Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,502 --> 00:02:33,582
Halfacht, de rest
van het ochtendnieuws.
2
00:02:33,918 --> 00:02:38,573
Minister Jose Toha verwijt
het reactionaire plan van de oppositie...
3
00:02:38,791 --> 00:02:40,034
Gonzalo,
4
00:02:40,374 --> 00:02:43,454
alles opeten, hoor.
- Ja, bedankt.
5
00:02:43,664 --> 00:02:46,697
... voor de arbeiders
uit alle sectoren.
6
00:02:56,785 --> 00:02:58,408
Schiet op!
7
00:03:01,325 --> 00:03:02,320
Mama...
8
00:03:05,532 --> 00:03:07,072
Tot straks, schat.
9
00:04:08,095 --> 00:04:12,585
SINT-PATRICK
ENGELSE JONGENSSCHOOL
10
00:04:19,633 --> 00:04:21,090
Gum.
11
00:04:22,507 --> 00:04:24,663
Stilte, graag.
12
00:04:30,296 --> 00:04:31,753
Kijk.
13
00:04:49,207 --> 00:04:53,034
Goedemorgen, eerwaarde McEnroe.
14
00:04:53,247 --> 00:04:57,322
Goedemorgen, jongens.
- Morgen, eerwaarde.
15
00:05:00,370 --> 00:05:02,774
Zij die doorhebben dat het bord
16
00:05:03,119 --> 00:05:05,274
dient om te worden gelezen,
17
00:05:05,493 --> 00:05:09,900
zullen al weten
dat er veranderingen op het college zijn.
18
00:05:10,825 --> 00:05:13,028
We hebben nieuwe leerlingen.
19
00:05:14,782 --> 00:05:18,193
Deze jongens wonen hier in de buurt.
20
00:05:18,406 --> 00:05:23,737
Je zult sommigen van hen
onderweg al zijn tegengekomen.
21
00:05:31,526 --> 00:05:33,066
Kom op.
22
00:05:34,859 --> 00:05:36,648
Ze wonen in de buurt.
23
00:05:38,274 --> 00:05:39,387
Ja?
24
00:05:39,607 --> 00:05:40,803
Hem ken ik.
25
00:05:41,023 --> 00:05:43,013
Zijn moeder doet onze was.
26
00:05:43,606 --> 00:05:49,352
Hallo, Christian.
- Nou, mooi. Nu zijn jullie vrienden.
27
00:05:49,854 --> 00:05:52,969
Ik hoop dat jullie hen
correct zullen verwelkomen,
28
00:05:53,186 --> 00:05:58,091
zoals je een broer
of nieuwe vrienden verwelkomt.
29
00:06:02,599 --> 00:06:03,547
Mooi.
30
00:06:04,224 --> 00:06:08,168
In orde, gaan jullie zitten, jongens?
31
00:06:08,389 --> 00:06:10,095
Ogenblikje.
32
00:06:10,597 --> 00:06:13,759
Ze moeten niet samen blijven.
33
00:06:14,512 --> 00:06:17,047
Jij... Ja, jij.
34
00:06:17,261 --> 00:06:20,460
Pak je spullen
en ga daar zitten.
35
00:06:24,342 --> 00:06:25,539
Vooruit.
36
00:06:26,758 --> 00:06:30,039
Jij... Hoe heet je?
- Pedro Machuca.
37
00:06:30,257 --> 00:06:32,827
Ik versta je niet.
- Pedro Machuca.
38
00:06:33,048 --> 00:06:36,128
Luider.
- Pedro Machuca!
39
00:06:39,712 --> 00:06:41,951
Zo is het beter.
40
00:06:42,420 --> 00:06:44,291
Je moet je laten horen, Machuca.
41
00:06:45,585 --> 00:06:47,457
Ga zitten.
42
00:06:49,917 --> 00:06:51,031
Daar.
43
00:06:52,417 --> 00:06:55,165
Jij... daar.
44
00:06:57,332 --> 00:07:00,163
Jij... daar.
45
00:07:00,581 --> 00:07:02,903
En jij... hier.
46
00:07:03,121 --> 00:07:05,905
En jij... daar.
47
00:07:06,662 --> 00:07:08,119
Mooi.
48
00:07:10,411 --> 00:07:12,447
Tot ziens, kinderen.
49
00:07:12,785 --> 00:07:14,940
Tot ziens, eerwaarde McEnroe.
50
00:07:34,653 --> 00:07:38,432
Helemaal alleen?
Hoe smaakt hij, Infante?
51
00:07:43,608 --> 00:07:46,440
Heerlijk. Jij 'n hap? Hier.
52
00:07:47,315 --> 00:07:48,724
Pak aan.
53
00:07:49,315 --> 00:07:52,477
De pater nam je te grazen.
Van wie ga je nu spieken?
54
00:07:56,937 --> 00:07:59,010
Moet je die eikel zien.
55
00:08:00,394 --> 00:08:02,468
Machuca, kom effe.
56
00:08:02,685 --> 00:08:05,351
Hier, Machuca.
57
00:08:11,641 --> 00:08:13,382
Hoi, Machuca. Ik ben
58
00:08:13,723 --> 00:08:14,920
Gastón Robles!
59
00:08:15,889 --> 00:08:17,133
Grapje.
60
00:08:17,472 --> 00:08:21,132
Als je geen vrienden wilt, best.
Maar ik wil m'n plaats terug.
61
00:08:21,346 --> 00:08:24,675
Waarom?
- Hoefje niet te weten.
62
00:08:25,011 --> 00:08:27,215
Om bij m'n vriend te zitten.
- Laat hem veranderen.
63
00:08:28,802 --> 00:08:32,131
Hoor eens, we zijn aardig.
Jullie betalen geen schoolgeld.
64
00:08:32,342 --> 00:08:34,912
Onze ouders wel,
en dan wil je commanderen.
65
00:08:35,258 --> 00:08:38,669
Daar komt niks van in.
- Ga maar bij de pater klagen.
66
00:08:41,214 --> 00:08:45,337
Bij de pater? Stomme lul.
Hij heet eerwaarde McEnroe.
67
00:08:58,375 --> 00:09:00,945
Hallo, schatje.
68
00:09:01,166 --> 00:09:04,613
Hou op, mama.
69
00:09:07,164 --> 00:09:10,445
Waarom ben je zo laat?
- Ik ben meteen gekomen.
70
00:09:10,663 --> 00:09:12,534
Echt waar?
- Ja.
71
00:09:14,787 --> 00:09:16,444
Wat voor nieuws op school?
72
00:09:16,786 --> 00:09:18,243
Niks.
73
00:09:19,660 --> 00:09:21,899
Heb je veel huiswerk?
74
00:09:26,366 --> 00:09:27,563
Luister je?
75
00:09:28,949 --> 00:09:31,697
Luister je?
- Ja, mama.
76
00:09:32,822 --> 00:09:36,862
Vanmorgen zijn de marsmannetjes
in Santiago geland.
77
00:09:37,071 --> 00:09:38,184
Ja, dat wist ik.
78
00:09:38,404 --> 00:09:40,110
Je moet mee 'n boodschap doen.
79
00:09:40,320 --> 00:09:43,483
Nee. Alweer?
- Ja. Alweer.
80
00:09:44,527 --> 00:09:48,436
Ik heb massa's huiswerk.
- Dat doe je daar dan maar.
81
00:09:53,899 --> 00:09:58,934
NEE TEGEN DE BURGEROORLOG
82
00:10:32,095 --> 00:10:35,294
DE LONE RANGER
83
00:10:35,635 --> 00:10:37,590
Het was best leuk, toch?
84
00:10:42,383 --> 00:10:44,788
Vond je 't cadeau van Robert niet leuk?
85
00:10:52,380 --> 00:10:54,868
Ventje toch...
86
00:10:58,919 --> 00:11:01,158
Lucy, ik heb spullen meegebracht.
87
00:11:03,210 --> 00:11:05,164
Ik heb geluk.
88
00:11:07,125 --> 00:11:09,873
Dag, Lucy.
- Dag, jongen.
89
00:11:10,832 --> 00:11:13,071
Hallo... hallo.
90
00:11:13,290 --> 00:11:16,701
Ik heb m'n voordeel gedaan
op de zwarte markt.
91
00:11:18,163 --> 00:11:21,409
Lekkere dingen?
- Ja, linzen, melk,
92
00:11:21,745 --> 00:11:24,577
schuim, olie, sardientjes.
93
00:11:24,786 --> 00:11:26,989
Leggen we 'n voorraad aan?
94
00:11:28,118 --> 00:11:30,191
De kast staat vol olie.
95
00:11:30,534 --> 00:11:33,981
Niemand weet
wat de toekomst brengt.
96
00:11:34,699 --> 00:11:36,985
Zo kan het niet blijven duren.
97
00:11:38,365 --> 00:11:41,776
Nee, zo kan het niet blijven duren.
98
00:11:42,905 --> 00:11:44,611
Wat eet je, veelvraat?
99
00:11:44,946 --> 00:11:46,853
Gelei.
- Je wordt nog 'n koe.
100
00:11:47,070 --> 00:11:49,060
Een mooie...
- Laat haar.
101
00:11:49,403 --> 00:11:53,442
Wacht, laat zien.
- Geef hier!
102
00:11:57,275 --> 00:11:58,768
Geef op.
103
00:12:03,440 --> 00:12:06,058
Het is de gouden collectie,
wanneer de Ranger Tonto ontmoet.
104
00:12:07,314 --> 00:12:09,138
Heel goed, dit hoofdstuk.
105
00:12:11,187 --> 00:12:14,386
Tonto verzorgt hem
met z'n indiaanse medicijnen.
106
00:12:16,394 --> 00:12:19,060
Ook van de zwarte markt?
107
00:12:19,851 --> 00:12:22,220
Kraam toch geen onzin uit.
108
00:12:24,766 --> 00:12:26,840
Het wordt laat. Naar bed.
109
00:12:27,390 --> 00:12:29,345
Morgen moet je naar school.
110
00:12:29,681 --> 00:12:32,251
Goedenacht, papa.
- Welterusten.
111
00:12:35,471 --> 00:12:39,416
Eerste bezoek van 'n Chileens president
aan de Sovjet-Unie.
112
00:12:44,010 --> 00:12:47,457
In het Kremlin werd
een communiqué ondertekend.
113
00:12:47,676 --> 00:12:50,210
De Sovjet-Unie steunt Chili.
114
00:12:50,425 --> 00:12:52,379
Wat 'n lul is die vent.
115
00:12:53,382 --> 00:12:55,171
Goedenacht.
116
00:13:02,754 --> 00:13:05,420
Kon ze niks beters vinden?
117
00:13:06,336 --> 00:13:09,002
Waarom? Ik vind hem best knap.
118
00:13:19,832 --> 00:13:21,987
NIET RENNEN, SPRINGEN,
GEVAARLIJK SPELEN
119
00:13:22,206 --> 00:13:25,819
Hou op met rennen!
Doe wat ik zeg!
120
00:13:32,702 --> 00:13:33,864
Alstublieft!
121
00:13:34,077 --> 00:13:36,908
Jongens! Jongens!
122
00:13:37,534 --> 00:13:41,230
Denk erom dat in het zwembad
een product zit
123
00:13:41,575 --> 00:13:43,944
dat bij contact met urine verandert
124
00:13:44,157 --> 00:13:48,280
in een roze vloeistof.
