:04,801 --> 00:12:07,389
I... I... I've just been home
a few minutes, Mr. Hardie.
226
00:12:07,473 --> 00:12:10,226
Who're you lookin' for?
I don't know for sure.
227
00:12:10,309 --> 00:12:11,604
There were fresh tracks leadin'
228
00:12:11,687 --> 00:12:13,065
all the way from
the hold-up spot,
229
00:12:13,148 --> 00:12:14,652
to where they found Taber shot.
230
00:12:14,795 --> 00:12:18,219
Look like somebody might
be lookin' for something.
231
00:12:18,341 --> 00:12:22,058
Oh, I... I'd do anything to catch
that outlaw for you Mr. Hardie.
232
00:12:22,183 --> 00:12:24,229
Well, you just don't get
yourself in any trouble.
233
00:12:24,350 --> 00:12:27,107
Let me know if you
see anybody. I sure will.
234
00:12:27,190 --> 00:12:28,567
Good day!
235
00:12:31,867 --> 00:12:35,083
Teddy, bet ya it was
that other outlaw.
236
00:12:35,176 --> 00:12:38,225
Come back, I-lookin'
for that bracelet, huh?
237
00:12:38,370 --> 00:12:40,165
Right after supper,
we're goin' back to town.
238
00:12:40,249 --> 00:12:42,253
Come on, Teddy, come on.
239
00:13:09,125 --> 00:13:10,730
Somebody took a shot at
me through the window,
240
00:13:10,754 --> 00:13:11,755
but I'm all right.
241
00:13:26,006 --> 00:13:28,679
Taber's not all
right. He's dead.
242
00:13:49,564 --> 00:13:50,859
Nobody saw anything,
243
00:13:50,942 --> 00:13:52,863
and there are no footprints
we can follow.
244
00:13:52,946 --> 00:13:54,700
So, we got nothing to go on.
245
00:13:54,748 --> 00:13:56,294
I wouldn't say that.
246
00:13:56,377 --> 00:13:58,966
We know one thing.
The killer's still in town.
247
00:13:59,059 --> 00:14:00,539
Otherwise, he wouldn't
have killed Taber
248
00:14:00,563 --> 00:14:01,481
to keep him from talkin'.
249
00:14:01,565 --> 00:14:03,068
But, why?
250
00:14:03,152 --> 00:14:05,741
That fella' oughta be
half way to St. Louis by now.
251
00:14:05,833 --> 00:14:08,589
That bracelet will do him
no good here in a cow town.
252
00:14:08,706 --> 00:14:11,463
Oh, unless he stole it
to give it to some girl.
253
00:14:11,588 --> 00:14:15,262
Well, that's a pretty good
idea, Florrie, but I'm...
254
00:14:15,393 --> 00:14:17,147
Oh, I know. Not a very good one.
255
00:14:19,159 --> 00:14:21,957
I'm gonna go out and
wander around town a little bit.
256
00:14:22,082 --> 00:14:24,337
Never can tell,
who you might meet.
257
00:14:26,552 --> 00:14:28,097
Also, I've got an idea,
258
00:14:28,222 --> 00:14:30,144
before that I might
get a little help.
259
00:14:36,838 --> 00:14:38,718
Comin' right up, Moose!
260
00:14:41,499 --> 00:14:44,798
I'd like something a little
stronger than beer tonight, Ben.
261
00:14:52,412 --> 00:14:53,748
You're kind of jumpy.
262
00:14:55,370 --> 00:14:56,623
You didn't have anything to do
263
00:14:56,707 --> 00:14:58,043
with that Taber
killing, did ya'?
264
00:14:58,126 --> 00:14:59,463
Forget it, Moose. I'm kiddin'.
265
00:14:59,547 --> 00:15:01,384
Ben, bring me a drink.
266
00:15:08,037 --> 00:15:09,915
Give me another one, Ben.
267
00:15:10,039 --> 00:15:12,377
Okay, you're a big boy now.
268
00:15:16,552 --> 00:15:21,813
Ben, what would say
if I was to tell ya',
269
00:15:21,897 --> 00:15:24,778
I got that bracelet.
