Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,308 --> 00:00:17,579
Hey, everybody out there
2
00:00:17,579 --> 00:00:20,450
in Indian Territory, Oklahoma.
3
00:00:20,450 --> 00:00:22,187
Welcome back to K49 Jams.
4
00:00:22,187 --> 00:00:24,659
I'm your humble host
Chebon Bruner.
5
00:00:24,659 --> 00:00:26,730
Seems like we have
a lot of loss out there today
6
00:00:26,730 --> 00:00:28,800
in our community.
This goes out to them.
7
00:00:28,800 --> 00:00:31,873
May we all see our loved ones
on the other side.
8
00:00:31,873 --> 00:00:33,777
What a good day it will be.
9
00:00:33,777 --> 00:00:36,583
Mvto...
10
00:00:43,029 --> 00:00:46,469
♪♪ I was standing ♪
11
00:00:46,469 --> 00:00:49,843
♪♪ By my window ♪
12
00:00:49,843 --> 00:00:51,412
♪♪ On one cold ♪
13
00:00:51,412 --> 00:00:54,852
♪♪ And cloudy day ♪
14
00:00:56,055 --> 00:00:59,128
♪♪ When I saw the ♪
15
00:00:59,128 --> 00:01:02,334
♪♪ Hearse come rolling ♪
16
00:01:02,334 --> 00:01:04,338
♪♪ For to carry ♪
17
00:01:04,338 --> 00:01:07,277
♪♪ My mother away ♪
18
00:01:09,047 --> 00:01:12,054
♪♪ Will the circle ♪
19
00:01:12,054 --> 00:01:13,924
♪♪ Be unbroken ♪
20
00:01:15,526 --> 00:01:17,865
♪♪ By and by, Lord ♪
21
00:01:17,865 --> 00:01:21,372
♪♪ By and by... ♪
22
00:01:22,608 --> 00:01:24,211
Um...
23
00:01:24,211 --> 00:01:26,148
where do I start?
24
00:01:29,521 --> 00:01:31,158
Give me them Flamers.
25
00:01:37,104 --> 00:01:38,874
I have to tell you something.
26
00:01:40,778 --> 00:01:41,947
Sounds serious.
27
00:01:41,947 --> 00:01:43,183
It is.
28
00:01:43,183 --> 00:01:44,185
Okay.
29
00:01:44,185 --> 00:01:46,355
Hit me with it.
30
00:01:47,124 --> 00:01:48,460
Don't tell me you're pregnant.
31
00:01:48,460 --> 00:01:49,996
What?
32
00:01:49,996 --> 00:01:51,165
Fuck no.
33
00:01:53,235 --> 00:01:55,741
What then?
34
00:01:56,676 --> 00:01:59,749
Old Man Fixico passed away.
35
00:02:03,658 --> 00:02:05,193
That right?
36
00:02:05,961 --> 00:02:07,530
Yesterday.
37
00:02:11,539 --> 00:02:13,542
He was a good man.
38
00:02:15,246 --> 00:02:16,816
You okay?
39
00:02:18,253 --> 00:02:19,922
Just feels like...
40
00:02:21,391 --> 00:02:23,664
...I didn't get to spend
enough time with him.
41
00:02:23,664 --> 00:02:25,400
Like...
42
00:02:25,400 --> 00:02:28,907
like he left before I got
to learn anything from him.
43
00:02:30,410 --> 00:02:32,715
And we spent
a lot of time together.
44
00:02:35,253 --> 00:02:37,658
Say something... important.
45
00:02:39,394 --> 00:02:40,931
Thanks, smiley.
46
00:02:43,169 --> 00:02:44,705
You talking to that spirit?
47
00:02:45,741 --> 00:02:46,577
Yeah.
48
00:02:46,577 --> 00:02:49,348
She's always just leering at me.
49
00:02:49,348 --> 00:02:51,119
Out with her new snag.
50
00:02:51,119 --> 00:02:52,488
It's this old cowboy.
51
00:02:52,488 --> 00:02:54,325
Always going on
about his mushroom trips
52
00:02:54,325 --> 00:02:56,295
and dropping acid in the desert.
53
00:02:56,295 --> 00:02:59,034
"Oh, my boots, sonic waves,
transcendence."
54
00:02:59,034 --> 00:03:01,005
All that bullshit.
55
00:03:01,005 --> 00:03:02,742
Think I met him.
56
00:03:02,742 --> 00:03:05,581
Well, listen, I know
it feels like Fixico's gone.
57
00:03:05,581 --> 00:03:08,386
And in a way, he is, but...
58
00:03:08,386 --> 00:03:11,659
he's also not gone
at the same time.
59
00:03:12,862 --> 00:03:14,531
What do you mean?
60
00:03:18,239 --> 00:03:19,508
Well...
61
00:03:23,116 --> 00:03:25,420
Now, let's say this is Fixico.
62
00:03:25,420 --> 00:03:29,795
He's got parents, aunties,
uncles, grandparents--
63
00:03:29,795 --> 00:03:31,465
all of it.
64
00:03:31,465 --> 00:03:34,437
And... then there's you.
65
00:03:36,275 --> 00:03:38,012
Now, who else was he close to?
66
00:03:38,012 --> 00:03:39,949
Um...
67
00:03:40,885 --> 00:03:42,353
How 'bout me?
68
00:03:42,353 --> 00:03:44,357
- Yeah. You.
- Okay.
69
00:03:45,160 --> 00:03:46,563
There's me.
70
00:03:46,563 --> 00:03:48,667
- Wotko.
- Wotko.
71
00:03:48,667 --> 00:03:50,103
Um, he's friends with Elora.
72
00:03:50,103 --> 00:03:51,773
Here's Elora.
73
00:03:51,773 --> 00:03:53,777
- Now, what about your mom
and dad?
- Mm-hmm.
74
00:03:53,777 --> 00:03:55,547
Dad.
75
00:03:55,547 --> 00:03:56,348
Mom.
76
00:03:56,348 --> 00:03:58,119
That's good enough.
77
00:03:58,119 --> 00:03:59,723
Now, say that...
78
00:03:59,723 --> 00:04:02,528
he spent time with each
of these people a good amount.
79
00:04:02,528 --> 00:04:04,365
Let's even say that he, uh,
80
00:04:04,365 --> 00:04:06,703
spoke to them about some things.
81
00:04:06,703 --> 00:04:09,007
Say he gave them teachings.
82
00:04:09,809 --> 00:04:11,646
Now, each one of these people...
83
00:04:13,283 --> 00:04:15,486
...they carry that with them.
84
00:04:17,826 --> 00:04:20,864
Now imagine all the people
that are close to you.
85
00:04:20,864 --> 00:04:22,533
Your friends.
86
00:04:22,533 --> 00:04:26,376
Now, they all carry you
with them, so, in turn...
87
00:04:26,376 --> 00:04:29,481
they carry Fixico
with them, too.
88
00:04:29,481 --> 00:04:31,018
And all this--
89
00:04:31,018 --> 00:04:33,123
that's how community works.
90
00:04:33,123 --> 00:04:34,358
It's sprawling.
91
00:04:34,358 --> 00:04:35,861
It spreads.
92
00:04:35,861 --> 00:04:37,965
What do you think they came for
when they tried
93
00:04:37,965 --> 00:04:39,769
to get rid of us?
94
00:04:39,769 --> 00:04:41,907
Our community.
95
00:04:42,742 --> 00:04:45,747
You break that,
then you break the individual.
96
00:04:47,751 --> 00:04:49,154
Look.
