All language subtitles for Mystics.in.Bali.1981

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:15,000 متصوفون في بالي 2 00:02:00,000 --> 00:02:09,000 تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 01003839103 facebook abuadam916@yahoo.com 3 00:02:02,970 --> 00:02:08,300 يا لها من مفاجأة كيف تهتم فتاة جذابة مثلك بتعلم السحر الأسود 4 00:02:08,300 --> 00:02:10,360 لنفترض أنني فتاة فضولية 5 00:02:10,760 --> 00:02:13,080 أعتقد أنه في أحد هذه الأيام يمكنني كتابة كتاب حول هذا الموضوع 6 00:02:13,580 --> 00:02:15,330 ومشاركتها مع العالم 7 00:02:15,340 --> 00:02:18,530 قبل مجيئي إلى هنا أجريت تحقيقًا في إفريقيا حول الشعوذة 8 00:02:18,530 --> 00:02:21,040 إنه موضوع لطالما سحرني 9 00:02:21,210 --> 00:02:24,160 آمل أن تتمكن من مساعدتي في التحقيق هنا ماهيندرا 10 00:02:25,770 --> 00:02:26,680 نعم 11 00:02:26,760 --> 00:02:28,850 أنا أعرف القليل عن سحر لياك 12 00:02:29,150 --> 00:02:31,000 يقولون إنها الأكثر بدائية 13 00:02:31,000 --> 00:02:32,900 ولكنها أيضًا الأكثر خطورة 14 00:02:32,950 --> 00:02:35,940 يمكن لمعلم لياك تغيير الشكل 15 00:02:35,940 --> 00:02:37,160 وفقًا لإرادته في كل ما يريد 16 00:02:37,160 --> 00:02:38,430 على حيوان على شجرة 17 00:02:39,870 --> 00:02:41,430 أو حتى شخص آخر 18 00:02:41,430 --> 00:02:43,750 غريب أليس كذلك؟ أود أن أقول إنه أمر لا يصدق تقريبًا 19 00:03:20,600 --> 00:03:21,940 يقولون أنه يمكنك قتل 20 00:03:21,940 --> 00:03:23,520 رجل من خلال سحر ليك 21 00:03:23,600 --> 00:03:27,610 لكن ما يحدث هو أنه شيء لا يمكن إثباته 22 00:04:28,510 --> 00:04:31,560 الآن هل أنت على استعداد لمساعدتي في هذا؟ 23 00:04:31,960 --> 00:04:36,990 ماهيندرا هيا أحتاج لمساعدتك عليك مساعدتي 24 00:04:38,530 --> 00:04:39,730 حسنا 25 00:04:40,030 --> 00:04:41,930 سأفعل ما بوسعي لمساعدتك لكن 26 00:04:41,940 --> 00:04:44,000 اعلم أنني لا أستطيع أن أعدك بأي شيء 27 00:04:46,730 --> 00:04:48,030 شكرا. 28 00:04:48,030 --> 00:04:49,550 شكرا جزيلا لك ماهيندرا 29 00:05:03,980 --> 00:05:06,760 كاثي حان وقت العودة إلى المنزل 30 00:05:06,760 --> 00:05:07,840 هل هذا أنت؟ 31 00:05:07,840 --> 00:05:09,430 إلى أين تذهب؟ 32 00:05:09,630 --> 00:05:11,350 أنا أيضًا ذاهب إلى المنزل وغدًا 33 00:05:11,350 --> 00:05:14,050 نبدأ بكل شيء أليس كذلك؟ 34 00:05:43,020 --> 00:05:45,860 أنت على حق لا رائحة لها مثل أي شيء 35 00:05:45,860 --> 00:05:47,700 إذن أنت تعرف القصة أيضًا؟ 36 00:05:48,030 --> 00:05:50,860 نعم أخبرني أصدقاؤك في جورجيا أنها لم تكن معلومات 37 00:05:50,870 --> 00:05:54,850 شاملة للغاية لذلك لن يكون لدي مكان للبدء فيه 38 00:05:55,020 --> 00:05:57,880 هناك العديد من الألغاز في بالي هل تعلم؟ 39 00:05:58,080 --> 00:06:00,660 حتى أنني أجد صعوبة في تصديق بعض الأشياء 40 00:06:00,670 --> 00:06:02,290 لهذا السبب ماهيندرا 41 00:06:02,290 --> 00:06:05,280 أنا مهتم جدًا بسحر ليك 42 00:06:07,360 --> 00:06:10,970 أنا متشوق للتحقيق في كل أسرار هذا السحر القديم والغريب 43 00:06:10,970 --> 00:06:14,400 والطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي التسلل إلى نفسي 44 00:06:14,410 --> 00:06:17,850 بينما كنت أقوم بالتحقيق في الفودو سيكون السحر 45 00:06:17,860 --> 00:06:21,040 الأسود الأفريقي كتابًا رائعًا عندما انتهيت منه 46 00:06:22,290 --> 00:06:23,750 أنا متأكد من نعم 47 00:06:23,760 --> 00:06:24,720 لا علاقة لكاثي والفودو 48 00:06:24,720 --> 00:06:28,120 وأي سحر أسود آخر بـ لياك 49 00:06:28,380 --> 00:06:31,820 وفقًا لأصدقائي فإن لياك هو أقوى سحر في العالم 50 00:06:32,180 --> 00:06:36,760 ماهيندرا هل تؤمن حقًا بـ لياك أم أنه أمر سخيف؟ 51 00:06:36,840 --> 00:06:40,180 أنا أؤمن بالسحر الخارق للطبيعة وأيضًا بالسحر الأسود 52 00:06:40,190 --> 00:06:41,560 لكنني أعتقد أيضًا أن سمعتك 53 00:06:41,560 --> 00:06:44,670 مبالغ فيها بعض الشيء 54 00:06:44,940 --> 00:06:48,150 لذا مما أراه أنت تؤمن بـ لياك أليس كذلك؟ 55 00:06:49,820 --> 00:06:51,450 لا يوجد خيار سوى الإيمان يا كاثي 56 00:06:51,450 --> 00:06:54,220 لكن لا يزعجك إذا تعلمت أليس كذلك؟ 57 00:06:54,220 --> 00:06:59,000 أخشى أنني لا أستطيع التفكير بوضوح مع مثل هذه الفتاة الجميلة بجانبي 58 00:06:59,740 --> 00:07:03,020 ماهيندرا قد نكون أنا وأنت الشخصان الوحيدان في العالم اللذان 59 00:07:03,020 --> 00:07:07,540 يجرؤان على التقبيل محاطة بهياكل عظمية قديمة وجماجم شريرة 60 00:07:07,650 --> 00:07:09,200 هذا خطأك 61 00:07:09,210 --> 00:07:12,010 هيا عزيزي أو سوف تبول الأشباح 62 00:07:35,150 --> 00:07:35,980 هل هذا أنت 63 00:07:35,980 --> 00:07:38,040 لقد افزعتني 64 00:07:38,240 --> 00:07:40,120 لدي نبأ عظيم بالنسبة لك 65 00:07:40,120 --> 00:07:42,710 بلي وما هي هذه الأخبار الرائعة؟ 66 00:07:42,710 --> 00:07:44,330 هل تتذكري الصديق الذي أخبرتك عنه؟ 67 00:07:44,330 --> 00:07:48,340 لقد أخبرتني للتو أنك وجدت سيدًا في لياك يرغب في التحدث معك 68 00:07:48,740 --> 00:07:50,510 شكرا جزيلا لك ماهيندرا 69 00:07:50,550 --> 00:07:53,640 إذن اخبرني متى ستتاح لي الفرصة لرؤيتك؟ 