Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,459 --> 00:00:09,584
Let's talk, baby.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,542 --> 00:00:18,999
Stop!
5
00:00:32,459 --> 00:00:33,834
I'm going to kill you!
6
00:00:36,000 --> 00:00:38,459
I'm going to kill you!
7
00:00:45,792 --> 00:00:52,792
HAPPY FAMILY
8
00:01:13,959 --> 00:01:17,167
Yes, I have a buyer.
I'm flying there, come get me.
9
00:01:21,959 --> 00:01:24,792
They're taking the whole batch
1,5 million euros!
10
00:01:24,876 --> 00:01:26,542
- We have to celebrate.
- Of course!
11
00:01:28,751 --> 00:01:31,209
And that's not all!
They want 5 times more.
12
00:01:31,999 --> 00:01:34,519
Europe had an awful grape growing
season, Wine stocks are empty.
13
00:01:39,209 --> 00:01:42,542
We're going to drown Baltic and Nordic
countries with our wine!
14
00:01:42,626 --> 00:01:44,946
- Long live Nordic countries!
- Long live Baltic countries!
15
00:01:46,751 --> 00:01:49,250
Long live cassa... sation!
16
00:01:49,500 --> 00:01:51,500
Long live women!
17
00:01:53,876 --> 00:01:58,834
We're going to buy all the wineries
in Russia, Georgia and Armenia.
18
00:01:59,500 --> 00:02:01,209
Believe me!
19
00:02:01,918 --> 00:02:03,834
Long live Armenia!
20
00:02:05,542 --> 00:02:07,626
God, this feels good!
21
00:02:24,209 --> 00:02:26,584
And remember -
you must hurry with formalities.
22
00:02:27,584 --> 00:02:29,000
You heard me? Hurry up!
23
00:02:29,083 --> 00:02:31,667
Or competitors will get ahead of us.
24
00:02:31,751 --> 00:02:33,751
Sign it.
25
00:02:45,999 --> 00:02:49,751
Oh, I forgot, you have to send
couple of bottles to Tallinn.
26
00:02:51,083 --> 00:02:53,792
To an Estonian wine expert,
he's a highly rated guy.
27
00:02:54,417 --> 00:02:57,334
If he gives you a good rating,
your sales numbers will skyrocket.
28
00:03:09,626 --> 00:03:11,417
- Thank you, brother!
- Good luck!
29
00:03:14,334 --> 00:03:17,042
By the way, Kazarevitch,
when will we see the money?
30
00:03:18,584 --> 00:03:21,667
In two weeks, exactly two weeks.
31
00:03:34,751 --> 00:03:38,167
TWO WEEKS LATER So
there's no money coming?
32
00:03:38,250 --> 00:03:40,417
What do you mean no money?
Call him.
33
00:03:47,375 --> 00:03:49,295
- Everything was fine, but this blogger...
- Who?
34
00:03:49,959 --> 00:03:53,125
Their wine expert,
he wrote a crushing review.
35
00:03:54,125 --> 00:03:56,375
Listen to these comparisons.
36
00:03:56,834 --> 00:03:59,125
Carbonated vinegar.
Is this normal?
37
00:04:00,584 --> 00:04:04,876
And there's more,
water diluted mess!
38
00:04:06,375 --> 00:04:07,500
So?
39
00:04:07,709 --> 00:04:10,584
All their shops and restaurants
are refusing to buy your wine.
40
00:04:11,000 --> 00:04:14,999
Wine is in customs, if you do not
bring it back,
41
00:04:16,000 --> 00:04:19,042
you'll have to pay 200 000 euros
for utilization.
42
00:04:19,834 --> 00:04:23,459
How did this happen? Everything
was supposed to be under control.
43
00:04:23,751 --> 00:04:27,792
Everything was under control.
I'll forward you the invoice.
44
00:04:28,999 --> 00:04:32,082
I sent him box of your wine.
45
00:04:33,000 --> 00:04:36,250
Paid him 6000 euros
for a positive review.
46
00:04:36,709 --> 00:04:37,999
And he wrote this abomination!
47
00:04:38,042 --> 00:04:42,250
How can we fix this?
I don't know what to do.
48
00:04:43,292 --> 00:04:46,167
Maybe we can force him
to re-write his review?
49
00:04:47,000 --> 00:04:49,459
Or we can find the money for utilization.
50
00:04:49,584 --> 00:04:52,167
If you can't find the money,
I'll help you out.
51
00:04:53,000 --> 00:04:55,500
Oh you son of a bitch!
52
00:04:57,042 --> 00:04:59,167
Atleast bank doesn't know it yet.
53
00:05:02,999 --> 00:05:05,375
Or do they?
54
00:05:06,584 --> 00:05:09,751
Why are you looking at me?
Answer him!
