Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,672 --> 00:03:30,422
It must be stopped.
2
00:03:30,810 --> 00:03:34,977
You and all the school-parent
groups about the country,
3
00:03:35,556 --> 00:03:38,291
and you must stand united on this,
4
00:03:38,315 --> 00:03:42,482
and stamp out this frightful
assassin of our youth.
5
00:03:43,166 --> 00:03:46,516
You can do it by bringing
about compulsory education
6
00:03:46,540 --> 00:03:49,481
on the subject of
narcotics in general,
7
00:03:49,505 --> 00:03:52,255
but reef marihuana in particular.
8
00:03:53,377 --> 00:03:56,476
That is the purpose of this
meeting, ladies and gentlemen,
9
00:03:56,500 --> 00:04:00,667
to lay the foundation for a
nationwide campaign by you
10
00:04:00,708 --> 00:04:04,291
to demand by law such
compulsory education,
11
00:04:05,534 --> 00:04:08,171
because it is only
through enlightenment
12
00:04:08,195 --> 00:04:10,740
that this scourge can be wiped out.
13
00:04:10,764 --> 00:04:13,182
Out of the traffic in these drugs,
14
00:04:13,206 --> 00:04:16,051
a lawlessness that we
can scarcely estimate
15
00:04:16,075 --> 00:04:18,808
has grown and is now flourishing.
16
00:04:18,832 --> 00:04:22,999
It exists in almost every
city and hamlet in the country.
17
00:04:23,721 --> 00:04:25,346
It might be interesting
18
00:04:25,370 --> 00:04:27,170
and important for you to know
19
00:04:27,194 --> 00:04:28,430
some of the methods used
20
00:04:28,454 --> 00:04:31,215
in bringing these
drugs into the country
21
00:04:31,239 --> 00:04:34,018
and the work of the
forces of law and order,
22
00:04:34,042 --> 00:04:36,579
which are daily
combating the traffic,
23
00:04:36,603 --> 00:04:40,186
always at the risk
of life by their agents.
24
00:04:40,871 --> 00:04:43,615
This ceaseless fight
against the drug traffic
25
00:04:43,639 --> 00:04:47,806
is directed by the Department
of Narcotics, Washington.
26
00:04:52,663 --> 00:04:55,256
I have received a
letter of vital importance
27
00:04:55,280 --> 00:04:57,923
from a member of
the Narcotics Bureau.
28
00:04:57,947 --> 00:05:01,030
I'm going to read this letter to you.
29
00:05:02,410 --> 00:05:04,106
"My dear Dr. Carroll,"
30
00:05:04,130 --> 00:05:06,444
"the suppression of
the use of marihuana"
31
00:05:06,468 --> 00:05:08,464
"and of the forces lurking behind it"
32
00:05:08,488 --> 00:05:09,789
"are the most important jobs"
33
00:05:09,813 --> 00:05:12,728
"this department is now engaged in."
34
00:05:12,752 --> 00:05:14,075
"At the outset of this letter,"
35
00:05:14,099 --> 00:05:17,003
"there is one vital fact
I would like to submit."
36
00:05:17,027 --> 00:05:18,849
"There is a powerful agency."
37
00:05:18,873 --> 00:05:20,674
"I speak of the
school-parent associations"
38
00:05:20,698 --> 00:05:23,607
"of this country, which
can be invaluable"
39
00:05:23,631 --> 00:05:25,899
"in stamping out this scourge."
40
00:05:25,923 --> 00:05:28,430
"Their help, their eternal vigilance"
41
00:05:28,454 --> 00:05:31,547
"could be the deciding
factor in our fight against it."
42
00:05:31,571 --> 00:05:35,431
"The weed marihuana is
grown in every state in the Union."
43
00:05:35,455 --> 00:05:39,205
"Recently, in the city
of Brooklyn, New York,"
44
00:05:39,433 --> 00:05:43,561
"a field of marihuana was
found behind a tenement court."
45
00:05:43,585 --> 00:05:46,122
"The weed was here being cultivated,"
46
00:05:46,146 --> 00:05:50,150
"regularly stripped, and
dried and sold in schools"
47
00:05:50,174 --> 00:05:54,341
"and at government army
posts in and around New York."
48
00:05:55,582 --> 00:05:58,686
"The dried leaves and
berries are ground up"
49
00:05:58,710 --> 00:06:02,571
"and made into cigarettes
by a simple hand machine."
50
00:06:02,595 --> 00:06:05,595
"The deadly narcotic is that quickly"
51
00:06:05,815 --> 00:06:08,815
"and easily prepared for its market."
52
00:06:09,366 --> 00:06:12,224
"The sale of marihuana
is even more difficult"
53
00:06:12,248 --> 00:06:14,968
"to detect and halt
than the traffic in drugs"
54
00:06:14,992 --> 00:06:18,075
"such as opium, morphine, and heroin."
55
00:06:20,020 --> 00:06:23,270
"They are hidden in
fake jewelry cases,"
56
00:06:23,660 --> 00:06:27,743
"in the heels of shoes,
women's shoes especially,"
57
00:06:27,772 --> 00:06:31,929
"because the drugs
can be secreted in."
58
00:06:31,953 --> 00:06:35,254
"Hollowed shaving
brushes are another medium."
59
00:06:35,278 --> 00:06:38,034
"Books with false
centers are often used."
60
00:06:38,058 --> 00:06:41,428
"Watch cases are
convenient hiding places."
61
00:06:41,452 --> 00:06:44,565
"The value of drugs
thus seized is enormous."
62
00:06:44,589 --> 00:06:47,574
"Recently, a huge supply
of heroin was taken."
63
00:06:47,598 --> 00:06:51,026
"It was concealed in an
apparently harmless shipment"
64
00:06:51,050 --> 00:06:53,383
"of 35 barrels of olive oil."
65
00:06:54,032 --> 00:06:57,074
"The deadly drug was
burned in the incinerator"
66
00:06:57,098 --> 00:06:59,583
"of the Bureau of
Engraving and Printing."
67
00:06:59,607 --> 00:07:03,440
"And more vicious, more
deadly even than these"
68
00:07:03,556 --> 00:07:07,723
"soul-destroying drugs is
the menace of marihuana."
69
00:07:10,501 --> 00:07:12,290
No doubt, many of you do not believe
70
00:07:12,314 --> 00:07:14,284
that these things do happen,
71
00:07:14,308 --> 00:07:16,482
that they cannot happen to you.
72
00:07:16,506 --> 00:07:20,375
You may also believe that the
facts have been exaggerated.
73
00:07:20,399 --> 00:07:21,704
Let me tell you of something
74
00:07:21,728 --> 00:07:24,679
that happened right
here in our own city.
75
00:07:24,703 --> 00:07:26,982
You probably read
about it in the papers.
76
00:07:27,006 --> 00:07:30,812
However, I'll give you the
real facts behind the case.
77
00:07:30,836 --> 00:07:34,354
There was an apartment
near one of our high schools.
78
00:07:34,378 --> 00:07:37,961
It was run by a woman
known as Mae Coleman.
79
00:07:59,639 --> 00:08:00,639
Hey.
80
00:08:01,059 --> 00:08:02,762
Come on, Mae, get up.
81
00:08:02,786 --> 00:08:03,935
What time is it?
82
00:08:03,959 --> 00:08:06,028
Time to get up and give
this place a going over.
83
00:08:06,052 --> 00:08:08,077
It looks like the marines had landed.
84
00:08:08,101 --> 00:08:09,466
That bunch last
night was high enough
85
00:08:09,490 --> 00:08:11,864
to take over the
marines and the navy.
86
00:08:11,888 --> 00:08:13,411
You better get on the job.
87
00:08:13,435 --> 00:08:15,464
Some of the kids may
be up this afternoon.
88
00:08:15,488 --> 00:08:17,314
Oh, Jack, we can get
along without dragging
89
00:08:17,338 --> 00:08:18,861
those young kids up here.
90
00:08:18,885 --> 00:08:20,850
Oh, why don't you
button up your lips?
91
00:08:20,874 --> 00:08:22,475
You're always squawking
about something.
92
00:08:22,499 --> 00:08:25,249
You got more static than a radio.
93
00:09:14,888 --> 00:09:16,055
Ah, greetings.
94
00:09:16,241 --> 00:09:17,781
Well, hello, fella, how are you?
95
00:09:17,805 --> 00:09:18,615
Fine, how are you?
96
00:09:18,639 --> 00:09:20,055
Come in, come in.
97
00:09:20,312 --> 00:09:21,812
Glad to be here.
98
00:09:24,471 --> 00:09:25,822
Is the Mae in?
99
00:09:25,846 --> 00:09:26,656
She'll be right here.
100
00:09:26,680 --> 00:09:29,880
Just sit down, make
yourself comfortable.
101
00:09:29,904 --> 00:09:32,168
Hey, what kind of
a joint is this, Eddie?
102
00:09:32,192 --> 00:09:33,875
Oh, it's all right, Gwen.
103
00:09:33,899 --> 00:09:35,476
See, they probably
had a party last night.
104
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
Ah.
105
00:09:40,812 --> 00:09:42,450
A couple of your customers, Mae.
106
00:09:42,474 --> 00:09:43,474
Yeah?
107
00:09:43,709 --> 00:09:46,073
They're old enough to
know what they're doing.
108
00:09:46,097 --> 00:09:48,232
Not like those young
kids you bring up here.
109
00:09:48,256 --> 00:09:50,173
All right, all right.
110
00:09:50,532 --> 00:09:51,840
Listen, I'm gonna blow.
111
00:09:51,864 --> 00:09:52,975
Where are you going?
112
00:09:52,999 --> 00:09:53,926
I gotta make some deliveries
113
00:09:53,950 --> 00:09:55,515
and I'll probably drop by Joe's place
114
00:09:55,539 --> 00:09:57,317
and bring back a couple of the kids.
115
00:09:57,341 --> 00:09:59,797
Oh, I wish you'd
lay off those kids.
116
00:09:59,821 --> 00:10:03,321
Oh, why don't you
get over your complex?