70 00:07:53,900 --> 00:07:56,120 لا تتعجلي وتحلي بالصبر 71 00:07:56,680 --> 00:07:59,600 حسنًا سأحاول التحلي بالصبر 72 00:08:11,100 --> 00:08:13,570 حسنًا كاثي هذا هو المكان الذي بقينا فيه 73 00:08:18,690 --> 00:08:21,430 يا له من صمت يبدو وكأنه مقبرة 74 00:08:21,430 --> 00:08:22,980 مهما قلت كاثي 75 00:08:22,990 --> 00:08:28,190 تذكر أننا سنواجه قوى تذهب إلى أبعد مما واجهته في أي وقت مضى 76 00:08:28,190 --> 00:08:30,570 الآن يمكننا توقع أي شيء 77 00:08:43,380 --> 00:08:46,710 هل هذه علامة على اقتراب المعلم؟ 78 00:08:46,850 --> 00:08:49,940 نعم لا يسعنا إلا انتظار ظهوره 79 00:08:59,200 --> 00:09:02,040 لقد رأيت شيئًا أين هي؟ 80 00:09:02,040 --> 00:09:03,910 انظر هناك؟ 81 00:09:13,620 --> 00:09:18,390 أنت على حق فهمت يبدو أن تلك الشجيرة تهتز 82 00:09:19,550 --> 00:09:24,710 هذا ما يبدو عليه أليس كذلك؟ لكنها ليست شجيرة ماهيندرا 83 00:09:29,470 --> 00:09:31,470 هل تعتقد انه هو؟ 84 00:09:31,480 --> 00:09:32,820 من المحتمل ان تكون 85 00:09:32,820 --> 00:09:36,550 غريب لماذا تعتقد أنك تدور بهذه الطريقة؟ 86 00:09:36,550 --> 00:09:38,460 ربما للتأكد من أن وجودك لا يراه 87 00:09:40,600 --> 00:09:43,110 لا أحد لا يجب أن يراه 88 00:09:43,150 --> 00:09:46,490 ما هي الخطوة التالية؟ ماذا علينا أن نفعل هندرا؟ 89 00:09:58,300 --> 00:09:59,700 كاثي 90 00:10:00,220 --> 00:10:02,340 أعتقد أنني أدركت تلك الضحكة 91 00:10:03,060 --> 00:10:05,470 الضحكة الرهيبة هي العلامة 92 00:10:05,640 --> 00:10:08,310 من أفظع عشيرة على الإطلاق 93 00:10:08,380 --> 00:10:10,380 كيف هي؟ 94 00:10:10,590 --> 00:10:12,010 نعم 95 00:10:12,560 --> 00:10:15,390 ضحكة لياك هي علامته المميزة 96 00:10:15,980 --> 00:10:19,100 والمظهر دائما يسبقه الضحك 97 00:10:19,100 --> 00:10:22,540 الأمر الأكثر فظاعة فيهم هو أنهم يمكن أن يقتلوا 98 00:10:32,630 --> 00:10:35,040 من هناك؟ 99 00:10:36,650 --> 00:10:39,310 هذا الشيء يعرف أننا هنا كاثي 100 00:10:39,330 --> 00:10:40,880 لنذهب 101 00:11:05,160 --> 00:11:07,550 من هم؟ 102 00:11:07,550 --> 00:11:09,650 اسمي ماهيندرا 103 00:11:09,720 --> 00:11:13,670 وافقت أمس على المجيء إلى هنا لرؤيتك 104 00:11:14,730 --> 00:11:18,010 لكن من هذه الشابة معك وما هي رعاياها؟ 105 00:11:19,550 --> 00:11:22,090 حسنًا في الواقع كانت هي التي أرادت رؤيتك 106 00:11:26,090 --> 00:11:27,320 وحتى؟ 107 00:11:28,380 --> 00:11:30,890 ولماذا لم تأت بمفردها؟ 108 00:11:31,670 --> 00:11:34,670 أنا فقط أتبعها 109 00:11:34,670 --> 00:11:36,510 إنها أجنبية 110 00:11:38,720 --> 00:11:41,670 الفتاة ساحرة 111 00:11:44,370 --> 00:11:45,990 ما اسمك؟ 112 00:11:45,990 --> 00:11:47,840 ومن أين أتى؟ 113 00:11:47,840 --> 00:11:51,240 أنا كاثرين كين من الولايات المتحدة الأمريكية 114 00:11:53,810 --> 00:11:55,710 و اين ذلك؟ 115 00:11:56,300 --> 00:11:58,040 بعيد جدا 116 00:12:04,170 --> 00:12:06,340 قل لي ما كنت تريد رؤيتي من أجله 117 00:12:06,340 --> 00:12:11,050 لأنني مهتم بتعلم أقوى السحر الموجود اليوم 118 00:12:21,400 --> 00:12:25,500 حسنًا أعرف أقوى سحر أسود 119 00:12:38,750 --> 00:12:43,920 أنا أعظم معلم من أقوى 120 00:12:43,920 --> 00:12:46,430 سحر موجود وهو سحر لياك 121 00:13:01,400 --> 00:13:05,930 بشرط غدا احضر الدم وجواهره وستكون تلميذتي 122 00:13:05,930 --> 00:13:08,440 جيد جدا إمشي الآن 123 00:13:09,470 --> 00:13:11,920 وكما نعلم أن غدا ستكون أنت الذي سنرى 124 00:13:11,920 --> 00:13:14,280 وليس هناك من يتظاهر بأنه أنت؟ 125 00:13:14,290 --> 00:13:16,030 نحن لا نعرف من أنت 126 00:13:19,580 --> 00:13:21,640 هل تريد ان ترى وجهي؟ 127 00:13:31,410 --> 00:13:33,810 حسنا اذن 128 00:13:33,810 --> 00:13:37,430 لكن من الأفضل أن ننظر بعناية 129 00:13:41,300 --> 00:13:44,230 لن ينسوا هذا الوجه أبدًا 130 00:13:52,950 --> 00:13:56,160 هذا هو وجهي الذي ستراه الليلة أيها 131 00:13:56,330 --> 00:13:59,730 الشاب ، لكن يجب أن تتذكر شيئًا واحدًا 132 00:14:02,320 --> 00:14:06,020 يتغير وجهي في كل مرة أظهر فيها 133 00:14:06,020 --> 00:14:08,030 لا أحد يستطيع التعرف علي 134 00:14:08,030 --> 00:14:11,660 لأن وجهي ليس هو نفسه أبدًا فهو يختلف في كل مرة 135 00:14:14,250 --> 00:14:15,610 حسنًا لقد سمعت 136 00:14:15,630 --> 00:14:17,790 عن عادتك الغربية 137 00:14:17,790 --> 00:14:21,990 عندما يقول الناس وداعا فإنهم يتصافحون مع بعضهم البعض هكذا 138 00:14:22,260 --> 00:14:23,680 هذا صحيح 139 00:14:24,530 --> 00:14:26,520 نحن شركاء الآن 140 00:14:27,940 --> 00:14:30,860 الآن علي أن أذهب أراك في المرة القادمة 141 00:14:31,510 --> 00:14:34,020 دعونا نتصافح يا كاثرين 142 00:15:48,000 --> 00:15:50,480 رائحتها كريهة هنا 143 00:15:56,360 --> 00:15:57,780 شجاع جدا 144 00:16:03,700 --> 00:16:06,020 انا كنت في انتظارك 145 00:16:06,020 --> 00:16:07,480 من هذا؟ 146 00:16:08,540 --> 00:16:10,160 من أكون؟ 