55
00:05:14,000 --> 00:05:18,584
We have a week to get the goods
back and settle our debt, or else...
56
00:05:18,918 --> 00:05:20,292
Or else what?
57
00:05:20,999 --> 00:05:22,959
Or else they take the house,
58
00:05:23,209 --> 00:05:25,834
wine kitchen and vineyards.
59
00:05:27,459 --> 00:05:30,334
Sons of bitches!
60
00:05:30,500 --> 00:05:32,667
Dad! Dad! Take it easy!
61
00:05:32,751 --> 00:05:35,999
I'm going to Tallinn and
rip the head off this blogger!
62
00:05:36,042 --> 00:05:38,667
Shut up! You're not going anywhere!
63
00:05:39,959 --> 00:05:42,584
Oh god! How did this happen?
64
00:05:42,876 --> 00:05:44,999
Get my grandchild Arthur.
65
00:05:47,082 --> 00:05:49,042
Hello, master Tomcat!
66
00:05:49,542 --> 00:05:51,125
Winter is coming.
67
00:05:52,042 --> 00:05:56,125
Will you make me a sheepskin hat?
68
00:05:57,125 --> 00:06:01,500
Of course, brother, for you always.
69
00:06:01,918 --> 00:06:06,083
Come and pick it up on Friday.
70
00:06:16,999 --> 00:06:19,876
Quiet, children.
This is an important phone call.
71
00:06:20,709 --> 00:06:24,292
- Hello, Matti.
- Arthur, what is all this noise?
72
00:06:24,375 --> 00:06:25,500
Are you in the kindergarten?
73
00:06:25,584 --> 00:06:27,918
No, no, I'm in theatre now.
Final rehearsal.
74
00:06:28,626 --> 00:06:30,542
OK, I see.
75
00:06:31,459 --> 00:06:33,125
Quiet!
76
00:06:33,999 --> 00:06:35,876
I will not hold you for a long time.
77
00:06:36,042 --> 00:06:37,751
Yes, did you like my synopsis?
78
00:06:38,125 --> 00:06:40,417
Yes, we like your film synopsis.
79
00:06:41,292 --> 00:06:42,417
Do you have it in English?
80
00:06:42,500 --> 00:06:44,540
Yes, everything is done,
I even have the storyboard.
81
00:06:44,792 --> 00:06:46,292
OK, send it.
82
00:06:46,375 --> 00:06:48,500
Or better, bring it yourself.
83
00:06:48,626 --> 00:06:50,125
It's not too problematic to fly over?
84
00:06:50,792 --> 00:06:52,500
No, of course not, it's no problem.
85
00:06:52,959 --> 00:06:55,082
OK, let's meet in Helsinki.
86
00:06:55,999 --> 00:06:58,500
Or better in Tallinn.
Yes, yes, in Tallinn.
87
00:06:59,334 --> 00:07:01,584
Because I'm going over
for a couple of days.
88
00:07:01,792 --> 00:07:05,417
No time to lose Arthur, we
can close the financing this year.
89
00:07:06,792 --> 00:07:09,167
That's why it's important
to start production soon.
90
00:07:10,542 --> 00:07:14,042
Your film, or somebody else.
91
00:07:15,792 --> 00:07:17,334
I'll be there, see you.
92
00:07:18,209 --> 00:07:19,792
God damn it.
93
00:07:23,459 --> 00:07:26,999
To Tallinn? The day after tomorrow?
94
00:07:31,459 --> 00:07:33,042
Well, here we go.
95
00:07:35,082 --> 00:07:36,125
Arthur, open up!
96
00:07:36,209 --> 00:07:37,289
Grandpa is calling for you.
97
00:07:37,375 --> 00:07:38,959
What?
98
00:07:51,626 --> 00:07:53,082
Now you know everything.
99
00:07:53,417 --> 00:07:55,500
Your uncles are going to ruin our family.
100
00:07:56,042 --> 00:08:00,083
And I can't send them to
negotiate with this burger.
101
00:08:00,334 --> 00:08:02,334
- You mean blogger?
- OK blogger.
102
00:08:02,417 --> 00:08:07,292
I doubt if they can persuade
him to re-write his review.
103
00:08:08,125 --> 00:08:09,876
I always hoped that my oldest son
104
00:08:10,751 --> 00:08:14,918
will follow my footsteps
and become a winemaker.
105
00:08:15,000 --> 00:08:17,209
But your mom and dad died
in a car accident.
106
00:08:17,959 --> 00:08:20,000
You are my only hope, Arthur.
107
00:08:20,375 --> 00:08:21,792
Grandpa, but what can I do?
108
00:08:22,167 --> 00:08:24,709
If he didn't even praise us for money?
109
00:08:24,834 --> 00:08:27,042
Arthur, you have to go,
do you understand.