117
00:10:42,913 --> 00:10:44,205
Oh, by the way, Ralph,
118
00:10:44,229 --> 00:10:45,264
I'm sort of giving a little party
119
00:10:45,288 --> 00:10:47,780
Saturday afternoon
over at my grandmother's.
120
00:10:47,804 --> 00:10:49,358
You know the place
with a swimming pool?
121
00:10:49,382 --> 00:10:50,297
Like to come?
122
00:10:50,321 --> 00:10:51,615
Thanks, Eddie, maybe I will.
123
00:10:51,639 --> 00:10:52,783
I should like to have you.
124
00:10:52,807 --> 00:10:54,266
Okay, I'll probably drop over.
125
00:10:54,290 --> 00:10:57,040
- So long, Ralph.
- See you later.
126
00:10:57,601 --> 00:10:59,268
Hey, Ralph.
127
00:10:59,340 --> 00:11:00,150
Hi, kid.
128
00:11:00,174 --> 00:11:01,815
- Hi, Jack, and you?
- Oh, great.
129
00:11:01,839 --> 00:11:03,672
Where you headed?
130
00:11:05,272 --> 00:11:07,439
Hey, how do you like that?
131
00:11:13,050 --> 00:11:15,736
That's the one I
was telling you about.
132
00:11:15,760 --> 00:11:17,427
Very nice.
133
00:11:19,579 --> 00:11:20,389
I don't know why you wanna make
134
00:11:20,413 --> 00:11:22,621
such a fuss over that Ralph Wiley.
135
00:11:22,645 --> 00:11:24,570
Oh, he's a swell swimmer.
136
00:11:24,594 --> 00:11:26,566
He made the freshman team at college.
137
00:11:26,590 --> 00:11:27,772
Yeah, and that let him out.
138
00:11:27,796 --> 00:11:29,138
My dad knows his family.
139
00:11:29,162 --> 00:11:30,548
None of them are any good.
140
00:11:30,572 --> 00:11:32,553
Father and mother just
got a divorce in Paris.
141
00:11:32,577 --> 00:11:33,410
Yeah?
142
00:11:33,442 --> 00:11:35,693
You know, Ralph runs
around pretty much on his own.
143
00:11:35,717 --> 00:11:37,627
He's been in a couple of jams.
144
00:11:37,651 --> 00:11:39,233
Well, I only kind
of say hello to him.
145
00:11:39,257 --> 00:11:40,191
I don't go around with him.
146
00:11:40,215 --> 00:11:41,025
Well, you better know
147
00:11:41,049 --> 00:11:42,252
that he's a little too old for us.
148
00:11:42,276 --> 00:11:44,276
That's what my dad said.
149
00:11:46,217 --> 00:11:47,290
Hello, Mary.
150
00:11:47,314 --> 00:11:49,135
- How are you, Bill?
- How are you, Ralph?
151
00:11:49,159 --> 00:11:50,364
Hey, hello, Ralph.
152
00:11:50,388 --> 00:11:51,946
You know my brother,
Jimmy, don't you?
153
00:11:51,970 --> 00:11:53,228
- How are you?
- Swell.
154
00:11:53,252 --> 00:11:55,272
I'd like you to meet a
friend of mine, Jack Perry.
155
00:11:55,296 --> 00:11:56,296
Mary, Bill.
156
00:11:56,390 --> 00:11:57,707
- How are you?
- How do you do?
157
00:11:57,731 --> 00:11:59,145
Glad to know you.
158
00:11:59,169 --> 00:12:00,113
We're going over to Joe's place.
159
00:12:00,137 --> 00:12:01,307
Why don't you come along?
160
00:12:01,331 --> 00:12:03,006
We have a date to
play a set of doubles.
161
00:12:03,030 --> 00:12:04,030
Or you can play any time.
162
00:12:04,054 --> 00:12:05,800
Come on, we'll have some laughs.
163
00:12:05,824 --> 00:12:07,262
Oh, we can't today, Ralph.
164
00:12:07,286 --> 00:12:08,132
Some other time.
165
00:12:08,156 --> 00:12:09,783
- Can I go along with you?
- Sure.
166
00:12:09,807 --> 00:12:12,724
Hey, I'll see you at dinner, sis.
167
00:12:14,288 --> 00:12:17,038
- Don't be late, Jimmy.
- I won't.
168
00:12:45,262 --> 00:12:47,512
- Jimmy, Jimmy.
- Hi, Agnes.
169
00:12:48,685 --> 00:12:50,512
Hey, he ain't no paper man.
170
00:12:50,536 --> 00:12:51,346
Why, don't you know him?
171
00:12:51,370 --> 00:12:52,788
That's Hot Fingers Pirelli.
172
00:12:52,812 --> 00:12:55,137
Boy, he really swings
out hot with a mess of jive.
173
00:12:55,161 --> 00:12:57,328
- Do you wanna dance?
- Do I?
174
00:13:15,029 --> 00:13:18,206
Mae is expecting us at
the apartment a little later.
175
00:13:18,230 --> 00:13:19,897
Any new prospects?
176
00:13:20,677 --> 00:13:21,677
Maybe.
177
00:14:15,549 --> 00:14:18,049
Oh, Jimmy, you're wonderful.
178
00:14:19,549 --> 00:14:22,132
You're just finding that out?
179
00:14:27,263 --> 00:14:30,096
- Why can't we go now?
- Hmm, good.
180
00:14:30,126 --> 00:14:31,321
Say, kids, we're
having a little party
181
00:14:31,345 --> 00:14:32,825
at my girlfriend's apartment.
182
00:14:32,849 --> 00:14:33,856
Wouldn't you like to come?
183
00:14:33,880 --> 00:14:35,049
Oh, I'd love to.
184
00:14:35,073 --> 00:14:36,520
You wanna come, don't you, Jimmy?
185
00:14:36,544 --> 00:14:37,544
Oh, sure.
186
00:14:37,962 --> 00:14:39,188
Any place with you.
187
00:14:39,212 --> 00:14:42,462
Oh, come on, we
can all go in my car.
188
00:14:46,726 --> 00:14:49,143
See you later, Joe.
189
00:15:02,775 --> 00:15:04,510
It's sweet of you to help me, Bill.
190
00:15:04,534 --> 00:15:07,002
I'll show you anything
except domestic science.
191
00:15:07,026 --> 00:15:08,674
I see, don't you
wanna learn something
192
00:15:08,698 --> 00:15:10,575
about running your own home?
193
00:15:10,599 --> 00:15:12,182
The answer is no.
194
00:15:12,814 --> 00:15:15,067
You know, after that
session we had yesterday,
195
00:15:15,091 --> 00:15:16,130
I went home and told Mother
196
00:15:16,154 --> 00:15:18,831
that the trouble with
her pot roast gravy was
197
00:15:18,855 --> 00:15:22,959
she hadn't added three
heaping teaspoonfuls of olive oil.
198
00:15:22,983 --> 00:15:24,091
What did she say?
199
00:15:24,115 --> 00:15:25,211
She didn't say anything.
200
00:15:25,235 --> 00:15:27,052
She just threw me out of the kitchen.
201
00:15:27,076 --> 00:15:28,133
I don't wonder.
202
00:15:28,157 --> 00:15:29,136
Hello, children.
203
00:15:29,160 --> 00:15:31,827
- Hello, mother.
- Hello, Mrs. Lane.
204
00:15:31,851 --> 00:15:33,417
That was sweet of you, mother.
205
00:15:33,441 --> 00:15:35,274
Gosh, hot chocolate!
206
00:15:35,406 --> 00:15:36,866
Thanks, Mrs. Lane.
207
00:15:36,890 --> 00:15:39,290
I know you can't
study on empty stomach.
208
00:15:39,314 --> 00:15:40,673
Go on and enjoy yourselves.
209
00:15:40,697 --> 00:15:43,748
- He will.
- She will, too, Mrs. Lane.
210
00:15:43,772 --> 00:15:44,772
May I?
211
00:15:45,201 --> 00:15:46,829
Oh, thank you, kind sir.
212
00:15:46,853 --> 00:15:49,020
You're so very, very kind.
213
00:15:51,132 --> 00:15:52,760
Mary, before we do that math,
214
00:15:52,784 --> 00:15:54,136
how about reading some of this?
215
00:15:54,160 --> 00:15:55,045
It's swell.
216
00:15:55,069 --> 00:15:56,442
Romeo and Juliet?
217
00:15:56,466 --> 00:15:58,626
- Don't you like it?
- Uh-huh.
218
00:15:58,650 --> 00:16:01,630
You know, when I study
this, I kinda think of you.
219
00:16:01,654 --> 00:16:05,821
I just thought I feel as
though you're there beside me.
220
00:16:06,552 --> 00:16:07,552
Listen.
221
00:16:10,028 --> 00:16:13,278
It is my soul that
calls upon thy name.
222
00:16:14,837 --> 00:16:18,837
How silver-sweet sound
lovers' tongues by night.
223
00:16:20,029 --> 00:16:23,112
Like softest music to attending ears.
224
00:16:24,738 --> 00:16:27,155
- Romeo!
- My dear?
225
00:16:27,838 --> 00:16:31,077
What o'clock tomorrow
shall I send to thee?
226
00:16:31,101 --> 00:16:34,434
- By the hour of nine.
- I will not fail.
227
00:16:35,623 --> 00:16:37,623
'Tis 20 years till then.
228
00:16:43,269 --> 00:16:46,186
Well, I'll see you tonight, Mary.
229
00:16:46,467 --> 00:16:47,562
Bye, Mrs. Lane.
230
00:16:47,586 --> 00:16:49,753
- Goodbye, Bill.
- So long.
231
00:16:51,843 --> 00:16:53,176
Oh, Bill!
232
00:16:55,922 --> 00:16:57,922
I guess I'm all right.
233
00:16:58,227 --> 00:16:59,727
Bye, bye.
234
00:17:00,511 --> 00:17:02,678
- Hey, Daddy.
- Oh, Junior.
235
00:17:08,402 --> 00:17:10,609
Hey, Dad, you got anything for me?