270
00:15:24,919 --> 00:15:28,384
Now, look Moose, you know
I don't wanna get you mad.
271
00:15:28,468 --> 00:15:30,807
I could've found it.
272
00:15:30,932 --> 00:15:33,103
Might be in my shack right now.
273
00:15:33,228 --> 00:15:34,439
Listen, Moose.
274
00:15:34,580 --> 00:15:36,501
You take that bracelet
and hide it
275
00:15:36,626 --> 00:15:38,380
in that gold mine you
never found.
276
00:15:38,463 --> 00:15:40,969
Then, nobody can ever
get it away from ya'.
277
00:15:43,969 --> 00:15:46,014
Hey, how about my drink?
278
00:15:51,486 --> 00:15:54,994
Hey, boys. Wanna know
where that bracelet is?
279
00:15:55,108 --> 00:15:57,822
It's up in Moose's shack.
280
00:15:57,906 --> 00:16:00,244
At least that's what he says.
281
00:16:00,344 --> 00:16:03,852
I... I didn't say it for sure.
Just thought it might be.
282
00:16:05,345 --> 00:16:07,684
Moose, you always been
stuck on Florrie Eaton.
283
00:16:07,809 --> 00:16:10,857
You really got that
bracelet? Give it to her.
284
00:16:10,910 --> 00:16:13,584
She'll do anything for money
or a piece of jewelry.
285
00:16:13,667 --> 00:16:15,211
You take that back!
286
00:16:17,974 --> 00:16:19,393
I didn't mean it.
287
00:16:19,523 --> 00:16:22,029
I don't like no one
insulting Ms. Florrie.
288
00:16:22,155 --> 00:16:24,451
And I don't like gettin'
roughed up at my own place.
289
00:16:24,521 --> 00:16:25,733
Now, get out!
290
00:16:28,029 --> 00:16:29,157
And, stay out!
291
00:16:32,547 --> 00:16:34,384
We're goin' home, Teddy.
We gotta hurry.
292
00:16:44,287 --> 00:16:46,643
There must've been some
reason he said he had that bracelet.
293
00:16:46,667 --> 00:16:48,129
Reason?
294
00:16:48,254 --> 00:16:51,051
He's always cookin'
up wild stories.
295
00:16:51,107 --> 00:16:53,780
Well, all I'm sure of
is that I haven't got it.
296
00:17:09,467 --> 00:17:10,887
What's yours, mister?
297
00:17:10,971 --> 00:17:13,476
Would you put this up for me?
298
00:17:13,560 --> 00:17:15,897
$2000 reward for
recovery of Bracelet
299
00:17:16,000 --> 00:17:19,507
stolen from Wells Fargo Stage,
April 16th, 1871.
300
00:17:19,593 --> 00:17:23,184
Notify-Jim Hardie, Special
Agent. Care of nearest office.
301
00:17:23,309 --> 00:17:25,606
Gotta laugh for ya', Mr. Hardie.
302
00:17:25,652 --> 00:17:26,988
Moose Gilliam was just in here
303
00:17:27,114 --> 00:17:28,134
claiming he might
have that bracelet.
304
00:17:28,158 --> 00:17:29,953
Moose said that?
305
00:17:30,041 --> 00:17:31,461
Yeah, funny ain't it?
306
00:17:31,544 --> 00:17:33,340
But if you decide
to bother with him,
307
00:17:33,465 --> 00:17:36,095
give him this. He forgot it.
308
00:17:36,209 --> 00:17:38,589
Oh, I may ride right after
and have a talk with him.
309
00:17:38,714 --> 00:17:41,971
That's it. It's Taber's pouch.
310
00:17:42,026 --> 00:17:44,365
Meantime, maybe you better
go ahead and put that up anyway.
311
00:17:44,536 --> 00:17:46,081
Sure. Thank you.
312
00:17:52,560 --> 00:17:54,022
You were so sure
Moose didn't know
313
00:17:54,128 --> 00:17:55,673
what he was talkin' about.
