All language subtitles for Reservation.Dogs.S03E10.REPACK.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,308 --> 00:00:17,579 Hey, everybody out there 2 00:00:17,579 --> 00:00:20,450 in Indian Territory, Oklahoma. 3 00:00:20,450 --> 00:00:22,187 Welcome back to K49 Jams. 4 00:00:22,187 --> 00:00:24,659 I'm your humble host Chebon Bruner. 5 00:00:24,659 --> 00:00:26,730 Seems like we have a lot of loss out there today 6 00:00:26,730 --> 00:00:28,800 in our community. This goes out to them. 7 00:00:28,800 --> 00:00:31,873 May we all see our loved ones on the other side. 8 00:00:31,873 --> 00:00:33,777 What a good day it will be. 9 00:00:33,777 --> 00:00:36,583 Mvto... 10 00:00:43,029 --> 00:00:46,469 ♪♪ I was standing ♪ 11 00:00:46,469 --> 00:00:49,843 ♪♪ By my window ♪ 12 00:00:49,843 --> 00:00:51,412 ♪♪ On one cold ♪ 13 00:00:51,412 --> 00:00:54,852 ♪♪ And cloudy day ♪ 14 00:00:56,055 --> 00:00:59,128 ♪♪ When I saw the ♪ 15 00:00:59,128 --> 00:01:02,334 ♪♪ Hearse come rolling ♪ 16 00:01:02,334 --> 00:01:04,338 ♪♪ For to carry ♪ 17 00:01:04,338 --> 00:01:07,277 ♪♪ My mother away ♪ 18 00:01:09,047 --> 00:01:12,054 ♪♪ Will the circle ♪ 19 00:01:12,054 --> 00:01:13,924 ♪♪ Be unbroken ♪ 20 00:01:15,526 --> 00:01:17,865 ♪♪ By and by, Lord ♪ 21 00:01:17,865 --> 00:01:21,372 ♪♪ By and by... ♪ 22 00:01:22,608 --> 00:01:24,211 Um... 23 00:01:24,211 --> 00:01:26,148 where do I start? 24 00:01:29,521 --> 00:01:31,158 Give me them Flamers. 25 00:01:37,104 --> 00:01:38,874 I have to tell you something. 26 00:01:40,778 --> 00:01:41,947 Sounds serious. 27 00:01:41,947 --> 00:01:43,183 It is. 28 00:01:43,183 --> 00:01:44,185 Okay. 29 00:01:44,185 --> 00:01:46,355 Hit me with it. 30 00:01:47,124 --> 00:01:48,460 Don't tell me you're pregnant. 31 00:01:48,460 --> 00:01:49,996 What? 32 00:01:49,996 --> 00:01:51,165 Fuck no. 33 00:01:53,235 --> 00:01:55,741 What then? 34 00:01:56,676 --> 00:01:59,749 Old Man Fixico passed away. 35 00:02:03,658 --> 00:02:05,193 That right? 36 00:02:05,961 --> 00:02:07,530 Yesterday. 37 00:02:11,539 --> 00:02:13,542 He was a good man. 38 00:02:15,246 --> 00:02:16,816 You okay? 39 00:02:18,253 --> 00:02:19,922 Just feels like... 40 00:02:21,391 --> 00:02:23,664 ...I didn't get to spend enough time with him. 41 00:02:23,664 --> 00:02:25,400 Like... 42 00:02:25,400 --> 00:02:28,907 like he left before I got to learn anything from him. 43 00:02:30,410 --> 00:02:32,715 And we spent a lot of time together. 44 00:02:35,253 --> 00:02:37,658 Say something... important. 45 00:02:39,394 --> 00:02:40,931 Thanks, smiley. 46 00:02:43,169 --> 00:02:44,705 You talking to that spirit? 47 00:02:45,741 --> 00:02:46,577 Yeah. 48 00:02:46,577 --> 00:02:49,348 She's always just leering at me. 49 00:02:49,348 --> 00:02:51,119 Out with her new snag. 50 00:02:51,119 --> 00:02:52,488 It's this old cowboy. 51 00:02:52,488 --> 00:02:54,325 Always going on about his mushroom trips 52 00:02:54,325 --> 00:02:56,295 and dropping acid in the desert. 53 00:02:56,295 --> 00:02:59,034 "Oh, my boots, sonic waves, transcendence." 54 00:02:59,034 --> 00:03:01,005 All that bullshit. 55 00:03:01,005 --> 00:03:02,742 Think I met him. 56 00:03:02,742 --> 00:03:05,581 Well, listen, I know it feels like Fixico's gone. 57 00:03:05,581 --> 00:03:08,386 And in a way, he is, but... 58 00:03:08,386 --> 00:03:11,659 he's also not gone at the same time. 59 00:03:12,862 --> 00:03:14,531 What do you mean? 60 00:03:18,239 --> 00:03:19,508 Well... 61 00:03:23,116 --> 00:03:25,420 Now, let's say this is Fixico. 62 00:03:25,420 --> 00:03:29,795 He's got parents, aunties, uncles, grandparents-- 63 00:03:29,795 --> 00:03:31,465 all of it. 64 00:03:31,465 --> 00:03:34,437 And... then there's you. 65 00:03:36,275 --> 00:03:38,012 Now, who else was he close to? 66 00:03:38,012 --> 00:03:39,949 Um... 67 00:03:40,885 --> 00:03:42,353 How 'bout me? 68 00:03:42,353 --> 00:03:44,357 - Yeah. You. - Okay. 69 00:03:45,160 --> 00:03:46,563 There's me. 70 00:03:46,563 --> 00:03:48,667 - Wotko. - Wotko. 71 00:03:48,667 --> 00:03:50,103 Um, he's friends with Elora. 72 00:03:50,103 --> 00:03:51,773 Here's Elora. 73 00:03:51,773 --> 00:03:53,777 - Now, what about your mom and dad? - Mm-hmm. 74 00:03:53,777 --> 00:03:55,547 Dad. 75 00:03:55,547 --> 00:03:56,348 Mom. 76 00:03:56,348 --> 00:03:58,119 That's good enough. 77 00:03:58,119 --> 00:03:59,723 Now, say that... 78 00:03:59,723 --> 00:04:02,528 he spent time with each of these people a good amount. 79 00:04:02,528 --> 00:04:04,365 Let's even say that he, uh, 80 00:04:04,365 --> 00:04:06,703 spoke to them about some things. 81 00:04:06,703 --> 00:04:09,007 Say he gave them teachings. 82 00:04:09,809 --> 00:04:11,646 Now, each one of these people... 83 00:04:13,283 --> 00:04:15,486 ...they carry that with them. 84 00:04:17,826 --> 00:04:20,864 Now imagine all the people that are close to you. 85 00:04:20,864 --> 00:04:22,533 Your friends. 86 00:04:22,533 --> 00:04:26,376 Now, they all carry you with them, so, in turn... 87 00:04:26,376 --> 00:04:29,481 they carry Fixico with them, too. 88 00:04:29,481 --> 00:04:31,018 And all this-- 89 00:04:31,018 --> 00:04:33,123 that's how community works. 90 00:04:33,123 --> 00:04:34,358 It's sprawling. 91 00:04:34,358 --> 00:04:35,861 It spreads. 92 00:04:35,861 --> 00:04:37,965 What do you think they came for when they tried 93 00:04:37,965 --> 00:04:39,769 to get rid of us? 94 00:04:39,769 --> 00:04:41,907 Our community. 95 00:04:42,742 --> 00:04:45,747 You break that, then you break the individual. 