Wees dus alsjeblieft voorzichtig.
125
00:13:55,945 --> 00:13:57,567
De zwarte T-shirtjes, springen!
126
00:14:00,277 --> 00:14:01,769
Jij!
127
00:14:02,568 --> 00:14:04,357
Uit het zwembad!
128
00:14:04,692 --> 00:14:06,066
Nu meteen!
129
00:14:19,479 --> 00:14:22,097
Je zult leren wat respect is.
130
00:14:22,311 --> 00:14:25,593
Al is dat het enige
wat je in dit college leert.
131
00:14:25,810 --> 00:14:29,933
Het kan me niet schelen hoe je heet
of waar je geboren bent.
132
00:14:30,142 --> 00:14:33,222
Hier zul je elkaar
leren respecteren.
133
00:14:33,558 --> 00:14:34,931
Begrepen?
134
00:14:35,140 --> 00:14:37,710
Ja, eerwaarde McEnroe.
135
00:14:38,056 --> 00:14:41,255
Goed. Speel nu maar.
136
00:14:46,303 --> 00:14:47,465
Spring.
137
00:14:55,925 --> 00:14:57,666
Het water is heerlijk.
138
00:15:15,794 --> 00:15:19,454
ONTSLAG, VOOR CHILI
139
00:15:19,668 --> 00:15:23,790
OPSTAAN, MUMMIES
DE KLAPLOPERS KOMEN!
140
00:15:24,749 --> 00:15:28,576
DE OUDE KAPITALISTISCHE ECONOMIE
IS DOOD
141
00:15:32,372 --> 00:15:33,947
Gonzalo...
142
00:15:37,745 --> 00:15:39,367
Ik wacht, schat.
143
00:15:54,614 --> 00:15:57,944
Goedenavond.
- Hoe maakt zoontjelief het?
144
00:16:07,652 --> 00:16:10,222
En nu?
- Goed.
145
00:16:12,567 --> 00:16:13,680
Vind je 't mooi?
146
00:16:14,775 --> 00:16:15,888
Nee.
147
00:16:16,774 --> 00:16:19,475
Prachtig.
- Dank u.
148
00:16:21,023 --> 00:16:22,515
En nu?
149
00:16:22,855 --> 00:16:24,099
Nog erger.
150
00:16:24,438 --> 00:16:26,096
Hij heeft een slecht humeur.
151
00:16:27,937 --> 00:16:31,846
Ik hoor 't niet te zeggen,
maar u ziet er stralend uit.
152
00:16:32,061 --> 00:16:33,222
Dank u wel.
153
00:16:33,560 --> 00:16:34,887
Het hoort inderdaad niet.
154
00:16:35,601 --> 00:16:37,638
Gonzalo, wat krijgen we nu?
155
00:16:37,850 --> 00:16:40,634
Je vond de modellen leuk.
156
00:16:41,682 --> 00:16:45,343
En jij betaalt niet.
- Jij ook niet.
157
00:16:52,637 --> 00:16:54,426
Kom op, vooruit.
158
00:17:19,962 --> 00:17:22,959
Hee, stomme lul.
159
00:17:26,085 --> 00:17:27,625
Wat heeft hij?
160
00:18:03,989 --> 00:18:07,567
Laat me door, lulmans.
161
00:18:07,779 --> 00:18:09,023
Doet 't pijn?
162
00:18:09,362 --> 00:18:12,478
Nee.
- Kom, ik moet je wat laten zien.
163
00:18:13,777 --> 00:18:16,774
Kom dan, man.
164
00:18:16,985 --> 00:18:18,477
Kom op.
165
00:18:18,692 --> 00:18:20,315
Je krijgt er geen spijt van.
166
00:18:22,400 --> 00:18:25,396
Er overkomt je heus niks.
Geen probleem.
167
00:18:32,146 --> 00:18:34,101
Waarom ben je zo serieus?
168
00:18:35,104 --> 00:18:37,177
Rustig nou maar.
169
00:18:42,351 --> 00:18:44,720
We hebben 'm voor je klaar.
170
00:18:46,267 --> 00:18:48,589
Kom op, tuig hem af.
171
00:18:48,933 --> 00:18:52,178
Hij heeft ons bekogeld.
Niet bang zijn, sla maar.
172
00:18:55,764 --> 00:19:00,171
Ik zal je even laten zien
hoe we dat hier in Vitacura doen.
173
00:19:04,011 --> 00:19:05,882
Nou, wat is er?
174
00:19:07,593 --> 00:19:10,756
Geef hem een dreun.
175
00:19:11,675 --> 00:19:13,333
Een loeier.
176
00:19:15,382 --> 00:19:16,543
Vooruit dan!
177
00:19:16,882 --> 00:19:19,002
Je moet niet bang zijn, sla maar!
178
00:19:19,881 --> 00:19:23,245
Ben je bang? Sla dan!
Op z'n minst één keer!
179
00:19:23,463 --> 00:19:24,742
Schijthuis!
180
00:19:25,087 --> 00:19:27,077
Schijthuis! Schijthuis!
181
00:19:30,419 --> 00:19:32,575
Hou op, verdomme!
182
00:19:33,376 --> 00:19:35,911
Kom hier, lulletje!
183
00:19:38,166 --> 00:19:42,324
Rot op, nicht!
- Je moet leren vechten, eikel!
184
00:19:46,830 --> 00:19:48,950
Donder op!
185
00:19:49,163 --> 00:19:54,316
Moet je die twee nichten zien!
Nog even en ze kussen elkaar!
186
00:20:01,867 --> 00:20:02,648
Flikker!
187
00:20:33,398 --> 00:20:34,772
Hallo.
188
00:20:35,231 --> 00:20:37,684
Doet 't pijn?
- Nee.
189
00:20:39,022 --> 00:20:43,808
Ga je niet naar huis?
- Nee, ik word opgepikt.
190
00:20:44,686 --> 00:20:46,475
Wil je mee?
191
00:20:49,018 --> 00:20:50,179
Nee, het is oké.
192
00:20:50,393 --> 00:20:52,513
Kom, wacht nou even.
193
00:20:53,683 --> 00:20:55,176
Hallo, oom.
194
00:20:55,391 --> 00:20:57,381
Mag m'n vriend mee?
195
00:20:57,724 --> 00:20:58,837
Als hij opschiet.
196
00:20:59,057 --> 00:21:01,675
Het wordt te krap.
197
00:21:02,014 --> 00:21:04,134
Welnee.
198
00:21:04,888 --> 00:21:06,795
Kom, schiet op.
199
00:21:10,136 --> 00:21:11,250
Hou je kop, dwerg.
200
00:21:11,594 --> 00:21:13,999
Dat verwaand wicht wilde ons niet.
201
00:21:16,634 --> 00:21:19,999
Waar kom je vandaan, sproet?
202
00:21:24,923 --> 00:21:26,795
Wel mooi, die school.
203
00:21:27,006 --> 00:21:29,375
Het is een college.
204
00:21:29,588 --> 00:21:31,792
Neem me niet kwalijk, edelachtbare.
205
00:21:32,004 --> 00:21:33,117
En waar moet meneer heen?
206
00:21:33,337 --> 00:21:35,706
De hoek van Bentjerodt en Hernandez.
207
00:21:38,461 --> 00:21:40,332
De chique buurt.
208
00:21:51,956 --> 00:21:55,570
Moet je zien!
Straks zakt die scooter in elkaar.
209
00:21:56,580 --> 00:21:58,616
Hou toch op, pa.
210
00:21:58,954 --> 00:22:00,908
Sproet moet erom lachen.
211
00:22:01,411 --> 00:22:04,159
Is hij je vader?
- Nee, een buurman.
212
00:22:04,660 --> 00:22:07,065
Je moet goed naar Silvana luisteren.
213
00:22:07,784 --> 00:22:09,573
Niet meer dan één slof.
214
00:22:09,784 --> 00:22:12,354
Maximum 2 sloffen
geïmporteerde sigaretten.
215
00:22:12,574 --> 00:22:14,481
Waar gaan ze naartoe?
- Werken.
216
00:22:14,699 --> 00:22:17,612
Iets wat 'n snob nooit doet.
217
00:22:17,948 --> 00:22:20,352
Zo is het welletjes. Aan de slag.
218
00:22:20,697 --> 00:22:22,568
Haal de vlaggen niet door elkaar.
219
00:22:22,904 --> 00:22:25,688
Het is Silvana overkomen.
We waren bang.
220
00:22:26,028 --> 00:22:27,686
Ik niet.
221
00:22:30,818 --> 00:22:33,769
Uitstappen, sproet.
- Waar ga je naartoe?
222
00:22:33,984 --> 00:22:35,560
Naar het Parque Forestal.
223
00:22:36,317 --> 00:22:38,271
Da's beter voor mij.
- Weet je 't zeker?
224
00:22:38,483 --> 00:22:41,764
Ja. Ik ga boodschappen doen.
- Heb je geld?
225
00:22:42,648 --> 00:22:45,562
Genoeg gekletst nu.
We zijn al laat.
226
00:22:59,851 --> 00:23:01,343
Hallo, Lucy?
227
00:23:01,558 --> 00:23:03,216
Is mama er?
228
00:23:03,433 --> 00:23:06,632
Zeg haar dat ik bij 'n vriend ben.
229
00:23:07,098 --> 00:23:08,211
Ik moet iets doen.
230
00:23:09,514 --> 00:23:11,634
Daarna kom ik naar huis. Dag.
231
00:23:11,847 --> 00:23:15,886
20 jaar om 't te bereiken,
3 jaar om alles te verknallen!
232
00:23:20,760 --> 00:23:22,004
Haal even drie pakjes uit de auto.
233
00:23:22,218 --> 00:23:26,957
Eén Hilton, twee Monarchs.
In een kist, voorin.
234
00:23:27,300 --> 00:23:29,669
Vooruit, vooruit.
235
00:23:30,716 --> 00:23:33,748
Vlaggen!
Wie wil 'n Chileense vlag?
236
00:23:46,794 --> 00:23:50,372
Heb je 'm op slot gedaan?
Geef de Hiltons aan Silvana.
237
00:23:50,584 --> 00:23:54,493
Allende, Allende,
het land is niet te koop!
238
00:23:54,708 --> 00:23:56,330
Vlaggen!
239
00:23:56,540 --> 00:23:58,163
Vlaggen!
240
00:24:01,872 --> 00:24:03,696
Hier.
- Ben je er nog?
241
00:24:03,913 --> 00:24:06,116
Willy laat 't bezorgen.
242
00:24:06,787 --> 00:24:09,618
Gonzalo! Help je ons?
- Loopt 't een beetje?
243
00:24:09,828 --> 00:24:12,741
Ik heb alles verkocht.
- Geef het geld.
244
00:24:18,450 --> 00:24:20,854
Ik moest de prijs laten zakken.
245
00:24:22,115 --> 00:24:24,236
En dit dan?
- Da's voor mij.
246
00:24:24,448 --> 00:24:27,196
Je bent een slimmerd, jij.
247
00:24:28,363 --> 00:24:31,728
Al wie niet springt,
is van de Unión Popular!
248
00:24:31,946 --> 00:24:33,687
Springen, springen!
249
00:24:36,361 --> 00:24:40,056
Al wie niet springt,
is van de UP!
