Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:15,000
متصوفون في بالي
2
00:02:00,000 --> 00:02:09,000
تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
01003839103
facebook
abuadam916@yahoo.com
3
00:02:02,970 --> 00:02:08,300
يا لها من مفاجأة كيف تهتم فتاة
جذابة مثلك بتعلم السحر الأسود
4
00:02:08,300 --> 00:02:10,360
لنفترض أنني فتاة فضولية
5
00:02:10,760 --> 00:02:13,080
أعتقد أنه في أحد هذه الأيام
يمكنني كتابة كتاب حول هذا الموضوع
6
00:02:13,580 --> 00:02:15,330
ومشاركتها مع العالم
7
00:02:15,340 --> 00:02:18,530
قبل مجيئي إلى هنا أجريت
تحقيقًا في إفريقيا حول الشعوذة
8
00:02:18,530 --> 00:02:21,040
إنه موضوع لطالما سحرني
9
00:02:21,210 --> 00:02:24,160
آمل أن تتمكن من مساعدتي
في التحقيق هنا ماهيندرا
10
00:02:25,770 --> 00:02:26,680
نعم
11
00:02:26,760 --> 00:02:28,850
أنا أعرف القليل عن سحر لياك
12
00:02:29,150 --> 00:02:31,000
يقولون إنها الأكثر بدائية
13
00:02:31,000 --> 00:02:32,900
ولكنها أيضًا الأكثر خطورة
14
00:02:32,950 --> 00:02:35,940
يمكن لمعلم لياك تغيير الشكل
15
00:02:35,940 --> 00:02:37,160
وفقًا لإرادته في كل ما يريد
16
00:02:37,160 --> 00:02:38,430
على حيوان
على شجرة
17
00:02:39,870 --> 00:02:41,430
أو حتى شخص آخر
18
00:02:41,430 --> 00:02:43,750
غريب أليس كذلك؟
أود أن أقول إنه أمر لا يصدق تقريبًا
19
00:03:20,600 --> 00:03:21,940
يقولون أنه يمكنك قتل
20
00:03:21,940 --> 00:03:23,520
رجل من خلال سحر ليك
21
00:03:23,600 --> 00:03:27,610
لكن ما يحدث هو أنه
شيء لا يمكن إثباته
22
00:04:28,510 --> 00:04:31,560
الآن هل أنت على
استعداد لمساعدتي في هذا؟
23
00:04:31,960 --> 00:04:36,990
ماهيندرا هيا أحتاج
لمساعدتك عليك مساعدتي
24
00:04:38,530 --> 00:04:39,730
حسنا
25
00:04:40,030 --> 00:04:41,930
سأفعل ما بوسعي لمساعدتك لكن
26
00:04:41,940 --> 00:04:44,000
اعلم أنني لا أستطيع
أن أعدك بأي شيء
27
00:04:46,730 --> 00:04:48,030
شكرا.
28
00:04:48,030 --> 00:04:49,550
شكرا جزيلا لك ماهيندرا
29
00:05:03,980 --> 00:05:06,760
كاثي حان وقت العودة إلى المنزل
30
00:05:06,760 --> 00:05:07,840
هل هذا أنت؟
31
00:05:07,840 --> 00:05:09,430
إلى أين تذهب؟
32
00:05:09,630 --> 00:05:11,350
أنا أيضًا ذاهب
إلى المنزل وغدًا
33
00:05:11,350 --> 00:05:14,050
نبدأ بكل شيء أليس كذلك؟
34
00:05:43,020 --> 00:05:45,860
أنت على حق لا
رائحة لها مثل أي شيء
35
00:05:45,860 --> 00:05:47,700
إذن أنت تعرف القصة أيضًا؟
36
00:05:48,030 --> 00:05:50,860
نعم أخبرني أصدقاؤك في
جورجيا أنها لم تكن معلومات
37
00:05:50,870 --> 00:05:54,850
شاملة للغاية لذلك لن
يكون لدي مكان للبدء فيه
38
00:05:55,020 --> 00:05:57,880
هناك العديد من الألغاز
في بالي هل تعلم؟
39
00:05:58,080 --> 00:06:00,660
حتى أنني أجد صعوبة
في تصديق بعض الأشياء
40
00:06:00,670 --> 00:06:02,290
لهذا السبب ماهيندرا
41
00:06:02,290 --> 00:06:05,280
أنا مهتم جدًا بسحر ليك
42
00:06:07,360 --> 00:06:10,970
أنا متشوق للتحقيق في كل
أسرار هذا السحر القديم والغريب
43
00:06:10,970 --> 00:06:14,400
والطريقة الوحيدة للقيام
بذلك هي التسلل إلى نفسي
44
00:06:14,410 --> 00:06:17,850
بينما كنت أقوم بالتحقيق
في الفودو سيكون السحر
45
00:06:17,860 --> 00:06:21,040
الأسود الأفريقي كتابًا
رائعًا عندما انتهيت منه
46
00:06:22,290 --> 00:06:23,750
أنا متأكد من نعم
47
00:06:23,760 --> 00:06:24,720
لا علاقة لكاثي والفودو
48
00:06:24,720 --> 00:06:28,120
وأي سحر أسود آخر بـ لياك
49
00:06:28,380 --> 00:06:31,820
وفقًا لأصدقائي فإن لياك
هو أقوى سحر في العالم
50
00:06:32,180 --> 00:06:36,760
ماهيندرا هل تؤمن حقًا
بـ لياك أم أنه أمر سخيف؟
51
00:06:36,840 --> 00:06:40,180
أنا أؤمن بالسحر الخارق
للطبيعة وأيضًا بالسحر الأسود
52
00:06:40,190 --> 00:06:41,560
لكنني أعتقد أيضًا أن سمعتك
53
00:06:41,560 --> 00:06:44,670
مبالغ فيها بعض الشيء
54
00:06:44,940 --> 00:06:48,150
لذا مما أراه أنت تؤمن
بـ لياك أليس كذلك؟
55
00:06:49,820 --> 00:06:51,450
لا يوجد خيار سوى
الإيمان يا كاثي
56
00:06:51,450 --> 00:06:54,220
لكن لا يزعجك إذا تعلمت أليس كذلك؟
57
00:06:54,220 --> 00:06:59,000
أخشى أنني لا أستطيع التفكير بوضوح
مع مثل هذه الفتاة الجميلة بجانبي
58
00:06:59,740 --> 00:07:03,020
ماهيندرا قد نكون أنا وأنت
الشخصان الوحيدان في العالم اللذان
59
00:07:03,020 --> 00:07:07,540
يجرؤان على التقبيل محاطة
بهياكل عظمية قديمة وجماجم شريرة
60
00:07:07,650 --> 00:07:09,200
هذا خطأك
61
00:07:09,210 --> 00:07:12,010
هيا عزيزي أو
سوف تبول الأشباح
62
00:07:35,150 --> 00:07:35,980
هل هذا أنت
63
00:07:35,980 --> 00:07:38,040
لقد افزعتني
64
00:07:38,240 --> 00:07:40,120
لدي نبأ عظيم بالنسبة لك
65
00:07:40,120 --> 00:07:42,710
بلي وما هي
هذه الأخبار الرائعة؟
66
00:07:42,710 --> 00:07:44,330
هل تتذكري الصديق الذي أخبرتك عنه؟
67
00:07:44,330 --> 00:07:48,340
لقد أخبرتني للتو أنك وجدت سيدًا
في لياك يرغب في التحدث معك
68
00:07:48,740 --> 00:07:50,510
شكرا جزيلا لك ماهيندرا
69
00:07:50,550 --> 00:07:53,640
إذن اخبرني متى
ستتاح لي الفرصة لرؤيتك؟
70
