All language subtitles for Machuca.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,502 --> 00:02:33,582 Halfacht, de rest van het ochtendnieuws. 2 00:02:33,918 --> 00:02:38,573 Minister Jose Toha verwijt het reactionaire plan van de oppositie... 3 00:02:38,791 --> 00:02:40,034 Gonzalo, 4 00:02:40,374 --> 00:02:43,454 alles opeten, hoor. - Ja, bedankt. 5 00:02:43,664 --> 00:02:46,697 ... voor de arbeiders uit alle sectoren. 6 00:02:56,785 --> 00:02:58,408 Schiet op! 7 00:03:01,325 --> 00:03:02,320 Mama... 8 00:03:05,532 --> 00:03:07,072 Tot straks, schat. 9 00:04:08,095 --> 00:04:12,585 SINT-PATRICK ENGELSE JONGENSSCHOOL 10 00:04:19,633 --> 00:04:21,090 Gum. 11 00:04:22,507 --> 00:04:24,663 Stilte, graag. 12 00:04:30,296 --> 00:04:31,753 Kijk. 13 00:04:49,207 --> 00:04:53,034 Goedemorgen, eerwaarde McEnroe. 14 00:04:53,247 --> 00:04:57,322 Goedemorgen, jongens. - Morgen, eerwaarde. 15 00:05:00,370 --> 00:05:02,774 Zij die doorhebben dat het bord 16 00:05:03,119 --> 00:05:05,274 dient om te worden gelezen, 17 00:05:05,493 --> 00:05:09,900 zullen al weten dat er veranderingen op het college zijn. 18 00:05:10,825 --> 00:05:13,028 We hebben nieuwe leerlingen. 19 00:05:14,782 --> 00:05:18,193 Deze jongens wonen hier in de buurt. 20 00:05:18,406 --> 00:05:23,737 Je zult sommigen van hen onderweg al zijn tegengekomen. 21 00:05:31,526 --> 00:05:33,066 Kom op. 22 00:05:34,859 --> 00:05:36,648 Ze wonen in de buurt. 23 00:05:38,274 --> 00:05:39,387 Ja? 24 00:05:39,607 --> 00:05:40,803 Hem ken ik. 25 00:05:41,023 --> 00:05:43,013 Zijn moeder doet onze was. 26 00:05:43,606 --> 00:05:49,352 Hallo, Christian. - Nou, mooi. Nu zijn jullie vrienden. 27 00:05:49,854 --> 00:05:52,969 Ik hoop dat jullie hen correct zullen verwelkomen, 28 00:05:53,186 --> 00:05:58,091 zoals je een broer of nieuwe vrienden verwelkomt. 29 00:06:02,599 --> 00:06:03,547 Mooi. 30 00:06:04,224 --> 00:06:08,168 In orde, gaan jullie zitten, jongens? 31 00:06:08,389 --> 00:06:10,095 Ogenblikje. 32 00:06:10,597 --> 00:06:13,759 Ze moeten niet samen blijven. 33 00:06:14,512 --> 00:06:17,047 Jij... Ja, jij. 34 00:06:17,261 --> 00:06:20,460 Pak je spullen en ga daar zitten. 35 00:06:24,342 --> 00:06:25,539 Vooruit. 36 00:06:26,758 --> 00:06:30,039 Jij... Hoe heet je? - Pedro Machuca. 37 00:06:30,257 --> 00:06:32,827 Ik versta je niet. - Pedro Machuca. 38 00:06:33,048 --> 00:06:36,128 Luider. - Pedro Machuca! 39 00:06:39,712 --> 00:06:41,951 Zo is het beter. 40 00:06:42,420 --> 00:06:44,291 Je moet je laten horen, Machuca. 41 00:06:45,585 --> 00:06:47,457 Ga zitten. 42 00:06:49,917 --> 00:06:51,031 Daar. 43 00:06:52,417 --> 00:06:55,165 Jij... daar. 44 00:06:57,332 --> 00:07:00,163 Jij... daar. 45 00:07:00,581 --> 00:07:02,903 En jij... hier. 46 00:07:03,121 --> 00:07:05,905 En jij... daar. 47 00:07:06,662 --> 00:07:08,119 Mooi. 48 00:07:10,411 --> 00:07:12,447 Tot ziens, kinderen. 49 00:07:12,785 --> 00:07:14,940 Tot ziens, eerwaarde McEnroe. 50 00:07:34,653 --> 00:07:38,432 Helemaal alleen? Hoe smaakt hij, Infante? 51 00:07:43,608 --> 00:07:46,440 Heerlijk. Jij 'n hap? Hier. 52 00:07:47,315 --> 00:07:48,724 Pak aan. 53 00:07:49,315 --> 00:07:52,477 De pater nam je te grazen. Van wie ga je nu spieken? 54 00:07:56,937 --> 00:07:59,010 Moet je die eikel zien. 55 00:08:00,394 --> 00:08:02,468 Machuca, kom effe. 56 00:08:02,685 --> 00:08:05,351 Hier, Machuca. 57 00:08:11,641 --> 00:08:13,382 Hoi, Machuca. Ik ben 58 00:08:13,723 --> 00:08:14,920 Gastón Robles! 59 00:08:15,889 --> 00:08:17,133 Grapje. 60 00:08:17,472 --> 00:08:21,132 Als je geen vrienden wilt, best. Maar ik wil m'n plaats terug. 61 00:08:21,346 --> 00:08:24,675 Waarom? - Hoefje niet te weten. 62 00:08:25,011 --> 00:08:27,215 Om bij m'n vriend te zitten. - Laat hem veranderen. 63 00:08:28,802 --> 00:08:32,131 Hoor eens, we zijn aardig. Jullie betalen geen schoolgeld. 64 00:08:32,342 --> 00:08:34,912 Onze ouders wel, en dan wil je commanderen. 65 00:08:35,258 --> 00:08:38,669 Daar komt niks van in. - Ga maar bij de pater klagen. 66 00:08:41,214 --> 00:08:45,337 Bij de pater? Stomme lul. Hij heet eerwaarde McEnroe. 67 00:08:58,375 --> 00:09:00,945 Hallo, schatje. 68 00:09:01,166 --> 00:09:04,613 Hou op, mama. 69 00:09:07,164 --> 00:09:10,445 Waarom ben je zo laat? - Ik ben meteen gekomen. 70 00:09:10,663 --> 00:09:12,534 Echt waar? - Ja. 71 00:09:14,787 --> 00:09:16,444 Wat voor nieuws op school? 72 00:09:16,786 --> 00:09:18,243 Niks. 73 00:09:19,660 --> 00:09:21,899 Heb je veel huiswerk? 74 00:09:26,366 --> 00:09:27,563 Luister je? 75 00:09:28,949 --> 00:09:31,697 Luister je? - Ja, mama. 76 00:09:32,822 --> 00:09:36,862 Vanmorgen zijn de marsmannetjes in Santiago geland. 77 00:09:37,071 --> 00:09:38,184 Ja, dat wist ik. 78 00:09:38,404 --> 00:09:40,110 Je moet mee 'n boodschap doen. 79 00:09:40,320 --> 00:09:43,483 Nee. Alweer? - Ja. Alweer. 80 00:09:44,527 --> 00:09:48,436 Ik heb massa's huiswerk. - Dat doe je daar dan maar. 81 00:09:53,899 --> 00:09:58,934 NEE TEGEN DE BURGEROORLOG 82 00:10:32,095 --> 00:10:35,294 DE LONE RANGER 83 00:10:35,635 --> 00:10:37,590 Het was best leuk, toch? 84 00:10:42,383 --> 00:10:44,788 Vond je 't cadeau van Robert niet leuk? 85 00:10:52,380 --> 00:10:54,868 Ventje toch... 86 00:10:58,919 --> 00:11:01,158 Lucy, ik heb spullen meegebracht. 87 00:11:03,210 --> 00:11:05,164 Ik heb geluk. 88 00:11:07,125 --> 00:11:09,873 Dag, Lucy. - Dag, jongen. 89 00:11:10,832 --> 00:11:13,071 Hallo... hallo. 90 00:11:13,290 --> 00:11:16,701 Ik heb m'n voordeel gedaan op de zwarte markt. 91 00:11:18,163 --> 00:11:21,409 Lekkere dingen? - Ja, linzen, melk, 92 00:11:21,745 --> 00:11:24,577 schuim, olie, sardientjes. 93 00:11:24,786 --> 00:11:26,989 Leggen we 'n voorraad aan? 94 00:11:28,118 --> 00:11:30,191 De kast staat vol olie. 95 00:11:30,534 --> 00:11:33,981 Niemand weet wat de toekomst brengt. 96 00:11:34,699 --> 00:11:36,985 Zo kan het niet blijven duren. 97 00:11:38,365 --> 00:11:41,776 Nee, zo kan het niet blijven duren. 98 00:11:42,905 --> 00:11:44,611 Wat eet je, veelvraat? 99 00:11:44,946 --> 00:11:46,853 Gelei. - Je wordt nog 'n koe. 100 00:11:47,070 --> 00:11:49,060 Een mooie... - Laat haar. 101 00:11:49,403 --> 00:11:53,442 Wacht, laat zien. - Geef hier! 102 00:11:57,275 --> 00:11:58,768 Geef op. 103 00:12:03,440 --> 00:12:06,058 Het is de gouden collectie, wanneer de Ranger Tonto ontmoet. 104 00:12:07,314 --> 00:12:09,138 Heel goed, dit hoofdstuk. 105 00:12:11,187 --> 00:12:14,386 Tonto verzorgt hem met z'n indiaanse medicijnen. 106 00:12:16,394 --> 00:12:19,060 Ook van de zwarte markt? 107 00:12:19,851 --> 00:12:22,220 Kraam toch geen onzin uit. 108 00:12:24,766 --> 00:12:26,840 Het wordt laat. Naar bed. 109 00:12:27,390 --> 00:12:29,345 Morgen moet je naar school. 110 00:12:29,681 --> 00:12:32,251 Goedenacht, papa. - Welterusten. 111 00:12:35,471 --> 00:12:39,416 Eerste bezoek van 'n Chileens president aan de Sovjet-Unie. 112 00:12:44,010 --> 00:12:47,457 In het Kremlin werd een communiqué ondertekend. 113 00:12:47,676 --> 00:12:50,210 De Sovjet-Unie steunt Chili. 114 00:12:50,425 --> 00:12:52,379 Wat 'n lul is die vent. 115 00:12:53,382 --> 00:12:55,171 Goedenacht. 116 00:13:02,754 --> 00:13:05,420 Kon ze niks beters vinden? 117 00:13:06,336 --> 00:13:09,002 Waarom? Ik vind hem best knap. 118 00:13:19,832 --> 00:13:21,987 NIET RENNEN, SPRINGEN, GEVAARLIJK SPELEN 119 00:13:22,206 --> 00:13:25,819 Hou op met rennen! Doe wat ik zeg! 120 00:13:32,702 --> 00:13:33,864 Alstublieft! 121 00:13:34,077 --> 00:13:36,908 Jongens! Jongens! 122 00:13:37,534 --> 00:13:41,230 Denk erom dat in het zwembad een product zit 123 00:13:41,575 --> 00:13:43,944 dat bij contact met urine verandert 124 00:13:44,157 --> 00:13:48,280 in een roze vloeistof. Wees dus alsjeblieft voorzichtig. 