250
00:24:40,276 --> 00:24:43,936
Al wie niet springt,
is van de UP!
251
00:24:49,065 --> 00:24:50,806
Springen!
252
00:25:00,811 --> 00:25:02,090
En nu?
253
00:25:02,311 --> 00:25:05,224
Nu gaan we echt betogen, snobje.
254
00:25:07,142 --> 00:25:09,179
J! J!
255
00:25:09,517 --> 00:25:10,795
C! C!
256
00:25:15,598 --> 00:25:18,844
Jong-Communisten van Chili!
257
00:25:19,180 --> 00:25:22,461
We maken, we maken
de macht van het volk!
258
00:25:22,804 --> 00:25:26,927
We maken, we maken
de macht van het volk!
259
00:25:35,633 --> 00:25:39,377
Allende, Allende,
het volk staat achter je!
260
00:25:39,590 --> 00:25:41,130
Vlaggen! Vlaggen!
261
00:25:46,505 --> 00:25:49,585
Vlaggen! Vlaggen!
262
00:25:49,795 --> 00:25:53,539
Chileense vlaggen!
UPS-vlaggen!
263
00:26:03,291 --> 00:26:05,411
Hoe gaat 't, snobje?
- Prima.
264
00:26:09,955 --> 00:26:12,525
Al wie niet springt,
is een mummie!
265
00:26:12,871 --> 00:26:17,077
Al wie niet springt,
is een mummie!
266
00:26:26,533 --> 00:26:28,274
Wat is een mummie?
267
00:26:28,616 --> 00:26:31,104
Een rijke stinkerd zoals jij.
- Wat?
268
00:26:31,323 --> 00:26:33,728
Een domme rijke stinkerd zoals jij.
269
00:27:46,174 --> 00:27:47,666
Uitstappen, schat.
270
00:28:03,335 --> 00:28:05,823
Goedenavond, Amador.
- Komt u maar.
271
00:28:06,042 --> 00:28:07,831
Dank u wel.
272
00:28:19,788 --> 00:28:21,861
Sorry, sorry.
273
00:28:22,079 --> 00:28:25,360
Ik ben te laat.
Ik kon niet eerder komen.
274
00:28:25,578 --> 00:28:27,484
Blij je te zien.
275
00:28:28,493 --> 00:28:30,530
Hoe gaat 't?
- Prima, prima.
276
00:28:34,575 --> 00:28:36,611
Ga zitten, schat.
277
00:28:45,280 --> 00:28:47,814
Heb je geen honger?
- Nee.
278
00:28:48,528 --> 00:28:49,937
Is er iets, kapitein?
279
00:28:50,278 --> 00:28:52,315
Het college. Ze zijn gek geworden.
280
00:28:52,527 --> 00:28:54,849
Alleen het schieten ontbreekt nog.
281
00:28:55,193 --> 00:28:56,271
Welk college is het?
282
00:28:56,817 --> 00:28:58,558
Heb je het al gezegd?
- St-Patrick.
283
00:29:08,980 --> 00:29:11,136
St-Patrick. Ben ik ook geweest.
284
00:29:11,354 --> 00:29:14,600
Gekkerd.
- Het beste onderwijs in Chili.
285
00:29:14,812 --> 00:29:17,015
Al hoor ik dat 't niet meer hetzelfde is.
286
00:29:17,227 --> 00:29:21,764
De paters zouden aan de rode kant zijn.
Is dat zo?
287
00:29:21,976 --> 00:29:27,592
Zoals de rest van het land. Niet erger.
Maar de kinderen zijn nogal opgewonden.
288
00:29:27,807 --> 00:29:30,260
Niet?
- Ach, mama.
289
00:29:30,973 --> 00:29:35,759
En jij? Je ging niet naar Buenos Aires.
- Het was de moeite niet.
290
00:29:35,971 --> 00:29:38,045
De familie komt dit weekeinde.
291
00:29:38,262 --> 00:29:40,832
Voor de verjaardag van mijn vrouw.
292
00:29:41,053 --> 00:29:42,510
Ze komen hier?
293
00:29:43,552 --> 00:29:44,665
Ik dacht dat ze
294
00:29:45,010 --> 00:29:47,628
niet wilden zolang
Allende aan de macht was.
295
00:29:47,842 --> 00:29:50,081
Het is maar voor enkele dagen.
296
00:29:52,716 --> 00:29:53,829
Krankzinnig.
297
00:29:54,632 --> 00:29:58,707
Je kunt Santiago
niet met Buenos Aires vergelijken.
298
00:29:59,089 --> 00:30:02,169
De stakker krijgt
'n slechte verjaardag.
299
00:30:02,796 --> 00:30:04,750
Ik begrijp haar niet.
300
00:30:04,962 --> 00:30:07,366
We gaan naar Viña del Mar, het casino.
301
00:30:07,586 --> 00:30:09,457
Dat ontbrak er nog aan.
302
00:30:24,164 --> 00:30:25,786
Heb je m'n boek gelezen?
303
00:30:27,663 --> 00:30:29,569
Ik hou niet van de Lone Ranger.
304
00:30:29,912 --> 00:30:31,404
Echt waar?
305
00:30:31,828 --> 00:30:33,404
Wil je geen ander?
306
00:30:34,077 --> 00:30:35,534
Nee.
307
00:30:36,327 --> 00:30:40,485
De volgende keer neem ik
een ander, voor het geval...
308
00:30:41,075 --> 00:30:42,484
Goed?
309
00:30:45,699 --> 00:30:47,523
Doe alsof je thuis bent.
310
00:31:11,440 --> 00:31:13,016
Dank u.
311
00:32:45,993 --> 00:32:47,782
Succes, jongens.
312
00:33:03,778 --> 00:33:07,108
Concentreer je
op je eigen werk.
313
00:34:40,414 --> 00:34:42,948
MUMMIES, VERENIG JE ANGSTEN
314
00:35:17,318 --> 00:35:19,522
Bedankt, Infante. Tot later.
315
00:35:19,901 --> 00:35:23,100
Als je wilt, rij ik je tot thuis.
316
00:35:23,858 --> 00:35:26,097
Nee, bedankt. Hier is prima.
317
00:35:46,975 --> 00:35:49,545
Mag ik sturen?
- Oké.
318
00:36:28,337 --> 00:36:29,663
Dag, mama.
319
00:36:33,627 --> 00:36:36,540
Da's een vriend.
- Opschepper!
320
00:36:36,751 --> 00:36:38,954
Vooruit, we gaan eten.
321
00:36:39,166 --> 00:36:41,370
We wachten.
322
00:37:18,695 --> 00:37:21,017
Waarom zijn jullie zo stil?
323
00:37:21,736 --> 00:37:23,276
Heb je geen honger?
324
00:37:23,485 --> 00:37:25,143
Is er geen wc?
325
00:37:25,485 --> 00:37:26,763
Maar natuurlijk.
326
00:37:27,859 --> 00:37:30,856
In het hokje daar.
327
00:37:31,191 --> 00:37:32,849
Ga met 'm mee, Pedro.
328
00:37:33,066 --> 00:37:36,228
Ga met hem mee!
- Hij kan 't best alleen.
329
00:37:36,439 --> 00:37:38,595
Geef je kop hier.
330
00:37:41,854 --> 00:37:43,643
Best leuk, je vriend.
331
00:37:43,854 --> 00:37:45,310
Hield je hem geheim?
332
00:37:47,477 --> 00:37:51,683
Veeg je even schoon.
Je hangt vol.
333
00:38:15,510 --> 00:38:16,623
Hoi.
334
00:38:18,509 --> 00:38:19,883
Hoi.
335
00:38:35,545 --> 00:38:38,412
Is die van jou?
- Ja.
336
00:38:38,627 --> 00:38:41,541
Kijk maar uit. Ze pikken hier alles.
337
00:38:41,751 --> 00:38:43,955
Alles krijgt meteen pootjes.
338
00:38:51,873 --> 00:38:54,361
Hallo.
- Je mag wel kloppen.
339
00:38:54,581 --> 00:38:56,370
Ik kwam met de snob mee.
340
00:38:56,580 --> 00:38:57,859
Z'n naam is Gonzalo.
341
00:38:58,079 --> 00:39:00,993
Help eens even.
342
00:39:03,369 --> 00:39:06,153
Heeft ze de hik?
- Klop op haar rugje.
343
00:39:06,660 --> 00:39:08,946
Kom erbij zitten.
344
00:39:10,617 --> 00:39:13,816
Vertel 's, snob...
- Gonzalo. Hij heet Gonzalo.
345
00:39:14,033 --> 00:39:17,728
Doe niet vervelend.
- Ik heb niks gedaan.
346
00:39:20,780 --> 00:39:22,273
Hee, Peter.
- Wat?
347
00:39:22,488 --> 00:39:24,395
Wat leer je op de school van de snob...
348
00:39:24,612 --> 00:39:27,858
van Gonzalo?
- Stijfkop.
349
00:39:28,070 --> 00:39:29,894
Engels.
350
00:39:31,235 --> 00:39:33,640
Het is niet zo moeilijk, hè?
351
00:39:33,859 --> 00:39:35,186
Min of meer.
352
00:39:35,401 --> 00:39:38,682
We zullen zien. Zeg 's wat.
- Good morning.
353
00:39:38,899 --> 00:39:41,683
Dat weet ik zelfs.
Iets anders.
354
00:39:41,898 --> 00:39:43,439
Iets anders...
355
00:39:44,106 --> 00:39:45,682
Wacht, zeg...
356
00:39:45,897 --> 00:39:47,804
Mijn zus Rosita is mooi.
357
00:39:55,227 --> 00:39:56,885
En zeg nu...
358
00:39:57,768 --> 00:40:00,054
De president van Chili heet Allende.
359
00:40:06,141 --> 00:40:07,681
Je kletst erop los.
360
00:40:08,015 --> 00:40:10,005
Waarom vraag je het dan?
361
00:40:10,347 --> 00:40:14,043
Weet je wat dit betekent?
I love you.
362
00:40:16,970 --> 00:40:18,759
Moet je aan Gonzalo vragen.
363
00:40:19,469 --> 00:40:20,583
Weet je het?
364
00:40:23,010 --> 00:40:24,206
Ik hou van je.
365
00:40:27,425 --> 00:40:29,415
Je vriend weet het wel.
366
00:40:40,962 --> 00:40:43,415
Wat heb jij 'n haast, rosse!
367
00:40:53,500 --> 00:40:56,035
Wie is daar?
- Patricio Infante.
368
00:41:03,580 --> 00:41:05,369
Hoe gaat 't?
369
00:41:05,746 --> 00:41:08,862
Don Cesar.
- Don Patricio, wat fijn.
370
00:41:09,078 --> 00:41:10,487
Wat heb je voor nieuws?
371
00:41:10,703 --> 00:41:11,816
En de jonge gringo?
372
00:41:12,036 --> 00:41:15,815
Hij is groot geworden.
Ga zitten.
373
00:41:16,284 --> 00:41:19,814
Hoe gaat 't?
- Goed. We doen moeite.
374
00:41:20,033 --> 00:41:22,947
Sigaretten. Ik pak er een paar.
375
00:41:23,157 --> 00:41:25,727
Hebt u ham gekregen?
376
00:41:25,948 --> 00:41:29,063
Een uitstekende zelfs. Dus...