96 00:04:47,751 --> 00:04:49,154 Look. 97 00:04:49,154 --> 00:04:50,858 Fixico isn't gone. 98 00:04:50,858 --> 00:04:52,460 He's right here, 99 00:04:52,460 --> 00:04:54,999 between you and me. 100 00:04:58,807 --> 00:05:01,613 What did Fixico teach you? 101 00:05:02,380 --> 00:05:04,151 Taught me some things, 102 00:05:04,151 --> 00:05:06,021 um, about plants. 103 00:05:06,021 --> 00:05:08,259 - Mm-hmm. - Um... 104 00:05:08,259 --> 00:05:10,598 some things to help people. 105 00:05:10,598 --> 00:05:13,202 Um, most of the time, we just... 106 00:05:13,202 --> 00:05:15,574 delivered groceries to elders 107 00:05:15,574 --> 00:05:18,279 and went to a lot of houses and visited. 108 00:05:18,279 --> 00:05:19,348 Mm-hmm. 109 00:05:19,348 --> 00:05:20,885 That's... 110 00:05:20,885 --> 00:05:22,688 mostly all we did. 111 00:05:22,688 --> 00:05:24,024 Exactly. 112 00:05:25,359 --> 00:05:26,362 That's the thing about community, 113 00:05:26,362 --> 00:05:28,132 is you got to take care of it. 114 00:05:28,132 --> 00:05:30,137 You have to play your part. 115 00:05:30,137 --> 00:05:33,611 And Fixico-- he was there for people when they were sick 116 00:05:33,611 --> 00:05:35,982 and he was there for people when they weren't sick. 117 00:05:35,982 --> 00:05:38,753 Took care of people when they were dying. 118 00:05:40,725 --> 00:05:43,597 He took care of their loved ones when they died. 119 00:05:45,701 --> 00:05:47,236 Now it's your turn. 120 00:05:48,273 --> 00:05:50,276 I don't know what to do, though. 121 00:05:50,276 --> 00:05:51,546 You're doing it. 122 00:05:51,546 --> 00:05:52,915 Right now. 123 00:05:53,917 --> 00:05:56,055 I mean, you could have called me and told me, 124 00:05:56,055 --> 00:05:57,424 but you didn't. 125 00:05:57,424 --> 00:05:59,027 You came to me. 126 00:06:00,631 --> 00:06:02,601 Showed me that you care. 127 00:06:03,335 --> 00:06:05,775 You know, Fixico taught you that. 128 00:06:05,775 --> 00:06:08,780 So now it's up to you 129 00:06:08,780 --> 00:06:12,555 to take care of the people that he left behind. 130 00:06:13,522 --> 00:06:16,528 And make sure he's sent off in the right way. 131 00:06:18,567 --> 00:06:20,570 And someday... 132 00:06:21,607 --> 00:06:23,175 ...you'll do it for me when I go. 133 00:06:23,175 --> 00:06:27,150 And then somebody'll do it for you when you go. 134 00:06:28,419 --> 00:06:31,091 And they will all carry it on. 135 00:06:31,091 --> 00:06:32,628 All of us. 136 00:06:32,628 --> 00:06:34,765 We keep going. 137 00:06:36,435 --> 00:06:37,838 You up for it? 138 00:06:41,345 --> 00:06:43,082 Nailed it. 139 00:06:43,082 --> 00:06:44,184 No notes. 140 00:06:44,184 --> 00:06:45,520 Fuck yeah. 141 00:06:47,858 --> 00:06:50,797 Thanks, Auntie. You always know what to say. 142 00:06:55,307 --> 00:06:58,947 All you got to do is go through a metal detector to talk to me. 143 00:07:01,385 --> 00:07:02,354 Okay, that's enough. 144 00:07:02,354 --> 00:07:04,725 Yeah, yeah. 145 00:07:05,527 --> 00:07:08,600 Proud of you. 146 00:07:08,600 --> 00:07:11,138 Thank you. 147 00:07:11,138 --> 00:07:13,610 Well, better get going. 148 00:07:13,610 --> 00:07:15,648 Check you later, Auntie. 149 00:07:15,648 --> 00:07:17,316 Give everyone my love. 150 00:07:17,316 --> 00:07:19,655 ♪ ♪ 151 00:07:29,208 --> 00:07:30,711 - Two bags. - All right. 152 00:07:30,711 --> 00:07:32,480 - Want these inside? - Yeah. 153 00:07:32,480 --> 00:07:34,451 Aunties are locked and loaded, ready to go, 154 00:07:34,451 --> 00:07:36,288 so chop, chop. Got work to do. 155 00:07:36,288 --> 00:07:38,259 Ooh. "Chop, chop." 156 00:07:38,259 --> 00:07:40,096 Yes, ma'am. 157 00:07:42,635 --> 00:07:45,039 - Bev's here. - Ooh. Smells good. 158 00:07:45,039 --> 00:07:46,542 Long time no see. 159 00:07:46,542 --> 00:07:48,680 Love you, Dana. 160 00:07:48,680 --> 00:07:50,684 Got the shit. 161 00:07:52,320 --> 00:07:53,790 - There's a lot more. - I don't know what this is for. 162 00:07:53,790 --> 00:07:54,959 Jackie'll make another trip. 163 00:07:54,959 --> 00:07:57,330 Yeah, for sure. 164 00:08:01,739 --> 00:08:03,810 On three. One, two, three. 165 00:08:03,810 --> 00:08:07,016 Hey! What the fuck? 166 00:08:07,016 --> 00:08:08,687 Should move the truck over here, so... 167 00:08:08,687 --> 00:08:10,624 Just keep pulling, you guys. 168 00:08:10,624 --> 00:08:12,695 - Come on, Bear, use your muscles. - Hold on, hold on. 169 00:08:12,695 --> 00:08:15,099 Back, back. You got it caught up on the tailgate. 170 00:08:15,099 --> 00:08:16,836 - You got to bring it back. - Oh, my God. 171 00:08:16,836 --> 00:08:17,772 What the fuck you gonna do-- 172 00:08:17,772 --> 00:08:19,207 you're gonna haul it? 173 00:08:19,207 --> 00:08:20,778 - Move it back. - I said... 174 00:08:20,778 --> 00:08:22,113 What are you doing? 175 00:08:22,113 --> 00:08:24,418 Goddamn it, Danny. These are new boots. 176 00:08:24,418 --> 00:08:25,921 - You don't lift with your feet. - Training. 177 00:08:25,921 --> 00:08:27,959 Let's just bury it right here. Let's go. 178 00:08:27,959 --> 00:08:29,762 Maybe we should just drive the truck. 179 00:08:29,762 --> 00:08:32,635 We're gonna have to get the aunties out here, huh? 180 00:08:35,407 --> 00:08:37,176 Two hot coffees. 181 00:08:38,179 --> 00:08:39,481 Oh. 182 00:08:39,481 --> 00:08:40,784 Brought you some donuts, too. 183 00:08:40,784 --> 00:08:42,120 - Thank you. - Yeah. 184 00:08:42,120 --> 00:08:43,924 I don't eat that shit. 185 00:08:43,924 --> 00:08:46,963 Let me guess. Star people food? 186 00:08:47,765 --> 00:08:50,203 No, it's white people food. 187 00:08:50,203 --> 00:08:51,372 Worse. 