110
00:08:28,125 --> 00:08:29,959
Tomorrow is my operation,
111
00:08:30,292 --> 00:08:32,082
and I have organized everything.
112
00:08:32,959 --> 00:08:34,876
Do you remember
our neighbour Gurgen?
113
00:08:36,125 --> 00:08:38,584
His grandchildren live in Tallinn.
114
00:08:38,709 --> 00:08:40,250
What's Tallinn got to do with this?
115
00:08:40,417 --> 00:08:43,792
Listen, kid! Tallinn is in Estonia.
116
00:08:45,626 --> 00:08:47,042
So this blogger lives in Tallinn?
117
00:08:47,250 --> 00:08:48,918
Thank god! Finally you get it.
118
00:08:52,250 --> 00:08:55,250
- OK, I'll go.
- Good!
119
00:09:09,250 --> 00:09:10,876
Quicker, honey, we're going to be late.
120
00:09:11,042 --> 00:09:12,584
Matti is waiting in harbour.
121
00:09:12,709 --> 00:09:14,626
5 minutes more, honey.
122
00:09:14,834 --> 00:09:16,459
No cookie for you!
123
00:09:16,751 --> 00:09:18,709
I've been hearing 2 hours for this.
124
00:09:36,334 --> 00:09:39,334
Bosse, I'll leave the back door
open, you can go out for a run.
125
00:09:57,542 --> 00:09:58,727
That's all? Where's your stuff?
126
00:09:58,751 --> 00:10:00,751
You had so few, I put everything
in one suitcase.
127
00:10:01,626 --> 00:10:04,626
Yeah? Unbelievable!
128
00:10:07,751 --> 00:10:09,791
Seems like neighbours are having
a second honeymoon.
129
00:10:26,834 --> 00:10:28,209
Stop!
130
00:10:28,959 --> 00:10:31,125
Honey! I have to go to work.
131
00:10:33,542 --> 00:10:36,083
You're a wild lion, wild animal!
132
00:10:37,292 --> 00:10:39,959
You have to make up
for all those downtimes.
133
00:10:40,000 --> 00:10:42,417
Honey, I have to go to Helsinki.
134
00:10:42,500 --> 00:10:44,250
I have a meeting, please, honey!
135
00:10:44,584 --> 00:10:47,334
- You're ready to go again?!
- Yes.
136
00:10:47,918 --> 00:10:49,626
Quickly to bed!
137
00:10:49,918 --> 00:10:51,542
No, honey, please no!
138
00:10:55,083 --> 00:10:56,709
Don't be jealous.
139
00:10:56,792 --> 00:10:58,584
Valdo, do you want to call her?
140
00:10:58,999 --> 00:11:00,876
At least she should look after the dog.
141
00:11:02,500 --> 00:11:04,999
No, we're going to be late.
Let's go.
142
00:11:12,125 --> 00:11:13,584
Helen, I have to go to work.
143
00:11:14,250 --> 00:11:18,375
This has never happened!
10 times in 3 days!
144
00:11:19,999 --> 00:11:22,375
Tell me, what did you eat
on your business trip?
145
00:11:22,584 --> 00:11:24,709
We've tried every medicine.
146
00:11:24,792 --> 00:11:26,375
It's never been like this!
147
00:11:27,876 --> 00:11:29,584
Did you take drugs?
148
00:11:29,667 --> 00:11:31,042
Tell me, what did you take?
149
00:11:31,125 --> 00:11:32,667
Heroin, Cocaine? Tell me.
150
00:11:32,959 --> 00:11:34,999
Yes, honey! Drugs.
151
00:11:36,167 --> 00:11:38,000
We're going to be rich,
152
00:11:38,334 --> 00:11:40,334
if I don't miss my meeting.
153
00:11:40,417 --> 00:11:42,250
Wait, Andres!
I'm worried about you.
154
00:11:42,417 --> 00:11:43,834
What have you gotten yourself into?
155
00:11:43,918 --> 00:11:45,718
Honey, calm down!
Everything is under control.
156
00:11:45,834 --> 00:11:47,999
Tonight there will be a delivery.
157
00:11:48,209 --> 00:11:50,959
Take it and hide it.
This is our chance. Understand?
158
00:11:51,000 --> 00:11:54,125
Don't open it without me,
159
00:11:54,417 --> 00:11:56,000
we can enjoy it together.
160
00:12:01,209 --> 00:12:03,209
Wait.
161
00:12:05,334 --> 00:12:07,125
Honey, I'm worried.
162
00:12:07,375 --> 00:12:09,015
Honey, don't worry,
everything will be ok.
163
00:12:09,250 --> 00:12:10,959
I'll be back tomorrow morning.
164
00:12:27,584 --> 00:12:29,626
- Come on, let's go.
- Yes, Yes.
165
00:12:47,584 --> 00:12:49,083
- Call me every minute!
- OK!