125 00:13:55,945 --> 00:13:57,567 De zwarte T-shirtjes, springen! 126 00:14:00,277 --> 00:14:01,769 Jij! 127 00:14:02,568 --> 00:14:04,357 Uit het zwembad! 128 00:14:04,692 --> 00:14:06,066 Nu meteen! 129 00:14:19,479 --> 00:14:22,097 Je zult leren wat respect is. 130 00:14:22,311 --> 00:14:25,593 Al is dat het enige wat je in dit college leert. 131 00:14:25,810 --> 00:14:29,933 Het kan me niet schelen hoe je heet of waar je geboren bent. 132 00:14:30,142 --> 00:14:33,222 Hier zul je elkaar leren respecteren. 133 00:14:33,558 --> 00:14:34,931 Begrepen? 134 00:14:35,140 --> 00:14:37,710 Ja, eerwaarde McEnroe. 135 00:14:38,056 --> 00:14:41,255 Goed. Speel nu maar. 136 00:14:46,303 --> 00:14:47,465 Spring. 137 00:14:55,925 --> 00:14:57,666 Het water is heerlijk. 138 00:15:15,794 --> 00:15:19,454 ONTSLAG, VOOR CHILI 139 00:15:19,668 --> 00:15:23,790 OPSTAAN, MUMMIES DE KLAPLOPERS KOMEN! 140 00:15:24,749 --> 00:15:28,576 DE OUDE KAPITALISTISCHE ECONOMIE IS DOOD 141 00:15:32,372 --> 00:15:33,947 Gonzalo... 142 00:15:37,745 --> 00:15:39,367 Ik wacht, schat. 143 00:15:54,614 --> 00:15:57,944 Goedenavond. - Hoe maakt zoontjelief het? 144 00:16:07,652 --> 00:16:10,222 En nu? - Goed. 145 00:16:12,567 --> 00:16:13,680 Vind je 't mooi? 146 00:16:14,775 --> 00:16:15,888 Nee. 147 00:16:16,774 --> 00:16:19,475 Prachtig. - Dank u. 148 00:16:21,023 --> 00:16:22,515 En nu? 149 00:16:22,855 --> 00:16:24,099 Nog erger. 150 00:16:24,438 --> 00:16:26,096 Hij heeft een slecht humeur. 151 00:16:27,937 --> 00:16:31,846 Ik hoor 't niet te zeggen, maar u ziet er stralend uit. 152 00:16:32,061 --> 00:16:33,222 Dank u wel. 153 00:16:33,560 --> 00:16:34,887 Het hoort inderdaad niet. 154 00:16:35,601 --> 00:16:37,638 Gonzalo, wat krijgen we nu? 155 00:16:37,850 --> 00:16:40,634 Je vond de modellen leuk. 156 00:16:41,682 --> 00:16:45,343 En jij betaalt niet. - Jij ook niet. 157 00:16:52,637 --> 00:16:54,426 Kom op, vooruit. 158 00:17:19,962 --> 00:17:22,959 Hee, stomme lul. 159 00:17:26,085 --> 00:17:27,625 Wat heeft hij? 160 00:18:03,989 --> 00:18:07,567 Laat me door, lulmans. 161 00:18:07,779 --> 00:18:09,023 Doet 't pijn? 162 00:18:09,362 --> 00:18:12,478 Nee. - Kom, ik moet je wat laten zien. 163 00:18:13,777 --> 00:18:16,774 Kom dan, man. 164 00:18:16,985 --> 00:18:18,477 Kom op. 165 00:18:18,692 --> 00:18:20,315 Je krijgt er geen spijt van. 166 00:18:22,400 --> 00:18:25,396 Er overkomt je heus niks. Geen probleem. 167 00:18:32,146 --> 00:18:34,101 Waarom ben je zo serieus? 168 00:18:35,104 --> 00:18:37,177 Rustig nou maar. 169 00:18:42,351 --> 00:18:44,720 We hebben 'm voor je klaar. 170 00:18:46,267 --> 00:18:48,589 Kom op, tuig hem af. 171 00:18:48,933 --> 00:18:52,178 Hij heeft ons bekogeld. Niet bang zijn, sla maar. 172 00:18:55,764 --> 00:19:00,171 Ik zal je even laten zien hoe we dat hier in Vitacura doen. 173 00:19:04,011 --> 00:19:05,882 Nou, wat is er? 174 00:19:07,593 --> 00:19:10,756 Geef hem een dreun. 175 00:19:11,675 --> 00:19:13,333 Een loeier. 176 00:19:15,382 --> 00:19:16,543 Vooruit dan! 177 00:19:16,882 --> 00:19:19,002 Je moet niet bang zijn, sla maar! 178 00:19:19,881 --> 00:19:23,245 Ben je bang? Sla dan! Op z'n minst één keer! 179 00:19:23,463 --> 00:19:24,742 Schijthuis! 180 00:19:25,087 --> 00:19:27,077 Schijthuis! Schijthuis! 181 00:19:30,419 --> 00:19:32,575 Hou op, verdomme! 182 00:19:33,376 --> 00:19:35,911 Kom hier, lulletje! 183 00:19:38,166 --> 00:19:42,324 Rot op, nicht! - Je moet leren vechten, eikel! 184 00:19:46,830 --> 00:19:48,950 Donder op! 185 00:19:49,163 --> 00:19:54,316 Moet je die twee nichten zien! Nog even en ze kussen elkaar! 186 00:20:01,867 --> 00:20:02,648 Flikker! 187 00:20:33,398 --> 00:20:34,772 Hallo. 188 00:20:35,231 --> 00:20:37,684 Doet 't pijn? - Nee. 189 00:20:39,022 --> 00:20:43,808 Ga je niet naar huis? - Nee, ik word opgepikt. 190 00:20:44,686 --> 00:20:46,475 Wil je mee? 191 00:20:49,018 --> 00:20:50,179 Nee, het is oké. 192 00:20:50,393 --> 00:20:52,513 Kom, wacht nou even. 193 00:20:53,683 --> 00:20:55,176 Hallo, oom. 194 00:20:55,391 --> 00:20:57,381 Mag m'n vriend mee? 195 00:20:57,724 --> 00:20:58,837 Als hij opschiet. 196 00:20:59,057 --> 00:21:01,675 Het wordt te krap. 197 00:21:02,014 --> 00:21:04,134 Welnee. 198 00:21:04,888 --> 00:21:06,795 Kom, schiet op. 199 00:21:10,136 --> 00:21:11,250 Hou je kop, dwerg. 200 00:21:11,594 --> 00:21:13,999 Dat verwaand wicht wilde ons niet. 201 00:21:16,634 --> 00:21:19,999 Waar kom je vandaan, sproet? 202 00:21:24,923 --> 00:21:26,795 Wel mooi, die school. 203 00:21:27,006 --> 00:21:29,375 Het is een college. 204 00:21:29,588 --> 00:21:31,792 Neem me niet kwalijk, edelachtbare. 205 00:21:32,004 --> 00:21:33,117 En waar moet meneer heen? 206 00:21:33,337 --> 00:21:35,706 De hoek van Bentjerodt en Hernandez. 207 00:21:38,461 --> 00:21:40,332 De chique buurt. 208 00:21:51,956 --> 00:21:55,570 Moet je zien! Straks zakt die scooter in elkaar. 209 00:21:56,580 --> 00:21:58,616 Hou toch op, pa. 210 00:21:58,954 --> 00:22:00,908 Sproet moet erom lachen. 211 00:22:01,411 --> 00:22:04,159 Is hij je vader? - Nee, een buurman. 212 00:22:04,660 --> 00:22:07,065 Je moet goed naar Silvana luisteren. 213 00:22:07,784 --> 00:22:09,573 Niet meer dan één slof. 214 00:22:09,784 --> 00:22:12,354 Maximum 2 sloffen geïmporteerde sigaretten. 215 00:22:12,574 --> 00:22:14,481 Waar gaan ze naartoe? - Werken. 216 00:22:14,699 --> 00:22:17,612 Iets wat 'n snob nooit doet. 217 00:22:17,948 --> 00:22:20,352 Zo is het welletjes. Aan de slag. 218 00:22:20,697 --> 00:22:22,568 Haal de vlaggen niet door elkaar. 219 00:22:22,904 --> 00:22:25,688 Het is Silvana overkomen. We waren bang. 220 00:22:26,028 --> 00:22:27,686 Ik niet. 221 00:22:30,818 --> 00:22:33,769 Uitstappen, sproet. - Waar ga je naartoe? 222 00:22:33,984 --> 00:22:35,560 Naar het Parque Forestal. 223 00:22:36,317 --> 00:22:38,271 Da's beter voor mij. - Weet je 't zeker? 224 00:22:38,483 --> 00:22:41,764 Ja. Ik ga boodschappen doen. - Heb je geld? 225 00:22:42,648 --> 00:22:45,562 Genoeg gekletst nu. We zijn al laat. 226 00:22:59,851 --> 00:23:01,343 Hallo, Lucy? 227 00:23:01,558 --> 00:23:03,216 Is mama er? 228 00:23:03,433 --> 00:23:06,632 Zeg haar dat ik bij 'n vriend ben. 229 00:23:07,098 --> 00:23:08,211 Ik moet iets doen. 230 00:23:09,514 --> 00:23:11,634 Daarna kom ik naar huis. Dag. 231 00:23:11,847 --> 00:23:15,886 20 jaar om 't te bereiken, 3 jaar om alles te verknallen! 232 00:23:20,760 --> 00:23:22,004 Haal even drie pakjes uit de auto. 233 00:23:22,218 --> 00:23:26,957 Eén Hilton, twee Monarchs. In een kist, voorin. 234 00:23:27,300 --> 00:23:29,669 Vooruit, vooruit. 235 00:23:30,716 --> 00:23:33,748 Vlaggen! Wie wil 'n Chileense vlag? 236 00:23:46,794 --> 00:23:50,372 Heb je 'm op slot gedaan? Geef de Hiltons aan Silvana. 237 00:23:50,584 --> 00:23:54,493 Allende, Allende, het land is niet te koop! 238 00:23:54,708 --> 00:23:56,330 Vlaggen! 239 00:23:56,540 --> 00:23:58,163 Vlaggen! 240 00:24:01,872 --> 00:24:03,696 Hier. - Ben je er nog? 241 00:24:03,913 --> 00:24:06,116 Willy laat 't bezorgen. 242 00:24:06,787 --> 00:24:09,618 Gonzalo! Help je ons? - Loopt 't een beetje? 243 00:24:09,828 --> 00:24:12,741 Ik heb alles verkocht. - Geef het geld. 244 00:24:18,450 --> 00:24:20,854 Ik moest de prijs laten zakken. 245 00:24:22,115 --> 00:24:24,236 En dit dan? - Da's voor mij. 246 00:24:24,448 --> 00:24:27,196 Je bent een slimmerd, jij. 247 00:24:28,363 --> 00:24:31,728 Al wie niet springt, is van de Unión Popular! 248 00:24:31,946 --> 00:24:33,687 Springen, springen! 249 00:24:36,361 --> 00:24:40,056 Al wie niet springt, is van de UP! 250 00:24:40,276 --> 00:24:43,936 Al wie niet springt, is van de UP! 251 00:24:49,065 --> 00:24:50,806 Springen! 252 00:25:00,811 --> 00:25:02,090 En nu? 253 00:25:02,311 --> 00:25:05,224 Nu gaan we echt betogen, snobje. 