188 00:08:51,372 --> 00:08:52,975 Yeah, okay. 189 00:08:52,975 --> 00:08:55,748 Yeah, and you stay away from all of those, hmm? 190 00:08:55,748 --> 00:08:58,654 You got to dig and you must fast. 191 00:08:58,654 --> 00:09:01,693 - Okay. Mm. - All right. 192 00:09:02,995 --> 00:09:05,133 Fuck, bro, I'd like, already ate three. 193 00:09:05,133 --> 00:09:07,203 Man, I'm hungry as shit. 194 00:09:07,203 --> 00:09:09,575 Yeah. Goddamn. 195 00:09:11,144 --> 00:09:13,182 Yeah, it's bigger than mine, but... 196 00:09:13,950 --> 00:09:16,757 Yeah, you know, uh, statistically speaking, though, 197 00:09:16,757 --> 00:09:19,328 if I reach the age 75, 198 00:09:19,328 --> 00:09:22,200 I'll probably see everybody's dick in the community. 199 00:09:22,200 --> 00:09:24,171 Yeah, Jimmy's was kind of girthy. 200 00:09:24,171 --> 00:09:26,107 ♪♪ End of the day... ♪ 201 00:09:27,978 --> 00:09:29,515 Got to let you go, man. 202 00:09:29,515 --> 00:09:31,151 All right. All right. 203 00:09:31,151 --> 00:09:32,755 Talk to you later. 204 00:09:32,755 --> 00:09:33,924 ...so she started taking them. 205 00:09:33,924 --> 00:09:35,493 Next day, a couple days later, 206 00:09:35,493 --> 00:09:38,633 she's going and she... you know, "That taste like... 207 00:09:38,633 --> 00:09:40,971 that tastes like rabbit poop." 208 00:09:40,971 --> 00:09:44,745 I said, "See? You're getting smarter already." 209 00:09:44,745 --> 00:09:47,284 So, anyway, she got me growing eggplant there, 210 00:09:47,284 --> 00:09:50,891 and... I-I got the... And she got mad at me one day 211 00:09:50,891 --> 00:09:53,029 and said, "Don't--" Hi, how you doing? 212 00:09:53,029 --> 00:09:54,832 Yeah. 213 00:09:54,832 --> 00:09:56,468 ♪♪ Right now, right now... ♪ 214 00:09:56,468 --> 00:09:59,775 Dude, don't slam the door. What did I tell you? Come on. 215 00:09:59,775 --> 00:10:02,247 - Sorry, man. - It's just, it's brand-new. 216 00:10:02,247 --> 00:10:03,583 - You don't have to slam it. - New to you. 217 00:10:03,583 --> 00:10:06,521 ...pants, so... Left a burn mark 218 00:10:06,521 --> 00:10:07,858 on my backside... 219 00:10:07,858 --> 00:10:09,695 I swear, I should've drove this myself. 220 00:10:09,695 --> 00:10:12,868 You guys are poor hearse drivers, man. 221 00:10:12,868 --> 00:10:15,807 Surprised Fixico didn't beat you here. 222 00:10:17,778 --> 00:10:19,649 Really? 223 00:10:19,649 --> 00:10:22,688 Hey, I'm sorry, about that. I really am. 224 00:10:25,426 --> 00:10:26,596 That's him? 225 00:10:26,596 --> 00:10:29,234 Oh, good gravy. 226 00:10:29,234 --> 00:10:31,371 I figured you two flat-dicks would show up. 227 00:10:31,371 --> 00:10:32,975 Heard you were back. 228 00:10:32,975 --> 00:10:35,512 Yeah, yeah. Never, uh, never really went anywhere. 229 00:10:36,817 --> 00:10:39,288 - Ah. - Ah, yeah. 230 00:10:39,288 --> 00:10:41,727 Glad to have you back here in the present. 231 00:10:41,727 --> 00:10:43,262 This dimension. 232 00:10:44,464 --> 00:10:46,368 How you been? 233 00:10:46,368 --> 00:10:48,640 I've been good. Just, uh... 234 00:10:48,640 --> 00:10:51,613 keeping my eye to the sky. 235 00:10:51,613 --> 00:10:53,415 Mm. 236 00:10:54,150 --> 00:10:55,820 That's good. 237 00:10:55,820 --> 00:10:58,594 - Yeah. - That's real good. 238 00:10:58,594 --> 00:11:01,331 They say I smoke too much weed. 239 00:11:01,331 --> 00:11:02,935 Hmm. 240 00:11:02,935 --> 00:11:06,275 Yeah. It's crazy. 241 00:11:06,275 --> 00:11:09,013 Who all's here? 242 00:11:29,387 --> 00:11:30,824 What's up? 243 00:11:30,824 --> 00:11:32,160 Hey, good to see you. 244 00:11:32,160 --> 00:11:33,395 Good to see you guys. 245 00:11:33,395 --> 00:11:35,299 - Hey, what's up? - Hey, Elora. 246 00:11:35,299 --> 00:11:38,005 Hey, when you have a second, I'd love to talk to you. 247 00:11:38,005 --> 00:11:40,376 Okay, cool. Is everything good? 248 00:11:40,376 --> 00:11:43,215 - Yeah, it's all good. - All right. 249 00:11:44,752 --> 00:11:48,225 All right, we're gonna grab this front handle here. 250 00:11:48,225 --> 00:11:50,964 It's on rollers, so it's gonna come out easy. 251 00:11:50,964 --> 00:11:53,435 Better not drop him. 252 00:11:56,141 --> 00:11:57,845 I'm watching you. 253 00:12:02,354 --> 00:12:04,892 Glad you all are gathered here today. 254 00:12:04,892 --> 00:12:08,432 We're gonna send our brother on in a good way. 255 00:12:08,432 --> 00:12:11,105 Tonight, we will sit by the body 256 00:12:11,105 --> 00:12:13,776 and the young men will dig the grave by hand. 257 00:12:13,776 --> 00:12:16,549 Let's all bow our heads. 258 00:12:43,803 --> 00:12:44,905 Amen. 259 00:12:44,905 --> 00:12:47,109 Amen. 260 00:12:52,420 --> 00:12:54,859 You know, seeing him here laying like this 261 00:12:54,859 --> 00:12:56,762 reminds me of a story about myself. 262 00:12:56,762 --> 00:12:59,334 You know, when I was a kid, 263 00:12:59,334 --> 00:13:02,206 - I, uh... - Hurry up. 264 00:13:02,206 --> 00:13:04,778 Thank you for changing my life, brother. 265 00:13:04,778 --> 00:13:06,314 This book. 266 00:13:06,314 --> 00:13:08,820 Aho. 267 00:13:08,820 --> 00:13:10,489 - Hey. - Whoa. 268 00:13:11,859 --> 00:13:14,998 Sorry. Sorry about that. 269 00:13:23,883 --> 00:13:25,486 Amen. 270 00:13:37,778 --> 00:13:40,049 Old Man Fixico. 271 00:13:40,049 --> 00:13:41,753 Was a real one if there ever was. 272 00:13:41,753 --> 00:13:43,522 The realest. 273 00:13:45,260 --> 00:13:47,998 Here's some music for the journey. 274 00:13:47,998 --> 00:13:49,902 See you at the crossroads. 