All language subtitles for Lobus.Perekond.2018p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,459 --> 00:00:09,584 Let's talk, baby. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,542 --> 00:00:18,999 Stop! 5 00:00:32,459 --> 00:00:33,834 I'm going to kill you! 6 00:00:36,000 --> 00:00:38,459 I'm going to kill you! 7 00:00:45,792 --> 00:00:52,792 HAPPY FAMILY 8 00:01:13,959 --> 00:01:17,167 Yes, I have a buyer. I'm flying there, come get me. 9 00:01:21,959 --> 00:01:24,792 They're taking the whole batch 1,5 million euros! 10 00:01:24,876 --> 00:01:26,542 - We have to celebrate. - Of course! 11 00:01:28,751 --> 00:01:31,209 And that's not all! They want 5 times more. 12 00:01:31,999 --> 00:01:34,519 Europe had an awful grape growing season, Wine stocks are empty. 13 00:01:39,209 --> 00:01:42,542 We're going to drown Baltic and Nordic countries with our wine! 14 00:01:42,626 --> 00:01:44,946 - Long live Nordic countries! - Long live Baltic countries! 15 00:01:46,751 --> 00:01:49,250 Long live cassa... sation! 16 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 Long live women! 17 00:01:53,876 --> 00:01:58,834 We're going to buy all the wineries in Russia, Georgia and Armenia. 18 00:01:59,500 --> 00:02:01,209 Believe me! 19 00:02:01,918 --> 00:02:03,834 Long live Armenia! 20 00:02:05,542 --> 00:02:07,626 God, this feels good! 21 00:02:24,209 --> 00:02:26,584 And remember - you must hurry with formalities. 22 00:02:27,584 --> 00:02:29,000 You heard me? Hurry up! 23 00:02:29,083 --> 00:02:31,667 Or competitors will get ahead of us. 24 00:02:31,751 --> 00:02:33,751 Sign it. 25 00:02:45,999 --> 00:02:49,751 Oh, I forgot, you have to send couple of bottles to Tallinn. 26 00:02:51,083 --> 00:02:53,792 To an Estonian wine expert, he's a highly rated guy. 27 00:02:54,417 --> 00:02:57,334 If he gives you a good rating, your sales numbers will skyrocket. 28 00:03:09,626 --> 00:03:11,417 - Thank you, brother! - Good luck! 29 00:03:14,334 --> 00:03:17,042 By the way, Kazarevitch, when will we see the money? 30 00:03:18,584 --> 00:03:21,667 In two weeks, exactly two weeks. 31 00:03:34,751 --> 00:03:38,167 TWO WEEKS LATER So there's no money coming? 32 00:03:38,250 --> 00:03:40,417 What do you mean no money? Call him. 33 00:03:47,375 --> 00:03:49,295 - Everything was fine, but this blogger... - Who? 34 00:03:49,959 --> 00:03:53,125 Their wine expert, he wrote a crushing review. 35 00:03:54,125 --> 00:03:56,375 Listen to these comparisons. 36 00:03:56,834 --> 00:03:59,125 Carbonated vinegar. Is this normal? 37 00:04:00,584 --> 00:04:04,876 And there's more, water diluted mess! 38 00:04:06,375 --> 00:04:07,500 So? 39 00:04:07,709 --> 00:04:10,584 All their shops and restaurants are refusing to buy your wine. 40 00:04:11,000 --> 00:04:14,999 Wine is in customs, if you do not bring it back, 41 00:04:16,000 --> 00:04:19,042 you'll have to pay 200 000 euros for utilization. 42 00:04:19,834 --> 00:04:23,459 How did this happen? Everything was supposed to be under control. 43 00:04:23,751 --> 00:04:27,792 Everything was under control. I'll forward you the invoice. 44 00:04:28,999 --> 00:04:32,082 I sent him box of your wine. 45 00:04:33,000 --> 00:04:36,250 Paid him 6000 euros for a positive review. 46 00:04:36,709 --> 00:04:37,999 And he wrote this abomination! 47 00:04:38,042 --> 00:04:42,250 How can we fix this? I don't know what to do. 48 00:04:43,292 --> 00:04:46,167 Maybe we can force him to re-write his review? 49 00:04:47,000 --> 00:04:49,459 Or we can find the money for utilization. 50 00:04:49,584 --> 00:04:52,167 If you can't find the money, I'll help you out. 51 00:04:53,000 --> 00:04:55,500 Oh you son of a bitch! 52 00:04:57,042 --> 00:04:59,167 Atleast bank doesn't know it yet. 53 00:05:02,999 --> 00:05:05,375 Or do they? 54 00:05:06,584 --> 00:05:09,751 Why are you looking at me? Answer him! 55 00:05:14,000 --> 00:05:18,584 We have a week to get the goods back and settle our debt, or else... 56 00:05:18,918 --> 00:05:20,292 Or else what? 57 00:05:20,999 --> 00:05:22,959 Or else they take the house, 58 00:05:23,209 --> 00:05:25,834 wine kitchen and vineyards. 59 00:05:27,459 --> 00:05:30,334 Sons of bitches! 60 00:05:30,500 --> 00:05:32,667 Dad! Dad! Take it easy! 61 00:05:32,751 --> 00:05:35,999 I'm going to Tallinn and rip the head off this blogger! 62 00:05:36,042 --> 00:05:38,667 Shut up! You're not going anywhere! 63 00:05:39,959 --> 00:05:42,584 Oh god! How did this happen? 64 00:05:42,876 --> 00:05:44,999 Get my grandchild Arthur. 65 00:05:47,082 --> 00:05:49,042 Hello, master Tomcat! 66 00:05:49,542 --> 00:05:51,125 Winter is coming. 67 00:05:52,042 --> 00:05:56,125 Will you make me a sheepskin hat? 68 00:05:57,125 --> 00:06:01,500 Of course, brother, for you always. 69 00:06:01,918 --> 00:06:06,083 Come and pick it up on Friday. 70 00:06:16,999 --> 00:06:19,876 Quiet, children. This is an important phone call. 71 00:06:20,709 --> 00:06:24,292 - Hello, Matti. - Arthur, what is all this noise? 72 00:06:24,375 --> 00:06:25,500 Are you in the kindergarten? 73 00:06:25,584 --> 00:06:27,918 No, no, I'm in theatre now. Final rehearsal. 74 00:06:28,626 --> 00:06:30,542 OK, I see. 75 00:06:31,459 --> 00:06:33,125 Quiet! 76 00:06:33,999 --> 00:06:35,876 I will not hold you for a long time. 77 00:06:36,042 --> 00:06:37,751 Yes, did you like my synopsis? 78 00:06:38,125 --> 00:06:40,417 Yes, we like your film synopsis. 79 00:06:41,292 --> 00:06:42,417 Do you have it in English? 80 00:06:42,500 --> 00:06:44,540 Yes, everything is done, I even have the storyboard. 81 00:06:44,792 --> 00:06:46,292 OK, send it. 82 00:06:46,375 --> 00:06:48,500 Or better, bring it yourself. 83 00:06:48,626 --> 00:06:50,125 It's not too problematic to fly over? 84 00:06:50,792 --> 00:06:52,500 No, of course not, it's no problem. 85 00:06:52,959 --> 00:06:55,082 OK, let's meet in Helsinki. 86 00:06:55,999 --> 00:06:58,500 Or better in Tallinn. Yes, yes, in Tallinn. 87 00:06:59,334 --> 00:07:01,584 Because I'm going over for a couple of days. 88 00:07:01,792 --> 00:07:05,417 No time to lose Arthur, we can close the financing this year. 89 00:07:06,792 --> 00:07:09,167 That's why it's important to start production soon. 90 00:07:10,542 --> 00:07:14,042 Your film, or somebody else. 91 00:07:15,792 --> 00:07:17,334 I'll be there, see you. 92 00:07:18,209 --> 00:07:19,792 God damn it. 93 00:07:23,459 --> 00:07:26,999 To Tallinn? The day after tomorrow? 94 00:07:31,459 --> 00:07:33,042 Well, here we go. 95 00:07:35,082 --> 00:07:36,125 Arthur, open up! 96 00:07:36,209 --> 00:07:37,289 Grandpa is calling for you. 97 00:07:37,375 --> 00:07:38,959 What? 98 00:07:51,626 --> 00:07:53,082 Now you know everything. 99 00:07:53,417 --> 00:07:55,500 Your uncles are going to ruin our family. 100 00:07:56,042 --> 00:08:00,083 And I can't send them to negotiate with this burger. 101 00:08:00,334 --> 00:08:02,334 - You mean blogger? - OK blogger. 102 00:08:02,417 --> 00:08:07,292 I doubt if they can persuade him to re-write his review. 103 00:08:08,125 --> 00:08:09,876 I always hoped that my oldest son 104 00:08:10,751 --> 00:08:14,918 will follow my footsteps and become a winemaker. 105 00:08:15,000 --> 00:08:17,209 But your mom and dad died in a car accident. 106 00:08:17,959 --> 00:08:20,000 You are my only hope, Arthur. 107 00:08:20,375 --> 00:08:21,792 Grandpa, but what can I do? 108 00:08:22,167 --> 00:08:24,709 If he didn't even praise us for money? 109 00:08:24,834 --> 00:08:27,042 Arthur, you have to go, do you understand. 110 00:08:28,125 --> 00:08:29,959 Tomorrow is my operation, 111 00:08:30,292 --> 00:08:32,082 and I have organized everything. 112 00:08:32,959 --> 00:08:34,876 Do you remember our neighbour Gurgen? 113 00:08:36,125 --> 00:08:38,584 His grandchildren live in Tallinn. 114 00:08:38,709 --> 00:08:40,250 What's Tallinn got to do with this? 115 00:08:40,417 --> 00:08:43,792 Listen, kid! Tallinn is in Estonia. 116 00:08:45,626 --> 00:08:47,042 So this blogger lives in Tallinn? 117 00:08:47,250 --> 00:08:48,918 Thank god! Finally you get it. 118 00:08:52,250 --> 00:08:55,250 - OK, I'll go. - Good! 119 00:09:09,250 --> 00:09:10,876 Quicker, honey, we're going to be late. 120 00:09:11,042 --> 00:09:12,584 Matti is waiting in harbour. 121 00:09:12,709 --> 00:09:14,626 5 minutes more, honey. 122 00:09:14,834 --> 00:09:16,459 No cookie for you! 123 00:09:16,751 --> 00:09:18,709 I've been hearing 2 hours for this. 124 00:09:36,334 --> 00:09:39,334 Bosse, I'll leave the back door open, you can go out for a run. 125 00:09:57,542 --> 00:09:58,727 That's all? Where's your stuff? 126 00:09:58,751 --> 00:10:00,751 You had so few, I put everything in one suitcase. 127 00:10:01,626 --> 00:10:04,626 Yeah? Unbelievable! 128 00:10:07,751 --> 00:10:09,791 Seems like neighbours are having a second honeymoon. 129 00:10:26,834 --> 00:10:28,209 Stop! 130 00:10:28,959 --> 00:10:31,125 Honey! I have to go to work. 131 00:10:33,542 --> 00:10:36,083 You're a wild lion, wild animal! 132 00:10:37,292 --> 00:10:39,959 You have to make up for all those downtimes. 133 00:10:40,000 --> 00:10:42,417 Honey, I have to go to Helsinki. 134 00:10:42,500 --> 00:10:44,250 I have a meeting, please, honey! 135 00:10:44,584 --> 00:10:47,334 - You're ready to go again?! - Yes. 136 00:10:47,918 --> 00:10:49,626 Quickly to bed! 137 00:10:49,918 --> 00:10:51,542 No, honey, please no! 138 00:10:55,083 --> 00:10:56,709 Don't be jealous. 139 00:10:56,792 --> 00:10:58,584 Valdo, do you want to call her? 140 00:10:58,999 --> 00:11:00,876 At least she should look after the dog. 141 00:11:02,500 --> 00:11:04,999 No, we're going to be late. Let's go. 142 00:11:12,125 --> 00:11:13,584 Helen, I have to go to work. 143 00:11:14,250 --> 00:11:18,375 This has never happened! 