236
00:17:10,633 --> 00:17:13,883
Don't bother your
father every night.
237
00:17:13,966 --> 00:17:14,966
Have you?
238
00:17:15,170 --> 00:17:16,131
There you are.
239
00:17:16,155 --> 00:17:17,955
What made you so late, Bill?
240
00:17:17,979 --> 00:17:19,124
I was getting worried.
241
00:17:19,148 --> 00:17:21,054
Oh, I had to study, Ma.
242
00:17:21,078 --> 00:17:22,161
He was not.
243
00:17:22,844 --> 00:17:25,427
I saw him, Ma, walking with his girl.
244
00:17:25,451 --> 00:17:26,853
Bill's got a girl.
245
00:17:26,877 --> 00:17:27,878
He's got a girl.
246
00:17:27,902 --> 00:17:30,819
- Ma, make him cut it out.
- Junior!
247
00:17:30,923 --> 00:17:33,408
- Well, Bill has got a girl.
- Quiet.
248
00:17:33,432 --> 00:17:35,999
And put that candy
away till after dinner.
249
00:17:36,023 --> 00:17:37,969
Henry, you shouldn't
have given it to him.
250
00:17:37,993 --> 00:17:39,353
Well, I haven't got a girlfriend
251
00:17:39,377 --> 00:17:40,789
and the name is Mary.
252
00:17:40,813 --> 00:17:42,396
I'll shut you up.
253
00:17:44,017 --> 00:17:46,828
Bill, Junior, quit
that carrying on.
254
00:17:46,852 --> 00:17:47,662
Junior!
255
00:17:47,686 --> 00:17:48,675
Oh, let them alone.
256
00:17:48,699 --> 00:17:50,316
They're all right, they're young.
257
00:17:50,340 --> 00:17:51,411
Mary's little lamb.
258
00:17:51,435 --> 00:17:53,018
Mary's little lamb.
259
00:17:53,088 --> 00:17:55,079
I didn't mean it,
Bill, honest, I didn't.
260
00:17:55,103 --> 00:17:57,291
Oh, well, what I'm
burned up about is that
261
00:17:57,315 --> 00:17:59,933
you didn't say Bill has a swell girl.
262
00:17:59,957 --> 00:18:01,874
Gee, it must be love.
263
00:18:02,966 --> 00:18:05,350
She has to be swell
for you to like her.
264
00:18:05,374 --> 00:18:07,541
Uh-huh, sounds like
you want something.
265
00:18:07,565 --> 00:18:09,232
Come on, what is it?
266
00:18:09,408 --> 00:18:11,524
Well, it's my model airplane.
267
00:18:11,548 --> 00:18:12,715
It won't work.
268
00:18:12,960 --> 00:18:15,288
Gosh, Bill, you could fix it.
269
00:18:15,312 --> 00:18:16,985
You can fix anything.
270
00:18:17,009 --> 00:18:20,842
Okay, I'll fix it.
271
00:18:22,027 --> 00:18:23,833
Hey, dad, read me the
funny papers, will you?
272
00:18:23,857 --> 00:18:25,607
Got it, you got it.
273
00:18:29,794 --> 00:18:30,935
Hey, Bill.
274
00:18:30,959 --> 00:18:32,542
Oh, hello, Jimmy.
275
00:18:33,957 --> 00:18:34,767
Mary told me to wait and tell you
276
00:18:34,791 --> 00:18:35,783
she's got to go home.
277
00:18:35,807 --> 00:18:37,797
Her mother wanted her to
go to the dressmaker with her.
278
00:18:37,821 --> 00:18:39,488
Oh, thanks, Jimmy.
279
00:18:39,532 --> 00:18:41,334
Hmm, must be getting grown up.
280
00:18:41,358 --> 00:18:42,580
I see Mary let you have the car.
281
00:18:42,604 --> 00:18:43,604
Yeah.
282
00:18:43,762 --> 00:18:45,175
Can I take you any place?
283
00:18:45,199 --> 00:18:47,155
I wasn't going any in particular.
284
00:18:47,179 --> 00:18:48,745
Well, then, how about driving over
285
00:18:48,769 --> 00:18:50,787
to Joe's the place with me?
286
00:18:50,811 --> 00:18:51,977
I'll buy you a soda.
287
00:18:52,001 --> 00:18:53,834
I never drink that stuff.
288
00:18:53,858 --> 00:18:55,921
Okay, I'll buy you something else.
289
00:18:55,945 --> 00:18:58,489
Okay, you're on the
hook for one root beer.
290
00:18:58,513 --> 00:18:59,513
Swell.
291
00:19:11,411 --> 00:19:12,851
Hi, Bill, hi, Jimmy.
292
00:19:12,875 --> 00:19:13,685
What'd you have?
293
00:19:13,709 --> 00:19:15,458
Hey, Jimmy.
294
00:19:16,474 --> 00:19:17,839
Hello, Jimmy, hello, Bill.
295
00:19:17,863 --> 00:19:18,765
Come on, slide in.
296
00:19:18,789 --> 00:19:22,271
Hello, Blanche, hello,
Ralph, how are you?
297
00:19:22,295 --> 00:19:25,808
Two sodas, no, I mean
one soda and one root beer.
298
00:19:25,832 --> 00:19:26,641
How's Mae?
299
00:19:26,665 --> 00:19:27,475
Oh, she's fine.
300
00:19:27,499 --> 00:19:29,329
We're going up to
her apartment later.
301
00:19:29,353 --> 00:19:31,575
- Couldn't Bill come along?
- Mmm-hmm.
302
00:19:31,599 --> 00:19:32,590
- I don't know...
- Come on, Bill,
303
00:19:32,614 --> 00:19:33,889
you'll get a kick out of it.
304
00:19:33,913 --> 00:19:36,547
- Thanks, but...
- Oh, come on, Bill.
305
00:19:36,571 --> 00:19:37,986
Mary won't be jealous.
306
00:19:38,010 --> 00:19:38,976
Why, sure, a lot of the kids
307
00:19:39,000 --> 00:19:40,783
will be there entertained.
308
00:19:40,807 --> 00:19:42,607
I don't know, I really shouldn't.
309
00:19:42,631 --> 00:19:44,214
Well, okay.
310
00:20:09,918 --> 00:20:11,261
- Hi, kids.
- Hello, Jack.
311
00:20:11,285 --> 00:20:12,618
What do you say?
312
00:20:13,311 --> 00:20:14,894
Yeah, come on in.
313
00:20:17,734 --> 00:20:20,984
Hi, Agnes.
314
00:20:23,437 --> 00:20:25,525
Come on, Bill, don't stand there.
315
00:20:25,549 --> 00:20:29,049
Hillbilly, hillbilly, hillbilly.
316
00:20:37,341 --> 00:20:38,341
Hi, kids.
317
00:20:38,421 --> 00:20:40,029
Mae, this is Bill Harper.
318
00:20:40,053 --> 00:20:40,869
He's okay.
319
00:20:40,893 --> 00:20:41,893
Hello.
320
00:20:42,397 --> 00:20:45,964
Well, if you say so,
he's all right with me.
321
00:20:45,988 --> 00:20:47,221
I'll be back in a minute.
322
00:20:47,245 --> 00:20:48,835
Hiya, kids, how ya doing?
323
00:20:48,859 --> 00:20:50,859
Okay, hiya, Mae.
324
00:20:51,927 --> 00:20:53,543
There's a new one in today.
325
00:20:53,567 --> 00:20:55,234
Yeah, Bill Harper.
326
00:20:55,757 --> 00:20:57,007
He's all right.
327
00:20:57,897 --> 00:21:00,214
Blanche has got herself
quite a yen for him.
328
00:21:00,238 --> 00:21:01,278
Hmm, not bad.
329
00:21:01,302 --> 00:21:03,379
I didn't think she
had that much taste.
330
00:21:03,403 --> 00:21:05,037
She knows what she's doing.
331
00:21:05,061 --> 00:21:06,265
She got Ralph not to bother her
332
00:21:06,289 --> 00:21:08,589
and now she's got her
hooks out for this new kid.
333
00:21:08,613 --> 00:21:10,336
Hey, we haven't many more smokes.
334
00:21:10,360 --> 00:21:12,734
You'd better go on over and get some.
335
00:21:12,758 --> 00:21:13,704
Why couldn't you find that out
336
00:21:13,728 --> 00:21:15,503
when I was here this morning?
337
00:21:15,527 --> 00:21:17,308
Now I've got my car in the shop.
338
00:21:17,332 --> 00:21:18,695
Well, I was.
339
00:21:18,719 --> 00:21:20,271
That kid out there, Jimmy.
340
00:21:20,295 --> 00:21:22,449
He's got a car, he'll take you.
341
00:21:22,473 --> 00:21:24,890
Come on, get going, hurry up.
342
00:21:34,615 --> 00:21:36,198
- Hey, Jimmy.
- Yup?
343
00:21:36,821 --> 00:21:38,999
I've got to run over to
Cedar Avenue for a minute.
344
00:21:39,023 --> 00:21:40,008
You've got a car, haven't you?
345
00:21:40,032 --> 00:21:41,131
Why, yeah, my sister's.
346
00:21:41,155 --> 00:21:42,172
Mind giving me a lift?
347
00:21:42,196 --> 00:21:44,446
- Why sure, come on.
- Okay.
348
00:22:01,409 --> 00:22:02,742
No, thank you.
349
00:22:05,699 --> 00:22:08,449
- Well, here we are.
- Oh, thanks.
350
00:22:09,753 --> 00:22:12,003
Oh, Mae, don't forget me.
351
00:22:13,701 --> 00:22:15,451
I never forget you.
352
00:22:18,164 --> 00:22:20,628
Oh dear, if you want a good smoke,
353
00:22:20,652 --> 00:22:22,069
try one of these.
354
00:22:38,889 --> 00:22:41,139
I thought you were a sport.
355
00:22:42,931 --> 00:22:45,264
Of course, if you're afraid.
356
00:22:49,116 --> 00:22:51,237
That's better, that's more like it.