147 00:16:11,860 --> 00:16:15,210 أنا الملكة ليك التي كنت معها الليلة الماضية 148 00:16:15,210 --> 00:16:16,630 اين انت سيدى 149 00:16:17,320 --> 00:16:19,820 أنا خلف الشجيرات 150 00:16:20,030 --> 00:16:22,760 لكن لا يمكنك رؤيتي فهمت؟ 151 00:16:23,730 --> 00:16:24,990 أنا أفهم 152 00:16:25,770 --> 00:16:28,920 هل أحضرت الأشياء التي قلتها لتحضرها؟ 153 00:16:30,330 --> 00:16:32,840 حسنا استمع لي بعناية 154 00:16:34,060 --> 00:16:37,400 ضع الجواهر في راحة يد الفتاة 155 00:16:48,540 --> 00:16:54,370 أخبرها الآن ألا تغلق يدها وسأعتني بالباقي 156 00:17:09,250 --> 00:17:13,250 حسنًا الآن أعلم أنه جدير بالثقة 157 00:17:14,350 --> 00:17:16,650 الآن أنا بحاجة إلى الدم 158 00:17:16,650 --> 00:17:18,300 متعطش 159 00:17:18,300 --> 00:17:20,690 مشيت شوطا طويلا 160 00:17:51,220 --> 00:17:54,080 جلالة الملك جيد لذيذ 161 00:17:54,090 --> 00:17:57,210 هذا هو دم الخير 162 00:17:57,990 --> 00:17:59,100 سنفعل 163 00:17:59,100 --> 00:18:03,370 الآن أخبريني أيتها الشابة هل أنت مستعدة للدرس الأول؟ 164 00:18:05,450 --> 00:18:08,410 البرقوق السكري 165 00:18:08,450 --> 00:18:11,290 الآن أريدك أن تخلعي تنورتك 166 00:18:11,290 --> 00:18:12,660 ما كنت تنوي القيام به؟ 167 00:18:12,660 --> 00:18:16,770 لا تجادلني عليها أن تخلع تلك التنورة 168 00:18:16,770 --> 00:18:20,410 أريد أن أكتب بعض تعويذات لياك على بشرتك 169 00:18:20,410 --> 00:18:21,870 لا توجد وسيلة أخرى؟ 170 00:18:22,420 --> 00:18:24,670 هذه الفتاة المسكينة لا تريد أن تكون ليك إلى الأبد 171 00:18:26,340 --> 00:18:28,180 وأنا أعلم ذلك 172 00:18:28,510 --> 00:18:31,370 لن اؤذيك 173 00:18:32,310 --> 00:18:35,870 هذا فقط لمنحك بعض القوى السحرية 174 00:18:36,100 --> 00:18:40,150 لن يكون هناك سوى عدد قليل من الجروح السطحية 175 00:18:40,150 --> 00:18:42,960 على بشرتك عند إزالة الجلد الخارجي 176 00:18:42,960 --> 00:18:45,440 ذهب السحر 177 00:18:45,610 --> 00:18:47,670 قل لها أن تفعل ما أقول 178 00:18:53,680 --> 00:18:57,860 علي أن أكتب التعويذة السحرية في مكان سري 179 00:18:57,860 --> 00:19:02,500 ولا أحد يستطيع أن يرى إذا لم يساعد فهم؟ 180 00:19:31,220 --> 00:19:34,150 نحن بحاجة لفعل هذا الليلة 181 00:19:35,080 --> 00:19:40,810 لن يرى أحد التعويذة هناك 182 00:19:51,100 --> 00:19:55,810 هذا منديل مليء بكلمات السحر الأسود 183 00:19:56,390 --> 00:19:58,010 يتعامل 184 00:20:04,840 --> 00:20:08,310 ليلة الغد يجب أن تعود الفتاة 185 00:20:08,860 --> 00:20:14,050 لكن احرصي على ارتداء التابي وتذكري إحضار الوشاح معها 186 00:20:15,910 --> 00:20:20,620 تابي هو ملابس داخلية يتم استخدامه مع جميع الملابس المحلية التقليدية 187 00:20:22,290 --> 00:20:25,580 أيها الشاب ليس عليك أن تأتي معها غدًا 188 00:20:25,580 --> 00:20:27,670 يجب أن تأتي وحدها 189 00:20:29,370 --> 00:20:32,970 إذا لم أزعج نفسي أو أي شيء فلماذا لا أستطيع المجيء غدًا؟ 190 00:20:34,640 --> 00:20:37,600 أنت فضولي جدا أيها الشاب 191 00:20:37,600 --> 00:20:41,020 سؤال عن أشياء لا يجب أن تعرفها 192 00:20:41,020 --> 00:20:43,140 أشك فيك 193 00:20:43,500 --> 00:20:48,450 غريزتي تقول لي أنه شخص سيء وكاذب وخطير 194 00:20:48,450 --> 00:20:50,220 لذا افعلوا ما قلته 195 00:20:50,230 --> 00:20:52,140 إبتعد 196 00:21:04,750 --> 00:21:05,850 هنا 197 00:21:07,300 --> 00:21:08,860 ما هذا هندرا؟ 198 00:21:08,860 --> 00:21:10,170 افتحه 199 00:21:10,170 --> 00:21:11,790 وستكتشف ذلك 200 00:21:21,560 --> 00:21:25,120 ماهيندرا هذا لطف منك 201 00:21:25,390 --> 00:21:28,150 أنت دائمًا كريم جدًا أليس كذلك؟ 202 00:21:28,480 --> 00:21:31,060 تذكر دائما التفاصيل الصغيرة 203 00:21:31,060 --> 00:21:36,190 ماذا يمكنني أن أقول لك غير أن أشكرك يا هندرا إنه لطف منك أشكر 204 00:21:37,700 --> 00:21:41,610 ليس عليك أن تشكرني كاثي إنه شيء صغير 205 00:21:42,710 --> 00:21:45,000 لقد وعدت بمساعدتك 206 00:21:45,000 --> 00:21:47,770 وسأحافظ على كلمتي لأطول فترة ممكنة 207 00:21:55,180 --> 00:21:56,960 آسف يا سيدي ها هي مشروباتك 208 00:21:56,970 --> 00:21:59,470 ضعها هناك 209 00:22:02,230 --> 00:22:03,560 هل هذا كل شيء يا سيدي؟ 210 00:22:03,790 --> 00:22:04,930 نعم شكرا 211 00:22:08,610 --> 00:22:09,650 مرحبًا كاثي 212 00:22:10,710 --> 00:22:13,650 تذكر قبل استخدام الباتيك 213 00:22:13,650 --> 00:22:16,480 عليك استخدام التابي إنه مثل ملابسك الداخلية 214 00:22:16,770 --> 00:22:18,560 لذا جرب التابي قبل أن تذهب 215 00:22:18,560 --> 00:22:20,150 حسنا لا تقلق 216 00:22:20,150 --> 00:22:21,870 هيا ندخل 217 00:22:28,030 --> 00:22:31,340 هذه اللوحة غامضة الكثير من الصور المختلطة 218 00:22:31,730 --> 00:22:35,070 أعتقد أنه حتى لا يفهم أحد 219 00:22:37,090 --> 00:22:38,500 حسنًا إنه مثير للاهتمام لكنني أخشى 220 00:22:38,500 --> 00:22:41,330 أن كل هذا لا طائل منه قليلاً بالنسبة لي 221 00:22:41,340 --> 00:22:44,550 قد نعرف بعد رؤية الملكة الليلة 222 00:22:46,060 --> 00:22:48,050 يجب أن يكون لكل هذا معنى 223 00:22:48,380 --> 00:22:50,890 إذا استطعنا أن نفهم فسيكون ذلك أفضل 224 00:22:51,410 --> 00:22:53,100 تذكر أنه الليلة عليك أن تذهب بمفردك 225 00:22:53,100 --> 00:22:54,750 قالت لا يمكنني الذهاب معك 226 00:22:54,760 --> 00:22:57,570 نعم ، لكن يمكننا فعل الأشياء بشكل مختلف 227 00:22:57,570 --> 00:22:58,850 ماذا إشارة إلى؟ 