275 00:13:49,902 --> 00:13:52,139 Don't sell it. 276 00:13:59,856 --> 00:14:01,992 Hey, nephew. 277 00:14:03,162 --> 00:14:04,565 Get your elders another cup of coffee. 278 00:14:04,565 --> 00:14:07,938 Wow, you elders drink a lot of coffee. 279 00:14:07,938 --> 00:14:10,242 Quit asking questions. 280 00:14:11,344 --> 00:14:14,585 - I didn't. - It keeps the spirits away. 281 00:14:15,687 --> 00:14:16,723 Ennit, Maximus? 282 00:14:16,723 --> 00:14:19,260 Does a chicken have lips? 283 00:14:21,933 --> 00:14:24,270 Bullshit. 284 00:14:26,508 --> 00:14:28,579 Ooh! 285 00:14:30,516 --> 00:14:32,988 No, it doesn't keep spirits away. 286 00:14:35,994 --> 00:14:38,265 I hate cooking. 287 00:14:38,265 --> 00:14:41,171 That's why we are queens. 288 00:14:41,171 --> 00:14:43,309 - People starve without us. - Mm-hmm. 289 00:14:43,309 --> 00:14:45,547 They be eating each other like in that movie. 290 00:14:45,547 --> 00:14:47,918 - Alive? - Yeah, that one. 291 00:14:47,918 --> 00:14:49,287 Where they eat the butt cheeks. 292 00:14:49,287 --> 00:14:51,593 Yeah, they ate the butt first. 293 00:14:51,593 --> 00:14:53,228 Ooh. Big. 294 00:14:53,228 --> 00:14:54,397 Shut up. 295 00:14:54,397 --> 00:14:55,901 Aho. 296 00:14:55,901 --> 00:14:57,303 Ladies. 297 00:14:57,303 --> 00:14:59,074 Well, what's up, Big? 298 00:14:59,074 --> 00:15:01,211 Just teaching these young matriarchs 299 00:15:01,211 --> 00:15:02,915 how to matriarch the hell up. 300 00:15:02,915 --> 00:15:04,084 Oh, shit yeah. 301 00:15:04,084 --> 00:15:05,954 - That's good. - Yeah. 302 00:15:05,954 --> 00:15:08,693 I'm gonna donate that to the kitchen. 303 00:15:11,431 --> 00:15:13,636 Uh, okay. 304 00:15:14,370 --> 00:15:16,508 That's a very big zucchini. 305 00:15:16,508 --> 00:15:18,379 Ooh... 306 00:15:18,379 --> 00:15:20,684 - Thank you so much. - Aho. 307 00:15:20,684 --> 00:15:22,520 Ladies. 308 00:15:24,124 --> 00:15:26,227 Mmm, mmm, mmm. 309 00:15:28,499 --> 00:15:30,604 I don't even know what the hell to do with this thing. 310 00:15:30,604 --> 00:15:32,206 You fry it. 311 00:15:32,206 --> 00:15:34,946 Give it to me. I'll show you. 312 00:15:38,118 --> 00:15:40,122 - Damn, Dana. - She'll take it. 313 00:15:40,122 --> 00:15:42,493 She knows how to work a zucchini. 314 00:15:46,936 --> 00:15:48,573 What up, Big? 315 00:15:48,573 --> 00:15:52,313 Yeah. Teenie. Shit, I didn't know you was gonna be here. 316 00:15:52,313 --> 00:15:53,850 - I had the week off. - Yeah? 317 00:15:53,850 --> 00:15:57,658 - Rita and them in there? - Yeah. They're-they're inside. 318 00:15:57,658 --> 00:15:59,160 Good to see you. 319 00:15:59,160 --> 00:16:02,467 - Yeah, you, too. - Aho. 320 00:16:02,467 --> 00:16:04,103 Say, Teenie. 321 00:16:05,005 --> 00:16:07,276 I just want to let you know, um... 322 00:16:08,078 --> 00:16:09,815 I'm kind of seeing somebody now. 323 00:16:09,815 --> 00:16:13,488 - Oh, okay. - So, no... 324 00:16:14,692 --> 00:16:16,461 Mm. No more. 325 00:16:17,197 --> 00:16:19,635 Good. Uh... 326 00:16:19,635 --> 00:16:20,803 I'm happy for you. 327 00:16:20,803 --> 00:16:23,208 Mm. Mvto. 328 00:16:31,859 --> 00:16:33,429 Hey, girl. 329 00:16:33,429 --> 00:16:35,299 There she is. 330 00:16:35,299 --> 00:16:38,305 Uh, what the hell is up with Big? 331 00:16:38,305 --> 00:16:40,309 Ugh, you do not want to know. 332 00:16:40,309 --> 00:16:41,913 Bring it in, girl. 333 00:16:41,913 --> 00:16:44,618 I haven't seen you since I took 50 milligrams of weed. 334 00:16:44,618 --> 00:16:46,823 Don't remind me. I had to hold that girl's hair up all night 335 00:16:46,823 --> 00:16:47,992 while she puked. 336 00:16:47,992 --> 00:16:49,327 You loved it. 337 00:16:49,327 --> 00:16:51,665 - Hey, Teenie. - Hey. 338 00:16:52,635 --> 00:16:54,203 Hey, Teenie. 339 00:16:54,203 --> 00:16:56,408 I saw what you sent me about your school. 340 00:16:56,408 --> 00:16:58,813 - The dorm looks so nice. - Oh, um... 341 00:16:58,813 --> 00:17:00,082 Snagalicious. 342 00:17:00,082 --> 00:17:02,854 We'll talk about it later. Yeah? 343 00:17:02,854 --> 00:17:04,859 Mm. 344 00:17:04,859 --> 00:17:06,695 So, Rita, 345 00:17:06,695 --> 00:17:08,767 you gonna take that job? 346 00:17:08,767 --> 00:17:11,371 Uh, yeah. 347 00:17:11,371 --> 00:17:13,442 I'm gonna take a job in Oklahoma City. 348 00:17:13,442 --> 00:17:15,179 - That's my girl. - Mm-hmm. 349 00:17:15,179 --> 00:17:16,883 I was gonna kick your ass if you didn't. 350 00:17:16,883 --> 00:17:18,552 - Yeah. - How'd Bear take it? 351 00:17:18,552 --> 00:17:21,058 Surprisingly well. 352 00:17:21,058 --> 00:17:23,997 - Hmm. - You're moving? 353 00:17:23,997 --> 00:17:27,269 - Is Bear coming with you? - - No, no, Bear's gonna stay here. 354 00:17:27,269 --> 00:17:29,340 You better be my eyes and my ears here, okay? 355 00:17:29,340 --> 00:17:32,413 - I don't want any more parties. - Yeah, of course. 356 00:17:35,086 --> 00:17:36,855 Got to pee. 357 00:17:39,527 --> 00:17:41,665 All right. Give me one. 358 00:17:53,455 --> 00:17:56,962 - Hey. - Hey. 359 00:17:56,962 --> 00:17:59,200 Care if I join you? 360 00:17:59,200 --> 00:18:02,106 No, of course. 361 00:18:02,106 --> 00:18:04,443 Come sit. 362 00:18:12,794 --> 00:18:14,598 It's pretty crazy right? 363 00:18:15,465 --> 00:18:17,469 I mean, he was just here. 364 00:18:18,238 --> 00:18:19,674 Now he's not. 365 00:18:20,643 --> 00:18:22,179 Yeah. 366 00:18:22,947 --> 00:18:24,752 IHS'll never be the same. 367 00:18:25,754 --> 00:18:29,393 I always looked forward to seeing him. You know? 368 00:18:30,228 --> 00:18:31,665 Yeah. 369 00:18:37,711 --> 00:18:40,182 Bear, I have to tell you something. 