Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,427 --> 00:00:12,728
YOUNG WOMAN: imagine you're a child again.
2
00:00:12,888 --> 00:00:15,522
A child who has never
been away from home before.
3
00:00:15,682 --> 00:00:17,770
Not for one single day.
4
00:00:18,936 --> 00:00:22,898
When I was ten years old, my mother decided
she could no longer afford to keep me.
5
00:00:24,233 --> 00:00:27,696
I was sent away from the little house
in Portsmouth where I had been born.
6
00:00:27,861 --> 00:00:30,329
Far away to live with my wealthy aunts:
7
00:00:30,489 --> 00:00:32,992
Lady Bertram and Aunt Norris
at Mansfield Park.
8
00:00:34,034 --> 00:00:36,538
I had already been taught to be good.
9
00:00:37,287 --> 00:00:40,087
Now I was told I must never forget to be grateful.
10
00:00:41,333 --> 00:00:44,512
But for a long time,
I was only timid and unhappy.
11
00:00:44,670 --> 00:00:50,304
We should no doubt prepare ourselves for
an ignorant child, with vulgar manners...
12
00:00:52,261 --> 00:00:54,348
These are not incurable faults.
13
00:00:54,513 --> 00:00:57,811
I trust she will prove well-disposed,
with more sense than our sister.
14
00:00:57,975 --> 00:01:02,067
Our sister has enough sense
to send her daughter to us.
15
00:01:02,229 --> 00:01:04,649
Being with her cousins
will be an education in itself.
16
00:01:04,815 --> 00:01:07,579
I only hope she'll not tease poor Pug.
17
00:01:07,734 --> 00:01:10,949
I have but just got Julia to leave it alone.
18
00:01:12,406 --> 00:01:14,375
(Horse whinnies)
19
00:01:14,533 --> 00:01:16,620
Was.
20
00:01:40,309 --> 00:01:42,396
Come, Fanny, meet your cousins.
21
00:01:44,438 --> 00:01:49,575
This is Maria, and if I were to teach you nothing,
you would learn to be good and clever from her.
22
00:01:49,735 --> 00:01:52,321
Julia, Tom and Edmund.
23
00:01:52,487 --> 00:01:54,125
BOTH: How do you do?
24
00:01:59,119 --> 00:02:02,548
MRS NORRIS: Come meet your uncle
Sir Thomas and your aunt Lady Bertram.
25
00:02:07,336 --> 00:02:11,808
The child must be tired after so long a journey.
Sit here, beside your aunt.
26
00:02:13,634 --> 00:02:17,098
SIR THOMAS: Edmund, give your cousin
a slice of gooseberry tan'.
27
00:02:19,640 --> 00:02:21,312
(SObs)
28
00:02:25,062 --> 00:02:27,149
This is not a very promising beginning.
29
00:02:37,407 --> 00:02:39,377
(Giggles)
30
00:02:39,535 --> 00:02:44,291
FAN NY: I missed my noisy brothers and sisters
and the rough and tumble of my own home.
31
00:02:45,374 --> 00:02:50,463
No-one meant to be unkind, but I was
the poor relation and I was often made to feel it.
32
00:02:52,714 --> 00:02:55,348
Only Edmund put himself out
to secure my happiness.
33
00:02:55,509 --> 00:02:57,846
He became my one true friend.
34
00:03:04,268 --> 00:03:08,693
And, as the years passed,
I came to love him as more than a cousin.
35
00:03:19,741 --> 00:03:21,711
(Whistling)
36
00:03:21,869 --> 00:03:23,956
Edmund! Fanny!
37
00:03:31,128 --> 00:03:34,889
โช HANDEL: The Arrival Of The Queen Of Sheba
38
00:03:37,050 --> 00:03:39,352
(Piano stops)
- Excuse me, Aunt Norris,
39
00:03:39,511 --> 00:03:41,516
Sir Thomas wishes to see us.
40
00:03:44,600 --> 00:03:49,523
I'm not at all happy at having to leave Mansfield
for so long, but it cannot be avoided.
41
00:03:50,647 --> 00:03:53,328
Our affairs in the West Indies do not prosper.
42
00:03:53,483 --> 00:03:56,616
I expect you to behave with proper decorum
while I'm away.
43
00:03:56,778 --> 00:03:58,534
Of you, Maria,
44
00:03:58,697 --> 00:04:03,169
I ask only that your marriage to Mr Rushworth
should not take place before my return.
45
00:04:03,327 --> 00:04:06,459
Then your return cannot be too soon for me,
Sir Thomas.
46
00:04:07,497 --> 00:04:11,674
Julia...l give you over to your Aunt Norris' care.
47
00:04:11,835 --> 00:04:15,715
Edmund, I believe
I may trust you to your own judgment.
48
00:04:15,881 --> 00:04:17,851
Yes, sir.
49
00:04:18,008 --> 00:04:19,894
Tom.
50
00:04:20,969 --> 00:04:22,809
Here is a chance to prove yourself.
51
00:04:22,971 --> 00:04:25,023
I hope so, sir.
52
00:04:28,602 --> 00:04:31,022
Ah, Fanny,
there was something I meant to say to you.
53
00:04:31,188 --> 00:04:35,031
Should your brother's ship be in England,
I hope you will invite him to Mansfield.
54
00:04:35,192 --> 00:04:37,279
Yes, sir. Thank you, sir.
55
00:04:37,444 --> 00:04:41,585
I had hoped William would find his sister at 18
much changed from his sister at ten,
56
00:04:41,740 --> 00:04:43,710
but I fear he will not.
57
00:04:52,918 --> 00:04:55,005
(Both giggle)
58
00:04:56,088 --> 00:04:58,472
(Giggling continues)
59
00:04:58,632 --> 00:05:03,223
FAN NY: With Sir Thomas's departure, it was as
if a cloud had been lifted from Mansfield Park.
60
00:05:03,387 --> 00:05:06,186
Even for me,
there was a spirit of newfound freedom.
61
00:05:06,348 --> 00:05:11,022
I was 18, it was summer...
and I had never been happier.
62
00:05:12,104 --> 00:05:14,488
I thought Aunt Norris
was never going to let me out.
63
00:05:14,648 --> 00:05:16,202
How did you get away?
64
00:05:16,358 --> 00:05:19,323
I told her I had a very tedious errand
to run for my cousin.
65
00:05:23,198 --> 00:05:25,084
I forgot...
66
00:05:26,159 --> 00:05:28,247
I picked this for you.
67
00:05:29,329 --> 00:05:31,500
(Man's high-pitched laughter in distance)
68
00:05:32,583 --> 00:05:37,933
If Rushworth didn't have 12,000 a year,
what a very stupid fellow he'd be.
69
00:05:38,088 --> 00:05:40,176
Luckily for him, he has.
70
00:05:41,800 --> 00:05:44,600
I've had a letter from my brother Tom.
71
00:05:44,761 --> 00:05:46,731
He's staying on in town.
72
00:05:46,889 --> 00:05:48,976
Just what my father was afraid of.
73
00:05:49,725 --> 00:05:52,406
Tom's whole life has turned into one long party.
74
00:05:53,437 --> 00:05:55,193
I'm left to deal with everything.
75
00:05:55,355 --> 00:05:57,325
Oh, I think it suits you very well.
76
00:05:57,482 --> 00:05:59,570
Besides, it's not all work.
77
00:06:00,944 --> 00:06:05,037
And I know this doesn't count,
but I was never happier.
78
00:06:07,034 --> 00:06:10,628
I'll race you. Come on!
79
00:06:12,706 --> 00:06:15,636
FAN NY: In my innocence,
I imagined I would be happy always.
80
00:06:15,792 --> 00:06:17,963
Then, with the sudden brilliance of lightning,
81
00:06:18,128 --> 00:06:21,094
fresh from the pleasures of
London's fashionable society,
82
00:06:21,256 --> 00:06:24,720
Mary Crawford and her brother Henry
arrived in our lives.
83
00:06:25,761 --> 00:06:28,774
Life at Mansfield Park
would never be the same again.
84
00:06:28,931 --> 00:06:34,068
What fine neighbours we have.
This is where we shall begin, with the Bertrams.
85
00:06:34,228 --> 00:06:37,526
Accounted with such a house,
and it cannot be all deadly dull.
86
00:06:37,689 --> 00:06:40,275
That will depend on
the deadliness of its occupants.
87
00:06:40,442 --> 00:06:43,456
- There are four children.
- Oh, no children, please.
88
00:06:43,612 --> 00:06:46,293
All now grown-up and highly eligible.
89
00:06:47,366 --> 00:06:50,463
There is a younger son,
but for myself I have chosen the elder.
90
00:06:50,619 --> 00:06:52,838
The heir? You always do.
91
00:06:52,996 --> 00:06:57,303
Even I couldn't think myself thrown away
on the eldest son of a baronet.
92
00:06:57,459 --> 00:07:01,635
So, dearest minx, what is your strategy?
93
00:07:01,797 --> 00:07:06,103
Tut-tut. No strategy.
Only the use of our natural powers.
94
00:07:06,260 --> 00:07:08,229
Then they are doomed.
95
00:07:08,387 --> 00:07:11,934
And you, Henry?
You shall marry the younger Miss Bertram.
96
00:07:12,099 --> 00:07:13,855
The beautiful and eligible Julia.
97
00:07:14,017 --> 00:07:16,698
We've been in a bad school for matrimony.
98
00:07:17,729 --> 00:07:22,867
That I will allow. Marriage as we've seen it
is all deceit and disappointment.
99
00:07:23,026 --> 00:07:26,289
Then there's at least one advantage
to bad schooling.
100
00:07:28,198 --> 00:07:31,627
Are we not more likely to deceive
than to be disappointed?
101
00:07:39,501 --> 00:07:44,888
Here they are. One can always rely on
fashionable people to be half an hour late.
102
00:07:45,048 --> 00:07:47,018
Well, they don't have far to come.
103
00:07:47,176 --> 00:07:49,679
I can't imagine a cottage
will amuse them for long.
104
00:07:49,845 --> 00:07:53,772
Indeed. Their mother, dear creature,
could not endure it above a week.
105
00:07:53,932 --> 00:07:57,029
They were pretty as children.
How do they look now?
106
00:07:57,186 --> 00:08:03,367
Well, Miss Crawford may have the London style,
but her prettiness does our girls no disservice.
107
00:08:04,443 --> 00:08:07,242
She's altogether too small and too brown.
108
00:08:07,404 --> 00:08:14,629
And her brother, my dear, his income
may be satisfactory, but he is plain, very plain.
109
00:08:14,786 --> 00:08:20,754
On the subject of Mr Crawford's plainness,
it'll be best to let Julia be the judge.
110
00:08:23,795 --> 00:08:27,094
LADY BERTRAM: I'm sorry the rest of my family
are not here to greet you.
111
00:08:27,257 --> 00:08:29,594
Your eldest son is not with you, Lady Bertram?
112
00:08:30,677 --> 00:08:36,941
Since his father has been gone,
Tom prefers London or Newmarket to Mansfield.
113
00:08:37,100 --> 00:08:38,737
I do feel for you, Lady Bertram.
114
00:08:40,020 --> 00:08:43,402
Has Sir Thomas encountered difficulties
in Antigua?
115
00:08:43,565 --> 00:08:46,579
It is, I believe, extremely hot.
116
00:08:46,735 --> 00:08:51,540
Circumstances in the West Indies are
much less favourable than before, Mr Crawford.
117
00:08:51,698 --> 00:08:54,463
I did not at all like to have Sir Thomas leave me,
118
00:08:54,618 --> 00:08:59,090
but I have been astonished at
how well Edmund supplies his place in carving,
119
00:08:59,248 --> 00:09:02,546
in settling with the servants...
I take his advice in everything.
120
00:09:02,709 --> 00:09:05,094
Oh, then perhaps Mr Bertram may advise me.
121
00:09:07,923 --> 00:09:10,142
How might I advise you, Miss Crawford?
122
00:09:10,300 --> 00:09:13,598
I'm assured that my harp has arrived safe
in Northampton,
123
00:09:13,762 --> 00:09:17,772
but do you think I can hire a cart
to convey it here? No, I cannot.
124
00:09:18,517 --> 00:09:20,604
You would find it difficult, Miss Crawford,
125
00:09:20,769 --> 00:09:24,067
to hire a horse and cart just now,
in the middle of harvest.
126
00:09:27,025 --> 00:09:30,039
I expect I should understand you in time,
127
00:09:30,195 --> 00:09:33,742
but coming from London
where everything can be got with money,
128
00:09:33,907 --> 00:09:36,126
I am quite put out by your country ways.
129
00:09:37,703 --> 00:09:41,464
EDMUND: You could not be expected
to have thought of it before, Miss Crawford,
130
00:09:41,623 --> 00:09:45,467
but once you do, you must see
the importance of getting in the grass.