166
00:12:49,292 --> 00:12:50,918
Be sure to taste Tallinn's liqueur.
167
00:12:51,334 --> 00:12:52,542
OK.
168
00:12:52,626 --> 00:12:53,935
And tell him to re-write his review!
169
00:12:53,959 --> 00:12:54,959
Of course.
170
00:12:55,000 --> 00:12:57,667
Our wine is amazing, but
their liqueur is also good.
171
00:12:57,751 --> 00:13:00,751
Report every step, every
minute, every moment.
172
00:13:01,209 --> 00:13:03,083
Tell him we have a wide reach.
173
00:13:03,167 --> 00:13:06,042
If necessary, I'll come myself,
I'll rip his tongue out and stick it...
174
00:13:06,125 --> 00:13:07,417
Well said.
175
00:13:08,000 --> 00:13:09,709
And what blondes they have!
176
00:13:10,375 --> 00:13:12,167
Tallinn is full of blondes.
177
00:13:12,250 --> 00:13:13,459
But they are cold.
178
00:13:13,542 --> 00:13:14,834
Be resolute.
179
00:13:14,918 --> 00:13:16,143
Stop giving stupid advice to the kid.
180
00:13:16,167 --> 00:13:17,667
Good bye, Arthur-jan.
181
00:13:26,250 --> 00:13:27,918
Everything will be ok.
182
00:13:28,667 --> 00:13:29,999
Hey, what's that in his hand?
183
00:13:30,042 --> 00:13:31,500
I don't know.
184
00:13:31,626 --> 00:13:33,500
We shouldn't have let him go,
185
00:13:35,375 --> 00:13:37,667
Tallinn is full of blondes.
186
00:13:39,250 --> 00:13:40,959
Enough of your blonde-talk.
187
00:13:41,334 --> 00:13:43,792
Let's drink to soft landing.
188
00:13:51,167 --> 00:13:53,250
Helen, this is for your husband!
189
00:14:03,876 --> 00:14:05,876
Are you sure
this package contains drugs?
190
00:14:06,667 --> 00:14:11,500
Yes, he told me that we're going to
be rich and these are extra good drugs.
191
00:14:11,792 --> 00:14:13,872
Most importantly, we hadn't had
sex for several years
192
00:14:13,918 --> 00:14:15,959
and now we did it 10 times in 3 days.
193
00:14:16,292 --> 00:14:19,375
And his "little guy" was huge...
This has never happened.
194
00:14:19,459 --> 00:14:22,709
10 times? It's definitely drugs. Cocaine.
195
00:14:22,918 --> 00:14:25,375
- We have to save your husband.
- Me too! Me too!
196
00:14:25,709 --> 00:14:27,209
Of course - you too.
197
00:14:27,292 --> 00:14:30,250
Throw the package into the sea
or flush it down the toilet.
198
00:14:30,500 --> 00:14:33,751
What if those gangsters come back?
They're going to kill us all.
199
00:14:34,209 --> 00:14:35,999
You're right, you have to give it back.
200
00:14:36,083 --> 00:14:38,584
- I'll call my husband.
- No phone calls!
201
00:14:39,125 --> 00:14:42,125
- Until then, hide the package.
- I'll bury it into the yard.
202
00:14:42,584 --> 00:14:45,334
Bury it outside of your yard.
Understand?
203
00:14:59,000 --> 00:15:01,417
Hello!
But where is your daughter?
204
00:15:02,918 --> 00:15:04,500
She got punished.
205
00:15:10,083 --> 00:15:11,751
Punished.
206
00:15:41,083 --> 00:15:43,209
Hello, Arthur-jan!
How do you do?
207
00:15:44,000 --> 00:15:45,542
Hello, brother!
208
00:15:45,626 --> 00:15:47,250
Let's go?
Where's this blogger?
209
00:15:47,375 --> 00:15:48,999
I have his home- and restaurant address.
210
00:15:49,417 --> 00:15:51,918
- But his phone number?
- I couldn't find it.
211
00:15:51,999 --> 00:15:55,167
No worries! His going to be
sorry for even tasting your wine.
212
00:15:55,292 --> 00:15:56,918
He doesn't know who his dealing with.
213
00:15:57,042 --> 00:15:58,500
Enough chit-chat.
214
00:15:58,584 --> 00:16:00,083
Don't push me with your bully-talk.
215
00:16:02,626 --> 00:16:04,250
Let's go! Karen is waiting for us.
216
00:16:15,000 --> 00:16:17,918
- What the hell is this?
- They're on a holiday.
217
00:16:17,999 --> 00:16:20,375
And they closed the restaurant?
218
00:16:20,834 --> 00:16:22,250
Let's go to their house!
219
00:16:22,334 --> 00:16:23,500
Maybe he is still there.
220
00:16:43,792 --> 00:16:45,459
Here, Bosse! Catch!