254 00:25:07,142 --> 00:25:09,179 J! J! 255 00:25:09,517 --> 00:25:10,795 C! C! 256 00:25:15,598 --> 00:25:18,844 Jong-Communisten van Chili! 257 00:25:19,180 --> 00:25:22,461 We maken, we maken de macht van het volk! 258 00:25:22,804 --> 00:25:26,927 We maken, we maken de macht van het volk! 259 00:25:35,633 --> 00:25:39,377 Allende, Allende, het volk staat achter je! 260 00:25:39,590 --> 00:25:41,130 Vlaggen! Vlaggen! 261 00:25:46,505 --> 00:25:49,585 Vlaggen! Vlaggen! 262 00:25:49,795 --> 00:25:53,539 Chileense vlaggen! UPS-vlaggen! 263 00:26:03,291 --> 00:26:05,411 Hoe gaat 't, snobje? - Prima. 264 00:26:09,955 --> 00:26:12,525 Al wie niet springt, is een mummie! 265 00:26:12,871 --> 00:26:17,077 Al wie niet springt, is een mummie! 266 00:26:26,533 --> 00:26:28,274 Wat is een mummie? 267 00:26:28,616 --> 00:26:31,104 Een rijke stinkerd zoals jij. - Wat? 268 00:26:31,323 --> 00:26:33,728 Een domme rijke stinkerd zoals jij. 269 00:27:46,174 --> 00:27:47,666 Uitstappen, schat. 270 00:28:03,335 --> 00:28:05,823 Goedenavond, Amador. - Komt u maar. 271 00:28:06,042 --> 00:28:07,831 Dank u wel. 272 00:28:19,788 --> 00:28:21,861 Sorry, sorry. 273 00:28:22,079 --> 00:28:25,360 Ik ben te laat. Ik kon niet eerder komen. 274 00:28:25,578 --> 00:28:27,484 Blij je te zien. 275 00:28:28,493 --> 00:28:30,530 Hoe gaat 't? - Prima, prima. 276 00:28:34,575 --> 00:28:36,611 Ga zitten, schat. 277 00:28:45,280 --> 00:28:47,814 Heb je geen honger? - Nee. 278 00:28:48,528 --> 00:28:49,937 Is er iets, kapitein? 279 00:28:50,278 --> 00:28:52,315 Het college. Ze zijn gek geworden. 280 00:28:52,527 --> 00:28:54,849 Alleen het schieten ontbreekt nog. 281 00:28:55,193 --> 00:28:56,271 Welk college is het? 282 00:28:56,817 --> 00:28:58,558 Heb je het al gezegd? - St-Patrick. 283 00:29:08,980 --> 00:29:11,136 St-Patrick. Ben ik ook geweest. 284 00:29:11,354 --> 00:29:14,600 Gekkerd. - Het beste onderwijs in Chili. 285 00:29:14,812 --> 00:29:17,015 Al hoor ik dat 't niet meer hetzelfde is. 286 00:29:17,227 --> 00:29:21,764 De paters zouden aan de rode kant zijn. Is dat zo? 287 00:29:21,976 --> 00:29:27,592 Zoals de rest van het land. Niet erger. Maar de kinderen zijn nogal opgewonden. 288 00:29:27,807 --> 00:29:30,260 Niet? - Ach, mama. 289 00:29:30,973 --> 00:29:35,759 En jij? Je ging niet naar Buenos Aires. - Het was de moeite niet. 290 00:29:35,971 --> 00:29:38,045 De familie komt dit weekeinde. 291 00:29:38,262 --> 00:29:40,832 Voor de verjaardag van mijn vrouw. 292 00:29:41,053 --> 00:29:42,510 Ze komen hier? 293 00:29:43,552 --> 00:29:44,665 Ik dacht dat ze 294 00:29:45,010 --> 00:29:47,628 niet wilden zolang Allende aan de macht was. 295 00:29:47,842 --> 00:29:50,081 Het is maar voor enkele dagen. 296 00:29:52,716 --> 00:29:53,829 Krankzinnig. 297 00:29:54,632 --> 00:29:58,707 Je kunt Santiago niet met Buenos Aires vergelijken. 298 00:29:59,089 --> 00:30:02,169 De stakker krijgt 'n slechte verjaardag. 299 00:30:02,796 --> 00:30:04,750 Ik begrijp haar niet. 300 00:30:04,962 --> 00:30:07,366 We gaan naar Viña del Mar, het casino. 301 00:30:07,586 --> 00:30:09,457 Dat ontbrak er nog aan. 302 00:30:24,164 --> 00:30:25,786 Heb je m'n boek gelezen? 303 00:30:27,663 --> 00:30:29,569 Ik hou niet van de Lone Ranger. 304 00:30:29,912 --> 00:30:31,404 Echt waar? 305 00:30:31,828 --> 00:30:33,404 Wil je geen ander? 306 00:30:34,077 --> 00:30:35,534 Nee. 307 00:30:36,327 --> 00:30:40,485 De volgende keer neem ik een ander, voor het geval... 308 00:30:41,075 --> 00:30:42,484 Goed? 309 00:30:45,699 --> 00:30:47,523 Doe alsof je thuis bent. 310 00:31:11,440 --> 00:31:13,016 Dank u. 311 00:32:45,993 --> 00:32:47,782 Succes, jongens. 312 00:33:03,778 --> 00:33:07,108 Concentreer je op je eigen werk. 313 00:34:40,414 --> 00:34:42,948 MUMMIES, VERENIG JE ANGSTEN 314 00:35:17,318 --> 00:35:19,522 Bedankt, Infante. Tot later. 315 00:35:19,901 --> 00:35:23,100 Als je wilt, rij ik je tot thuis. 316 00:35:23,858 --> 00:35:26,097 Nee, bedankt. Hier is prima. 317 00:35:46,975 --> 00:35:49,545 Mag ik sturen? - Oké. 318 00:36:28,337 --> 00:36:29,663 Dag, mama. 319 00:36:33,627 --> 00:36:36,540 Da's een vriend. - Opschepper! 320 00:36:36,751 --> 00:36:38,954 Vooruit, we gaan eten. 321 00:36:39,166 --> 00:36:41,370 We wachten. 322 00:37:18,695 --> 00:37:21,017 Waarom zijn jullie zo stil? 323 00:37:21,736 --> 00:37:23,276 Heb je geen honger? 324 00:37:23,485 --> 00:37:25,143 Is er geen wc? 325 00:37:25,485 --> 00:37:26,763 Maar natuurlijk. 326 00:37:27,859 --> 00:37:30,856 In het hokje daar. 327 00:37:31,191 --> 00:37:32,849 Ga met 'm mee, Pedro. 328 00:37:33,066 --> 00:37:36,228 Ga met hem mee! - Hij kan 't best alleen. 329 00:37:36,439 --> 00:37:38,595 Geef je kop hier. 330 00:37:41,854 --> 00:37:43,643 Best leuk, je vriend. 331 00:37:43,854 --> 00:37:45,310 Hield je hem geheim? 332 00:37:47,477 --> 00:37:51,683 Veeg je even schoon. Je hangt vol. 333 00:38:15,510 --> 00:38:16,623 Hoi. 334 00:38:18,509 --> 00:38:19,883 Hoi. 335 00:38:35,545 --> 00:38:38,412 Is die van jou? - Ja. 336 00:38:38,627 --> 00:38:41,541 Kijk maar uit. Ze pikken hier alles. 337 00:38:41,751 --> 00:38:43,955 Alles krijgt meteen pootjes. 338 00:38:51,873 --> 00:38:54,361 Hallo. - Je mag wel kloppen. 339 00:38:54,581 --> 00:38:56,370 Ik kwam met de snob mee. 340 00:38:56,580 --> 00:38:57,859 Z'n naam is Gonzalo. 341 00:38:58,079 --> 00:39:00,993 Help eens even. 342 00:39:03,369 --> 00:39:06,153 Heeft ze de hik? - Klop op haar rugje. 343 00:39:06,660 --> 00:39:08,946 Kom erbij zitten. 344 00:39:10,617 --> 00:39:13,816 Vertel 's, snob... - Gonzalo. Hij heet Gonzalo. 345 00:39:14,033 --> 00:39:17,728 Doe niet vervelend. - Ik heb niks gedaan. 346 00:39:20,780 --> 00:39:22,273 Hee, Peter. - Wat? 347 00:39:22,488 --> 00:39:24,395 Wat leer je op de school van de snob... 348 00:39:24,612 --> 00:39:27,858 van Gonzalo? - Stijfkop. 349 00:39:28,070 --> 00:39:29,894 Engels. 350 00:39:31,235 --> 00:39:33,640 Het is niet zo moeilijk, hè? 351 00:39:33,859 --> 00:39:35,186 Min of meer. 352 00:39:35,401 --> 00:39:38,682 We zullen zien. Zeg 's wat. - Good morning. 353 00:39:38,899 --> 00:39:41,683 Dat weet ik zelfs. Iets anders. 354 00:39:41,898 --> 00:39:43,439 Iets anders... 355 00:39:44,106 --> 00:39:45,682 Wacht, zeg... 356 00:39:45,897 --> 00:39:47,804 Mijn zus Rosita is mooi. 357 00:39:55,227 --> 00:39:56,885 En zeg nu... 358 00:39:57,768 --> 00:40:00,054 De president van Chili heet Allende. 359 00:40:06,141 --> 00:40:07,681 Je kletst erop los. 360 00:40:08,015 --> 00:40:10,005 Waarom vraag je het dan? 361 00:40:10,347 --> 00:40:14,043 Weet je wat dit betekent? I love you. 362 00:40:16,970 --> 00:40:18,759 Moet je aan Gonzalo vragen. 363 00:40:19,469 --> 00:40:20,583 Weet je het? 364 00:40:23,010 --> 00:40:24,206 Ik hou van je. 365 00:40:27,425 --> 00:40:29,415 Je vriend weet het wel. 366 00:40:40,962 --> 00:40:43,415 Wat heb jij 'n haast, rosse! 367 00:40:53,500 --> 00:40:56,035 Wie is daar? - Patricio Infante. 368 00:41:03,580 --> 00:41:05,369 Hoe gaat 't? 369 00:41:05,746 --> 00:41:08,862 Don Cesar. - Don Patricio, wat fijn. 370 00:41:09,078 --> 00:41:10,487 Wat heb je voor nieuws? 371 00:41:10,703 --> 00:41:11,816 En de jonge gringo? 372 00:41:12,036 --> 00:41:15,815 Hij is groot geworden. Ga zitten. 373 00:41:16,284 --> 00:41:19,814 Hoe gaat 't? - Goed. We doen moeite. 374 00:41:20,033 --> 00:41:22,947 Sigaretten. Ik pak er een paar. 375 00:41:23,157 --> 00:41:25,727 Hebt u ham gekregen? 376 00:41:25,948 --> 00:41:29,063 Een uitstekende zelfs. Dus... 377 00:41:50,981 --> 00:41:52,474 GEEN SIGARETTEN 378 00:41:52,689 --> 00:41:54,395 GEEN WORST 379 00:41:54,605 --> 00:41:56,227 GEEN VLEES 380 00:41:56,438 --> 00:41:58,593 GEEN MELK 381 00:41:59,270 --> 00:42:00,928 GEEN BLOEM 382 00:42:01,769 --> 00:42:04,174 GEEN EIEREN 383 00:42:06,310 --> 00:42:07,885 Toro. 384 00:42:10,725 --> 00:42:12,549 Volgende keer studeren we samen. 