370 00:18:40,182 --> 00:18:41,685 Oh, yeah. 371 00:18:41,685 --> 00:18:44,223 What's up? What'd you want to talk about? 372 00:18:45,560 --> 00:18:47,463 Um... 373 00:18:49,267 --> 00:18:50,837 I'm leaving. 374 00:18:52,006 --> 00:18:54,811 Like, leaving here, now? 375 00:18:55,780 --> 00:18:58,218 No, I mean, like, I'm going to school. 376 00:18:58,986 --> 00:19:00,122 I got in. 377 00:19:00,790 --> 00:19:03,763 - Oh. - I'm moving to the dorms in the fall. 378 00:19:05,834 --> 00:19:07,102 Wow. 379 00:19:07,102 --> 00:19:09,006 - Bear, I didn't... - Uh... 380 00:19:09,006 --> 00:19:10,977 Give me a second. 381 00:19:19,394 --> 00:19:21,198 I didn't... 382 00:19:21,198 --> 00:19:23,168 I didn't know your mom was leaving, too. 383 00:19:23,168 --> 00:19:25,505 And I don't know, I just... 384 00:19:25,505 --> 00:19:29,513 I guess I just want to make sure that you're okay. 385 00:19:37,529 --> 00:19:39,500 That's awesome. 386 00:19:41,071 --> 00:19:42,707 Really? 387 00:19:44,010 --> 00:19:45,947 Yeah. 388 00:19:45,947 --> 00:19:47,784 Elora. 389 00:19:49,387 --> 00:19:51,023 I'm proud of you. 390 00:19:52,727 --> 00:19:55,766 You've had it harder than all of us. 391 00:19:56,735 --> 00:19:58,004 And... 392 00:19:59,173 --> 00:20:01,277 ...still the toughest. 393 00:20:01,277 --> 00:20:04,250 True. 394 00:20:04,250 --> 00:20:06,588 Well. Thanks. 395 00:20:07,591 --> 00:20:09,861 I mean, of course... 396 00:20:10,663 --> 00:20:12,299 ...I'm gonna miss you. 397 00:20:13,870 --> 00:20:16,507 But it has to be done. It's a good thing. 398 00:20:18,712 --> 00:20:21,450 I'll come back on weekends. 399 00:20:23,021 --> 00:20:24,490 Yeah. 400 00:20:25,593 --> 00:20:28,866 - Yeah. - Good. I... 401 00:20:30,604 --> 00:20:33,909 Nothing can break up the Rez Dogs anyways, right? 402 00:20:35,145 --> 00:20:36,748 Fucking right. 403 00:20:50,911 --> 00:20:52,714 Bear? 404 00:20:52,714 --> 00:20:55,252 I love you. 405 00:20:55,252 --> 00:20:57,891 - I love you, too. - I really do. 406 00:21:01,666 --> 00:21:03,636 I love you. 407 00:21:05,874 --> 00:21:08,078 I'll miss you, but it's gonna be okay. 408 00:21:08,078 --> 00:21:09,681 It's gonna be good. 409 00:21:19,968 --> 00:21:22,840 Holy-- Just fucking up my war paint. 410 00:21:48,291 --> 00:21:49,595 Is that long enough? 411 00:21:49,595 --> 00:21:50,763 - Yeah, it should be good. - Fuck you mean, 412 00:21:50,763 --> 00:21:52,634 "should be"? Has to be exact. 413 00:21:52,634 --> 00:21:54,236 I do this, like, every other day. 414 00:21:54,236 --> 00:21:55,574 I know how big it's got to be. 415 00:21:55,574 --> 00:21:57,210 Shit looks too small to me. 416 00:21:57,210 --> 00:21:58,746 Big, I don't tell you 417 00:21:58,746 --> 00:22:01,551 how to arrest people or direct traffic, man. 418 00:22:01,551 --> 00:22:03,221 Don't tell me how to do my job. 419 00:22:03,221 --> 00:22:05,091 You smell like weed. 420 00:22:05,091 --> 00:22:07,731 - You know that? - I got my weed card, shitass. 421 00:22:07,731 --> 00:22:10,335 - All right, come on, mark it out. - - Lucky you do. 422 00:22:10,335 --> 00:22:11,939 Didn't you used to be the dog catcher? 423 00:22:11,939 --> 00:22:13,374 Guys, put some stones down 424 00:22:13,374 --> 00:22:15,012 so we know where we're digging tonight. 425 00:22:15,012 --> 00:22:16,314 Got lots to do. 426 00:22:16,314 --> 00:22:17,651 Hey, uh... 427 00:22:17,651 --> 00:22:18,953 think it's appropriate 428 00:22:18,953 --> 00:22:20,522 for me to sing a song? 429 00:22:20,522 --> 00:22:22,560 Eh. 430 00:22:28,038 --> 00:22:29,474 Hey. 431 00:22:29,474 --> 00:22:32,847 ♪♪ Twenty-five and wasting time ♪ 432 00:22:34,417 --> 00:22:37,724 ♪♪ I ain't never been outside of this county line ♪ 433 00:22:38,993 --> 00:22:41,030 ♪♪ Hey, I'm gonna be here till I die... ♪ 434 00:22:41,030 --> 00:22:42,433 Two-step with me. 435 00:22:42,433 --> 00:22:44,203 I'm gonna burn this floor up. 436 00:22:44,203 --> 00:22:48,344 ♪♪ I'll meet you on that by-and-by... ♪ 437 00:22:55,292 --> 00:22:57,263 Willie Jack. 438 00:22:57,263 --> 00:22:59,868 Usually, the men do the digging, 439 00:22:59,868 --> 00:23:04,076 but I think it fitting that you break the ground first. 440 00:23:04,076 --> 00:23:07,583 And then, later on tonight, we will dig the grave. 441 00:23:13,562 --> 00:23:15,800 Mvto. 442 00:23:25,586 --> 00:23:26,722 Mvto. 443 00:23:26,722 --> 00:23:28,659 Mvto. 444 00:23:28,659 --> 00:23:30,029 Uh, speaking of digging, 445 00:23:30,029 --> 00:23:32,466 where are the shovels? 446 00:23:34,403 --> 00:23:36,174 Where are the shovels? 447 00:23:36,174 --> 00:23:37,711 You were supposed to bring the shovels. 448 00:23:37,711 --> 00:23:39,748 Yeah, we-we don't provide shovels. 449 00:23:39,748 --> 00:23:42,319 You're a funeral director. 450 00:23:42,319 --> 00:23:45,760 Yeah, I direct the funeral. I don't dig the grave. 451 00:23:58,620 --> 00:24:00,757 Boa's here. 452 00:24:00,757 --> 00:24:03,061 And I brought shovels. 453 00:24:06,267 --> 00:24:08,138 We have enough for everyone. 454 00:24:08,138 --> 00:24:10,576 Mvto. Mvto. 455 00:24:12,046 --> 00:24:13,916 Yep. 456 00:24:13,916 --> 00:24:15,586 Oh! 457 00:24:15,586 --> 00:24:18,258 - Oh, oh, oh! - You all right? 458 00:24:18,258 --> 00:24:19,393 Cheese! 