10 times in 3 days! 144 00:11:19,999 --> 00:11:22,375 Tell me, what did you eat on your business trip? 145 00:11:22,584 --> 00:11:24,709 We've tried every medicine. 146 00:11:24,792 --> 00:11:26,375 It's never been like this! 147 00:11:27,876 --> 00:11:29,584 Did you take drugs? 148 00:11:29,667 --> 00:11:31,042 Tell me, what did you take? 149 00:11:31,125 --> 00:11:32,667 Heroin, Cocaine? Tell me. 150 00:11:32,959 --> 00:11:34,999 Yes, honey! Drugs. 151 00:11:36,167 --> 00:11:38,000 We're going to be rich, 152 00:11:38,334 --> 00:11:40,334 if I don't miss my meeting. 153 00:11:40,417 --> 00:11:42,250 Wait, Andres! I'm worried about you. 154 00:11:42,417 --> 00:11:43,834 What have you gotten yourself into? 155 00:11:43,918 --> 00:11:45,718 Honey, calm down! Everything is under control. 156 00:11:45,834 --> 00:11:47,999 Tonight there will be a delivery. 157 00:11:48,209 --> 00:11:50,959 Take it and hide it. This is our chance. Understand? 158 00:11:51,000 --> 00:11:54,125 Don't open it without me, 159 00:11:54,417 --> 00:11:56,000 we can enjoy it together. 160 00:12:01,209 --> 00:12:03,209 Wait. 161 00:12:05,334 --> 00:12:07,125 Honey, I'm worried. 162 00:12:07,375 --> 00:12:09,015 Honey, don't worry, everything will be ok. 163 00:12:09,250 --> 00:12:10,959 I'll be back tomorrow morning. 164 00:12:27,584 --> 00:12:29,626 - Come on, let's go. - Yes, Yes. 165 00:12:47,584 --> 00:12:49,083 - Call me every minute! - OK! 166 00:12:49,292 --> 00:12:50,918 Be sure to taste Tallinn's liqueur. 167 00:12:51,334 --> 00:12:52,542 OK. 168 00:12:52,626 --> 00:12:53,935 And tell him to re-write his review! 169 00:12:53,959 --> 00:12:54,959 Of course. 170 00:12:55,000 --> 00:12:57,667 Our wine is amazing, but their liqueur is also good. 171 00:12:57,751 --> 00:13:00,751 Report every step, every minute, every moment. 172 00:13:01,209 --> 00:13:03,083 Tell him we have a wide reach. 173 00:13:03,167 --> 00:13:06,042 If necessary, I'll come myself, I'll rip his tongue out and stick it... 174 00:13:06,125 --> 00:13:07,417 Well said. 175 00:13:08,000 --> 00:13:09,709 And what blondes they have! 176 00:13:10,375 --> 00:13:12,167 Tallinn is full of blondes. 177 00:13:12,250 --> 00:13:13,459 But they are cold. 178 00:13:13,542 --> 00:13:14,834 Be resolute. 179 00:13:14,918 --> 00:13:16,143 Stop giving stupid advice to the kid. 180 00:13:16,167 --> 00:13:17,667 Good bye, Arthur-jan. 181 00:13:26,250 --> 00:13:27,918 Everything will be ok. 182 00:13:28,667 --> 00:13:29,999 Hey, what's that in his hand? 183 00:13:30,042 --> 00:13:31,500 I don't know. 184 00:13:31,626 --> 00:13:33,500 We shouldn't have let him go, 185 00:13:35,375 --> 00:13:37,667 Tallinn is full of blondes. 186 00:13:39,250 --> 00:13:40,959 Enough of your blonde-talk. 187 00:13:41,334 --> 00:13:43,792 Let's drink to soft landing. 188 00:13:51,167 --> 00:13:53,250 Helen, this is for your husband! 189 00:14:03,876 --> 00:14:05,876 Are you sure this package contains drugs? 190 00:14:06,667 --> 00:14:11,500 Yes, he told me that we're going to be rich and these are extra good drugs. 191 00:14:11,792 --> 00:14:13,872 Most importantly, we hadn't had sex for several years 192 00:14:13,918 --> 00:14:15,959 and now we did it 10 times in 3 days. 193 00:14:16,292 --> 00:14:19,375 And his "little guy" was huge... This has never happened. 194 00:14:19,459 --> 00:14:22,709 10 times? It's definitely drugs. Cocaine. 195 00:14:22,918 --> 00:14:25,375 - We have to save your husband. - Me too! Me too! 196 00:14:25,709 --> 00:14:27,209 Of course - you too. 197 00:14:27,292 --> 00:14:30,250 Throw the package into the sea or flush it down the toilet. 198 00:14:30,500 --> 00:14:33,751 What if those gangsters come back? They're going to kill us all. 199 00:14:34,209 --> 00:14:35,999 You're right, you have to give it back. 200 00:14:36,083 --> 00:14:38,584 - I'll call my husband. - No phone calls! 201 00:14:39,125 --> 00:14:42,125 - Until then, hide the package. - I'll bury it into the yard. 202 00:14:42,584 --> 00:14:45,334 Bury it outside of your yard. Understand? 203 00:14:59,000 --> 00:15:01,417 Hello! But where is your daughter? 204 00:15:02,918 --> 00:15:04,500 She got punished. 205 00:15:10,083 --> 00:15:11,751 Punished. 206 00:15:41,083 --> 00:15:43,209 Hello, Arthur-jan! How do you do? 207 00:15:44,000 --> 00:15:45,542 Hello, brother! 208 00:15:45,626 --> 00:15:47,250 Let's go? Where's this blogger? 209 00:15:47,375 --> 00:15:48,999 I have his home- and restaurant address. 210 00:15:49,417 --> 00:15:51,918 - But his phone number? - I couldn't find it. 211 00:15:51,999 --> 00:15:55,167 No worries! His going to be sorry for even tasting your wine. 212 00:15:55,292 --> 00:15:56,918 He doesn't know who his dealing with. 213 00:15:57,042 --> 00:15:58,500 Enough chit-chat. 214 00:15:58,584 --> 00:16:00,083 Don't push me with your bully-talk. 215 00:16:02,626 --> 00:16:04,250 Let's go! Karen is waiting for us. 216 00:16:15,000 --> 00:16:17,918 - What the hell is this? - They're on a holiday. 217 00:16:17,999 --> 00:16:20,375 And they closed the restaurant? 218 00:16:20,834 --> 00:16:22,250 Let's go to their house! 219 00:16:22,334 --> 00:16:23,500 Maybe he is still there. 220 00:16:43,792 --> 00:16:45,459 Here, Bosse! Catch! 221 00:16:51,209 --> 00:16:54,209 Is there anybody here? 222 00:17:19,917 --> 00:17:21,500 No more cookies for you. 223 00:17:49,500 --> 00:17:51,500 Seems like nobody is home. 224 00:17:53,417 --> 00:17:55,500 Where the hell are they? 225 00:17:55,999 --> 00:17:58,000 I doubt they are in the city. 226 00:17:58,167 --> 00:17:59,767 Estonians usually go to the countryside. 227 00:18:00,500 --> 00:18:02,292 What do we do now? 228 00:18:04,042 --> 00:18:05,584 - Champagne? - Of course. 229 00:18:32,834 --> 00:18:34,417 Arthur-jan, don't worry. 230 00:18:34,709 --> 00:18:36,751 Let's go and have a drink. 231 00:18:37,125 --> 00:18:38,709 Karen is waiting at the restaurant! 232 00:18:39,250 --> 00:18:40,709 Sis, darling, it's me! 233 00:18:41,083 --> 00:18:43,334 Gangsters are attacking our neighbours house. 234 00:18:43,626 --> 00:18:45,466 So what? It's your neighbours house, not yours. 235 00:18:45,584 --> 00:18:48,792 Yes, but the package is there now. 236 00:18:49,918 --> 00:18:51,250 Wait, let me think. 237 00:18:51,334 --> 00:18:53,918 How do they know where the package is? 238 00:18:53,999 --> 00:18:56,375 - Did someone see you? - No, only neighbours dog. 239 00:19:00,083 --> 00:19:01,334 Oh, I get it now. 240 00:19:02,751 --> 00:19:07,042 The package has a transmitter, that's how they know where it is. 241 00:19:07,542 --> 00:19:08,542 Really? 242 00:19:08,667 --> 00:19:12,167 It's surely drugs if there's two gangsters after the package. 243 00:19:12,459 --> 00:19:14,667 - Oh my god, I'll call my husband. - No! 244 00:19:15,542 --> 00:19:17,542 It's possible his phone is tapped. 245 00:19:17,999 --> 00:19:20,500 You have to go all the way. Let's see what happens. 246 00:19:21,125 --> 00:19:23,876 And stop taking those sedatives, you'll fall asleep again. 247 00:19:23,959 --> 00:19:24,959 OK. 248 00:19:36,334 --> 00:19:40,999 Ingrid, I was thinking, and can't loan you this 300 euros. 249 00:19:41,459 --> 00:19:44,834 Why? Do you have financial problems? 250 00:19:46,417 --> 00:19:50,834 Of course not, I never have financial problems. 251 00:19:51,334 --> 00:19:54,417 So what's the problem? I'll pay you right back. 252 00:19:56,125 --> 00:19:57,584 Well it's a question of principle. 253 00:19:57,751 --> 00:20:00,792 First of all, I don't want us to have financial commitment, 254 00:20:01,417 --> 00:20:04,542 and secondly, I just don't think it's right. 255 00:20:05,375 --> 00:20:11,417 My roommates will kick me out, if I don't pay them by tomorrow, 256 00:20:13,334 --> 00:20:15,375 and you're talking about principles. 257 00:20:15,626 --> 00:20:18,584 Well I'm in a hurry now. 258 00:20:19,751 --> 00:20:22,375 Listen, Ingrid - principles are important. Bye! 259 00:20:28,626 --> 00:20:30,000 Up your ass with your principles! 260 00:20:41,125 --> 00:20:42,834 She skipped us again. 261 00:20:48,626 --> 00:20:50,751 - Did you want something? - Yes, young lady. 262 00:20:51,459 --> 00:20:53,167 Why do we have to wait for you so long? 263 00:20:53,542 --> 00:20:55,167 I'm sorry, restaurant is packed, 264 00:20:55,626 --> 00:20:57,042 we can barely serve. 265 00:20:57,209 --> 00:20:59,500 Close your restaurant, if you can't serve. 266 00:20:59,834 --> 00:21:02,667 - Go ask chef when our order is coming. - Soon. 267 00:21:03,167 --> 00:21:07,584 That's not an answer! Me, my kid and my husband are starving. 268 00:21:11,417 --> 00:21:12,709 If you're starving, 269 00:21:13,250 --> 00:21:16,167 go home and make a decent lunch for your husband. 270 00:21:22,500 --> 00:21:25,000 Ingrid, what did you tell them? 271 00:21:25,792 --> 00:21:27,999 Recommended to go home and cook a decent meal, 272 00:21:28,500 --> 00:21:30,460 her husband was looking at "wrong plates" already. 273 00:21:30,834 --> 00:21:32,500 Come, honey! 274 00:21:33,876 --> 00:21:36,250 Do you see anything wrong with your behaviour? 275 00:21:36,959 --> 00:21:40,500 You argue with everybody. Tell me what to do? 276 00:21:41,250 --> 00:21:43,167 Hire couple of more waitresses. 277 00:21:47,250 --> 00:21:49,000 - It's great we came here. - Yes. 278 00:21:49,584 --> 00:21:52,918 It's exactly what I needed after all these events lately. 279 00:21:53,792 --> 00:21:56,167 Yes, but it's sad we're not here together. 280 00:21:56,250 --> 00:21:58,375 Enough, Aili. You know me. 281 00:22:00,125 --> 00:22:02,167 I need some time to forget. 