131
00:09:47,379 --> 00:09:49,550
MRS NORRIS: Anyone for more lemonade?
132
00:09:49,715 --> 00:09:52,099
Our one disadvantage, Miss Crawford,
133
00:09:52,259 --> 00:09:56,518
is that Maria's wedding has to wait until
after Christmas, for our father's return.
134
00:09:57,681 --> 00:10:00,778
January is a disagreeable month
in which to marry.
135
00:10:00,934 --> 00:10:05,324
It is surely the most difficult month
in which to make such a long sea voyage,
136
00:10:05,480 --> 00:10:09,111
though I have taken certain measures
to spare Lady Bertram the worst,
137
00:10:09,276 --> 00:10:14,330
by ensuring that I am the first person
to be acquainted with any fatal catastrophe.
138
00:10:16,200 --> 00:10:19,165
My stepfather, the Admiral, ma'am,
once made a winter crossing
139
00:10:19,328 --> 00:10:22,590
in such mild weather the voyage took
a month longer than expected.
140
00:10:22,748 --> 00:10:27,754
In Sir Thomas's case, we will hope for a happy
compromise between speed and safety.
141
00:10:27,920 --> 00:10:30,767
How very well you put it, Mr Crawford.
142
00:10:32,090 --> 00:10:36,599
MRS NORRIS: Indeed.
And if it is Sir Thomas's fate never to return,
143
00:10:36,762 --> 00:10:44,651
it shall be particularly consoling to see
our darling Maria settled in such a great match.
144
00:10:54,988 --> 00:10:57,373
Maria is without her parasol.
145
00:10:57,533 --> 00:10:59,170
Fanny.
146
00:10:59,326 --> 00:11:02,754
If Maria catches a headache, we shall all suffer.
147
00:11:09,086 --> 00:11:10,723
(Sighs contentedly)
148
00:11:10,879 --> 00:11:12,849
This is perfect.
149
00:11:13,006 --> 00:11:15,687
I'm tempted to call it too perfect.
150
00:11:17,177 --> 00:11:22,065
If this were mine, I would introduce
an element of the unexpected - of romance.
151
00:11:23,141 --> 00:11:25,229
A ruined castle, perhaps.
152
00:11:25,978 --> 00:11:28,149
We have no castle to ruin, sir.
153
00:11:29,273 --> 00:11:31,242
But it's only pretence, Miss Julia.
154
00:11:31,400 --> 00:11:33,950
One builds and ruins at the same time.
155
00:11:38,615 --> 00:11:41,415
HENRY: Allow me.
MR RUSHWORTH: Er...allow me.
156
00:11:48,584 --> 00:11:50,137
Oh, my ankle.
157
00:11:50,294 --> 00:11:52,381
- Here.
- Thank you.
158
00:11:54,506 --> 00:11:58,100
If Mansfield were mine, I should add a folly.
159
00:12:01,096 --> 00:12:07,028
Now that I look at it objectively, Miss Crawford,
I like what I see too much to want to change it.
160
00:12:07,186 --> 00:12:11,112
Come, Edmund.
You must surely fancy a little chapel.
161
00:12:11,273 --> 00:12:13,693
Why in heaven would
Mr Bertram want a chapel?
162
00:12:14,735 --> 00:12:19,492
Does he enjoy forcing ladies out of their bed
early in order to kneel on a stone floor?
163
00:12:19,656 --> 00:12:23,714
Especially unpleasant if
the poor chaplain isn't worth looking at.
164
00:12:24,828 --> 00:12:27,960
I am shortly to be ordained as a clergyman,
Miss Crawford.
165
00:12:30,834 --> 00:12:35,141
Well, then, you must forgive my pleasantries,
Mr Bertram. I did not know.
166
00:12:41,220 --> 00:12:46,190
Miss Crawford has been telling me why they're here.
My dear, they're not here for the view.
167
00:12:46,350 --> 00:12:50,312
The fact is, she cannot possibly go back to
the London house with her stepfather.
168
00:12:50,479 --> 00:12:54,240
A week ago, the Admiral installed his mistress
under his own family roof.
169
00:12:54,399 --> 00:12:57,282
Well, I'm not at all surprised.
170
00:12:57,444 --> 00:13:03,246
Well, I have the highest regard for the navy,
but, well, one has only to think of Lord Nelson.
171
00:13:07,788 --> 00:13:09,627
(indistinct conversation)
172
00:13:09,790 --> 00:13:13,800
I rather think
Julia's ready to be fallen in love with.
173
00:13:50,998 --> 00:13:53,003
I like your Miss Bertrams exceedingly.
174
00:13:53,166 --> 00:13:55,088
They give themselves no airs.
175
00:13:55,252 --> 00:13:59,642
No. Their vanity is in such good order
they seem quite free of it.
176
00:13:59,798 --> 00:14:04,188
Last year's style, of course,
but they're not hurt by what they don't know.
177
00:14:06,388 --> 00:14:08,358
And you like Julia best?
178
00:14:08,515 --> 00:14:10,603
Oh, yes.
179
00:14:12,060 --> 00:14:16,949
You know when we arrived, I mistook
little Miss Price for a servant and gave her my hat.
180
00:14:17,983 --> 00:14:20,070
Do you really like Julia best?
181
00:14:20,235 --> 00:14:22,620
Maria is generally thought the handsomer.
182
00:14:22,779 --> 00:14:24,785
So I should suppose.
183
00:14:25,782 --> 00:14:27,835
Poor Julia couldn't choose her nose.
184
00:14:27,993 --> 00:14:31,090
And, if she could,
I doubt her taste would improve on it...
185
00:14:32,164 --> 00:14:33,920
...but she is charming.
186
00:14:34,082 --> 00:14:36,633
The sisters are different, but equally charming.
187
00:14:36,793 --> 00:14:40,140
- They are.
- And charmed.
188
00:14:41,632 --> 00:14:45,689
I think you might have popped them both
under your arm and run off with them.
189
00:14:45,844 --> 00:14:47,232
Both?
190
00:14:47,387 --> 00:14:48,894
Either.
191
00:15:09,326 --> 00:15:12,174
Fanny, what's your opinion of Miss Crawford?
192
00:15:17,626 --> 00:15:22,929
She has every virtue,
a fortune and a pretty face.
193
00:15:23,090 --> 00:15:25,059
(Giggles)
194
00:15:25,217 --> 00:15:27,187
She does. And?
195
00:15:27,344 --> 00:15:29,432
I've got a stone in my shoe.
196
00:15:33,433 --> 00:15:36,198
But, Edmund, does she truly hate to pray?
197
00:15:37,354 --> 00:15:40,652
Does she really believe
everything can be got with money?
198
00:15:40,816 --> 00:15:44,577
I think Miss Crawford talks to amuse,
rather than anything else.
199
00:15:48,448 --> 00:15:50,750
And, Fanny, are you riding tomorrow?
200
00:15:50,909 --> 00:15:52,879
Yes.
201
00:15:53,036 --> 00:15:56,133
Then I'll have the mare saddled up
half an hour early.
202
00:15:56,290 --> 00:16:00,216
Miss Crawford wants to learn
and Jenny is much our quietest horse.
203
00:16:01,420 --> 00:16:05,512
You won't be inconvenienced,
I'll make sure we're no more than half an hour.
204
00:16:13,724 --> 00:16:15,729
(Hens clucking)
205
00:16:29,239 --> 00:16:31,327
So you are to be a clergyman?
206
00:16:32,659 --> 00:16:34,747
- I am, yes.
- I'm surprised.
207
00:16:36,955 --> 00:16:38,925
Come, do change your mind.
208
00:16:39,082 --> 00:16:41,337
You really are fit for something better.
209
00:16:41,502 --> 00:16:44,087
It's not too late. You could go into the law.
210
00:16:45,255 --> 00:16:47,225
Go into the law?
211
00:16:47,382 --> 00:16:49,719
With as much ease as I might go for a ride?
212
00:16:51,470 --> 00:16:56,275
Well, usually, there's an uncle or a grandfather
to leave a fortune to the second son.
213
00:16:56,433 --> 00:17:00,574
An admirable practice,
but I'm an exception and must shift for myself.
214
00:17:01,647 --> 00:17:05,906
Besides, even with a fortune,
I would make the same choice.
215
00:17:06,068 --> 00:17:09,247
But men like to distinguish themselves,
don%they?
216
00:17:10,113 --> 00:17:13,412
You might be a soldier, or a sailor.
217
00:17:14,618 --> 00:17:16,588
I might.
218
00:17:16,745 --> 00:17:18,964
But I am not.
219
00:17:22,584 --> 00:17:27,389
EDMUND: You're a natural rider, Miss Crawford.
- Well, I have a very good teacher.
220
00:17:28,465 --> 00:17:31,977
- Fanny, we're late. I'm so sorry.
- Really, it's of no importance.
221
00:17:32,135 --> 00:17:34,983
Oh, I'm sure it is. I do apologise.
222
00:17:35,889 --> 00:17:39,022
Your cousin and I had so much to talk about,
we quite forgot you.
223
00:17:39,184 --> 00:17:42,399
But selfishness must always be forgiven,
you know,
224
00:17:42,563 --> 00:17:44,947
because there's never any hope of a cure.
225
00:17:52,948 --> 00:17:58,547
TOM: It was only a little play. Lovers' Vows.
We were just putting it on for a few friends.
226
00:17:58,704 --> 00:18:01,753
We were well into rehearsals.
it would all have gone brilliantly,
227
00:18:01,915 --> 00:18:04,715
when the Dowager Duchess died
and our scheme was destroyed.
228
00:18:04,877 --> 00:18:06,882
Good gracious.
229
00:18:07,045 --> 00:18:09,430
It's not worth complaining about, of course.
230
00:18:10,132 --> 00:18:13,346
Still, the poor old lady could not have chosen
a worse time.
231
00:18:13,510 --> 00:18:17,104
If only the news could've been suppressed
for the three days we needed...
232
00:18:18,182 --> 00:18:21,645
Well, she was a grandmother after all,
and she did die 100 miles off.
233
00:18:22,936 --> 00:18:25,440
I'm sure you're very much to be pitied, my dear.
234
00:18:25,606 --> 00:18:29,402
But all is well, ma'am,
for now Mr Bertram is to take the Baron,
235
00:18:29,568 --> 00:18:31,988
and I am to be Count Cassel, ma'am,
236
00:18:32,154 --> 00:18:38,620
and come in three times and have
two and 40 speeches, which is no trifle.
237
00:18:39,661 --> 00:18:42,247
TOM: Ah, Miss Crawford...
238
00:18:43,123 --> 00:18:44,926
- Delighted.
- Mr Bertram.
239
00:18:48,045 --> 00:18:54,226
What do you say, Edmund?
Small, dark and bright. We have our Amelia.
240
00:18:55,302 --> 00:18:57,437
I'm engaged and dismissed in one breath.
241
00:18:57,596 --> 00:19:00,894
HENRY:
It's been a great while since I trod the boards.
242
00:19:01,058 --> 00:19:04,272
Today I feel as if
I could be anything and everything.
243
00:19:05,521 --> 00:19:10,693
I am of some use, I hope,
in preventing any unnecessary expense.
244
00:19:10,859 --> 00:19:15,949
Come, Fanny. It is a shocking trick for
a young person to always be lolling upon a sofa.
245
00:19:16,114 --> 00:19:18,618
You really must learn to think of other people.
246
00:19:20,536 --> 00:19:25,127
MRS NORRIS: I'll never have these curtains
finished in time for the performance.
247
00:19:25,999 --> 00:19:28,336
You're not seriously putting on the play here?
248
00:19:28,502 --> 00:19:30,922
Well, certainly we are. Why not?
249
00:19:32,297 --> 00:19:34,468
Look, it's a slight piece, I know, but...
250
00:19:35,509 --> 00:19:37,229
Do you think this is too modern?
251
00:19:38,303 --> 00:19:40,522
Where's Mr Crawford? I want his opinion.
252
00:19:42,224 --> 00:19:45,855
For one thing, we know Father's on the return
journey now and in constant danger.
253
00:19:46,019 --> 00:19:47,573
- For another...
- Yes.
254
00:19:47,729 --> 00:19:51,573
And if we can keep my mother's spirits up,
I shall think our time well spent.
255
00:19:51,733 --> 00:19:53,324
(Snoring)
256
00:19:53,485 --> 00:19:56,119
It's a very anxious time for her.
257
00:19:56,280 --> 00:19:58,581
(Pug grunts)
- What is it? What?
258
00:19:58,740 --> 00:20:00,331
I was not asleep.
259
00:20:00,492 --> 00:20:04,170
For another, you have asked Maria to play
the mother of an illegitimate child.