00:07:53,900 --> 00:07:56,120
لا تتعجلي وتحلي بالصبر
71
00:07:56,680 --> 00:07:59,600
حسنًا سأحاول التحلي بالصبر
72
00:08:11,100 --> 00:08:13,570
حسنًا كاثي هذا هو المكان
الذي بقينا فيه
73
00:08:18,690 --> 00:08:21,430
يا له من صمت
يبدو وكأنه مقبرة
74
00:08:21,430 --> 00:08:22,980
مهما قلت كاثي
75
00:08:22,990 --> 00:08:28,190
تذكر أننا سنواجه قوى تذهب إلى
أبعد مما واجهته في أي وقت مضى
76
00:08:28,190 --> 00:08:30,570
الآن يمكننا توقع أي شيء
77
00:08:43,380 --> 00:08:46,710
هل هذه علامة على اقتراب المعلم؟
78
00:08:46,850 --> 00:08:49,940
نعم لا يسعنا إلا انتظار ظهوره
79
00:08:59,200 --> 00:09:02,040
لقد رأيت شيئًا
أين هي؟
80
00:09:02,040 --> 00:09:03,910
انظر هناك؟
81
00:09:13,620 --> 00:09:18,390
أنت على حق فهمت
يبدو أن تلك الشجيرة تهتز
82
00:09:19,550 --> 00:09:24,710
هذا ما يبدو عليه أليس كذلك؟
لكنها ليست شجيرة ماهيندرا
83
00:09:29,470 --> 00:09:31,470
هل تعتقد انه هو؟
84
00:09:31,480 --> 00:09:32,820
من المحتمل ان تكون
85
00:09:32,820 --> 00:09:36,550
غريب لماذا تعتقد
أنك تدور بهذه الطريقة؟
86
00:09:36,550 --> 00:09:38,460
ربما للتأكد من أن وجودك لا يراه
87
00:09:40,600 --> 00:09:43,110
لا أحد لا يجب أن يراه
88
00:09:43,150 --> 00:09:46,490
ما هي الخطوة التالية؟
ماذا علينا أن نفعل هندرا؟
89
00:09:58,300 --> 00:09:59,700
كاثي
90
00:10:00,220 --> 00:10:02,340
أعتقد أنني أدركت تلك الضحكة
91
00:10:03,060 --> 00:10:05,470
الضحكة الرهيبة هي العلامة
92
00:10:05,640 --> 00:10:08,310
من أفظع عشيرة على الإطلاق
93
00:10:08,380 --> 00:10:10,380
كيف هي؟
94
00:10:10,590 --> 00:10:12,010
نعم
95
00:10:12,560 --> 00:10:15,390
ضحكة لياك هي علامته المميزة
96
00:10:15,980 --> 00:10:19,100
والمظهر دائما يسبقه الضحك
97
00:10:19,100 --> 00:10:22,540
الأمر الأكثر فظاعة فيهم
هو أنهم يمكن أن يقتلوا
98
00:10:32,630 --> 00:10:35,040
من هناك؟
99
00:10:36,650 --> 00:10:39,310
هذا الشيء يعرف أننا هنا كاثي
100
00:10:39,330 --> 00:10:40,880
لنذهب
101
00:11:05,160 --> 00:11:07,550
من هم؟
102
00:11:07,550 --> 00:11:09,650
اسمي ماهيندرا
103
00:11:09,720 --> 00:11:13,670
وافقت أمس على
المجيء إلى هنا لرؤيتك
104
00:11:14,730 --> 00:11:18,010
لكن من هذه الشابة
معك وما هي رعاياها؟
105
00:11:19,550 --> 00:11:22,090
حسنًا في الواقع كانت
هي التي أرادت رؤيتك
106
00:11:26,090 --> 00:11:27,320
وحتى؟
107
00:11:28,380 --> 00:11:30,890
ولماذا لم تأت بمفردها؟
108
00:11:31,670 --> 00:11:34,670
أنا فقط أتبعها
109
00:11:34,670 --> 00:11:36,510
إنها أجنبية
110
00:11:38,720 --> 00:11:41,670
الفتاة ساحرة
111
00:11:44,370 --> 00:11:45,990
ما اسمك؟
112
00:11:45,990 --> 00:11:47,840
ومن أين أتى؟
113
00:11:47,840 --> 00:11:51,240
أنا كاثرين كين من
الولايات المتحدة الأمريكية
114
00:11:53,810 --> 00:11:55,710
و اين ذلك؟
115
00:11:56,300 --> 00:11:58,040
بعيد جدا
116
00:12:04,170 --> 00:12:06,340
قل لي ما كنت تريد رؤيتي من أجله
117
00:12:06,340 --> 00:12:11,050
لأنني مهتم بتعلم أقوى
السحر الموجود اليوم
118
00:12:21,400 --> 00:12:25,500
حسنًا أعرف أقوى سحر أسود
119
00:12:38,750 --> 00:12:43,920
أنا أعظم معلم من أقوى
120
00:12:43,920 --> 00:12:46,430
سحر موجود
وهو سحر لياك
121
00:13:01,400 --> 00:13:05,930
بشرط غدا احضر الدم
وجواهره وستكون تلميذتي
122
00:13:05,930 --> 00:13:08,440
جيد جدا إمشي الآن
123
00:13:09,470 --> 00:13:11,920
وكما نعلم أن غدا
ستكون أنت الذي سنرى
124
00:13:11,920 --> 00:13:14,280
وليس هناك من يتظاهر بأنه أنت؟
125
00:13:14,290 --> 00:13:16,030
نحن لا نعرف من أنت
126
00:13:19,580 --> 00:13:21,640
هل تريد ان ترى وجهي؟
127
00:13:31,410 --> 00:13:33,810
حسنا اذن
128
00:13:33,810 --> 00:13:37,430
لكن من الأفضل أن ننظر بعناية
129
00:13:41,300 --> 00:13:44,230
لن ينسوا هذا الوجه أبدًا
130
00:13:52,950 --> 00:13:56,160
هذا هو وجهي الذي
ستراه الليلة أيها
131
00:13:56,330 --> 00:13:59,730
الشاب ، لكن يجب
أن تتذكر شيئًا واحدًا
132
00:14:02,320 --> 00:14:06,020
يتغير وجهي في
كل مرة أظهر فيها
133
00:14:06,020 --> 00:14:08,030
لا أحد يستطيع التعرف علي
134
00:14:08,030 --> 00:14:11,660
لأن وجهي ليس هو نفسه
أبدًا فهو يختلف في كل مرة
135
00:14:14,250 --> 00:14:15,610
حسنًا لقد سمعت
136
00:14:15,630 --> 00:14:17,790
عن عادتك الغربية
137
00:14:17,790 --> 00:14:21,990
عندما يقول الناس وداعا فإنهم
يتصافحون مع بعضهم البعض هكذا
138
00:14:22,260 --> 00:14:23,680
هذا صحيح
139
00:14:24,530 --> 00:14:26,520
نحن شركاء الآن
140
00:14:27,940 --> 00:14:30,860
الآن علي أن أذهب
أراك في المرة القادمة
141
00:14:31,510 --> 00:14:34,020
دعونا نتصافح يا كاثرين
142
00:15:48,000 --> 00:15:50,480
رائحتها كريهة هنا
143
00:15:56,360 --> 00:15:57,780
شجاع جدا
144
00:16:03,700 --> 00:16:06,020
انا كنت في انتظارك
145
00:16:06,020 --> 00:16:07,480
من هذا؟
146
00:16:08,540 --> 00:16:10,160
من أكون؟
147
00:16:11,860 --> 00:16:15,210
أنا الملكة ليك التي
كنت معها الليلة الماضية
148
00:16:15,210 --> 00:16:16,630
اين انت سيدى
149