385 00:42:12,891 --> 00:42:14,087 Goed? 386 00:42:14,973 --> 00:42:16,596 Robles. 387 00:42:17,598 --> 00:42:19,469 Je moet meer studeren. 388 00:42:21,596 --> 00:42:23,219 Machuca. 389 00:42:23,971 --> 00:42:26,174 Heel goed. Flink gewerkt. 390 00:42:28,761 --> 00:42:31,083 Infante, heel goed. 391 00:42:31,301 --> 00:42:32,498 Gomez. 392 00:42:33,884 --> 00:42:36,715 Hoeveel heb jij? - Zeven. 393 00:43:24,284 --> 00:43:27,613 Jongens... op jullie plaats... 394 00:43:28,408 --> 00:43:31,074 klaar... 395 00:43:31,282 --> 00:43:32,561 start! 396 00:43:54,858 --> 00:43:56,563 Tweede... 397 00:43:57,898 --> 00:43:59,059 Machuca. 398 00:44:00,106 --> 00:44:01,646 Derde... 399 00:44:21,474 --> 00:44:23,298 Ben je kwaad? 400 00:44:25,348 --> 00:44:29,210 Als ik jou 'n 7 had bezorgd, zouden ze het door hebben gehad. Duidelijk. 401 00:44:29,430 --> 00:44:30,922 Duidelijk. 402 00:44:33,553 --> 00:44:36,171 Mijn zus is jarig. 403 00:44:36,511 --> 00:44:39,294 Het zal thuis vol eikels lopen. - En? 404 00:44:48,590 --> 00:44:49,703 Mijn ouders gaan uit. 405 00:44:50,048 --> 00:44:53,743 Ik zal moeten blijven om politieagent te spelen. 406 00:44:54,088 --> 00:44:57,453 Hoe oud is ze? - Zestien. 407 00:44:58,712 --> 00:45:01,116 Ze mag niet alleen blijven met 'r vriend. 408 00:45:02,377 --> 00:45:05,327 Als je wilt, kom ik. - Bij mij thuis? 409 00:45:05,709 --> 00:45:09,239 Als je 't erg vindt... Ik deed 't alleen om te helpen. 410 00:45:23,870 --> 00:45:26,192 Dag. - Dag. 411 00:45:26,536 --> 00:45:28,194 Gefeliciteerd met je verjaardag. 412 00:45:28,410 --> 00:45:29,819 Bedankt. 413 00:45:38,199 --> 00:45:40,865 Wacht even! 414 00:45:44,322 --> 00:45:46,644 Zeg goedendag. - Dag. 415 00:45:46,863 --> 00:45:49,694 Een nieuwe vriend? - Ja. 416 00:45:49,903 --> 00:45:52,107 Een van de nieuwen op school, hè? 417 00:45:54,693 --> 00:45:56,767 Hoe heet je? - Pedro. 418 00:45:56,984 --> 00:45:59,188 Pedro hoe? - Pedro Machuca. 419 00:45:59,400 --> 00:46:00,774 Machuca... 420 00:46:01,566 --> 00:46:03,639 Het is al goed. - Ja, ja. 421 00:46:03,857 --> 00:46:05,812 Doe niet stom. 422 00:46:06,773 --> 00:46:09,012 Hoe noemen ze je? - Peter. 423 00:46:09,230 --> 00:46:10,509 Peter... 424 00:46:10,730 --> 00:46:12,435 Je doet onnozel. 425 00:46:12,896 --> 00:46:14,175 Hou op. 426 00:46:14,395 --> 00:46:17,392 Ze geven hen ook van die namen. 427 00:46:17,603 --> 00:46:19,011 Laat hen met rust. 428 00:46:19,352 --> 00:46:20,809 Laat los. - Rustig maar. 429 00:46:24,642 --> 00:46:27,011 Weet je waar die voor dienen? - Nee. 430 00:46:28,474 --> 00:46:30,298 Om je te verdedigen. Kijk. 431 00:47:01,422 --> 00:47:03,625 Ik zei dat 't een eikel was. 432 00:47:03,837 --> 00:47:05,626 Het geeft niet. 433 00:47:29,163 --> 00:47:30,987 Is dat allemaal van jou? 434 00:47:32,370 --> 00:47:35,532 Ja. Min of meer. 435 00:47:35,744 --> 00:47:38,610 Het komt van een neef van me. 436 00:47:41,325 --> 00:47:42,486 Adidas! 437 00:47:42,825 --> 00:47:44,282 Je boft nogal. 438 00:47:45,699 --> 00:47:47,357 Made in Germany. 439 00:47:48,156 --> 00:47:49,317 Wil je ze aandoen? 440 00:47:49,531 --> 00:47:50,904 Mag ik? - Ik leen ze je. 441 00:47:51,738 --> 00:47:54,024 Je vader is best cool. 442 00:47:54,363 --> 00:47:58,106 Nee, het is een cadeau van 'n vriend van m'n moeder. 443 00:47:58,445 --> 00:48:01,395 Uit Buenos Aires. - Ze heeft goeie vrienden. 444 00:48:11,149 --> 00:48:12,689 Ze zijn geweldig. 445 00:48:52,052 --> 00:48:54,125 Wat sta je te kijken? - Niks. 446 00:48:54,343 --> 00:48:56,878 Nee, zeg op. - Niks. 447 00:49:03,298 --> 00:49:05,502 Zeg tegen je vriend niet alles op te eten. 448 00:49:10,171 --> 00:49:12,375 Drink wat met me. 449 00:49:13,004 --> 00:49:14,828 Kom op. 450 00:49:17,752 --> 00:49:22,325 Toe, neem nou een slok. Vooruit. 451 00:49:30,998 --> 00:49:32,455 Je mag. 452 00:49:32,664 --> 00:49:38,860 Pak 't hele glas. Moeke is er toch niet. Toe maar. 453 00:51:08,383 --> 00:51:11,084 Nodig je me nog uit? 454 00:51:11,757 --> 00:51:13,746 Heel leuk, je vrienden. 455 00:51:13,964 --> 00:51:17,542 Je vond je biefstuk en de aardappeltjes lekker. 456 00:51:17,755 --> 00:51:19,412 Om over de Chivas te zwijgen. 457 00:51:19,629 --> 00:51:23,159 Chivas Regal, er is geen beter afrodisiacum. 458 00:51:24,169 --> 00:51:26,206 Hou op, je bent dronken. 459 00:51:26,543 --> 00:51:29,410 Je wordt vulgair. - Je hebt nog niks gezien. 460 00:51:30,834 --> 00:51:33,499 Laat me los! Blijf van me af. 461 00:51:33,999 --> 00:51:35,112 De kinderen slapen. 462 00:51:35,332 --> 00:51:39,371 Straks worden ze wakker. - Vulgair, zeg je? 463 00:51:39,581 --> 00:51:41,286 Ben ik vulgair? - Laat me los. 464 00:51:41,497 --> 00:51:45,655 Zal ik je wat zeggen? Je vrienden, die zijn vulgair. 465 00:51:45,870 --> 00:51:47,244 Echt vulgair. 466 00:51:47,453 --> 00:51:51,741 Ze zeggen stomme dingen en denken alleen aan geld. 467 00:51:51,952 --> 00:51:54,818 Hun geld. Dat is vulgair. 468 00:51:55,034 --> 00:51:57,190 Ze mogen er trots op zijn. 469 00:51:57,533 --> 00:52:00,199 Trots op iets zijn, zoals jij, nee? 470 00:52:00,407 --> 00:52:01,568 Wat bedoel je? 471 00:52:01,782 --> 00:52:03,819 Dat weet je best. - Helemaal niet. 472 00:52:04,156 --> 00:52:07,651 Als je wat te zeggen hebt, zeg het dan. Wees een man. 473 00:52:07,863 --> 00:52:12,270 En anders zwijg je. - Je moet er Gonzalo niet bij betrekken. 474 00:52:12,612 --> 00:52:14,152 Je gaat te ver. 475 00:52:14,486 --> 00:52:18,858 Ik? Ga ik te ver? 476 00:52:23,858 --> 00:52:27,602 Doe open! Maria Luisa, doe open! 477 00:52:27,815 --> 00:52:30,516 Geen sprake van. Ga ergens anders slapen. 478 00:52:47,725 --> 00:52:49,348 Goedemorgen. 479 00:52:50,724 --> 00:52:52,844 Ik ruik hier mannen. 480 00:52:54,723 --> 00:52:55,884 Wie is dat? 481 00:52:56,222 --> 00:52:57,928 Een vriend. 482 00:53:00,013 --> 00:53:02,844 Hoe heet je? - Pedro. 483 00:53:03,637 --> 00:53:04,915 Pedro. 484 00:53:06,469 --> 00:53:08,459 Ik had je nog nooit gezien. 485 00:53:09,385 --> 00:53:10,498 Hij is nieuw. 486 00:53:11,592 --> 00:53:13,250 In je klas? 487 00:53:14,175 --> 00:53:15,667 Ja. 488 00:53:23,630 --> 00:53:25,667 Je hebt mooie ogen. 489 00:53:26,088 --> 00:53:27,249 Dank u. 490 00:53:29,420 --> 00:53:30,995 En jij? 491 00:53:34,876 --> 00:53:37,446 Dacht je soms te ontsnappen? 492 00:53:46,623 --> 00:53:49,406 Hoe was het feestje? 493 00:53:49,913 --> 00:53:52,117 Ach, niks bijzonders. 494 00:53:53,245 --> 00:53:54,407 Leugenaar. 495 00:53:56,744 --> 00:53:58,201 Vond je het cadeau leuk? 496 00:53:58,410 --> 00:54:01,277 Cadeau? Heb je het niet gezien? 497 00:54:01,493 --> 00:54:02,902 Nee. 498 00:54:08,615 --> 00:54:10,321 Hier. 499 00:54:10,948 --> 00:54:12,772 Het komt van Robert. 500 00:54:13,780 --> 00:54:15,273 Pak aan. 501 00:54:19,529 --> 00:54:21,318 Ik leg 't hier, 502 00:54:21,653 --> 00:54:23,394 mocht 't je toch interesseren. 503 00:54:23,777 --> 00:54:25,981 Kom dan ontbijten, jongens. 504 00:54:29,858 --> 00:54:31,765 Getver, moet je zien. 505 00:54:33,524 --> 00:54:36,094 Je boft toch maar. Leen het me. 506 00:54:36,315 --> 00:54:37,890 Dat niet. 507 00:54:38,356 --> 00:54:40,678 Neem liever dit hier. 508 00:54:47,728 --> 00:54:50,262 Ziezo, meneer. Klaar. 509 00:54:50,477 --> 00:54:54,683 Rustig maar. Iedereen om de beurt, alstublieft. 510 00:54:54,892 --> 00:54:58,387 Drie blikjes geconcentreerde melk. - Twee per gezin. 511 00:54:58,599 --> 00:54:59,973 De meid zei drie. 512 00:55:00,307 --> 00:55:02,593 Dan moet zij ook in de rij staan. 513 00:55:03,681 --> 00:55:05,836 Hier. Wil je 'n tasje? 514 00:55:06,555 --> 00:55:08,545 Da's dan 50 escudo. 515 00:55:25,299 --> 00:55:26,957 Dag, snob. - Hoi. 516 00:55:27,173 --> 00:55:29,495 Wat doe je? - Wat rondlopen. 