260
00:20:04,329 --> 00:20:06,299
Do not act in anything improper, my dear.
261
00:20:06,456 --> 00:20:08,627
Sir Thomas would not like it.
262
00:20:08,792 --> 00:20:11,758
Father wouldn't like his grown-up daughters
to be acting.
263
00:20:11,920 --> 00:20:14,768
- I know my father as well as you do.
(Pug barks)
264
00:20:14,923 --> 00:20:17,011
Don't imagine no-one can see or judge but you.
265
00:20:17,176 --> 00:20:20,438
Perhaps Edmund doesn't realise
how much I'm relying on him.
266
00:20:20,596 --> 00:20:24,855
You see, I'm to be Amelia,
but there's no-one for Anhalt, my tutor.
267
00:20:25,017 --> 00:20:28,445
If anyone should play it, it's you.
He is a clergyman, you know.
268
00:20:28,604 --> 00:20:31,237
Then I'd be sorry to make him ridiculous
with bad acting.
269
00:20:31,398 --> 00:20:35,029
We can manage perfectly well without you.
There's no need for you to take part.
270
00:20:35,194 --> 00:20:39,702
- I have no intention of taking part.
- Only don't expect to govern everyone else.
271
00:20:41,033 --> 00:20:43,038
No doubt you will decide in time.
272
00:20:43,202 --> 00:20:47,378
When you do, pray let me know which of you gentlemen
I have the pleasure of making love to.
273
00:20:58,091 --> 00:21:00,975
MRS NORRIS:
You have wilfully ignored my request.
274
00:21:01,136 --> 00:21:04,482
I asked you to raise this curtain by an inch.
Come down here.
275
00:21:04,640 --> 00:21:07,487
- Come down here. Such insolence!
(Pug barks)
276
00:21:10,687 --> 00:21:12,823
He who forms my mind...
277
00:21:14,191 --> 00:21:17,156
That he who forms my mind...
278
00:21:19,029 --> 00:21:21,579
- Do you mind not taking part, Fanny?
- No.
279
00:21:22,658 --> 00:21:26,999
Besides, your father would not approve
and I can't afford to displease him.
280
00:21:27,162 --> 00:21:29,250
Do stand still, Julia.
281
00:21:31,917 --> 00:21:35,014
Do I not look every inch the tyrannical father?
282
00:21:35,170 --> 00:21:37,258
(Giggles)
283
00:21:40,634 --> 00:21:42,935
Fanny, I want your opinion.
284
00:21:43,095 --> 00:21:45,645
- Yes?
- Edmund!
285
00:21:56,859 --> 00:21:58,911
This acting scheme gets worse and worse.
286
00:21:59,069 --> 00:22:02,700
They're going to ask an outsider,
a complete stranger, to play Anhalt.
287
00:22:02,865 --> 00:22:05,582
Well, what can you do? Tom's so determined.
288
00:22:05,742 --> 00:22:07,830
There's only one thing.
289
00:22:08,579 --> 00:22:10,465
I must play Anhalt myself.
290
00:22:14,501 --> 00:22:17,930
Well? Can you think of an alternative?
291
00:22:18,088 --> 00:22:20,176
You said nothing would induce you.
292
00:22:20,340 --> 00:22:23,971
I know. Do you imagine
I like being driven to be so inconsistent?
293
00:22:24,136 --> 00:22:29,142
But it can't be right to let Tom go trawling the
countryside for anyone who can be persuaded.
294
00:22:29,308 --> 00:22:30,814
No, it can't.
295
00:22:31,560 --> 00:22:33,695
Then give me your blessing, Fanny.
296
00:22:33,854 --> 00:22:37,485
If you're not with me,
I mistrust my own judgment.
297
00:22:40,277 --> 00:22:43,290
I do see it's not right for Miss Crawford
to act with a stranger.
298
00:22:43,447 --> 00:22:46,496
Right. You're right. She must be spared.
299
00:22:47,910 --> 00:22:52,050
Dear Fanny,
I couldn't be easy until I'd spoken to you.
300
00:23:10,307 --> 00:23:13,107
HENRY: Psst! Maria!
301
00:23:33,330 --> 00:23:35,418
Are we not made for one another?
302
00:23:36,792 --> 00:23:39,473
Tonight I can be only one thing, Maria.
303
00:23:40,546 --> 00:23:44,508
Tonight I am your lover, or I am nothing.
304
00:24:04,111 --> 00:24:06,198
Do you think it's too short?
305
00:24:08,282 --> 00:24:10,038
Let me ask Henry.
306
00:24:10,200 --> 00:24:12,501
Ooh! (Chuckles)
307
00:24:12,661 --> 00:24:16,588
Why blush, dear girl? Pray tell me why.
You need not. I can prove it.
308
00:24:16,748 --> 00:24:20,971
For though your garter met my eye,
my thoughts were far above it.
309
00:24:21,128 --> 00:24:22,635
(Laughter)
310
00:24:22,796 --> 00:24:25,513
- I say, steady on there, Rushworth.
(Grunts)
311
00:24:29,344 --> 00:24:30,685
He is still acting, isn't he?
312
00:24:31,722 --> 00:24:33,442
YOU cannot refuse me.
313
00:24:33,599 --> 00:24:36,446
I must at long last hold you to my heart.
314
00:24:36,602 --> 00:24:39,816
Now you've made me mistake my lines,
Mr Crawford.
315
00:24:39,980 --> 00:24:42,993
Then, we must rehearse again
until you choose to remember them.
316
00:24:43,150 --> 00:24:45,867
Get Maria in shape will you, Henry?
Or we'll never be ready.
317
00:24:46,028 --> 00:24:48,364
My pleasure, sir.
318
00:24:48,530 --> 00:24:50,120
(SObs)
319
00:24:53,702 --> 00:24:58,459
Now what have you done, Fanny? If all you can do
is make mischief, we're better off without you.
320
00:25:02,127 --> 00:25:06,967
To see such a short, mean-looking man
set up for a fine actor is ridiculous.
321
00:25:07,132 --> 00:25:08,140
Here.
322
00:25:08,300 --> 00:25:10,768
Would you like me to hear you, Mr Rushworth?
323
00:25:11,845 --> 00:25:14,313
Oh, yes. If you'd be so kind.
324
00:25:22,940 --> 00:25:26,902
What does the Baron accuse me of?
Nothing he himself is not guilty of.
325
00:25:27,069 --> 00:25:31,126
- But I shall make short work...
- No, no. Er...light.
326
00:25:31,281 --> 00:25:33,203
(Groans)
327
00:25:35,244 --> 00:25:38,127
MR RUSHWORTH:
What does the Baron accuse me of?
328
00:25:38,288 --> 00:25:40,792
We can't put it off any longer, Miss Crawford.
329
00:25:40,958 --> 00:25:44,386
And really, you haven't so very much to fear.
330
00:25:44,545 --> 00:25:46,300
It is only me.
331
00:25:46,463 --> 00:25:49,227
Perhaps we could find a private corner.
332
00:25:54,054 --> 00:25:57,482
You see how it is, Miss Price.
I cannot for the life of me remember it.
333
00:25:57,641 --> 00:26:00,026
You have the first line perfectly, Mr Rushworth.
334
00:26:00,185 --> 00:26:02,605
But, Miss Price, I have two and 40 of them.
335
00:26:03,564 --> 00:26:06,411
When Julia speaks, I cannot recognise my cue.
336
00:26:06,567 --> 00:26:08,453
Miss Price?
337
00:26:11,238 --> 00:26:16,209
EDMUND: I do not wish to blame you,
yet I can hardly call it ladylike of you
338
00:26:16,368 --> 00:26:20,378
to visit me here, alone, at night.
339
00:26:20,539 --> 00:26:26,921
Mr dear Mr Anhalt, allow me to speak my heart,
to tell you that I love you.
340
00:26:27,087 --> 00:26:30,101
That I have loved you
since first I set eyes on you.
341
00:26:33,343 --> 00:26:36,024
The er...stage directions say,
342
00:26:36,180 --> 00:26:40,688
"Amelia takes Anhalt by the hand
and looks into his face."
343
00:26:54,948 --> 00:26:57,831
Ah, Fanny. Excellent.
344
00:26:57,993 --> 00:27:00,212
Julia won't do it.
345
00:27:01,288 --> 00:27:03,791
Come on. This is your big moment.
346
00:27:03,957 --> 00:27:05,927
You are to be the cottager's wife.
347
00:27:06,084 --> 00:27:08,765
Me? No. I cannot play a part.
348
00:27:08,921 --> 00:27:12,847
- Yes, yes. You can do it well enough for us.
- You mustn't let us down, Fanny.
349
00:27:13,008 --> 00:27:14,764
When do we ever ask anything of you?
350
00:27:14,927 --> 00:27:18,355
You cannot be so ungrateful
as to not do your cousin's wish.
351
00:27:19,473 --> 00:27:21,774
Yes, do help us out, Fanny.
352
00:27:39,076 --> 00:27:41,496
You'll soon get the hang of it, Miss Price.
353
00:27:45,082 --> 00:27:46,921
Now...
354
00:27:48,043 --> 00:27:51,140
We'll try the moment
when you interrupt my scene with Agatha.
355
00:27:51,296 --> 00:27:53,432
You'll find us very well rehearsed.
356
00:27:54,174 --> 00:27:56,725
We've been hard at it, practising by ourselves.
357
00:28:11,775 --> 00:28:17,292
If you imagine, sir, I can be shamed into
a confession, yours is a... a vain conceit.
358
00:28:17,447 --> 00:28:20,662
Your accusations are enough
to make my blood boil.
359
00:28:23,704 --> 00:28:25,625
MARIA: Father.
360
00:29:04,578 --> 00:29:07,876
When you arrived, sir,
we were going through the first three acts.
361
00:29:08,040 --> 00:29:09,879
Not unsuccessfully, upon the whole.
362
00:29:13,086 --> 00:29:16,550
How dare Henry go like that, laughing,
and not a word to me!
363
00:29:17,925 --> 00:29:22,017
My dear girl,
a man like Henry isn't so easily roped.
364
00:29:22,179 --> 00:29:24,813
Don't suppose I was the one doing the chasing.
365
00:29:29,186 --> 00:29:31,820
We had hoped, sir, to beg your indulgence...
366
00:29:32,856 --> 00:29:34,696
...as inexperienced players.
367
00:29:34,858 --> 00:29:37,788
My indulgence shall be given,
but without the play acting.
368
00:29:42,908 --> 00:29:47,214
Do you find Mr and Miss Crawford
agreeable acquaintances?
369
00:29:47,371 --> 00:29:48,462
Indeed.
370
00:29:49,873 --> 00:29:55,046
Mr Crawford is very pleasant
and Miss Crawford is...a lively, pretty girl.
371
00:29:55,212 --> 00:29:57,182
(Mr Rushworth clears his throat)
372
00:30:00,008 --> 00:30:04,019
I do not say he's not a gentleman...considering.
373
00:30:04,179 --> 00:30:10,396
As your father cannot fail to have noticed,
he's too short to be considered a well-looking man.
374
00:30:11,144 --> 00:30:15,285
Father, you've not told us the outcome
of your stay in Antigua.
375
00:30:15,440 --> 00:30:18,454
I'm happy to say
our affairs in Antigua do now prosper.
376
00:30:21,321 --> 00:30:26,577
I hope you won't mind my asking, sir,
but now that you've lived amongst it,
377
00:30:27,452 --> 00:30:30,418
do you believe slavery can continue
in the same way?
378
00:30:32,291 --> 00:30:33,762
(Clears throat)
379
00:30:33,917 --> 00:30:36,681
Our little cousin is a friend to abolition.
380
00:30:40,924 --> 00:30:44,804
I think, my dear,
we may very well do without slavery.
381
00:30:45,971 --> 00:30:48,058
But without order, we are lost.
382
00:30:55,814 --> 00:30:58,282
YOU must EXCUSE me.
383
00:30:58,442 --> 00:30:59,913
I am unwell.
384
00:31:09,828 --> 00:31:14,799
Since I've been home,
it has occurred to me that Mr Rushworth...
385
00:31:15,542 --> 00:31:18,390
was perhaps accepted
on too short an acquaintance.
386
00:31:21,048 --> 00:31:25,971
I'm well aware what an advantageous alliance
it would be for you and for the family.
387
00:31:27,095 --> 00:31:31,437
But you must not sacrifice your happiness to it.
388
00:31:31,600 --> 00:31:34,613
Marriage is a serious undertaking.
389
00:31:34,770 --> 00:31:38,198
You have no particular reason
to repent your engagement.
390
00:31:39,274 --> 00:31:44,827
Over dinner I wondered if, perhaps,
some new acquaintance had made you regret it.