377
00:41:50,981 --> 00:41:52,474
GEEN SIGARETTEN
378
00:41:52,689 --> 00:41:54,395
GEEN WORST
379
00:41:54,605 --> 00:41:56,227
GEEN VLEES
380
00:41:56,438 --> 00:41:58,593
GEEN MELK
381
00:41:59,270 --> 00:42:00,928
GEEN BLOEM
382
00:42:01,769 --> 00:42:04,174
GEEN EIEREN
383
00:42:06,310 --> 00:42:07,885
Toro.
384
00:42:10,725 --> 00:42:12,549
Volgende keer studeren we samen.
385
00:42:12,891 --> 00:42:14,087
Goed?
386
00:42:14,973 --> 00:42:16,596
Robles.
387
00:42:17,598 --> 00:42:19,469
Je moet meer studeren.
388
00:42:21,596 --> 00:42:23,219
Machuca.
389
00:42:23,971 --> 00:42:26,174
Heel goed. Flink gewerkt.
390
00:42:28,761 --> 00:42:31,083
Infante, heel goed.
391
00:42:31,301 --> 00:42:32,498
Gomez.
392
00:42:33,884 --> 00:42:36,715
Hoeveel heb jij?
- Zeven.
393
00:43:24,284 --> 00:43:27,613
Jongens... op jullie plaats...
394
00:43:28,408 --> 00:43:31,074
klaar...
395
00:43:31,282 --> 00:43:32,561
start!
396
00:43:54,858 --> 00:43:56,563
Tweede...
397
00:43:57,898 --> 00:43:59,059
Machuca.
398
00:44:00,106 --> 00:44:01,646
Derde...
399
00:44:21,474 --> 00:44:23,298
Ben je kwaad?
400
00:44:25,348 --> 00:44:29,210
Als ik jou 'n 7 had bezorgd,
zouden ze het door hebben gehad. Duidelijk.
401
00:44:29,430 --> 00:44:30,922
Duidelijk.
402
00:44:33,553 --> 00:44:36,171
Mijn zus is jarig.
403
00:44:36,511 --> 00:44:39,294
Het zal thuis vol eikels lopen.
- En?
404
00:44:48,590 --> 00:44:49,703
Mijn ouders gaan uit.
405
00:44:50,048 --> 00:44:53,743
Ik zal moeten blijven
om politieagent te spelen.
406
00:44:54,088 --> 00:44:57,453
Hoe oud is ze?
- Zestien.
407
00:44:58,712 --> 00:45:01,116
Ze mag niet alleen blijven met 'r vriend.
408
00:45:02,377 --> 00:45:05,327
Als je wilt, kom ik.
- Bij mij thuis?
409
00:45:05,709 --> 00:45:09,239
Als je 't erg vindt...
Ik deed 't alleen om te helpen.
410
00:45:23,870 --> 00:45:26,192
Dag.
- Dag.
411
00:45:26,536 --> 00:45:28,194
Gefeliciteerd met je verjaardag.
412
00:45:28,410 --> 00:45:29,819
Bedankt.
413
00:45:38,199 --> 00:45:40,865
Wacht even!
414
00:45:44,322 --> 00:45:46,644
Zeg goedendag.
- Dag.
415
00:45:46,863 --> 00:45:49,694
Een nieuwe vriend?
- Ja.
416
00:45:49,903 --> 00:45:52,107
Een van de nieuwen op school, hè?
417
00:45:54,693 --> 00:45:56,767
Hoe heet je?
- Pedro.
418
00:45:56,984 --> 00:45:59,188
Pedro hoe?
- Pedro Machuca.
419
00:45:59,400 --> 00:46:00,774
Machuca...
420
00:46:01,566 --> 00:46:03,639
Het is al goed.
- Ja, ja.
421
00:46:03,857 --> 00:46:05,812
Doe niet stom.
422
00:46:06,773 --> 00:46:09,012
Hoe noemen ze je?
- Peter.
423
00:46:09,230 --> 00:46:10,509
Peter...
424
00:46:10,730 --> 00:46:12,435
Je doet onnozel.
425
00:46:12,896 --> 00:46:14,175
Hou op.
426
00:46:14,395 --> 00:46:17,392
Ze geven hen ook van die namen.
427
00:46:17,603 --> 00:46:19,011
Laat hen met rust.
428
00:46:19,352 --> 00:46:20,809
Laat los.
- Rustig maar.
429
00:46:24,642 --> 00:46:27,011
Weet je waar die voor dienen?
- Nee.
430
00:46:28,474 --> 00:46:30,298
Om je te verdedigen. Kijk.
431
00:47:01,422 --> 00:47:03,625
Ik zei dat 't een eikel was.
432
00:47:03,837 --> 00:47:05,626
Het geeft niet.
433
00:47:29,163 --> 00:47:30,987
Is dat allemaal van jou?
434
00:47:32,370 --> 00:47:35,532
Ja. Min of meer.
435
00:47:35,744 --> 00:47:38,610
Het komt van een neef van me.
436
00:47:41,325 --> 00:47:42,486
Adidas!
437
00:47:42,825 --> 00:47:44,282
Je boft nogal.
438
00:47:45,699 --> 00:47:47,357
Made in Germany.
439
00:47:48,156 --> 00:47:49,317
Wil je ze aandoen?
440
00:47:49,531 --> 00:47:50,904
Mag ik?
- Ik leen ze je.
441
00:47:51,738 --> 00:47:54,024
Je vader is best cool.
442
00:47:54,363 --> 00:47:58,106
Nee, het is een cadeau van 'n vriend
van m'n moeder.
443
00:47:58,445 --> 00:48:01,395
Uit Buenos Aires.
- Ze heeft goeie vrienden.
444
00:48:11,149 --> 00:48:12,689
Ze zijn geweldig.
445
00:48:52,052 --> 00:48:54,125
Wat sta je te kijken?
- Niks.
446
00:48:54,343 --> 00:48:56,878
Nee, zeg op.
- Niks.
447
00:49:03,298 --> 00:49:05,502
Zeg tegen je vriend niet alles op te eten.
448
00:49:10,171 --> 00:49:12,375
Drink wat met me.
449
00:49:13,004 --> 00:49:14,828
Kom op.
450
00:49:17,752 --> 00:49:22,325
Toe, neem nou een slok.
Vooruit.
451
00:49:30,998 --> 00:49:32,455
Je mag.
452
00:49:32,664 --> 00:49:38,860
Pak 't hele glas.
Moeke is er toch niet. Toe maar.
453
00:51:08,383 --> 00:51:11,084
Nodig je me nog uit?
454
00:51:11,757 --> 00:51:13,746
Heel leuk, je vrienden.
455
00:51:13,964 --> 00:51:17,542
Je vond je biefstuk
en de aardappeltjes lekker.
456
00:51:17,755 --> 00:51:19,412
Om over de Chivas te zwijgen.
457
00:51:19,629 --> 00:51:23,159
Chivas Regal,
er is geen beter afrodisiacum.
458
00:51:24,169 --> 00:51:26,206
Hou op, je bent dronken.
459
00:51:26,543 --> 00:51:29,410
Je wordt vulgair.
- Je hebt nog niks gezien.
460
00:51:30,834 --> 00:51:33,499
Laat me los! Blijf van me af.
461
00:51:33,999 --> 00:51:35,112
De kinderen slapen.
462
00:51:35,332 --> 00:51:39,371
Straks worden ze wakker.
- Vulgair, zeg je?
463
00:51:39,581 --> 00:51:41,286
Ben ik vulgair?
- Laat me los.
464
00:51:41,497 --> 00:51:45,655
Zal ik je wat zeggen? Je vrienden,
die zijn vulgair.
465
00:51:45,870 --> 00:51:47,244
Echt vulgair.
466
00:51:47,453 --> 00:51:51,741
Ze zeggen stomme dingen
en denken alleen aan geld.
467
00:51:51,952 --> 00:51:54,818
Hun geld. Dat is vulgair.
468
00:51:55,034 --> 00:51:57,190
Ze mogen er trots op zijn.
469
00:51:57,533 --> 00:52:00,199
Trots op iets zijn,
zoals jij, nee?
470
00:52:00,407 --> 00:52:01,568
Wat bedoel je?
471
00:52:01,782 --> 00:52:03,819
Dat weet je best.
- Helemaal niet.
472
00:52:04,156 --> 00:52:07,651
Als je wat te zeggen hebt,
zeg het dan. Wees een man.
473
00:52:07,863 --> 00:52:12,270
En anders zwijg je.
- Je moet er Gonzalo niet bij betrekken.
474
00:52:12,612 --> 00:52:14,152
Je gaat te ver.
475
00:52:14,486 --> 00:52:18,858
Ik?
Ga ik te ver?
476
00:52:23,858 --> 00:52:27,602
Doe open!
Maria Luisa, doe open!
477
00:52:27,815 --> 00:52:30,516
Geen sprake van.
Ga ergens anders slapen.
478
00:52:47,725 --> 00:52:49,348
Goedemorgen.
479
00:52:50,724 --> 00:52:52,844
Ik ruik hier mannen.
480
00:52:54,723 --> 00:52:55,884
Wie is dat?
481
00:52:56,222 --> 00:52:57,928
Een vriend.
482
00:53:00,013 --> 00:53:02,844
Hoe heet je?
- Pedro.
483
00:53:03,637 --> 00:53:04,915
Pedro.
484
00:53:06,469 --> 00:53:08,459
Ik had je nog nooit gezien.
485
00:53:09,385 --> 00:53:10,498
Hij is nieuw.
486
00:53:11,592 --> 00:53:13,250
In je klas?
487
00:53:14,175 --> 00:53:15,667
Ja.
488
00:53:23,630 --> 00:53:25,667
Je hebt mooie ogen.
489
00:53:26,088 --> 00:53:27,249
Dank u.
490
00:53:29,420 --> 00:53:30,995
En jij?
491
00:53:34,876 --> 00:53:37,446
Dacht je soms te ontsnappen?
492
00:53:46,623 --> 00:53:49,406
Hoe was het feestje?
493
00:53:49,913 --> 00:53:52,117
Ach, niks bijzonders.
494
00:53:53,245 --> 00:53:54,407
Leugenaar.
495
00:53:56,744 --> 00:53:58,201
Vond je het cadeau leuk?
496
00:53:58,410 --> 00:54:01,277
Cadeau?
Heb je het niet gezien?
497
00:54:01,493 --> 00:54:02,902
Nee.
498
00:54:08,615 --> 00:54:10,321
Hier.
499
00:54:10,948 --> 00:54:12,772
Het komt van Robert.
500
00:54:13,780 --> 00:54:15,273
Pak aan.
501
00:54:19,529 --> 00:54:21,318
Ik leg 't hier,
502
00:54:21,653 --> 00:54:23,394
mocht 't je toch interesseren.
503
00:54:23,777 --> 00:54:25,981
Kom dan ontbijten, jongens.
504
00:54:29,858 --> 00:54:31,765
Getver, moet je zien.
505
00:54:33,524 --> 00:54:36,094
Je boft toch maar. Leen het me.
506
00:54:36,315 --> 00:54:37,890
Dat niet.
507
00:54:38,356 --> 00:54:40,678
Neem liever dit hier.
508
00:54:47,728 --> 00:54:50,262
Ziezo, meneer. Klaar.
509
00:54:50,477 --> 00:54:54,683
Rustig maar.
Iedereen om de beurt, alstublieft.