517 00:55:29,714 --> 00:55:31,585 Geconcentreerde melk? 518 00:55:32,213 --> 00:55:34,665 Geef me wat. - Het is nog niet open. 519 00:55:34,879 --> 00:55:37,165 Toe, maak open. - Nee. 520 00:55:37,503 --> 00:55:39,079 Raad welke hand. - Ik kan niet. 521 00:55:39,294 --> 00:55:43,417 Jawel, je hebt er twee. - Ik kan niet. 522 00:55:43,626 --> 00:55:45,415 Het is nog dicht. - Doe 't dan open. 523 00:55:45,750 --> 00:55:47,291 Nee, ik kan niet. 524 00:56:03,120 --> 00:56:05,690 Proef. Het is heerlijk. - Dank je. 525 00:56:11,117 --> 00:56:13,818 Hou op, je hangt niet aan de borst van je ma. 526 00:56:14,033 --> 00:56:17,314 Je moet rustig drinken, anders raak je opgeblazen. 527 00:56:18,740 --> 00:56:20,315 Rustig. 528 00:56:21,739 --> 00:56:24,938 Leren jullie niks op dat college? 529 00:56:25,571 --> 00:56:28,686 Peter is trouwens een regelrechte luilak. 530 00:56:29,944 --> 00:56:32,728 Studeren is volslagen zinloos. 531 00:56:33,776 --> 00:56:36,892 Met wat ie de paters kost... 532 00:56:37,109 --> 00:56:40,520 Waar ga jij naar school? - Ik ga niet naar school. 533 00:56:40,732 --> 00:56:45,056 Ik verveelde me maar. Ik moet werken en voor het huishouden zorgen. 534 00:56:45,273 --> 00:56:46,729 En je moeder dan? 535 00:56:47,855 --> 00:56:50,852 Nee, mijn moeder niet. - Wat, niet? 536 00:56:55,311 --> 00:56:57,597 Ze is weg. - Waar naartoe? 537 00:57:10,306 --> 00:57:11,763 Let nu op. 538 00:57:15,388 --> 00:57:17,212 Doe je ogen dicht. 539 00:57:25,676 --> 00:57:28,460 Je bent goed voor 'n joch. 540 00:57:33,174 --> 00:57:34,749 Vond je 't leuk? 541 00:57:40,546 --> 00:57:42,003 Nog 's? 542 00:57:51,876 --> 00:57:53,368 Kom. 543 00:58:16,534 --> 00:58:18,690 Klootzak! 544 00:58:24,240 --> 00:58:26,775 Hoi. - Hoi, Peter. 545 00:58:29,405 --> 00:58:31,194 Wat deden jullie? 546 00:58:33,487 --> 00:58:34,648 Schei uit! 547 00:58:34,862 --> 00:58:38,605 Da's voor thuis. - Wil je wat? 548 00:58:38,819 --> 00:58:41,769 Het is voor je vriend. 549 00:58:42,401 --> 00:58:43,941 Ga zitten. 550 01:00:48,838 --> 01:00:49,951 Twee lolly's. 551 01:00:54,128 --> 01:00:55,501 Dank u. 552 01:01:07,373 --> 01:01:09,115 Geef hier. 553 01:01:10,831 --> 01:01:13,579 Kom 'm halen. 554 01:01:13,913 --> 01:01:15,784 Ik koop wel 'n andere. 555 01:01:17,245 --> 01:01:19,993 Luister naar je verloofde. Ze heeft gelijk. 556 01:01:20,203 --> 01:01:23,448 Verloofde! Verloofde! 557 01:01:28,617 --> 01:01:30,737 Peter... wil je hem? 558 01:01:30,949 --> 01:01:32,856 Kom, lik me. 559 01:01:44,403 --> 01:01:46,144 Laat hem! 560 01:02:26,181 --> 01:02:27,757 Jullie stellen me teleur. 561 01:02:31,388 --> 01:02:34,717 Jullie stellen me allemaal teleur. 562 01:02:38,510 --> 01:02:41,294 Wat 'n arrogantie. Wat bezielt 563 01:02:41,634 --> 01:02:44,039 jullie toch? 564 01:02:45,300 --> 01:02:47,006 En hoe zie je eruit? 565 01:02:48,632 --> 01:02:50,456 Alsjeblieft. 566 01:02:51,548 --> 01:02:53,419 Jij. 567 01:02:53,755 --> 01:02:55,994 Je gedraagt je liever 568 01:02:56,338 --> 01:02:58,411 als een beest. 569 01:02:59,212 --> 01:03:01,747 Je bent liever jezelf 570 01:03:02,503 --> 01:03:04,788 en alleen jezelf. 571 01:03:05,002 --> 01:03:06,375 En de anderen dan? 572 01:03:06,959 --> 01:03:08,866 Tellen die niet mee? 573 01:03:12,916 --> 01:03:16,411 Heb je hier dan helemaal niks geleerd? 574 01:03:21,455 --> 01:03:23,112 En jij... 575 01:03:24,787 --> 01:03:26,907 jij. 576 01:03:27,703 --> 01:03:32,157 Denk je dat je respect met je vuisten afdwingt? 577 01:03:32,368 --> 01:03:33,777 Vertel me. 578 01:03:34,950 --> 01:03:38,729 Wat ga je doen nadat je hem neergeslagen hebt? 579 01:03:42,198 --> 01:03:47,019 Ga je dan z'n keel dichtknijpen tot hij stikt? 580 01:03:47,238 --> 01:03:49,477 Tot hij dood is? 581 01:03:49,862 --> 01:03:50,975 En daarna? 582 01:03:52,653 --> 01:03:54,643 Ga je hem dan opeten? 583 01:03:58,026 --> 01:04:00,727 Jij... Moet je daar om lachen? 584 01:04:07,356 --> 01:04:08,600 Dat is voldoende. 585 01:04:08,814 --> 01:04:12,226 Je glas. - De kinderen niet, Patricio. 586 01:04:12,438 --> 01:04:14,724 Ze moeten het leren. 587 01:04:14,937 --> 01:04:16,809 Om ertegen te kunnen. 588 01:04:17,020 --> 01:04:19,093 Voor mij niet meer. 589 01:04:19,311 --> 01:04:23,220 Toen ik klein was, deden ze wijn aan m'n speen. 590 01:04:23,643 --> 01:04:25,183 Om me rustig te houden. 591 01:04:25,809 --> 01:04:28,296 Echt waar? - Ja. 592 01:04:34,473 --> 01:04:37,635 Papa... ga je nu vaker op reis? 593 01:04:38,096 --> 01:04:39,293 Een beetje meer, ja. 594 01:04:39,513 --> 01:04:42,344 Vooral naar Rome. Naar de zetel van de FAO. 595 01:04:42,678 --> 01:04:46,043 Wat spreken ze daar? - Italiaans, domkop. 596 01:04:47,385 --> 01:04:48,842 Waarom? 597 01:04:49,759 --> 01:04:51,500 Hij wilde z'n strip. 598 01:04:51,717 --> 01:04:53,339 Nou, en? 599 01:04:53,675 --> 01:04:57,039 Jij wilt 'n plaat van Neil Diamond. - O ja, papa, alsjeblieft. 600 01:04:57,257 --> 01:05:00,207 Het is... - Ik word smokkelaar. 601 01:05:00,422 --> 01:05:02,247 De hoes is blauw, en... 602 01:05:02,463 --> 01:05:05,579 Ik wil wel 'n paar schoenen. 603 01:05:06,046 --> 01:05:08,711 Echt waar? - Echt waar. 604 01:05:25,414 --> 01:05:27,570 Als we 's in Italië gingen wonen? 605 01:05:27,997 --> 01:05:29,110 Wat? 606 01:05:29,455 --> 01:05:31,610 We verhuizen naar Rome. 607 01:05:32,037 --> 01:05:34,323 Ik kan me makkelijk laten overplaatsen. 608 01:05:34,536 --> 01:05:36,905 Ze zouden 't begrijpen, gezien de toestand. 609 01:05:38,035 --> 01:05:40,404 Het is niet vreselijk erg, maar... 610 01:05:40,618 --> 01:05:43,449 ginder zou 't beter zijn. Ik zou dollars verdienen. 611 01:05:47,615 --> 01:05:50,399 Het socialisme is goed voor Chili, maar niet voor ons. 612 01:05:51,156 --> 01:05:53,193 Nog niet. 613 01:05:53,405 --> 01:05:58,393 Laten we verhuizen. Ik meen het. - Ja, mama. Het zou leuk zijn. 614 01:05:58,612 --> 01:06:00,353 Je kent niet eens Italiaans. 615 01:06:00,569 --> 01:06:02,145 En wat dan nog? 616 01:06:04,735 --> 01:06:07,483 Wat zeg je? - Ja, toe, mama. 617 01:07:28,791 --> 01:07:31,657 Mama, mama! 618 01:07:37,371 --> 01:07:39,278 Wat? 619 01:07:40,537 --> 01:07:42,740 Wat? - Er zijn mensen buiten. 620 01:07:42,953 --> 01:07:46,115 Ze jagen op de honden en maken ze dood. 621 01:07:46,327 --> 01:07:50,236 Rustig maar. Het is oké. Er is geen gevaar. 622 01:07:51,075 --> 01:07:52,697 Ga tv-kijken. 623 01:07:53,158 --> 01:07:54,436 Vooruit. 624 01:07:55,074 --> 01:07:56,863 Je mama komt zo. 625 01:08:32,520 --> 01:08:34,557 AAN DE BURGEROORLOG 626 01:08:48,056 --> 01:08:50,970 Heb je geld voor de film? 627 01:08:51,180 --> 01:08:52,803 Ik betaal niet. 628 01:08:53,138 --> 01:08:56,088 Natuurlijk. Als ik ooit geld heb, 629 01:08:56,304 --> 01:08:58,045 geef ik 't niet domweg uit. 630 01:08:58,261 --> 01:08:59,670 Ik begin een winkel. 631 01:08:59,886 --> 01:09:01,840 Ik verkoop meer dan op straat. 632 01:09:02,052 --> 01:09:04,504 Ik word pater. 633 01:09:04,843 --> 01:09:05,956 Zoals eerwaarde McEnroe. 634 01:09:06,550 --> 01:09:08,291 Pater, waarom? 635 01:09:08,633 --> 01:09:10,753 Om anderen te helpen. Vooral de armen. 636 01:09:11,091 --> 01:09:12,796 Om jezelf te helpen! 637 01:09:13,007 --> 01:09:15,672 Verdien liever geld, da's beter. 638 01:09:16,006 --> 01:09:18,079 En wat word jij? 639 01:09:18,421 --> 01:09:20,458 Misschien ook pater. 640 01:09:20,796 --> 01:09:22,585 We zijn al met z'n tweeën. 641 01:09:22,920 --> 01:09:25,289 Je gaat niet eens naar de mis. 642 01:09:25,627 --> 01:09:27,617 Nou, en? - Niks, en. 643 01:09:27,835 --> 01:09:29,162 Weet je met wie 'n pater trouwt? 644 01:09:29,959 --> 01:09:31,996 Een pater trouwt niet. - Jawel. 645 01:09:32,334 --> 01:09:34,738 Met God. En dan kun je seks vergeten. 