391
00:31:44,988 --> 00:31:46,495
Not at all.
392
00:31:46,657 --> 00:31:49,540
If it is your wish, I may still act to release you.
393
00:31:51,119 --> 00:31:53,041
It's not too late.
394
00:31:55,874 --> 00:31:59,552
You must be perfectly open
and sincere with me.
395
00:32:02,798 --> 00:32:06,060
I thank you, sir,
for your most generous attention,
396
00:32:06,218 --> 00:32:08,270
but I assure you, you are mistaken.
397
00:32:08,428 --> 00:32:12,391
I have the highest regard
for Mr Rushworth's character and disposition.
398
00:32:13,433 --> 00:32:16,233
I am honoured by his status and his fortune.
399
00:32:17,312 --> 00:32:18,985
What more could I wish for?
400
00:32:40,085 --> 00:32:42,173
Oh, how wonderful.
401
00:32:48,343 --> 00:32:50,763
MAN: Congratulations. Bravo.
402
00:32:50,929 --> 00:32:53,314
WOMAN: Congratulations.
MAN: Well done.
403
00:32:53,473 --> 00:32:57,187
It is my greatest glory, Miss Crawford,
to take a little of the credit
404
00:32:57,352 --> 00:33:02,572
for bringing the admiration of Mr Rushworth
for our dearest angel Maria into effect.
405
00:33:03,775 --> 00:33:05,033
(Giggles)
406
00:33:06,111 --> 00:33:07,832
MARIA: Thank you, Edmund.
407
00:33:07,988 --> 00:33:09,459
Maria.
408
00:33:10,908 --> 00:33:14,621
You must write to me every day from London
and tell me all about it.
409
00:33:14,786 --> 00:33:16,874
- Goodbye.
- Goodbye.
410
00:33:31,970 --> 00:33:34,688
- Walk on!
MAN: Have a safe journey.
411
00:33:41,730 --> 00:33:44,447
- Look after your sister, Julia.
- I'll write from London.
412
00:33:44,608 --> 00:33:46,411
Weddings are such a bore.
413
00:33:47,653 --> 00:33:50,370
Thank God the racing season's started,
so I can escape.
414
00:33:53,033 --> 00:33:56,497
Even Father wouldn't insist
I'm here through Cheltenham.
415
00:33:57,538 --> 00:33:59,625
I need another drink.
416
00:34:06,964 --> 00:34:08,435
(sighs)
417
00:34:08,590 --> 00:34:10,144
You sighed, Miss Crawford.
418
00:34:10,300 --> 00:34:13,314
Waving goodbye to your sister
has made me wonder
419
00:34:13,470 --> 00:34:15,558
what there is to keep me at Mansfield.
420
00:34:15,722 --> 00:34:17,810
Will you not stay for my sake?
421
00:34:18,517 --> 00:34:22,989
I confess, I can imagine it being pleasant
enough to spend half the year at Mansfield,
422
00:34:23,730 --> 00:34:26,316
but...in a country cottage, no.
423
00:34:28,068 --> 00:34:30,536
Might you not feel differently in time?
424
00:34:30,696 --> 00:34:32,950
You think I should be the one to change?
425
00:34:33,115 --> 00:34:35,084
I doubt it, Mr Bertram.
426
00:34:35,242 --> 00:34:37,212
I'm stubborn, you know.
427
00:34:37,369 --> 00:34:39,457
And I always get my way in the end.
428
00:34:42,416 --> 00:34:43,969
(Laughter)
429
00:34:44,126 --> 00:34:46,213
(Both giggle)
430
00:34:49,590 --> 00:34:51,143
Miss Price?
431
00:34:51,300 --> 00:34:53,980
- I am come to visit the scene of the crime.
- Shhh!
432
00:34:58,432 --> 00:35:02,691
I shall always look back on our theatricals
with such pleasure.
433
00:35:02,853 --> 00:35:05,653
We were alive. I was never happier.
434
00:35:05,814 --> 00:35:06,739
(squeals)
435
00:35:11,904 --> 00:35:14,074
Don't you think we're unlucky, Miss Price?
436
00:35:14,239 --> 00:35:17,336
Don't you think fate might have indulged us
with another week?
437
00:35:18,410 --> 00:35:20,380
No, I don't.
438
00:35:20,537 --> 00:35:23,255
I think everyone indulged themselves enough.
439
00:35:27,294 --> 00:35:29,381
(Laughter continues)
440
00:35:39,640 --> 00:35:41,692
Well, that was a very proper wedding.
441
00:35:41,850 --> 00:35:43,820
The bride was beautiful.
442
00:35:43,977 --> 00:35:46,563
The bridesmaids suitably inferior.
443
00:35:46,730 --> 00:35:47,774
Mm.
444
00:35:52,694 --> 00:35:55,114
- Mary?
"Mm?
445
00:35:55,280 --> 00:35:59,337
How was young Bertram?
I scarcely spoke a word to him all day.
446
00:35:59,493 --> 00:36:02,839
Edmund is as ever Edmund was.
Determined on obscurity.
447
00:36:04,164 --> 00:36:07,178
He will not change his mind.
He's soon to be ordained.
448
00:36:07,334 --> 00:36:09,754
His living will be 700 a year.
449
00:36:12,005 --> 00:36:13,892
Oh, well, I'm glad he'll be so well off.
450
00:36:15,133 --> 00:36:17,435
A very pretty income
to make ducks and drakes with.
451
00:36:17,594 --> 00:36:20,643
You would look rather blank,
if you were limited to 700 a year.
452
00:36:20,806 --> 00:36:23,605
- Perhaps, but all that is comparative.
- Exactly.
453
00:36:26,603 --> 00:36:29,569
And then...until we came here,
454
00:36:29,731 --> 00:36:34,737
I never imagined a country cottage could have
so much the air of a gentleman's residence.
455
00:36:34,903 --> 00:36:38,960
In fact...I've made up my mind to stay longer.
456
00:36:39,116 --> 00:36:42,129
Henry, what are you up to?
457
00:36:42,286 --> 00:36:44,505
I fancy having Miss Price fall in love with me.
458
00:36:44,663 --> 00:36:47,427
Fanny? Oh, what nonsense.
459
00:36:47,583 --> 00:36:50,596
Haven't you noticed
the wonderful improvement in her looks?
460
00:36:50,752 --> 00:36:55,261
The truth is there's no-one else for you to notice
and you have to have someone.
461
00:36:56,300 --> 00:36:58,269
Well...
462
00:36:58,427 --> 00:37:00,763
Perhaps a little bit of love might do her good.
463
00:37:01,513 --> 00:37:04,313
She's very sweet
and I will not have you make her unhappy.
464
00:37:04,474 --> 00:37:07,903
Really, I couldn't bear it
if you were to turn out like our stepfather.
465
00:37:08,061 --> 00:37:10,612
(Peacock calls)
- All I'm asking...
466
00:37:12,399 --> 00:37:15,329
...is to make a small hole in Fanny Price's heart.
467
00:37:20,908 --> 00:37:23,209
โช Exercise-style variations
468
00:37:57,569 --> 00:37:59,657
(Harp music continues)
469
00:38:16,922 --> 00:38:18,892
William!
470
00:38:19,049 --> 00:38:21,019
Fanny!
471
00:38:21,176 --> 00:38:23,264
My dear sister.
472
00:38:37,067 --> 00:38:39,368
I chose it for you in Sicily.
473
00:38:40,571 --> 00:38:42,077
Thank you.
474
00:38:44,950 --> 00:38:48,628
Oh, William, you can't imagine
how much I've missed you.
475
00:38:48,787 --> 00:38:51,884
Have you? But you are happy
in Mansfield aren't you, Fanny?
476
00:38:52,040 --> 00:38:54,626
- They are kind to you?
- Yes, they are kind.
477
00:38:55,794 --> 00:38:58,380
And, of course, I love them all as I should...
478
00:38:59,506 --> 00:39:01,843
...but my only real friend is Edmund.
479
00:39:02,009 --> 00:39:04,096
Edmund? Yes.
480
00:39:04,261 --> 00:39:08,104
In your letters, you spoke so often of Edmund,
I was quite jealous.
481
00:39:08,265 --> 00:39:11,611
- I thought he'd taken my place.
- No-one could ever do that.
482
00:39:11,768 --> 00:39:14,734
Besides, what I feel for Edmund is...
483
00:39:16,940 --> 00:39:18,827
It's different.
484
00:39:20,194 --> 00:39:21,866
He isn't my brother.
485
00:39:27,117 --> 00:39:31,079
Just off Trieste, we chased the enemy sail
until we were close enough to fire on her,
486
00:39:31,246 --> 00:39:36,419
at which she returned our salute with a broadside
that came scouring along the decks,
487
00:39:36,585 --> 00:39:42,268
tore through the foresail, made a large dent in
a brass gun, rebounded away into the open sea.
488
00:39:42,424 --> 00:39:44,346
MARY: Good heavens!
- Amazing.
489
00:39:44,510 --> 00:39:48,816
Luckily, we were all on the contrary side,
or it would have killed and wounded a good many.
490
00:39:48,972 --> 00:39:52,852
Dear me. How very disagreeable.
I wonder anyone can ever go to sea.
491
00:39:53,018 --> 00:39:55,153
I couldn't feel more differently.
492
00:39:56,230 --> 00:39:59,860
Listening to Mr Price, I envy him every danger.
493
00:40:00,025 --> 00:40:02,659
To have gone through such hardships...
494
00:40:02,819 --> 00:40:04,990
And the glory of such heroism
puts me to shame.
495
00:40:05,155 --> 00:40:08,667
There is nothing heroic about what I do,
Mr Crawford.
496
00:40:08,825 --> 00:40:10,831
I'm just an ordinary midshipman.
497
00:40:10,994 --> 00:40:15,883
It's still a remarkable thing,
to have given such proof of character so young.
498
00:40:16,041 --> 00:40:22,341
I do wish to distinguish myself, sir,
but the truth is I have no commission as yet.
499
00:40:22,506 --> 00:40:25,223
Sometimes I think I'll never be made lieutenant.
500
00:40:33,433 --> 00:40:37,396
- Ah, William.
- Good morning, sir.
501
00:40:37,563 --> 00:40:40,777
How are you enjoying
your stay at Mansfield Park, young man?
502
00:40:40,941 --> 00:40:45,829
Very much indeed, sir, but I only have
two days left, and tomorrow is Fanny's birthday.
503
00:40:45,988 --> 00:40:47,957
Of course.
504
00:40:48,115 --> 00:40:49,918
Well, then we must celebrate.
505
00:40:51,159 --> 00:40:54,458
I have not seen Fanny dance
since she was a little girl.
506
00:40:55,539 --> 00:41:00,130
What say we throw our niece a ball
before her brother goes back to sea?
507
00:41:00,294 --> 00:41:02,096
It's high time she came out.
508
00:41:02,254 --> 00:41:04,425
- Surely not.
- Must I?
509
00:41:04,590 --> 00:41:06,677
Indeed you must. It's your birthday.
510
00:41:06,842 --> 00:41:09,061
Then may I not have my own way?
511
00:41:09,219 --> 00:41:15,103
No, my dear, you may not, because it is your day,
it is your duty to consider everyone else.
512
00:41:17,895 --> 00:41:19,448
We need only make a small party.
513
00:41:19,605 --> 00:41:21,776
But may I not choose the occasion?
514
00:41:23,192 --> 00:41:27,118
I should like it to be the same as
the last birthday I had with William.
515
00:41:27,279 --> 00:41:28,951
A picnic.
516
00:41:29,114 --> 00:41:31,202
A picnic?
517
00:41:34,286 --> 00:41:35,958
I see nothing against that.
518
00:41:36,121 --> 00:41:38,209
Thank you, Sir Thomas.
519
00:41:41,084 --> 00:41:43,054
A picnic indeed.
520
00:41:43,212 --> 00:41:44,802
A picnic for half the county.
521
00:41:44,963 --> 00:41:48,096
The nonsense and folly
of people stepping out of their rank.
522
00:41:51,220 --> 00:41:55,099
Now that you are to move into company, Fanny,
you must never forget,
523
00:41:55,265 --> 00:41:59,525
whatever the occasion,
you must always be the lowest, the last.
524
00:41:59,686 --> 00:42:01,656
Oh, I shall never forget that.
525
00:42:01,813 --> 00:42:05,444
Unless, of course,
I'm enjoying myself too much to remember.
526
00:42:12,783 --> 00:42:15,417
I thought it might look well with William's cross.
527
00:42:15,577 --> 00:42:17,665
This is beautiful.
528
00:42:19,081 --> 00:42:24,254
- How can I ever thank you?
- Oh...by accepting it for what it is.