314
00:17:55,756 --> 00:17:56,967
Come on.
315
00:18:11,244 --> 00:18:12,789
Yah.
316
00:18:17,934 --> 00:18:20,189
I just saw Banning over
in the saloon.
317
00:18:20,276 --> 00:18:22,321
Are there any other
Easterners in town?
318
00:18:22,447 --> 00:18:24,117
No, not that I know of.
319
00:18:24,205 --> 00:18:25,727
Did he ever tell you
why he picked this
320
00:18:25,792 --> 00:18:27,671
particular town to get well in?
321
00:18:27,797 --> 00:18:29,300
No. He didn't. Why?
322
00:18:29,386 --> 00:18:31,683
'Cause nobody in this
part of the country
323
00:18:31,808 --> 00:18:33,312
knew about the bracelet.
324
00:18:33,437 --> 00:18:35,484
They did, however,
know about it back East.
325
00:18:35,572 --> 00:18:36,824
Banning is from New York,
326
00:18:36,949 --> 00:18:38,286
if that means anything.
327
00:18:38,369 --> 00:18:40,373
That don't mean
enough to arrest him.
328
00:18:40,502 --> 00:18:43,884
I wanna have head quarters
check on him anyway.
329
00:18:44,043 --> 00:18:48,093
Now, I don't know what
your friend Moose is up to.
330
00:18:48,218 --> 00:18:49,580
But he was just
over in the saloon,
331
00:18:49,652 --> 00:18:51,489
tellin' everybody
he had the bracelet.
332
00:18:51,572 --> 00:18:52,574
He left this behind.
333
00:18:52,659 --> 00:18:55,623
Moose had that? Yes, he did.
334
00:18:55,711 --> 00:18:59,094
Well, it did belong to
Bill Taber. Are you sure?
335
00:18:59,220 --> 00:19:00,557
Yes, I'm positive.
336
00:19:00,682 --> 00:19:02,602
He had it both times
I was out with him.
337
00:19:04,062 --> 00:19:05,941
Then Moose could
have the bracelet.
338
00:19:06,066 --> 00:19:08,780
When I went out to check on
the spot where Taber was shot,
339
00:19:08,906 --> 00:19:10,827
there were paw marks
all around the place.
340
00:19:10,916 --> 00:19:13,922
I thought it first did
belong to a coyote or a wolf.
341
00:19:14,048 --> 00:19:16,428
But it could belong
to Moose's dog, Teddy.
342
00:19:16,512 --> 00:19:18,140
Where Teddy goes, Moose goes.
343
00:19:18,266 --> 00:19:20,270
Moose didn't steal
that bracelet.
344
00:19:20,394 --> 00:19:22,816
I didn't say he did.
345
00:19:22,941 --> 00:19:25,322
But if he's tellin' all of
the town that he's got it,
346
00:19:25,451 --> 00:19:27,538
I may not be the only one
to believe him.
347
00:19:27,623 --> 00:19:30,629
Anyway, I'm gonna go
out there and check on him.
348
00:19:53,561 --> 00:19:55,023
Find a light.
349
00:20:08,391 --> 00:20:10,353
Now, even Moose
would have better sense
350
00:20:10,382 --> 00:20:12,665
than to hide something where
everyone'd expect to find it.
351
00:20:44,014 --> 00:20:45,577
Thought I wasn't smart,
didn't you, huh?
352
00:20:45,648 --> 00:20:47,694
Thought you was
gonna find that bracelet?
353
00:20:50,291 --> 00:20:52,334
You got three seconds,
Moose, or you got a dead dog.
354
00:20:53,088 --> 00:20:55,093
No! It's up to you.
355
00:20:55,167 --> 00:20:56,646
Now don't... don't... don't
hurt Teddy.
356
00:20:56,670 --> 00:20:57,756
Please, mister.
357
00:20:57,839 --> 00:21:00,178
I give up. Give
him the bracelet.
358
00:21:05,879 --> 00:21:07,382
Listen.
359
00:21:13,487 --> 00:21:14,615
What's the matter, boy?