228 00:22:58,850 --> 00:23:04,080 كما تعلم الليلة الماضية الملكة لياك وضعت تعويذة على جسدي 229 00:23:04,080 --> 00:23:07,750 نعم إنه كذلك؟ كنت أتساءل عما إذا كان يمكنك فكها 230 00:23:07,750 --> 00:23:09,140 لكن 231 00:23:19,740 --> 00:23:25,340 هيا هندرا أنا متأكد من أنك تريد معرفة السر أيضًا أليس كذلك؟ 232 00:23:26,470 --> 00:23:29,720 نعم أحاول فكها الآن 233 00:23:29,720 --> 00:23:33,730 يمكنك الاقتراب إذا أردت أن تقرأ بوضوح 234 00:23:35,630 --> 00:23:39,190 بسرعة يا هندرا قبل أن يأتي أحد إلى هنا 235 00:23:52,750 --> 00:23:54,820 أنت تفهم؟ 236 00:23:56,710 --> 00:23:58,290 لا 237 00:23:59,200 --> 00:24:01,710 لذا قل لي ما هو رأيك 238 00:24:01,850 --> 00:24:04,290 هل يختلف عما يوجد في الوشاح؟ 239 00:24:04,300 --> 00:24:08,640 معظمهم مختلفون لم أرَ شيئًا كهذا من قبل 240 00:24:08,640 --> 00:24:11,120 لكن جزء صغير مشابه 241 00:24:14,960 --> 00:24:19,700 كاثي أعتقد أنني أدرك ذلك حقا؟ 242 00:24:20,090 --> 00:24:26,110 الرمز لياك 243 00:24:31,960 --> 00:24:34,000 لياك إنه لياك 244 00:24:34,000 --> 00:24:37,120 إنها على الأقل بداية قطع شوط 245 00:24:37,120 --> 00:24:39,580 طويل ماذا يمكنك أن تراه أيضًا هندرا؟ 246 00:24:39,580 --> 00:24:43,650 يجب أن يكون التصميم الذي رسمته على عجلها رمزًا 247 00:24:43,790 --> 00:24:46,340 مما يعني قبولها رسميًا 248 00:24:46,340 --> 00:24:48,850 كتلميذ جديد لـ لياك 249 00:24:50,810 --> 00:24:54,750 ألقِ نظرة فاحصة ما الذي تعتقد أنه يمكنك فك شفرته من هذا؟ 250 00:24:55,150 --> 00:24:58,050 أعتقد أن هذا كل شيء لا يمكنني فك 251 00:24:58,050 --> 00:25:01,460 تشفير الباقي هذا هو المكان الذي تقوله 252 00:25:01,460 --> 00:25:03,780 حسنًا كفى نعم؟ نعم 253 00:25:06,660 --> 00:25:09,620 أعتقد أنه سيكون من الأفضل الاستعداد للانطلاق قريبًا 254 00:29:57,920 --> 00:29:59,800 كان الأمر مخيفًا حقًا هل يمكنك 255 00:29:59,800 --> 00:30:02,070 تخمين ما فعلناه الليلة الماضية؟ 256 00:30:02,070 --> 00:30:04,300 جلالة الملك أخبرني 257 00:30:04,300 --> 00:30:08,280 حسنًا هندرا لن تصدق أبدًا ما حدث 258 00:30:08,830 --> 00:30:11,530 قريباً سأصبح أستاذًا في لياك 259 00:30:11,540 --> 00:30:13,710 هذا أمر يصعب تصديقه 260 00:30:13,710 --> 00:30:16,100 أنت؟ أنت سيد لياك؟ 261 00:30:16,100 --> 00:30:17,750 هذا صحيح 262 00:30:17,790 --> 00:30:20,660 هل هذا يعني أنه يمكنك تغيير مظهرك وقتما تشاء؟ 263 00:30:20,670 --> 00:30:23,760 بالطبع بالأمس عند منتصف الليل 264 00:30:23,760 --> 00:30:27,140 سار كل شيء كما خططنا تمامًا 265 00:30:27,140 --> 00:30:30,890 كنت هناك مع الملكة ليك وفجأة 266 00:31:23,220 --> 00:31:25,730 هذه هي القصة عمي 267 00:31:26,340 --> 00:31:28,820 لذا قل لي هل هذا صحيح؟ 268 00:31:28,830 --> 00:31:31,000 أن هناك سحرًا آخر 269 00:31:31,000 --> 00:31:33,070 قويًا بما يكفي للقتال 270 00:31:33,070 --> 00:31:35,580 هذا تعويذة ليك؟ 271 00:31:40,380 --> 00:31:42,850 بالطبع هناك 272 00:31:44,050 --> 00:31:46,560 إذا لم يكن الأمر كذلك 273 00:31:47,970 --> 00:31:53,040 سيهيمن ليك على العالم كله 274 00:31:53,040 --> 00:31:55,330 وسيكون الجميع تحت قوته الشريرة 275 00:31:57,990 --> 00:32:00,690 كيف يمكننا تنفيذ هذه التعويذة؟ 276 00:32:04,270 --> 00:32:06,780 في الواقع إنه سهل للغاية 277 00:32:07,910 --> 00:32:12,390 أول شيء عليك القيام به هو تلاوة الكلمات المقدسة تريساندي 278 00:33:05,740 --> 00:33:08,760 الآن دعنا نعود إلى ما كنا نتحدث عنه من قبل 279 00:33:09,050 --> 00:33:12,490 بمجرد أن تتعلم تلاوة تريساندي 280 00:33:13,010 --> 00:33:17,050 ما عليك فعله بعد ذلك هو ترديد المانترا الأخرى 281 00:33:53,550 --> 00:33:56,260 أعتقد أنك كبير بما يكفي لقبول التغني 282 00:33:56,260 --> 00:33:58,300 لكن تذكر شيئًا واحدًا هندرا 283 00:33:58,300 --> 00:34:02,230 يجب ألا تسيء استخدام المانترا أو تخبر أي شخص عنها 284 00:34:02,230 --> 00:34:04,710 من أين تأتي هذه العبارات؟ 285 00:34:05,480 --> 00:34:08,990 حصلت عليها من خلال سلفنا الذي كان أيضًا عمي 286 00:34:08,990 --> 00:34:13,060 على حد علمي سرقها من منزل السيد العظيم ليك 287 00:34:14,600 --> 00:34:17,110 لسوء الحظ تم اكتشافه 288 00:34:17,160 --> 00:34:22,320 تمكن السيد ليك أخيرًا من اكتشاف مكان وجوده واندلعت مبارزة 289 00:34:22,320 --> 00:34:25,670 لم يكن عمي على دراية بهذه العبارات 290 00:34:25,670 --> 00:34:29,690 لذلك لم يتمكن من استخدامها ضد السيد ليك 291 00:34:29,690 --> 00:34:33,900 لقد كان محظوظًا جدًا لأنه نجا 292 00:34:33,900 --> 00:34:36,830 لذلك أصيب عمي بجروح خطيرة 293 00:34:38,020 --> 00:34:40,560 أثناء التعافي 294 00:34:42,100 --> 00:34:45,730 تولى مسؤولية تعلم التقنيات ونقلها إلي 295 00:34:47,460 --> 00:34:51,350 إذن هل استخدمت هذه المانترا لمحاربة ليك؟ 