00:16:17,320 --> 00:16:19,820
أنا خلف الشجيرات
150
00:16:20,030 --> 00:16:22,760
لكن لا يمكنك رؤيتي فهمت؟
151
00:16:23,730 --> 00:16:24,990
أنا أفهم
152
00:16:25,770 --> 00:16:28,920
هل أحضرت الأشياء التي قلتها لتحضرها؟
153
00:16:30,330 --> 00:16:32,840
حسنا استمع لي بعناية
154
00:16:34,060 --> 00:16:37,400
ضع الجواهر في راحة يد الفتاة
155
00:16:48,540 --> 00:16:54,370
أخبرها الآن ألا تغلق
يدها وسأعتني بالباقي
156
00:17:09,250 --> 00:17:13,250
حسنًا الآن أعلم
أنه جدير بالثقة
157
00:17:14,350 --> 00:17:16,650
الآن أنا بحاجة إلى الدم
158
00:17:16,650 --> 00:17:18,300
متعطش
159
00:17:18,300 --> 00:17:20,690
مشيت شوطا طويلا
160
00:17:51,220 --> 00:17:54,080
جلالة الملك جيد لذيذ
161
00:17:54,090 --> 00:17:57,210
هذا هو دم الخير
162
00:17:57,990 --> 00:17:59,100
سنفعل
163
00:17:59,100 --> 00:18:03,370
الآن أخبريني أيتها الشابة
هل أنت مستعدة للدرس الأول؟
164
00:18:05,450 --> 00:18:08,410
البرقوق السكري
165
00:18:08,450 --> 00:18:11,290
الآن أريدك أن تخلعي تنورتك
166
00:18:11,290 --> 00:18:12,660
ما كنت تنوي القيام به؟
167
00:18:12,660 --> 00:18:16,770
لا تجادلني
عليها أن تخلع تلك التنورة
168
00:18:16,770 --> 00:18:20,410
أريد أن أكتب بعض
تعويذات لياك على بشرتك
169
00:18:20,410 --> 00:18:21,870
لا توجد وسيلة أخرى؟
170
00:18:22,420 --> 00:18:24,670
هذه الفتاة المسكينة لا
تريد أن تكون ليك إلى الأبد
171
00:18:26,340 --> 00:18:28,180
وأنا أعلم ذلك
172
00:18:28,510 --> 00:18:31,370
لن اؤذيك
173
00:18:32,310 --> 00:18:35,870
هذا فقط لمنحك بعض القوى السحرية
174
00:18:36,100 --> 00:18:40,150
لن يكون هناك سوى عدد
قليل من الجروح السطحية
175
00:18:40,150 --> 00:18:42,960
على بشرتك عند
إزالة الجلد الخارجي
176
00:18:42,960 --> 00:18:45,440
ذهب السحر
177
00:18:45,610 --> 00:18:47,670
قل لها أن تفعل ما أقول
178
00:18:53,680 --> 00:18:57,860
علي أن أكتب التعويذة
السحرية في مكان سري
179
00:18:57,860 --> 00:19:02,500
ولا أحد يستطيع أن يرى
إذا لم يساعد فهم؟
180
00:19:31,220 --> 00:19:34,150
نحن بحاجة لفعل هذا الليلة
181
00:19:35,080 --> 00:19:40,810
لن يرى أحد التعويذة هناك
182
00:19:51,100 --> 00:19:55,810
هذا منديل مليء
بكلمات السحر الأسود
183
00:19:56,390 --> 00:19:58,010
يتعامل
184
00:20:04,840 --> 00:20:08,310
ليلة الغد يجب أن تعود الفتاة
185
00:20:08,860 --> 00:20:14,050
لكن احرصي على ارتداء التابي
وتذكري إحضار الوشاح معها
186
00:20:15,910 --> 00:20:20,620
تابي هو ملابس داخلية يتم استخدامه
مع جميع الملابس المحلية التقليدية
187
00:20:22,290 --> 00:20:25,580
أيها الشاب ليس
عليك أن تأتي معها غدًا
188
00:20:25,580 --> 00:20:27,670
يجب أن تأتي وحدها
189
00:20:29,370 --> 00:20:32,970
إذا لم أزعج نفسي أو أي شيء
فلماذا لا أستطيع المجيء غدًا؟
190
00:20:34,640 --> 00:20:37,600
أنت فضولي جدا أيها الشاب
191
00:20:37,600 --> 00:20:41,020
سؤال عن أشياء لا يجب أن تعرفها
192
00:20:41,020 --> 00:20:43,140
أشك فيك
193
00:20:43,500 --> 00:20:48,450
غريزتي تقول لي أنه
شخص سيء وكاذب وخطير
194
00:20:48,450 --> 00:20:50,220
لذا افعلوا ما قلته
195
00:20:50,230 --> 00:20:52,140
إبتعد
196
00:21:04,750 --> 00:21:05,850
هنا
197
00:21:07,300 --> 00:21:08,860
ما هذا هندرا؟
198
00:21:08,860 --> 00:21:10,170
افتحه
199
00:21:10,170 --> 00:21:11,790
وستكتشف ذلك
200
00:21:21,560 --> 00:21:25,120
ماهيندرا هذا لطف منك
201
00:21:25,390 --> 00:21:28,150
أنت دائمًا كريم جدًا أليس كذلك؟
202
00:21:28,480 --> 00:21:31,060
تذكر دائما التفاصيل الصغيرة
203
00:21:31,060 --> 00:21:36,190
ماذا يمكنني أن أقول لك غير أن
أشكرك يا هندرا إنه لطف منك أشكر
204
00:21:37,700 --> 00:21:41,610
ليس عليك أن تشكرني
كاثي إنه شيء صغير
205
00:21:42,710 --> 00:21:45,000
لقد وعدت بمساعدتك
206
00:21:45,000 --> 00:21:47,770
وسأحافظ على كلمتي لأطول فترة ممكنة
207
00:21:55,180 --> 00:21:56,960
آسف يا سيدي
ها هي مشروباتك
208
00:21:56,970 --> 00:21:59,470
ضعها هناك
209
00:22:02,230 --> 00:22:03,560
هل هذا كل شيء يا سيدي؟
210
00:22:03,790 --> 00:22:04,930
نعم شكرا
211
00:22:08,610 --> 00:22:09,650
مرحبًا كاثي
212
00:22:10,710 --> 00:22:13,650
تذكر قبل استخدام الباتيك
213
00:22:13,650 --> 00:22:16,480
عليك استخدام التابي
إنه مثل ملابسك الداخلية
214
00:22:16,770 --> 00:22:18,560
لذا جرب التابي قبل أن تذهب
215
00:22:18,560 --> 00:22:20,150
حسنا لا تقلق
216
00:22:20,150 --> 00:22:21,870
هيا ندخل
217
00:22:28,030 --> 00:22:31,340
هذه اللوحة غامضة
الكثير من الصور المختلطة
218
00:22:31,730 --> 00:22:35,070
أعتقد أنه حتى لا يفهم أحد
219
00:22:37,090 --> 00:22:38,500
حسنًا إنه مثير
للاهتمام لكنني أخشى
220
00:22:38,500 --> 00:22:41,330
أن كل هذا لا طائل
منه قليلاً بالنسبة لي
221
00:22:41,340 --> 00:22:44,550
قد نعرف بعد رؤية الملكة الليلة
222
00:22:46,060 --> 00:22:48,050
يجب أن يكون لكل هذا معنى
223
00:22:48,380 --> 00:22:50,890
إذا استطعنا أن نفهم
فسيكون ذلك أفضل
224
00:22:51,410 --> 00:22:53,100
تذكر أنه الليلة عليك
أن تذهب بمفردك