459 00:24:19,393 --> 00:24:20,596 Dig another hole. 460 00:24:20,596 --> 00:24:22,868 Auger in, boys. We're good. 461 00:24:22,868 --> 00:24:24,738 - I got you. - Thank you, Bear. 462 00:24:24,738 --> 00:24:26,307 Bear! Bear! 463 00:24:26,307 --> 00:24:28,979 Bear! Bear! Bear! Bear! 464 00:24:31,117 --> 00:24:32,621 You know, 465 00:24:32,621 --> 00:24:35,125 - I could use some help. - No, you got this. 466 00:24:35,125 --> 00:24:37,429 - Doing a good job, bro. - Yeah, man. 467 00:24:37,429 --> 00:24:39,399 Bear. W-Where's that grave stretcher? 468 00:24:39,399 --> 00:24:41,738 ♪♪ "No" was all he said ♪ 469 00:24:43,174 --> 00:24:45,679 ♪♪ Take a load off, Fanny ♪ 470 00:24:46,548 --> 00:24:48,117 ♪♪ Take a load for free ♪ 471 00:24:49,788 --> 00:24:54,029 ♪♪ Take a load off, Fanny ♪ 472 00:24:54,029 --> 00:24:56,134 - ♪♪ And ♪ - ♪♪ And, and... ♪ 473 00:24:56,134 --> 00:24:59,406 It's great, watching these young ones, isn't it? 474 00:24:59,406 --> 00:25:01,745 Makes me teary-eyed. 475 00:25:03,481 --> 00:25:05,586 They carry it on. 476 00:25:05,586 --> 00:25:06,755 Goodbye, brother. 477 00:25:06,755 --> 00:25:08,659 ♪♪ I picked up my bag... ♪ 478 00:25:08,659 --> 00:25:11,164 Flights of angels 479 00:25:11,164 --> 00:25:13,034 sing thee to thy death. 480 00:25:14,136 --> 00:25:15,405 Aho. 481 00:25:15,405 --> 00:25:18,411 Aho. 482 00:25:18,411 --> 00:25:21,217 I can't wait to be an elder. 483 00:25:21,217 --> 00:25:24,189 - Me too. - Me too. 484 00:25:26,628 --> 00:25:28,866 ♪♪ She said, "I got to go ♪ 485 00:25:28,866 --> 00:25:31,304 ♪♪ But my friend can stick around..." ♪ 486 00:25:31,304 --> 00:25:32,439 I'm done. 487 00:25:32,439 --> 00:25:34,043 - Aho. - Aho. 488 00:25:34,043 --> 00:25:36,180 ♪♪ Take a load off, Fanny ♪ 489 00:25:36,180 --> 00:25:39,353 ♪♪ Take a load for free... ♪ 490 00:25:39,353 --> 00:25:43,095 Are you kidding me, Pillsbury? Get him a shovel. 491 00:25:44,497 --> 00:25:47,002 ♪♪ And you put the load right on me ♪ 492 00:25:47,002 --> 00:25:49,908 ♪♪ You put the load right on me... ♪ 493 00:25:51,946 --> 00:25:54,450 Where you going there, nephew? 494 00:25:54,450 --> 00:25:55,820 Taking a piss. 495 00:25:55,820 --> 00:25:59,026 You know, if you shake it more than twice, 496 00:25:59,026 --> 00:26:01,197 you're playing with yourself. 497 00:26:02,400 --> 00:26:05,205 - Watch out for spirits. - And don't be whistling, 498 00:26:05,205 --> 00:26:06,808 You might call them. 499 00:26:47,557 --> 00:26:50,261 Aho! Bear cub! 500 00:26:50,261 --> 00:26:53,702 Bear, Bear, Bear. Cub, Cub, Cub. 501 00:26:54,638 --> 00:26:55,840 William Knifeman? 502 00:27:00,817 --> 00:27:02,753 - I knew you'd be here. - Whoa! 503 00:27:02,753 --> 00:27:04,824 - Whoa. Gosh. - Aw, sorry, man. 504 00:27:04,824 --> 00:27:06,294 I-I always wanted to do that. 505 00:27:06,294 --> 00:27:09,433 I can't believe whistling at night actually worked. 506 00:27:09,433 --> 00:27:10,703 Oh, I was in the area. 507 00:27:10,703 --> 00:27:12,105 Yeah, I'm here to help Fixico, you know, 508 00:27:12,105 --> 00:27:14,043 catch the next train smoking out of here. 509 00:27:15,311 --> 00:27:17,717 In that way, yeah. Hoka. 510 00:27:17,717 --> 00:27:20,221 Oh, I'm also here for you, too. 511 00:27:22,359 --> 00:27:24,096 So, you have any teachings for me? 512 00:27:24,096 --> 00:27:26,969 Seems like I haven't seen you in, like, forever. 513 00:27:26,969 --> 00:27:29,808 Yeah, well, you kinda told me to fuck off, Bear. 514 00:27:29,808 --> 00:27:32,847 Now, I'm a really strong warrior, but... 515 00:27:33,616 --> 00:27:35,285 ...that hit me to my core. 516 00:27:35,285 --> 00:27:37,591 - I cried. - I'm sorry about that. I... 517 00:27:37,591 --> 00:27:40,128 For seven days. Sacred number. 518 00:27:40,128 --> 00:27:41,330 I'm sorry. 519 00:27:41,330 --> 00:27:43,970 A lot has happened since then, and I-I... 520 00:27:43,970 --> 00:27:46,007 Nah, I'm just fucking with you, man. I know, I know. 521 00:27:46,007 --> 00:27:48,044 I been following you. 522 00:27:48,044 --> 00:27:50,014 Following you on your little Instagrams, your little TikToks. 523 00:27:50,014 --> 00:27:51,517 Yeah. Hey, but for real? 524 00:27:51,517 --> 00:27:53,556 Don't try to follow me on there. 525 00:27:53,556 --> 00:27:55,927 I'm using burner accounts, okay? 526 00:27:56,527 --> 00:27:58,699 But you're doing good, nephew. Doing good. 527 00:27:58,699 --> 00:28:00,736 What advice you got for me today? 528 00:28:00,736 --> 00:28:02,974 You know, to, like, 529 00:28:02,974 --> 00:28:05,913 help further myself? 530 00:28:07,249 --> 00:28:08,451 No. 531 00:28:08,451 --> 00:28:10,188 Not today, Bear. 532 00:28:12,192 --> 00:28:14,296 O... Okay. 533 00:28:15,164 --> 00:28:18,170 So, then, what? Nothing? 534 00:28:19,608 --> 00:28:21,210 I guess, uh... 535 00:28:22,947 --> 00:28:25,051 I guess I'm here to say goodbye. 536 00:28:26,420 --> 00:28:28,926 I mean, I can't really say goodbye, because, you know, 537 00:28:28,926 --> 00:28:30,596 it's, like, a colonial way of talking. 538 00:28:30,596 --> 00:28:33,201 Yeah. Our people say stuff like 539 00:28:33,201 --> 00:28:35,372 "See you later," or, you know, "Go on, fucker," 540 00:28:35,372 --> 00:28:36,808 or, you know, "Peace." 541 00:28:36,808 --> 00:28:41,350 'Cause we don't have a word for goodbye. 542 00:28:42,754 --> 00:28:44,691 So, you're really leaving? 543 00:28:44,691 --> 00:28:46,662 Like, for real? 544 00:28:46,662 --> 00:28:49,232 I'm proud of you, little brother. 545 00:28:50,502 --> 00:28:52,539 You deserve to be loved 546 00:28:52,539 --> 00:28:54,578 and you deserve to love. 547 00:28:54,578 --> 00:28:56,982 And that's what all those people in there are offering you. 548 00:28:58,051 --> 00:28:59,988 That's why you're here, 549 00:28:59,988 --> 00:29:02,059 digging Fixico's grave. 