97
00:04:49,154 --> 00:04:50,858
Fixico isn't gone.
98
00:04:50,858 --> 00:04:52,460
He's right here,
99
00:04:52,460 --> 00:04:54,999
between you and me.
100
00:04:58,807 --> 00:05:01,613
What did Fixico teach you?
101
00:05:02,380 --> 00:05:04,151
Taught me some things,
102
00:05:04,151 --> 00:05:06,021
um, about plants.
103
00:05:06,021 --> 00:05:08,259
- Mm-hmm.
- Um...
104
00:05:08,259 --> 00:05:10,598
some things to help people.
105
00:05:10,598 --> 00:05:13,202
Um, most of the time, we just...
106
00:05:13,202 --> 00:05:15,574
delivered groceries to elders
107
00:05:15,574 --> 00:05:18,279
and went to a lot of houses
and visited.
108
00:05:18,279 --> 00:05:19,348
Mm-hmm.
109
00:05:19,348 --> 00:05:20,885
That's...
110
00:05:20,885 --> 00:05:22,688
mostly all we did.
111
00:05:22,688 --> 00:05:24,024
Exactly.
112
00:05:25,359 --> 00:05:26,362
That's the thing
about community,
113
00:05:26,362 --> 00:05:28,132
is you got to take care of it.
114
00:05:28,132 --> 00:05:30,137
You have to play your part.
115
00:05:30,137 --> 00:05:33,611
And Fixico-- he was there
for people when they were sick
116
00:05:33,611 --> 00:05:35,982
and he was there for people
when they weren't sick.
117
00:05:35,982 --> 00:05:38,753
Took care of people
when they were dying.
118
00:05:40,725 --> 00:05:43,597
He took care of their loved ones
when they died.
119
00:05:45,701 --> 00:05:47,236
Now it's your turn.
120
00:05:48,273 --> 00:05:50,276
I don't know what to do, though.
121
00:05:50,276 --> 00:05:51,546
You're doing it.
122
00:05:51,546 --> 00:05:52,915
Right now.
123
00:05:53,917 --> 00:05:56,055
I mean, you could have
called me and told me,
124
00:05:56,055 --> 00:05:57,424
but you didn't.
125
00:05:57,424 --> 00:05:59,027
You came to me.
126
00:06:00,631 --> 00:06:02,601
Showed me that you care.
127
00:06:03,335 --> 00:06:05,775
You know,
Fixico taught you that.
128
00:06:05,775 --> 00:06:08,780
So now it's up to you
129
00:06:08,780 --> 00:06:12,555
to take care of the people
that he left behind.
130
00:06:13,522 --> 00:06:16,528
And make sure he's sent off
in the right way.
131
00:06:18,567 --> 00:06:20,570
And someday...
132
00:06:21,607 --> 00:06:23,175
...you'll do it for me
when I go.
133
00:06:23,175 --> 00:06:27,150
And then somebody'll
do it for you when you go.
134
00:06:28,419 --> 00:06:31,091
And they will all carry it on.
135
00:06:31,091 --> 00:06:32,628
All of us.
136
00:06:32,628 --> 00:06:34,765
We keep going.
137
00:06:36,435 --> 00:06:37,838
You up for it?
138
00:06:41,345 --> 00:06:43,082
Nailed it.
139
00:06:43,082 --> 00:06:44,184
No notes.
140
00:06:44,184 --> 00:06:45,520
Fuck yeah.
141
00:06:47,858 --> 00:06:50,797
Thanks, Auntie.
You always know what to say.
142
00:06:55,307 --> 00:06:58,947
All you got to do is go through
a metal detector to talk to me.
143
00:07:01,385 --> 00:07:02,354
Okay, that's enough.
144
00:07:02,354 --> 00:07:04,725
Yeah, yeah.
145
00:07:05,527 --> 00:07:08,600
Proud of you.
146
00:07:08,600 --> 00:07:11,138
Thank you.
147
00:07:11,138 --> 00:07:13,610
Well, better get going.
148
00:07:13,610 --> 00:07:15,648
Check you later, Auntie.
149
00:07:15,648 --> 00:07:17,316
Give everyone my love.
150
00:07:17,316 --> 00:07:19,655
♪ ♪
151
00:07:29,208 --> 00:07:30,711
- Two bags.
- All right.
152
00:07:30,711 --> 00:07:32,480
- Want these inside?
- Yeah.
153
00:07:32,480 --> 00:07:34,451
Aunties are locked
and loaded, ready to go,
154
00:07:34,451 --> 00:07:36,288
so chop, chop.
Got work to do.
155
00:07:36,288 --> 00:07:38,259
Ooh.
"Chop, chop."
156
00:07:38,259 --> 00:07:40,096
Yes, ma'am.
157
00:07:42,635 --> 00:07:45,039
- Bev's here.
- Ooh. Smells good.
158
00:07:45,039 --> 00:07:46,542
Long time no see.
159
00:07:46,542 --> 00:07:48,680
Love you, Dana.
160
00:07:48,680 --> 00:07:50,684
Got the shit.
161
00:07:52,320 --> 00:07:53,790
- There's a lot more.
- I don't know what this is for.
162
00:07:53,790 --> 00:07:54,959
Jackie'll make another trip.
163
00:07:54,959 --> 00:07:57,330
Yeah, for sure.
164
00:08:01,739 --> 00:08:03,810
On three. One, two, three.
165
00:08:03,810 --> 00:08:07,016
Hey! What the fuck?
166
00:08:07,016 --> 00:08:08,687
Should move the truck
over here, so...
167
00:08:08,687 --> 00:08:10,624
Just keep pulling, you guys.
168
00:08:10,624 --> 00:08:12,695
- Come on, Bear, use your muscles.
- Hold on, hold on.
169
00:08:12,695 --> 00:08:15,099
Back, back. You got it
caught up on the tailgate.
170
00:08:15,099 --> 00:08:16,836
- You got to bring it back.
- Oh, my God.
171
00:08:16,836 --> 00:08:17,772
What the fuck you gonna do--
172
00:08:17,772 --> 00:08:19,207
you're gonna haul it?
173
00:08:19,207 --> 00:08:20,778
- Move it back.
- I said...
174
00:08:20,778 --> 00:08:22,113
What are you doing?
175
00:08:22,113 --> 00:08:24,418
Goddamn it, Danny.
These are new boots.
176
00:08:24,418 --> 00:08:25,921
- You don't lift with your feet.
- Training.
177
00:08:25,921 --> 00:08:27,959
Let's just bury it right here.
Let's go.
178
00:08:27,959 --> 00:08:29,762
Maybe we should just
drive the truck.
179
00:08:29,762 --> 00:08:32,635
We're gonna have to get
the aunties out here, huh?
180
00:08:35,407 --> 00:08:37,176
Two hot coffees.
181
00:08:38,179 --> 00:08:39,481
Oh.
182
00:08:39,481 --> 00:08:40,784
Brought you some donuts, too.
183
00:08:40,784 --> 00:08:42,120
- Thank you.
- Yeah.
184
00:08:42,120 --> 00:08:43,924
I don't eat that shit.
185
00:08:43,924 --> 00:08:46,963
Let me guess.
Star people food?
186
00:08:47,765 --> 00:08:50,203
No, it's white people food.
187
00:08:50,203 --> 00:08:51,372
Worse.
188
00:08:51,372 --> 00:08:52,975
Yeah, okay.
189
00:08:52,975 --> 00:08:55,748
Yeah, and you stay away
from all of those, hmm?
190
00:08:55,748 --> 00:08:58,654
You got to dig
and you must fast.