225
00:22:53,100 --> 00:22:54,750
قالت لا يمكنني الذهاب معك
226
00:22:54,760 --> 00:22:57,570
نعم ، لكن يمكننا فعل
الأشياء بشكل مختلف
227
00:22:57,570 --> 00:22:58,850
ماذا إشارة إلى؟
228
00:22:58,850 --> 00:23:04,080
كما تعلم الليلة الماضية الملكة
لياك وضعت تعويذة على جسدي
229
00:23:04,080 --> 00:23:07,750
نعم إنه كذلك؟
كنت أتساءل عما إذا كان يمكنك فكها
230
00:23:07,750 --> 00:23:09,140
لكن
231
00:23:19,740 --> 00:23:25,340
هيا هندرا أنا متأكد من أنك
تريد معرفة السر أيضًا أليس كذلك؟
232
00:23:26,470 --> 00:23:29,720
نعم أحاول فكها الآن
233
00:23:29,720 --> 00:23:33,730
يمكنك الاقتراب إذا
أردت أن تقرأ بوضوح
234
00:23:35,630 --> 00:23:39,190
بسرعة يا هندرا قبل
أن يأتي أحد إلى هنا
235
00:23:52,750 --> 00:23:54,820
أنت تفهم؟
236
00:23:56,710 --> 00:23:58,290
لا
237
00:23:59,200 --> 00:24:01,710
لذا قل لي ما هو رأيك
238
00:24:01,850 --> 00:24:04,290
هل يختلف عما يوجد في الوشاح؟
239
00:24:04,300 --> 00:24:08,640
معظمهم مختلفون لم
أرَ شيئًا كهذا من قبل
240
00:24:08,640 --> 00:24:11,120
لكن جزء صغير مشابه
241
00:24:14,960 --> 00:24:19,700
كاثي أعتقد أنني أدرك ذلك
حقا؟
242
00:24:20,090 --> 00:24:26,110
الرمز لياك
243
00:24:31,960 --> 00:24:34,000
لياك إنه لياك
244
00:24:34,000 --> 00:24:37,120
إنها على الأقل بداية قطع شوط
245
00:24:37,120 --> 00:24:39,580
طويل ماذا يمكنك
أن تراه أيضًا هندرا؟
246
00:24:39,580 --> 00:24:43,650
يجب أن يكون التصميم الذي
رسمته على عجلها رمزًا
247
00:24:43,790 --> 00:24:46,340
مما يعني قبولها رسميًا
248
00:24:46,340 --> 00:24:48,850
كتلميذ جديد لـ لياك
249
00:24:50,810 --> 00:24:54,750
ألقِ نظرة فاحصة ما الذي تعتقد
أنه يمكنك فك شفرته من هذا؟
250
00:24:55,150 --> 00:24:58,050
أعتقد أن هذا كل
شيء لا يمكنني فك
251
00:24:58,050 --> 00:25:01,460
تشفير الباقي هذا
هو المكان الذي تقوله
252
00:25:01,460 --> 00:25:03,780
حسنًا كفى
نعم؟ نعم
253
00:25:06,660 --> 00:25:09,620
أعتقد أنه سيكون من الأفضل
الاستعداد للانطلاق قريبًا
254
00:29:57,920 --> 00:29:59,800
كان الأمر مخيفًا حقًا هل يمكنك
255
00:29:59,800 --> 00:30:02,070
تخمين ما فعلناه الليلة الماضية؟
256
00:30:02,070 --> 00:30:04,300
جلالة الملك أخبرني
257
00:30:04,300 --> 00:30:08,280
حسنًا هندرا لن
تصدق أبدًا ما حدث
258
00:30:08,830 --> 00:30:11,530
قريباً سأصبح أستاذًا في لياك
259
00:30:11,540 --> 00:30:13,710
هذا أمر يصعب تصديقه
260
00:30:13,710 --> 00:30:16,100
أنت؟
أنت سيد لياك؟
261
00:30:16,100 --> 00:30:17,750
هذا صحيح
262
00:30:17,790 --> 00:30:20,660
هل هذا يعني أنه يمكنك
تغيير مظهرك وقتما تشاء؟
263
00:30:20,670 --> 00:30:23,760
بالطبع بالأمس
عند منتصف الليل
264
00:30:23,760 --> 00:30:27,140
سار كل شيء كما خططنا تمامًا
265
00:30:27,140 --> 00:30:30,890
كنت هناك مع
الملكة ليك وفجأة
266
00:31:23,220 --> 00:31:25,730
هذه هي القصة عمي
267
00:31:26,340 --> 00:31:28,820
لذا قل لي هل هذا صحيح؟
268
00:31:28,830 --> 00:31:31,000
أن هناك سحرًا آخر
269
00:31:31,000 --> 00:31:33,070
قويًا بما يكفي للقتال
270
00:31:33,070 --> 00:31:35,580
هذا تعويذة ليك؟
271
00:31:40,380 --> 00:31:42,850
بالطبع هناك
272
00:31:44,050 --> 00:31:46,560
إذا لم يكن الأمر كذلك
273
00:31:47,970 --> 00:31:53,040
سيهيمن ليك على العالم كله
274
00:31:53,040 --> 00:31:55,330
وسيكون الجميع تحت قوته الشريرة
275
00:31:57,990 --> 00:32:00,690
كيف يمكننا تنفيذ هذه التعويذة؟
276
00:32:04,270 --> 00:32:06,780
في الواقع إنه سهل للغاية
277
00:32:07,910 --> 00:32:12,390
أول شيء عليك القيام به هو
تلاوة الكلمات المقدسة تريساندي
278
00:33:05,740 --> 00:33:08,760
الآن دعنا نعود إلى ما
كنا نتحدث عنه من قبل
279
00:33:09,050 --> 00:33:12,490
بمجرد أن تتعلم تلاوة تريساندي
280
00:33:13,010 --> 00:33:17,050
ما عليك فعله بعد ذلك
هو ترديد المانترا الأخرى
281
00:33:53,550 --> 00:33:56,260
أعتقد أنك كبير بما
يكفي لقبول التغني
282
00:33:56,260 --> 00:33:58,300
لكن تذكر شيئًا واحدًا هندرا
283
00:33:58,300 --> 00:34:02,230
يجب ألا تسيء استخدام
المانترا أو تخبر أي شخص عنها
284
00:34:02,230 --> 00:34:04,710
من أين تأتي هذه العبارات؟
285
00:34:05,480 --> 00:34:08,990
حصلت عليها من خلال
سلفنا الذي كان أيضًا عمي
286
00:34:08,990 --> 00:34:13,060
على حد علمي سرقها
من منزل السيد العظيم ليك
287
00:34:14,600 --> 00:34:17,110
لسوء الحظ تم اكتشافه
288
00:34:17,160 --> 00:34:22,320
تمكن السيد ليك أخيرًا من
اكتشاف مكان وجوده واندلعت مبارزة
289
00:34:22,320 --> 00:34:25,670
لم يكن عمي على
دراية بهذه العبارات
290
00:34:25,670 --> 00:34:29,690
لذلك لم يتمكن من
استخدامها ضد السيد ليك
291
00:34:29,690 --> 00:34:33,900
لقد كان محظوظًا جدًا لأنه نجا
292
00:34:33,900 --> 00:34:36,830
لذلك أصيب عمي بجروح خطيرة
293
00:34:38,020 --> 00:34:40,560
أثناء التعافي
294
00:34:42,100 --> 00:34:45,730
تولى مسؤولية تعلم
التقنيات ونقلها إلي
295
00:34:47,460 --> 00:34:51,350
إذن هل استخدمت
هذه المانترا لمحاربة ليك؟
296
00:34:51,350 --> 00:34:56,190