357
00:22:51,261 --> 00:22:53,411
I know you'll like it really well.
358
00:22:53,435 --> 00:22:55,352
Just take a puff of it.
359
00:23:13,941 --> 00:23:14,958
Just be a minute, kid.
360
00:23:14,982 --> 00:23:19,149
Hey, Jack, give me a
cigarette before you go, will you?
361
00:23:38,620 --> 00:23:40,870
- Hello, Jack.
- Hiya, Boss.
362
00:23:42,193 --> 00:23:43,326
How's business?
363
00:23:43,350 --> 00:23:44,705
Getting better everyday.
364
00:23:44,729 --> 00:23:46,251
Those kids sure go for it.
365
00:23:46,275 --> 00:23:47,275
Swell.
366
00:23:47,339 --> 00:23:49,210
Had to run over for
a couple more cartons.
367
00:23:49,234 --> 00:23:50,170
Ran short today.
368
00:23:50,194 --> 00:23:51,194
All right.
369
00:23:51,868 --> 00:23:52,868
Danny?
370
00:23:53,083 --> 00:23:55,500
Pack 10 gross for Jack Perry.
371
00:23:56,178 --> 00:23:57,178
Who?
372
00:23:57,405 --> 00:23:58,405
Pete Daley?
373
00:23:58,704 --> 00:24:00,118
All right, send him in.
374
00:24:00,142 --> 00:24:03,059
It's all right, stay where you are.
375
00:24:07,985 --> 00:24:09,818
I wanna talk to you.
376
00:24:11,115 --> 00:24:12,779
All right, go ahead, Jack's okay.
377
00:24:12,803 --> 00:24:14,136
What's the beef?
378
00:24:14,164 --> 00:24:15,288
Listen, you never heard no beef
379
00:24:15,312 --> 00:24:17,136
when I had to sell that rotten gin.
380
00:24:17,160 --> 00:24:18,744
Right for the dough, aren't you?
381
00:24:18,768 --> 00:24:20,694
Yeah, but I don't
need dough that bad.
382
00:24:20,718 --> 00:24:22,843
Taking two-bit pieces from kids.
383
00:24:22,867 --> 00:24:24,273
There are millions
of two-bit pieces
384
00:24:24,297 --> 00:24:25,498
just begging to be taken.
385
00:24:25,522 --> 00:24:26,855
Don't be a dope.
386
00:24:27,140 --> 00:24:29,017
I'm just doped
enough to draw the line
387
00:24:29,041 --> 00:24:30,624
selling after kids.
388
00:24:32,698 --> 00:24:33,878
All right, Pete.
389
00:24:33,902 --> 00:24:36,262
You know what my
policy has always been.
390
00:24:36,286 --> 00:24:37,622
If the boys are not satisfied,
391
00:24:37,646 --> 00:24:40,646
I'm always glad to have them retire.
392
00:24:41,084 --> 00:24:42,667
Retire permanently.
393
00:24:46,090 --> 00:24:47,090
So long.
394
00:24:54,984 --> 00:24:57,158
I only wish you
had a couple of kids
395
00:24:57,182 --> 00:24:59,015
- so I could...
- Get out!
396
00:25:02,030 --> 00:25:03,575
All right, Jack, pick up
your stuff from Danny.
397
00:25:03,599 --> 00:25:04,972
It'll be ready by then.
398
00:25:04,996 --> 00:25:06,079
Okay, boss.
399
00:25:20,563 --> 00:25:22,428
Let's go, Jack, I'm red-hot.
400
00:25:22,452 --> 00:25:23,364
Better be careful how you drive
401
00:25:23,388 --> 00:25:25,509
or the first thing you
know you'll be ice cold.
402
00:25:34,043 --> 00:25:35,543
Take it easy, kid.
403
00:25:38,284 --> 00:25:40,951
Slow down, you'll kill somebody.
404
00:26:03,179 --> 00:26:07,096
Mary, you're not eating
your breakfast again.
405
00:26:07,711 --> 00:26:09,827
Bill Harper hasn't
been around lately.
406
00:26:09,851 --> 00:26:11,868
Anything wrong between you two?
407
00:26:11,892 --> 00:26:14,653
Why should there be anything wrong?
408
00:26:14,677 --> 00:26:16,337
There shouldn't be, I'm sure.
409
00:26:16,361 --> 00:26:19,268
And whatever it is
isn't serious, I know.
410
00:26:19,292 --> 00:26:22,004
I'm sorry, mother, for
snapping at you like that.
411
00:26:22,028 --> 00:26:24,445
Don't worry about it, dear.
412
00:26:24,525 --> 00:26:26,935
Why don't you speak frankly to Bill?
413
00:26:26,959 --> 00:26:29,243
He'll be honest,
whatever the trouble is.
414
00:26:29,267 --> 00:26:32,274
I'm sure Bill Harper
never lied about anything.
415
00:26:32,298 --> 00:26:33,701
Yes, that's right.
416
00:26:33,725 --> 00:26:35,619
Bill's mother says he never lies.
417
00:26:35,643 --> 00:26:36,915
There, you see?
418
00:26:36,939 --> 00:26:38,548
You think it'd be all right if,
419
00:26:38,572 --> 00:26:40,168
if I speak to him about it?
420
00:26:40,192 --> 00:26:41,609
Why, of course.
421
00:26:43,164 --> 00:26:44,164
Oh, Jimmy.
422
00:26:45,683 --> 00:26:46,683
Hello, Ma.
423
00:26:47,121 --> 00:26:48,685
Sit down, darling, and
I'll have your breakfast
424
00:26:48,709 --> 00:26:50,376
for you in a moment.
425
00:26:56,046 --> 00:26:58,332
Jimmy, there's
something worrying you?
426
00:26:58,356 --> 00:27:00,258
What have I got to worry about?
427
00:27:00,282 --> 00:27:01,462
Why don't you tell me?
428
00:27:01,486 --> 00:27:02,503
Oh, for Pete's sake, don't start
429
00:27:02,527 --> 00:27:03,534
to cross-examine me, will you?
430
00:27:03,558 --> 00:27:04,367
I'm all right.
431
00:27:04,391 --> 00:27:05,391
Jimmy!
432
00:27:05,826 --> 00:27:08,743
Don't let Mother see you like that.
433
00:27:25,223 --> 00:27:27,665
There is no doubt that
there is an organized gang
434
00:27:27,689 --> 00:27:30,611
distributing the
narcotic to students,
435
00:27:30,635 --> 00:27:34,369
not only in my school,
but all over the city.
436
00:27:34,393 --> 00:27:36,477
You government men have got to find
437
00:27:36,501 --> 00:27:38,748
some way to put an end to it.
438
00:27:38,772 --> 00:27:41,221
Of course, I agree
with you, Dr. Carroll.
439
00:27:41,245 --> 00:27:42,893
But do you realize that marihuana
440
00:27:42,917 --> 00:27:45,394
is not like other forms of dope?
441
00:27:45,418 --> 00:27:48,734
You see, it grows wild in
almost every state in the Union.
442
00:27:48,758 --> 00:27:50,122
Therefore, there is practically
443
00:27:50,146 --> 00:27:52,519
no inter-state commerce in the drug.
444
00:27:52,543 --> 00:27:55,262
As a result, the
government's hands are tied.
445
00:27:55,286 --> 00:27:57,686
And frankly, the only sure cure
446
00:27:57,710 --> 00:28:00,061
is a widespread
campaign in education.
447
00:28:00,085 --> 00:28:03,328
Oh, it's all right to talk
about education, Mr. Wyatt?
448
00:28:03,352 --> 00:28:04,917
But we educators can't do anything
449
00:28:04,941 --> 00:28:07,807
until the public is
sufficiently aroused.
450
00:28:07,831 --> 00:28:09,929
Let me show you something.
451
00:28:09,953 --> 00:28:12,226
In 1930, the records on marihuana
452
00:28:12,250 --> 00:28:14,687
in the Washington office
of the Narcotics Division
453
00:28:14,711 --> 00:28:17,210
scarcely filled a
small folder like this.
454
00:28:17,234 --> 00:28:19,401
Today, they fill cabinets.
455
00:28:24,282 --> 00:28:27,865
All of these, devoted
to marihuana records.
456
00:28:31,551 --> 00:28:33,134
Here is an example.
457
00:28:33,888 --> 00:28:35,388
A 16-year-old lad,
458
00:28:35,529 --> 00:28:38,081
apprehended in the
act of staging a holdup,
459
00:28:38,105 --> 00:28:41,105
16 years old and a marihuana addict.
460
00:28:41,677 --> 00:28:43,505
Here is the most tragic case.
461
00:28:43,529 --> 00:28:45,029
Yes, I remember.
462
00:28:45,455 --> 00:28:46,872
Just a young boy.
463
00:28:47,125 --> 00:28:48,758
Under the influence of the drug,
464
00:28:48,782 --> 00:28:51,174
he killed his entire
family with an axe.
465
00:28:51,198 --> 00:28:54,488
Then there is the
most vicious type of case.
466
00:28:54,512 --> 00:28:55,696
Here.
467
00:28:55,720 --> 00:28:59,053
In Michigan, a young
girl, 17 years old,
468
00:28:59,125 --> 00:29:01,390
a reefer smoker, taken in a raid
469
00:29:01,414 --> 00:29:04,093
in the company with five young men.
470
00:29:04,117 --> 00:29:06,254
Here is a particularly flagrant case.
471
00:29:06,278 --> 00:29:07,444
Yes, I remember.
472
00:29:07,468 --> 00:29:09,470
The newspapers
made quite a play of it.
473
00:29:09,494 --> 00:29:10,682
In West Virginia, wasn't it?
474
00:29:10,706 --> 00:29:13,327
Yes, and there are
hundreds of them coming up,
475
00:29:13,351 --> 00:29:14,851
new ones everyday.
476
00:29:15,587 --> 00:29:18,078
I'd like to take
these records, if I may.
477
00:29:18,102 --> 00:29:20,823
I feel they would be of
invaluable assistance to me
478
00:29:20,847 --> 00:29:22,861
in combating the evil in my school.