282 00:22:02,626 --> 00:22:05,042 Yes, everything is ok. 283 00:22:05,584 --> 00:22:07,375 We still have an eternity ahead of us. 284 00:22:17,167 --> 00:22:19,375 Why are you so sad? 285 00:22:20,000 --> 00:22:21,667 We'll find this blogger. 286 00:22:21,751 --> 00:22:23,125 His not getting away. 287 00:22:23,209 --> 00:22:25,584 Estonia is really small. 288 00:22:30,209 --> 00:22:31,876 Are you drunk already? 289 00:22:32,209 --> 00:22:35,542 Exactly, and we wish you would be too, so you would stop moaning. 290 00:22:35,834 --> 00:22:36,959 Who needs all this? 291 00:22:37,000 --> 00:22:38,709 Just look at these beauties! 292 00:22:38,792 --> 00:22:39,999 We'll take her with us. 293 00:22:40,042 --> 00:22:41,918 - For what? - To stake out. 294 00:22:41,999 --> 00:22:44,709 We have to sit there for a week. 295 00:22:48,959 --> 00:22:50,626 Why a week? 296 00:22:50,709 --> 00:22:52,709 Bank gave us 5 days. 297 00:22:52,999 --> 00:22:55,959 Our family will... What do I tell grandpa? 298 00:22:56,000 --> 00:22:59,125 His hoping that I get this bastard and save our family. 299 00:22:59,209 --> 00:23:00,417 OK, give me some beer. 300 00:23:00,500 --> 00:23:02,209 And then some. 301 00:23:02,500 --> 00:23:04,250 Here, cheers! Let's go! 302 00:23:20,083 --> 00:23:23,042 Why did he write like that? 303 00:23:23,500 --> 00:23:25,500 Sarkis, you've tasted our wine? 304 00:23:25,667 --> 00:23:27,167 I'm more of a beer-guy. 305 00:23:27,417 --> 00:23:30,000 Not here. At home, in Armenia. 306 00:23:30,250 --> 00:23:31,959 You've tried my grandpa's wine. 307 00:23:32,000 --> 00:23:37,000 It's divine, made from holy Ararat mountain grapes. 308 00:23:37,417 --> 00:23:39,042 Isn't Ararat mountain in Turkey? 309 00:23:39,167 --> 00:23:40,999 I'll slap you! 310 00:23:41,042 --> 00:23:42,918 I'm talking about our native land, 311 00:23:43,167 --> 00:23:45,250 our water, our homeland's air. 312 00:23:45,334 --> 00:23:47,584 This magical drink can only come from there. 313 00:23:48,167 --> 00:23:49,751 And what did this asshole write? 314 00:23:49,834 --> 00:23:51,334 And he calls himself wine expert! 315 00:23:51,834 --> 00:23:53,000 His never even had good wine, 316 00:23:53,334 --> 00:23:54,974 only wine that tastes like donkey's piss. 317 00:23:55,000 --> 00:23:57,292 But this beer wasn't donkey's piss. Let's order more! 318 00:23:57,417 --> 00:23:59,500 - Three more beers? - I'm busy at the moment. 319 00:24:05,999 --> 00:24:08,250 - What the hell was that? - Ah, leave it! 320 00:24:08,500 --> 00:24:10,459 Hey miss, we're waiting! 321 00:24:18,375 --> 00:24:21,042 Ingrid, you're going straight to serve these gentlemen. 322 00:24:22,167 --> 00:24:23,792 They're drunk, we should throw them out. 323 00:24:23,918 --> 00:24:25,167 That's not your call. Go! 324 00:24:30,876 --> 00:24:32,209 Did you want something? 325 00:24:34,876 --> 00:24:36,918 We wanted to order your cheap and nasty wine. 326 00:24:37,667 --> 00:24:39,751 But you, young lady, 327 00:24:40,751 --> 00:24:42,500 you don't come take the order! 328 00:24:42,667 --> 00:24:46,292 We've been trying to get your attention for 10 minutes now. 329 00:24:46,667 --> 00:24:49,387 I guess that's the way you treat your guests and tourists in Estonia? 330 00:24:50,167 --> 00:24:52,500 Guys, I'm very busy so let's get the order ok? 331 00:24:52,999 --> 00:24:54,125 That's it! 332 00:24:54,459 --> 00:24:55,834 That's always the case in Estonia, 333 00:24:56,000 --> 00:24:58,083 first place the order, and then bang, you disappear, 334 00:24:58,167 --> 00:25:02,792 the whole place goes on a vacation and then you rest so slowly, 335 00:25:02,918 --> 00:25:06,500 that decent people, who are trying to do business with you, go bankrupt. 336 00:25:06,584 --> 00:25:07,999 What are you talking about? 337 00:25:08,042 --> 00:25:09,334 Order your drinks or I'll leave. 338 00:25:09,417 --> 00:25:11,459 Drinks? You don't even know the name for alcohol! 339 00:25:11,542 --> 00:25:15,375 I guess you've never had anything except for your cheap beer. 340 00:25:15,584 --> 00:25:16,918 What do you know about alcohol? 341 00:25:16,999 --> 00:25:18,167 - Me? - Yeah. 342 00:25:18,459 --> 00:25:22,417 I have the best wine in the world. The best Armenian wine. 343 00:25:22,751 --> 00:25:24,876 Have you ever even tasted Armenian wine? 344 00:25:24,959 --> 00:25:26,959 Believe it or not I have, and it's disgusting! 345 00:25:30,375 --> 00:25:32,876 - What have you done? You're crazy! - What? 346 00:25:33,125 --> 00:25:35,334 I said you're crazy. 347 00:25:38,959 --> 00:25:40,626 You dick! 348 00:25:42,500 --> 00:25:44,209 Arthur! 349 00:25:46,709 --> 00:25:49,918 You ass! I have to pay for this myself. 350 00:25:50,167 --> 00:25:53,125 You're chicken, wait, where are you going? 351 00:25:54,042 --> 00:25:55,542 Give me a napkin! 352 00:25:56,626 --> 00:25:58,709 Dry the script, not me! 353 00:25:59,667 --> 00:26:01,125 Why is this all happening? 354 00:26:03,209 --> 00:26:06,709 - I can't take this anymore. You're fired! - What? 355 00:26:07,542 --> 00:26:11,209 It wasn't her fault, that you're in a bad mood! 356 00:26:11,292 --> 00:26:12,834 To hell with you... 357 00:26:13,584 --> 00:26:15,250 What did she say? 358 00:26:15,959 --> 00:26:18,999 OK, calm down, then give us a call. 359 00:26:19,042 --> 00:26:20,334 Sarkis, let's go. 360 00:26:20,500 --> 00:26:22,417 Sorry, I can't go on like this. 361 00:26:22,751 --> 00:26:24,542 Raivo, I have to pay rent. 362 00:26:24,959 --> 00:26:27,459 Tomorrow you'll get your final salary, pay from that. 363 00:26:59,334 --> 00:27:00,709 Your bill, please. 364 00:27:00,792 --> 00:27:03,209 Excuse me, what happened to your co-worker? 365 00:27:04,125 --> 00:27:07,542 Who? Ingrid? She got fired. 366 00:27:07,959 --> 00:27:09,375 Got fired? Why? 367 00:27:09,542 --> 00:27:11,792 Why what? Because of your scandal. 368 00:27:23,083 --> 00:27:25,417 Wait, please wait! 369 00:27:27,500 --> 00:27:29,167 Wait for what? 370 00:27:29,459 --> 00:27:31,259 You've already done your best to ruin my life. 371 00:27:32,000 --> 00:27:33,800 I don't understand, what you're talking about. 372 00:27:33,834 --> 00:27:34,959 You don't understand? 373 00:27:35,000 --> 00:27:36,999 Because of you I've lost my income, 374 00:27:37,042 --> 00:27:40,083 my job, my wish to continue living. All because of you! 375 00:27:40,834 --> 00:27:43,751 It's hard to believe that our 5-minute conversation 376 00:27:43,834 --> 00:27:45,626 took away your wish to live. 377 00:27:45,709 --> 00:27:48,626 Hey, are you ok? 378 00:27:50,792 --> 00:27:53,250 I'm not ok, This idiot is harassing me. 379 00:27:54,792 --> 00:27:56,584 Wait! 380 00:27:56,751 --> 00:27:58,959 What did you tell them? 381 00:28:01,042 --> 00:28:02,584 Guys, we have to help the girl! 382 00:28:02,999 --> 00:28:06,375 Wait! What did you tell them? 383 00:28:06,834 --> 00:28:08,417 I heard you're quite an asshole. 384 00:28:08,584 --> 00:28:10,667 What's going on? What do you want? 385 00:28:22,876 --> 00:28:24,709 Cops! Let's bail! 386 00:28:48,209 --> 00:28:50,959 Hey-Hey! I saw what happened here. 387 00:28:51,876 --> 00:28:54,751 That asshole attacked the girl. 388 00:28:55,292 --> 00:28:57,792 Stop resisting, that's how it was. 389 00:28:57,918 --> 00:29:02,542 Then the bikers came, and punched his face in. 390 00:29:02,959 --> 00:29:04,459 The girl got away. 391 00:29:08,751 --> 00:29:10,709 God damn thugs! 392 00:29:10,834 --> 00:29:13,417 God damn refugees! 393 00:29:24,334 --> 00:29:25,375 Yes, Juuli. 394 00:29:25,459 --> 00:29:28,500 Ingrid, what did you do to this boy? 395 00:29:29,167 --> 00:29:32,000 Bikers kicked his ass and then cops arrested him. 396 00:29:32,417 --> 00:29:34,000 - What? - His documents were stolen. 397 00:29:35,125 --> 00:29:37,542 - Why? - I don't know, he's a tourist. 398 00:29:37,626 --> 00:29:39,709 What's he going to do now? 399 00:30:05,125 --> 00:30:07,834 You're shivering, are you cold or something? 400 00:30:09,709 --> 00:30:12,999 I'm always cold, when it's under 35 degrees. 401 00:30:13,042 --> 00:30:14,959 How you live here? 402 00:30:16,459 --> 00:30:18,083 Why don't you leave? 403 00:30:18,542 --> 00:30:20,375 Leave? Where? 404 00:30:20,542 --> 00:30:23,459 To the hotel? You must be staying somewhere. 405 00:30:24,459 --> 00:30:28,500 I have no money, no passport, not even a phone, to call my friends! 406 00:30:34,125 --> 00:30:35,667 Use mine. 407 00:30:35,876 --> 00:30:37,959 I don't know their number. 408 00:30:38,125 --> 00:30:39,894 And call home and ask... I don't want to do that. 409 00:30:39,918 --> 00:30:41,999 Why? 410 00:30:43,584 --> 00:30:45,083 It's complicated. 411 00:30:45,167 --> 00:30:47,209 I don't want to get into it. 412 00:30:49,042 --> 00:30:50,999 Have you been here before? 413 00:30:51,042 --> 00:30:53,417 No, I'm not a tourist. 414 00:30:54,209 --> 00:30:56,083 Why did you come to Tallinn then? 415 00:30:57,209 --> 00:30:59,999 My family sent me to take care of business, 416 00:31:01,209 --> 00:31:02,792 but I let them down. 417 00:31:03,375 --> 00:31:06,125 I see, what kind of business. 418 00:31:08,042 --> 00:31:10,167 I was supposed to talk to a bastard, 419 00:31:11,334 --> 00:31:13,584 to convince him to write the truth. 420 00:31:14,334 --> 00:31:16,209 But I can't even find him. 421 00:31:17,626 --> 00:31:20,500 Don't worry, things might turn out right. 422 00:31:30,375 --> 00:31:34,125 You know what, I'll find you a place to stay overnight and clean up, 423 00:31:34,834 --> 00:31:37,792 and you'll be able to call home if you want. Agreed? 424 00:31:39,792 --> 00:31:42,959 Let's go. But I have no extra helmet. 