296 00:34:51,350 --> 00:34:56,190 نعم لقد تم استخدامها عدة مرات بنتائج رائعة 297 00:35:16,140 --> 00:35:19,040 هندرا هذا الخنجر الصغير الذي ترونه 298 00:35:19,040 --> 00:35:20,780 هنا لديه قوة عظيمة والآن هو ملكك 299 00:35:21,780 --> 00:35:24,260 تقبلها وسوف تزيد من قوتك 300 00:35:25,160 --> 00:35:27,670 تعال احصل عليه 301 00:35:38,780 --> 00:35:41,240 هل هذا يعني أنه يمكنك التواصل من خلال التخاطر؟ 302 00:35:41,240 --> 00:35:43,470 وليس عليك قول أي شيء لبعضكما البعض؟ 303 00:35:43,470 --> 00:35:44,680 نعم 304 00:35:44,680 --> 00:35:48,150 وهل أنت قادر على التفكير مثل أشكال الحياة الأخرى؟ 305 00:35:48,160 --> 00:35:50,650 إنه هكذا ، أليس كذلك؟ نعم 306 00:35:50,650 --> 00:35:54,250 وأدركت للتو ما يمكنني فعله 307 00:35:54,250 --> 00:35:57,920 تلك الكرة النارية التي أخبرتني أنك دمرت قد تكون نفسك 308 00:35:57,920 --> 00:36:00,430 حريق الإطفاء يعني موت شخص 309 00:36:00,790 --> 00:36:03,500 وهذا يعني أن الحياة قد دمرت 310 00:36:03,500 --> 00:36:05,700 هذا يعني أن إنسانًا مات في نداء ما 311 00:36:05,710 --> 00:36:08,610 هل تقولين أنني قتلت إنسانًا؟ 312 00:36:08,610 --> 00:36:10,540 هذا صحيح 313 00:36:13,970 --> 00:36:19,700 هندرا هذا أصبح أفظع كابوس بالنسبة لي 314 00:36:19,870 --> 00:36:22,320 لا تقلقي كاثي 315 00:36:22,320 --> 00:36:27,550 لكن هندرا هذا يعني أنني قاتلة 316 00:36:27,560 --> 00:36:30,410 نعم لكن هذا لا يعني أنك فعلت ذلك 317 00:36:31,960 --> 00:36:34,210 ما هى؟ 318 00:36:38,210 --> 00:36:43,380 لا أعلم معدتي تؤلمني وقلبي يشعر وكأنه سينفجر 319 00:36:43,380 --> 00:36:45,540 يمكن أن يكون بسبب الليلة الماضية 320 00:36:45,550 --> 00:36:47,450 اذهب إلى الفراش 321 00:37:11,290 --> 00:37:13,800 سوف أتصل بالطبيب حسناً؟ 322 00:37:14,380 --> 00:37:17,120 لا لا تتصل بالطبيب 323 00:37:17,120 --> 00:37:19,260 لا تبدو بحالة جيدة يا كاثي 324 00:37:19,260 --> 00:37:24,560 لا نعلم يمكن أن تزداد الأمور سوءًا ويمكن أن تكون خطيرة دعني اتصل بالطبيب 325 00:37:24,560 --> 00:37:28,830 يمكنني أن أصبح أسوأ قليلاً لكنها لن تكون خطيرة 326 00:37:28,830 --> 00:37:29,600 لا جدوى من تركها تذهب 327 00:37:29,600 --> 00:37:31,760 عليك أن تعامل نفسك قبل أن تسوء 328 00:37:31,770 --> 00:37:33,350 دعني اتصل بالطبيب 329 00:37:34,670 --> 00:37:38,520 هندرا فقط ليك يمكنه إنهاء هذا 330 00:37:38,720 --> 00:37:41,530 لكن لا يمكنني الذهاب إليها الآن 331 00:37:41,530 --> 00:37:43,690 الشمس عالية جدا وقت الظهيرة 332 00:37:43,700 --> 00:37:45,600 لذلك هذا مستحيل ، سأضطر 333 00:37:45,610 --> 00:37:47,810 إلى الانتظار حتى الليل 334 00:37:47,810 --> 00:37:49,200 سأكون بخير 335 00:37:50,200 --> 00:37:52,460 قالت لي أن أعود مرة أخرى 336 00:37:52,630 --> 00:37:54,130 المقبرة 337 00:37:54,130 --> 00:37:55,330 هذه الليلة 338 00:37:55,530 --> 00:37:57,820 لأنه سينهي مرضي 339 00:37:58,110 --> 00:37:59,480 وبعد هذا 340 00:37:59,480 --> 00:38:00,660 هل هو هناك 341 00:38:00,670 --> 00:38:03,240 ستعلمني باقي الدروس حسنًا؟ 342 00:38:04,590 --> 00:38:06,200 حسنا الأمر متروك لك 343 00:38:06,630 --> 00:38:07,670 الآن عليك أن ترتاح 344 00:38:09,470 --> 00:38:11,720 لا بد لي من الذهاب إلى المدينة بعد ظهر اليوم 345 00:38:12,560 --> 00:38:15,140 لدي بعض الأمور الهامة جدا للتعامل معها 346 00:38:16,230 --> 00:38:17,500 هندرا 347 00:38:18,080 --> 00:38:19,610 الغد 348 00:38:19,610 --> 00:38:22,440 صباح الغد سأكون كاثي العجوز مرة أخرى 349 00:38:23,470 --> 00:38:26,620 سأكون نفس الفتاة العجوز التي كنت تعرفها 350 00:38:26,820 --> 00:38:28,880 آمل أن يحدث هذا الليلة 351 00:38:29,310 --> 00:38:33,030 كاثرين كين ستكون دائمًا كاثرين كين 352 00:38:34,350 --> 00:38:35,330 شكرا لك 353 00:38:43,380 --> 00:38:45,530 أنت أفضل شيء حدث لي على الإطلاق 354 00:38:46,410 --> 00:38:48,180 لو كنت في وضعك 355 00:38:48,860 --> 00:38:50,670 لا أعتقد أنني أستطيع الابتسام 356 00:38:51,220 --> 00:38:53,760 كل الشكر لك يا هندرا 357 00:40:40,120 --> 00:40:45,120 كاثرين لقد أعطيتك دروسًا لا تقدر بثمن في الفن الأسود 358 00:40:45,130 --> 00:40:46,940 و الأن 359 00:40:48,160 --> 00:40:50,380 حان الوقت لدفع ثمنها 360 00:40:51,960 --> 00:40:55,840 أنا سيدك عليك أن تطيع أوامري في جميع الأوقات 361 00:40:57,600 --> 00:40:59,120 و الأن 362 00:41:00,250 --> 00:41:03,460 سأستعير رأسك قليلا 363 00:41:03,890 --> 00:41:07,130 ولذا سأحصل على القوة المطلقة 364 00:41:19,200 --> 00:41:21,930 لقد مر وقت طويل نعم أنا قلق 365 00:41:27,590 --> 00:41:29,710 كل شيء على ما يرام سيكون الطفل هنا قريبًا 366 00:41:40,350 --> 00:41:43,140 كما تعلم يبدو أنها تواجه الكثير من المشاكل 367 00:42:42,040 --> 00:42:44,200 الوردة 368 00:42:44,210 --> 00:42:45,370 لا 369 00:42:48,030 --> 00:42:50,350 أنا حققت 370 00:42:50,710 --> 00:42:53,860 تمكنت أخيرًا من تحريك رأسك 371 00:42:54,250 --> 00:42:56,380 واستخدمه 372 00:42:57,220 --> 00:43:01,800 الآن أنا بحاجة إلى دم جديد يجعلني