221
00:16:51,209 --> 00:16:54,209
Is there anybody here?
222
00:17:19,917 --> 00:17:21,500
No more cookies for you.
223
00:17:49,500 --> 00:17:51,500
Seems like nobody is home.
224
00:17:53,417 --> 00:17:55,500
Where the hell are they?
225
00:17:55,999 --> 00:17:58,000
I doubt they are in the city.
226
00:17:58,167 --> 00:17:59,767
Estonians usually go to the countryside.
227
00:18:00,500 --> 00:18:02,292
What do we do now?
228
00:18:04,042 --> 00:18:05,584
- Champagne?
- Of course.
229
00:18:32,834 --> 00:18:34,417
Arthur-jan, don't worry.
230
00:18:34,709 --> 00:18:36,751
Let's go and have a drink.
231
00:18:37,125 --> 00:18:38,709
Karen is waiting at the restaurant!
232
00:18:39,250 --> 00:18:40,709
Sis, darling, it's me!
233
00:18:41,083 --> 00:18:43,334
Gangsters are attacking
our neighbours house.
234
00:18:43,626 --> 00:18:45,466
So what? It's your
neighbours house, not yours.
235
00:18:45,584 --> 00:18:48,792
Yes, but the package is there now.
236
00:18:49,918 --> 00:18:51,250
Wait, let me think.
237
00:18:51,334 --> 00:18:53,918
How do they know where the package is?
238
00:18:53,999 --> 00:18:56,375
- Did someone see you?
- No, only neighbours dog.
239
00:19:00,083 --> 00:19:01,334
Oh, I get it now.
240
00:19:02,751 --> 00:19:07,042
The package has a transmitter,
that's how they know where it is.
241
00:19:07,542 --> 00:19:08,542
Really?
242
00:19:08,667 --> 00:19:12,167
It's surely drugs if there's
two gangsters after the package.
243
00:19:12,459 --> 00:19:14,667
- Oh my god, I'll call my husband.
- No!
244
00:19:15,542 --> 00:19:17,542
It's possible his phone is tapped.
245
00:19:17,999 --> 00:19:20,500
You have to go all the way.
Let's see what happens.
246
00:19:21,125 --> 00:19:23,876
And stop taking those
sedatives, you'll fall asleep again.
247
00:19:23,959 --> 00:19:24,959
OK.
248
00:19:36,334 --> 00:19:40,999
Ingrid, I was thinking,
and can't loan you this 300 euros.
249
00:19:41,459 --> 00:19:44,834
Why?
Do you have financial problems?
250
00:19:46,417 --> 00:19:50,834
Of course not,
I never have financial problems.
251
00:19:51,334 --> 00:19:54,417
So what's the problem?
I'll pay you right back.
252
00:19:56,125 --> 00:19:57,584
Well it's a question of principle.
253
00:19:57,751 --> 00:20:00,792
First of all, I don't want us
to have financial commitment,
254
00:20:01,417 --> 00:20:04,542
and secondly,
I just don't think it's right.
255
00:20:05,375 --> 00:20:11,417
My roommates will kick me out,
if I don't pay them by tomorrow,
256
00:20:13,334 --> 00:20:15,375
and you're talking about principles.
257
00:20:15,626 --> 00:20:18,584
Well I'm in a hurry now.
258
00:20:19,751 --> 00:20:22,375
Listen, Ingrid -
principles are important. Bye!
259
00:20:28,626 --> 00:20:30,000
Up your ass with your principles!
260
00:20:41,125 --> 00:20:42,834
She skipped us again.
261
00:20:48,626 --> 00:20:50,751
- Did you want something?
- Yes, young lady.
262
00:20:51,459 --> 00:20:53,167
Why do we have to
wait for you so long?
263
00:20:53,542 --> 00:20:55,167
I'm sorry, restaurant is packed,
264
00:20:55,626 --> 00:20:57,042
we can barely serve.
265
00:20:57,209 --> 00:20:59,500
Close your restaurant,
if you can't serve.
266
00:20:59,834 --> 00:21:02,667
- Go ask chef when our order is coming.
- Soon.
267
00:21:03,167 --> 00:21:07,584
That's not an answer! Me, my kid
and my husband are starving.
268
00:21:11,417 --> 00:21:12,709
If you're starving,
269
00:21:13,250 --> 00:21:16,167
go home and make a decent
lunch for your husband.
270
00:21:22,500 --> 00:21:25,000
Ingrid, what did you tell them?
271
00:21:25,792 --> 00:21:27,999
Recommended to go home
and cook a decent meal,
272
00:21:28,500 --> 00:21:30,460
her husband was looking at
"wrong plates" already.
273
00:21:30,834 --> 00:21:32,500
Come, honey!
274
00:21:33,876 --> 00:21:36,250
Do you see anything wrong
with your behaviour?