425 00:32:16,334 --> 00:32:19,667 Oh god, he was here before with this other gangster. 426 00:32:35,125 --> 00:32:37,792 Bosse, hello, did you miss me? 427 00:32:40,542 --> 00:32:41,918 This is my parents house. 428 00:32:41,999 --> 00:32:43,799 They're on a boat on the sea, taking time off. 429 00:32:43,834 --> 00:32:44,834 Come in. 430 00:32:51,999 --> 00:32:55,125 This house belongs to your parents? 431 00:32:56,250 --> 00:33:00,709 And your dad is a wine expert and blogger? 432 00:33:01,000 --> 00:33:03,792 Yeah, how did you know? 433 00:33:04,083 --> 00:33:11,083 How? How?! Your father is the bastard, I've been looking for in Tallinn! 434 00:33:11,918 --> 00:33:14,334 But I don't get it. Please, leave. 435 00:33:14,834 --> 00:33:16,584 - Leave? - Just leave. 436 00:33:16,959 --> 00:33:19,626 No! Pick up the phone and get your daddy here right away! 437 00:33:19,709 --> 00:33:23,209 Or I don't even know what I'm going to do with you. 438 00:33:23,375 --> 00:33:26,000 - Understand? - Yes, just calm down, please. 439 00:33:29,584 --> 00:33:30,876 Hello, police? 440 00:33:31,167 --> 00:33:32,500 What you called the police? 441 00:33:34,125 --> 00:33:35,292 Give me the phone. 442 00:33:35,375 --> 00:33:37,167 I'm being raped. Pargi 23. 443 00:33:37,751 --> 00:33:39,111 - What did you tell them? - Nothing. 444 00:33:43,125 --> 00:33:44,476 I will make you call your father over here, 445 00:33:44,500 --> 00:33:46,834 or you'll have to tell me where his at. Do you understand? 446 00:33:59,834 --> 00:34:01,459 What's going on? 447 00:34:03,792 --> 00:34:05,999 Where can I find your pulse? 448 00:34:28,208 --> 00:34:32,708 What about khask? Have you tried khask? 449 00:34:35,626 --> 00:34:36,809 There's nothing we can talk about. 450 00:34:36,833 --> 00:34:39,083 Patrol 203. Patrol 203. 451 00:34:39,167 --> 00:34:41,375 Call about a rape came in from your area. 452 00:34:42,083 --> 00:34:43,626 I'll send you the address. 453 00:34:43,708 --> 00:34:45,708 Roger! We're on it! 454 00:34:56,626 --> 00:34:58,209 Hurry up! 455 00:35:19,751 --> 00:35:21,417 What's going on? 456 00:35:22,042 --> 00:35:24,083 Sorry! I'm so sorry! 457 00:36:05,918 --> 00:36:09,375 - You're Armenian? - Yes. 458 00:36:09,751 --> 00:36:11,792 Me too, what are the odds! 459 00:36:15,876 --> 00:36:19,792 It's good that you came, local wouldn't understand anything. 460 00:36:19,876 --> 00:36:21,751 - What's your name? - Tigran. 461 00:36:22,083 --> 00:36:25,500 Tigran-jan, see I met this girl, at the moment we're... blending. 462 00:36:25,584 --> 00:36:27,584 Everything is fine, don't worry! 463 00:36:27,792 --> 00:36:30,250 So do not disturb us, keep on patrolling. Go on now! 464 00:36:31,542 --> 00:36:35,292 But we got a call about rape. 465 00:36:35,542 --> 00:36:36,959 That was just a joke! 466 00:36:37,000 --> 00:36:39,375 Think of something, you're Armenian. 467 00:36:40,167 --> 00:36:42,626 Can I talk to the girl? 468 00:36:43,250 --> 00:36:44,542 You kidding me?! 469 00:36:44,626 --> 00:36:46,417 I have to show you my girl?! 470 00:36:46,709 --> 00:36:48,042 She is moody at the moment. 471 00:36:48,125 --> 00:36:49,125 You get it, right? 472 00:36:49,250 --> 00:36:52,334 My Armenian brother, don't worry. 473 00:36:53,876 --> 00:36:57,000 OK, but is there anybody else home? 474 00:36:57,375 --> 00:37:00,042 We are all home - me, my girl and the dog. 475 00:37:00,292 --> 00:37:01,918 Tell them the dog accidentally called. 476 00:37:02,125 --> 00:37:05,375 - Dog?! - Yeah, put his paw on the phone. 477 00:37:05,834 --> 00:37:08,876 Well that's all my brother, go now. 478 00:37:12,918 --> 00:37:16,667 And what I'm supposed to tell my partner? 479 00:37:31,042 --> 00:37:33,375 Did he kiss you? 480 00:37:36,083 --> 00:37:42,042 Well, yes, you see Armenian men have this tradition. 481 00:37:42,584 --> 00:37:47,834 When they meet, they kiss. It's a tradition. 482 00:37:48,459 --> 00:37:51,042 No worries, it's not my place to say anything. 483 00:37:51,334 --> 00:37:54,584 We have our instructions about this subject... 484 00:37:59,459 --> 00:38:03,542 Exactly, it's not your place to say. Go now! 485 00:38:05,918 --> 00:38:07,792 But what's going on over there? 486 00:38:08,751 --> 00:38:10,876 Two lovebirds are having fun. 487 00:38:11,999 --> 00:38:13,876 But who called? 488 00:38:14,042 --> 00:38:16,125 The dog called. 489 00:38:16,709 --> 00:38:18,751 Stop asking questions! Drive away! 490 00:38:21,042 --> 00:38:22,626 Let's go! 491 00:38:31,125 --> 00:38:32,792 Password protected. 492 00:38:49,167 --> 00:38:50,459 Uncle Levon, it's Arthur! 493 00:38:51,042 --> 00:38:53,000 I need help, quickly! 494 00:38:53,626 --> 00:38:54,959 Arthur-jan, what happened? 495 00:38:55,000 --> 00:38:56,209 My phone is broken. 496 00:38:56,292 --> 00:38:59,334 Call Tallinn to uncle Gurgen's grandkids. 497 00:38:59,500 --> 00:39:02,918 The them to come to bloggers house, they have the address. 498 00:39:02,999 --> 00:39:04,667 That's all. Bye! 499 00:39:05,626 --> 00:39:09,667 Arthur! Arthur!? What happened? 500 00:39:17,375 --> 00:39:19,250 Bosse! 501 00:39:23,542 --> 00:39:25,667 Are you ok? 502 00:39:31,959 --> 00:39:34,626 Stay here, I'll deal with him. 503 00:41:12,292 --> 00:41:14,876 Modern Talking? 504 00:41:32,334 --> 00:41:34,292 Yes! 505 00:41:35,334 --> 00:41:37,542 Arthur said to go to him! 506 00:41:37,751 --> 00:41:41,000 As quickly as you can! You hear me? 507 00:41:41,334 --> 00:41:44,542 They left our boy at the restaurant by himself. 508 00:41:46,918 --> 00:41:50,918 Our boy is in trouble?! 509 00:41:57,626 --> 00:41:59,292 What are you doing? It hurts! 510 00:41:59,459 --> 00:42:00,751 You'll survive. 511 00:42:00,999 --> 00:42:03,542 I'll keep an eye on you, until I call the police. 512 00:42:03,626 --> 00:42:04,667 Police?! 513 00:42:04,792 --> 00:42:07,334 Yes, they'll lock you up for breaking into our house. 514 00:42:08,959 --> 00:42:11,417 Good, let them lock me up, 515 00:42:11,834 --> 00:42:14,876 and in court I'll tell them the truth about your father. 516 00:42:15,209 --> 00:42:17,167 What truth? 517 00:42:17,542 --> 00:42:20,918 How your dad takes bribes and cheats his clients. 518 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 What? 519 00:42:22,125 --> 00:42:24,959 I will give an interview to all your TV channels 520 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 and will humiliate him and your family. 521 00:42:28,000 --> 00:42:29,584 What are you talking about? 522 00:42:29,667 --> 00:42:31,584 My dad never takes money for his overviews, 523 00:42:31,667 --> 00:42:33,347 that's why he's so respected the way he is. 524 00:42:33,918 --> 00:42:35,918 Respected? What respect? 525 00:42:36,125 --> 00:42:37,876 Liars and villains respect him. 526 00:42:38,250 --> 00:42:41,417 I would show you the payment order if those bastards 527 00:42:41,500 --> 00:42:43,000 hadn't broken my phone. 528 00:42:43,083 --> 00:42:44,626 What payment order? 529 00:42:44,709 --> 00:42:48,834 Kazarevitch, our wine promoter paid your father 6000 euros 530 00:42:48,918 --> 00:42:50,250 for a positive review. 531 00:42:50,584 --> 00:42:54,500 What he wrote was a disaster Somebody must have paid him more. 532 00:42:54,584 --> 00:42:56,584 And now your dads dirty trick 533 00:42:56,999 --> 00:42:58,459 will ruin my family. 534 00:42:58,542 --> 00:42:59,751 Respect!? 535 00:42:59,834 --> 00:43:02,042 No respect, that's what he deserves! 536 00:43:03,500 --> 00:43:05,792 That's not possible. 537 00:43:20,959 --> 00:43:23,375 We've got proof. 538 00:43:23,459 --> 00:43:26,709 If you desire to be a TV and internet star, call the police, 539 00:43:26,834 --> 00:43:28,125 I'll tell them the truth. 540 00:43:28,209 --> 00:43:29,769 They've already been here if you recall. 541 00:43:36,959 --> 00:43:38,834 What the hell is going on? 542 00:43:39,042 --> 00:43:40,709 Who are these people? 543 00:43:41,125 --> 00:43:44,626 Those? Those are my friends. 544 00:43:46,626 --> 00:43:49,709 - Karen! Sarkis! - Shut up! 545 00:43:55,000 --> 00:43:58,751 And remember, it's not what you think - unfortunately. 546 00:44:07,417 --> 00:44:09,125 Door is open. 547 00:44:11,500 --> 00:44:13,209 Arthur? 548 00:44:16,334 --> 00:44:18,000 Arthur? 549 00:44:36,500 --> 00:44:39,167 What happened, brother? 550 00:44:39,250 --> 00:44:42,167 Get up! What happened? 551 00:44:43,083 --> 00:44:45,209 - Hello! - Good bye! 552 00:45:06,999 --> 00:45:07,999 Yes? 553 00:45:08,083 --> 00:45:10,751 Kristel, two more gangsters came to our neighbours house. 554 00:45:11,125 --> 00:45:12,125 Two more? 555 00:45:12,334 --> 00:45:14,292 Helen, are you sure they are gangsters? 556 00:45:14,375 --> 00:45:17,500 Yes, they have those thug faces and they went into the house. 557 00:45:17,584 --> 00:45:22,292 - To your house? - No, to our neighbours. 558 00:45:22,375 --> 00:45:25,751 But this package is there now. 559 00:45:26,125 --> 00:45:28,209 Helen, go and get your merchandise back. 560 00:45:28,292 --> 00:45:30,375 Get it by any means necessary. Understand? 561 00:45:30,500 --> 00:45:31,834 Yes. 562 00:46:01,834 --> 00:46:03,667 Dad? 563 00:46:06,751 --> 00:46:10,792 The mobile phone is either switched off or out of the coverage area. 564 00:46:25,751 --> 00:46:27,000 You smell nice! 565 00:46:27,083 --> 00:46:29,417 - And you know why? - Why? 566 00:46:29,999 --> 00:46:32,359 Because I creamed my face and I'm getting ready to kiss you. 567 00:46:32,584 --> 00:46:36,500 It would be nice, if you got ready too. But your beard is stinging me. 568 00:46:36,876 --> 00:46:38,918 - I shaved this morning. - Shave again. 569 00:46:38,999 --> 00:46:41,042 It won't hurt you, considering what's coming later. 