أصغر سنًا وأقوى 373 00:43:12,500 --> 00:43:14,980 تم علاج مرضك 374 00:43:15,270 --> 00:43:17,750 يجب أن تكون الدروس 375 00:43:17,860 --> 00:43:20,110 التي تلقيتها حتى الآن كافية 376 00:43:20,820 --> 00:43:23,300 إذا كنت لا تزال تريد الاستمرار في هذا 377 00:43:24,010 --> 00:43:27,960 سأستمر بالتأكيد في قبولك كتلميذ لي 378 00:43:28,580 --> 00:43:30,450 إذا كنت تريد أن تتوقف 379 00:43:31,670 --> 00:43:33,710 ربما في وقت لاحق 380 00:43:33,710 --> 00:43:35,500 لقد تعلمت ما يكفي 381 00:43:35,500 --> 00:43:38,720 شكرا لك على كل ما علمتني إياه ولكل الدروس 382 00:43:38,720 --> 00:43:40,940 أنا فعلا أقدر ذلك 383 00:44:06,020 --> 00:44:11,190 لا يمكنك المشي بهذه السهولة أيتها الشابة فالأمر ليس بهذه السهولة 384 00:44:11,190 --> 00:44:14,820 لن أدعك تهرب 385 00:48:19,040 --> 00:48:21,520 كاثي ما أخبارك؟ 386 00:48:21,530 --> 00:48:23,600 انا حقا لا اعلم 387 00:48:23,600 --> 00:48:25,290 كل ما أتذكره هو أنني 388 00:48:25,290 --> 00:48:27,710 كنت مع الملكة ليك 389 00:48:27,710 --> 00:48:31,000 وضحكنا كثيرًا معًا فذهبنا 390 00:48:31,000 --> 00:48:33,550 إلى مكان غريب جدًا 391 00:48:33,550 --> 00:48:39,610 حيث رأيت العديد من الأطباق اللذيذة وأكلت الكثير من الأشياء التي كانت على الطاولة 392 00:48:39,610 --> 00:48:44,390 ربما كان طعام الليلة الماضية هو الذي آلمك 393 00:49:01,240 --> 00:49:06,870 لذلك نحن هنا التقينا أخيرًا بعد كل هذا الوقت 394 00:49:08,290 --> 00:49:11,500 تعال وواجه سيدك 395 00:51:10,140 --> 00:51:17,660 والآن ها أنت يا الملكة ليك أخيرًا هزمت أعدائك 396 00:51:26,120 --> 00:51:28,540 كما ترى ، لديك مدخل منفصل إلى غرفتك. 397 00:51:28,540 --> 00:51:31,050 لذلك يمكنك الدخول والمغادرة حسب الرغبة 398 00:51:31,570 --> 00:51:33,650 شكرا جزيلا لك هندرا أنا حقا أحب هذا المكان 399 00:51:33,650 --> 00:51:35,620 إنه مسالم للغاية هنا 400 00:51:35,630 --> 00:51:39,960 إنها أيضًا جيدة جدًا فهي تتيح لي التركيز على كتابي دون مقاطعة 401 00:51:39,960 --> 00:51:42,470 آمل أن أتمكن من الانتهاء منه قريبًا 402 00:51:44,300 --> 00:51:47,360 أريدك أن تعلم أنه حتى الآن لم 403 00:51:47,360 --> 00:51:49,080 ترتكب ماهيندرا أي أخطاء في اختياراتها 404 00:52:01,720 --> 00:52:04,960 أنا أهتم بك كثيراً هندرا 405 00:52:05,450 --> 00:52:07,300 أنا أعرف 406 00:52:07,300 --> 00:52:11,470 أعتقد أنه ربما لا ينبغي أن أدعك تعود إلى الولايات المتحدة 407 00:52:21,300 --> 00:52:23,380 عذر 408 00:52:23,380 --> 00:52:26,170 طلب مني مديري أن أعطيك هذا الإيصال 409 00:52:26,600 --> 00:52:28,310 نعم؟ 410 00:52:33,070 --> 00:52:38,210 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء فقط اتصل بنا وسنكون سعداء لمساعدتك 411 00:52:38,210 --> 00:52:40,750 شكرا جزيلا لك لطيف جدا 412 00:52:44,880 --> 00:52:50,170 سأكون وحيدًا جدًا لم يكن لدي أي فكرة أنه سيتعين عليك الذهاب قريبًا 413 00:52:50,170 --> 00:52:53,570 أنت تعمل بجد من أجل أموالك أليس كذلك؟ 414 00:52:55,850 --> 00:52:57,670 قل لي كم من الوقت سوف تذهب؟ 415 00:52:57,670 --> 00:52:59,470 سيكون فقط يومين 416 00:53:00,890 --> 00:53:03,020 سأفتقدك ​​هندرا 417 00:53:03,030 --> 00:53:05,470 سأفتقدك أيضًا كاثي 418 00:53:05,740 --> 00:53:08,280 على الرغم من أننا أمضينا القليل من الوقت معًا 419 00:53:08,640 --> 00:53:11,400 بالنسبة لي مثل السنوات 420 00:53:13,900 --> 00:53:18,360 أنت تعلم أنه بدونك هنا سأكون حزينًا ومكتئبًا 421 00:56:11,860 --> 00:56:16,790 لابد أنه كان حلما ربما أفكر كثيرا في كتابي 422 00:56:20,820 --> 00:56:23,970 دم في فمي 423 00:56:25,450 --> 00:56:28,210 يجب أن أكون قد عضت شفتي 424 00:57:06,850 --> 00:57:09,720 حسب المعلومات المتوفرة لدينا 425 00:57:09,720 --> 00:57:13,760 يبدو أن هذا الشيء كان رأسًا طائرًا 426 00:57:14,480 --> 00:57:20,700 لكن أغرب ما في الأمر أن الرأس كان له شعر فاتح 427 00:57:20,700 --> 00:57:25,320 لا يهتم ليك إلا بالمواليد الجدد بسبب دمائهم وفقًا لتقارير المتوفى 428 00:57:25,320 --> 00:57:29,500 سيقتل عند الضرورة هذا أمر خطير للغاية 429 00:57:29,500 --> 00:57:33,700 علينا أن نجد طريقة لوقف هذا الشيطان في أسرع وقت ممكن 430 00:57:37,280 --> 00:57:42,000 أخشى أن يصبح هذا العالم 431 00:57:42,010 --> 00:57:43,950 مكانًا شريرًا وقد نسي الكثيرون 432 00:57:43,950 --> 00:57:46,910 من الله القدير وتعاليمه 433 00:57:47,910 --> 00:57:50,410 هناك الكثير من الرجال الجشعين 434 00:57:50,840 --> 00:57:54,600 كثير من الذين يسعون وراء السلطة للسيطرة على الآخرين 435 00:57:54,600 --> 00:57:59,930 السحر الأسود هو سم للمجتمع علينا أن نحاول طرده 436 00:57:59,930 --> 00:58:03,470 علينا قتلها واقتلاع جذورها 437 00:58:03,470 --> 00:58:05,610 للتخلص من هذا 438 00:58:05,610 --> 00:58:08,560 علينا أن نصلي من أجل عون القدير 439 00:58:08,580 --> 00:58:15,610 يريدنا إلهنا العظيم أن نحمي الناس من الشر 440 00:58:15,630 --> 00:58:19,920 وبالطبع الأمر متروك لنا للاستفادة من هذه الهبة 441 00:58:21,490 --> 00:58:24,000 أتفق مع ما قاله ماشيس 