نعم لقد تم استخدامها
عدة مرات بنتائج رائعة
297
00:35:16,140 --> 00:35:19,040
هندرا هذا الخنجر
الصغير الذي ترونه
298
00:35:19,040 --> 00:35:20,780
هنا لديه قوة عظيمة
والآن هو ملكك
299
00:35:21,780 --> 00:35:24,260
تقبلها وسوف تزيد من قوتك
300
00:35:25,160 --> 00:35:27,670
تعال احصل عليه
301
00:35:38,780 --> 00:35:41,240
هل هذا يعني أنه يمكنك
التواصل من خلال التخاطر؟
302
00:35:41,240 --> 00:35:43,470
وليس عليك قول أي
شيء لبعضكما البعض؟
303
00:35:43,470 --> 00:35:44,680
نعم
304
00:35:44,680 --> 00:35:48,150
وهل أنت قادر على التفكير
مثل أشكال الحياة الأخرى؟
305
00:35:48,160 --> 00:35:50,650
إنه هكذا ، أليس كذلك؟
نعم
306
00:35:50,650 --> 00:35:54,250
وأدركت للتو ما يمكنني فعله
307
00:35:54,250 --> 00:35:57,920
تلك الكرة النارية التي أخبرتني
أنك دمرت قد تكون نفسك
308
00:35:57,920 --> 00:36:00,430
حريق الإطفاء يعني موت شخص
309
00:36:00,790 --> 00:36:03,500
وهذا يعني أن الحياة قد دمرت
310
00:36:03,500 --> 00:36:05,700
هذا يعني أن إنسانًا
مات في نداء ما
311
00:36:05,710 --> 00:36:08,610
هل تقولين أنني قتلت إنسانًا؟
312
00:36:08,610 --> 00:36:10,540
هذا صحيح
313
00:36:13,970 --> 00:36:19,700
هندرا هذا أصبح أفظع
كابوس بالنسبة لي
314
00:36:19,870 --> 00:36:22,320
لا تقلقي كاثي
315
00:36:22,320 --> 00:36:27,550
لكن هندرا هذا
يعني أنني قاتلة
316
00:36:27,560 --> 00:36:30,410
نعم لكن هذا لا
يعني أنك فعلت ذلك
317
00:36:31,960 --> 00:36:34,210
ما هى؟
318
00:36:38,210 --> 00:36:43,380
لا أعلم معدتي تؤلمني
وقلبي يشعر وكأنه سينفجر
319
00:36:43,380 --> 00:36:45,540
يمكن أن يكون
بسبب الليلة الماضية
320
00:36:45,550 --> 00:36:47,450
اذهب إلى الفراش
321
00:37:11,290 --> 00:37:13,800
سوف أتصل بالطبيب حسناً؟
322
00:37:14,380 --> 00:37:17,120
لا لا تتصل بالطبيب
323
00:37:17,120 --> 00:37:19,260
لا تبدو بحالة جيدة يا كاثي
324
00:37:19,260 --> 00:37:24,560
لا نعلم يمكن أن تزداد الأمور سوءًا
ويمكن أن تكون خطيرة دعني اتصل بالطبيب
325
00:37:24,560 --> 00:37:28,830
يمكنني أن أصبح أسوأ قليلاً
لكنها لن تكون خطيرة
326
00:37:28,830 --> 00:37:29,600
لا جدوى من تركها تذهب
327
00:37:29,600 --> 00:37:31,760
عليك أن تعامل نفسك قبل أن تسوء
328
00:37:31,770 --> 00:37:33,350
دعني اتصل بالطبيب
329
00:37:34,670 --> 00:37:38,520
هندرا فقط ليك يمكنه إنهاء هذا
330
00:37:38,720 --> 00:37:41,530
لكن لا يمكنني الذهاب إليها الآن
331
00:37:41,530 --> 00:37:43,690
الشمس عالية جدا وقت الظهيرة
332
00:37:43,700 --> 00:37:45,600
لذلك هذا مستحيل ، سأضطر
333
00:37:45,610 --> 00:37:47,810
إلى الانتظار حتى الليل
334
00:37:47,810 --> 00:37:49,200
سأكون بخير
335
00:37:50,200 --> 00:37:52,460
قالت لي أن أعود مرة أخرى
336
00:37:52,630 --> 00:37:54,130
المقبرة
337
00:37:54,130 --> 00:37:55,330
هذه الليلة
338
00:37:55,530 --> 00:37:57,820
لأنه سينهي مرضي
339
00:37:58,110 --> 00:37:59,480
وبعد هذا
340
00:37:59,480 --> 00:38:00,660
هل هو هناك
341
00:38:00,670 --> 00:38:03,240
ستعلمني باقي الدروس حسنًا؟
342
00:38:04,590 --> 00:38:06,200
حسنا الأمر متروك لك
343
00:38:06,630 --> 00:38:07,670
الآن عليك أن ترتاح
344
00:38:09,470 --> 00:38:11,720
لا بد لي من الذهاب
إلى المدينة بعد ظهر اليوم
345
00:38:12,560 --> 00:38:15,140
لدي بعض الأمور
الهامة جدا للتعامل معها
346
00:38:16,230 --> 00:38:17,500
هندرا
347
00:38:18,080 --> 00:38:19,610
الغد
348
00:38:19,610 --> 00:38:22,440
صباح الغد سأكون
كاثي العجوز مرة أخرى
349
00:38:23,470 --> 00:38:26,620
سأكون نفس الفتاة
العجوز التي كنت تعرفها
350
00:38:26,820 --> 00:38:28,880
آمل أن يحدث هذا الليلة
351
00:38:29,310 --> 00:38:33,030
كاثرين كين ستكون دائمًا كاثرين كين
352
00:38:34,350 --> 00:38:35,330
شكرا لك
353
00:38:43,380 --> 00:38:45,530
أنت أفضل شيء حدث لي على الإطلاق
354
00:38:46,410 --> 00:38:48,180
لو كنت في وضعك
355
00:38:48,860 --> 00:38:50,670
لا أعتقد أنني أستطيع الابتسام
356
00:38:51,220 --> 00:38:53,760
كل الشكر لك يا هندرا
357
00:40:40,120 --> 00:40:45,120
كاثرين لقد أعطيتك دروسًا لا
تقدر بثمن في الفن الأسود
358
00:40:45,130 --> 00:40:46,940
و الأن
359
00:40:48,160 --> 00:40:50,380
حان الوقت لدفع ثمنها
360
00:40:51,960 --> 00:40:55,840
أنا سيدك عليك أن تطيع
أوامري في جميع الأوقات
361
00:40:57,600 --> 00:40:59,120
و الأن
362
00:41:00,250 --> 00:41:03,460
سأستعير رأسك قليلا
363
00:41:03,890 --> 00:41:07,130
ولذا سأحصل على القوة المطلقة
364
00:41:19,200 --> 00:41:21,930
لقد مر وقت طويل
نعم أنا قلق
365
00:41:27,590 --> 00:41:29,710
كل شيء على ما يرام
سيكون الطفل هنا قريبًا
366
00:41:40,350 --> 00:41:43,140
كما تعلم يبدو أنها تواجه
الكثير من المشاكل
367
00:42:42,040 --> 00:42:44,200
الوردة
368
00:42:44,210 --> 00:42:45,370
لا
369
00:42:48,030 --> 00:42:50,350
أنا حققت
370
00:42:50,710 --> 00:42:53,860
تمكنت أخيرًا من تحريك رأسك
371
00:42:54,250 --> 00:42:56,380
واستخدمه
372
00:42:57,220 --> 00:43:01,800
الآن أنا بحاجة إلى دم جديد
يجعلني أصغر سنًا وأقوى
373