570 00:46:44,667 --> 00:46:46,125 OK. 571 00:46:50,417 --> 00:46:51,751 Where's my stuff? 572 00:47:13,250 --> 00:47:15,417 Let's talk, baby. 573 00:47:22,999 --> 00:47:24,834 A tray again?! 574 00:47:29,918 --> 00:47:31,792 Stop! 575 00:47:52,542 --> 00:47:54,292 I'm going to kill you! 576 00:48:02,125 --> 00:48:03,125 I'm going to kill you! 577 00:48:14,876 --> 00:48:17,626 Bosse, I'm going to... damn it. 578 00:48:24,500 --> 00:48:26,667 So good that we decided to come on this yacht. 579 00:48:29,709 --> 00:48:33,542 Aili, I love you. 580 00:48:34,167 --> 00:48:37,542 Yes. But let's call Ingrid, we have coverage now. 581 00:48:38,584 --> 00:48:41,792 Why? She won't listen, she does everything her own way. 582 00:48:42,167 --> 00:48:45,500 Valdo, honey! Our baby is still searching for herself, she's in that age. 583 00:48:45,792 --> 00:48:47,959 She want's your attention, to connect with you. 584 00:48:48,751 --> 00:48:51,417 She makes mistakes because she want's your attention, 585 00:48:51,751 --> 00:48:53,542 she wants you and her to be closer. 586 00:48:53,959 --> 00:48:56,792 Please call her, or we'll lose her forever. 587 00:48:58,626 --> 00:49:02,834 I'm afraid, I'm afraid she'll start screaming, say something stupid, 588 00:49:02,918 --> 00:49:05,417 and then I'll start screaming, and I'll mess up everything. 589 00:49:05,918 --> 00:49:07,876 But put the phone on speaker, 590 00:49:08,209 --> 00:49:10,751 as soon as you start saying bad things, I'll switch it off. 591 00:49:20,459 --> 00:49:22,375 Holding on well you bastard. 592 00:49:22,626 --> 00:49:24,667 I was in the university football team, you prick. 593 00:49:25,542 --> 00:49:27,792 You should have stayed with barbies. 594 00:49:29,876 --> 00:49:31,876 Now what? What's next? 595 00:49:32,999 --> 00:49:34,751 Are you going to jump? 596 00:49:36,000 --> 00:49:37,959 Well.. what are you going to do now? 597 00:49:40,459 --> 00:49:43,834 I'm going to call the police, and it's not going to end well for you. 598 00:49:44,375 --> 00:49:45,834 Hello, police? 599 00:49:46,209 --> 00:49:47,584 We have called you before, 600 00:49:47,876 --> 00:49:49,667 come one more time! 601 00:49:49,751 --> 00:49:51,792 Someone here is being raped and robbed. 602 00:50:02,500 --> 00:50:05,250 Help! 603 00:50:07,459 --> 00:50:10,000 Do you hear me! Dad, dad! 604 00:50:10,083 --> 00:50:11,209 Ingrid? 605 00:50:11,292 --> 00:50:15,709 - Do not come home, dad! - Do not come home? 606 00:50:16,542 --> 00:50:17,959 I can't hear you clearly. 607 00:50:18,042 --> 00:50:21,375 Do not come home, Armenians will kill you. 608 00:50:21,876 --> 00:50:24,834 Why you don't want me to come home? 609 00:50:25,751 --> 00:50:27,876 Hold on I'll pull you back. 610 00:50:27,999 --> 00:50:29,500 Pull me up, please. 611 00:50:36,918 --> 00:50:38,626 Not from the undies! 612 00:50:39,834 --> 00:50:41,125 There's nothing else. 613 00:50:41,209 --> 00:50:42,792 Please! 614 00:50:48,542 --> 00:50:51,000 She said she doesn't want me to come home. 615 00:50:52,083 --> 00:50:54,542 This was a bad connection, she didn't know it was you. 616 00:50:54,667 --> 00:50:58,542 I heard it clearly, she said not to come home. 617 00:51:06,083 --> 00:51:07,292 Patrol 203! Patrol 203! 618 00:51:07,459 --> 00:51:09,602 Guys, another call about raping came from the same address, 619 00:51:09,626 --> 00:51:13,125 but this time caller was a man. Go and check it out. 620 00:51:14,042 --> 00:51:15,459 Let's go! 621 00:51:25,834 --> 00:51:27,000 Yes? 622 00:51:27,125 --> 00:51:29,292 Gangsters are throwing people off the roof already. 623 00:51:29,417 --> 00:51:30,417 What? Who? 624 00:51:30,542 --> 00:51:32,250 They're torturing Ingrid. What do I do now? 625 00:51:33,042 --> 00:51:35,709 - Call the police? - N?! 626 00:51:36,834 --> 00:51:38,994 If you don't want to go to jail, get yourself together, 627 00:51:39,042 --> 00:51:43,417 and go get your package from their house. After that call police, 628 00:51:43,792 --> 00:51:47,334 and after that call me. Get it? 629 00:51:51,834 --> 00:51:54,667 What have I done to her? 630 00:51:55,125 --> 00:51:57,876 Honey, let's forget about this call Everything is fine. 631 00:51:58,042 --> 00:51:59,083 Come here, calm down. 632 00:51:59,167 --> 00:52:02,042 She said do not come home! 633 00:52:02,250 --> 00:52:04,209 I'll call her myself. 634 00:52:12,751 --> 00:52:17,667 The mobile phone is either switched off or out of the coverage area. 635 00:52:20,667 --> 00:52:23,375 That's enough. I was scared to death. 636 00:52:25,125 --> 00:52:26,125 Why? 637 00:52:26,209 --> 00:52:28,000 You almost died. 638 00:52:28,584 --> 00:52:31,459 So what? Isn't that what you wanted? 639 00:52:32,876 --> 00:52:36,459 How would I have carried on, if you had fallen off the roof? 640 00:52:38,375 --> 00:52:40,626 But you were chasing me and shouting at me, 641 00:52:40,709 --> 00:52:42,876 I was sure you are going to kill me. 642 00:52:42,959 --> 00:52:45,417 Does it look like I would be capable of killing someone? 643 00:52:46,542 --> 00:52:49,083 I hit a girl for the first time in my whole life today, 644 00:52:51,167 --> 00:52:53,209 and I'm ashamed of myself. 645 00:52:54,751 --> 00:53:01,417 - I am also ashamed of myself. - Why is that? 646 00:53:01,876 --> 00:53:03,356 I don't know how to say it right now, 647 00:53:04,250 --> 00:53:06,334 things here are not quite the way you think they are. 648 00:53:07,250 --> 00:53:10,209 It doesn't matter anymore. I go back home, 649 00:53:11,375 --> 00:53:14,209 and I haven't accomplished what my grandfather asked me to do. 650 00:53:15,125 --> 00:53:17,375 No. 651 00:53:18,209 --> 00:53:20,500 Here, talk to Urmas. 652 00:53:22,417 --> 00:53:25,709 Urmas, hello, is Ingrid at your place at the moment? 653 00:53:25,792 --> 00:53:27,292 Something has happened to her. 654 00:53:27,500 --> 00:53:31,834 - All of this need to be resolved. - All of what? 655 00:53:32,500 --> 00:53:35,000 All the mess we have created. 656 00:53:38,000 --> 00:53:39,709 Feeling sick? 657 00:53:40,209 --> 00:53:41,751 Stay here, I will bring you some water. 658 00:53:42,375 --> 00:53:44,709 No, no... I'll come with you. 659 00:53:45,000 --> 00:53:48,626 Maybe you will untie your bandit friends. 660 00:53:49,834 --> 00:53:52,792 Let's go together, before they escape. 661 00:53:55,292 --> 00:54:00,584 The mobile phone is either switched off or out of the coverage area.. 662 00:54:02,209 --> 00:54:04,449 What now!? Now his friends won't answer their phones too. 663 00:54:04,500 --> 00:54:05,834 It's like a Bermuda triangle. 664 00:54:05,918 --> 00:54:08,709 Everyone who step into their house stops answering their phone. 665 00:54:09,417 --> 00:54:10,959 Let's go to Tallinn! 666 00:54:11,834 --> 00:54:15,083 Call the guys, let them meet us as the airport. 667 00:54:28,584 --> 00:54:31,417 Let me get it, I know him. 668 00:54:37,999 --> 00:54:39,999 What happened here? 669 00:54:40,876 --> 00:54:42,500 Why are you bloody? 670 00:54:42,584 --> 00:54:46,834 Wild cat scratched, when we where chasing it. 671 00:54:48,000 --> 00:54:49,626 Tell me honestly, did you call 672 00:54:50,417 --> 00:54:52,834 and tell that you're being raped? 673 00:54:58,209 --> 00:55:00,083 - Yes, it was me. - Listen, dude! 674 00:55:00,167 --> 00:55:07,042 Please don't call anymore and say you're being raped! 675 00:55:07,834 --> 00:55:08,999 Shame on you! 676 00:55:09,042 --> 00:55:10,542 We are Armenians! 677 00:55:12,542 --> 00:55:18,417 Don't worry, brother, it won't happen again. 678 00:55:35,459 --> 00:55:38,959 He kissed me again. What do I tell him now? 679 00:55:52,542 --> 00:55:55,709 - Did he kiss you again?! - Yes, he did. 680 00:55:55,792 --> 00:55:59,751 I told you, when two Armenian men meet, they kiss. 681 00:55:59,876 --> 00:56:01,542 It's a tradition. 682 00:56:01,626 --> 00:56:04,292 It's a common way to show respect. 683 00:56:04,375 --> 00:56:07,042 Two Armenian men meet, they kiss, they leave. 684 00:56:07,125 --> 00:56:10,250 - Get it? - Yes, calm down, I was just asking. 685 00:56:10,918 --> 00:56:15,584 - But who called about the rape? - Cat... Let's go, drive. 686 00:56:25,167 --> 00:56:28,375 - Forgive me. - What do you mean? 687 00:56:29,417 --> 00:56:33,500 So many things I've done wrong today. 688 00:56:35,209 --> 00:56:37,167 I will leave with my friends right away. 689 00:56:45,751 --> 00:56:48,083 Let's tie up your wound. 690 00:57:20,751 --> 00:57:22,876 Thank you. 691 00:57:24,876 --> 00:57:27,250 I hope you won't be mad at me. 692 00:57:27,584 --> 00:57:29,667 It's you who should be mad at me. 693 00:57:35,292 --> 00:57:37,459 Urmas, why did you hit him? 694 00:57:37,959 --> 00:57:39,292 What do you mean why? 695 00:57:39,375 --> 00:57:41,417 I saved you from this gangster. 696 00:57:43,083 --> 00:57:45,375 You're dress is torn and covered in blood. 697 00:57:45,876 --> 00:57:47,959 - It's his blood. - You're protecting him? 698 00:57:48,375 --> 00:57:50,375 Who is he? What does he want? 699 00:57:50,834 --> 00:57:52,125 What's going on here? 700 00:57:52,709 --> 00:57:55,059 You're dad called me and said there's something going on here. 701 00:57:55,083 --> 00:57:56,626 Why haven't you called police? 702 00:57:56,834 --> 00:57:58,727 - No, we don't have to call the police. - Why not? 703 00:57:58,751 --> 00:58:02,000 Because he is the grandson from "that" winery. 704 00:58:02,334 --> 00:58:04,542 Wait you mean "that" winery? 705 00:58:05,334 --> 00:58:07,292 What are the odds! 706 00:58:08,792 --> 00:58:10,626 Wait, he came here to get revenge? 707 00:58:10,792 --> 00:58:12,268 Even more of a reason to call the police. 