529
00:42:25,337 --> 00:42:27,923
A token of love from one of your oldest friends.
530
00:42:31,051 --> 00:42:35,441
What can I do?
Miss Crawford has also sent me a necklace.
531
00:42:35,597 --> 00:42:37,899
Miss Crawford has given you a necklace?
532
00:42:39,309 --> 00:42:41,361
Then, my dear, Fanny, you must wear it.
533
00:42:41,520 --> 00:42:43,490
Well, I don't want to.
534
00:42:43,647 --> 00:42:47,325
And anyway,
yours is far more suited to my cross.
535
00:42:58,370 --> 00:43:02,795
How extraordinary that she and I
should have had the same thought.
536
00:43:02,958 --> 00:43:06,137
She shows her affection for you,
whereas to me, she um...
537
00:43:09,173 --> 00:43:11,142
...she seems determined to torment me.
538
00:43:13,260 --> 00:43:15,941
I'm sure she doesn't mean
half the things she says, but...
539
00:43:16,096 --> 00:43:18,896
you know the kind of life Mary wants.
540
00:43:19,057 --> 00:43:20,979
Hectic.
541
00:43:21,143 --> 00:43:23,444
Fashionable life in London.
542
00:43:23,604 --> 00:43:25,739
Could I ever live as she wants?
543
00:43:27,858 --> 00:43:30,077
Well, what about the life you want to live?
544
00:43:31,403 --> 00:43:38,462
Haven't you always said that being a clergyman
isn't about having a comfortable parish,
545
00:43:38,619 --> 00:43:41,169
or even preaching a good sermon,
546
00:43:41,330 --> 00:43:43,750
it's about living a good life?
547
00:43:44,917 --> 00:43:46,388
Yes.
548
00:43:46,543 --> 00:43:48,346
And so it is.
549
00:43:48,504 --> 00:43:50,924
But enough of my problems.
550
00:43:51,089 --> 00:43:53,177
Tomorrow is your day.
551
00:43:54,301 --> 00:43:56,271
Then you must indulge me, Edmund.
552
00:43:56,428 --> 00:43:58,516
See it first as I prefer.
553
00:44:20,827 --> 00:44:22,630
There.
554
00:44:28,335 --> 00:44:30,423
It could not look better.
555
00:44:40,681 --> 00:44:45,272
(Traditional reel on violin)
- One...two...three. Off you go!
556
00:45:03,620 --> 00:45:07,049
- It's Mary. Miss Crawford.
- You are mistaken, Mr Bertram.
557
00:45:07,207 --> 00:45:08,844
Erm...
558
00:45:11,962 --> 00:45:14,430
I cannot guess.
559
00:45:20,762 --> 00:45:24,025
- It's Fanny.
(Applause)
560
00:45:30,689 --> 00:45:33,987
Well, I should have known you, Miss Price.
May I?
561
00:45:41,825 --> 00:45:44,673
One, two, three.
562
00:46:00,302 --> 00:46:02,188
James... It's Master James.
563
00:46:02,346 --> 00:46:04,232
(Applause)
564
00:46:07,935 --> 00:46:10,022
โช Hornpipe
565
00:46:38,382 --> 00:46:40,932
WOMAN: Well done! Quite entertaining.
566
00:46:44,096 --> 00:46:47,477
Dear Fanny, with your cousins gone,
you are quite the centre of attention.
567
00:46:47,641 --> 00:46:49,776
I think I prefer being overlooked.
568
00:46:49,935 --> 00:46:51,905
Oh, no, you must learn to enjoy it.
569
00:46:52,062 --> 00:46:55,942
It serves no purpose to blush unseen.
Not that you do.
570
00:46:58,068 --> 00:47:01,580
Did you know that
Henry's taking William to London tomorrow?
571
00:47:01,738 --> 00:47:03,292
- No.
- He is.
572
00:47:03,448 --> 00:47:06,414
They're going to dine with our stepfather,
the Admiral.
573
00:47:06,577 --> 00:47:10,373
I've never seen my brother take
so much trouble over anyone before.
574
00:47:19,715 --> 00:47:22,598
Miss Price, might I engage you for this dance?
575
00:47:22,759 --> 00:47:25,477
I've asked the musician to give us Portsmouth.
576
00:47:27,681 --> 00:47:30,149
It's your place to open the dancing, my dear.
577
00:47:30,309 --> 00:47:32,610
Please, sir. Must I?
578
00:47:33,687 --> 00:47:36,404
It's your day, Fanny.
579
00:47:40,777 --> 00:47:42,865
SIR THOMAS: Take your places for a dance.
580
00:47:43,947 --> 00:47:47,376
What a pity this is the last time
I shall dance with you, Mr Bertram.
581
00:47:47,534 --> 00:47:49,088
Why is that?
582
00:47:49,244 --> 00:47:52,377
Because the next time we meet,
you shall be a clergyman.
583
00:47:52,539 --> 00:47:54,129
Yes, I go to York tomorrow.
584
00:47:54,291 --> 00:47:56,795
I've never yet danced with a clergyman
and I never will.
585
00:47:56,960 --> 00:48:00,721
You are especially playful this afternoon,
Miss Crawford.
586
00:48:00,881 --> 00:48:04,144
You think if you shake me hard enough,
something serious will drop out,
587
00:48:04,301 --> 00:48:06,388
but I assure you, I am profoundly shallow.
588
00:48:06,553 --> 00:48:10,480
A large income is
the best recipe I ever heard of for happiness.
589
00:48:11,558 --> 00:48:14,192
Then your happiness is forever
beyond my power.
590
00:48:19,107 --> 00:48:21,409
(Music starts)
591
00:48:24,154 --> 00:48:28,579
Come, Mr Bertram.
It's not too late. Do change your mind.
592
00:48:29,618 --> 00:48:31,705
For me?
593
00:49:21,503 --> 00:49:23,473
(Music stops)
594
00:49:23,630 --> 00:49:25,718
(Cheering)
595
00:49:29,428 --> 00:49:31,515
Here you are.
596
00:49:32,639 --> 00:49:35,024
My uncle has advised me to go to bed.
597
00:49:35,184 --> 00:49:38,114
I'm sure you've never been up so late
in your life.
598
00:49:40,981 --> 00:49:43,068
I am worn out with civility.
599
00:49:44,109 --> 00:49:46,494
Talking all evening with nothing to say.
600
00:49:48,989 --> 00:49:50,543
Look, Edmund.
601
00:49:50,699 --> 00:49:52,669
How lovely it is.
602
00:49:52,826 --> 00:49:54,796
Yes.
603
00:49:58,749 --> 00:50:01,133
And how lovely you are tonight, Fanny.
604
00:50:02,503 --> 00:50:05,931
You've always disliked praise,
the way other women dislike neglect,
605
00:50:06,089 --> 00:50:11,179
but tonight I think you don't mind being told
you've grown up into a pretty woman.
606
00:50:15,015 --> 00:50:19,440
It must be Henry's doing. Don't think I didn't notice
how much you enjoyed dancing with him.
607
00:50:20,187 --> 00:50:24,446
Yes. I've been obliged to enjoy myself
quite shockingly.
608
00:50:34,368 --> 00:50:38,045
There's Arcturus, looking very bright.
609
00:50:44,294 --> 00:50:47,343
It's been a great while
since we did any stargazing.
610
00:50:51,468 --> 00:50:57,151
I don't know how it's happened
but...yes, it is a very great while.
611
00:50:57,307 --> 00:50:59,775
I will be back soon.
612
00:51:13,115 --> 00:51:17,172
(Door opens)
- At last, a letter from Mrs Rushworth.
613
00:51:17,327 --> 00:51:20,045
- From Maria. Our darling Maria.
- Oh.
614
00:51:20,205 --> 00:51:22,293
MY dear?
615
00:51:27,337 --> 00:51:31,597
My dearest Mama.
Last night, I gave my first party.
616
00:51:31,758 --> 00:51:33,846
It was a sensation.
617
00:51:35,304 --> 00:51:40,559
I cannot tell you, Mama, how very tippy it is
to be queen of the fashionable world.
618
00:51:40,726 --> 00:51:45,483
I have everything my heart desires
and my comfort as a wife is complete.
619
00:51:46,231 --> 00:51:50,158
Mr Rushworth is presently in Bath
visiting his mother.
620
00:51:50,319 --> 00:51:52,953
And he sh...
621
00:51:56,200 --> 00:51:58,501
Here is something I can't quite read.
622
00:51:58,660 --> 00:52:03,584
Mr Rushworth is in Bath?
Maria is alone in London. Edmund is ordained.
623
00:52:03,749 --> 00:52:07,972
Tom's absence, I'm resigned to,
but I wish they would not all leave us.
624
00:52:08,128 --> 00:52:09,931
I'm glad we took Fanny in as we did.
625
00:52:10,088 --> 00:52:12,509
Now the others are away, we feel the good of it
626
00:52:12,674 --> 00:52:15,439
and it is such a comfort to know
we shall always have her.
627
00:52:15,594 --> 00:52:16,805
(Knock at door)
628
00:52:18,972 --> 00:52:21,737
Excuse me, miss,
but Sir Thomas would like to see you.
629
00:52:21,892 --> 00:52:26,234
Surely Sir Thomas has asked to see me,
not Fanny?
630
00:52:26,396 --> 00:52:29,529
No, madam. Sir Thomas asked for Miss Price.
631
00:52:53,215 --> 00:52:59,313
He is made. I have the infinite satisfaction of
congratulating you on your brother's promotion.
632
00:53:02,808 --> 00:53:04,895
Your brother is a lieutenant.
633
00:53:11,441 --> 00:53:15,155
Here are the letters that confirm it.
Would you like to see them?
634
00:53:15,320 --> 00:53:16,874
Yes.
635
00:53:25,163 --> 00:53:27,050
And has all this been your doing?
636
00:53:30,127 --> 00:53:33,758
Good heavens. Was it at your request?
637
00:53:34,840 --> 00:53:36,762
I am astonished.
638
00:53:38,760 --> 00:53:42,521
Well, I went to London, so as to introduce
your brother to my stepfather.
639
00:53:42,681 --> 00:53:44,769
Yes, that was very kind of you.
640
00:53:45,809 --> 00:53:50,400
I wanted the Admiral to exert whatever influence
he might have for getting him on.
641
00:53:50,564 --> 00:53:53,245
That was my purpose. My chief purpose.
642
00:53:55,736 --> 00:53:57,823
Although I confess...
643
00:54:02,618 --> 00:54:05,298
- Miss Price.
- You are so generous.
644
00:54:05,454 --> 00:54:09,334
We are infinitely obliged to you, Mr Crawford.
645
00:54:09,499 --> 00:54:11,505
- I must go to my aunt immediately.
- Please.
646
00:54:11,668 --> 00:54:13,424
Please.
647
00:54:18,509 --> 00:54:19,552
Please.
648
00:54:26,934 --> 00:54:29,651
You must allow me to say what I feel, Miss Price.
649
00:54:30,687 --> 00:54:34,199
Feelings that...you cannot have been
completely unaware of.
650
00:54:34,358 --> 00:54:36,694
I beg you, Mr Crawford. Pray don't...
651
00:54:36,860 --> 00:54:41,784
At first, I saw only your sweetness. Your grace.
652
00:54:41,949 --> 00:54:44,120
- Your beauty.
- No, this talk, it...
653
00:54:45,202 --> 00:54:48,880
- Really, I cannot bear it.
- Because you think I'm only playing?
654
00:54:54,711 --> 00:54:56,633
I love you with all my heart.
655
00:54:56,797 --> 00:55:01,139
I shall never, never cease loving you.
656
00:55:01,301 --> 00:55:03,141
I give you myself.
657
00:55:03,303 --> 00:55:05,771
My hand. My fortune.
658
00:55:05,931 --> 00:55:09,359
Are we not made for one another? Tell me.
659
00:55:09,518 --> 00:55:12,650
You must tell me
you feel something for me in return.
660
00:55:17,526 --> 00:55:19,745
No. No.
661
00:55:19,903 --> 00:55:22,204
I can't believe a word you say.
662
00:55:22,364 --> 00:55:24,701
I've seen you do all this before.
663
00:55:56,690 --> 00:56:00,617
Am I to understand that
you mean to refuse Mr Crawford?
664
00:56:00,777 --> 00:56:02,783
Yes, sir.
665
00:56:02,946 --> 00:56:04,868
What is your reason?
666
00:56:06,200 --> 00:56:08,703
I cannot like him well enough to marry him.
667
00:56:10,621 --> 00:56:14,085
Here is a man
with everything to recommend him.
668
00:56:15,167 --> 00:56:19,592
I'm half inclined to think, Fanny,
that you do not know your own feelings.
669
00:56:19,755 --> 00:56:21,511
No, but I do, sir.