00:43:12,500 --> 00:43:14,980
تم علاج مرضك
374
00:43:15,270 --> 00:43:17,750
يجب أن تكون الدروس
375
00:43:17,860 --> 00:43:20,110
التي تلقيتها حتى الآن كافية
376
00:43:20,820 --> 00:43:23,300
إذا كنت لا تزال تريد الاستمرار في هذا
377
00:43:24,010 --> 00:43:27,960
سأستمر بالتأكيد
في قبولك كتلميذ لي
378
00:43:28,580 --> 00:43:30,450
إذا كنت تريد أن تتوقف
379
00:43:31,670 --> 00:43:33,710
ربما في وقت لاحق
380
00:43:33,710 --> 00:43:35,500
لقد تعلمت ما يكفي
381
00:43:35,500 --> 00:43:38,720
شكرا لك على كل ما
علمتني إياه ولكل الدروس
382
00:43:38,720 --> 00:43:40,940
أنا فعلا أقدر ذلك
383
00:44:06,020 --> 00:44:11,190
لا يمكنك المشي بهذه السهولة
أيتها الشابة فالأمر ليس بهذه السهولة
384
00:44:11,190 --> 00:44:14,820
لن أدعك تهرب
385
00:48:19,040 --> 00:48:21,520
كاثي ما أخبارك؟
386
00:48:21,530 --> 00:48:23,600
انا حقا لا اعلم
387
00:48:23,600 --> 00:48:25,290
كل ما أتذكره هو أنني
388
00:48:25,290 --> 00:48:27,710
كنت مع الملكة ليك
389
00:48:27,710 --> 00:48:31,000
وضحكنا كثيرًا معًا فذهبنا
390
00:48:31,000 --> 00:48:33,550
إلى مكان غريب جدًا
391
00:48:33,550 --> 00:48:39,610
حيث رأيت العديد من الأطباق اللذيذة وأكلت
الكثير من الأشياء التي كانت على الطاولة
392
00:48:39,610 --> 00:48:44,390
ربما كان طعام الليلة
الماضية هو الذي آلمك
393
00:49:01,240 --> 00:49:06,870
لذلك نحن هنا التقينا
أخيرًا بعد كل هذا الوقت
394
00:49:08,290 --> 00:49:11,500
تعال وواجه سيدك
395
00:51:10,140 --> 00:51:17,660
والآن ها أنت يا الملكة
ليك أخيرًا هزمت أعدائك
396
00:51:26,120 --> 00:51:28,540
كما ترى ، لديك مدخل
منفصل إلى غرفتك.
397
00:51:28,540 --> 00:51:31,050
لذلك يمكنك الدخول والمغادرة حسب الرغبة
398
00:51:31,570 --> 00:51:33,650
شكرا جزيلا لك هندرا
أنا حقا أحب هذا المكان
399
00:51:33,650 --> 00:51:35,620
إنه مسالم للغاية هنا
400
00:51:35,630 --> 00:51:39,960
إنها أيضًا جيدة جدًا فهي تتيح
لي التركيز على كتابي دون مقاطعة
401
00:51:39,960 --> 00:51:42,470
آمل أن أتمكن من الانتهاء منه قريبًا
402
00:51:44,300 --> 00:51:47,360
أريدك أن تعلم أنه حتى الآن لم
403
00:51:47,360 --> 00:51:49,080
ترتكب ماهيندرا أي
أخطاء في اختياراتها
404
00:52:01,720 --> 00:52:04,960
أنا أهتم بك كثيراً هندرا
405
00:52:05,450 --> 00:52:07,300
أنا أعرف
406
00:52:07,300 --> 00:52:11,470
أعتقد أنه ربما لا ينبغي أن
أدعك تعود إلى الولايات المتحدة
407
00:52:21,300 --> 00:52:23,380
عذر
408
00:52:23,380 --> 00:52:26,170
طلب مني مديري أن
أعطيك هذا الإيصال
409
00:52:26,600 --> 00:52:28,310
نعم؟
410
00:52:33,070 --> 00:52:38,210
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء فقط
اتصل بنا وسنكون سعداء لمساعدتك
411
00:52:38,210 --> 00:52:40,750
شكرا جزيلا لك لطيف جدا
412
00:52:44,880 --> 00:52:50,170
سأكون وحيدًا جدًا لم يكن لدي أي
فكرة أنه سيتعين عليك الذهاب قريبًا
413
00:52:50,170 --> 00:52:53,570
أنت تعمل بجد من أجل
أموالك أليس كذلك؟
414
00:52:55,850 --> 00:52:57,670
قل لي كم من الوقت سوف تذهب؟
415
00:52:57,670 --> 00:52:59,470
سيكون فقط يومين
416
00:53:00,890 --> 00:53:03,020
سأفتقدك هندرا
417
00:53:03,030 --> 00:53:05,470
سأفتقدك أيضًا كاثي
418
00:53:05,740 --> 00:53:08,280
على الرغم من أننا أمضينا
القليل من الوقت معًا
419
00:53:08,640 --> 00:53:11,400
بالنسبة لي مثل السنوات
420
00:53:13,900 --> 00:53:18,360
أنت تعلم أنه بدونك هنا
سأكون حزينًا ومكتئبًا
421
00:56:11,860 --> 00:56:16,790
لابد أنه كان حلما ربما
أفكر كثيرا في كتابي
422
00:56:20,820 --> 00:56:23,970
دم في فمي
423
00:56:25,450 --> 00:56:28,210
يجب أن أكون قد عضت شفتي
424
00:57:06,850 --> 00:57:09,720
حسب المعلومات المتوفرة لدينا
425
00:57:09,720 --> 00:57:13,760
يبدو أن هذا الشيء
كان رأسًا طائرًا
426
00:57:14,480 --> 00:57:20,700
لكن أغرب ما في الأمر
أن الرأس كان له شعر فاتح
427
00:57:20,700 --> 00:57:25,320
لا يهتم ليك إلا بالمواليد الجدد
بسبب دمائهم وفقًا لتقارير المتوفى
428
00:57:25,320 --> 00:57:29,500
سيقتل عند الضرورة
هذا أمر خطير للغاية
429
00:57:29,500 --> 00:57:33,700
علينا أن نجد طريقة لوقف هذا
الشيطان في أسرع وقت ممكن
430
00:57:37,280 --> 00:57:42,000
أخشى أن يصبح هذا العالم
431
00:57:42,010 --> 00:57:43,950
مكانًا شريرًا وقد نسي الكثيرون
432
00:57:43,950 --> 00:57:46,910
من الله القدير وتعاليمه
433
00:57:47,910 --> 00:57:50,410
هناك الكثير من الرجال الجشعين
434
00:57:50,840 --> 00:57:54,600
كثير من الذين يسعون وراء
السلطة للسيطرة على الآخرين
435
00:57:54,600 --> 00:57:59,930
السحر الأسود هو سم
للمجتمع علينا أن نحاول طرده
436
00:57:59,930 --> 00:58:03,470
علينا قتلها واقتلاع جذورها
437
00:58:03,470 --> 00:58:05,610
للتخلص من هذا
438
00:58:05,610 --> 00:58:08,560
علينا أن نصلي من أجل عون القدير
439
00:58:08,580 --> 00:58:15,610
يريدنا إلهنا العظيم أن
نحمي الناس من الشر
440
00:58:15,630 --> 00:58:19,920
وبالطبع الأمر متروك لنا
للاستفادة من هذه الهبة
441
00:58:21,490 --> 00:58:24,000
أتفق مع ما قاله ماشيس
442