191
00:08:58,654 --> 00:09:01,693
- Okay. Mm.
- All right.
192
00:09:02,995 --> 00:09:05,133
Fuck, bro,
I'd like, already ate three.
193
00:09:05,133 --> 00:09:07,203
Man, I'm hungry as shit.
194
00:09:07,203 --> 00:09:09,575
Yeah. Goddamn.
195
00:09:11,144 --> 00:09:13,182
Yeah, it's bigger
than mine, but...
196
00:09:13,950 --> 00:09:16,757
Yeah, you know, uh,
statistically speaking, though,
197
00:09:16,757 --> 00:09:19,328
if I reach the age 75,
198
00:09:19,328 --> 00:09:22,200
I'll probably see everybody's
dick in the community.
199
00:09:22,200 --> 00:09:24,171
Yeah, Jimmy's
was kind of girthy.
200
00:09:24,171 --> 00:09:26,107
♪♪ End of the day... ♪
201
00:09:27,978 --> 00:09:29,515
Got to let you go, man.
202
00:09:29,515 --> 00:09:31,151
All right. All right.
203
00:09:31,151 --> 00:09:32,755
Talk to you later.
204
00:09:32,755 --> 00:09:33,924
...so she started taking them.
205
00:09:33,924 --> 00:09:35,493
Next day, a couple days later,
206
00:09:35,493 --> 00:09:38,633
she's going and she...
you know, "That taste like...
207
00:09:38,633 --> 00:09:40,971
that tastes like rabbit poop."
208
00:09:40,971 --> 00:09:44,745
I said, "See?
You're getting smarter already."
209
00:09:44,745 --> 00:09:47,284
So, anyway, she got me
growing eggplant there,
210
00:09:47,284 --> 00:09:50,891
and... I-I got the...
And she got mad at me one day
211
00:09:50,891 --> 00:09:53,029
and said, "Don't--"
Hi, how you doing?
212
00:09:53,029 --> 00:09:54,832
Yeah.
213
00:09:54,832 --> 00:09:56,468
♪♪ Right now, right now... ♪
214
00:09:56,468 --> 00:09:59,775
Dude, don't slam the door.
What did I tell you? Come on.
215
00:09:59,775 --> 00:10:02,247
- Sorry, man.
- It's just, it's brand-new.
216
00:10:02,247 --> 00:10:03,583
- You don't have to slam it.
- New to you.
217
00:10:03,583 --> 00:10:06,521
...pants, so...
Left a burn mark
218
00:10:06,521 --> 00:10:07,858
on my backside...
219
00:10:07,858 --> 00:10:09,695
I swear, I should've
drove this myself.
220
00:10:09,695 --> 00:10:12,868
You guys are poor
hearse drivers, man.
221
00:10:12,868 --> 00:10:15,807
Surprised Fixico
didn't beat you here.
222
00:10:17,778 --> 00:10:19,649
Really?
223
00:10:19,649 --> 00:10:22,688
Hey, I'm sorry, about that.
I really am.
224
00:10:25,426 --> 00:10:26,596
That's him?
225
00:10:26,596 --> 00:10:29,234
Oh, good gravy.
226
00:10:29,234 --> 00:10:31,371
I figured you two flat-dicks
would show up.
227
00:10:31,371 --> 00:10:32,975
Heard you were back.
228
00:10:32,975 --> 00:10:35,512
Yeah, yeah. Never, uh,
never really went anywhere.
229
00:10:36,817 --> 00:10:39,288
- Ah.
- Ah, yeah.
230
00:10:39,288 --> 00:10:41,727
Glad to have you back here
in the present.
231
00:10:41,727 --> 00:10:43,262
This dimension.
232
00:10:44,464 --> 00:10:46,368
How you been?
233
00:10:46,368 --> 00:10:48,640
I've been good. Just, uh...
234
00:10:48,640 --> 00:10:51,613
keeping my eye to the sky.
235
00:10:51,613 --> 00:10:53,415
Mm.
236
00:10:54,150 --> 00:10:55,820
That's good.
237
00:10:55,820 --> 00:10:58,594
- Yeah.
- That's real good.
238
00:10:58,594 --> 00:11:01,331
They say I smoke too much weed.
239
00:11:01,331 --> 00:11:02,935
Hmm.
240
00:11:02,935 --> 00:11:06,275
Yeah. It's crazy.
241
00:11:06,275 --> 00:11:09,013
Who all's here?
242
00:11:29,387 --> 00:11:30,824
What's up?
243
00:11:30,824 --> 00:11:32,160
Hey, good to see you.
244
00:11:32,160 --> 00:11:33,395
Good to see you guys.
245
00:11:33,395 --> 00:11:35,299
- Hey, what's up?
- Hey, Elora.
246
00:11:35,299 --> 00:11:38,005
Hey, when you have a second,
I'd love to talk to you.
247
00:11:38,005 --> 00:11:40,376
Okay, cool.
Is everything good?
248
00:11:40,376 --> 00:11:43,215
- Yeah, it's all good.
- All right.
249
00:11:44,752 --> 00:11:48,225
All right, we're gonna grab
this front handle here.
250
00:11:48,225 --> 00:11:50,964
It's on rollers,
so it's gonna come out easy.
251
00:11:50,964 --> 00:11:53,435
Better not drop him.
252
00:11:56,141 --> 00:11:57,845
I'm watching you.
253
00:12:02,354 --> 00:12:04,892
Glad you all are
gathered here today.
254
00:12:04,892 --> 00:12:08,432
We're gonna send our brother on
in a good way.
255
00:12:08,432 --> 00:12:11,105
Tonight, we will sit
by the body
256
00:12:11,105 --> 00:12:13,776
and the young men
will dig the grave by hand.
257
00:12:13,776 --> 00:12:16,549
Let's all bow our heads.
258
00:12:43,803 --> 00:12:44,905
Amen.
259
00:12:44,905 --> 00:12:47,109
Amen.
260
00:12:52,420 --> 00:12:54,859
You know, seeing him here
laying like this
261
00:12:54,859 --> 00:12:56,762
reminds me of a story
about myself.
262
00:12:56,762 --> 00:12:59,334
You know, when I was a kid,
263
00:12:59,334 --> 00:13:02,206
- I, uh...
- Hurry up.
264
00:13:02,206 --> 00:13:04,778
Thank you for
changing my life, brother.
265
00:13:04,778 --> 00:13:06,314
This book.
266
00:13:06,314 --> 00:13:08,820
Aho.
267
00:13:08,820 --> 00:13:10,489
- Hey.
- Whoa.
268
00:13:11,859 --> 00:13:14,998
Sorry. Sorry about that.
269
00:13:23,883 --> 00:13:25,486
Amen.
270
00:13:37,778 --> 00:13:40,049
Old Man Fixico.
271
00:13:40,049 --> 00:13:41,753
Was a real one
if there ever was.
272
00:13:41,753 --> 00:13:43,522
The realest.
273
00:13:45,260 --> 00:13:47,998
Here's some music
for the journey.
274
00:13:47,998 --> 00:13:49,902
See you at the crossroads.
275
00:13:49,902 --> 00:13:52,139
Don't sell it.
276
00:13:59,856 --> 00:14:01,992
Hey, nephew.
277
00:14:03,162 --> 00:14:04,565
Get your elders
another cup of coffee.
278
00:14:04,565 --> 00:14:07,938
Wow, you elders
drink a lot of coffee.
279
00:14:07,938 --> 00:14:10,242
Quit asking questions.
280
00:14:11,344 --> 00:14:14,585
- I didn't.