442 00:58:24,210 --> 00:58:30,390 الغرض من هذا الاجتماع هو إيجاد طريقة لوضع حد لكل هذا 443 00:58:30,390 --> 00:58:34,340 بعد سنوات وسلام وطمأنينة تضرب الكارثة 444 00:58:34,350 --> 00:58:41,770 يجب أن تستهلك ساحرة لياك 3 أرواح لإكمال قوتها 445 00:58:42,100 --> 00:58:43,570 حتى الآن 446 00:58:43,570 --> 00:58:46,110 لقد قتلت بالفعل شخصين 447 00:58:46,220 --> 00:58:50,610 هذا يعني أنها ستحتاج إلى العثور على واحد آخر 448 00:58:51,730 --> 00:58:54,240 وستكون قوتك كاملة 449 00:58:56,450 --> 00:59:01,000 الآن أود القيام بذلك بسرعة 450 00:59:01,530 --> 00:59:04,580 لا بد لي من الخروج والتأمل 451 00:59:05,000 --> 00:59:09,550 ونصلي بعون الله تعالى 452 00:59:12,440 --> 00:59:14,980 معذرة أبي 453 00:59:59,100 --> 01:00:01,800 لماذا أنت متفاجئ جدا؟ 454 01:00:01,810 --> 01:00:04,290 أنا سيدك 455 01:00:05,230 --> 01:00:09,230 لقد تلقيت الدروس بالفعل لقد انتهيت الآن 456 01:00:09,280 --> 01:00:14,830 كان لديه دروسه لكنه لم يدفع لي 457 01:00:14,830 --> 01:00:17,270 اذن كم تريد؟ 458 01:00:17,280 --> 01:00:20,980 أنا لست مهتمًا بالمال يا عزيزتي 459 01:00:20,980 --> 01:00:23,490 أنا لا أريد المال 460 01:00:23,920 --> 01:00:28,340 أريد كل الدماء التي يمكن أن تأخذني 461 01:00:29,470 --> 01:00:33,320 حسنا بالصباح أذهب وأبحث 462 01:00:33,490 --> 01:00:38,560 لا استطيع الانتظار كل هذا الوقت أريده الآن 463 01:00:38,560 --> 01:00:42,100 لقد فات الأوان أين سألتقي في مثل هذه الساعة؟ 464 01:00:42,100 --> 01:00:44,520 حسنًا إنه سهل للغاية 465 01:00:44,530 --> 01:00:47,430 أنا فقط بحاجة إلى رأسك للحظة 466 01:00:47,430 --> 01:00:49,720 لا تستطيع 467 01:00:49,720 --> 01:00:53,570 لقد استخدمت رأسك مرتين من قبل وطاعتني 468 01:00:54,160 --> 01:00:56,200 الآن عليك أن تذهب مرة أخرى 469 01:00:56,200 --> 01:01:02,450 مرة اخري وبمجرد الانتهاء سأطلق سراحك 470 01:01:02,450 --> 01:01:07,080 لأنه بعد هذه المرة الأخيرة ستكتمل قوتي 471 01:01:07,080 --> 01:01:10,030 سوف يعيش جسدي إلى الأبد 472 01:01:12,600 --> 01:01:15,140 يمكنني الاستمرار إلى الأبد 473 01:04:56,520 --> 01:04:59,070 يا إللهي هذا أنت ماهيندرا 474 01:04:59,070 --> 01:05:00,790 ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا ؟ 475 01:05:00,790 --> 01:05:03,300 اذهب وتحقق من ذلك وسأشرح كل شيء 476 01:05:22,010 --> 01:05:25,530 كل شيء واضح أعتقد أنني أعرف كل شيء 477 01:05:27,040 --> 01:05:31,790 يجب أن أعترف لم أتخيل أبدًا أن هذا سيصل إلى هذا الحد 478 01:05:32,500 --> 01:05:34,600 نعم لكن لا تقلق 479 01:05:34,600 --> 01:05:38,680 ربما يتم استخدام كاثرين من قبل قوى خارقة للطبيعة الآن 480 01:05:40,250 --> 01:05:44,170 ربما؟ عمي إذا كنت تستطيع مساعدتي فربما يمكنني 481 01:05:44,170 --> 01:05:48,150 جعل كاثي على الطريق الصحيح مرة أخرى ألا تعتقد ذلك؟ 482 01:05:48,190 --> 01:05:54,660 لقد فات الأوان الآن هندرا أخشى ألا يستطيع أحد الآن أن يفصلك عن معلمك الشرير 483 01:05:55,940 --> 01:05:58,450 هل تقصد أن كل شيء انتهى؟ 484 01:05:58,500 --> 01:06:01,000 لكن عمي أحبك كثيرا 485 01:06:01,270 --> 01:06:04,050 لقد فقد الكثير من الأرواح البريئة وأنت تعلم جيدًا 486 01:06:04,050 --> 01:06:08,030 أن كل هذا يرجع إلى الأشخاص الذين يمارسون السحر الأسود 487 01:06:08,030 --> 01:06:10,550 يؤسفني أن أقول إننا لا نستطيع السماح بمزيد من الوفيات 488 01:06:10,550 --> 01:06:14,890 من فضلك يا عمي مات الكثير بسبب هذا الساحر الأسود 489 01:06:14,890 --> 01:06:17,240 وسأوقف هذا مهما حدث 490 01:06:21,970 --> 01:06:26,180 الآن من فضلك من فضلك دعني أساعدك 491 01:06:26,180 --> 01:06:28,690 لا ماهيندرا لا يمكنك الذهاب وإلا ستدمر كل شيء 492 01:06:29,410 --> 01:06:31,880 هذه الفتاة لم تعد هي نفسها 493 01:06:32,020 --> 01:06:34,530 أصبحت أسيرة الشيطان 494 01:07:26,310 --> 01:07:28,380 ماهيندرا نعم عمي؟ 495 01:07:28,380 --> 01:07:30,160 تعال معي 496 01:07:39,330 --> 01:07:44,560 أريدك أن تساعدني في الصلاة في هذا القبر لمدة 3 أيام متتالية هل تعتقد أنه يمكنك القيام بذلك؟ 497 01:07:44,560 --> 01:07:46,150 لماذا؟ 498 01:07:46,150 --> 01:07:48,320 لأن جسد كاثي قد نهض من جديد 499 01:07:48,320 --> 01:07:50,860 لأن رأسك لم يعد متصلًا بجسمك 500 01:07:51,450 --> 01:07:57,890 ولذا إذا حدث ذلك أخشى أن نكون جميعًا في خطر شديد 501 01:07:57,890 --> 01:08:01,910 يجب دفن الجثة وفقًا للتقاليد البالية 502 01:08:01,910 --> 01:08:04,960 كاثرين لم تعد الفتاة التي قابلتها 503 01:08:05,040 --> 01:08:08,320 إنها أسيرة وجلاد الشيطان 504 01:08:08,320 --> 01:08:10,830 تذكر سوف يقتل أي شخص في طريقك 505 01:08:12,340 --> 01:08:15,960 إذا نجحت في جلب رأسها إلى جسدها 506 01:08:16,010 --> 01:08:21,420 لا يمكننا السيطرة عليه 507 01:08:21,430 --> 01:08:26,460 أعتقد أنه خطأي أن كاثي أصبحت كذلك هذا خطأي 508 01:08:28,190 --> 01:08:30,670 لأنني بدأت ذلك 509 01:08:31,730 --> 01:08:36,060 صحيح أنهم يقولون إن الفشل يمنحنا الشجاعة لمواجهة الواقع 510 01:08:36,100 --> 01:08:38,140 لديك للمضي قدما 511 01:08:38,150 --> 01:08:40,650 أمامك المستقبل 512 01:08:40,820 --> 01:08:43,570 لا يمكنك السماح لهذا أن يفسد حياتك 513 01:08:43,570 --> 01:08:48,020 أنت على حق عمي كان يجب أن أسمع ما قلته لي سابقًا 514 01:08:51,130 --> 01:08:53,670 اذهب الآن وسأنضم إليكم الليلة 515 01:09:48,100 --> 01:09:52,300 هندرا أحبك من فضلك وعدني 516 01:09:52,310 --> 01:09:57,020 هندرا عليك مساعدتي حتى هذه المرة أنا في ورطة 517 01:09:58,050 --> 01:10:01,170 عليك إخراج جسدي من القبر 518 01:10:01,180 --> 01:10:04,480 ساعدني أنا أحبك كثيراً 519 01:11:11,540 --> 01:11:14,020 قل لي ما معنى هذا الحلم يا عمي؟ 