275
00:21:36,959 --> 00:21:40,500
You argue with everybody.
Tell me what to do?
276
00:21:41,250 --> 00:21:43,167
Hire couple of more waitresses.
277
00:21:47,250 --> 00:21:49,000
- It's great we came here.
- Yes.
278
00:21:49,584 --> 00:21:52,918
It's exactly what I needed
after all these events lately.
279
00:21:53,792 --> 00:21:56,167
Yes, but it's sad we're not here together.
280
00:21:56,250 --> 00:21:58,375
Enough, Aili.
You know me.
281
00:22:00,125 --> 00:22:02,167
I need some time to forget.
282
00:22:02,626 --> 00:22:05,042
Yes, everything is ok.
283
00:22:05,584 --> 00:22:07,375
We still have an eternity ahead of us.
284
00:22:17,167 --> 00:22:19,375
Why are you so sad?
285
00:22:20,000 --> 00:22:21,667
We'll find this blogger.
286
00:22:21,751 --> 00:22:23,125
His not getting away.
287
00:22:23,209 --> 00:22:25,584
Estonia is really small.
288
00:22:30,209 --> 00:22:31,876
Are you drunk already?
289
00:22:32,209 --> 00:22:35,542
Exactly, and we wish you would
be too, so you would stop moaning.
290
00:22:35,834 --> 00:22:36,959
Who needs all this?
291
00:22:37,000 --> 00:22:38,709
Just look at these beauties!
292
00:22:38,792 --> 00:22:39,999
We'll take her with us.
293
00:22:40,042 --> 00:22:41,918
- For what?
- To stake out.
294
00:22:41,999 --> 00:22:44,709
We have to sit there for a week.
295
00:22:48,959 --> 00:22:50,626
Why a week?
296
00:22:50,709 --> 00:22:52,709
Bank gave us 5 days.
297
00:22:52,999 --> 00:22:55,959
Our family will...
What do I tell grandpa?
298
00:22:56,000 --> 00:22:59,125
His hoping that I get this
bastard and save our family.
299
00:22:59,209 --> 00:23:00,417
OK, give me some beer.
300
00:23:00,500 --> 00:23:02,209
And then some.
301
00:23:02,500 --> 00:23:04,250
Here, cheers! Let's go!
302
00:23:20,083 --> 00:23:23,042
Why did he write like that?
303
00:23:23,500 --> 00:23:25,500
Sarkis, you've tasted our wine?
304
00:23:25,667 --> 00:23:27,167
I'm more of a beer-guy.
305
00:23:27,417 --> 00:23:30,000
Not here. At home, in Armenia.
306
00:23:30,250 --> 00:23:31,959
You've tried my grandpa's wine.
307
00:23:32,000 --> 00:23:37,000
It's divine, made from holy
Ararat mountain grapes.
308
00:23:37,417 --> 00:23:39,042
Isn't Ararat mountain in Turkey?
309
00:23:39,167 --> 00:23:40,999
I'll slap you!
310
00:23:41,042 --> 00:23:42,918
I'm talking about our native land,
311
00:23:43,167 --> 00:23:45,250
our water, our homeland's air.
312
00:23:45,334 --> 00:23:47,584
This magical drink
can only come from there.
313
00:23:48,167 --> 00:23:49,751
And what did this asshole write?
314
00:23:49,834 --> 00:23:51,334
And he calls himself wine expert!
315
00:23:51,834 --> 00:23:53,000
His never even had good wine,
316
00:23:53,334 --> 00:23:54,974
only wine that tastes like donkey's piss.
317
00:23:55,000 --> 00:23:57,292
But this beer wasn't donkey's piss.
Let's order more!
318
00:23:57,417 --> 00:23:59,500
- Three more beers?
- I'm busy at the moment.
319
00:24:05,999 --> 00:24:08,250
- What the hell was that?
- Ah, leave it!
320
00:24:08,500 --> 00:24:10,459
Hey miss, we're waiting!
321
00:24:18,375 --> 00:24:21,042
Ingrid, you're going straight
to serve these gentlemen.
322
00:24:22,167 --> 00:24:23,792
They're drunk,
we should throw them out.
323
00:24:23,918 --> 00:24:25,167
That's not your call. Go!
324
00:24:30,876 --> 00:24:32,209
Did you want something?
325
00:24:34,876 --> 00:24:36,918
We wanted to order your
cheap and nasty wine.
326
00:24:37,667 --> 00:24:39,751
But you, young lady,
327
00:24:40,751 --> 00:24:42,500
you don't come take the order!
328
00:24:42,667 --> 00:24:46,292
We've been trying to get your
attention for 10 minutes now.
329
00:24:46,667 --> 00:24:49,387
I guess that's the way you treat
your guests and tourists in Estonia?