646 01:09:34,958 --> 01:09:36,663 En hitsig als jullie zijn... 647 01:09:36,999 --> 01:09:40,245 Jij bent nog erger dan wij. 648 01:09:52,369 --> 01:09:55,200 Kom, rennen. 649 01:09:55,409 --> 01:09:58,359 Ik moet je iets moois laten zien. 650 01:10:06,989 --> 01:10:09,275 Wat 'n flutfilm. 651 01:10:25,066 --> 01:10:26,180 Gonzalo, kijk. 652 01:10:27,274 --> 01:10:28,648 Gonzalo. 653 01:10:31,481 --> 01:10:34,478 Kijk hier, man! 654 01:10:39,437 --> 01:10:41,971 Hou op met lezen. Het is toch nep. 655 01:10:42,186 --> 01:10:43,726 Je kunt niet eens dansen. 656 01:10:43,935 --> 01:10:46,470 Heb je wel eens een indiaan met een blanke vriend gezien? 657 01:10:46,684 --> 01:10:50,179 Ja. Het kan gebeuren. 658 01:10:54,640 --> 01:10:58,218 Wat moet je? - Ik zoek geld. 659 01:10:58,430 --> 01:11:02,293 Dan moet er eerst zijn. - Is het op? 660 01:11:03,262 --> 01:11:05,336 Hou je gemak. Blijf hier. 661 01:11:06,011 --> 01:11:07,836 Kom hier! 662 01:11:15,300 --> 01:11:17,171 Geef op! - Laat los! 663 01:11:17,383 --> 01:11:20,829 Laat los! Laat los! 664 01:11:25,547 --> 01:11:29,539 Ik schaam me voor je en dan scheld je me nog uit! 665 01:11:36,002 --> 01:11:37,115 Wie is dat? 666 01:11:37,751 --> 01:11:39,243 Een vriend. 667 01:11:41,541 --> 01:11:43,330 Een vriend? 668 01:11:43,999 --> 01:11:46,119 Fraaie vrienden heb jij. 669 01:11:51,871 --> 01:11:55,200 Weet je waar je vriend over vijfjaar is? 670 01:11:55,412 --> 01:11:57,366 Aan de universiteit. 671 01:11:58,328 --> 01:12:02,486 En jij... zult wc's schoonmaken. 672 01:12:02,701 --> 01:12:04,572 Over tien jaar komt je vriend 673 01:12:04,784 --> 01:12:07,697 in het bedrijf van z'n papa 674 01:12:07,908 --> 01:12:11,568 en jij zult nog altijd wc's schoonmaken. 675 01:12:12,323 --> 01:12:17,192 Over vijftien jaar is je vriend de baas van papa's bedrijf. 676 01:12:18,029 --> 01:12:21,062 En jij... raad eens... 677 01:12:23,819 --> 01:12:26,485 Jij zult nog altijd wc's schoonmaken. 678 01:12:27,068 --> 01:12:29,603 Je vriend. - Waarom ga je niet weg? 679 01:12:31,275 --> 01:12:35,102 Hij zal je naam helemaal vergeten zijn. 680 01:12:35,649 --> 01:12:37,686 Je vriend. - Ga toch weg. 681 01:12:37,898 --> 01:12:42,933 Je vriend. Als jij zo blijft drinken, 682 01:12:43,146 --> 01:12:46,676 ben je over twee jaar dood. 683 01:12:48,769 --> 01:12:50,427 Blijf van haar af! 684 01:12:50,769 --> 01:12:52,972 Laat haar los! Laat haar los! 685 01:12:53,601 --> 01:12:55,224 Ga weg. 686 01:12:57,308 --> 01:12:59,097 Ga drinken. 687 01:13:04,389 --> 01:13:06,379 Je vriend kan beter naar huis gaan. 688 01:13:06,597 --> 01:13:08,670 Ga weg, jongen. 689 01:13:09,388 --> 01:13:11,757 En haal jij je vader. 690 01:13:12,095 --> 01:13:13,422 Mama. 691 01:13:13,761 --> 01:13:17,624 Vooruit. Doe wat ik zeg. 692 01:13:21,509 --> 01:13:23,961 Dronkaards en kinderen liegen niet. 693 01:13:24,175 --> 01:13:25,880 Soms wel. 694 01:13:29,006 --> 01:13:31,126 Geprezen zij de Heer. 695 01:13:33,130 --> 01:13:35,037 Beste ouders, 696 01:13:35,254 --> 01:13:40,159 ik wil even de tijd nemen om stil te staan bij het Evangelie, 697 01:13:40,378 --> 01:13:42,284 en om het te hebben 698 01:13:42,502 --> 01:13:44,326 over wat er gebeurt 699 01:13:44,668 --> 01:13:46,243 in onze school. 700 01:13:46,459 --> 01:13:49,242 Eerwaarde, ik wil iets zeggen. 701 01:13:50,041 --> 01:13:53,950 We hebben schoon genoeg van het geweld hier. 702 01:13:54,165 --> 01:13:57,197 Mijn zoon vecht. De jongens worden constant 703 01:13:57,539 --> 01:13:59,363 aangevallen door de nieuwen. 704 01:14:02,245 --> 01:14:08,406 Eerwaarde, in zekere zin zijn we allemaal verantwoordelijk. 705 01:14:09,077 --> 01:14:11,564 Stilte, alstublieft. Volgens mij... 706 01:14:11,784 --> 01:14:14,485 is hier maar één schuldige: u, eerwaarde. 707 01:14:15,741 --> 01:14:19,520 U beïnvloedt onze kinderen door hen samen te brengen 708 01:14:19,740 --> 01:14:21,979 met anderen waar ze niets mee te maken hebben. 709 01:14:22,197 --> 01:14:25,727 U manipuleert hen. En dat nemen we niet. 710 01:14:26,071 --> 01:14:29,684 Alle ouders werden van tevoren ingelicht 711 01:14:29,903 --> 01:14:34,026 over de nieuwe maatregelen op school. 712 01:14:35,068 --> 01:14:40,103 Wie het niet met het college eens is, kan gewoon weggaan. 713 01:14:40,441 --> 01:14:42,846 Ga zelf weg, communistische pastoor! 714 01:14:44,607 --> 01:14:46,680 Een ogenblik, een ogenblik. 715 01:14:47,731 --> 01:14:52,801 De pater vertoIkt de mening van een groot aantal ouders, 716 01:14:55,311 --> 01:14:57,550 die een egalitair en democratisch 717 01:14:57,769 --> 01:15:00,968 onderwijs willen voor onze kinderen. 718 01:15:02,976 --> 01:15:06,175 Ja, klap maar. Eerwaarde, deze waanzin 719 01:15:06,516 --> 01:15:07,759 ruïneert het college. 720 01:15:07,974 --> 01:15:12,962 We zullen winst maken met de boerderij die onze leerlingen houden. 721 01:15:13,181 --> 01:15:18,002 We zullen het huidige lichte verlies wegwerken. 722 01:15:18,346 --> 01:15:22,504 U weet dat ik 30 varkens aan uw boerderij heb gegeven. 723 01:15:22,719 --> 01:15:27,043 Varkens uit de boerderij die de communisten me willen afpakken. 724 01:15:27,259 --> 01:15:32,081 En nu hoor ik dat ze doodgaan omdat ze niet zijn ingeënt. 725 01:15:32,424 --> 01:15:34,165 ZuIke dingen gebeuren. 726 01:15:34,382 --> 01:15:39,121 Het hoort bij het proces dat uw eigen kinderen doormaken. 727 01:15:39,464 --> 01:15:42,663 Eerwaarde, neem me niet kwalijk... ik keer u de rug toe. 728 01:15:42,879 --> 01:15:47,618 Luister, ik denk... dat het niet goed is, 729 01:15:47,961 --> 01:15:51,242 dit paternalisme. Laten we 't hardop zeggen. 730 01:15:51,460 --> 01:15:53,864 De mensen krijgen niet graag 731 01:15:54,084 --> 01:15:58,989 dingen toegestopt... ik bedoel... 732 01:15:59,207 --> 01:16:03,828 cadeaus... als ze ze niet echt verdiend hebben. 733 01:16:04,164 --> 01:16:08,073 Wij hebben gewerkt voor wat we hebben. - Het zijn arbeiders. 734 01:16:08,288 --> 01:16:14,116 Jij bent ook paternalistisch als je voor de anderen spreekt. 735 01:16:14,327 --> 01:16:15,736 Ik spreek uit naam 736 01:16:16,077 --> 01:16:17,569 van de grote meerderheid. 737 01:16:18,201 --> 01:16:20,487 Ik zou iets willen vragen. 738 01:16:20,700 --> 01:16:24,278 Eerwaarde, waarom gooit u alles op 'n hoop? 739 01:16:24,491 --> 01:16:27,239 Waarom slooft u zich er zo voor uit? 740 01:16:27,448 --> 01:16:31,144 Laat me uitspreken. Hoe komt u erbij dat... 741 01:16:31,363 --> 01:16:35,403 Ik zeg niet dat we beter of slechter zijn, maar anders. 742 01:16:43,901 --> 01:16:45,310 Toen ik klein was... 743 01:16:49,483 --> 01:16:53,392 Toen ik klein was, woonde ik op 'n boerderij niet ver van San Nicolás. 744 01:16:53,606 --> 01:16:57,515 Mijn vader zorgde voor het vee. 745 01:16:59,229 --> 01:17:01,717 Als er een dier stierf, 746 01:17:02,103 --> 01:17:05,385 werd dat van ons maandloon ingehouden. 747 01:17:06,269 --> 01:17:09,052 De reden deed er niet toe, 748 01:17:09,643 --> 01:17:12,261 het was altijd de schuld van mijn vader. 749 01:17:13,641 --> 01:17:15,548 Ik kwam naar Santiago toen ik 15 was. 750 01:17:17,807 --> 01:17:22,130 Opdat mijn kinderen niet altijd de schuld zouden krijgen. 751 01:17:23,846 --> 01:17:26,381 Maar het lijkt hier net zo te gaan. 752 01:17:27,762 --> 01:17:30,593 De schuldigen zijn altijd dezelfden. 753 01:17:31,927 --> 01:17:33,917 Zoals gewoonlijk. 754 01:17:35,218 --> 01:17:38,712 Jullie zijn niet schuldig omdat je zo denkt. 755 01:17:40,799 --> 01:17:42,706 Soms vraag ik me af... 756 01:17:44,881 --> 01:17:46,503 wanneer 't eens zal veranderen. 757 01:17:51,962 --> 01:17:54,829 Wanneer zullen we het anders durven doen? 758 01:17:57,710 --> 01:17:59,499 Zo dacht ik erover. 759 01:17:59,835 --> 01:18:03,661 Verbitterd wijf! Donder toch op! 760 01:18:04,000 --> 01:18:06,618 Marxisten eruit! 