520 01:11:14,890 --> 01:11:17,400 أعتقد أن هذا يعني عودتها 521 01:11:18,300 --> 01:11:23,780 كما ترى فإن الأيام الثلاثة القادمة مهمة جدًا علينا أن نمنع رأسها من الالتحام بالجسم 522 01:11:23,950 --> 01:11:27,520 خلاف ذلك سوف يصبح لا يقهر ولن يكون هناك شيء يمكننا القيام به حيال ذلك 523 01:11:27,520 --> 01:11:30,030 لماذا تظهر لي في المنام؟ 524 01:11:33,200 --> 01:11:37,210 أعادت الملكة ليك كاثرين لمحاولة التأثير عليك يا هندرا 525 01:11:40,000 --> 01:11:45,580 إذا كان ضعيفًا فستفوز 526 01:11:45,580 --> 01:11:48,050 وكنت ستذهب إلى القبر وتساعدهم 527 01:11:48,960 --> 01:11:51,440 ما زلنا لا نعرف ما إذا كنا سنفوز أليس كذلك؟ 528 01:11:53,930 --> 01:11:58,450 أشعر بالنعاس الشديد ربما يجب أن نتناوب لمشاهدة القبر؟ 529 01:11:58,970 --> 01:12:02,790 أنتما الاثنان ستأخذان قيلولة سوف نشاهد أولا 530 01:12:20,440 --> 01:12:24,160 هل مازلت تملك الخنجر الذي أعطيته لك يا هندرا؟ 531 01:12:25,450 --> 01:12:27,960 نعم فعلت الليلة 532 01:12:27,970 --> 01:12:32,580 حسنًا سيتعين عليك استخدامه قريبًا 533 01:13:43,380 --> 01:13:49,300 يا غبي لا يوجد من يتدخل في شئوني 534 01:13:52,180 --> 01:13:55,550 إذن أنت من يقف وراء كل هذا أنا أعرفك 535 01:13:55,590 --> 01:13:58,390 ألستم راضين عن كل تلك الوفيات؟ 536 01:14:05,610 --> 01:14:08,600 أنا سعيد لأنك ما زلت تتذكرني 537 01:14:08,640 --> 01:14:12,300 هذا صحيح لقد هزمتني مرة في الماضي 538 01:14:12,600 --> 01:14:15,530 ولكن ذلك كان منذ فترة طويلة 539 01:14:15,530 --> 01:14:17,160 احذرك 540 01:14:17,160 --> 01:14:19,820 لا تحاول أن تفعل أي شيء غبي 541 01:14:20,250 --> 01:14:22,290 لا يهمني ما يحدث 542 01:14:22,290 --> 01:14:25,030 سأدمرك وسلالتك الشريرة 543 01:14:25,040 --> 01:14:27,480 هل تريد تدميرني؟ 544 01:14:30,110 --> 01:14:33,090 لذا انطلق وحاول 545 01:14:42,770 --> 01:14:45,250 يالك من أحمق 546 01:14:45,350 --> 01:14:48,340 لذلك لا تزال لديك هذه القوة أليس كذلك؟ 547 01:14:50,520 --> 01:14:53,030 لكن ليس لوقت طويل هل تسمعني؟ 548 01:15:57,160 --> 01:16:02,660 تعال حاربني أيها الرجل العجوز 549 01:16:21,910 --> 01:16:24,710 الساحرة الشريرة تعال إليّ وحارب 550 01:16:27,270 --> 01:16:31,080 إذا كنت لا تزال تحبني هندرا 551 01:16:31,990 --> 01:16:36,100 انطلق واسقط الخنجر 552 01:16:36,100 --> 01:16:38,070 اتركه 553 01:16:44,140 --> 01:16:46,970 ماهيندرا يجب ألا تسقط الخنجر 554 01:17:00,980 --> 01:17:03,180 لقد دمرت منافسي القديم 555 01:17:03,180 --> 01:17:05,120 كان لي الانتقام 556 01:17:29,210 --> 01:17:31,210 مايرا لماذا؟ 557 01:17:31,890 --> 01:17:33,730 لماذا فعلت هذا؟ 558 01:17:34,480 --> 01:17:38,180 هذا لأنني ما زلت أحبك يا هندرا 559 01:17:38,180 --> 01:17:41,830 حتى لو تركتني لأخرى يا هندرا 560 01:17:45,900 --> 01:17:49,490 لازلت احبك 561 01:17:52,500 --> 01:17:53,960 مايرا 562 01:17:54,890 --> 01:17:56,920 أنا آسف مايرا 563 01:18:59,230 --> 01:19:02,470 أنا أفهم أنه أنت مرة أخرى 564 01:19:02,610 --> 01:19:06,340 غوستي أوكا الأعظم على الإطلاق 565 01:19:06,340 --> 01:19:08,850 إذن أنت مرة أخرى 566 01:19:08,930 --> 01:19:11,990 لقد جئت إلى هنا لمساعدة ابن أخي 567 01:19:11,990 --> 01:19:15,080 على الرغم من أنني تأخرت في مساعدة أخي 568 01:19:15,080 --> 01:19:18,240 شيء واحد صحيح سيكون موتك من أجل لا شيء 569 01:19:18,240 --> 01:19:21,360 هل تريد الانتقام منه؟ 570 01:19:24,460 --> 01:19:27,750 لن يكون الأمر بهذه السهولة أوكا 571 01:19:27,750 --> 01:19:30,260 تبين لي ما يمكنك القيام به 572 01:19:33,140 --> 01:19:35,680 حسنا دعنا نبدأ 573 01:19:47,040 --> 01:19:48,770 اوكا انت جيد 574 01:19:51,260 --> 01:19:54,460 أقوى من ذي قبل مما أراه 575 01:19:54,960 --> 01:19:59,360 لكن لا تعتقد أنني لست بهذه القوة بمجرد أن أستعيد طاقتي المفقودة 576 01:19:59,360 --> 01:20:01,040 سأخبرك 577 01:20:01,810 --> 01:20:05,020 بالتأكيد سوف أمسك بك عاجلاً أم آجلاً 578 01:20:05,610 --> 01:20:09,590 يمكنك الاحتفاظ بكلماتي 579 01:22:10,900 --> 01:22:13,800 حسنًا يجب أن أقاتلك أوكا 580 01:22:14,030 --> 01:22:16,450 قريبا سنرى من سيموت 581 01:22:16,450 --> 01:22:19,220 الليلة ستكون رأسك أو رأسي 582 01:25:25,000 --> 01:25:35,000 تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 01003839103 facebook abuadam916@yahoo.com 53508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.