550 00:29:02,059 --> 00:29:04,029 Hey, you spent all this time asking me questions, 551 00:29:04,029 --> 00:29:06,000 I got one for you. 552 00:29:07,169 --> 00:29:09,841 What have you learned, nephew-grandson? 553 00:29:14,016 --> 00:29:17,222 I learned that I don't got to be the only leader. 554 00:29:17,222 --> 00:29:19,861 That I'm from... 555 00:29:19,861 --> 00:29:21,966 an amazing community, and I'm just 556 00:29:21,966 --> 00:29:23,736 proud to be a part of it. 557 00:29:23,736 --> 00:29:26,140 Ah, there it is! Finally. 558 00:29:26,140 --> 00:29:28,444 You got it. That's what I've been trying to tell you. 559 00:29:28,444 --> 00:29:30,481 We don't need more chiefs, we need more warriors. 560 00:29:31,952 --> 00:29:34,457 There, right on, brother. 561 00:29:34,457 --> 00:29:35,793 Right on. 562 00:29:35,793 --> 00:29:37,529 I'm gonna take a year off. 563 00:29:37,529 --> 00:29:40,068 Just stay in Okern. 564 00:29:40,068 --> 00:29:42,740 Figure some stuff out. 565 00:29:42,740 --> 00:29:44,811 In that traditional the way like that, stay home like that, 566 00:29:44,811 --> 00:29:46,314 sit down, watch that TV in that way. Aha. 567 00:29:46,314 --> 00:29:48,150 Yeah. Did that for four years. 568 00:29:48,150 --> 00:29:50,521 Sacred number. 569 00:29:51,490 --> 00:29:52,326 No, but for real. 570 00:29:52,326 --> 00:29:55,298 It's good. It's real good. 571 00:30:05,485 --> 00:30:08,257 - S-So, thank you for all... - Shh, shh, shh, shh. 572 00:30:09,326 --> 00:30:10,863 Don't ruin this good moment, brother. 573 00:30:10,863 --> 00:30:12,532 Don't ruin it. 574 00:30:13,267 --> 00:30:14,638 I'm gonna go now, okay? 575 00:30:14,638 --> 00:30:17,208 But, like, kinda wish I could do something 576 00:30:17,208 --> 00:30:18,946 really, like, sacred and just disappear, 577 00:30:18,946 --> 00:30:20,315 but I can't really do that at night, 578 00:30:20,315 --> 00:30:21,985 you know, so, uh, 579 00:30:21,985 --> 00:30:24,957 jus-just gonna walk that way, okay? 580 00:30:25,893 --> 00:30:27,328 But hey... 581 00:30:29,768 --> 00:30:31,270 Aho, Bear. 582 00:30:31,270 --> 00:30:34,209 Aho, William Knifeman. 583 00:30:35,445 --> 00:30:37,817 Nah, come in here, you little fucker. 584 00:30:37,817 --> 00:30:39,788 I love you, nephew. 585 00:30:39,788 --> 00:30:41,457 I love you, too, Uncle. 586 00:30:41,457 --> 00:30:44,096 I'm proud of you. 587 00:30:44,096 --> 00:30:46,166 Thank you, Unc. 588 00:30:50,241 --> 00:30:51,778 Fucking put some sanitizer on your hand. 589 00:30:51,778 --> 00:30:53,481 You just touched your loo loo. 590 00:31:03,636 --> 00:31:05,606 The hell is that? 591 00:31:12,352 --> 00:31:14,422 Sko. 592 00:31:15,860 --> 00:31:17,796 Good job, fellas. 593 00:31:17,796 --> 00:31:19,133 Real good. 594 00:31:19,133 --> 00:31:20,769 Great job, bro. 595 00:31:20,769 --> 00:31:22,072 The family wants to thank you all 596 00:31:22,072 --> 00:31:24,076 for all the hard work. 597 00:31:24,076 --> 00:31:26,213 In a minute, we'll have breakfast. 598 00:31:26,213 --> 00:31:29,587 If anyone wants to speak, go right ahead. 599 00:31:36,433 --> 00:31:38,204 Uh... 600 00:31:40,441 --> 00:31:44,349 I usually don't speak like this in front of a bunch of people, 601 00:31:44,349 --> 00:31:46,220 uh, but... 602 00:31:46,220 --> 00:31:49,694 I think it's important to say a few things for Fixico. 603 00:31:50,963 --> 00:31:52,567 He was my good friend. 604 00:31:52,567 --> 00:31:56,675 And we were just really starting to get to know each other, 605 00:31:56,675 --> 00:31:59,479 and I'm happy for my time with him. 606 00:32:02,285 --> 00:32:05,091 And I'm trying to realize more and more 607 00:32:05,091 --> 00:32:07,630 about things that he taught me. 608 00:32:07,630 --> 00:32:09,768 How important 609 00:32:09,768 --> 00:32:12,372 every little thing is. 610 00:32:16,714 --> 00:32:19,353 If I could say that he taught me anything, 611 00:32:19,353 --> 00:32:21,725 it's how to take care of people. 612 00:32:21,725 --> 00:32:23,862 And be there for them. 613 00:32:23,862 --> 00:32:25,464 Our community. 614 00:32:27,202 --> 00:32:28,972 'Cause that's what he cared about. 615 00:32:28,972 --> 00:32:32,212 And I hope to be that for people, too. 616 00:32:34,349 --> 00:32:38,258 He helped me figure out my purpose. 617 00:32:38,258 --> 00:32:40,630 I know we all have our own lives 618 00:32:40,630 --> 00:32:42,432 and our own problems, 619 00:32:42,432 --> 00:32:46,173 but I think it's beautiful that we come together like this. 620 00:32:46,173 --> 00:32:47,810 For Uncle. 621 00:32:53,856 --> 00:32:57,495 Boa, I know I didn't get to spend enough time with you. 622 00:33:00,569 --> 00:33:03,942 But mvto for everything that you taught me. 623 00:33:03,942 --> 00:33:05,478 Mvto. 624 00:33:07,884 --> 00:33:09,386 Love you, Uncle. 625 00:33:09,386 --> 00:33:11,691 Mvto. 626 00:33:14,296 --> 00:33:16,768 I know you'll be there for me. 627 00:33:24,550 --> 00:33:27,422 We don't know what we're gonna be doing in a week 628 00:33:27,422 --> 00:33:31,497 or a month or a year. 629 00:33:31,497 --> 00:33:35,204 ♪♪ I'm gonna live forever, I'm gonna... ♪ 630 00:33:35,204 --> 00:33:37,442 Don't worry about it, Mom. 631 00:33:37,442 --> 00:33:40,448 Take it easy on his neck, okay? 632 00:33:40,448 --> 00:33:42,252 Go on, then. 633 00:33:42,252 --> 00:33:45,726 We'll always come back together when we need to. 634 00:33:47,796 --> 00:33:51,269 ♪♪ You're gonna miss me when I'm gone... ♪ 635 00:33:51,269 --> 00:33:52,807 Some of us will go... 636 00:33:52,807 --> 00:33:56,313 ♪♪ Nobody here will ever find me... ♪ 637 00:33:56,313 --> 00:33:58,317 ...some of us are gonna stay here. 638 00:33:58,317 --> 00:34:00,990 ♪♪ But I will always be around... ♪ 639 00:34:00,990 --> 00:34:03,595 But this place... 