670
00:56:21,673 --> 00:56:24,888
As soon as I was aware of them,
I disliked Mr Crawford's attentions.
671
00:56:25,052 --> 00:56:27,057
Did you indeed?
672
00:56:28,096 --> 00:56:30,730
You're so young, you've scarcely met anyone.
673
00:56:31,767 --> 00:56:35,231
It's surely not possible
that your affections are already...?
674
00:56:38,774 --> 00:56:41,906
No. No, you think only of yourself.
675
00:56:42,986 --> 00:56:46,534
The advantage to your family - to William -
holds no weight with you.
676
00:56:46,698 --> 00:56:49,000
I am very disappointed in you.
677
00:56:49,159 --> 00:56:52,338
You show yourself very, very different
from what I had imagined.
678
00:56:52,496 --> 00:56:54,418
You are by no means free of that...
679
00:56:54,581 --> 00:56:58,757
that self-regard which, in a young woman,
is disagreeable beyond all else.
680
00:56:58,919 --> 00:57:03,391
Must I remind you that the luxury
to pick and choose is beyond your means?
681
00:57:03,549 --> 00:57:06,134
You may live another 18 years in the world
682
00:57:06,301 --> 00:57:10,643
before being addressed by a man
of half Mr Crawford's estate and character.
683
00:57:14,184 --> 00:57:17,399
I do not claim that you owe me
the duty of a daughter,
684
00:57:17,563 --> 00:57:23,197
- but if your heart can acquit you of ingratitude...
- I'm very sorry to make you angry, sir.
685
00:57:24,486 --> 00:57:26,787
But I know I could never make him happy.
686
00:57:28,073 --> 00:57:30,161
And I'd be miserable myself.
687
00:57:32,035 --> 00:57:33,507
Now, child...
688
00:57:35,038 --> 00:57:37,126
...dry up your tears.
689
00:57:39,501 --> 00:57:42,550
As you know,
Mr Crawford is soon to leave Mansfield.
690
00:57:43,881 --> 00:57:50,512
He has but a short time to convince you
that you might not be so very miserable after all.
691
00:57:57,019 --> 00:57:59,106
(Sniffs)
692
00:58:01,982 --> 00:58:04,069
(SObs)
693
00:58:06,612 --> 00:58:11,001
The moon shines bright in such a night as this,
694
00:58:11,158 --> 00:58:14,372
When the sweet wind did gently kiss the trees.
695
00:58:15,120 --> 00:58:21,253
And they did make no noise, in such a night
Troilus methinks mounted the Trojan walls
696
00:58:21,418 --> 00:58:25,559
And sighed his soul towards the Grecian tents...
697
00:58:28,383 --> 00:58:30,139
...where Cressid lay that night.
698
00:58:30,302 --> 00:58:32,556
LADY BERTRAM: Oh, so very well read, really.
699
00:58:32,721 --> 00:58:35,687
It was like being at a play,
was it not, Sir Thomas?
700
00:58:35,849 --> 00:58:38,234
Indeed, the play must be a favourite of yours.
701
00:58:38,393 --> 00:58:40,564
Well, after tonight, sir, it will be.
702
00:58:41,563 --> 00:58:43,533
But to tell the truth, I like an audience.
703
00:58:43,690 --> 00:58:44,818
(Chuckles)
704
00:58:46,485 --> 00:58:48,075
Did you speak?
705
00:58:49,404 --> 00:58:50,448
No.
706
00:58:50,614 --> 00:58:54,837
I don't think you've told Miss Price
anything she does not know, Henry.
707
00:58:57,538 --> 00:59:00,421
SIR THOMAS:
Miss Crawford, will you join us for cards?
708
00:59:00,582 --> 00:59:03,263
MARY: Why don't I deal?
SIR THOMAS: Yes, you deal.
709
00:59:03,418 --> 00:59:07,381
I've often resolved to make good
my neglect of Shakespeare.
710
00:59:08,549 --> 00:59:11,895
But it would take regular study
and I am not constant in my habits.
711
00:59:13,846 --> 00:59:17,227
- What did that shake of the head mean?
- Nothing.
712
00:59:18,433 --> 00:59:21,862
You shook your head
when I said I am not constant.
713
00:59:23,772 --> 00:59:29,075
Perhaps I thought it a pity you don't always
know yourself as well as you did in that moment.
714
00:59:30,028 --> 00:59:33,125
- You have spoken.
- Hardly to please you.
715
00:59:33,282 --> 00:59:35,369
But it does please me.
716
00:59:35,534 --> 00:59:39,959
If I don't understand your opinion of me,
then how can I improve on it?
717
00:59:41,540 --> 00:59:43,592
You know I'm going back to London.
718
00:59:43,750 --> 00:59:46,930
And you expect by the end of the week
I shall have forgotten you.
719
00:59:47,087 --> 00:59:48,890
Believe me, you're quite wrong.
720
00:59:52,134 --> 00:59:53,605
You are cold.
721
00:59:55,179 --> 00:59:57,896
MRS NORRIS: I intend to be quiet.
722
00:59:59,266 --> 01:00:01,651
SIR THOMAS: Four for you.
723
01:00:04,479 --> 01:00:06,319
- Fanny.
SIR THOMAS: There. My game.
724
01:00:06,481 --> 01:00:08,202
Oh, very well read.
725
01:00:08,358 --> 01:00:10,079
MARY: Well done.
726
01:00:17,159 --> 01:00:19,246
My dear Miss Price.
727
01:00:22,789 --> 01:00:25,755
Now the moment has come,
I hate to leave Mansfield.
728
01:00:28,837 --> 01:00:30,889
Good, gentle Fanny.
729
01:00:31,048 --> 01:00:32,851
I don't know how it is,
730
01:00:33,008 --> 01:00:36,805
but you have so much more heart
than one usually finds in the world at large.
731
01:00:38,013 --> 01:00:41,359
And, I confess,
I would like to have seen Edmund once more.
732
01:00:41,517 --> 01:00:43,486
Ordained or no.
733
01:00:43,644 --> 01:00:48,947
There were things I said to Edmund
that I wish unsaid with all my heart.
734
01:00:50,067 --> 01:00:52,784
- Would you tell him so, Fanny, from me?
- Me?
735
01:00:52,945 --> 01:00:55,792
No, you must not leave me with such an errand,
Miss Crawford.
736
01:00:55,948 --> 01:00:58,665
Well, at least you will give him my compliments,
lhope.
737
01:00:59,743 --> 01:01:03,089
Is there not a word missing in our language,
Miss Price?
738
01:01:04,122 --> 01:01:06,424
Something between compliments and love?
739
01:01:10,754 --> 01:01:13,684
SIR THOMAS:
Edmund, how was the ordination?
740
01:01:13,841 --> 01:01:17,851
EDMUND: it was all absolutely splendid.
Thank you.
741
01:01:18,971 --> 01:01:22,317
EDMUND: Baddeley told me
you had something of great import to discuss.
742
01:01:22,474 --> 01:01:25,523
I have an unusual request to make to you.
743
01:01:38,907 --> 01:01:40,995
The Reverend Bertram.
744
01:01:41,869 --> 01:01:43,459
How well it sounds.
745
01:01:43,620 --> 01:01:45,590
Congratulations.
746
01:01:45,747 --> 01:01:47,420
Thank you.
747
01:01:49,877 --> 01:01:53,388
You stayed away so long,
I thought you were never coming back.
748
01:01:53,547 --> 01:01:55,848
Did Sir Thomas send for you?
749
01:01:56,008 --> 01:02:00,231
No. The reason I stayed away so long
was to avoid Mary...
750
01:02:01,638 --> 01:02:05,351
...only to run into the Crawfords
just as they were quitting the village.
751
01:02:07,144 --> 01:02:10,857
You know, if I hadn't,
I might never have seen Mary again.
752
01:02:11,940 --> 01:02:16,033
I'd quite decided to forget her
during the whole torturous business.
753
01:02:17,529 --> 01:02:21,041
But seeing her just now...
Her manner to me was so very sweet.
754
01:02:21,200 --> 01:02:24,165
Her...words so simple. Her looks...
755
01:02:29,082 --> 01:02:31,170
I cannot give her up.
756
01:02:33,295 --> 01:02:37,175
She's the only woman in the world
whom I can ever think of as my wife.
757
01:02:40,052 --> 01:02:42,555
She's invited me to visit her in London.
758
01:02:43,639 --> 01:02:45,975
And I must waste no time in doing so quickly,
759
01:02:46,141 --> 01:02:49,356
before the habits of wealth and fashion
scupper my chances.
760
01:02:51,063 --> 01:02:53,910
So now I am to go away again.
761
01:02:54,942 --> 01:02:57,077
I'm sorry, Fanny.
762
01:02:57,236 --> 01:02:59,786
I promise I'll write as soon as I have any news.
763
01:02:59,947 --> 01:03:04,703
And, anyway, I gather it's you I have to thank
for their delayed departure.
764
01:03:08,372 --> 01:03:09,415
Fanny?
765
01:03:10,541 --> 01:03:13,969
What can I say?
I'm sure we'll think very differently.
766
01:03:15,504 --> 01:03:20,225
It's true, I think Crawford's proposal
a highly desirable one...
767
01:03:21,593 --> 01:03:26,647
...if you can return his affection but, Fanny,
if you can't, of course you mustn't accept him.
768
01:03:26,807 --> 01:03:29,108
- I was afraid you'd blame me.
- Blame you?
769
01:03:29,268 --> 01:03:31,818
Your conduct has been faultless.
770
01:03:31,979 --> 01:03:35,775
But I can see you might wish to love him.
771
01:03:37,192 --> 01:03:39,778
The natural wish of gratitude, if nothing else.
772
01:03:40,654 --> 01:03:46,835
And, you know, my father thought he detected
some little thaw in your feelings.
773
01:03:46,994 --> 01:03:50,790
No, he was mistaken.
I promise you, he was mistaken.
774
01:03:53,792 --> 01:03:55,180
Oh, well.
775
01:03:55,752 --> 01:03:58,600
Nothing Edmund could say
had any influence over her.
776
01:03:59,882 --> 01:04:01,851
She will not have him.
777
01:04:02,009 --> 01:04:04,096
I am not surprised.
778
01:04:05,137 --> 01:04:08,150
There's something about Fanny
I've often observed.
779
01:04:08,307 --> 01:04:11,190
She does not like to be dictated to.
780
01:04:13,520 --> 01:04:15,490
Fanny is very young.
781
01:04:15,647 --> 01:04:18,945
A period of reflection
may be all that's required to bring Fanny
782
01:04:19,109 --> 01:04:21,577
to a more sober appreciation of
Mr Crawford's offer.
783
01:04:21,737 --> 01:04:25,913
I propose we leave Fanny behind
when we visit your mother.
784
01:04:26,992 --> 01:04:29,756
It will involve a small sacrifice on your part,
my dear.
785
01:04:29,912 --> 01:04:31,335
For three weeks?
786
01:04:31,496 --> 01:04:33,751
But I presume on your goodness to allow it.
787
01:04:33,916 --> 01:04:38,756
Of course, if Fanny were to marry Mr Crawford,
I should not dream of missing her,
788
01:04:38,921 --> 01:04:41,008
never mind the loss to me.
789
01:04:41,798 --> 01:04:46,555
And I tell you what, if she does,
and this is more than I did for Maria,
790
01:04:47,304 --> 01:04:51,266
next time Pug has a litter,
I shall give her one of the puppies.
791
01:04:52,935 --> 01:04:55,022
(Pug grunts and sniffs)
792
01:06:23,442 --> 01:06:25,529
FANNY: My dear cousin...
793
01:06:31,617 --> 01:06:33,704
Dearest Edmund...
794
01:06:34,912 --> 01:06:40,262
Perhaps it is because of my present solitude
that I cannot stop thinking of our last meeting.
795
01:06:42,127 --> 01:06:44,215
And I so wish...
796
01:06:46,048 --> 01:06:48,135
I wish...
797
01:06:49,301 --> 01:06:51,388
I wish...
798
01:06:56,016 --> 01:06:58,650
I did not mean to say you should not hope.
799
01:07:00,938 --> 01:07:03,274
Life without hope is intolerable
800
01:07:03,440 --> 01:07:06,572
and even I, in my secret heart...
801
01:07:08,028 --> 01:07:10,116
...dare hope that...
802
01:07:26,672 --> 01:07:28,511
(Birdsong)
803
01:07:48,610 --> 01:07:53,166
Forgive me for calling like this, unannounced,
but I had such a desire to see you.
804
01:07:54,491 --> 01:07:56,579
And here you are.
805
01:08:03,333 --> 01:08:05,421
You are tired, Mr Crawford.
806
01:08:06,503 --> 01:08:09,433
Oh. I have been too much in society.