330
00:24:50,167 --> 00:24:52,500
Guys, I'm very busy
so let's get the order ok?
331
00:24:52,999 --> 00:24:54,125
That's it!
332
00:24:54,459 --> 00:24:55,834
That's always the case in Estonia,
333
00:24:56,000 --> 00:24:58,083
first place the order,
and then bang, you disappear,
334
00:24:58,167 --> 00:25:02,792
the whole place goes on a
vacation and then you rest so slowly,
335
00:25:02,918 --> 00:25:06,500
that decent people, who are trying
to do business with you, go bankrupt.
336
00:25:06,584 --> 00:25:07,999
What are you talking about?
337
00:25:08,042 --> 00:25:09,334
Order your drinks or I'll leave.
338
00:25:09,417 --> 00:25:11,459
Drinks? You don't even know
the name for alcohol!
339
00:25:11,542 --> 00:25:15,375
I guess you've never had
anything except for your cheap beer.
340
00:25:15,584 --> 00:25:16,918
What do you know about alcohol?
341
00:25:16,999 --> 00:25:18,167
- Me?
- Yeah.
342
00:25:18,459 --> 00:25:22,417
I have the best wine in the world.
The best Armenian wine.
343
00:25:22,751 --> 00:25:24,876
Have you ever even tasted
Armenian wine?
344
00:25:24,959 --> 00:25:26,959
Believe it or not I have,
and it's disgusting!
345
00:25:30,375 --> 00:25:32,876
- What have you done? You're crazy!
- What?
346
00:25:33,125 --> 00:25:35,334
I said you're crazy.
347
00:25:38,959 --> 00:25:40,626
You dick!
348
00:25:42,500 --> 00:25:44,209
Arthur!
349
00:25:46,709 --> 00:25:49,918
You ass! I have to pay
for this myself.
350
00:25:50,167 --> 00:25:53,125
You're chicken, wait,
where are you going?
351
00:25:54,042 --> 00:25:55,542
Give me a napkin!
352
00:25:56,626 --> 00:25:58,709
Dry the script, not me!
353
00:25:59,667 --> 00:26:01,125
Why is this all happening?
354
00:26:03,209 --> 00:26:06,709
- I can't take this anymore. You're fired!
- What?
355
00:26:07,542 --> 00:26:11,209
It wasn't her fault, that
you're in a bad mood!
356
00:26:11,292 --> 00:26:12,834
To hell with you...
357
00:26:13,584 --> 00:26:15,250
What did she say?
358
00:26:15,959 --> 00:26:18,999
OK, calm down,
then give us a call.
359
00:26:19,042 --> 00:26:20,334
Sarkis, let's go.
360
00:26:20,500 --> 00:26:22,417
Sorry, I can't go on like this.
361
00:26:22,751 --> 00:26:24,542
Raivo, I have to pay rent.
362
00:26:24,959 --> 00:26:27,459
Tomorrow you'll get your final salary,
pay from that.
363
00:26:59,334 --> 00:27:00,709
Your bill, please.
364
00:27:00,792 --> 00:27:03,209
Excuse me,
what happened to your co-worker?
365
00:27:04,125 --> 00:27:07,542
Who? Ingrid? She got fired.
366
00:27:07,959 --> 00:27:09,375
Got fired? Why?
367
00:27:09,542 --> 00:27:11,792
Why what? Because of your scandal.
368
00:27:23,083 --> 00:27:25,417
Wait, please wait!
369
00:27:27,500 --> 00:27:29,167
Wait for what?
370
00:27:29,459 --> 00:27:31,259
You've already done your best
to ruin my life.
371
00:27:32,000 --> 00:27:33,800
I don't understand,
what you're talking about.
372
00:27:33,834 --> 00:27:34,959
You don't understand?
373
00:27:35,000 --> 00:27:36,999
Because of you I've lost my income,
374
00:27:37,042 --> 00:27:40,083
my job, my wish to continue living.
All because of you!
375
00:27:40,834 --> 00:27:43,751
It's hard to believe that
our 5-minute conversation
376
00:27:43,834 --> 00:27:45,626
took away your wish to live.
377
00:27:45,709 --> 00:27:48,626
Hey, are you ok?
378
00:27:50,792 --> 00:27:53,250
I'm not ok,
This idiot is harassing me.
379
00:27:54,792 --> 00:27:56,584
Wait!
380
00:27:56,751 --> 00:27:58,959
What did you tell them?
381
00:28:01,042 --> 00:28:02,584
Guys, we have to help the girl!
382
00:28:02,999 --> 00:28:06,375
Wait! What did you tell them?
383
00:28:06,834 --> 00:28:08,417
I heard you're quite an asshole.
384
00:28:08,584 --> 00:28:10,667
What's going on?
What do you want?
385
00:28:22,876 --> 00:28:24,709
Cops! Let's bail!