510
00:54:54,892 --> 00:54:58,387
Drie blikjes geconcentreerde melk.
- Twee per gezin.
511
00:54:58,599 --> 00:54:59,973
De meid zei drie.
512
00:55:00,307 --> 00:55:02,593
Dan moet zij ook in de rij staan.
513
00:55:03,681 --> 00:55:05,836
Hier. Wil je 'n tasje?
514
00:55:06,555 --> 00:55:08,545
Da's dan 50 escudo.
515
00:55:25,299 --> 00:55:26,957
Dag, snob.
- Hoi.
516
00:55:27,173 --> 00:55:29,495
Wat doe je?
- Wat rondlopen.
517
00:55:29,714 --> 00:55:31,585
Geconcentreerde melk?
518
00:55:32,213 --> 00:55:34,665
Geef me wat.
- Het is nog niet open.
519
00:55:34,879 --> 00:55:37,165
Toe, maak open.
- Nee.
520
00:55:37,503 --> 00:55:39,079
Raad welke hand.
- Ik kan niet.
521
00:55:39,294 --> 00:55:43,417
Jawel, je hebt er twee.
- Ik kan niet.
522
00:55:43,626 --> 00:55:45,415
Het is nog dicht.
- Doe 't dan open.
523
00:55:45,750 --> 00:55:47,291
Nee, ik kan niet.
524
00:56:03,120 --> 00:56:05,690
Proef. Het is heerlijk.
- Dank je.
525
00:56:11,117 --> 00:56:13,818
Hou op, je hangt niet
aan de borst van je ma.
526
00:56:14,033 --> 00:56:17,314
Je moet rustig drinken,
anders raak je opgeblazen.
527
00:56:18,740 --> 00:56:20,315
Rustig.
528
00:56:21,739 --> 00:56:24,938
Leren jullie niks op dat college?
529
00:56:25,571 --> 00:56:28,686
Peter is trouwens een regelrechte luilak.
530
00:56:29,944 --> 00:56:32,728
Studeren is volslagen zinloos.
531
00:56:33,776 --> 00:56:36,892
Met wat ie de paters kost...
532
00:56:37,109 --> 00:56:40,520
Waar ga jij naar school?
- Ik ga niet naar school.
533
00:56:40,732 --> 00:56:45,056
Ik verveelde me maar. Ik moet werken
en voor het huishouden zorgen.
534
00:56:45,273 --> 00:56:46,729
En je moeder dan?
535
00:56:47,855 --> 00:56:50,852
Nee, mijn moeder niet.
- Wat, niet?
536
00:56:55,311 --> 00:56:57,597
Ze is weg.
- Waar naartoe?
537
00:57:10,306 --> 00:57:11,763
Let nu op.
538
00:57:15,388 --> 00:57:17,212
Doe je ogen dicht.
539
00:57:25,676 --> 00:57:28,460
Je bent goed voor 'n joch.
540
00:57:33,174 --> 00:57:34,749
Vond je 't leuk?
541
00:57:40,546 --> 00:57:42,003
Nog 's?
542
00:57:51,876 --> 00:57:53,368
Kom.
543
00:58:16,534 --> 00:58:18,690
Klootzak!
544
00:58:24,240 --> 00:58:26,775
Hoi.
- Hoi, Peter.
545
00:58:29,405 --> 00:58:31,194
Wat deden jullie?
546
00:58:33,487 --> 00:58:34,648
Schei uit!
547
00:58:34,862 --> 00:58:38,605
Da's voor thuis.
- Wil je wat?
548
00:58:38,819 --> 00:58:41,769
Het is voor je vriend.
549
00:58:42,401 --> 00:58:43,941
Ga zitten.
550
01:00:48,838 --> 01:00:49,951
Twee lolly's.
551
01:00:54,128 --> 01:00:55,501
Dank u.
552
01:01:07,373 --> 01:01:09,115
Geef hier.
553
01:01:10,831 --> 01:01:13,579
Kom 'm halen.
554
01:01:13,913 --> 01:01:15,784
Ik koop wel 'n andere.
555
01:01:17,245 --> 01:01:19,993
Luister naar je verloofde. Ze heeft gelijk.
556
01:01:20,203 --> 01:01:23,448
Verloofde! Verloofde!
557
01:01:28,617 --> 01:01:30,737
Peter... wil je hem?
558
01:01:30,949 --> 01:01:32,856
Kom, lik me.
559
01:01:44,403 --> 01:01:46,144
Laat hem!
560
01:02:26,181 --> 01:02:27,757
Jullie stellen me teleur.
561
01:02:31,388 --> 01:02:34,717
Jullie stellen me allemaal teleur.
562
01:02:38,510 --> 01:02:41,294
Wat 'n arrogantie. Wat bezielt
563
01:02:41,634 --> 01:02:44,039
jullie toch?
564
01:02:45,300 --> 01:02:47,006
En hoe zie je eruit?
565
01:02:48,632 --> 01:02:50,456
Alsjeblieft.
566
01:02:51,548 --> 01:02:53,419
Jij.
567
01:02:53,755 --> 01:02:55,994
Je gedraagt je liever
568
01:02:56,338 --> 01:02:58,411
als een beest.
569
01:02:59,212 --> 01:03:01,747
Je bent liever jezelf
570
01:03:02,503 --> 01:03:04,788
en alleen jezelf.
571
01:03:05,002 --> 01:03:06,375
En de anderen dan?
572
01:03:06,959 --> 01:03:08,866
Tellen die niet mee?
573
01:03:12,916 --> 01:03:16,411
Heb je hier dan helemaal niks geleerd?
574
01:03:21,455 --> 01:03:23,112
En jij...
575
01:03:24,787 --> 01:03:26,907
jij.
576
01:03:27,703 --> 01:03:32,157
Denk je dat je respect
met je vuisten afdwingt?
577
01:03:32,368 --> 01:03:33,777
Vertel me.
578
01:03:34,950 --> 01:03:38,729
Wat ga je doen
nadat je hem neergeslagen hebt?
579
01:03:42,198 --> 01:03:47,019
Ga je dan z'n keel dichtknijpen
tot hij stikt?
580
01:03:47,238 --> 01:03:49,477
Tot hij dood is?
581
01:03:49,862 --> 01:03:50,975
En daarna?
582
01:03:52,653 --> 01:03:54,643
Ga je hem dan opeten?
583
01:03:58,026 --> 01:04:00,727
Jij... Moet je daar om lachen?
584
01:04:07,356 --> 01:04:08,600
Dat is voldoende.
585
01:04:08,814 --> 01:04:12,226
Je glas.
- De kinderen niet, Patricio.
586
01:04:12,438 --> 01:04:14,724
Ze moeten het leren.
587
01:04:14,937 --> 01:04:16,809
Om ertegen te kunnen.
588
01:04:17,020 --> 01:04:19,093
Voor mij niet meer.
589
01:04:19,311 --> 01:04:23,220
Toen ik klein was,
deden ze wijn aan m'n speen.
590
01:04:23,643 --> 01:04:25,183
Om me rustig te houden.
591
01:04:25,809 --> 01:04:28,296
Echt waar?
- Ja.
592
01:04:34,473 --> 01:04:37,635
Papa... ga je nu vaker op reis?
593
01:04:38,096 --> 01:04:39,293
Een beetje meer, ja.
594
01:04:39,513 --> 01:04:42,344
Vooral naar Rome.
Naar de zetel van de FAO.
595
01:04:42,678 --> 01:04:46,043
Wat spreken ze daar?
- Italiaans, domkop.
596
01:04:47,385 --> 01:04:48,842
Waarom?
597
01:04:49,759 --> 01:04:51,500
Hij wilde z'n strip.
598
01:04:51,717 --> 01:04:53,339
Nou, en?
599
01:04:53,675 --> 01:04:57,039
Jij wilt 'n plaat van Neil Diamond.
- O ja, papa, alsjeblieft.
600
01:04:57,257 --> 01:05:00,207
Het is...
- Ik word smokkelaar.
601
01:05:00,422 --> 01:05:02,247
De hoes is blauw, en...
602
01:05:02,463 --> 01:05:05,579
Ik wil wel 'n paar schoenen.
603
01:05:06,046 --> 01:05:08,711
Echt waar?
- Echt waar.
604
01:05:25,414 --> 01:05:27,570
Als we 's in Italië gingen wonen?
605
01:05:27,997 --> 01:05:29,110
Wat?
606
01:05:29,455 --> 01:05:31,610
We verhuizen naar Rome.
607
01:05:32,037 --> 01:05:34,323
Ik kan me makkelijk laten overplaatsen.
608
01:05:34,536 --> 01:05:36,905
Ze zouden 't begrijpen,
gezien de toestand.
609
01:05:38,035 --> 01:05:40,404
Het is niet vreselijk erg, maar...
610
01:05:40,618 --> 01:05:43,449
ginder zou 't beter zijn.
Ik zou dollars verdienen.
611
01:05:47,615 --> 01:05:50,399
Het socialisme is goed voor Chili,
maar niet voor ons.
612
01:05:51,156 --> 01:05:53,193
Nog niet.
613
01:05:53,405 --> 01:05:58,393
Laten we verhuizen. Ik meen het.
- Ja, mama. Het zou leuk zijn.
614
01:05:58,612 --> 01:06:00,353
Je kent niet eens Italiaans.
615
01:06:00,569 --> 01:06:02,145
En wat dan nog?
616
01:06:04,735 --> 01:06:07,483
Wat zeg je?
- Ja, toe, mama.
617
01:07:28,791 --> 01:07:31,657
Mama, mama!
618
01:07:37,371 --> 01:07:39,278
Wat?
619
01:07:40,537 --> 01:07:42,740
Wat?
- Er zijn mensen buiten.
620
01:07:42,953 --> 01:07:46,115
Ze jagen op de honden
en maken ze dood.
621
01:07:46,327 --> 01:07:50,236
Rustig maar. Het is oké.
Er is geen gevaar.
622
01:07:51,075 --> 01:07:52,697
Ga tv-kijken.
623
01:07:53,158 --> 01:07:54,436
Vooruit.
624
01:07:55,074 --> 01:07:56,863
Je mama komt zo.
625
01:08:32,520 --> 01:08:34,557
AAN DE BURGEROORLOG
626
01:08:48,056 --> 01:08:50,970
Heb je geld voor de film?
627
01:08:51,180 --> 01:08:52,803
Ik betaal niet.
628
01:08:53,138 --> 01:08:56,088
Natuurlijk.
Als ik ooit geld heb,
629
01:08:56,304 --> 01:08:58,045
geef ik 't niet domweg uit.
630
01:08:58,261 --> 01:08:59,670
Ik begin een winkel.
631
01:08:59,886 --> 01:09:01,840
Ik verkoop meer dan op straat.
632
01:09:02,052 --> 01:09:04,504
Ik word pater.
633
01:09:04,843 --> 01:09:05,956
Zoals eerwaarde McEnroe.
634
01:09:06,550 --> 01:09:08,291
Pater, waarom?
635
01:09:08,633 --> 01:09:10,753
Om anderen te helpen.
Vooral de armen.
636
01:09:11,091 --> 01:09:12,796
Om jezelf te helpen!
637
01:09:13,007 --> 01:09:15,672
Verdien liever geld, da's beter.
638
01:09:16,006 --> 01:09:18,079
En wat word jij?
639
01:09:18,421 --> 01:09:20,458
Misschien ook pater.