761 01:18:36,906 --> 01:18:40,068 Nationalisme... aanwezig! 762 01:18:40,280 --> 01:18:43,193 Nationalisten... voorwaarts! 763 01:18:43,404 --> 01:18:47,017 Nationalistisch front, vaderland en vrijheid! 764 01:18:47,236 --> 01:18:50,435 Nationalisme... aanwezig! 765 01:18:50,651 --> 01:18:53,104 Nationalisten... voorwaarts! 766 01:18:53,317 --> 01:18:57,475 Nationalistisch front, vaderland en vrijheid! 767 01:19:10,853 --> 01:19:12,345 Vlaggen! 768 01:19:12,561 --> 01:19:14,467 Vlaggen van de Nationale Partij! 769 01:19:14,685 --> 01:19:16,510 Chileense vlaggen! 770 01:19:39,135 --> 01:19:40,793 Vlaggen! 771 01:19:41,260 --> 01:19:42,752 Vlaggen! 772 01:19:43,426 --> 01:19:45,463 SOCIALISTISCHE PARTIJ 773 01:19:53,298 --> 01:19:54,838 Communisten, honden, 774 01:19:55,047 --> 01:19:56,539 pooiers van de Staat! 775 01:19:56,880 --> 01:20:01,868 Communisten, honden, pooiers van de Staat! 776 01:20:02,628 --> 01:20:03,540 Maria Luisa, 777 01:20:03,877 --> 01:20:07,656 waarom kom je als je niet roept? - Je moet lawaai maken. 778 01:20:07,876 --> 01:20:10,032 Daarvoor ben ik hier. 779 01:20:11,916 --> 01:20:16,656 Communisten, honden, pooiers van de Staat! 780 01:20:16,873 --> 01:20:18,200 Hier. 781 01:20:38,241 --> 01:20:39,568 Je moet betalen. 782 01:20:39,782 --> 01:20:41,156 Betaal, klootzak. 783 01:20:41,365 --> 01:20:42,988 Betaal me! 784 01:20:43,823 --> 01:20:45,066 Wie denk je dat je bent? 785 01:20:48,613 --> 01:20:51,645 Vuile klootzak! Varken! 786 01:21:02,941 --> 01:21:04,896 Pablo, alles oké? 787 01:21:05,107 --> 01:21:08,472 Wat doet u hier? Als Don Patricio dat zag... 788 01:21:08,690 --> 01:21:11,012 Ik ben getrouwd, niet achterlijk. 789 01:21:17,270 --> 01:21:19,011 Mijn dochter is toch niet bij jou? 790 01:21:19,228 --> 01:21:22,427 Nee, zeker niet. Tot ziens. 791 01:21:24,893 --> 01:21:26,634 Wie denk je dat je bent? 792 01:21:26,975 --> 01:21:28,088 Wat is er? 793 01:21:28,308 --> 01:21:30,215 Ze heeft op de auto gespuugd. 794 01:21:32,265 --> 01:21:34,753 Rotjong, maak de auto schoon! 795 01:21:34,973 --> 01:21:38,419 Wat heb jij, reactionaire trut? 796 01:21:42,054 --> 01:21:45,500 Wat heb je gedaan, vies jong? 797 01:21:45,969 --> 01:21:49,831 Rustig nou. Ze is nog een kind. 798 01:21:50,926 --> 01:21:52,122 Rustig! 799 01:21:52,467 --> 01:21:53,840 Hoor eens! 800 01:21:54,050 --> 01:21:56,335 Wie denk jij dat je bent, gansje? 801 01:21:56,549 --> 01:21:58,586 Strontreactionairen! 802 01:22:08,462 --> 01:22:10,167 Ga terug naar je sloppen! 803 01:22:13,918 --> 01:22:16,038 Ga terug naar je sloppen! 804 01:22:16,376 --> 01:22:18,745 Donder op, trut! 805 01:22:19,083 --> 01:22:21,749 Vuile tyfuslijder! 806 01:23:20,730 --> 01:23:23,300 Je ma was niet tevreden. 807 01:23:32,768 --> 01:23:34,722 Was dat je moeke? 808 01:23:36,891 --> 01:23:38,467 Was dat je moeke? 809 01:23:38,682 --> 01:23:40,507 Geef antwoord. 810 01:23:42,806 --> 01:23:46,135 Je moeke... die ouwe trut. 811 01:23:46,846 --> 01:23:48,255 Die hoer. 812 01:23:49,012 --> 01:23:50,125 Die vuile reactionaire trut. 813 01:23:51,970 --> 01:23:53,876 Kutbourgeois. 814 01:23:54,094 --> 01:23:55,586 Hoer. 815 01:23:56,551 --> 01:23:57,960 Hoer, hoer, 816 01:23:58,301 --> 01:24:00,255 hoer, hoer! 817 01:24:04,965 --> 01:24:09,254 Waar zaten jullie? Kom eruit, kom eruit! 818 01:26:28,377 --> 01:26:29,656 Wat moet dat? 819 01:26:30,001 --> 01:26:31,410 Zijn jullie gek geworden? 820 01:26:31,626 --> 01:26:32,905 Ze waren doodziek. 821 01:26:34,000 --> 01:26:35,576 Ze zijn allemaal dood. 822 01:27:09,072 --> 01:27:10,861 De truien, alsjeblieft. - Welke? 823 01:27:11,071 --> 01:27:12,350 Allemaal. 824 01:27:12,571 --> 01:27:15,354 In Europa is het zomer. - Het einde ervan. 825 01:27:15,695 --> 01:27:17,353 Het wordt herfst. 826 01:27:20,068 --> 01:27:23,433 Nee, zo. Een meisje dat rookt... 827 01:27:24,983 --> 01:27:27,649 Laat haar, ze is groot. 828 01:27:30,981 --> 01:27:32,095 Eentje. 829 01:27:32,314 --> 01:27:34,683 Dassen? - Ja. 830 01:27:39,270 --> 01:27:40,893 Wat zoek je? 831 01:27:41,936 --> 01:27:43,594 Het fototoestel. 832 01:27:43,811 --> 01:27:45,351 Neem je dat mee? 833 01:27:45,560 --> 01:27:48,806 Ik ga op reis. Rome, Italië, het Vaticaan... 834 01:27:49,017 --> 01:27:50,842 We gaan niet alleen werken. 835 01:27:51,475 --> 01:27:54,045 Vierde la. Waar je 't zelf gelegd hebt. 836 01:27:54,265 --> 01:27:55,509 In de tweede. 837 01:27:55,723 --> 01:27:57,630 Vierde, achterin. 838 01:28:03,054 --> 01:28:05,423 Dichtdoen? - Ja, doe maar. 839 01:28:17,050 --> 01:28:19,123 Voorzichtig, voorzichtig. 840 01:28:39,334 --> 01:28:41,904 Kijk uit, idioot! 841 01:28:42,125 --> 01:28:44,447 Wat? - Je hebt me gebeten. 842 01:28:45,166 --> 01:28:48,364 Het was niet expres. - "Niet expres". 843 01:28:53,038 --> 01:28:55,028 Een zoentje om te genezen. 844 01:28:55,912 --> 01:28:57,949 Ben je gek? 845 01:28:58,286 --> 01:29:03,404 Ga weg, idioot! - Je hebt 't mooi verziekt! 846 01:29:03,618 --> 01:29:06,070 Stomkop! Hoe kon je haar bijten? 847 01:29:06,284 --> 01:29:09,695 Heb je soms een scheermes in je bek? 848 01:29:10,032 --> 01:29:11,441 Leer 's goed kussen. 849 01:29:11,657 --> 01:29:12,900 Peenhaar. 850 01:29:13,240 --> 01:29:17,067 Laat de bourgeois met rust, straks gaat hij janken. 851 01:29:24,069 --> 01:29:25,941 Geef m'n fiets terug. 852 01:29:26,152 --> 01:29:27,609 Doe niet idioot, 853 01:29:28,401 --> 01:29:30,889 geef m'n fiets terug. Geef 'm terug! 854 01:29:31,109 --> 01:29:35,148 Bedankt voor de fiets! - Nee, geef hem terug, verdomme! 855 01:29:35,357 --> 01:29:39,184 Geef mijn fiets terug! Geef terug! 856 01:29:39,398 --> 01:29:41,187 Geef terug! 857 01:29:41,522 --> 01:29:44,057 Geef terug! 858 01:29:44,271 --> 01:29:46,510 Klootzakken! Hoerenjong! 859 01:29:52,768 --> 01:29:54,557 Wat zei je daar? 860 01:29:55,143 --> 01:29:56,848 Wat zei je daar? 861 01:29:57,392 --> 01:29:59,263 Mijn moeder is geen hoer. 862 01:30:03,473 --> 01:30:06,174 Doe het dan, sla me. Sla me dan. 863 01:30:29,631 --> 01:30:31,586 M'n jongen. 864 01:30:40,170 --> 01:30:42,492 Ga niet meer naar die ouwe zak. 865 01:32:06,641 --> 01:32:10,551 Op gevaar voor eigen leven, maar vastberaden was hij als tweede binnen, 866 01:32:10,765 --> 01:32:13,335 en opende het vuur binnen in het paleis. 867 01:32:14,222 --> 01:32:16,757 Er was intensief geweervuur. 868 01:32:17,305 --> 01:32:18,678 Een machinegeweer, blijkbaar 869 01:32:18,887 --> 01:32:22,583 door Fidel Castro aan de president zelf geschonken. 870 01:32:22,803 --> 01:32:25,373 Met dat wapen pleegde hij zelfmoord. 871 01:32:25,718 --> 01:32:30,042 Er staat op: "Voor Salvador, van zijn wapenbroeder Fidel Castro." 872 01:32:30,259 --> 01:32:31,916 Waar hebt u het precies gevonden? 873 01:32:32,133 --> 01:32:35,912 In de handen van M. Allende, in zijn kantoor. 874 01:32:37,923 --> 01:32:41,370 Hallo, mama? Ja. 875 01:32:42,296 --> 01:32:44,038 Hoe laat kom je thuis? 876 01:32:45,170 --> 01:32:46,627 Maar, mama... 877 01:32:53,918 --> 01:32:55,291 Dag. 878 01:33:01,540 --> 01:33:04,324 ... de strijdkrachten en ordediensten 879 01:33:04,539 --> 01:33:10,072 hebben unaniem, na drie jaar lijdzaam de marxistische kanker 880 01:33:10,287 --> 01:33:11,448 te hebben verdragen... 881 01:33:11,662 --> 01:33:14,066 Eet je broodje en drink je melk op. 882 01:33:14,286 --> 01:33:15,778 Nee, dank je. 883 01:33:17,035 --> 01:33:19,949 Alles oké met mama? - Zo te horen. 884 01:33:21,450 --> 01:33:23,405 ... moreel en sociaal 885 01:33:24,824 --> 01:33:27,656 onmogelijk nog langer te verdragen. 886 01:33:28,406 --> 01:33:30,729 De strijdkrachten en ordediensten 887 01:33:31,405 --> 01:33:34,153 hebben vandaag gehandeld, 888 01:33:34,363 --> 01:33:37,893 enkel en alleen gedreven door de vaderlandsliefde 889 01:33:38,112 --> 01:33:46,274 om het land te verlossen uit de chaos waar het door het marxistisch bewind 890 01:33:46,484 --> 01:33:49,267 van Salvador Allende werd in gestort. 