479
00:29:22,885 --> 00:29:24,324
You're very welcome, Dr. Carroll.
480
00:29:24,348 --> 00:29:25,348
Thank you.
481
00:29:29,379 --> 00:29:30,629
Sit down, Bill.
482
00:29:33,393 --> 00:29:35,152
There seems to be something wrong.
483
00:29:35,176 --> 00:29:36,176
What is it?
484
00:29:37,017 --> 00:29:39,118
You were always a fine student.
485
00:29:39,142 --> 00:29:41,642
You always had excellent grades.
486
00:29:41,666 --> 00:29:45,277
I guess the work is getting
a little harder, Dr. Carroll.
487
00:29:45,301 --> 00:29:47,301
No, no, it isn't that.
488
00:29:47,865 --> 00:29:49,465
Bill, I'd like to help you.
489
00:29:49,489 --> 00:29:52,146
But of course, I can't
unless you let me.
490
00:29:52,170 --> 00:29:54,193
You're undermining your health.
491
00:29:54,217 --> 00:29:56,556
There's nothing,
Dr. Carroll, really there isn't.
492
00:29:56,580 --> 00:29:58,747
I'll study harder, honest.
493
00:29:59,119 --> 00:30:00,119
Honest?
494
00:30:00,588 --> 00:30:01,926
If you were being honest with me
495
00:30:01,950 --> 00:30:03,644
and honest with yourself,
496
00:30:03,668 --> 00:30:07,835
I'm afraid you'd tell me
an entirely different story.
497
00:30:09,893 --> 00:30:13,652
Bill, I'm going to ask you
a straightforward question,
498
00:30:13,676 --> 00:30:16,292
and I'd like to have a
straightforward answer.
499
00:30:16,316 --> 00:30:17,549
Yes, sir.
500
00:30:17,573 --> 00:30:21,387
Isn't it true that you
have, perhaps unwillingly,
501
00:30:21,411 --> 00:30:23,396
acquired a certain harmful habit
502
00:30:23,420 --> 00:30:27,587
through association with
certain undesirable people?
503
00:30:29,600 --> 00:30:30,600
Well?
504
00:30:31,089 --> 00:30:33,408
No, sir, I haven't, Dr. Carroll.
505
00:30:33,432 --> 00:30:35,932
Well, that is, you see, I'm...
506
00:30:36,562 --> 00:30:39,320
I'm worried about something at home.
507
00:30:39,344 --> 00:30:40,903
All right, my boy.
508
00:30:40,927 --> 00:30:43,163
We'll just have to let it go at that.
509
00:30:43,187 --> 00:30:46,850
But remember, if you
ever want to confide in me,
510
00:30:46,874 --> 00:30:48,745
no one will ever be the wiser.
511
00:30:48,769 --> 00:30:50,852
Thank you, Dr. Carroll.
512
00:30:58,008 --> 00:30:59,923
Hello, Mary, want to play a set?
513
00:30:59,947 --> 00:31:01,788
Thanks, Teddy, but
I'm waiting for someone.
514
00:31:01,812 --> 00:31:02,898
Look, if you're waiting for Bill,
515
00:31:02,922 --> 00:31:05,422
he hasn't been here for weeks.
516
00:31:07,674 --> 00:31:10,165
Come on, Jimmy, play something hot.
517
00:31:10,189 --> 00:31:11,439
Okay.
518
00:31:17,799 --> 00:31:19,216
Come on, Billy!
519
00:31:20,110 --> 00:31:21,277
Dance with me!
520
00:31:44,901 --> 00:31:46,957
Didn't take that
kid long to catch on.
521
00:31:46,981 --> 00:31:49,481
Don't take any of them long.
522
00:31:54,362 --> 00:31:56,305
Hey, don't you ever get fed?
523
00:31:56,329 --> 00:31:59,246
You're feeding me, can't you see?
524
00:32:04,426 --> 00:32:06,090
Give me a knife and fork, will you?
525
00:32:06,114 --> 00:32:07,614
Get it yourself.
526
00:32:38,846 --> 00:32:40,179
Come on, Bill.
527
00:32:40,708 --> 00:32:41,708
Come on.
528
00:33:31,946 --> 00:33:33,993
Good morning, miss, we're
with the police department.
529
00:33:34,017 --> 00:33:34,917
Good morning.
530
00:33:34,941 --> 00:33:36,452
We're tracing a hit-and-run driver.
531
00:33:36,476 --> 00:33:37,621
Someone caught the license number
532
00:33:37,645 --> 00:33:38,635
at the place of the accident,
533
00:33:38,659 --> 00:33:40,223
but the didn't get it quite right.
534
00:33:40,247 --> 00:33:41,502
So we're checking all numbers like it
535
00:33:41,526 --> 00:33:42,615
and yours is one of them.
536
00:33:42,639 --> 00:33:43,847
Well, I'll try to help you.
537
00:33:43,871 --> 00:33:46,863
Do you remember what you
did on the 29th of last month?
538
00:33:46,887 --> 00:33:49,246
That was the day
before mother's birthday.
539
00:33:49,270 --> 00:33:51,191
Oh, yes, I remember
that because I left school
540
00:33:51,215 --> 00:33:53,494
and went directly to the
dressmakers with mother.
541
00:33:53,518 --> 00:33:54,677
I was there all afternoon.
542
00:33:54,701 --> 00:33:57,599
Did you happen to loan
your car to a couple of men?
543
00:33:57,623 --> 00:34:00,733
No, no, I had the car
all afternoon myself.
544
00:34:00,757 --> 00:34:02,936
Thanks, Miss, sorry to trouble you.
545
00:34:02,960 --> 00:34:04,627
Tell me, did they,
546
00:34:04,822 --> 00:34:06,287
was the person killed?
547
00:34:06,311 --> 00:34:07,833
Fortunately, he
wasn't, but that's still
548
00:34:07,857 --> 00:34:10,690
no excuse for hit-and-run driving.
549
00:34:22,425 --> 00:34:25,175
Has Jimmy Lane been here today?
550
00:34:26,197 --> 00:34:27,197
He was in.
551
00:34:27,378 --> 00:34:29,583
He went over to Mae's place.
552
00:34:29,607 --> 00:34:31,163
You know where that is.
553
00:34:31,187 --> 00:34:34,354
Well, he was gonna
wait for me here,
554
00:34:34,440 --> 00:34:37,357
so he didn't give me Mae's address.
555
00:34:37,462 --> 00:34:38,550
Are you sure Jimmy didn't leave
556
00:34:38,574 --> 00:34:40,657
any message for me, Mary?
557
00:34:44,212 --> 00:34:45,545
No, he didn't.
558
00:34:46,737 --> 00:34:48,737
But I guess you're okay.
559
00:34:49,062 --> 00:34:51,312
I'll write it down for you.
560
00:35:05,231 --> 00:35:07,064
Mary, come right in.
561
00:35:07,264 --> 00:35:08,254
Is Jimmy here?
562
00:35:08,278 --> 00:35:10,845
Oh, why, he is around somewhere.
563
00:35:10,869 --> 00:35:13,229
I think he went out
to take Agnes home.
564
00:35:13,253 --> 00:35:14,639
But he'll be right back.
565
00:35:14,663 --> 00:35:16,233
Come in and sit down, Mary.
566
00:35:16,257 --> 00:35:18,424
And let me take your coat.
567
00:35:20,417 --> 00:35:23,167
Who's the new kid just came in?
568
00:35:30,194 --> 00:35:33,293
Oh, it's that gal that
Ralph's gone overboard for.
569
00:35:33,317 --> 00:35:37,484
Funny, we've never been
able to get her up here before.
570
00:35:41,752 --> 00:35:44,002
Hey, hey, scram, will ya?
571
00:36:11,952 --> 00:36:12,952
Smoke, Mary?
572
00:36:13,013 --> 00:36:14,013
Thanks.
573
00:36:14,579 --> 00:36:16,267
Are you sure Jimmy will be back soon?
574
00:36:16,291 --> 00:36:17,874
Sure, any minute.
575
00:37:23,424 --> 00:37:24,288
Say, what's the matter?
576
00:37:24,312 --> 00:37:25,561
Am I an orphan?
577
00:37:27,119 --> 00:37:27,929
Where do you put it?
578
00:37:27,953 --> 00:37:29,702
You got a hollow leg?
579
00:37:30,378 --> 00:37:31,628
Thanks, dear.
580
00:37:32,649 --> 00:37:33,732
Here, Mary.
581
00:37:35,983 --> 00:37:37,759
- Oh, Mary, give me a kiss.
- Don't.
582
00:37:37,783 --> 00:37:39,366
- Mary.
- No, don't!
583
00:37:40,016 --> 00:37:41,266
Please help me.
584
00:37:42,042 --> 00:37:43,042
Oh, Mary.
585
00:37:45,013 --> 00:37:48,914
You leave me alone.
586
00:37:48,938 --> 00:37:49,938
Go away!
587
00:37:50,101 --> 00:37:54,018
Mary, everybody's...
588
00:37:58,406 --> 00:37:59,823
Leave me alone.
589
00:38:00,590 --> 00:38:02,173
Oh, leave me alone!
590
00:38:03,085 --> 00:38:04,085
Please!
591
00:38:04,151 --> 00:38:06,984
- Everything's over.
- Leave me be!
592
00:38:13,277 --> 00:38:14,277
Romeo.
593
00:38:16,469 --> 00:38:20,052
What o'clock tomorrow
shall I send to thee?
594
00:38:20,084 --> 00:38:21,560
Bill's got a girl.
595
00:38:21,584 --> 00:38:24,223
It's sweet of you to help me, Bill.
596
00:38:24,247 --> 00:38:28,080
- Bill's got a girl.
- Oh, thank you, kind sir.
597
00:38:30,557 --> 00:38:31,807
Leave me alone!
598
00:38:33,461 --> 00:38:35,044
Oh, leave me alone!
599
00:39:12,979 --> 00:39:13,979
Ralph!
600
00:39:14,283 --> 00:39:15,283
Ralph!