640
01:09:20,796 --> 01:09:22,585
We zijn al met z'n tweeën.
641
01:09:22,920 --> 01:09:25,289
Je gaat niet eens naar de mis.
642
01:09:25,627 --> 01:09:27,617
Nou, en?
- Niks, en.
643
01:09:27,835 --> 01:09:29,162
Weet je met wie 'n pater trouwt?
644
01:09:29,959 --> 01:09:31,996
Een pater trouwt niet.
- Jawel.
645
01:09:32,334 --> 01:09:34,738
Met God. En dan kun je seks vergeten.
646
01:09:34,958 --> 01:09:36,663
En hitsig als jullie zijn...
647
01:09:36,999 --> 01:09:40,245
Jij bent nog erger dan wij.
648
01:09:52,369 --> 01:09:55,200
Kom, rennen.
649
01:09:55,409 --> 01:09:58,359
Ik moet je iets moois laten zien.
650
01:10:06,989 --> 01:10:09,275
Wat 'n flutfilm.
651
01:10:25,066 --> 01:10:26,180
Gonzalo, kijk.
652
01:10:27,274 --> 01:10:28,648
Gonzalo.
653
01:10:31,481 --> 01:10:34,478
Kijk hier, man!
654
01:10:39,437 --> 01:10:41,971
Hou op met lezen. Het is toch nep.
655
01:10:42,186 --> 01:10:43,726
Je kunt niet eens dansen.
656
01:10:43,935 --> 01:10:46,470
Heb je wel eens een indiaan
met een blanke vriend gezien?
657
01:10:46,684 --> 01:10:50,179
Ja. Het kan gebeuren.
658
01:10:54,640 --> 01:10:58,218
Wat moet je?
- Ik zoek geld.
659
01:10:58,430 --> 01:11:02,293
Dan moet er eerst zijn.
- Is het op?
660
01:11:03,262 --> 01:11:05,336
Hou je gemak. Blijf hier.
661
01:11:06,011 --> 01:11:07,836
Kom hier!
662
01:11:15,300 --> 01:11:17,171
Geef op!
- Laat los!
663
01:11:17,383 --> 01:11:20,829
Laat los! Laat los!
664
01:11:25,547 --> 01:11:29,539
Ik schaam me voor je
en dan scheld je me nog uit!
665
01:11:36,002 --> 01:11:37,115
Wie is dat?
666
01:11:37,751 --> 01:11:39,243
Een vriend.
667
01:11:41,541 --> 01:11:43,330
Een vriend?
668
01:11:43,999 --> 01:11:46,119
Fraaie vrienden heb jij.
669
01:11:51,871 --> 01:11:55,200
Weet je waar je vriend over vijfjaar is?
670
01:11:55,412 --> 01:11:57,366
Aan de universiteit.
671
01:11:58,328 --> 01:12:02,486
En jij...
zult wc's schoonmaken.
672
01:12:02,701 --> 01:12:04,572
Over tien jaar komt je vriend
673
01:12:04,784 --> 01:12:07,697
in het bedrijf van z'n papa
674
01:12:07,908 --> 01:12:11,568
en jij zult nog altijd
wc's schoonmaken.
675
01:12:12,323 --> 01:12:17,192
Over vijftien jaar is je vriend
de baas van papa's bedrijf.
676
01:12:18,029 --> 01:12:21,062
En jij... raad eens...
677
01:12:23,819 --> 01:12:26,485
Jij zult nog altijd wc's schoonmaken.
678
01:12:27,068 --> 01:12:29,603
Je vriend.
- Waarom ga je niet weg?
679
01:12:31,275 --> 01:12:35,102
Hij zal je naam helemaal vergeten zijn.
680
01:12:35,649 --> 01:12:37,686
Je vriend.
- Ga toch weg.
681
01:12:37,898 --> 01:12:42,933
Je vriend.
Als jij zo blijft drinken,
682
01:12:43,146 --> 01:12:46,676
ben je over twee jaar dood.
683
01:12:48,769 --> 01:12:50,427
Blijf van haar af!
684
01:12:50,769 --> 01:12:52,972
Laat haar los! Laat haar los!
685
01:12:53,601 --> 01:12:55,224
Ga weg.
686
01:12:57,308 --> 01:12:59,097
Ga drinken.
687
01:13:04,389 --> 01:13:06,379
Je vriend kan beter naar huis gaan.
688
01:13:06,597 --> 01:13:08,670
Ga weg, jongen.
689
01:13:09,388 --> 01:13:11,757
En haal jij je vader.
690
01:13:12,095 --> 01:13:13,422
Mama.
691
01:13:13,761 --> 01:13:17,624
Vooruit.
Doe wat ik zeg.
692
01:13:21,509 --> 01:13:23,961
Dronkaards en kinderen liegen niet.
693
01:13:24,175 --> 01:13:25,880
Soms wel.
694
01:13:29,006 --> 01:13:31,126
Geprezen zij de Heer.
695
01:13:33,130 --> 01:13:35,037
Beste ouders,
696
01:13:35,254 --> 01:13:40,159
ik wil even de tijd nemen
om stil te staan bij het Evangelie,
697
01:13:40,378 --> 01:13:42,284
en om het te hebben
698
01:13:42,502 --> 01:13:44,326
over wat er gebeurt
699
01:13:44,668 --> 01:13:46,243
in onze school.
700
01:13:46,459 --> 01:13:49,242
Eerwaarde, ik wil iets zeggen.
701
01:13:50,041 --> 01:13:53,950
We hebben schoon genoeg
van het geweld hier.
702
01:13:54,165 --> 01:13:57,197
Mijn zoon vecht. De jongens
worden constant
703
01:13:57,539 --> 01:13:59,363
aangevallen door de nieuwen.
704
01:14:02,245 --> 01:14:08,406
Eerwaarde, in zekere zin zijn we
allemaal verantwoordelijk.
705
01:14:09,077 --> 01:14:11,564
Stilte, alstublieft.
Volgens mij...
706
01:14:11,784 --> 01:14:14,485
is hier maar één schuldige: u, eerwaarde.
707
01:14:15,741 --> 01:14:19,520
U beïnvloedt onze kinderen
door hen samen te brengen
708
01:14:19,740 --> 01:14:21,979
met anderen waar ze niets
mee te maken hebben.
709
01:14:22,197 --> 01:14:25,727
U manipuleert hen.
En dat nemen we niet.
710
01:14:26,071 --> 01:14:29,684
Alle ouders werden
van tevoren ingelicht
711
01:14:29,903 --> 01:14:34,026
over de nieuwe maatregelen op school.
712
01:14:35,068 --> 01:14:40,103
Wie het niet met het college eens is,
kan gewoon weggaan.
713
01:14:40,441 --> 01:14:42,846
Ga zelf weg, communistische pastoor!
714
01:14:44,607 --> 01:14:46,680
Een ogenblik, een ogenblik.
715
01:14:47,731 --> 01:14:52,801
De pater vertoIkt de mening
van een groot aantal ouders,
716
01:14:55,311 --> 01:14:57,550
die een egalitair en democratisch
717
01:14:57,769 --> 01:15:00,968
onderwijs willen
voor onze kinderen.
718
01:15:02,976 --> 01:15:06,175
Ja, klap maar.
Eerwaarde, deze waanzin
719
01:15:06,516 --> 01:15:07,759
ruïneert het college.
720
01:15:07,974 --> 01:15:12,962
We zullen winst maken met de boerderij
die onze leerlingen houden.
721
01:15:13,181 --> 01:15:18,002
We zullen het huidige
lichte verlies wegwerken.
722
01:15:18,346 --> 01:15:22,504
U weet dat ik 30 varkens
aan uw boerderij heb gegeven.
723
01:15:22,719 --> 01:15:27,043
Varkens uit de boerderij
die de communisten me willen afpakken.
724
01:15:27,259 --> 01:15:32,081
En nu hoor ik dat ze doodgaan
omdat ze niet zijn ingeënt.
725
01:15:32,424 --> 01:15:34,165
ZuIke dingen gebeuren.
726
01:15:34,382 --> 01:15:39,121
Het hoort bij het proces
dat uw eigen kinderen doormaken.
727
01:15:39,464 --> 01:15:42,663
Eerwaarde, neem me niet kwalijk...
ik keer u de rug toe.
728
01:15:42,879 --> 01:15:47,618
Luister, ik denk...
dat het niet goed is,
729
01:15:47,961 --> 01:15:51,242
dit paternalisme.
Laten we 't hardop zeggen.
730
01:15:51,460 --> 01:15:53,864
De mensen krijgen niet graag
731
01:15:54,084 --> 01:15:58,989
dingen toegestopt... ik bedoel...
732
01:15:59,207 --> 01:16:03,828
cadeaus...
als ze ze niet echt verdiend hebben.
733
01:16:04,164 --> 01:16:08,073
Wij hebben gewerkt voor wat we hebben.
- Het zijn arbeiders.
734
01:16:08,288 --> 01:16:14,116
Jij bent ook paternalistisch
als je voor de anderen spreekt.
735
01:16:14,327 --> 01:16:15,736
Ik spreek uit naam
736
01:16:16,077 --> 01:16:17,569
van de grote meerderheid.
737
01:16:18,201 --> 01:16:20,487
Ik zou iets willen vragen.
738
01:16:20,700 --> 01:16:24,278
Eerwaarde, waarom
gooit u alles op 'n hoop?
739
01:16:24,491 --> 01:16:27,239
Waarom slooft u zich er zo voor uit?
740
01:16:27,448 --> 01:16:31,144
Laat me uitspreken.
Hoe komt u erbij dat...
741
01:16:31,363 --> 01:16:35,403
Ik zeg niet dat we beter
of slechter zijn, maar anders.
742
01:16:43,901 --> 01:16:45,310
Toen ik klein was...
743
01:16:49,483 --> 01:16:53,392
Toen ik klein was, woonde ik
op 'n boerderij niet ver van San Nicolás.
744
01:16:53,606 --> 01:16:57,515
Mijn vader zorgde voor het vee.
745
01:16:59,229 --> 01:17:01,717
Als er een dier stierf,
746
01:17:02,103 --> 01:17:05,385
werd dat van ons maandloon ingehouden.
747
01:17:06,269 --> 01:17:09,052
De reden deed er niet toe,
748
01:17:09,643 --> 01:17:12,261
het was altijd de schuld van mijn vader.
749
01:17:13,641 --> 01:17:15,548
Ik kwam naar Santiago toen ik 15 was.
750
01:17:17,807 --> 01:17:22,130
Opdat mijn kinderen niet altijd
de schuld zouden krijgen.
751
01:17:23,846 --> 01:17:26,381
Maar het lijkt hier net zo te gaan.
752
01:17:27,762 --> 01:17:30,593
De schuldigen zijn altijd dezelfden.
753
01:17:31,927 --> 01:17:33,917
Zoals gewoonlijk.
754
01:17:35,218 --> 01:17:38,712
Jullie zijn niet schuldig
omdat je zo denkt.
755
01:17:40,799 --> 01:17:42,706
Soms vraag ik me af...
756
01:17:44,881 --> 01:17:46,503
wanneer 't eens zal veranderen.
757
01:17:51,962 --> 01:17:54,829
Wanneer zullen we
het anders durven doen?
758
01:17:57,710 --> 01:17:59,499
Zo dacht ik erover.