- It keeps the spirits away.
281
00:14:15,687 --> 00:14:16,723
Ennit, Maximus?
282
00:14:16,723 --> 00:14:19,260
Does a chicken have lips?
283
00:14:21,933 --> 00:14:24,270
Bullshit.
284
00:14:26,508 --> 00:14:28,579
Ooh!
285
00:14:30,516 --> 00:14:32,988
No, it doesn't
keep spirits away.
286
00:14:35,994 --> 00:14:38,265
I hate cooking.
287
00:14:38,265 --> 00:14:41,171
That's why we are queens.
288
00:14:41,171 --> 00:14:43,309
- People starve without us.
- Mm-hmm.
289
00:14:43,309 --> 00:14:45,547
They be eating each other
like in that movie.
290
00:14:45,547 --> 00:14:47,918
- Alive?
- Yeah, that one.
291
00:14:47,918 --> 00:14:49,287
Where they eat the butt cheeks.
292
00:14:49,287 --> 00:14:51,593
Yeah, they ate the butt first.
293
00:14:51,593 --> 00:14:53,228
Ooh. Big.
294
00:14:53,228 --> 00:14:54,397
Shut up.
295
00:14:54,397 --> 00:14:55,901
Aho.
296
00:14:55,901 --> 00:14:57,303
Ladies.
297
00:14:57,303 --> 00:14:59,074
Well, what's up, Big?
298
00:14:59,074 --> 00:15:01,211
Just teaching
these young matriarchs
299
00:15:01,211 --> 00:15:02,915
how to matriarch the hell up.
300
00:15:02,915 --> 00:15:04,084
Oh, shit yeah.
301
00:15:04,084 --> 00:15:05,954
- That's good.
- Yeah.
302
00:15:05,954 --> 00:15:08,693
I'm gonna donate that
to the kitchen.
303
00:15:11,431 --> 00:15:13,636
Uh, okay.
304
00:15:14,370 --> 00:15:16,508
That's a very big zucchini.
305
00:15:16,508 --> 00:15:18,379
Ooh...
306
00:15:18,379 --> 00:15:20,684
- Thank you so much.
- Aho.
307
00:15:20,684 --> 00:15:22,520
Ladies.
308
00:15:24,124 --> 00:15:26,227
Mmm, mmm, mmm.
309
00:15:28,499 --> 00:15:30,604
I don't even know what the hell
to do with this thing.
310
00:15:30,604 --> 00:15:32,206
You fry it.
311
00:15:32,206 --> 00:15:34,946
Give it to me.
I'll show you.
312
00:15:38,118 --> 00:15:40,122
- Damn, Dana.
- She'll take it.
313
00:15:40,122 --> 00:15:42,493
She knows how to work
a zucchini.
314
00:15:46,936 --> 00:15:48,573
What up, Big?
315
00:15:48,573 --> 00:15:52,313
Yeah. Teenie. Shit, I didn't
know you was gonna be here.
316
00:15:52,313 --> 00:15:53,850
- I had the week off.
- Yeah?
317
00:15:53,850 --> 00:15:57,658
- Rita and them in there?
- Yeah. They're-they're inside.
318
00:15:57,658 --> 00:15:59,160
Good to see you.
319
00:15:59,160 --> 00:16:02,467
- Yeah, you, too.
- Aho.
320
00:16:02,467 --> 00:16:04,103
Say, Teenie.
321
00:16:05,005 --> 00:16:07,276
I just want
to let you know, um...
322
00:16:08,078 --> 00:16:09,815
I'm kind of seeing somebody now.
323
00:16:09,815 --> 00:16:13,488
- Oh, okay.
- So, no...
324
00:16:14,692 --> 00:16:16,461
Mm. No more.
325
00:16:17,197 --> 00:16:19,635
Good. Uh...
326
00:16:19,635 --> 00:16:20,803
I'm happy for you.
327
00:16:20,803 --> 00:16:23,208
Mm. Mvto.
328
00:16:31,859 --> 00:16:33,429
Hey, girl.
329
00:16:33,429 --> 00:16:35,299
There she is.
330
00:16:35,299 --> 00:16:38,305
Uh, what the hell
is up with Big?
331
00:16:38,305 --> 00:16:40,309
Ugh, you do not want to know.
332
00:16:40,309 --> 00:16:41,913
Bring it in, girl.
333
00:16:41,913 --> 00:16:44,618
I haven't seen you since I took
50 milligrams of weed.
334
00:16:44,618 --> 00:16:46,823
Don't remind me. I had to hold
that girl's hair up all night
335
00:16:46,823 --> 00:16:47,992
while she puked.
336
00:16:47,992 --> 00:16:49,327
You loved it.
337
00:16:49,327 --> 00:16:51,665
- Hey, Teenie.
- Hey.
338
00:16:52,635 --> 00:16:54,203
Hey, Teenie.
339
00:16:54,203 --> 00:16:56,408
I saw what you sent me
about your school.
340
00:16:56,408 --> 00:16:58,813
- The dorm looks so nice.
- Oh, um...
341
00:16:58,813 --> 00:17:00,082
Snagalicious.
342
00:17:00,082 --> 00:17:02,854
We'll talk about it later.
Yeah?
343
00:17:02,854 --> 00:17:04,859
Mm.
344
00:17:04,859 --> 00:17:06,695
So, Rita,
345
00:17:06,695 --> 00:17:08,767
you gonna take that job?
346
00:17:08,767 --> 00:17:11,371
Uh, yeah.
347
00:17:11,371 --> 00:17:13,442
I'm gonna take a job
in Oklahoma City.
348
00:17:13,442 --> 00:17:15,179
- That's my girl.
- Mm-hmm.
349
00:17:15,179 --> 00:17:16,883
I was gonna kick your ass
if you didn't.
350
00:17:16,883 --> 00:17:18,552
- Yeah.
- How'd Bear take it?
351
00:17:18,552 --> 00:17:21,058
Surprisingly well.
352
00:17:21,058 --> 00:17:23,997
- Hmm.
- You're moving?
353
00:17:23,997 --> 00:17:27,269
- Is Bear coming with you?
- - No, no, Bear's gonna stay here.
354
00:17:27,269 --> 00:17:29,340
You better be my eyes
and my ears here, okay?
355
00:17:29,340 --> 00:17:32,413
- I don't want any more parties.
- Yeah, of course.
356
00:17:35,086 --> 00:17:36,855
Got to pee.
357
00:17:39,527 --> 00:17:41,665
All right.
Give me one.
358
00:17:53,455 --> 00:17:56,962
- Hey.
- Hey.
359
00:17:56,962 --> 00:17:59,200
Care if I join you?
360
00:17:59,200 --> 00:18:02,106
No, of course.
361
00:18:02,106 --> 00:18:04,443
Come sit.
362
00:18:12,794 --> 00:18:14,598
It's pretty crazy right?
363
00:18:15,465 --> 00:18:17,469
I mean, he was just here.
364
00:18:18,238 --> 00:18:19,674
Now he's not.
365
00:18:20,643 --> 00:18:22,179
Yeah.
366
00:18:22,947 --> 00:18:24,752
IHS'll never be the same.
367
00:18:25,754 --> 00:18:29,393
I always looked forward
to seeing him. You know?
368
00:18:30,228 --> 00:18:31,665
Yeah.
369
00:18:37,711 --> 00:18:40,182
Bear, I have
to tell you something.
370
00:18:40,182 --> 00:18:41,685
Oh, yeah.
371
00:18:41,685 --> 00:18:44,223
What's up?