360
00:21:22,304 --> 00:21:23,765
It must be Hardie.
361
00:21:23,849 --> 00:21:25,189
I'll go out the back door
and circle around
362
00:21:25,213 --> 00:21:26,358
where I can get
a better shot at him.
363
00:21:26,382 --> 00:21:27,384
You keep him busy.
364
00:22:40,085 --> 00:22:42,423
Teddy! Teddy!
365
00:22:47,230 --> 00:22:48,399
Teddy!
366
00:22:50,364 --> 00:22:53,120
Mr. Hardie! Mr. Hardie!
367
00:23:02,202 --> 00:23:04,666
I think he's dead!
368
00:23:09,725 --> 00:23:10,913
That's the first time I ever saw
369
00:23:10,937 --> 00:23:12,524
a dead dog wag his tail.
370
00:23:12,607 --> 00:23:13,526
So get him into town,
371
00:23:13,609 --> 00:23:14,903
to the doctor.
372
00:23:18,408 --> 00:23:21,624
It's so beautiful,
I wish I'd never seen it.
373
00:23:23,338 --> 00:23:25,008
Well, that doesn't
make very much sense.
374
00:23:25,134 --> 00:23:27,180
Oh, if you were a
woman, you'd understood.
375
00:23:27,305 --> 00:23:29,434
Once you've seen
something like this,
376
00:23:29,485 --> 00:23:31,990
nothing else seems worth having.
377
00:23:32,116 --> 00:23:34,037
I must say, Banning
had good taste.
378
00:23:35,443 --> 00:23:36,863
He certainly did.
379
00:23:36,947 --> 00:23:39,494
That's what headquarters
had to say about him.
380
00:23:39,677 --> 00:23:41,472
Unfortunately, he
couldn't afford it.
381
00:23:41,557 --> 00:23:45,231
So, he became the best
known jewel thief in the East.
382
00:23:45,306 --> 00:23:47,495
I suppose I ought to get this
bottle on to San Francisco.
383
00:23:47,519 --> 00:23:51,361
I wonder if she's pretty
enough to deserve it.
384
00:23:51,490 --> 00:23:53,871
Who? That miner's wife.
385
00:23:56,306 --> 00:23:57,683
Well, I doubt it.
386
00:23:57,767 --> 00:23:59,563
She probably needs
this very badly,
387
00:23:59,603 --> 00:24:01,231
in order to get
the attention that a...
388
00:24:01,356 --> 00:24:03,987
That a pretty girl like
yourself would get without it.
389
00:24:04,070 --> 00:24:05,532
So don't you ever envy her.
390
00:24:07,080 --> 00:24:09,210
Goodbye, Florrie.
391
00:24:09,293 --> 00:24:10,504
And I hope to get
392
00:24:10,553 --> 00:24:11,973
to see you again sometime.
393
00:24:12,057 --> 00:24:13,227
I hope so too.
394
00:24:20,362 --> 00:24:23,117
Zut alors.
395
00:24:27,673 --> 00:24:29,343
Hey, Mr. Hardie.
396
00:24:30,732 --> 00:24:32,695
Mr. Hardie.
397
00:24:32,778 --> 00:24:33,820
I did like you told me and
398
00:24:33,906 --> 00:24:35,284
put the reward
money in the bank.
399
00:24:35,373 --> 00:24:37,056
And you know what
that bank president done?
400
00:24:37,127 --> 00:24:38,380
No.
401
00:24:38,463 --> 00:24:40,467
Called me mister, that's what.
402
00:24:40,592 --> 00:24:43,265
Well, that's no more than right,
403
00:24:43,348 --> 00:24:45,477
After all, I couldn't have
caught thieves without you.
404
00:24:45,647 --> 00:24:46,649
That's for sure.
405
00:24:46,692 --> 00:24:47,902
I wanna thank you, Moose.
406
00:24:47,986 --> 00:24:52,370
I-I think I oughta
thank you too.
407
00:24:52,443 --> 00:24:53,655
Good bye.
408
00:24:53,780 --> 00:24:55,952
So long, Moose.29194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.