759
01:17:59,835 --> 01:18:03,661
Verbitterd wijf!
Donder toch op!
760
01:18:04,000 --> 01:18:06,618
Marxisten eruit!
761
01:18:36,906 --> 01:18:40,068
Nationalisme... aanwezig!
762
01:18:40,280 --> 01:18:43,193
Nationalisten... voorwaarts!
763
01:18:43,404 --> 01:18:47,017
Nationalistisch front,
vaderland en vrijheid!
764
01:18:47,236 --> 01:18:50,435
Nationalisme... aanwezig!
765
01:18:50,651 --> 01:18:53,104
Nationalisten... voorwaarts!
766
01:18:53,317 --> 01:18:57,475
Nationalistisch front,
vaderland en vrijheid!
767
01:19:10,853 --> 01:19:12,345
Vlaggen!
768
01:19:12,561 --> 01:19:14,467
Vlaggen van de Nationale Partij!
769
01:19:14,685 --> 01:19:16,510
Chileense vlaggen!
770
01:19:39,135 --> 01:19:40,793
Vlaggen!
771
01:19:41,260 --> 01:19:42,752
Vlaggen!
772
01:19:43,426 --> 01:19:45,463
SOCIALISTISCHE PARTIJ
773
01:19:53,298 --> 01:19:54,838
Communisten, honden,
774
01:19:55,047 --> 01:19:56,539
pooiers van de Staat!
775
01:19:56,880 --> 01:20:01,868
Communisten, honden,
pooiers van de Staat!
776
01:20:02,628 --> 01:20:03,540
Maria Luisa,
777
01:20:03,877 --> 01:20:07,656
waarom kom je als je niet roept?
- Je moet lawaai maken.
778
01:20:07,876 --> 01:20:10,032
Daarvoor ben ik hier.
779
01:20:11,916 --> 01:20:16,656
Communisten, honden,
pooiers van de Staat!
780
01:20:16,873 --> 01:20:18,200
Hier.
781
01:20:38,241 --> 01:20:39,568
Je moet betalen.
782
01:20:39,782 --> 01:20:41,156
Betaal, klootzak.
783
01:20:41,365 --> 01:20:42,988
Betaal me!
784
01:20:43,823 --> 01:20:45,066
Wie denk je dat je bent?
785
01:20:48,613 --> 01:20:51,645
Vuile klootzak! Varken!
786
01:21:02,941 --> 01:21:04,896
Pablo, alles oké?
787
01:21:05,107 --> 01:21:08,472
Wat doet u hier?
Als Don Patricio dat zag...
788
01:21:08,690 --> 01:21:11,012
Ik ben getrouwd, niet achterlijk.
789
01:21:17,270 --> 01:21:19,011
Mijn dochter is toch niet bij jou?
790
01:21:19,228 --> 01:21:22,427
Nee, zeker niet. Tot ziens.
791
01:21:24,893 --> 01:21:26,634
Wie denk je dat je bent?
792
01:21:26,975 --> 01:21:28,088
Wat is er?
793
01:21:28,308 --> 01:21:30,215
Ze heeft op de auto gespuugd.
794
01:21:32,265 --> 01:21:34,753
Rotjong, maak de auto schoon!
795
01:21:34,973 --> 01:21:38,419
Wat heb jij, reactionaire trut?
796
01:21:42,054 --> 01:21:45,500
Wat heb je gedaan, vies jong?
797
01:21:45,969 --> 01:21:49,831
Rustig nou. Ze is nog een kind.
798
01:21:50,926 --> 01:21:52,122
Rustig!
799
01:21:52,467 --> 01:21:53,840
Hoor eens!
800
01:21:54,050 --> 01:21:56,335
Wie denk jij dat je bent, gansje?
801
01:21:56,549 --> 01:21:58,586
Strontreactionairen!
802
01:22:08,462 --> 01:22:10,167
Ga terug naar je sloppen!
803
01:22:13,918 --> 01:22:16,038
Ga terug naar je sloppen!
804
01:22:16,376 --> 01:22:18,745
Donder op, trut!
805
01:22:19,083 --> 01:22:21,749
Vuile tyfuslijder!
806
01:23:20,730 --> 01:23:23,300
Je ma was niet tevreden.
807
01:23:32,768 --> 01:23:34,722
Was dat je moeke?
808
01:23:36,891 --> 01:23:38,467
Was dat je moeke?
809
01:23:38,682 --> 01:23:40,507
Geef antwoord.
810
01:23:42,806 --> 01:23:46,135
Je moeke... die ouwe trut.
811
01:23:46,846 --> 01:23:48,255
Die hoer.
812
01:23:49,012 --> 01:23:50,125
Die vuile reactionaire trut.
813
01:23:51,970 --> 01:23:53,876
Kutbourgeois.
814
01:23:54,094 --> 01:23:55,586
Hoer.
815
01:23:56,551 --> 01:23:57,960
Hoer, hoer,
816
01:23:58,301 --> 01:24:00,255
hoer, hoer!
817
01:24:04,965 --> 01:24:09,254
Waar zaten jullie?
Kom eruit, kom eruit!
818
01:26:28,377 --> 01:26:29,656
Wat moet dat?
819
01:26:30,001 --> 01:26:31,410
Zijn jullie gek geworden?
820
01:26:31,626 --> 01:26:32,905
Ze waren doodziek.
821
01:26:34,000 --> 01:26:35,576
Ze zijn allemaal dood.
822
01:27:09,072 --> 01:27:10,861
De truien, alsjeblieft.
- Welke?
823
01:27:11,071 --> 01:27:12,350
Allemaal.
824
01:27:12,571 --> 01:27:15,354
In Europa is het zomer.
- Het einde ervan.
825
01:27:15,695 --> 01:27:17,353
Het wordt herfst.
826
01:27:20,068 --> 01:27:23,433
Nee, zo.
Een meisje dat rookt...
827
01:27:24,983 --> 01:27:27,649
Laat haar, ze is groot.
828
01:27:30,981 --> 01:27:32,095
Eentje.
829
01:27:32,314 --> 01:27:34,683
Dassen?
- Ja.
830
01:27:39,270 --> 01:27:40,893
Wat zoek je?
831
01:27:41,936 --> 01:27:43,594
Het fototoestel.
832
01:27:43,811 --> 01:27:45,351
Neem je dat mee?
833
01:27:45,560 --> 01:27:48,806
Ik ga op reis.
Rome, Italië, het Vaticaan...
834
01:27:49,017 --> 01:27:50,842
We gaan niet alleen werken.
835
01:27:51,475 --> 01:27:54,045
Vierde la. Waar je 't zelf gelegd hebt.
836
01:27:54,265 --> 01:27:55,509
In de tweede.
837
01:27:55,723 --> 01:27:57,630
Vierde, achterin.
838
01:28:03,054 --> 01:28:05,423
Dichtdoen?
- Ja, doe maar.
839
01:28:17,050 --> 01:28:19,123
Voorzichtig, voorzichtig.
840
01:28:39,334 --> 01:28:41,904
Kijk uit, idioot!
841
01:28:42,125 --> 01:28:44,447
Wat?
- Je hebt me gebeten.
842
01:28:45,166 --> 01:28:48,364
Het was niet expres.
- "Niet expres".
843
01:28:53,038 --> 01:28:55,028
Een zoentje om te genezen.
844
01:28:55,912 --> 01:28:57,949
Ben je gek?
845
01:28:58,286 --> 01:29:03,404
Ga weg, idioot!
- Je hebt 't mooi verziekt!
846
01:29:03,618 --> 01:29:06,070
Stomkop! Hoe kon je haar bijten?
847
01:29:06,284 --> 01:29:09,695
Heb je soms
een scheermes in je bek?
848
01:29:10,032 --> 01:29:11,441
Leer 's goed kussen.
849
01:29:11,657 --> 01:29:12,900
Peenhaar.
850
01:29:13,240 --> 01:29:17,067
Laat de bourgeois met rust,
straks gaat hij janken.
851
01:29:24,069 --> 01:29:25,941
Geef m'n fiets terug.
852
01:29:26,152 --> 01:29:27,609
Doe niet idioot,
853
01:29:28,401 --> 01:29:30,889
geef m'n fiets terug. Geef 'm terug!
854
01:29:31,109 --> 01:29:35,148
Bedankt voor de fiets!
- Nee, geef hem terug, verdomme!
855
01:29:35,357 --> 01:29:39,184
Geef mijn fiets terug!
Geef terug!
856
01:29:39,398 --> 01:29:41,187
Geef terug!
857
01:29:41,522 --> 01:29:44,057
Geef terug!
858
01:29:44,271 --> 01:29:46,510
Klootzakken! Hoerenjong!
859
01:29:52,768 --> 01:29:54,557
Wat zei je daar?
860
01:29:55,143 --> 01:29:56,848
Wat zei je daar?
861
01:29:57,392 --> 01:29:59,263
Mijn moeder is geen hoer.
862
01:30:03,473 --> 01:30:06,174
Doe het dan, sla me. Sla me dan.
863
01:30:29,631 --> 01:30:31,586
M'n jongen.
864
01:30:40,170 --> 01:30:42,492
Ga niet meer naar die ouwe zak.
865
01:32:06,641 --> 01:32:10,551
Op gevaar voor eigen leven, maar vastberaden
was hij als tweede binnen,
866
01:32:10,765 --> 01:32:13,335
en opende het vuur
binnen in het paleis.
867
01:32:14,222 --> 01:32:16,757
Er was intensief geweervuur.
868
01:32:17,305 --> 01:32:18,678
Een machinegeweer, blijkbaar
869
01:32:18,887 --> 01:32:22,583
door Fidel Castro
aan de president zelf geschonken.
870
01:32:22,803 --> 01:32:25,373
Met dat wapen pleegde hij zelfmoord.
871
01:32:25,718 --> 01:32:30,042
Er staat op: "Voor Salvador,
van zijn wapenbroeder Fidel Castro."
872
01:32:30,259 --> 01:32:31,916
Waar hebt u het precies gevonden?
873
01:32:32,133 --> 01:32:35,912
In de handen van M. Allende,
in zijn kantoor.
874
01:32:37,923 --> 01:32:41,370
Hallo, mama? Ja.
875
01:32:42,296 --> 01:32:44,038
Hoe laat kom je thuis?
876
01:32:45,170 --> 01:32:46,627
Maar, mama...
877
01:32:53,918 --> 01:32:55,291
Dag.
878
01:33:01,540 --> 01:33:04,324
... de strijdkrachten en ordediensten
879
01:33:04,539 --> 01:33:10,072
hebben unaniem, na drie jaar
lijdzaam de marxistische kanker
880
01:33:10,287 --> 01:33:11,448
te hebben verdragen...
881
01:33:11,662 --> 01:33:14,066
Eet je broodje en drink je melk op.
882
01:33:14,286 --> 01:33:15,778
Nee, dank je.
883
01:33:17,035 --> 01:33:19,949
Alles oké met mama?
- Zo te horen.
884
01:33:21,450 --> 01:33:23,405
... moreel en sociaal
885
01:33:24,824 --> 01:33:27,656
onmogelijk nog langer te verdragen.