00:58:24,210 --> 00:58:30,390
الغرض من هذا الاجتماع هو
إيجاد طريقة لوضع حد لكل هذا
443
00:58:30,390 --> 00:58:34,340
بعد سنوات وسلام
وطمأنينة تضرب الكارثة
444
00:58:34,350 --> 00:58:41,770
يجب أن تستهلك ساحرة
لياك 3 أرواح لإكمال قوتها
445
00:58:42,100 --> 00:58:43,570
حتى الآن
446
00:58:43,570 --> 00:58:46,110
لقد قتلت بالفعل شخصين
447
00:58:46,220 --> 00:58:50,610
هذا يعني أنها ستحتاج
إلى العثور على واحد آخر
448
00:58:51,730 --> 00:58:54,240
وستكون قوتك كاملة
449
00:58:56,450 --> 00:59:01,000
الآن أود القيام بذلك بسرعة
450
00:59:01,530 --> 00:59:04,580
لا بد لي من الخروج والتأمل
451
00:59:05,000 --> 00:59:09,550
ونصلي بعون الله تعالى
452
00:59:12,440 --> 00:59:14,980
معذرة أبي
453
00:59:59,100 --> 01:00:01,800
لماذا أنت متفاجئ جدا؟
454
01:00:01,810 --> 01:00:04,290
أنا سيدك
455
01:00:05,230 --> 01:00:09,230
لقد تلقيت الدروس
بالفعل لقد انتهيت الآن
456
01:00:09,280 --> 01:00:14,830
كان لديه دروسه لكنه لم يدفع لي
457
01:00:14,830 --> 01:00:17,270
اذن كم تريد؟
458
01:00:17,280 --> 01:00:20,980
أنا لست مهتمًا بالمال يا عزيزتي
459
01:00:20,980 --> 01:00:23,490
أنا لا أريد المال
460
01:00:23,920 --> 01:00:28,340
أريد كل الدماء التي
يمكن أن تأخذني
461
01:00:29,470 --> 01:00:33,320
حسنا بالصباح
أذهب وأبحث
462
01:00:33,490 --> 01:00:38,560
لا استطيع الانتظار كل
هذا الوقت أريده الآن
463
01:00:38,560 --> 01:00:42,100
لقد فات الأوان أين سألتقي
في مثل هذه الساعة؟
464
01:00:42,100 --> 01:00:44,520
حسنًا إنه سهل للغاية
465
01:00:44,530 --> 01:00:47,430
أنا فقط بحاجة إلى رأسك للحظة
466
01:00:47,430 --> 01:00:49,720
لا تستطيع
467
01:00:49,720 --> 01:00:53,570
لقد استخدمت رأسك
مرتين من قبل وطاعتني
468
01:00:54,160 --> 01:00:56,200
الآن عليك أن تذهب مرة أخرى
469
01:00:56,200 --> 01:01:02,450
مرة اخري وبمجرد
الانتهاء سأطلق سراحك
470
01:01:02,450 --> 01:01:07,080
لأنه بعد هذه المرة
الأخيرة ستكتمل قوتي
471
01:01:07,080 --> 01:01:10,030
سوف يعيش جسدي إلى الأبد
472
01:01:12,600 --> 01:01:15,140
يمكنني الاستمرار إلى الأبد
473
01:04:56,520 --> 01:04:59,070
يا إللهي هذا أنت ماهيندرا
474
01:04:59,070 --> 01:05:00,790
ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا ؟
475
01:05:00,790 --> 01:05:03,300
اذهب وتحقق من ذلك وسأشرح كل شيء
476
01:05:22,010 --> 01:05:25,530
كل شيء واضح أعتقد
أنني أعرف كل شيء
477
01:05:27,040 --> 01:05:31,790
يجب أن أعترف لم أتخيل أبدًا
أن هذا سيصل إلى هذا الحد
478
01:05:32,500 --> 01:05:34,600
نعم لكن لا تقلق
479
01:05:34,600 --> 01:05:38,680
ربما يتم استخدام كاثرين من
قبل قوى خارقة للطبيعة الآن
480
01:05:40,250 --> 01:05:44,170
ربما؟ عمي إذا كنت تستطيع
مساعدتي فربما يمكنني
481
01:05:44,170 --> 01:05:48,150
جعل كاثي على الطريق
الصحيح مرة أخرى ألا تعتقد ذلك؟
482
01:05:48,190 --> 01:05:54,660
لقد فات الأوان الآن هندرا أخشى ألا
يستطيع أحد الآن أن يفصلك عن معلمك الشرير
483
01:05:55,940 --> 01:05:58,450
هل تقصد أن كل شيء انتهى؟
484
01:05:58,500 --> 01:06:01,000
لكن عمي أحبك كثيرا
485
01:06:01,270 --> 01:06:04,050
لقد فقد الكثير من الأرواح
البريئة وأنت تعلم جيدًا
486
01:06:04,050 --> 01:06:08,030
أن كل هذا يرجع إلى الأشخاص
الذين يمارسون السحر الأسود
487
01:06:08,030 --> 01:06:10,550
يؤسفني أن أقول إننا لا نستطيع
السماح بمزيد من الوفيات
488
01:06:10,550 --> 01:06:14,890
من فضلك يا عمي
مات الكثير بسبب هذا الساحر الأسود
489
01:06:14,890 --> 01:06:17,240
وسأوقف هذا مهما حدث
490
01:06:21,970 --> 01:06:26,180
الآن من فضلك من
فضلك دعني أساعدك
491
01:06:26,180 --> 01:06:28,690
لا ماهيندرا لا يمكنك
الذهاب وإلا ستدمر كل شيء
492
01:06:29,410 --> 01:06:31,880
هذه الفتاة لم تعد هي نفسها
493
01:06:32,020 --> 01:06:34,530
أصبحت أسيرة الشيطان
494
01:07:26,310 --> 01:07:28,380
ماهيندرا
نعم عمي؟
495
01:07:28,380 --> 01:07:30,160
تعال معي
496
01:07:39,330 --> 01:07:44,560
أريدك أن تساعدني في الصلاة في هذا القبر لمدة 3
أيام متتالية هل تعتقد أنه يمكنك القيام بذلك؟
497
01:07:44,560 --> 01:07:46,150
لماذا؟
498
01:07:46,150 --> 01:07:48,320
لأن جسد كاثي قد نهض من جديد
499
01:07:48,320 --> 01:07:50,860
لأن رأسك لم يعد متصلًا بجسمك
500
01:07:51,450 --> 01:07:57,890
ولذا إذا حدث ذلك أخشى
أن نكون جميعًا في خطر شديد
501
01:07:57,890 --> 01:08:01,910
يجب دفن الجثة
وفقًا للتقاليد البالية
502
01:08:01,910 --> 01:08:04,960
كاثرين لم تعد
الفتاة التي قابلتها
503
01:08:05,040 --> 01:08:08,320
إنها أسيرة وجلاد الشيطان
504
01:08:08,320 --> 01:08:10,830
تذكر سوف يقتل أي شخص في طريقك
505
01:08:12,340 --> 01:08:15,960
إذا نجحت في جلب رأسها إلى جسدها
506
01:08:16,010 --> 01:08:21,420
لا يمكننا السيطرة عليه
507
01:08:21,430 --> 01:08:26,460
أعتقد أنه خطأي أن كاثي
أصبحت كذلك هذا خطأي
508
01:08:28,190 --> 01:08:30,670
لأنني بدأت ذلك
509
01:08:31,730 --> 01:08:36,060
صحيح أنهم يقولون إن الفشل
يمنحنا الشجاعة لمواجهة الواقع
510
01:08:36,100 --> 01:08:38,140
لديك للمضي قدما
511