What'd you want to talk about?
372
00:18:45,560 --> 00:18:47,463
Um...
373
00:18:49,267 --> 00:18:50,837
I'm leaving.
374
00:18:52,006 --> 00:18:54,811
Like, leaving here, now?
375
00:18:55,780 --> 00:18:58,218
No, I mean, like,
I'm going to school.
376
00:18:58,986 --> 00:19:00,122
I got in.
377
00:19:00,790 --> 00:19:03,763
- Oh.
- I'm moving to the dorms
in the fall.
378
00:19:05,834 --> 00:19:07,102
Wow.
379
00:19:07,102 --> 00:19:09,006
- Bear, I didn't...
- Uh...
380
00:19:09,006 --> 00:19:10,977
Give me a second.
381
00:19:19,394 --> 00:19:21,198
I didn't...
382
00:19:21,198 --> 00:19:23,168
I didn't know your mom
was leaving, too.
383
00:19:23,168 --> 00:19:25,505
And I don't know, I just...
384
00:19:25,505 --> 00:19:29,513
I guess I just want
to make sure that you're okay.
385
00:19:37,529 --> 00:19:39,500
That's awesome.
386
00:19:41,071 --> 00:19:42,707
Really?
387
00:19:44,010 --> 00:19:45,947
Yeah.
388
00:19:45,947 --> 00:19:47,784
Elora.
389
00:19:49,387 --> 00:19:51,023
I'm proud of you.
390
00:19:52,727 --> 00:19:55,766
You've had it harder
than all of us.
391
00:19:56,735 --> 00:19:58,004
And...
392
00:19:59,173 --> 00:20:01,277
...still the toughest.
393
00:20:01,277 --> 00:20:04,250
True.
394
00:20:04,250 --> 00:20:06,588
Well. Thanks.
395
00:20:07,591 --> 00:20:09,861
I mean, of course...
396
00:20:10,663 --> 00:20:12,299
...I'm gonna miss you.
397
00:20:13,870 --> 00:20:16,507
But it has to be done.
It's a good thing.
398
00:20:18,712 --> 00:20:21,450
I'll come back on weekends.
399
00:20:23,021 --> 00:20:24,490
Yeah.
400
00:20:25,593 --> 00:20:28,866
- Yeah.
- Good. I...
401
00:20:30,604 --> 00:20:33,909
Nothing can break up
the Rez Dogs anyways, right?
402
00:20:35,145 --> 00:20:36,748
Fucking right.
403
00:20:50,911 --> 00:20:52,714
Bear?
404
00:20:52,714 --> 00:20:55,252
I love you.
405
00:20:55,252 --> 00:20:57,891
- I love you, too.
- I really do.
406
00:21:01,666 --> 00:21:03,636
I love you.
407
00:21:05,874 --> 00:21:08,078
I'll miss you,
but it's gonna be okay.
408
00:21:08,078 --> 00:21:09,681
It's gonna be good.
409
00:21:19,968 --> 00:21:22,840
Holy--
Just fucking up my war paint.
410
00:21:48,291 --> 00:21:49,595
Is that long enough?
411
00:21:49,595 --> 00:21:50,763
- Yeah, it should be good.
- Fuck you mean,
412
00:21:50,763 --> 00:21:52,634
"should be"?
Has to be exact.
413
00:21:52,634 --> 00:21:54,236
I do this, like,
every other day.
414
00:21:54,236 --> 00:21:55,574
I know how big it's got to be.
415
00:21:55,574 --> 00:21:57,210
Shit looks too small to me.
416
00:21:57,210 --> 00:21:58,746
Big, I don't tell you
417
00:21:58,746 --> 00:22:01,551
how to arrest people
or direct traffic, man.
418
00:22:01,551 --> 00:22:03,221
Don't tell me how to do my job.
419
00:22:03,221 --> 00:22:05,091
You smell like weed.
420
00:22:05,091 --> 00:22:07,731
- You know that?
- I got my weed card, shitass.
421
00:22:07,731 --> 00:22:10,335
- All right, come on, mark it out.
- - Lucky you do.
422
00:22:10,335 --> 00:22:11,939
Didn't you used to be
the dog catcher?
423
00:22:11,939 --> 00:22:13,374
Guys, put some stones down
424
00:22:13,374 --> 00:22:15,012
so we know where
we're digging tonight.
425
00:22:15,012 --> 00:22:16,314
Got lots to do.
426
00:22:16,314 --> 00:22:17,651
Hey, uh...
427
00:22:17,651 --> 00:22:18,953
think it's appropriate
428
00:22:18,953 --> 00:22:20,522
for me to sing a song?
429
00:22:20,522 --> 00:22:22,560
Eh.
430
00:22:28,038 --> 00:22:29,474
Hey.
431
00:22:29,474 --> 00:22:32,847
♪♪ Twenty-five and wasting time ♪
432
00:22:34,417 --> 00:22:37,724
♪♪ I ain't never been outside
of this county line ♪
433
00:22:38,993 --> 00:22:41,030
♪♪ Hey, I'm gonna be here
till I die... ♪
434
00:22:41,030 --> 00:22:42,433
Two-step with me.
435
00:22:42,433 --> 00:22:44,203
I'm gonna burn this floor up.
436
00:22:44,203 --> 00:22:48,344
♪♪ I'll meet you
on that by-and-by... ♪
437
00:22:55,292 --> 00:22:57,263
Willie Jack.
438
00:22:57,263 --> 00:22:59,868
Usually, the men do the digging,
439
00:22:59,868 --> 00:23:04,076
but I think it fitting that
you break the ground first.
440
00:23:04,076 --> 00:23:07,583
And then, later on tonight,
we will dig the grave.
441
00:23:13,562 --> 00:23:15,800
Mvto.
442
00:23:25,586 --> 00:23:26,722
Mvto.
443
00:23:26,722 --> 00:23:28,659
Mvto.
444
00:23:28,659 --> 00:23:30,029
Uh, speaking of digging,
445
00:23:30,029 --> 00:23:32,466
where are the shovels?
446
00:23:34,403 --> 00:23:36,174
Where are the shovels?
447
00:23:36,174 --> 00:23:37,711
You were supposed to bring
the shovels.
448
00:23:37,711 --> 00:23:39,748
Yeah, we-we don't
provide shovels.
449
00:23:39,748 --> 00:23:42,319
You're a funeral director.
450
00:23:42,319 --> 00:23:45,760
Yeah, I direct the funeral.
I don't dig the grave.
451
00:23:58,620 --> 00:24:00,757
Boa's here.
452
00:24:00,757 --> 00:24:03,061
And I brought shovels.
453
00:24:06,267 --> 00:24:08,138
We have enough for everyone.
454
00:24:08,138 --> 00:24:10,576
Mvto. Mvto.
455
00:24:12,046 --> 00:24:13,916
Yep.
456
00:24:13,916 --> 00:24:15,586
Oh!
457
00:24:15,586 --> 00:24:18,258
- Oh, oh, oh!
- You all right?
458
00:24:18,258 --> 00:24:19,393
Cheese!
459
00:24:19,393 --> 00:24:20,596
Dig another hole.
460
00:24:20,596 --> 00:24:22,868
Auger in, boys.
We're good.
461
00:24:22,868 --> 00:24:24,738
- I got you.
- Thank you, Bear.
462
00:24:24,738 --> 00:24:26,307
Bear! Bear!
463
00:24:26,307 --> 00:24:28,979
Bear! Bear! Bear! Bear!
464
00:24:31,117 --> 00:24:32,621
You know,
465
00:24:32,621 --> 00:24:35,125
- I could use some help.