601
00:39:16,007 --> 00:39:17,007
Look.
602
00:39:21,654 --> 00:39:23,737
Jack, is she all right?
603
00:39:29,209 --> 00:39:30,292
She's dead.
604
00:39:34,434 --> 00:39:36,351
Mae, get me some water.
605
00:39:38,211 --> 00:39:39,878
Now listen, you two.
606
00:39:40,317 --> 00:39:41,548
I want you to get out of here.
607
00:39:41,572 --> 00:39:42,382
Get out of here and forget
608
00:39:42,406 --> 00:39:43,948
you were ever in here today.
609
00:39:43,972 --> 00:39:44,873
I'll handle this.
610
00:39:44,897 --> 00:39:46,063
Now get going.
611
00:39:59,280 --> 00:40:00,447
Give it to me.
612
00:40:09,728 --> 00:40:10,728
Here.
613
00:40:22,476 --> 00:40:23,476
Mary.
614
00:40:34,889 --> 00:40:35,889
Mary.
615
00:40:36,733 --> 00:40:37,733
Mary!
616
00:40:41,888 --> 00:40:43,055
What happened?
617
00:40:43,173 --> 00:40:44,590
You killed her.
618
00:40:48,451 --> 00:40:51,284
Mary.
619
00:40:52,396 --> 00:40:53,396
Oh, Mary.
620
00:40:56,831 --> 00:41:00,248
Look, after I scram,
you call the cops.
621
00:41:00,874 --> 00:41:03,353
And this is your story, remember it.
622
00:41:03,377 --> 00:41:05,765
These two kids came up
here for a couple of beers.
623
00:41:05,789 --> 00:41:08,533
You're up in the kitchen,
you heard the shot.
624
00:41:08,557 --> 00:41:11,372
When you got in here,
that's what you found.
625
00:41:11,396 --> 00:41:13,479
Just stick to that story.
626
00:41:15,730 --> 00:41:16,730
Mary.
627
00:41:19,204 --> 00:41:20,704
Mary, speak to me.
628
00:41:22,857 --> 00:41:23,857
Mary.
629
00:41:57,551 --> 00:41:58,718
Hello, Jack.
630
00:41:59,549 --> 00:42:02,587
I was just talking
to a friend of mine.
631
00:42:02,611 --> 00:42:03,611
A cop.
632
00:42:05,666 --> 00:42:08,249
Sergeant on the homicide squad.
633
00:42:09,696 --> 00:42:11,898
The guy you hit that day died.
634
00:42:11,922 --> 00:42:12,732
Died?
635
00:42:12,756 --> 00:42:15,172
- You, I mean you didn't...
- No.
636
00:42:15,961 --> 00:42:19,044
I didn't crack, and I'm not going to.
637
00:42:19,528 --> 00:42:22,072
Nobody will ever know
you were driving that car.
638
00:42:22,096 --> 00:42:23,346
Thanks, Jack.
639
00:42:24,430 --> 00:42:26,030
After this moment,
you keep you mouth shut
640
00:42:26,054 --> 00:42:27,982
that you were ever
up in Mae's apartment.
641
00:42:28,006 --> 00:42:29,923
Why sure, Jack, sure.
642
00:42:32,288 --> 00:42:33,288
Okay.
643
00:42:42,417 --> 00:42:44,389
Your honor, I'd like to recall.
644
00:42:44,413 --> 00:42:47,080
Dr. Alfred Carroll to the stand.
645
00:42:47,142 --> 00:42:50,392
Call Dr. Alfred
Carroll to the stand.
646
00:43:00,639 --> 00:43:03,872
Dr. Carroll, as principal
of the Lakeside High School,
647
00:43:03,896 --> 00:43:06,147
did you, during the
last three months,
648
00:43:06,171 --> 00:43:08,415
notice any changes in
the demeanor and attitude
649
00:43:08,439 --> 00:43:10,033
of your student, William Harper?
650
00:43:10,057 --> 00:43:12,474
Yes, in a number of things.
651
00:43:12,919 --> 00:43:16,836
For example, at times,
disassociation of ideas.
652
00:43:19,470 --> 00:43:22,766
In another instance,
I happened to attend
653
00:43:22,790 --> 00:43:25,380
the recent inter-scholastic
tennis matches.
654
00:43:25,404 --> 00:43:27,909
And while Bill Harper
had been considered
655
00:43:27,933 --> 00:43:29,930
an exceedingly good player,
656
00:43:29,954 --> 00:43:31,248
I saw him miss the ball
657
00:43:31,272 --> 00:43:33,595
by as much as three or four feet.
658
00:43:33,619 --> 00:43:35,313
This, I understand,
could be attributed
659
00:43:35,337 --> 00:43:37,337
to the use of marihuana.
660
00:43:37,726 --> 00:43:40,531
It causes errors in time and space.
661
00:43:40,555 --> 00:43:41,983
Objection, your honor!
662
00:43:42,007 --> 00:43:43,544
The witness isn't qualified
to express opinions
663
00:43:43,568 --> 00:43:45,611
upon the effects of narcotics.
664
00:43:45,635 --> 00:43:46,635
Sustained.
665
00:43:47,243 --> 00:43:50,368
Dr. Carroll has been called
merely as a character witness.
666
00:43:50,392 --> 00:43:53,048
Well then, although you didn't know
667
00:43:53,072 --> 00:43:54,041
to your own knowledge
668
00:43:54,065 --> 00:43:56,399
that the defendant
was using marihuana,
669
00:43:56,423 --> 00:43:58,560
did you notice any changes
670
00:43:58,584 --> 00:44:01,342
that would lead you to
believe, as an educator,
671
00:44:01,366 --> 00:44:03,758
that he was under some
severe mental strain
672
00:44:03,782 --> 00:44:07,093
which might possibly have
been induced by some drug?
673
00:44:07,117 --> 00:44:10,784
Yes, I recall distinctly,
a few weeks ago.
674
00:44:11,297 --> 00:44:13,933
It was during a class
of English literature.
675
00:44:13,957 --> 00:44:15,515
There was a serious discussion
676
00:44:15,539 --> 00:44:17,982
of Shakespeare's Romeo and Juliet,
677
00:44:18,006 --> 00:44:19,638
when he suddenly burst into
678
00:44:19,662 --> 00:44:23,110
an uncontrollable fit
of hysterical laughter.
679
00:44:23,134 --> 00:44:25,991
Oh, by the way,
Dr. Carroll, six months ago,
680
00:44:26,015 --> 00:44:27,330
what would have been your opinion
681
00:44:27,354 --> 00:44:29,805
regarding the character of my client?
682
00:44:29,829 --> 00:44:32,855
He was a fine,
upstanding American boy,
683
00:44:32,879 --> 00:44:35,415
a good scholar, a good athlete,
684
00:44:35,439 --> 00:44:38,331
and representative of
the caliber of young men
685
00:44:38,355 --> 00:44:41,772
we are proud to
graduate from our school.
686
00:44:47,764 --> 00:44:50,149
Oh, snap out of it, will you?
687
00:44:50,173 --> 00:44:51,756
It's not our fault.
688
00:44:53,211 --> 00:44:55,616
Why'd I ever bring
him up there, anyway?
689
00:44:55,640 --> 00:44:56,973
He's just a kid.
690
00:44:58,436 --> 00:44:59,651
They can't hang him.
691
00:44:59,675 --> 00:45:01,258
Shut up, shut up!
692
00:45:02,335 --> 00:45:04,423
Why don't you let yourself go?
693
00:45:04,447 --> 00:45:05,447
Talk.
694
00:45:05,972 --> 00:45:09,331
Go off your nuts and
have me that way, too.
695
00:45:09,355 --> 00:45:10,658
It's his own fault, wasn't it?
696
00:45:10,682 --> 00:45:11,682
Shut up!
697
00:45:12,069 --> 00:45:13,601
They've got us hidden
out, haven't they?
698
00:45:13,625 --> 00:45:15,542
The cops can't find us.
699
00:45:17,162 --> 00:45:20,829
Jack, Jack, I wanna
get out of this place.
700
00:45:22,243 --> 00:45:23,810
You're gonna stay here
as long as we have to keep
701
00:45:23,834 --> 00:45:26,501
those two out there under cover.
702
00:45:27,062 --> 00:45:28,895
Till the trial's over,
703
00:45:29,174 --> 00:45:31,757
or the boss gets a better idea.
704
00:45:31,862 --> 00:45:33,942
But they're getting on my nerves.
705
00:45:33,966 --> 00:45:36,299
It can't last much longer.
706
00:45:37,617 --> 00:45:39,255
I'm not worried about her.
707
00:45:39,279 --> 00:45:41,325
We gotta keep him gagged.
708
00:45:41,349 --> 00:45:43,664
He's about ready to crack.
709
00:45:43,688 --> 00:45:44,597
What you're gonna do is keep him
710
00:45:44,621 --> 00:45:46,451
from having too many reefers.
711
00:45:46,475 --> 00:45:48,677
Any day now, that
punk will get hot.
712
00:45:48,701 --> 00:45:50,172
He'll probably spill
and tell all he knows
713
00:45:50,196 --> 00:45:52,029
if he gets the chance.
714
00:45:56,247 --> 00:45:58,664
I don't think he'll get it.
715
00:46:01,197 --> 00:46:02,373
I'll see you later.
716
00:46:02,397 --> 00:46:04,230
Where are you going?
717
00:46:04,259 --> 00:46:06,342
I'm gonna see the boss.
718
00:46:18,477 --> 00:46:20,810
- Hello, Jack.
- Hello, Boss.
719
00:46:25,454 --> 00:46:28,017
What are we gonna
do about that Wiley guy?
720
00:46:28,041 --> 00:46:29,657
Still jittery, huh?
721
00:46:29,681 --> 00:46:31,082
I don't know what
the punk's gonna do.
722
00:46:31,106 --> 00:46:33,071
Keep feeding him with hot sticks.
723
00:46:33,095 --> 00:46:34,417
That's what Mae's been doing.
724
00:46:34,441 --> 00:46:35,691
That's no good.