640 00:34:03,595 --> 00:34:06,868 ♪♪ Just like the songs I leave behind me... ♪ 641 00:34:06,868 --> 00:34:09,072 ...and all you people... 642 00:34:09,072 --> 00:34:11,143 ♪♪ I'm gonna live forever... ♪ 643 00:34:11,143 --> 00:34:14,216 ...live in each one of us. 644 00:34:14,216 --> 00:34:16,220 ♪♪ I'm gonna live forever... ♪ 645 00:34:16,220 --> 00:34:17,790 Forever. 646 00:34:17,790 --> 00:34:19,460 ♪♪ I'm gonna cross that river ♪ 647 00:34:19,460 --> 00:34:23,134 ♪♪ I'm gonna catch tomorrow now. ♪ 648 00:34:23,134 --> 00:34:25,505 And it'll go on like that. 649 00:34:25,505 --> 00:34:27,376 - Aho. - Aho. 650 00:34:27,376 --> 00:34:29,179 - Mvto. - Mvto. 651 00:34:32,152 --> 00:34:34,289 - Aho. - Mvto. 652 00:34:36,026 --> 00:34:38,130 - Let's go eat. - Mvto. 653 00:34:39,667 --> 00:34:41,605 - Hompvks. - Hompvks ce. 654 00:34:41,605 --> 00:34:44,310 - Hompvks ce. - Hompvks. 655 00:34:55,899 --> 00:34:58,705 Well, I love you guys. 656 00:34:58,705 --> 00:35:00,508 Love you all, too. 657 00:35:00,508 --> 00:35:02,211 Love you. 658 00:35:04,149 --> 00:35:05,552 Love you, bitches. 659 00:35:09,560 --> 00:35:10,896 Man. 660 00:35:12,065 --> 00:35:13,669 I'm hungry. 661 00:35:13,669 --> 00:35:15,572 Yeah. 662 00:35:15,572 --> 00:35:18,110 - Let's go eat? - Those hash browns smell good. 663 00:35:18,110 --> 00:35:20,749 - Hompvks ce. - Hompvks ce. 664 00:35:30,702 --> 00:35:32,538 Love you, Boa. 665 00:35:42,425 --> 00:35:44,230 ♪♪ It's so easy... ♪ 666 00:35:44,230 --> 00:35:46,902 Grandma Irene's tearing it up in the kitchen. 667 00:35:48,572 --> 00:35:50,809 ♪♪ It's so easy when you know... ♪ 668 00:35:50,809 --> 00:35:53,247 Can smell it from here. 669 00:35:54,751 --> 00:35:57,222 ♪♪ It's so easy when you know ♪ 670 00:35:57,222 --> 00:36:00,929 ♪♪ What you're doing ♪ 671 00:36:00,929 --> 00:36:02,265 ♪♪ It's so easy ♪ 672 00:36:02,265 --> 00:36:06,507 ♪♪ When you're doing it now ♪ 673 00:36:07,276 --> 00:36:09,146 ♪♪ I know that your love ♪ 674 00:36:09,146 --> 00:36:12,085 ♪♪ Was my undoing ♪ 675 00:36:12,085 --> 00:36:14,189 ♪♪ But it's your money... ♪ 676 00:36:14,189 --> 00:36:17,996 Fuck, nobody's ever done that to me. 677 00:36:17,996 --> 00:36:19,567 ♪♪ Whenever things ♪ 678 00:36:19,567 --> 00:36:23,541 ♪♪ It got a little trouble ♪ 679 00:36:23,541 --> 00:36:25,612 ♪♪ You pack it up ♪ 680 00:36:25,612 --> 00:36:29,486 ♪♪ And take a holiday. ♪ 681 00:36:34,329 --> 00:36:36,567 Well. 682 00:36:36,567 --> 00:36:39,339 - We did good. - Hm. 683 00:36:40,375 --> 00:36:41,844 We did. 684 00:36:43,080 --> 00:36:44,683 Sure did. 685 00:36:46,387 --> 00:36:49,025 We sent our brother off in that good way. 686 00:36:50,696 --> 00:36:52,298 Aho. 687 00:36:53,401 --> 00:36:55,104 Till the next one. 688 00:36:56,039 --> 00:36:59,079 - Till the next one. - Till the next one. 689 00:36:59,079 --> 00:37:00,649 Till the next one. 690 00:37:00,649 --> 00:37:01,984 Aho. 691 00:37:06,794 --> 00:37:08,865 Ah. 692 00:37:10,602 --> 00:37:12,974 ♪♪ My family grew up in sticks ♪ 693 00:37:12,974 --> 00:37:15,579 ♪♪ Enemies throwing the stones ♪ 694 00:37:15,579 --> 00:37:17,650 ♪♪ That's why I'm trying to get rich ♪ 695 00:37:17,650 --> 00:37:20,221 ♪♪ Home ain't feeling ♪ 696 00:37:20,221 --> 00:37:23,494 ♪♪ Like home ♪ 697 00:37:23,494 --> 00:37:24,529 ♪♪ Ain't feeling ♪ 698 00:37:24,529 --> 00:37:28,638 ♪♪ Like home ♪ 699 00:37:28,638 --> 00:37:29,874 ♪♪ I don't really rush now ♪ 700 00:37:29,874 --> 00:37:31,410 ♪♪ Since I've been in trust now ♪ 701 00:37:31,410 --> 00:37:32,913 ♪♪ Seen it as a must-find ways ♪ 702 00:37:32,913 --> 00:37:34,349 ♪♪ My ways, a motherfucker with the edge ♪ 703 00:37:34,349 --> 00:37:35,953 ♪♪ Like a tape it the fade ♪ 704 00:37:35,953 --> 00:37:37,255 ♪♪ You used to shuffle off the meds ♪ 705 00:37:37,255 --> 00:37:39,059 ♪♪ Stay buzzing for days ♪ 706 00:37:39,059 --> 00:37:40,495 ♪♪ Went something like beating around, fucking around ♪ 707 00:37:40,495 --> 00:37:41,932 ♪♪ Reaching around, praise ♪ 708 00:37:41,932 --> 00:37:43,367 ♪♪ Beating around, fucking around ♪ 709 00:37:43,367 --> 00:37:44,904 ♪♪ Peeking the wrong caves ♪ 710 00:37:44,904 --> 00:37:46,741 ♪♪ Greasy mode don't reach lest we fade ♪ 711 00:37:46,741 --> 00:37:47,943 ♪♪ Scuff the preach we sleep in the grave ♪ 712 00:37:47,943 --> 00:37:50,214 ♪♪ Rest in peace to my OGs ♪ 713 00:37:50,214 --> 00:37:52,251 ♪♪ Rest in peace to being lonely ♪ 714 00:37:52,251 --> 00:37:54,624 ♪♪ I trust me enough to ♪ 715 00:37:54,624 --> 00:37:56,794 ♪♪ Give love to my locals ♪ 716 00:37:56,794 --> 00:37:58,765 ♪♪ Motherfucking bugle focal ♪ 717 00:37:58,765 --> 00:38:00,803 ♪♪ Folk dance for my grandma so true ♪ 718 00:38:00,803 --> 00:38:02,974 ♪♪ It's a wrap on a show that broke rules ♪ 719 00:38:02,974 --> 00:38:04,577 ♪♪ Bless hope for the next who will grow soon ♪ 720 00:38:04,577 --> 00:38:06,915 ♪♪ My family grew up in sticks ♪ 721 00:38:06,915 --> 00:38:09,019 ♪♪ Enemies throwing the stones ♪ 722 00:38:09,019 --> 00:38:11,658 ♪♪ That's why I'm trying to get rich ♪ 723 00:38:11,658 --> 00:38:15,599 ♪♪ Home ain't feeling like home ♪ 724 00:38:15,599 --> 00:38:17,603 ♪♪ Home ♪ 725 00:38:17,603 --> 00:38:21,944 ♪♪ Ain't feeling like home. ♪ 726 00:38:24,316 --> 00:38:26,721 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.