- No, you got this.
466
00:24:35,125 --> 00:24:37,429
- Doing a good job, bro.
- Yeah, man.
467
00:24:37,429 --> 00:24:39,399
Bear. W-Where's that
grave stretcher?
468
00:24:39,399 --> 00:24:41,738
♪♪ "No" was all he said ♪
469
00:24:43,174 --> 00:24:45,679
♪♪ Take a load off, Fanny ♪
470
00:24:46,548 --> 00:24:48,117
♪♪ Take a load for free ♪
471
00:24:49,788 --> 00:24:54,029
♪♪ Take a load off, Fanny ♪
472
00:24:54,029 --> 00:24:56,134
- ♪♪ And ♪
- ♪♪ And, and... ♪
473
00:24:56,134 --> 00:24:59,406
It's great, watching
these young ones, isn't it?
474
00:24:59,406 --> 00:25:01,745
Makes me teary-eyed.
475
00:25:03,481 --> 00:25:05,586
They carry it on.
476
00:25:05,586 --> 00:25:06,755
Goodbye, brother.
477
00:25:06,755 --> 00:25:08,659
♪♪ I picked up my bag... ♪
478
00:25:08,659 --> 00:25:11,164
Flights of angels
479
00:25:11,164 --> 00:25:13,034
sing thee to thy death.
480
00:25:14,136 --> 00:25:15,405
Aho.
481
00:25:15,405 --> 00:25:18,411
Aho.
482
00:25:18,411 --> 00:25:21,217
I can't wait to be an elder.
483
00:25:21,217 --> 00:25:24,189
- Me too.
- Me too.
484
00:25:26,628 --> 00:25:28,866
♪♪ She said, "I got to go ♪
485
00:25:28,866 --> 00:25:31,304
♪♪ But my friend
can stick around..." ♪
486
00:25:31,304 --> 00:25:32,439
I'm done.
487
00:25:32,439 --> 00:25:34,043
- Aho.
- Aho.
488
00:25:34,043 --> 00:25:36,180
♪♪ Take a load off, Fanny ♪
489
00:25:36,180 --> 00:25:39,353
♪♪ Take a load for free... ♪
490
00:25:39,353 --> 00:25:43,095
Are you kidding me, Pillsbury?
Get him a shovel.
491
00:25:44,497 --> 00:25:47,002
♪♪ And you put the load
right on me ♪
492
00:25:47,002 --> 00:25:49,908
♪♪ You put the load
right on me... ♪
493
00:25:51,946 --> 00:25:54,450
Where you going there, nephew?
494
00:25:54,450 --> 00:25:55,820
Taking a piss.
495
00:25:55,820 --> 00:25:59,026
You know, if you shake it
more than twice,
496
00:25:59,026 --> 00:26:01,197
you're playing with yourself.
497
00:26:02,400 --> 00:26:05,205
- Watch out for spirits.
- And don't be whistling,
498
00:26:05,205 --> 00:26:06,808
You might call them.
499
00:26:47,557 --> 00:26:50,261
Aho! Bear cub!
500
00:26:50,261 --> 00:26:53,702
Bear, Bear, Bear. Cub, Cub, Cub.
501
00:26:54,638 --> 00:26:55,840
William Knifeman?
502
00:27:00,817 --> 00:27:02,753
- I knew you'd be here.
- Whoa!
503
00:27:02,753 --> 00:27:04,824
- Whoa. Gosh.
- Aw, sorry, man.
504
00:27:04,824 --> 00:27:06,294
I-I always wanted to do that.
505
00:27:06,294 --> 00:27:09,433
I can't believe whistling
at night actually worked.
506
00:27:09,433 --> 00:27:10,703
Oh, I was in the area.
507
00:27:10,703 --> 00:27:12,105
Yeah, I'm here
to help Fixico, you know,
508
00:27:12,105 --> 00:27:14,043
catch the next train
smoking out of here.
509
00:27:15,311 --> 00:27:17,717
In that way, yeah.
Hoka.
510
00:27:17,717 --> 00:27:20,221
Oh, I'm also here for you, too.
511
00:27:22,359 --> 00:27:24,096
So, you have
any teachings for me?
512
00:27:24,096 --> 00:27:26,969
Seems like I haven't seen you
in, like, forever.
513
00:27:26,969 --> 00:27:29,808
Yeah, well, you kinda
told me to fuck off, Bear.
514
00:27:29,808 --> 00:27:32,847
Now, I'm a really
strong warrior, but...
515
00:27:33,616 --> 00:27:35,285
...that hit me to my core.
516
00:27:35,285 --> 00:27:37,591
- I cried.
- I'm sorry about that. I...
517
00:27:37,591 --> 00:27:40,128
For seven days.
Sacred number.
518
00:27:40,128 --> 00:27:41,330
I'm sorry.
519
00:27:41,330 --> 00:27:43,970
A lot has happened
since then, and I-I...
520
00:27:43,970 --> 00:27:46,007
Nah, I'm just fucking with you,
man. I know, I know.
521
00:27:46,007 --> 00:27:48,044
I been following you.
522
00:27:48,044 --> 00:27:50,014
Following you on your little
Instagrams, your little TikToks.
523
00:27:50,014 --> 00:27:51,517
Yeah.
Hey, but for real?
524
00:27:51,517 --> 00:27:53,556
Don't try to follow me on there.
525
00:27:53,556 --> 00:27:55,927
I'm using burner accounts, okay?
526
00:27:56,527 --> 00:27:58,699
But you're doing good, nephew.
Doing good.
527
00:27:58,699 --> 00:28:00,736
What advice
you got for me today?
528
00:28:00,736 --> 00:28:02,974
You know, to, like,
529
00:28:02,974 --> 00:28:05,913
help further myself?
530
00:28:07,249 --> 00:28:08,451
No.
531
00:28:08,451 --> 00:28:10,188
Not today, Bear.
532
00:28:12,192 --> 00:28:14,296
O... Okay.
533
00:28:15,164 --> 00:28:18,170
So, then, what?
Nothing?
534
00:28:19,608 --> 00:28:21,210
I guess, uh...
535
00:28:22,947 --> 00:28:25,051
I guess I'm here to say goodbye.
536
00:28:26,420 --> 00:28:28,926
I mean, I can't really say
goodbye, because, you know,
537
00:28:28,926 --> 00:28:30,596
it's, like, a colonial
way of talking.
538
00:28:30,596 --> 00:28:33,201
Yeah.
Our people say stuff like
539
00:28:33,201 --> 00:28:35,372
"See you later," or, you know,
"Go on, fucker,"
540
00:28:35,372 --> 00:28:36,808
or, you know, "Peace."
541
00:28:36,808 --> 00:28:41,350
'Cause we don't have a word
for goodbye.
542
00:28:42,754 --> 00:28:44,691
So, you're really leaving?
543
00:28:44,691 --> 00:28:46,662
Like, for real?
544
00:28:46,662 --> 00:28:49,232
I'm proud of you,
little brother.
545
00:28:50,502 --> 00:28:52,539
You deserve to be loved
546
00:28:52,539 --> 00:28:54,578
and you deserve to love.
547
00:28:54,578 --> 00:28:56,982
And that's what all those people
in there are offering you.
548
00:28:58,051 --> 00:28:59,988
That's why you're here,
549
00:28:59,988 --> 00:29:02,059
digging Fixico's grave.
550
00:29:02,059 --> 00:29:04,029
Hey, you spent all this time
asking me questions,
551
00:29:04,029 --> 00:29:06,000
I got one for you.