708 00:58:12,292 --> 00:58:15,250 - No, give me the phone. - No I won't. 709 00:58:16,876 --> 00:58:19,709 - What are you doing? - We don't have to call the police. 710 00:58:21,626 --> 00:58:23,334 Who are you? 711 00:58:26,667 --> 00:58:31,250 She told you - do not call police. 712 00:58:33,834 --> 00:58:36,042 What are you doing here? 713 00:58:38,542 --> 00:58:40,542 What kind of a day is this! 714 00:58:43,209 --> 00:58:47,626 Where's my package? Where's my package? 715 00:58:47,709 --> 00:58:49,209 What package? 716 00:58:50,334 --> 00:58:53,834 Where's my package? I brought it here today myself. 717 00:58:56,375 --> 00:59:02,167 That's it! Merchandise is gone, mafia is not going to forgive us. 718 00:59:03,999 --> 00:59:05,959 They're going to kill my husband. 719 00:59:09,417 --> 00:59:10,959 What the hell is going on here? 720 00:59:13,250 --> 00:59:17,083 I'm going to get this blogger and make him drink our wine until his dead. 721 00:59:17,167 --> 00:59:20,584 If he touched Arthur with one finger, I'll stick this finger up his ass! 722 00:59:20,667 --> 00:59:22,334 Stop it! 723 00:59:27,459 --> 00:59:29,375 Now Urmas is not answering. 724 00:59:29,999 --> 00:59:33,584 That's it... I'll wake up Matti, we have to turn back. 725 00:59:33,918 --> 00:59:35,876 Yes, honey, hurry, hurry. 726 00:59:36,167 --> 00:59:38,709 Baby girl, where are you? What happened? 727 00:59:41,584 --> 00:59:43,167 Matti, wake up! 728 00:59:44,999 --> 00:59:46,792 What? 729 00:59:50,834 --> 00:59:52,751 Who the hell is this? 730 01:00:08,959 --> 01:00:11,375 - He was the one who hit me? - Yeah. 731 01:00:12,459 --> 01:00:14,876 Who struck him? 732 01:00:25,792 --> 01:00:27,584 Who are these people? 733 01:00:27,667 --> 01:00:29,876 Well the guy thinks that his my boyfriend 734 01:00:29,959 --> 01:00:31,999 and she is our next door neighbour. 735 01:00:32,292 --> 01:00:37,209 The guy came to save me but she was looking for some kind of a package. 736 01:00:37,751 --> 01:00:39,459 What a mess, what's going on? 737 01:00:40,000 --> 01:00:42,584 What kind of a package could have been inside our stool? 738 01:00:42,999 --> 01:00:45,125 - Take. - Thanks. 739 01:00:45,709 --> 01:00:47,959 Maybe she was looking for drugs? 740 01:00:48,167 --> 01:00:49,751 Drugs? 741 01:00:50,209 --> 01:00:53,876 That's it, it's common for a dealer not to hide their merchandise at their place 742 01:00:54,459 --> 01:00:58,042 but somewhere close where nobody would suspect. 743 01:00:58,999 --> 01:01:03,042 And once they've received their payment, 744 01:01:03,125 --> 01:01:07,000 they tell the buyer where the drugs are, and they'll go and get it. 745 01:01:07,167 --> 01:01:10,500 Maybe your neighbour is a dealer, using your house as a storage. 746 01:01:10,584 --> 01:01:12,876 Helen and a dealer? 747 01:01:13,417 --> 01:01:15,500 She doesn't look like one. 748 01:01:16,834 --> 01:01:20,042 On the other hand, what was she looking for at our place? 749 01:01:22,375 --> 01:01:25,125 And why did she shout out don't call the police? 750 01:01:25,792 --> 01:01:29,167 And how do you know how dealers hide their merchandise? 751 01:01:29,751 --> 01:01:31,667 I produce and direct movies. 752 01:01:32,000 --> 01:01:35,751 This kind of technique they use in every drug-mafia movie. 753 01:01:36,167 --> 01:01:40,250 I thought you were a winemaker, while in fact you are a film-director? 754 01:01:41,083 --> 01:01:44,709 Yes, the whole family, especially my grandpapa, 755 01:01:45,334 --> 01:01:47,209 want me to be a winemaker. 756 01:01:47,417 --> 01:01:50,042 But I always wanted to become a director. 757 01:01:50,292 --> 01:01:52,042 I even made a short film. 758 01:01:52,334 --> 01:01:55,167 I came here to meet a famous producer. 759 01:01:55,626 --> 01:02:00,000 I was hoping it would be an incredible movie. 760 01:02:00,709 --> 01:02:05,417 And now, I don't have neither a script nor a storyboard, 761 01:02:05,751 --> 01:02:09,250 to hand over to him. 762 01:02:16,250 --> 01:02:19,751 I guess we should better call the ambulance 763 01:02:19,834 --> 01:02:21,375 and untie the guys and the dog. 764 01:02:21,500 --> 01:02:24,667 No, if we call the ambulance the police will come as well. 765 01:02:24,999 --> 01:02:28,250 Everybody will stay where they are until I make up my mind. 766 01:02:28,375 --> 01:02:29,500 About what? 767 01:02:32,334 --> 01:02:34,334 About how I can make it right. 768 01:02:38,626 --> 01:02:42,250 Total lull. I don't know what to do. 769 01:02:44,250 --> 01:02:46,834 How do we get to the shore? 770 01:02:46,999 --> 01:02:51,250 At the moment we can't move, we have to wait for the wind. 771 01:02:51,542 --> 01:02:53,626 - Wind comes in the morning. - Wait, what the hell? 772 01:02:53,709 --> 01:02:59,918 Something happened to my baby-girl, and I have to sit in this tin-can? 773 01:02:59,999 --> 01:03:01,876 Calm down, Aili! 774 01:03:02,459 --> 01:03:06,375 But what if something happens? Can we call for a rescue boat? 775 01:03:06,584 --> 01:03:09,667 Or anybody else? 776 01:03:09,918 --> 01:03:13,167 - We can, but it's not nice. - Why? 777 01:03:14,999 --> 01:03:16,792 Because this yacht has it's own motor, 778 01:03:16,876 --> 01:03:20,667 but we can't use it unless we have a problem. 779 01:03:22,042 --> 01:03:23,959 Calm down! Calm down! 780 01:03:24,000 --> 01:03:28,125 Let me... so we do have a motor? 781 01:03:28,250 --> 01:03:30,000 - Yes. - And it works? 782 01:03:30,125 --> 01:03:33,209 Volvo penta diesel - a great motor. 783 01:03:33,584 --> 01:03:35,250 - And we have fuel? - Yes. 784 01:03:35,709 --> 01:03:37,667 Then why aren't we using it? 785 01:03:38,542 --> 01:03:39,709 Don't yell at me. 786 01:03:39,792 --> 01:03:45,334 Start the motor, you idiot, or I'll throw you overboard! 787 01:03:49,918 --> 01:03:53,918 You're so decisive and strong 788 01:03:54,834 --> 01:03:57,751 at the same time so weak and fragile. 789 01:03:59,125 --> 01:04:02,125 For the first time is see all these qualities in one girl. 790 01:04:08,584 --> 01:04:13,584 It's the upbringing, My dad always told me that be strong, 791 01:04:13,667 --> 01:04:18,375 be decisive, learn languages, get an education, so you would earn more 792 01:04:18,459 --> 01:04:23,042 and wouldn't rely on anybody Mom said, be the best, be the prettiest 793 01:04:23,999 --> 01:04:26,626 be most charming, learn how to dance. 794 01:04:27,584 --> 01:04:29,000 You go to school with guys 795 01:04:29,500 --> 01:04:30,999 from rich families. 796 01:04:31,125 --> 01:04:33,226 You will pick out the best and the most successful one, 797 01:04:33,250 --> 01:04:35,792 and you will molde him the way you want him to perform. 798 01:04:37,500 --> 01:04:42,626 So your mother made your father into the man she wanted him to be? 799 01:04:43,083 --> 01:04:46,000 Who knows? I just did everything they told me. 800 01:04:46,667 --> 01:04:48,959 I even found a boyfriend both of them liked. 801 01:04:49,125 --> 01:04:50,918 But now I don't want anything. 802 01:04:50,999 --> 01:04:54,999 I happy to be a waitress in a bar and be all alone. 803 01:04:57,334 --> 01:04:58,334 Why? 804 01:04:59,918 --> 01:05:01,751 Because I'm used to being on my own. 805 01:05:02,167 --> 01:05:06,542 All my life - my childhood, my teenage years, I've been alone. 806 01:05:08,918 --> 01:05:11,999 What about your mother-father, grandparents? 807 01:05:12,584 --> 01:05:14,626 Each one has their own life. 808 01:05:14,709 --> 01:05:17,500 We get together on holidays and celebrations only. 809 01:05:21,459 --> 01:05:24,667 When I was 6, my parents put me in an elite school. 810 01:05:25,876 --> 01:05:28,542 I learned like crazy for 12 years, 811 01:05:29,250 --> 01:05:31,667 five days a week... 812 01:05:37,709 --> 01:05:41,918 Weekends were busy - guests, trips, meetings, parties. 813 01:05:43,083 --> 01:05:46,667 My parents were always occupied, career, business, hustle and bustle. 814 01:05:46,959 --> 01:05:50,584 One has to make an impression be trendy. They got it all. 815 01:05:51,751 --> 01:05:57,167 But me? I just had to be beautiful, smart, well dressed 816 01:05:58,292 --> 01:06:01,667 and I wasn't supposed to cry over trivial stuff. 817 01:06:04,375 --> 01:06:06,500 But I just wanted to hug them, 818 01:06:07,709 --> 01:06:10,083 without any reason. 819 01:06:10,709 --> 01:06:13,375 To be with them, live here the whole time. 820 01:06:13,459 --> 01:06:15,959 Not just for the weekends. 821 01:06:16,542 --> 01:06:21,667 Be with them, the whole time, to feel their warmth and love, 822 01:06:22,375 --> 01:06:23,709 and to cry when necessary. 823 01:06:23,792 --> 01:06:27,000 Because yes, I am weak, I am just a girl. 824 01:06:28,417 --> 01:06:31,876 - Do you understand? - I do. 825 01:06:50,167 --> 01:06:52,999 Nobody's here? Where are they? 826 01:06:53,584 --> 01:06:55,417 Maybe him? 827 01:06:59,459 --> 01:07:01,542 - Are you Armenian? - No. 828 01:07:01,667 --> 01:07:04,167 Then what are you doing here? 829 01:07:04,417 --> 01:07:06,918 Standing, just standing! 830 01:07:07,083 --> 01:07:08,918 Brother! 831 01:07:13,083 --> 01:07:18,626 Boys are here! Great! Excellent, brothers! 832 01:07:43,834 --> 01:07:45,584 What about you parents? 833 01:07:46,918 --> 01:07:49,918 Much worse, they both died when I was only 4. 834 01:07:49,999 --> 01:07:52,250 What? You were so young? 835 01:07:53,125 --> 01:07:55,292 Where did you grow up? In an orphanage? 836 01:07:55,834 --> 01:07:56,876 No, why? 837 01:07:56,999 --> 01:08:00,334 My grandpapa and grandmama, uncles and their wives, 838 01:08:00,667 --> 01:08:02,292 all of them became my parents. 839 01:08:02,417 --> 01:08:07,626 And their children are my real sisters and brothers. 