725
00:46:36,761 --> 00:46:38,103
I got a hunch that he's due to crack
726
00:46:38,127 --> 00:46:40,960
when that Harper verdict comes in.
727
00:46:41,023 --> 00:46:43,535
He's down the tee, he's
about to take a powder on us
728
00:46:43,559 --> 00:46:45,894
and blow his topper to the D.A.
729
00:46:45,918 --> 00:46:47,938
You mean you think
we'd all be better off
730
00:46:47,962 --> 00:46:50,462
if he never heard the verdict?
731
00:46:53,029 --> 00:46:55,612
Well, what are you waiting for?
732
00:47:07,335 --> 00:47:09,739
You, ladies and
gentlemen of the jury,
733
00:47:09,763 --> 00:47:11,519
have a duty to perform,
734
00:47:11,543 --> 00:47:15,043
a duty to yourselves
and to our community.
735
00:47:15,624 --> 00:47:17,124
Mary Lane is dead.
736
00:47:19,179 --> 00:47:21,632
The evidence you've
heard at this trial
737
00:47:21,656 --> 00:47:23,591
could not have failed to convince you
738
00:47:23,615 --> 00:47:26,115
of the guilt of the defendant.
739
00:47:26,952 --> 00:47:28,540
By his own admission,
740
00:47:28,564 --> 00:47:30,265
he pressed the trigger of the weapon
741
00:47:30,289 --> 00:47:32,835
that sent lovely and
innocent Mary Lane
742
00:47:32,859 --> 00:47:35,442
to a tragic and untimely death.
743
00:47:37,345 --> 00:47:38,668
We are not so much concerned
744
00:47:38,692 --> 00:47:41,057
about the motives behind the deed
745
00:47:41,081 --> 00:47:42,834
as to the deed itself.
746
00:47:42,858 --> 00:47:44,608
While the defendant has told you
747
00:47:44,632 --> 00:47:47,965
that he saw someone
attacking Mary Lane,
748
00:47:48,363 --> 00:47:51,262
and that his mind went
blank from that moment on,
749
00:47:51,286 --> 00:47:53,423
the defense has been
unable to produce
750
00:47:53,447 --> 00:47:57,030
one witness to
substantiate that statement.
751
00:47:58,117 --> 00:47:59,736
Ladies and gentlemen of the jury,
752
00:47:59,760 --> 00:48:03,427
you've heard able
men testify at this trial,
753
00:48:03,775 --> 00:48:06,089
men who have tried
to bring out the fact
754
00:48:06,113 --> 00:48:09,878
that the defendant might have
become momentarily insane
755
00:48:09,902 --> 00:48:12,881
when he fired the shot
that killed Mary Lane.
756
00:48:12,905 --> 00:48:17,072
But the defense has been
unable to prove that he was insane.
757
00:48:17,105 --> 00:48:20,073
William Harper was sane
when he visited the apartment
758
00:48:20,097 --> 00:48:21,923
where the tragedy occurred.
759
00:48:21,947 --> 00:48:24,104
He was on the habit
of visiting the place.
760
00:48:24,128 --> 00:48:25,706
He was sane when he went to a bedroom
761
00:48:25,730 --> 00:48:27,408
with another young woman.
762
00:48:27,432 --> 00:48:30,090
You all heard what
went on in that room.
763
00:48:30,114 --> 00:48:32,994
You heard it from the
defendant's own lips.
764
00:48:33,018 --> 00:48:36,259
Involved as he was
in a tawdry love affair,
765
00:48:36,283 --> 00:48:38,348
Mary Lane was in the way.
766
00:48:38,372 --> 00:48:40,205
She had found him out.
767
00:48:41,196 --> 00:48:42,775
In a moment of anger,
768
00:48:42,799 --> 00:48:45,944
he deliberately and
willfully killed her.
769
00:48:45,968 --> 00:48:48,688
If such deeds are
permitted to go unpunished,
770
00:48:48,712 --> 00:48:52,083
this community would cease
to be a decent and safe place
771
00:48:52,107 --> 00:48:54,690
for us or our children to live.
772
00:48:55,223 --> 00:48:58,851
I do not believe I have
to plead, or even demand,
773
00:48:58,875 --> 00:49:01,886
that you bring in a verdict
to punish the defendant
774
00:49:01,910 --> 00:49:05,237
for the crime that he has
committed against society.
775
00:49:05,261 --> 00:49:07,344
You are upright citizens.
776
00:49:07,835 --> 00:49:10,571
That is why you were
chosen to judge another.
777
00:49:10,595 --> 00:49:13,165
And as honest, upright citizens,
778
00:49:13,189 --> 00:49:16,167
there is only one verdict
which you can find.
779
00:49:16,191 --> 00:49:18,858
And that is a verdict of Guilty.
780
00:49:21,778 --> 00:49:23,810
And this court will be adjourned
781
00:49:23,834 --> 00:49:26,834
until the jury's verdict is reached.
782
00:49:33,331 --> 00:49:37,498
I suppose you all feel
the same about this case.
783
00:49:41,777 --> 00:49:43,685
But he might have
been insane while he did it.
784
00:49:43,709 --> 00:49:47,292
No, he wasn't, he
knew what he was doing.
785
00:49:51,908 --> 00:49:53,592
But supposing he was insane?
786
00:49:53,616 --> 00:49:56,200
You can never make me
believe it or anybody else.
787
00:49:56,224 --> 00:49:58,224
We'll take a first vote.
788
00:50:13,266 --> 00:50:16,349
11 for conviction, one for acquittal.
789
00:50:20,681 --> 00:50:21,791
But there's a reasonable doubt
790
00:50:21,815 --> 00:50:23,732
about the boy's sanity.
791
00:50:23,858 --> 00:50:25,018
We can't...
No doubt about the fact
792
00:50:25,042 --> 00:50:26,107
that he murdered her.
793
00:50:26,131 --> 00:50:27,861
He admitted it himself.
794
00:50:27,885 --> 00:50:31,218
That wasn't the first
time he was there.
795
00:50:40,731 --> 00:50:42,152
We gotta make an example
796
00:50:42,176 --> 00:50:45,176
before boys like that
contaminate all of our children.
797
00:50:45,200 --> 00:50:46,378
We can't have every murderer hiding
798
00:50:46,402 --> 00:50:48,617
behind the gag that he's insane.
799
00:50:48,641 --> 00:50:51,200
Sure, they see red
before they kill somebody.
800
00:50:51,224 --> 00:50:53,057
But whose fault is it?
801
00:51:35,607 --> 00:51:38,024
Have you reached a verdict?
802
00:51:38,245 --> 00:51:39,245
We have.
803
00:51:40,046 --> 00:51:42,213
The defendant will rise.
804
00:51:45,791 --> 00:51:47,474
What is your verdict?
805
00:51:47,498 --> 00:51:50,998
We find the defendant
guilty as charged.
806
00:51:56,165 --> 00:51:57,165
No!
807
00:52:47,109 --> 00:52:48,143
Stop that racket.
808
00:52:48,167 --> 00:52:49,167
Stop it!
809
00:52:49,775 --> 00:52:51,778
What's the matter with you?
810
00:52:51,802 --> 00:52:53,639
You give me the creeps.
811
00:53:00,567 --> 00:53:01,567
Mae.
812
00:53:01,667 --> 00:53:02,667
Mae!
813
00:53:03,548 --> 00:53:05,131
What do you want?
814
00:53:05,321 --> 00:53:07,321
Bring me some reefers.
815
00:53:14,875 --> 00:53:17,042
They're going to hang him.
816
00:53:17,515 --> 00:53:20,432
Blanche, they're going to hang him.
817
00:53:20,613 --> 00:53:23,309
Oh, come on, get
a hold of yourself.
818
00:53:24,805 --> 00:53:25,805
Here you are.
819
00:53:27,363 --> 00:53:29,863
Well, cut that crazy laughing.
820
00:53:30,536 --> 00:53:31,623
Where's Jack?
821
00:53:31,647 --> 00:53:32,608
I wanna get out of here.
822
00:53:32,632 --> 00:53:33,606
They'll pick you up and hang you
823
00:53:33,630 --> 00:53:35,130
if you don't pipe down.
824
00:53:35,154 --> 00:53:36,737
I wanna see Jack.
825
00:53:37,444 --> 00:53:38,444
Jack.
826
00:53:39,162 --> 00:53:40,579
I wanna see Jack.
827
00:53:42,296 --> 00:53:43,296
Jack.
828
00:53:45,608 --> 00:53:46,895
You'd better quiet him.
829
00:53:46,919 --> 00:53:49,502
I can't do anything with him.
830
00:53:55,909 --> 00:53:57,826
I've got to see Jack.
831
00:53:58,676 --> 00:54:00,926
We can't let that kid hang.
832
00:54:05,824 --> 00:54:07,774
He'll be here, don't worry.
833
00:54:07,798 --> 00:54:09,934
He'll be here in a little while.
834
00:54:09,958 --> 00:54:11,597
I've got to see him.
835
00:54:11,621 --> 00:54:12,621
I've got to.
836
00:54:29,283 --> 00:54:30,855
Come on, darling.
837
00:54:30,879 --> 00:54:33,296
Everything will be over soon.
838
00:54:35,715 --> 00:54:37,974
You want me to play
something for you?
839
00:54:37,998 --> 00:54:39,837
Yeah, yeah, that's it.
840
00:54:39,861 --> 00:54:40,720
Play something.
841
00:54:40,744 --> 00:54:41,744
All right.
842
00:54:42,072 --> 00:54:43,072
Come on.
843
00:54:46,104 --> 00:54:47,104
Sit down.
844
00:54:51,408 --> 00:54:54,158
Honey, give me a smoke, will you?
845
00:55:22,032 --> 00:55:23,032
Faster.
846
00:55:25,592 --> 00:55:26,592
Faster!
847
00:55:30,112 --> 00:55:31,112
Play faster!
848
00:55:35,622 --> 00:55:36,622
Faster.
849
00:55:37,952 --> 00:55:38,952
Play faster.