886
01:33:28,406 --> 01:33:30,729
De strijdkrachten en ordediensten
887
01:33:31,405 --> 01:33:34,153
hebben vandaag gehandeld,
888
01:33:34,363 --> 01:33:37,893
enkel en alleen gedreven
door de vaderlandsliefde
889
01:33:38,112 --> 01:33:46,274
om het land te verlossen uit de chaos
waar het door het marxistisch bewind
890
01:33:46,484 --> 01:33:49,267
van Salvador Allende
werd in gestort.
891
01:33:50,066 --> 01:33:53,762
Doorlopen, op één rij.
892
01:33:53,981 --> 01:33:56,018
Voortmaken.
893
01:33:56,522 --> 01:33:58,228
Doorlopen, doorlopen.
894
01:33:58,730 --> 01:34:00,636
Vlugger.
895
01:34:00,854 --> 01:34:03,010
Vlugger, doorlopen.
896
01:34:15,891 --> 01:34:17,845
Jij, die kant op.
897
01:34:30,011 --> 01:34:31,587
Naar binnen.
898
01:34:31,802 --> 01:34:33,378
Laat me los!
899
01:34:36,176 --> 01:34:37,549
Jij, daar.
900
01:34:40,091 --> 01:34:41,335
Jij, slimmerd.
901
01:34:41,674 --> 01:34:43,747
Wat doen jullie met de kinderen?
902
01:34:45,048 --> 01:34:47,583
We zijn hier niet in de kazerne!
903
01:34:47,797 --> 01:34:49,206
Duw me niet!
904
01:34:49,422 --> 01:34:51,956
Niet duwen!
905
01:34:52,920 --> 01:34:54,662
Duw me niet!
906
01:34:54,878 --> 01:34:56,749
Duw me niet!
907
01:34:57,086 --> 01:35:02,997
Ik ben de directeur, hoor je?
Duw me niet!
908
01:35:08,874 --> 01:35:10,745
Dit is een vernedering!
909
01:35:10,956 --> 01:35:14,036
God! God!
910
01:35:16,413 --> 01:35:19,575
Doorlopen, vooruit.
911
01:35:24,327 --> 01:35:28,154
Klote soldaten!
Ga terug naar jullie kazerne!
912
01:35:51,860 --> 01:35:56,515
Kinderen, terug op jullie plaats,
alsjeblieft.
913
01:36:15,393 --> 01:36:17,383
Hoe is 't?
- Gaat dat je wat aan?
914
01:36:17,601 --> 01:36:19,970
Open je boek op les 25.
915
01:36:27,848 --> 01:36:30,631
Goedemorgen.
- Goedemorgen, jongens.
916
01:36:32,055 --> 01:36:34,092
Mevrouw.
- Goedemorgen.
917
01:36:34,304 --> 01:36:39,753
Mevrouw Gilda,
u had dit vergeten in de lerarenzaal.
918
01:36:39,969 --> 01:36:41,509
Dank u.
919
01:36:44,926 --> 01:36:46,501
Kinderen...
920
01:36:46,883 --> 01:36:49,371
Ik ben kolonel Sotomay or.
921
01:36:49,591 --> 01:36:51,462
Jullie nieuwe directeur.
922
01:36:54,173 --> 01:36:56,127
Zoals jullie weten,
923
01:36:56,338 --> 01:37:00,201
zijn hier vreemde dingen gebeurd.
924
01:37:00,420 --> 01:37:02,245
Niet correct.
925
01:37:02,795 --> 01:37:06,490
Wij zijn hier om die dingen te regelen.
926
01:37:06,710 --> 01:37:09,411
Om orde op zaken te stellen.
927
01:37:10,917 --> 01:37:15,987
Opdat jullie je alleen
aan je studie zouden wijden
928
01:37:16,665 --> 01:37:18,869
en aan niets anders.
929
01:37:22,580 --> 01:37:25,944
Wat de beursscholieren betreft,
930
01:37:26,162 --> 01:37:27,489
zij dienen te weten
931
01:37:27,828 --> 01:37:29,865
dat we hier geen luilakken willen...
932
01:37:31,327 --> 01:37:33,815
net zomin als delinquenten
van allerlei slag.
933
01:37:34,493 --> 01:37:38,071
Vandaar dat we er
de bezem in zetten.
934
01:37:40,282 --> 01:37:43,066
Zoals je ziet, zijn de paters weg.
935
01:37:43,948 --> 01:37:45,985
En je kunt ze beter vergeten.
936
01:37:46,697 --> 01:37:51,104
Dat houdt in dat als er
nog geruchten de ronde doen,
937
01:37:51,570 --> 01:37:54,402
ze van jullie moeten komen.
938
01:37:55,111 --> 01:37:57,777
Is dat duidelijk?
- Ja.
939
01:37:59,276 --> 01:38:00,899
Mooi.
940
01:38:07,107 --> 01:38:10,518
Johnson, Ahumada, kom hier.
941
01:38:11,522 --> 01:38:14,887
Hang het goed zichtbaar op.
942
01:38:17,437 --> 01:38:19,178
De volgende leerlingen,
943
01:38:20,144 --> 01:38:21,637
Hamilton,
944
01:38:21,852 --> 01:38:25,466
Kucevic, Orellana,
945
01:38:25,684 --> 01:38:29,593
Vildosola en Parraguez,
946
01:38:29,808 --> 01:38:32,296
nemen hun spullen en gaan naar buiten.
947
01:38:32,640 --> 01:38:33,670
Nu meteen?
948
01:38:34,015 --> 01:38:35,922
Ja, jongen, nu meteen.
949
01:39:00,881 --> 01:39:03,085
Honorato, lees van bij het begin.
950
01:39:03,297 --> 01:39:06,792
Waar gaan ze naartoe?
Ze zijn van school geschopt.
951
01:39:17,751 --> 01:39:20,748
Denk, Heer,
aan uw kerk hier beneden,
952
01:39:21,916 --> 01:39:23,491
aan paus Paulus
953
01:39:23,707 --> 01:39:28,031
en in het bijzonder
aan onze glorierijke regering.
954
01:39:28,372 --> 01:39:31,986
Geef hen het licht
voor de wederopbouw
955
01:39:32,329 --> 01:39:34,734
van dit verwoeste land.
956
01:41:08,215 --> 01:41:13,036
Voortaan is dit niet langer
'n heilige plaats.
957
01:41:19,169 --> 01:41:21,657
De Heer
958
01:41:21,877 --> 01:41:24,032
is niet langer hier.
959
01:41:41,162 --> 01:41:43,697
Vaarwel, eerwaarde McEnroe.
960
01:41:56,949 --> 01:41:58,820
Vaarwel, Machuca.
961
01:42:12,943 --> 01:42:16,390
Vaarwel, eerwaarde McEnroe.
962
01:42:24,106 --> 01:42:26,061
Vaarwel, jongens.
963
01:42:46,849 --> 01:42:49,680
Leerkrachten, keer terug naar uw klas.
964
01:43:39,832 --> 01:43:41,786
Mama?
965
01:43:43,372 --> 01:43:44,995
Mama?
966
01:44:14,862 --> 01:44:16,603
Binnen.
967
01:44:20,194 --> 01:44:21,472
Hoe was het op school?
968
01:44:22,068 --> 01:44:24,472
Goed. Waar is mama?
969
01:44:24,692 --> 01:44:27,855
Ze is uit. Ze komt straks terug.
970
01:44:28,066 --> 01:44:29,393
En mijn zus?
971
01:44:29,607 --> 01:44:31,727
Die is nog niet terug.
972
01:44:33,148 --> 01:44:34,853
Ga je omkleden.
973
01:44:35,064 --> 01:44:37,468
Anders heb ik te veel was.
974
01:44:38,104 --> 01:44:40,427
Straks maak ik 'n hapje klaar.
975
01:46:26,694 --> 01:46:29,477
Kom eruit, vuile communist!
976
01:47:19,302 --> 01:47:23,294
Klote militairen!
977
01:47:27,549 --> 01:47:30,748
Hoerenjong!
978
01:47:30,965 --> 01:47:34,376
Bemoei je er niet mee, Juana!
979
01:47:35,838 --> 01:47:38,077
Bemoei je er niet mee!
- Kop dicht!
980
01:47:38,420 --> 01:47:41,785
Zie je niet dat ik 'n kind heb?
981
01:47:59,039 --> 01:48:02,983
O, je houdt van vlaggen, lulletje.
Eet ze maar op!
982
01:48:08,411 --> 01:48:09,903
Haal die snol hier weg!
983
01:48:10,118 --> 01:48:11,694
Papa!
984
01:48:25,363 --> 01:48:27,400
Trap maar flink hard!
985
01:48:28,779 --> 01:48:30,485
Klote soldaten!
- Hou je kop!
986
01:48:34,819 --> 01:48:36,773
Naar de vrachtauto!
987
01:48:36,985 --> 01:48:38,607
Draai je om, hoerenjong!
988
01:48:39,942 --> 01:48:42,228
Eten, zak!
989
01:48:43,982 --> 01:48:45,391
Kop dicht, trut!
990
01:48:57,145 --> 01:49:00,391
Omdraaien, klootzak! Vuile lul!
991
01:49:00,602 --> 01:49:05,802
Liggen! En hou hem onder schot,
dat hij hier blijft!
992
01:49:06,017 --> 01:49:07,675
De vrouwen op de vrachtauto!
993
01:49:07,891 --> 01:49:09,798
Draai je om, verdomme!
994
01:49:11,640 --> 01:49:13,014
Iedereen omdraaien!
995
01:49:35,466 --> 01:49:36,875
Waar loop jij heen?
996
01:49:37,090 --> 01:49:40,750
Nee, ik heb hier niets mee te maken.
Ik woon hier niet.
997
01:49:40,964 --> 01:49:45,620
Ik woon over de rivier.
- Mij maak je niks wijs.
998
01:49:45,962 --> 01:49:48,580
Hier blijven, lulletje.
- Ik woon hier niet!
999
01:49:48,795 --> 01:49:49,908
Kijk dan!
1000
01:50:00,832 --> 01:50:02,325
Donder op!
1001
01:51:59,502 --> 01:52:01,622
Je moet dood!
1002
01:52:42,988 --> 01:52:44,978
Dag, Lucy.
- Hallo, Gonzalo.
1003
01:52:46,612 --> 01:52:50,983
...met een vriendin. We zaten
frietjes te eten en alles viel om.
1004
01:52:51,318 --> 01:52:55,014
Op de tafel.
En toen snauwden ze ons nog af.
1005
01:52:56,900 --> 01:52:58,890
Niet over het tapijt lopen.
1006
01:52:59,107 --> 01:53:01,014
Alstublieft. Daar.
1007
01:53:01,232 --> 01:53:03,138
De deur achterin.
1008
01:53:07,480 --> 01:53:09,470
Dag, schat.
1009
01:53:10,479 --> 01:53:13,973
Alles oké? Heb je 't naar je zin?
1010
01:53:32,638 --> 01:53:37,626
"FIFA deelt wereld mee
dat leven in Chili normaal is"
1011
01:54:22,747 --> 01:54:24,239
Bedankt.
1012
01:54:43,282 --> 01:54:44,822
EIKEL
1013
01:56:22,541 --> 01:56:25,870
Opgedragen aan wijlen Ew. Gerardo Whelan,
1014
01:56:26,082 --> 01:56:31,744
directeur van het Sint-Georgecollege
in Santiago van 1969 tot 1973
1015
01:56:33,371 --> 01:56:34,868
Geen vertaler en Syncer aangegeven
63374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.