807
01:08:09,590 --> 01:08:11,559
And I too little.
808
01:08:11,717 --> 01:08:14,220
Then we are equally in character, Miss Price.
809
01:08:17,723 --> 01:08:19,609
Shall we walk?
810
01:08:26,023 --> 01:08:28,194
Have you news from London, Mr Crawford?
811
01:08:28,358 --> 01:08:30,114
Nothing of any interest.
812
01:08:30,277 --> 01:08:32,614
No war. No fire.
813
01:08:32,779 --> 01:08:34,701
No revolution.
814
01:08:35,824 --> 01:08:39,122
But Maria and Julia
are tireless followers of fashion.
815
01:08:39,870 --> 01:08:42,670
And even Edmund has dined
several times at Maria's
816
01:08:42,831 --> 01:08:47,221
where, as you may know,
my sister is living at present.
817
01:08:49,338 --> 01:08:52,055
Mary's appetite for society remains undimmed.
818
01:08:54,218 --> 01:08:56,187
And Tom?
819
01:08:56,345 --> 01:08:58,599
We see no more of Tom than you do.
820
01:09:00,641 --> 01:09:03,061
The last I heard, he was at Newmarket,
821
01:09:03,227 --> 01:09:06,988
continuing his giddy career of
drinking and gambling.
822
01:09:09,858 --> 01:09:11,946
Whereas I...
823
01:09:15,280 --> 01:09:18,128
Mansfield has spoiled me for anywhere else.
824
01:09:23,330 --> 01:09:27,886
Or perhaps, living with this all the time,
you no longer see its beauty.
825
01:09:28,877 --> 01:09:32,555
But to me, on a day like this...
826
01:09:33,841 --> 01:09:36,558
...it is an uncommonly lovely sight.
827
01:09:36,718 --> 01:09:38,854
Oh, I think so too.
828
01:09:40,931 --> 01:09:43,731
I can imagine nowhere lovelier
than Mansfield Park.
829
01:09:43,892 --> 01:09:46,526
You see, I hadn't forgotten about you, Fanny.
830
01:09:46,687 --> 01:09:48,656
Not for a moment.
831
01:09:48,814 --> 01:09:51,198
I've been thinking of you constantly.
832
01:09:52,943 --> 01:09:54,533
Have I not proved myself?
833
01:09:57,865 --> 01:10:00,415
I just don't know how to answer you.
834
01:10:00,576 --> 01:10:02,960
No, you know how to answer me.
835
01:10:04,037 --> 01:10:07,086
Just give me some sign, Fanny,
no matter how small.
836
01:10:08,500 --> 01:10:10,755
Tell me I may look forward to being happy.
837
01:10:10,919 --> 01:10:12,889
Help me, Fanny.
838
01:10:13,046 --> 01:10:14,600
Guide me.
839
01:10:14,756 --> 01:10:16,975
I can't guide you.
840
01:10:19,303 --> 01:10:21,604
We all have our best guides within us...
841
01:10:23,390 --> 01:10:25,063
...if only we would listen.
842
01:10:38,947 --> 01:10:40,917
Well, leave me to my own judgment, then,
843
01:10:41,074 --> 01:10:44,456
but my better self, as you well know...
844
01:10:45,579 --> 01:10:47,666
...is in your keeping.
845
01:11:22,366 --> 01:11:24,453
Please be gentle with him.
846
01:11:26,370 --> 01:11:28,209
Carefully, now.
847
01:11:28,372 --> 01:11:30,341
Poor Tom.
848
01:11:30,499 --> 01:11:34,260
- Tom, my dearest boy.
MAN: Get him inside and straight up to his room.
849
01:11:34,419 --> 01:11:36,306
Gently. Gently.
850
01:11:36,463 --> 01:11:38,468
MAN: Careful.
851
01:11:44,972 --> 01:11:47,356
Thank God we have you, Fanny.
852
01:11:47,516 --> 01:11:49,735
Go to my mother. She needs you.
853
01:11:49,893 --> 01:11:51,981
Tom is extremely ill.
854
01:11:57,609 --> 01:11:59,579
Oh, Fanny.
855
01:11:59,736 --> 01:12:01,706
Dear Fanny.
856
01:12:01,864 --> 01:12:03,833
Now I shall be comforted.
857
01:12:03,991 --> 01:12:06,078
(Lady Bertram weeps)
858
01:12:07,953 --> 01:12:10,966
He had been drinking a good deal, Fanny.
859
01:12:12,082 --> 01:12:14,383
But, after he fell, he neglected himself
860
01:12:14,543 --> 01:12:19,467
until he brought on such a fever
that he hardly knew who or where he was.
861
01:12:19,631 --> 01:12:24,851
Finally, his physician insisted on
calling us to him. And now...
862
01:12:25,012 --> 01:12:27,977
They...fear for his lungs...
863
01:12:30,142 --> 01:12:33,404
I'm... I am so very, very frightened, Fanny.
864
01:12:33,562 --> 01:12:38,450
I'm sure I daren't go near him.
With my weak chest, it could prove fatal.
865
01:12:38,609 --> 01:12:40,910
I'm sure we have more reason to hope
than to fear.
866
01:12:43,572 --> 01:12:46,537
Dear Fanny, pray God you are right.
867
01:12:47,743 --> 01:12:49,415
But now...
868
01:12:50,495 --> 01:12:53,544
I am guided by Sir Thomas in everything.
869
01:12:54,583 --> 01:12:58,261
But can it be right for him to go away again
at such a time?
870
01:12:58,420 --> 01:13:01,552
Sir Thomas is leaving us...now?
871
01:13:19,566 --> 01:13:20,693
Fanny.
872
01:13:21,777 --> 01:13:23,746
Yes, Uncle?
873
01:13:24,821 --> 01:13:26,909
Come in a moment.
874
01:13:32,162 --> 01:13:33,716
Are you unwell, sir?
875
01:13:33,872 --> 01:13:35,960
No, no, I'm not unwell.
876
01:13:39,169 --> 01:13:41,257
But certain...
877
01:13:42,381 --> 01:13:44,717
...business affairs take me to London.
878
01:13:46,885 --> 01:13:51,108
Edmund knows I'm going, but not why,
and I will not add to my wife's unhappiness,
879
01:13:51,265 --> 01:13:53,566
unless it becomes absolutely necessary
to do so.
880
01:13:53,725 --> 01:13:55,777
I rely on you, Fanny, to take care of her.
881
01:14:01,942 --> 01:14:04,243
I may be disappointed elsewhere...
882
01:14:05,279 --> 01:14:09,502
...but in you, my dear, I'm blessed.
883
01:14:18,500 --> 01:14:21,217
As for Tom, we can only hope and pray.
884
01:14:27,593 --> 01:14:29,395
(Laboured breathing)
885
01:14:32,472 --> 01:14:36,352
My first task is to bring
the patient's temperature down.
886
01:14:42,649 --> 01:14:48,617
Once...these little handmaidens have done
their work, we may be more optimistic.
887
01:15:20,979 --> 01:15:23,198
You saw Miss Crawford in London?
888
01:15:26,485 --> 01:15:28,572
Yes, every day.
889
01:15:32,199 --> 01:15:34,169
But not once alone.
890
01:15:34,326 --> 01:15:36,413
She was in a pack all the time.
891
01:15:39,248 --> 01:15:41,335
She danced a great deal.
892
01:15:44,044 --> 01:15:46,132
She spoke a great deal.
893
01:15:47,381 --> 01:15:49,552
Said nothing sensible or even kind.
894
01:15:52,010 --> 01:15:54,728
She was, I suppose, her London self.
895
01:15:55,848 --> 01:15:59,311
Like a stranger with whom
I had to argue every little point.
896
01:16:19,872 --> 01:16:21,959
(Clock chimes)
897
01:16:33,302 --> 01:16:35,389
(Tom coughs)
898
01:16:41,560 --> 01:16:43,612
Can I do anything?
899
01:16:50,402 --> 01:16:52,490
Let Fanny read to me.
900
01:16:53,488 --> 01:16:55,576
You're bored with me, are you?
901
01:16:56,325 --> 01:16:58,661
I could do with a pretty face to look at.
902
01:16:59,494 --> 01:17:01,416
EDMUND: Our patient is improving.
903
01:17:05,292 --> 01:17:09,634
- Let me guess: The Racing News?
- Every word.
904
01:17:09,796 --> 01:17:12,051
TOM: And no objections, please.
905
01:17:12,216 --> 01:17:18,148
I warn you, Fanny, the illness has brought out
Tom's true nature in all its wonderful ugliness.
906
01:17:20,098 --> 01:17:21,771
He is a tyrant.
907
01:17:22,643 --> 01:17:24,897
Well, I shan't let him tyrannise me.
908
01:17:25,938 --> 01:17:28,821
We'll see about that. You'll give way.
909
01:17:29,733 --> 01:17:31,869
You're too kind to quarrel.
910
01:17:32,569 --> 01:17:34,621
You should not rely on it, cousin.
911
01:17:43,080 --> 01:17:45,879
Fanny is the best girl alive.
912
01:17:49,503 --> 01:17:51,638
FANNY: It's 4-1 on Little Scott.
913
01:17:51,797 --> 01:17:57,681
And Remnant beat Swallow by two lengths
in the second meeting at Newmarket on Monday.
914
01:17:59,096 --> 01:18:01,183
3-1 on Robinson...
915
01:18:12,985 --> 01:18:15,321
Ah, my dear. Yes... Where's Edmund?
916
01:18:15,487 --> 01:18:17,706
- In the breakfast room, sir.
- With your aunt?
917
01:18:17,865 --> 01:18:19,502
Yes.
918
01:18:20,450 --> 01:18:22,621
I shall be with you in a moment.
919
01:18:29,710 --> 01:18:31,300
Thank you.
920
01:18:31,461 --> 01:18:35,424
These are sad circumstances
in which to meet again, Miss Price.
921
01:18:37,134 --> 01:18:41,689
It surprises me that Tom's sisters
are happy to stay in London but you are here...
922
01:18:42,723 --> 01:18:45,309
...and I will do anything I can to help and comfort.
923
01:18:46,518 --> 01:18:48,072
Poor young man.
924
01:18:48,228 --> 01:18:53,033
If he were to be cut off now,
in the flower of his days, it would be most tragic.
925
01:18:53,192 --> 01:18:56,324
None of us are troubling to be
quite so pessimistic, Miss Crawford.
926
01:18:56,486 --> 01:19:00,627
I am justly reprimanded
but, pray, don't misunderstand me.
927
01:19:01,700 --> 01:19:05,046
By my honour,
I never bribed a physician in my life.
928
01:19:06,121 --> 01:19:08,422
However, should Tom die...
929
01:19:09,499 --> 01:19:14,091
...then wealth and consequence could fall into
no hands more deserving of them.
930
01:19:15,130 --> 01:19:17,218
Is Edmund home?
931
01:19:21,094 --> 01:19:22,897
Am I come too late?
932
01:19:25,474 --> 01:19:29,484
I need to talk to you all.
Miss Crawford, this concerns you too.
933
01:19:34,358 --> 01:19:39,246
My dear, I have to ask you to be brave.
I'm very sorry for it.
934
01:19:39,404 --> 01:19:40,496
Julia...?
935
01:19:40,656 --> 01:19:43,586
Julia is safe with our cousins at Richmond.
936
01:19:47,913 --> 01:19:51,377
Last week, I received a letter from
an old friend in London.
937
01:19:52,501 --> 01:19:55,882
It contained a good deal to concern me
about our daughter Maria.
938
01:19:56,046 --> 01:19:57,932
(Mrs Norris gasps)
939
01:19:58,090 --> 01:20:01,187
SIR THOMAS:
I had no choice but to act immediately.
940
01:20:01,343 --> 01:20:05,484
I went to town in the faint hope
that my informant might be mistaken
941
01:20:05,639 --> 01:20:09,815
or, failing that, that I might at least reverse
a desperate situation.
942
01:20:11,478 --> 01:20:14,741
I need hardly say that I have been disappointed.
943
01:20:17,651 --> 01:20:20,071
Maria has left her home and her husband.
944
01:20:20,237 --> 01:20:21,791
Oh, no.
945
01:20:21,947 --> 01:20:24,830
(Mrs Norris gasps)
LADY BERTRAM: No.
946
01:20:24,992 --> 01:20:28,622
- No, this cannot be.
SIR THOMAS: Flagrantly, publicly...
947
01:20:28,787 --> 01:20:31,006
in utter contempt for her family's honour.
948
01:20:31,164 --> 01:20:34,048
With complete disregard
for each and every one of us...
949
01:20:35,836 --> 01:20:38,339
...she has run away with Mr Crawford.