552
00:29:07,169 --> 00:29:09,841
What have you learned,
nephew-grandson?
553
00:29:14,016 --> 00:29:17,222
I learned that I don't
got to be the only leader.
554
00:29:17,222 --> 00:29:19,861
That I'm from...
555
00:29:19,861 --> 00:29:21,966
an amazing community,
and I'm just
556
00:29:21,966 --> 00:29:23,736
proud to be a part of it.
557
00:29:23,736 --> 00:29:26,140
Ah, there it is!
Finally.
558
00:29:26,140 --> 00:29:28,444
You got it. That's what
I've been trying to tell you.
559
00:29:28,444 --> 00:29:30,481
We don't need more chiefs,
we need more warriors.
560
00:29:31,952 --> 00:29:34,457
There, right on, brother.
561
00:29:34,457 --> 00:29:35,793
Right on.
562
00:29:35,793 --> 00:29:37,529
I'm gonna take a year off.
563
00:29:37,529 --> 00:29:40,068
Just stay in Okern.
564
00:29:40,068 --> 00:29:42,740
Figure some stuff out.
565
00:29:42,740 --> 00:29:44,811
In that traditional the way
like that, stay home like that,
566
00:29:44,811 --> 00:29:46,314
sit down, watch that TV
in that way. Aha.
567
00:29:46,314 --> 00:29:48,150
Yeah.
Did that for four years.
568
00:29:48,150 --> 00:29:50,521
Sacred number.
569
00:29:51,490 --> 00:29:52,326
No, but for real.
570
00:29:52,326 --> 00:29:55,298
It's good.
It's real good.
571
00:30:05,485 --> 00:30:08,257
- S-So, thank you for all...
- Shh, shh, shh, shh.
572
00:30:09,326 --> 00:30:10,863
Don't ruin
this good moment, brother.
573
00:30:10,863 --> 00:30:12,532
Don't ruin it.
574
00:30:13,267 --> 00:30:14,638
I'm gonna go now, okay?
575
00:30:14,638 --> 00:30:17,208
But, like, kinda wish
I could do something
576
00:30:17,208 --> 00:30:18,946
really, like, sacred
and just disappear,
577
00:30:18,946 --> 00:30:20,315
but I can't really
do that at night,
578
00:30:20,315 --> 00:30:21,985
you know, so, uh,
579
00:30:21,985 --> 00:30:24,957
jus-just gonna
walk that way, okay?
580
00:30:25,893 --> 00:30:27,328
But hey...
581
00:30:29,768 --> 00:30:31,270
Aho, Bear.
582
00:30:31,270 --> 00:30:34,209
Aho, William Knifeman.
583
00:30:35,445 --> 00:30:37,817
Nah, come in here,
you little fucker.
584
00:30:37,817 --> 00:30:39,788
I love you, nephew.
585
00:30:39,788 --> 00:30:41,457
I love you, too, Uncle.
586
00:30:41,457 --> 00:30:44,096
I'm proud of you.
587
00:30:44,096 --> 00:30:46,166
Thank you, Unc.
588
00:30:50,241 --> 00:30:51,778
Fucking put some sanitizer
on your hand.
589
00:30:51,778 --> 00:30:53,481
You just touched your loo loo.
590
00:31:03,636 --> 00:31:05,606
The hell is that?
591
00:31:12,352 --> 00:31:14,422
Sko.
592
00:31:15,860 --> 00:31:17,796
Good job, fellas.
593
00:31:17,796 --> 00:31:19,133
Real good.
594
00:31:19,133 --> 00:31:20,769
Great job, bro.
595
00:31:20,769 --> 00:31:22,072
The family wants
to thank you all
596
00:31:22,072 --> 00:31:24,076
for all the hard work.
597
00:31:24,076 --> 00:31:26,213
In a minute,
we'll have breakfast.
598
00:31:26,213 --> 00:31:29,587
If anyone wants to speak,
go right ahead.
599
00:31:36,433 --> 00:31:38,204
Uh...
600
00:31:40,441 --> 00:31:44,349
I usually don't speak like this
in front of a bunch of people,
601
00:31:44,349 --> 00:31:46,220
uh, but...
602
00:31:46,220 --> 00:31:49,694
I think it's important
to say a few things for Fixico.
603
00:31:50,963 --> 00:31:52,567
He was my good friend.
604
00:31:52,567 --> 00:31:56,675
And we were just really starting
to get to know each other,
605
00:31:56,675 --> 00:31:59,479
and I'm happy
for my time with him.
606
00:32:02,285 --> 00:32:05,091
And I'm trying to realize
more and more
607
00:32:05,091 --> 00:32:07,630
about things that he taught me.
608
00:32:07,630 --> 00:32:09,768
How important
609
00:32:09,768 --> 00:32:12,372
every little thing is.
610
00:32:16,714 --> 00:32:19,353
If I could say
that he taught me anything,
611
00:32:19,353 --> 00:32:21,725
it's how to take care of people.
612
00:32:21,725 --> 00:32:23,862
And be there for them.
613
00:32:23,862 --> 00:32:25,464
Our community.
614
00:32:27,202 --> 00:32:28,972
'Cause that's what
he cared about.
615
00:32:28,972 --> 00:32:32,212
And I hope to be that
for people, too.
616
00:32:34,349 --> 00:32:38,258
He helped me
figure out my purpose.
617
00:32:38,258 --> 00:32:40,630
I know we all have our own lives
618
00:32:40,630 --> 00:32:42,432
and our own problems,
619
00:32:42,432 --> 00:32:46,173
but I think it's beautiful
that we come together like this.
620
00:32:46,173 --> 00:32:47,810
For Uncle.
621
00:32:53,856 --> 00:32:57,495
Boa, I know I didn't get
to spend enough time with you.
622
00:33:00,569 --> 00:33:03,942
But mvto for everything
that you taught me.
623
00:33:03,942 --> 00:33:05,478
Mvto.
624
00:33:07,884 --> 00:33:09,386
Love you, Uncle.
625
00:33:09,386 --> 00:33:11,691
Mvto.
626
00:33:14,296 --> 00:33:16,768
I know you'll be there for me.
627
00:33:24,550 --> 00:33:27,422
We don't know what we're gonna
be doing in a week
628
00:33:27,422 --> 00:33:31,497
or a month or a year.
629
00:33:31,497 --> 00:33:35,204
♪♪ I'm gonna live forever,
I'm gonna... ♪
630
00:33:35,204 --> 00:33:37,442
Don't worry about it, Mom.
631
00:33:37,442 --> 00:33:40,448
Take it easy on his neck, okay?
632
00:33:40,448 --> 00:33:42,252
Go on, then.
633
00:33:42,252 --> 00:33:45,726
We'll always come back together
when we need to.
634
00:33:47,796 --> 00:33:51,269
♪♪ You're gonna miss me
when I'm gone... ♪
635
00:33:51,269 --> 00:33:52,807
Some of us will go...
636
00:33:52,807 --> 00:33:56,313
♪♪ Nobody here
will ever find me... ♪
637
00:33:56,313 --> 00:33:58,317
...some of us
are gonna stay here.
638
00:33:58,317 --> 00:34:00,990
♪♪ But I will always
be around... ♪
639
00:34:00,990 --> 00:34:03,595
But this place...
640
00:34:03,595 --> 00:34:06,868
♪♪ Just like the songs
I leave behind me... ♪
641
00:34:06,868 --> 00:34:09,072
...and all you people...