850
00:55:40,771 --> 00:55:41,771
Faster.
851
00:56:19,998 --> 00:56:21,748
I know what you want.
852
00:56:22,906 --> 00:56:24,406
You wanna kill me.
853
00:56:25,974 --> 00:56:27,224
You're crazy.
854
00:56:28,278 --> 00:56:29,778
Take it easy, kid.
855
00:56:30,609 --> 00:56:32,692
I just wanna talk to you.
856
00:56:52,735 --> 00:56:53,545
Hurry, hurry!
857
00:56:53,569 --> 00:56:55,186
There's a terrible fight going on.
858
00:56:55,210 --> 00:56:57,127
Yes, yes, apartment 32.
859
00:57:17,281 --> 00:57:18,743
Stop it, stop it!
860
00:57:18,767 --> 00:57:19,657
Let go of me!
861
00:57:19,681 --> 00:57:21,430
Take your hands off of me.
862
00:57:21,454 --> 00:57:22,287
Stop it.
863
00:57:22,314 --> 00:57:24,147
Take your little dick.
864
00:57:24,341 --> 00:57:25,488
Stop it!
865
00:57:36,927 --> 00:57:37,737
No.
866
00:57:37,761 --> 00:57:39,062
Who hired you and Jack Perry?
867
00:57:39,086 --> 00:57:41,482
Are you ready to tell what you know?
868
00:57:41,506 --> 00:57:42,506
Yes.
869
00:57:43,258 --> 00:57:44,258
I'm fucked.
870
00:58:49,240 --> 00:58:52,012
If we can gain some measure
of leniency for my client,
871
00:58:52,036 --> 00:58:54,254
she's prepared to
enter a plea of Guilty,
872
00:58:54,278 --> 00:58:56,614
and in addition, turn state evidence
873
00:58:56,638 --> 00:58:58,558
in the case of William Harper.
874
00:58:58,582 --> 00:59:00,822
I regret that this
court is not prepared
875
00:59:00,846 --> 00:59:02,258
to bargain with justice.
876
00:59:02,282 --> 00:59:03,765
I'll tell anyway.
877
00:59:03,789 --> 00:59:05,622
I was there, I saw it.
878
00:59:05,679 --> 00:59:07,254
I know who killed Mary.
879
00:59:07,278 --> 00:59:09,356
And I'll tell you who
killed Mary Lane.
880
00:59:09,380 --> 00:59:10,630
It wasn't Bill.
881
00:59:10,935 --> 00:59:11,935
It was Jack.
882
00:59:12,520 --> 00:59:13,520
Jack Perry.
883
00:59:13,822 --> 00:59:17,091
He shot Mary Lane and
he put the gun in Bill's hand.
884
00:59:17,115 --> 00:59:19,332
We were all at the
apartment one afternoon.
885
00:59:19,356 --> 00:59:22,247
And Mary came in
looking for her brother.
886
00:59:22,271 --> 00:59:25,438
Bill and I, we'd been
in another room.
887
00:59:25,587 --> 00:59:28,136
And Bill came in, he
caught Ralph with Mary.
888
00:59:28,160 --> 00:59:29,569
Then they started to fight.
889
00:59:29,593 --> 00:59:31,353
But it was Jack who had the gun.
890
00:59:31,377 --> 00:59:32,898
He was going to hit
Bill over the head with it
891
00:59:32,922 --> 00:59:34,339
to make him stop.
892
00:59:34,466 --> 00:59:37,080
And then, then the gun went off.
893
00:59:37,104 --> 00:59:38,104
I saw it.
894
00:59:39,408 --> 00:59:41,457
I can see it now.
895
00:59:41,481 --> 00:59:42,814
It was horrible!
896
00:59:44,729 --> 00:59:46,729
Before we knew it, Mary,
897
00:59:47,999 --> 00:59:49,916
Mary was dead.
898
00:59:54,178 --> 00:59:55,501
But you see, Judge,
899
00:59:55,525 --> 00:59:57,719
Bill didn't know he
hadn't killed Mary.
900
00:59:57,743 --> 01:00:01,633
He was so doped up,
they made him think he had.
901
01:00:01,657 --> 01:00:04,157
Ralph wanted to tell you, too.
902
01:00:04,324 --> 01:00:06,574
Oh, if they'd only let him.
903
01:00:06,867 --> 01:00:08,668
But this is the truth, Judge.
904
01:00:08,692 --> 01:00:10,859
I'm telling you the truth.
905
01:00:11,163 --> 01:00:13,996
After Jack saw that Mary was dead,
906
01:00:14,243 --> 01:00:16,743
he put the gun in Bill's hand.
907
01:00:17,679 --> 01:00:19,346
It was Jack's fault.
908
01:00:20,110 --> 01:00:22,193
And it was my fault, too.
909
01:00:23,556 --> 01:00:27,389
I got all of them to come
up to the apartment.
910
01:00:27,866 --> 01:00:31,121
I'm just as much to blame.
911
01:00:31,145 --> 01:00:32,145
I am.
912
01:00:33,446 --> 01:00:35,766
I am.
913
01:00:35,790 --> 01:00:37,592
Do I understand
you wish to plead guilty
914
01:00:37,616 --> 01:00:40,024
to a charge of fostering
moral delinquency
915
01:00:40,048 --> 01:00:42,035
in the case of William Harper?
916
01:00:42,059 --> 01:00:46,226
Yes, yes, I'm guilty, I am.
917
01:00:47,415 --> 01:00:49,083
Prepare a statement for signature,
918
01:00:49,107 --> 01:00:52,129
and also an order setting
aside the jury's verdict
919
01:00:52,153 --> 01:00:56,153
in the case of the People
versus William Harper.
920
01:00:58,376 --> 01:01:00,051
In the interest of justice,
921
01:01:00,075 --> 01:01:03,325
I shall direct a
verdict of Not Guilty.
922
01:01:13,960 --> 01:01:15,460
Sign here, please.
923
01:01:34,455 --> 01:01:37,968
You shall be brought into
court on Thursday, the 17th,
924
01:01:37,992 --> 01:01:40,249
when sentence will be pronounced.
925
01:01:40,273 --> 01:01:43,158
Meanwhile, you will be
held as a material witness
926
01:01:43,182 --> 01:01:46,932
in the case of the People
versus Ralph Wiley.
927
01:03:03,772 --> 01:03:07,184
We have come in the
hearings before this court today
928
01:03:07,208 --> 01:03:09,286
to what I hope will
be the final actions
929
01:03:09,310 --> 01:03:13,310
revolving about an unhappy
and unfortunate case,
930
01:03:13,977 --> 01:03:18,144
one whose horrible tragedy
will forever remain with me.
931
01:03:18,927 --> 01:03:20,934
I am happy to have been enabled,
932
01:03:20,958 --> 01:03:22,665
before it was too late,
933
01:03:22,689 --> 01:03:24,164
to order the verdict of the jury
934
01:03:24,188 --> 01:03:26,967
in the case of the People
versus William Harper
935
01:03:26,991 --> 01:03:28,324
to be set aside.
936
01:03:28,645 --> 01:03:31,903
But, young man, although
this court is convinced
937
01:03:31,927 --> 01:03:33,968
that to declare you
guilty would have been
938
01:03:33,992 --> 01:03:36,575
a gross miscarriage of justice,
939
01:03:37,018 --> 01:03:39,351
we cannot condone your acts.
940
01:03:40,483 --> 01:03:43,198
And we can express only
the hope that your experiences
941
01:03:43,222 --> 01:03:46,847
may not alone keep you,
but thousands of others,
942
01:03:46,871 --> 01:03:50,121
from the vicious
pitfalls of marihuana.
943
01:03:51,222 --> 01:03:53,358
Thus, I am ordering
you to remain in this court
944
01:03:53,382 --> 01:03:55,128
during the next case,
945
01:03:55,152 --> 01:03:57,532
so that you will be
obliged to witness
946
01:03:57,556 --> 01:04:00,723
what you yourself
so narrowly escaped.
947
01:04:01,199 --> 01:04:05,116
Call the case of the
People versus Ralph Wiley.
948
01:04:09,006 --> 01:04:10,089
Bill.
949
01:04:11,857 --> 01:04:13,107
Bill.
950
01:04:31,948 --> 01:04:33,827
Your honor, in this case the State
951
01:04:33,851 --> 01:04:37,434
waives trial of the
defendant, Ralph Wiley.
952
01:04:37,759 --> 01:04:39,894
It is recommended, your
honor, that the defendant
953
01:04:39,918 --> 01:04:42,285
be placed in an institution
for the criminally insane
954
01:04:42,309 --> 01:04:44,686
for the rest of his natural life.
955
01:04:44,710 --> 01:04:48,877
The defendant's counsel
joins the State in this request.
956
01:04:49,432 --> 01:04:50,731
Since counsel for the defense
957
01:04:50,755 --> 01:04:52,171
as well as counsel for the State
958
01:04:52,195 --> 01:04:54,028
seem to agree on this,
959
01:04:54,471 --> 01:04:58,638
I see no reason why the
request should not be granted.
960
01:04:59,581 --> 01:05:03,178
That happened right
here, to your neighbors.
961
01:05:03,202 --> 01:05:05,630
It is not too much to
say that in your hands
962
01:05:05,654 --> 01:05:09,821
lies the possibility of
averting other tragedies like it.
963
01:05:10,346 --> 01:05:13,066
We must work untiringly
so that our children
964
01:05:13,090 --> 01:05:15,673
are obliged to learn the truth,
965
01:05:15,830 --> 01:05:18,088
because it is only through knowledge
966
01:05:18,112 --> 01:05:20,713
that we can safely protect them.
967
01:05:20,737 --> 01:05:23,237
Failing this, the next tragedy
968
01:05:23,651 --> 01:05:25,896
may be that of your daughter,
969
01:05:25,920 --> 01:05:26,920
or your son,
970
01:05:27,920 --> 01:05:28,920
or yours,
971
01:05:29,476 --> 01:05:30,476
or yours,
972
01:05:31,336 --> 01:05:32,336
or yours.
68115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.