950
01:20:38,505 --> 01:20:40,510
(Mrs Norris weeps)
951
01:20:47,931 --> 01:20:50,565
I'm become aware of my errors too late.
952
01:20:50,726 --> 01:20:54,439
I had hoped
my daughters would grow up to be good...
953
01:20:55,480 --> 01:20:58,743
...but I succeeded only in them
being good mannered.
954
01:21:00,110 --> 01:21:04,701
I knew my daughter...no more than a stranger.
955
01:21:06,742 --> 01:21:09,210
A woman whose shoulder I might brush against
956
01:21:09,369 --> 01:21:12,252
without any inkling of her fears,
hopes or passions.
957
01:21:15,584 --> 01:21:17,671
And now it's too late.
958
01:21:19,505 --> 01:21:21,592
Her character is destroyed.
959
01:21:23,300 --> 01:21:25,270
Did you notice nothing at the time?
960
01:21:25,427 --> 01:21:27,397
Were they so very discreet?
961
01:21:27,554 --> 01:21:31,861
Discreet? If only they had been. One ounce
of common discretion would have saved us.
962
01:21:32,017 --> 01:21:32,942
Saved us?
963
01:21:33,101 --> 01:21:36,981
You don't think Henry set out
to destroy the Rushworths' marriage?
964
01:21:37,147 --> 01:21:42,534
I don't mean to defend Henry at your sister's expense,
but I could knock their heads together.
965
01:21:43,612 --> 01:21:46,115
I never imagined that they would really do it.
966
01:21:46,281 --> 01:21:49,710
And I'm sure we both thought
Maria knew she'd had her penny's worth,
967
01:21:49,868 --> 01:21:52,965
to use the vulgar phrase, and would be content.
968
01:21:53,121 --> 01:21:58,425
For one moment's stupidity, Maria has thrown
away everything she gained by her marriage.
969
01:21:59,711 --> 01:22:01,432
Is that all you have to say?
970
01:22:02,631 --> 01:22:05,561
Please don't think that I've forgotten Fanny.
971
01:22:06,593 --> 01:22:08,563
But foolish girl!
972
01:22:08,720 --> 01:22:11,401
If Fanny had accepted him,
they might now even be married.
973
01:22:11,557 --> 01:22:16,065
And Henry's relationship with Mrs Rushworth
would be no more than a harmless flirtation...
974
01:22:16,228 --> 01:22:18,945
Enough! You've said enough.
975
01:22:19,106 --> 01:22:21,656
Forgive me, but I have not yet made my point.
976
01:22:21,817 --> 01:22:24,154
Edmund, I beg you.
977
01:22:24,319 --> 01:22:26,656
Advise your father not to interfere.
978
01:22:28,532 --> 01:22:32,708
My father should collude in this business
in the hope that Henry will marry Maria?
979
01:22:32,870 --> 01:22:38,125
Well, think, Edmund, think.
Maria would recover some footing in society.
980
01:22:38,292 --> 01:22:40,261
Not all, of course, but...
981
01:22:41,295 --> 01:22:45,969
...should the worst happen with your brother,
then we, I mean you and I, Edmund,
982
01:22:46,133 --> 01:22:50,309
would be in a position to help Maria
and accept her back here at Mansfield.
983
01:22:50,470 --> 01:22:52,558
I cannot believe what I'm hearing.
984
01:22:55,100 --> 01:22:57,188
Have you no sense of what this means?
985
01:22:58,562 --> 01:23:00,532
All you see is folly.
986
01:23:00,689 --> 01:23:06,206
A little embarrassment we can overcome,
if only we're sensible and think straight for five minutes.
987
01:23:06,361 --> 01:23:10,537
Society will forgive us!
What do I care about society?
988
01:23:11,617 --> 01:23:14,120
My father's shame will last for ever.
989
01:23:14,286 --> 01:23:16,872
And my mother's grief and I...
990
01:23:22,878 --> 01:23:25,215
The woman I thought I loved doesn't exist.
991
01:23:26,089 --> 01:23:30,515
She was a... a figment of my imagination.
992
01:23:33,138 --> 01:23:36,935
So much the better, you may say.
I have less to lose.
993
01:23:37,809 --> 01:23:42,531
But I'd have lost you a thousand times
rather than see you for what you really are.
994
01:23:47,069 --> 01:23:49,323
A pretty lecture, I must say.
995
01:23:49,488 --> 01:23:51,659
Will it be one of your sermons?
996
01:23:52,908 --> 01:23:56,206
Love is supposed to endure disappointment,
is it not?
997
01:23:56,370 --> 01:23:58,007
Or so I am told.
998
01:24:01,291 --> 01:24:03,379
Goodbye, Miss Crawford.
999
01:24:09,424 --> 01:24:11,643
I wish you well with all my heart.
1000
01:24:20,644 --> 01:24:22,234
Edmund!
1001
01:24:30,112 --> 01:24:33,125
FANNY:
Sweet stream that winds through yonder glade,
1002
01:24:34,366 --> 01:24:36,703
Apt emblem of a virtuous maid.
1003
01:24:38,620 --> 01:24:41,883
Silent and chaste she steals along,
1004
01:24:43,166 --> 01:24:45,800
Far from the world's gay busy throng.
1005
01:24:47,087 --> 01:24:49,223
With gentle yet prevailing...
1006
01:24:49,381 --> 01:24:51,469
(Pacing footsteps)
1007
01:25:17,451 --> 01:25:18,922
Edmund.
1008
01:25:28,212 --> 01:25:30,299
How I was deceived.
1009
01:25:35,802 --> 01:25:37,855
How I deceived myself.
1010
01:25:53,946 --> 01:25:55,915
This is all your doing.
1011
01:25:56,073 --> 01:25:58,920
You think of nothing and no-one but yourself.
1012
01:25:59,743 --> 01:26:03,884
If you'd have accepted Mr Crawford,
none of this would have happened.
1013
01:26:04,039 --> 01:26:07,052
Maria's letter shows her to be deeply unhappy,
Sir Thomas.
1014
01:26:07,751 --> 01:26:10,681
So unhappy...l cannot but hope
that if you were to go to her,
1015
01:26:10,838 --> 01:26:14,717
she might be persuaded to leave Mr Crawford
and return home.
1016
01:26:14,883 --> 01:26:16,686
Mr Rushworth would not have her, ma'am.
1017
01:26:16,844 --> 01:26:19,264
I mean to say she might return here.
1018
01:26:19,429 --> 01:26:21,351
That, I fear, is impossible.
1019
01:26:21,515 --> 01:26:26,236
As a daughter, Maria may count on me always,
to secure her comfort and protection.
1020
01:26:27,271 --> 01:26:28,943
Further than that, I cannot go.
1021
01:26:30,983 --> 01:26:32,785
Even her mother doesn't expect...
1022
01:26:33,861 --> 01:26:35,782
You mean...
1023
01:26:36,822 --> 01:26:40,702
...Maria is to be sacrificed
for the sake of Fanny's niceness?
1024
01:26:42,160 --> 01:26:44,248
I mean nothing of the sort.
1025
01:26:46,415 --> 01:26:48,634
If you feel it is your duty, Mrs Norris,
1026
01:26:48,792 --> 01:26:52,256
to be Maria's companion
in her grievous situation...
1027
01:26:53,338 --> 01:26:55,474
...then you may feel free to go.
1028
01:27:26,622 --> 01:27:28,294
EDMUND: Poor Maria.
1029
01:27:29,041 --> 01:27:33,466
I don't know who I feel more sorry for -
Maria or Aunt Norris.
1030
01:27:34,630 --> 01:27:36,717
That's better.
1031
01:27:37,466 --> 01:27:39,553
A frown doesn't suit you.
1032
01:27:42,429 --> 01:27:46,689
LADY BERTRAM: Fanny!
Fanny, my dear, where are you? I need you!
1033
01:28:00,155 --> 01:28:02,041
Which should I use here, Fanny?
1034
01:28:02,199 --> 01:28:06,161
- The purple wool or the maroon?
- The purple, Aunt.
1035
01:28:26,265 --> 01:28:29,978
Damn it if Fennimore didn't come in last again
at Newmarket.
1036
01:28:42,030 --> 01:28:44,000
(Knock on door)
1037
01:28:44,157 --> 01:28:46,459
- It's only me.
FANNY: Edmund, come in.
1038
01:28:47,911 --> 01:28:49,881
Oh, er...sorry.
1039
01:28:50,038 --> 01:28:52,293
- I didn't realise...
- No, no, really. Come in.
1040
01:28:59,840 --> 01:29:02,059
I only wanted to say...
1041
01:29:06,138 --> 01:29:08,475
What was it I wanted to say?
1042
01:29:10,184 --> 01:29:12,817
It wasn't about us going riding tomorrow, was it?
1043
01:29:12,978 --> 01:29:16,858
Yes. That was it. I... That was it. I just er...
1044
01:29:17,900 --> 01:29:20,201
I wanted to be sure you hadn't forgotten.
1045
01:29:20,360 --> 01:29:22,531
- I hadn't.
- Good.
1046
01:29:22,696 --> 01:29:24,499
I'm glad.
1047
01:29:32,164 --> 01:29:34,134
And now, Edmund, I really must go to bed.
1048
01:29:34,291 --> 01:29:36,378
Yes, of course. Sorry.
1049
01:29:38,837 --> 01:29:40,925
Well, then...
1050
01:29:45,219 --> 01:29:46,891
Good night, Fanny.
1051
01:29:48,722 --> 01:29:51,142
Good night, Edmund.
1052
01:29:57,689 --> 01:29:59,777
You know...
1053
01:30:01,151 --> 01:30:02,824
...I've always loved...
1054
01:30:03,862 --> 01:30:05,535
...this room.
1055
01:30:28,053 --> 01:30:29,524
(Giggles)
1056
01:30:37,813 --> 01:30:41,277
Fanny, I really do need to talk to you.
1057
01:31:36,205 --> 01:31:40,961
Um...Fanny, my dear...
I've quite run out of lavender.
1058
01:31:41,126 --> 01:31:43,890
Pick some, won't you,
before the sun gets too hot?
1059
01:31:44,046 --> 01:31:45,434
Yes, Aunt, of course.
1060
01:31:46,507 --> 01:31:50,184
And, Edmund, find the scissors and go with her.
1061
01:31:50,344 --> 01:31:52,479
- Yes of course.
SIR THOMAS: Edmund...
1062
01:31:53,555 --> 01:31:56,688
If you remember, I need you
to come into town with me this morning.
1063
01:31:56,850 --> 01:32:00,563
- I have several affairs that need...
- Not this morning, Sir Thomas.
1064
01:32:00,729 --> 01:32:02,615
I'm sure your business can wait.
1065
01:32:24,044 --> 01:32:26,132
Edmund!
1066
01:32:27,464 --> 01:32:28,935
Fanny.
1067
01:32:31,927 --> 01:32:34,098
Your father...
1068
01:32:35,180 --> 01:32:36,983
It was nothing.
1069
01:32:41,603 --> 01:32:43,075
Lavender.
1070
01:32:59,037 --> 01:33:00,710
I love you.
1071
01:33:03,000 --> 01:33:06,262
I was blind. Forgive me.
1072
01:33:32,112 --> 01:33:33,785
Look, Sir Thomas.
1073
01:33:48,629 --> 01:33:52,852
Now perhaps Edmund will at last think
to ask Fanny to marry him.
1074
01:33:53,926 --> 01:33:56,013
Ask Fanny to marry him?
1075
01:33:58,222 --> 01:33:59,894
But surely...?
1076
01:34:00,974 --> 01:34:05,696
Oh, my dear. Fanny has been in love
with Edmund since she was a little girl.
1077
01:34:12,319 --> 01:34:15,167
How is it the poet describes a wife, Sir Thomas?
1078
01:34:16,490 --> 01:34:19,704
She's heaven's last best gift, my dear.
1079
01:34:34,466 --> 01:34:36,020
(Cheering)
1080
01:34:38,095 --> 01:34:39,566
- Hussar!
- Hooray!
1081
01:34:43,100 --> 01:34:45,271
MAN: Hussar!
WOMAN: Congratulations!
1082
01:34:45,435 --> 01:34:47,108
Hussar!
1083
01:34:48,981 --> 01:34:51,068
Hussar!
1084
01:34:54,778 --> 01:34:57,329
WOMAN: Congratulations! Blessings on you!
1085
01:35:23,473 --> 01:35:26,357
Edmund and Fanny have learned a new dance.
1086
01:35:43,076 --> 01:35:45,378
Is it possible to be so happy?
1087
01:35:46,455 --> 01:35:48,424
Yes.
1088
01:35:48,582 --> 01:35:52,723
Let's make it our business, Mrs Bertram,
to be happy ever after.
85956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.