642
00:34:09,072 --> 00:34:11,143
♪♪ I'm gonna live forever... ♪
643
00:34:11,143 --> 00:34:14,216
...live in each one of us.
644
00:34:14,216 --> 00:34:16,220
♪♪ I'm gonna live forever... ♪
645
00:34:16,220 --> 00:34:17,790
Forever.
646
00:34:17,790 --> 00:34:19,460
♪♪ I'm gonna cross that river ♪
647
00:34:19,460 --> 00:34:23,134
♪♪ I'm gonna catch
tomorrow now. ♪
648
00:34:23,134 --> 00:34:25,505
And it'll go on like that.
649
00:34:25,505 --> 00:34:27,376
- Aho.
- Aho.
650
00:34:27,376 --> 00:34:29,179
- Mvto.
- Mvto.
651
00:34:32,152 --> 00:34:34,289
- Aho.- Mvto.
652
00:34:36,026 --> 00:34:38,130
- Let's go eat.
- Mvto.
653
00:34:39,667 --> 00:34:41,605
- Hompvks.- Hompvks ce.
654
00:34:41,605 --> 00:34:44,310
- Hompvks ce.- Hompvks.
655
00:34:55,899 --> 00:34:58,705
Well, I love you guys.
656
00:34:58,705 --> 00:35:00,508
Love you all, too.
657
00:35:00,508 --> 00:35:02,211
Love you.
658
00:35:04,149 --> 00:35:05,552
Love you, bitches.
659
00:35:09,560 --> 00:35:10,896
Man.
660
00:35:12,065 --> 00:35:13,669
I'm hungry.
661
00:35:13,669 --> 00:35:15,572
Yeah.
662
00:35:15,572 --> 00:35:18,110
- Let's go eat?
- Those hash browns smell good.
663
00:35:18,110 --> 00:35:20,749
- Hompvks ce.
- Hompvks ce.
664
00:35:30,702 --> 00:35:32,538
Love you, Boa.
665
00:35:42,425 --> 00:35:44,230
♪♪ It's so easy... ♪
666
00:35:44,230 --> 00:35:46,902
Grandma Irene's tearing it up
in the kitchen.
667
00:35:48,572 --> 00:35:50,809
♪♪ It's so easy
when you know... ♪
668
00:35:50,809 --> 00:35:53,247
Can smell it from here.
669
00:35:54,751 --> 00:35:57,222
♪♪ It's so easy when you know ♪
670
00:35:57,222 --> 00:36:00,929
♪♪ What you're doing ♪
671
00:36:00,929 --> 00:36:02,265
♪♪ It's so easy ♪
672
00:36:02,265 --> 00:36:06,507
♪♪ When you're doing it now ♪
673
00:36:07,276 --> 00:36:09,146
♪♪ I know that your love ♪
674
00:36:09,146 --> 00:36:12,085
♪♪ Was my undoing ♪
675
00:36:12,085 --> 00:36:14,189
♪♪ But it's your money... ♪
676
00:36:14,189 --> 00:36:17,996
Fuck, nobody's ever
done that to me.
677
00:36:17,996 --> 00:36:19,567
♪♪ Whenever things ♪
678
00:36:19,567 --> 00:36:23,541
♪♪ It got a little trouble ♪
679
00:36:23,541 --> 00:36:25,612
♪♪ You pack it up ♪
680
00:36:25,612 --> 00:36:29,486
♪♪ And take a holiday. ♪
681
00:36:34,329 --> 00:36:36,567
Well.
682
00:36:36,567 --> 00:36:39,339
- We did good.
- Hm.
683
00:36:40,375 --> 00:36:41,844
We did.
684
00:36:43,080 --> 00:36:44,683
Sure did.
685
00:36:46,387 --> 00:36:49,025
We sent our brother off
in that good way.
686
00:36:50,696 --> 00:36:52,298
Aho.
687
00:36:53,401 --> 00:36:55,104
Till the next one.
688
00:36:56,039 --> 00:36:59,079
- Till the next one.
- Till the next one.
689
00:36:59,079 --> 00:37:00,649
Till the next one.
690
00:37:00,649 --> 00:37:01,984
Aho.
691
00:37:06,794 --> 00:37:08,865
Ah.
692
00:37:10,602 --> 00:37:12,974
♪♪ My family grew up in sticks ♪
693
00:37:12,974 --> 00:37:15,579
♪♪ Enemies throwing the stones ♪
694
00:37:15,579 --> 00:37:17,650
♪♪ That's why I'm trying
to get rich ♪
695
00:37:17,650 --> 00:37:20,221
♪♪ Home ain't feeling ♪
696
00:37:20,221 --> 00:37:23,494
♪♪ Like home ♪
697
00:37:23,494 --> 00:37:24,529
♪♪ Ain't feeling ♪
698
00:37:24,529 --> 00:37:28,638
♪♪ Like home ♪
699
00:37:28,638 --> 00:37:29,874
♪♪ I don't really rush now ♪
700
00:37:29,874 --> 00:37:31,410
♪♪ Since I've been in trust now ♪
701
00:37:31,410 --> 00:37:32,913
♪♪ Seen it as a must-find ways ♪
702
00:37:32,913 --> 00:37:34,349
♪♪ My ways, a motherfucker
with the edge ♪
703
00:37:34,349 --> 00:37:35,953
♪♪ Like a tape it the fade ♪
704
00:37:35,953 --> 00:37:37,255
♪♪ You used to shuffle
off the meds ♪
705
00:37:37,255 --> 00:37:39,059
♪♪ Stay buzzing for days ♪
706
00:37:39,059 --> 00:37:40,495
♪♪ Went something like beating
around, fucking around ♪
707
00:37:40,495 --> 00:37:41,932
♪♪ Reaching around, praise ♪
708
00:37:41,932 --> 00:37:43,367
♪♪ Beating around,
fucking around ♪
709
00:37:43,367 --> 00:37:44,904
♪♪ Peeking the wrong caves ♪
710
00:37:44,904 --> 00:37:46,741
♪♪ Greasy mode don't reach
lest we fade ♪
711
00:37:46,741 --> 00:37:47,943
♪♪ Scuff the preach
we sleep in the grave ♪
712
00:37:47,943 --> 00:37:50,214
♪♪ Rest in peace to my OGs ♪
713
00:37:50,214 --> 00:37:52,251
♪♪ Rest in peace
to being lonely ♪
714
00:37:52,251 --> 00:37:54,624
♪♪ I trust me enough to ♪
715
00:37:54,624 --> 00:37:56,794
♪♪ Give love to my locals ♪
716
00:37:56,794 --> 00:37:58,765
♪♪ Motherfucking bugle focal ♪
717
00:37:58,765 --> 00:38:00,803
♪♪ Folk dance for my grandma
so true ♪
718
00:38:00,803 --> 00:38:02,974
♪♪ It's a wrap on a show
that broke rules ♪
719
00:38:02,974 --> 00:38:04,577
♪♪ Bless hope for the next
who will grow soon ♪
720
00:38:04,577 --> 00:38:06,915
♪♪ My family grew up in sticks ♪
721
00:38:06,915 --> 00:38:09,019
♪♪ Enemies throwing the stones ♪
722
00:38:09,019 --> 00:38:11,658
♪♪ That's why I'm trying
to get rich ♪
723
00:38:11,658 --> 00:38:15,599
♪♪ Home ain't feeling like home ♪
724
00:38:15,599 --> 00:38:17,603
♪♪ Home ♪
725
00:38:17,603 --> 00:38:21,944
♪♪ Ain't feeling like home. ♪
726
00:38:24,316 --> 00:38:26,721
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
49683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.