840 01:08:07,918 --> 01:08:09,542 We all live in a big house. 841 01:08:10,125 --> 01:08:14,459 I have never - almost never felt that I don't have parents. 842 01:08:15,417 --> 01:08:21,417 It's the opposite, a big family may sometimes even... get tired. 843 01:08:22,751 --> 01:08:25,584 You can never be quietly alone. 844 01:08:27,334 --> 01:08:31,917 How strange, I've got parents but I feel like in an orphanage. 845 01:08:32,959 --> 01:08:34,626 And you have no parents 846 01:08:35,417 --> 01:08:37,417 but you're sick and tired of a family. 847 01:08:38,834 --> 01:08:40,834 You wait for wind. 848 01:08:41,751 --> 01:08:44,667 Wind? Didn't you come in a car? 849 01:08:58,417 --> 01:08:59,709 Why are we driving so slowly? 850 01:09:00,250 --> 01:09:02,292 It's Estonia, brother! 851 01:09:03,375 --> 01:09:05,125 Do they have sex slowly too? 852 01:09:22,292 --> 01:09:25,667 I would give anything right now to see my parents. 853 01:09:25,792 --> 01:09:29,167 At least once a year, just for 5 minutes. 854 01:09:30,667 --> 01:09:33,000 To know that they're ok. 855 01:09:33,876 --> 01:09:37,959 At least once to feel the touch of my mothers hands 856 01:09:39,334 --> 01:09:42,209 and hear my fathers voice. 857 01:09:44,751 --> 01:09:47,792 Maybe then the feeling of loneliness will disappear, 858 01:09:48,500 --> 01:09:50,876 which I always experience, 859 01:09:52,125 --> 01:09:53,959 when everyone has gone to bed. 860 01:10:01,876 --> 01:10:04,500 So forgive your parents 861 01:10:05,918 --> 01:10:07,751 and cherish them. 862 01:10:36,584 --> 01:10:40,417 Step away or I'll smash your head Urmas, please stop, do not start! 863 01:10:40,500 --> 01:10:43,042 Why are you protecting him!? 864 01:10:43,709 --> 01:10:45,250 What's between you two? 865 01:10:45,334 --> 01:10:47,918 When I woke up I heard what he was mumbling about. 866 01:10:48,417 --> 01:10:50,500 Did his stupid talk win you over? 867 01:10:50,792 --> 01:10:53,500 - Or you like him because he's so cute? - Urmas? 868 01:10:53,626 --> 01:10:54,834 What Urmas? 869 01:10:54,959 --> 01:10:57,250 You're a weirdo! I thought you were better than that. 870 01:10:57,417 --> 01:11:00,083 You and I are going to have a talk later. 871 01:11:00,542 --> 01:11:02,334 But we have to finish this before. 872 01:11:02,459 --> 01:11:05,083 Who do you think you are? Stop this barking and bullying. 873 01:11:05,209 --> 01:11:06,876 - Get out from this house. - Get out? 874 01:11:07,000 --> 01:11:10,167 Me, your boyfriend, have to get out? And this guy gets to stay? 875 01:11:10,584 --> 01:11:12,209 No! Police will take care of him, 876 01:11:12,292 --> 01:11:14,334 and I'll stay here until you come to your senses. 877 01:11:14,959 --> 01:11:18,417 You have to take some sedatives, you're acting like a total loony. 878 01:11:21,334 --> 01:11:23,542 I don't know what you two were talking about, 879 01:11:24,417 --> 01:11:26,292 but you'll have to apologize to her. 880 01:11:27,792 --> 01:11:30,667 - Or... - Or what? 881 01:11:31,083 --> 01:11:34,999 I'll kick your pretty ass! 882 01:11:35,375 --> 01:11:37,751 Police? Pargi 25. 883 01:11:40,250 --> 01:11:42,292 Stop it! Please! 884 01:11:43,083 --> 01:11:44,083 Get lost! 885 01:11:44,876 --> 01:11:47,667 Do you even know that her father was not the one who wrote 886 01:11:47,751 --> 01:11:48,935 this critique to your stupid wine? 887 01:11:48,959 --> 01:11:50,209 It was Ingrid who did it! 888 01:11:50,500 --> 01:11:52,459 And now you're protecting her? 889 01:11:55,334 --> 01:11:57,292 Stop it, please! 890 01:12:01,959 --> 01:12:03,792 Are you ok? 891 01:12:04,375 --> 01:12:06,751 Patrol 203, patrol 203. Come in. 892 01:12:07,292 --> 01:12:08,876 Guys, what's going on? 893 01:12:08,959 --> 01:12:12,083 We got a 3rd call in last 5 hours, all from the same address! 894 01:12:12,209 --> 01:12:14,834 Go check it out and report back! 895 01:12:17,542 --> 01:12:19,709 Center, patrol 203 is on it. We're moving. 896 01:12:21,999 --> 01:12:24,083 Maybe this time a mouse called? 897 01:12:24,209 --> 01:12:26,729 - I'm going to clear up everything. - Shut up, I'm going myself. 898 01:12:42,083 --> 01:12:44,751 Yes, I was the one who wrote it. 899 01:12:44,876 --> 01:12:46,959 But I just wanted to help my father. 900 01:12:47,500 --> 01:12:51,042 To be exact, I just wanted to prove him that I know thing or two about wines, 901 01:12:51,459 --> 01:12:55,667 and I can assist him, but he said that it was still too early, 902 01:12:55,751 --> 01:12:57,876 and I wasn't grown-up enough, 903 01:12:57,959 --> 01:13:00,083 and that wine is not a drink, but a taste of life. 904 01:13:00,500 --> 01:13:02,500 But I just so badly wanted to help him. 905 01:13:02,584 --> 01:13:05,334 And when the wine was delivered in restaurant, my dad wasn't there, 906 01:13:05,417 --> 01:13:07,626 and I saw the blog open on the computer screen, 907 01:13:08,125 --> 01:13:11,375 and I tasted the wine, and wrote a lousy commentary 908 01:13:11,459 --> 01:13:13,334 because the wine was so bad. 909 01:13:23,000 --> 01:13:24,834 Don't be offended, please. 910 01:13:24,918 --> 01:13:27,584 I just thought it was. 911 01:13:27,667 --> 01:13:30,626 It's totally possible that I don't know anything about wines. 912 01:13:31,792 --> 01:13:34,751 But my dad got very angry and made a scene. 913 01:13:34,876 --> 01:13:38,334 He said that I don't realise what I'm playing with. 914 01:13:41,918 --> 01:13:44,584 He got rid of most of the commentaries 915 01:13:45,500 --> 01:13:48,959 but I already sent it to about a hundred people. 916 01:13:49,000 --> 01:13:51,834 That's how I ruined your family's life, 917 01:13:52,667 --> 01:13:54,209 and yours. 918 01:13:54,334 --> 01:13:57,542 I'm so sorry I was about to tell you myself, 919 01:13:58,375 --> 01:14:00,167 but Urmas got ahead of me and... 920 01:14:08,083 --> 01:14:09,667 I'll talk to him. 921 01:14:19,334 --> 01:14:20,834 Why are you here again? 922 01:14:23,626 --> 01:14:25,709 We got a call! 923 01:14:27,918 --> 01:14:30,167 You're Armenian? 924 01:14:31,500 --> 01:14:36,834 No... I'm Estonian, what's going on here? 925 01:14:37,209 --> 01:14:39,209 Me and this girl are having a serious conversation. 926 01:14:39,459 --> 01:14:42,626 Please mind your own business and go back to the car. 927 01:14:43,584 --> 01:14:45,292 How do you know Armenian? 928 01:14:46,584 --> 01:14:48,167 My partner, his Armenian. 929 01:14:48,250 --> 01:14:50,310 His talking to his family in the car every day in Armenian, 930 01:14:50,334 --> 01:14:52,500 so I'm starting to understand some of it. 931 01:14:53,083 --> 01:14:55,542 Oh my dear! 932 01:14:56,375 --> 01:14:58,209 That's all, you can go now. 933 01:14:58,334 --> 01:15:00,083 Why is your shirt bloody? 934 01:15:01,292 --> 01:15:03,209 Oh that? I hit my head against a tray. 935 01:15:03,292 --> 01:15:05,626 It will pass soon. Go-go. Let me go back. 936 01:15:31,500 --> 01:15:33,584 - What happened? - He kissed me. 937 01:15:33,709 --> 01:15:35,417 Oh god damn it! 938 01:15:35,751 --> 01:15:37,292 I told you not to go there. 939 01:15:37,375 --> 01:15:40,751 They're Armenians, they've kissed me twice already, I could've had one more... 940 01:15:40,834 --> 01:15:42,417 Start the car, let's get our of here. 941 01:15:44,709 --> 01:15:46,417 Come on, faster! 942 01:16:03,375 --> 01:16:05,334 I don't know what you are talking about. 943 01:16:07,417 --> 01:16:11,375 Or should I say that you behaved very badly. 944 01:16:13,959 --> 01:16:16,459 Well generally, that's not the way to behave. 945 01:16:41,959 --> 01:16:44,999 Honestly, that's not what I'm thinking about right now at all. 946 01:16:47,542 --> 01:16:49,125 I can see a young lady in front of me 947 01:16:50,999 --> 01:16:53,167 who simply wants to be loved. 948 01:16:55,459 --> 01:16:56,959 That's all. 949 01:17:08,250 --> 01:17:10,709 No. That's not going to work. 950 01:17:26,042 --> 01:17:29,626 Who are those? 951 01:17:29,709 --> 01:17:32,083 Turn around! 952 01:17:34,334 --> 01:17:36,250 Come on, step on it! 953 01:17:47,667 --> 01:17:50,292 We don't have time for that! Let's go. 954 01:17:50,375 --> 01:17:52,000 - Where to now? - There. 955 01:17:52,125 --> 01:17:53,125 Who are you? 956 01:17:53,250 --> 01:17:55,090 I'm the owner of the house. My kid is in there! 957 01:17:55,334 --> 01:17:57,709 - You're the owner? - Yes. 958 01:17:57,834 --> 01:17:59,083 - Wine taster? - Yes. 959 01:17:59,209 --> 01:18:01,626 Then get inside! Our kid is also there. 960 01:18:01,751 --> 01:18:03,083 Levon, let's go! 961 01:18:03,334 --> 01:18:05,174 - And who are you? - This is my brother Hamlet! 962 01:18:06,250 --> 01:18:08,334 Ingrid! What's going on here? 963 01:18:08,876 --> 01:18:11,083 Where's Ingrid? Where did this blood come from? 964 01:18:11,999 --> 01:18:13,959 Urmas, what happened? 965 01:18:14,918 --> 01:18:17,542 She's not here. I'll check the basement. 966 01:18:18,834 --> 01:18:19,999 Sarkis, my boy! 967 01:18:20,167 --> 01:18:23,918 What happened to you? 968 01:18:24,125 --> 01:18:27,292 Where's Arthur? There's blood everywhere. 969 01:18:27,459 --> 01:18:28,751 Go find Arthur. 970 01:18:28,876 --> 01:18:30,209 I'll handle him. 971 01:18:39,417 --> 01:18:40,999 When is this day going to end?! 972 01:18:41,167 --> 01:18:43,375 - Are these all Armenians? - Yes, looks like it. 973 01:18:44,000 --> 01:18:46,584 Then ok... I'm not going into that house. 974 01:18:47,292 --> 01:18:51,417 Did you write this shitty wine review? 975 01:18:51,626 --> 01:18:53,667 Let's assume I did, so what? 976 01:18:53,834 --> 01:18:56,375 You're a liar! 977 01:18:57,209 --> 01:19:01,042 You took our money for degustation and embarrassed us! 978 01:19:01,125 --> 01:19:02,876 How could you? 979 01:19:03,500 --> 01:19:06,959 Our grandfathers wine is the best in the world. 