891 01:33:50,066 --> 01:33:53,762 Doorlopen, op één rij. 892 01:33:53,981 --> 01:33:56,018 Voortmaken. 893 01:33:56,522 --> 01:33:58,228 Doorlopen, doorlopen. 894 01:33:58,730 --> 01:34:00,636 Vlugger. 895 01:34:00,854 --> 01:34:03,010 Vlugger, doorlopen. 896 01:34:15,891 --> 01:34:17,845 Jij, die kant op. 897 01:34:30,011 --> 01:34:31,587 Naar binnen. 898 01:34:31,802 --> 01:34:33,378 Laat me los! 899 01:34:36,176 --> 01:34:37,549 Jij, daar. 900 01:34:40,091 --> 01:34:41,335 Jij, slimmerd. 901 01:34:41,674 --> 01:34:43,747 Wat doen jullie met de kinderen? 902 01:34:45,048 --> 01:34:47,583 We zijn hier niet in de kazerne! 903 01:34:47,797 --> 01:34:49,206 Duw me niet! 904 01:34:49,422 --> 01:34:51,956 Niet duwen! 905 01:34:52,920 --> 01:34:54,662 Duw me niet! 906 01:34:54,878 --> 01:34:56,749 Duw me niet! 907 01:34:57,086 --> 01:35:02,997 Ik ben de directeur, hoor je? Duw me niet! 908 01:35:08,874 --> 01:35:10,745 Dit is een vernedering! 909 01:35:10,956 --> 01:35:14,036 God! God! 910 01:35:16,413 --> 01:35:19,575 Doorlopen, vooruit. 911 01:35:24,327 --> 01:35:28,154 Klote soldaten! Ga terug naar jullie kazerne! 912 01:35:51,860 --> 01:35:56,515 Kinderen, terug op jullie plaats, alsjeblieft. 913 01:36:15,393 --> 01:36:17,383 Hoe is 't? - Gaat dat je wat aan? 914 01:36:17,601 --> 01:36:19,970 Open je boek op les 25. 915 01:36:27,848 --> 01:36:30,631 Goedemorgen. - Goedemorgen, jongens. 916 01:36:32,055 --> 01:36:34,092 Mevrouw. - Goedemorgen. 917 01:36:34,304 --> 01:36:39,753 Mevrouw Gilda, u had dit vergeten in de lerarenzaal. 918 01:36:39,969 --> 01:36:41,509 Dank u. 919 01:36:44,926 --> 01:36:46,501 Kinderen... 920 01:36:46,883 --> 01:36:49,371 Ik ben kolonel Sotomay or. 921 01:36:49,591 --> 01:36:51,462 Jullie nieuwe directeur. 922 01:36:54,173 --> 01:36:56,127 Zoals jullie weten, 923 01:36:56,338 --> 01:37:00,201 zijn hier vreemde dingen gebeurd. 924 01:37:00,420 --> 01:37:02,245 Niet correct. 925 01:37:02,795 --> 01:37:06,490 Wij zijn hier om die dingen te regelen. 926 01:37:06,710 --> 01:37:09,411 Om orde op zaken te stellen. 927 01:37:10,917 --> 01:37:15,987 Opdat jullie je alleen aan je studie zouden wijden 928 01:37:16,665 --> 01:37:18,869 en aan niets anders. 929 01:37:22,580 --> 01:37:25,944 Wat de beursscholieren betreft, 930 01:37:26,162 --> 01:37:27,489 zij dienen te weten 931 01:37:27,828 --> 01:37:29,865 dat we hier geen luilakken willen... 932 01:37:31,327 --> 01:37:33,815 net zomin als delinquenten van allerlei slag. 933 01:37:34,493 --> 01:37:38,071 Vandaar dat we er de bezem in zetten. 934 01:37:40,282 --> 01:37:43,066 Zoals je ziet, zijn de paters weg. 935 01:37:43,948 --> 01:37:45,985 En je kunt ze beter vergeten. 936 01:37:46,697 --> 01:37:51,104 Dat houdt in dat als er nog geruchten de ronde doen, 937 01:37:51,570 --> 01:37:54,402 ze van jullie moeten komen. 938 01:37:55,111 --> 01:37:57,777 Is dat duidelijk? - Ja. 939 01:37:59,276 --> 01:38:00,899 Mooi. 940 01:38:07,107 --> 01:38:10,518 Johnson, Ahumada, kom hier. 941 01:38:11,522 --> 01:38:14,887 Hang het goed zichtbaar op. 942 01:38:17,437 --> 01:38:19,178 De volgende leerlingen, 943 01:38:20,144 --> 01:38:21,637 Hamilton, 944 01:38:21,852 --> 01:38:25,466 Kucevic, Orellana, 945 01:38:25,684 --> 01:38:29,593 Vildosola en Parraguez, 946 01:38:29,808 --> 01:38:32,296 nemen hun spullen en gaan naar buiten. 947 01:38:32,640 --> 01:38:33,670 Nu meteen? 948 01:38:34,015 --> 01:38:35,922 Ja, jongen, nu meteen. 949 01:39:00,881 --> 01:39:03,085 Honorato, lees van bij het begin. 950 01:39:03,297 --> 01:39:06,792 Waar gaan ze naartoe? Ze zijn van school geschopt. 951 01:39:17,751 --> 01:39:20,748 Denk, Heer, aan uw kerk hier beneden, 952 01:39:21,916 --> 01:39:23,491 aan paus Paulus 953 01:39:23,707 --> 01:39:28,031 en in het bijzonder aan onze glorierijke regering. 954 01:39:28,372 --> 01:39:31,986 Geef hen het licht voor de wederopbouw 955 01:39:32,329 --> 01:39:34,734 van dit verwoeste land. 956 01:41:08,215 --> 01:41:13,036 Voortaan is dit niet langer 'n heilige plaats. 957 01:41:19,169 --> 01:41:21,657 De Heer 958 01:41:21,877 --> 01:41:24,032 is niet langer hier. 959 01:41:41,162 --> 01:41:43,697 Vaarwel, eerwaarde McEnroe. 960 01:41:56,949 --> 01:41:58,820 Vaarwel, Machuca. 961 01:42:12,943 --> 01:42:16,390 Vaarwel, eerwaarde McEnroe. 962 01:42:24,106 --> 01:42:26,061 Vaarwel, jongens. 963 01:42:46,849 --> 01:42:49,680 Leerkrachten, keer terug naar uw klas. 964 01:43:39,832 --> 01:43:41,786 Mama? 965 01:43:43,372 --> 01:43:44,995 Mama? 966 01:44:14,862 --> 01:44:16,603 Binnen. 967 01:44:20,194 --> 01:44:21,472 Hoe was het op school? 968 01:44:22,068 --> 01:44:24,472 Goed. Waar is mama? 969 01:44:24,692 --> 01:44:27,855 Ze is uit. Ze komt straks terug. 970 01:44:28,066 --> 01:44:29,393 En mijn zus? 971 01:44:29,607 --> 01:44:31,727 Die is nog niet terug. 972 01:44:33,148 --> 01:44:34,853 Ga je omkleden. 973 01:44:35,064 --> 01:44:37,468 Anders heb ik te veel was. 974 01:44:38,104 --> 01:44:40,427 Straks maak ik 'n hapje klaar. 975 01:46:26,694 --> 01:46:29,477 Kom eruit, vuile communist! 976 01:47:19,302 --> 01:47:23,294 Klote militairen! 977 01:47:27,549 --> 01:47:30,748 Hoerenjong! 978 01:47:30,965 --> 01:47:34,376 Bemoei je er niet mee, Juana! 979 01:47:35,838 --> 01:47:38,077 Bemoei je er niet mee! - Kop dicht! 980 01:47:38,420 --> 01:47:41,785 Zie je niet dat ik 'n kind heb? 981 01:47:59,039 --> 01:48:02,983 O, je houdt van vlaggen, lulletje. Eet ze maar op! 982 01:48:08,411 --> 01:48:09,903 Haal die snol hier weg! 983 01:48:10,118 --> 01:48:11,694 Papa! 984 01:48:25,363 --> 01:48:27,400 Trap maar flink hard! 985 01:48:28,779 --> 01:48:30,485 Klote soldaten! - Hou je kop! 986 01:48:34,819 --> 01:48:36,773 Naar de vrachtauto! 987 01:48:36,985 --> 01:48:38,607 Draai je om, hoerenjong! 988 01:48:39,942 --> 01:48:42,228 Eten, zak! 989 01:48:43,982 --> 01:48:45,391 Kop dicht, trut! 990 01:48:57,145 --> 01:49:00,391 Omdraaien, klootzak! Vuile lul! 991 01:49:00,602 --> 01:49:05,802 Liggen! En hou hem onder schot, dat hij hier blijft! 992 01:49:06,017 --> 01:49:07,675 De vrouwen op de vrachtauto! 993 01:49:07,891 --> 01:49:09,798 Draai je om, verdomme! 994 01:49:11,640 --> 01:49:13,014 Iedereen omdraaien! 995 01:49:35,466 --> 01:49:36,875 Waar loop jij heen? 996 01:49:37,090 --> 01:49:40,750 Nee, ik heb hier niets mee te maken. Ik woon hier niet. 997 01:49:40,964 --> 01:49:45,620 Ik woon over de rivier. - Mij maak je niks wijs. 998 01:49:45,962 --> 01:49:48,580 Hier blijven, lulletje. - Ik woon hier niet! 999 01:49:48,795 --> 01:49:49,908 Kijk dan! 1000 01:50:00,832 --> 01:50:02,325 Donder op! 1001 01:51:59,502 --> 01:52:01,622 Je moet dood! 1002 01:52:42,988 --> 01:52:44,978 Dag, Lucy. - Hallo, Gonzalo. 1003 01:52:46,612 --> 01:52:50,983 ...met een vriendin. We zaten frietjes te eten en alles viel om. 1004 01:52:51,318 --> 01:52:55,014 Op de tafel. En toen snauwden ze ons nog af. 1005 01:52:56,900 --> 01:52:58,890 Niet over het tapijt lopen. 1006 01:52:59,107 --> 01:53:01,014 Alstublieft. Daar. 1007 01:53:01,232 --> 01:53:03,138 De deur achterin. 1008 01:53:07,480 --> 01:53:09,470 Dag, schat. 1009 01:53:10,479 --> 01:53:13,973 Alles oké? Heb je 't naar je zin? 1010 01:53:32,638 --> 01:53:37,626 "FIFA deelt wereld mee dat leven in Chili normaal is" 1011 01:54:22,747 --> 01:54:24,239 Bedankt. 1012 01:54:43,282 --> 01:54:44,822 EIKEL 1013 01:56:22,541 --> 01:56:25,870 Opgedragen aan wijlen Ew. Gerardo Whelan, 1014 01:56:26,082 --> 01:56:31,744 directeur van het Sint-Georgecollege in Santiago van 1969 tot 1973 1015 01:56:33,371 --> 01:56:34,868 Geen vertaler en Syncer aangegeven 63374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.