01:08:38,150 --> 01:08:40,650
أمامك المستقبل
512
01:08:40,820 --> 01:08:43,570
لا يمكنك السماح
لهذا أن يفسد حياتك
513
01:08:43,570 --> 01:08:48,020
أنت على حق عمي كان
يجب أن أسمع ما قلته لي سابقًا
514
01:08:51,130 --> 01:08:53,670
اذهب الآن وسأنضم
إليكم الليلة
515
01:09:48,100 --> 01:09:52,300
هندرا أحبك من فضلك وعدني
516
01:09:52,310 --> 01:09:57,020
هندرا عليك مساعدتي
حتى هذه المرة أنا في ورطة
517
01:09:58,050 --> 01:10:01,170
عليك إخراج جسدي من القبر
518
01:10:01,180 --> 01:10:04,480
ساعدني أنا أحبك كثيراً
519
01:11:11,540 --> 01:11:14,020
قل لي ما معنى هذا الحلم يا عمي؟
520
01:11:14,890 --> 01:11:17,400
أعتقد أن هذا يعني عودتها
521
01:11:18,300 --> 01:11:23,780
كما ترى فإن الأيام الثلاثة القادمة مهمة
جدًا علينا أن نمنع رأسها من الالتحام بالجسم
522
01:11:23,950 --> 01:11:27,520
خلاف ذلك سوف يصبح لا يقهر ولن
يكون هناك شيء يمكننا القيام به حيال ذلك
523
01:11:27,520 --> 01:11:30,030
لماذا تظهر لي في المنام؟
524
01:11:33,200 --> 01:11:37,210
أعادت الملكة ليك كاثرين
لمحاولة التأثير عليك يا هندرا
525
01:11:40,000 --> 01:11:45,580
إذا كان ضعيفًا فستفوز
526
01:11:45,580 --> 01:11:48,050
وكنت ستذهب إلى القبر وتساعدهم
527
01:11:48,960 --> 01:11:51,440
ما زلنا لا نعرف ما إذا
كنا سنفوز أليس كذلك؟
528
01:11:53,930 --> 01:11:58,450
أشعر بالنعاس الشديد ربما
يجب أن نتناوب لمشاهدة القبر؟
529
01:11:58,970 --> 01:12:02,790
أنتما الاثنان ستأخذان قيلولة
سوف نشاهد أولا
530
01:12:20,440 --> 01:12:24,160
هل مازلت تملك الخنجر
الذي أعطيته لك يا هندرا؟
531
01:12:25,450 --> 01:12:27,960
نعم فعلت الليلة
532
01:12:27,970 --> 01:12:32,580
حسنًا سيتعين عليك استخدامه قريبًا
533
01:13:43,380 --> 01:13:49,300
يا غبي لا يوجد من
يتدخل في شئوني
534
01:13:52,180 --> 01:13:55,550
إذن أنت من يقف وراء
كل هذا أنا أعرفك
535
01:13:55,590 --> 01:13:58,390
ألستم راضين عن كل تلك الوفيات؟
536
01:14:05,610 --> 01:14:08,600
أنا سعيد لأنك ما زلت تتذكرني
537
01:14:08,640 --> 01:14:12,300
هذا صحيح لقد
هزمتني مرة في الماضي
538
01:14:12,600 --> 01:14:15,530
ولكن ذلك كان منذ فترة طويلة
539
01:14:15,530 --> 01:14:17,160
احذرك
540
01:14:17,160 --> 01:14:19,820
لا تحاول أن تفعل أي شيء غبي
541
01:14:20,250 --> 01:14:22,290
لا يهمني ما يحدث
542
01:14:22,290 --> 01:14:25,030
سأدمرك وسلالتك الشريرة
543
01:14:25,040 --> 01:14:27,480
هل تريد تدميرني؟
544
01:14:30,110 --> 01:14:33,090
لذا انطلق وحاول
545
01:14:42,770 --> 01:14:45,250
يالك من أحمق
546
01:14:45,350 --> 01:14:48,340
لذلك لا تزال لديك هذه
القوة أليس كذلك؟
547
01:14:50,520 --> 01:14:53,030
لكن ليس لوقت طويل هل تسمعني؟
548
01:15:57,160 --> 01:16:02,660
تعال حاربني
أيها الرجل العجوز
549
01:16:21,910 --> 01:16:24,710
الساحرة الشريرة
تعال إليّ وحارب
550
01:16:27,270 --> 01:16:31,080
إذا كنت لا تزال تحبني هندرا
551
01:16:31,990 --> 01:16:36,100
انطلق واسقط الخنجر
552
01:16:36,100 --> 01:16:38,070
اتركه
553
01:16:44,140 --> 01:16:46,970
ماهيندرا يجب ألا تسقط الخنجر
554
01:17:00,980 --> 01:17:03,180
لقد دمرت منافسي القديم
555
01:17:03,180 --> 01:17:05,120
كان لي الانتقام
556
01:17:29,210 --> 01:17:31,210
مايرا لماذا؟
557
01:17:31,890 --> 01:17:33,730
لماذا فعلت هذا؟
558
01:17:34,480 --> 01:17:38,180
هذا لأنني ما زلت أحبك يا هندرا
559
01:17:38,180 --> 01:17:41,830
حتى لو تركتني لأخرى يا هندرا
560
01:17:45,900 --> 01:17:49,490
لازلت احبك
561
01:17:52,500 --> 01:17:53,960
مايرا
562
01:17:54,890 --> 01:17:56,920
أنا آسف مايرا
563
01:18:59,230 --> 01:19:02,470
أنا أفهم أنه أنت مرة أخرى
564
01:19:02,610 --> 01:19:06,340
غوستي أوكا الأعظم على الإطلاق
565
01:19:06,340 --> 01:19:08,850
إذن أنت مرة أخرى
566
01:19:08,930 --> 01:19:11,990
لقد جئت إلى هنا لمساعدة ابن أخي
567
01:19:11,990 --> 01:19:15,080
على الرغم من أنني
تأخرت في مساعدة أخي
568
01:19:15,080 --> 01:19:18,240
شيء واحد صحيح
سيكون موتك من أجل لا شيء
569
01:19:18,240 --> 01:19:21,360
هل تريد الانتقام منه؟
570
01:19:24,460 --> 01:19:27,750
لن يكون الأمر بهذه السهولة أوكا
571
01:19:27,750 --> 01:19:30,260
تبين لي ما يمكنك القيام به
572
01:19:33,140 --> 01:19:35,680
حسنا دعنا نبدأ
573
01:19:47,040 --> 01:19:48,770
اوكا انت جيد
574
01:19:51,260 --> 01:19:54,460
أقوى من ذي قبل مما أراه
575
01:19:54,960 --> 01:19:59,360
لكن لا تعتقد أنني لست بهذه القوة
بمجرد أن أستعيد طاقتي المفقودة
576
01:19:59,360 --> 01:20:01,040
سأخبرك
577
01:20:01,810 --> 01:20:05,020
بالتأكيد سوف أمسك
بك عاجلاً أم آجلاً
578
01:20:05,610 --> 01:20:09,590
يمكنك الاحتفاظ بكلماتي
579
01:22:10,900 --> 01:22:13,800
حسنًا يجب أن أقاتلك أوكا
580
01:22:14,030 --> 01:22:16,450
قريبا سنرى من سيموت
581
01:22:16,450 --> 01:22:19,220
الليلة ستكون رأسك أو رأسي
582
01:25:25,000 --> 01:25:35,000
تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
01003839103
facebook
abuadam916@yahoo.com
53508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.