980 01:19:07,000 --> 01:19:08,626 Wait a bit! 981 01:19:08,918 --> 01:19:10,584 Take it off, I've had enough! 982 01:19:10,667 --> 01:19:14,500 Urmas, where's Ingrid? What happened here? 983 01:19:14,959 --> 01:19:16,459 What happened here! 984 01:19:17,000 --> 01:19:20,292 Your daughter, Ingrid, she hit me and then tied me up. 985 01:19:20,417 --> 01:19:23,626 - This can't be right! - That's how it is! She's a moron! 986 01:19:24,000 --> 01:19:26,520 - You don't call my daughter that! - How should I call her then? 987 01:19:26,584 --> 01:19:30,250 Why and for who? 988 01:19:30,667 --> 01:19:32,417 Of course she's a moron! 989 01:19:33,667 --> 01:19:35,209 How dare you! 990 01:19:36,709 --> 01:19:39,459 I'm going to the police. 991 01:19:41,709 --> 01:19:44,999 Crazy family! I'm not lifting my foot here anymore! 992 01:19:45,042 --> 01:19:46,918 - Good bye! - Good bye! 993 01:19:47,042 --> 01:19:49,459 Where did Urmas go? Bosse, Bosse! 994 01:19:52,626 --> 01:19:54,185 What do you think? Was that her daughter? 995 01:19:54,209 --> 01:19:55,849 I don't think so, they don't look similar. 996 01:19:56,918 --> 01:19:58,167 OK, I'll go myself. 997 01:20:08,000 --> 01:20:10,500 Bastards! They tied the dog up! 998 01:20:10,834 --> 01:20:14,167 You're all bastards! Ingrid tied us all up and hit us too. 999 01:20:14,375 --> 01:20:17,834 You too? What's going on with Ingrid? 1000 01:20:20,751 --> 01:20:23,626 I've had enough of your incomprehensible language! 1001 01:20:23,751 --> 01:20:25,209 Yes! 1002 01:20:26,292 --> 01:20:28,626 Listen carefully! 1003 01:20:30,459 --> 01:20:32,584 Now you're going to drink our wine. 1004 01:20:34,334 --> 01:20:40,584 And if you say it's bad, you've got only yourself to blame! 1005 01:20:42,709 --> 01:20:45,667 - Levon, bring the wine. - Right away. 1006 01:20:53,292 --> 01:20:55,042 - Do you have guns? - No. 1007 01:20:56,542 --> 01:20:58,000 Stop pushing me around! 1008 01:20:58,375 --> 01:21:00,125 Open your eyes! Can't you see I'm coming. 1009 01:21:00,209 --> 01:21:03,542 Just in case - hands up! 1010 01:21:05,125 --> 01:21:07,334 If you're not gangsters, who are you? 1011 01:21:07,584 --> 01:21:10,292 - Dentist. - Journalist. 1012 01:21:10,417 --> 01:21:11,709 Restaurant owner. 1013 01:21:11,834 --> 01:21:14,584 - Wait, you're Armenian too? - Yes. 1014 01:21:14,999 --> 01:21:16,042 Cool! 1015 01:21:16,167 --> 01:21:17,751 You're going to have a dance-off? 1016 01:21:17,834 --> 01:21:19,500 Put your hands down. 1017 01:21:20,417 --> 01:21:23,375 Freeze! I said freeze! 1018 01:21:28,959 --> 01:21:31,000 Where's that Armenian? 1019 01:21:34,751 --> 01:21:37,459 Do you have a corkscrew? - What? 1020 01:21:39,292 --> 01:21:41,999 I asked if you have a corkscrew? 1021 01:21:42,542 --> 01:21:44,334 Yes, of course I do. 1022 01:21:44,417 --> 01:21:46,042 Then what are you waiting for? 1023 01:21:46,125 --> 01:21:48,042 Put your toy over here. 1024 01:21:50,334 --> 01:21:52,459 What? Did you...? 1025 01:21:52,626 --> 01:21:55,167 Do not bother me, can't you see I'm busy. 1026 01:21:55,334 --> 01:21:56,334 Where are you going? 1027 01:22:00,751 --> 01:22:01,999 Where did he go? 1028 01:22:03,751 --> 01:22:05,083 Can I get my gun now. 1029 01:22:05,959 --> 01:22:07,375 Yes, of course. 1030 01:22:08,000 --> 01:22:10,292 Idiots, drinking wine! Where is our daughter? 1031 01:22:10,834 --> 01:22:12,959 What's she talking about? 1032 01:22:14,292 --> 01:22:17,584 Smell the aroma, look at the colour, 1033 01:22:18,334 --> 01:22:20,500 like rays of sunshine in glass. 1034 01:22:20,959 --> 01:22:22,584 Can wine like this be bad? 1035 01:22:24,167 --> 01:22:26,209 Ingrid? 1036 01:22:28,417 --> 01:22:30,250 Taste it. 1037 01:22:44,375 --> 01:22:46,417 He's running off! - Where to now? 1038 01:22:47,709 --> 01:22:49,417 Right away. 1039 01:22:54,417 --> 01:22:55,876 Ingrid! 1040 01:22:57,167 --> 01:22:59,087 Maybe he's on the roof. We're looking everywhere. 1041 01:22:59,459 --> 01:23:00,959 Ok, go now. 1042 01:23:05,709 --> 01:23:09,584 I have one bottle left from our our wine tasting. 1043 01:23:11,459 --> 01:23:13,542 Is this your wine? 1044 01:23:16,876 --> 01:23:18,042 I'm leaving. 1045 01:23:18,209 --> 01:23:21,876 Where is he going? What are you doing here? 1046 01:23:22,584 --> 01:23:26,500 Hey, friend, don't worry! Do you want us to put our hands up again? 1047 01:23:32,000 --> 01:23:36,042 Yours? Here is your wine. 1048 01:23:45,042 --> 01:23:46,709 This is nasty! 1049 01:23:50,500 --> 01:23:52,500 Was our wine replaced? 1050 01:23:52,751 --> 01:23:59,751 Kazarevitch paid me for a banquet, not for reviewing your wine. 1051 01:24:00,500 --> 01:24:01,918 He deceived you. 1052 01:24:02,042 --> 01:24:04,125 It was Kazarevitch 1053 01:24:04,626 --> 01:24:07,250 who sent me this wine for reviewing. 1054 01:24:09,417 --> 01:24:14,292 That's why he wanted to help us with the customs. So he can keep our wine. 1055 01:24:20,626 --> 01:24:22,042 I'm going to kill him! 1056 01:24:22,125 --> 01:24:26,250 Calm down, I'm going to kill him! 1057 01:24:40,667 --> 01:24:44,250 So you already wrote an apology. Good, brother! 1058 01:24:45,167 --> 01:24:46,999 That's not written by me! 1059 01:24:47,542 --> 01:24:53,125 Somebody has hacked into my blog again. 1060 01:24:54,626 --> 01:24:57,292 If I find out who, I'll rip their ears off! 1061 01:24:58,083 --> 01:24:59,834 To write this kind of nonsense! 1062 01:24:59,918 --> 01:25:01,542 What did you say? 1063 01:25:01,792 --> 01:25:05,042 Stop it, you idiots. I've had enough of your wine! 1064 01:25:05,292 --> 01:25:07,209 Come here, I found our kids. 1065 01:25:07,709 --> 01:25:09,542 Arthur is there too? 1066 01:25:40,250 --> 01:25:47,125 Do you forgive her? - Do you see his t-shirt? 1067 01:25:55,292 --> 01:25:59,125 Dad, we have a wedding coming. 1068 01:26:14,959 --> 01:26:17,584 It seems that I fixed my mistake. 1069 01:26:19,417 --> 01:26:22,042 Thank god you made this mistake. 1070 01:26:24,500 --> 01:26:26,083 Why? 1071 01:26:27,250 --> 01:26:29,500 Otherwise we would have never met 1072 01:26:29,584 --> 01:26:32,626 and we had been lonely for the rest of our lives. 1073 01:27:18,792 --> 01:27:20,918 So good that it ended this way. 1074 01:27:21,667 --> 01:27:25,959 Ended? I have a feeling that it's just starting. 1075 01:27:43,584 --> 01:27:45,744 - Wedding will take place in Jerevan. - No, in Tallinn! 1076 01:27:45,918 --> 01:27:47,125 What Tallinn? 1077 01:27:47,209 --> 01:27:49,626 We have 650 guests. - And these are only relatives! 1078 01:27:49,709 --> 01:27:53,999 We also have relatives and friends! - How many? 1079 01:27:54,083 --> 01:27:57,999 Many! And we have our own restaurant! Wedding will take place in Tallinn! 1080 01:27:58,042 --> 01:27:59,417 What a surprise! 1081 01:27:59,500 --> 01:28:06,000 Then the wedding is not happening! - Great, we don't need it! 1082 01:28:06,167 --> 01:28:07,959 Enough! Sit down! 1083 01:28:09,292 --> 01:28:13,709 Wedding will take place in Jerevan and after that in Tallinn. 1084 01:28:14,250 --> 01:28:16,209 What a woman! 1085 01:28:34,876 --> 01:28:37,167 OK, see you tomorrow! 1086 01:28:44,626 --> 01:28:48,751 Don't ever do that again, you're not Armenian! 1087 01:29:00,584 --> 01:29:02,375 Oh my dear! 1088 01:29:07,334 --> 01:29:10,542 Guys, it was a mistake! I'll pay you back! 1089 01:29:16,999 --> 01:29:19,500 Kirsi-Kaisa! This is going to be an amazing movie 1090 01:29:19,584 --> 01:29:21,209 and it's going into works. 1091 01:29:21,292 --> 01:29:23,042 So we're flying to Armenia? 1092 01:29:23,125 --> 01:29:25,292 Looks like it! Cheers! 1093 01:29:29,959 --> 01:29:36,876 Helen? Honey! What happened? 1094 01:29:38,584 --> 01:29:42,000 You?! I'm sorry! I'm so sorry! 1095 01:29:42,667 --> 01:29:48,042 I tried to hide those drugs but I lost them. 1096 01:29:50,042 --> 01:29:53,083 Mafia is going to kill you? - Calm down, honey! 1097 01:29:53,542 --> 01:29:58,375 What drugs are you talking about? - The ones that were delivered last night. 1098 01:29:58,751 --> 01:30:00,250 No more cookies for you. 1099 01:30:04,334 --> 01:30:07,959 Look, look... that's it. 1100 01:30:08,876 --> 01:30:10,250 Good boy! Good boy! 1101 01:30:10,334 --> 01:30:12,334 Let's get out of here, police is here. 1102 01:30:12,626 --> 01:30:18,250 Honey bunny, it's churchkhela. 1103 01:30:22,751 --> 01:30:24,334 You'll get your money in two weeks. 1104 01:30:33,209 --> 01:30:36,626 Why are you so sad? - Tired of everything! 1105 01:30:37,167 --> 01:30:39,918 Your sun is burning. 1106 01:30:39,999 --> 01:30:46,250 My good man, I have something, a real drug. Taste it. 1107 01:30:46,334 --> 01:30:49,292 It's churchkhela. My mom made it. 1108 01:30:50,751 --> 01:30:52,709 I don't know what she puts into it, 1109 01:30:52,792 --> 01:30:55,918 but it raises a lot more than just mood. 1110 01:30:56,334 --> 01:30:59,751 Believe me as a victim of a sex diet. 1111 01:31:03,334 --> 01:31:08,918 It's the best substitute for Viagra. A real drug. 1112 01:31:10,792 --> 01:31:15,417 Honey, get ready! We have enough for couple of weeks! 1113 01:31:17,209 --> 01:31:20,584 What? You're telling me it's not a real drug? 1114 01:31:22,500 --> 01:31:27,584 Honey, calm down! - Oh you're going to get it! 1115 01:31:29,834 --> 01:31:31,250 Hello, grandpa! 1116 01:31:31,500 --> 01:31:33,292 Hello, my dears! 1117 01:31:33,542 --> 01:31:36,626 My dears! Sweethearts! 1118 01:31:37,209 --> 01:31:40,459 How are you all doing? 78360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.