386
00:28:48,209 --> 00:28:50,959
Hey-Hey! I saw what happened here.
387
00:28:51,876 --> 00:28:54,751
That asshole attacked the girl.
388
00:28:55,292 --> 00:28:57,792
Stop resisting, that's how it was.
389
00:28:57,918 --> 00:29:02,542
Then the bikers came,
and punched his face in.
390
00:29:02,959 --> 00:29:04,459
The girl got away.
391
00:29:08,751 --> 00:29:10,709
God damn thugs!
392
00:29:10,834 --> 00:29:13,417
God damn refugees!
393
00:29:24,334 --> 00:29:25,375
Yes, Juuli.
394
00:29:25,459 --> 00:29:28,500
Ingrid, what did you do to this boy?
395
00:29:29,167 --> 00:29:32,000
Bikers kicked his ass
and then cops arrested him.
396
00:29:32,417 --> 00:29:34,000
- What?
- His documents were stolen.
397
00:29:35,125 --> 00:29:37,542
- Why?
- I don't know, he's a tourist.
398
00:29:37,626 --> 00:29:39,709
What's he going to do now?
399
00:30:05,125 --> 00:30:07,834
You're shivering,
are you cold or something?
400
00:30:09,709 --> 00:30:12,999
I'm always cold, when
it's under 35 degrees.
401
00:30:13,042 --> 00:30:14,959
How you live here?
402
00:30:16,459 --> 00:30:18,083
Why don't you leave?
403
00:30:18,542 --> 00:30:20,375
Leave? Where?
404
00:30:20,542 --> 00:30:23,459
To the hotel?
You must be staying somewhere.
405
00:30:24,459 --> 00:30:28,500
I have no money, no passport,
not even a phone, to call my friends!
406
00:30:34,125 --> 00:30:35,667
Use mine.
407
00:30:35,876 --> 00:30:37,959
I don't know their number.
408
00:30:38,125 --> 00:30:39,894
And call home and ask...
I don't want to do that.
409
00:30:39,918 --> 00:30:41,999
Why?
410
00:30:43,584 --> 00:30:45,083
It's complicated.
411
00:30:45,167 --> 00:30:47,209
I don't want to get into it.
412
00:30:49,042 --> 00:30:50,999
Have you been here before?
413
00:30:51,042 --> 00:30:53,417
No, I'm not a tourist.
414
00:30:54,209 --> 00:30:56,083
Why did you come to Tallinn then?
415
00:30:57,209 --> 00:30:59,999
My family sent me
to take care of business,
416
00:31:01,209 --> 00:31:02,792
but I let them down.
417
00:31:03,375 --> 00:31:06,125
I see, what kind of business.
418
00:31:08,042 --> 00:31:10,167
I was supposed to talk to a bastard,
419
00:31:11,334 --> 00:31:13,584
to convince him to write the truth.
420
00:31:14,334 --> 00:31:16,209
But I can't even find him.
421
00:31:17,626 --> 00:31:20,500
Don't worry, things might turn out right.
422
00:31:30,375 --> 00:31:34,125
You know what, I'll find you a place
to stay overnight and clean up,
423
00:31:34,834 --> 00:31:37,792
and you'll be able to call
home if you want. Agreed?
424
00:31:39,792 --> 00:31:42,959
Let's go. But I have no extra helmet.
425
00:32:16,334 --> 00:32:19,667
Oh god, he was here before
with this other gangster.
426
00:32:35,125 --> 00:32:37,792
Bosse, hello, did you miss me?
427
00:32:40,542 --> 00:32:41,918
This is my parents house.
428
00:32:41,999 --> 00:32:43,799
They're on a boat on the sea,
taking time off.
429
00:32:43,834 --> 00:32:44,834
Come in.
430
00:32:51,999 --> 00:32:55,125
This house belongs to your parents?
431
00:32:56,250 --> 00:33:00,709
And your dad
is a wine expert and blogger?
432
00:33:01,000 --> 00:33:03,792
Yeah, how did you know?
433
00:33:04,083 --> 00:33:11,083
How? How?! Your father is the
bastard, I've been looking for in Tallinn!
434
00:33:11,918 --> 00:33:14,334
But I don't get it. Please, leave.
435
00:33:14,834 --> 00:33:16,584
- Leave?
- Just leave.
436
00:33:16,959 --> 00:33:19,626
No! Pick up the phone
and get your daddy here right away!
437
00:33:19,709 --> 00:33:23,209
Or I don't even know
what I'm going to do with you.
438
00:33:23,375 --> 00:33:26,000
- Understand?
- Yes, just calm down, please.
439
00:33:29,584 --> 00:33:30,876
Hello, police?
440
00:33:31,167 --> 00:33:32,500
What you called the police?
441
00:33:34,125 --> 00:33:35,292
Give me the phone.
442
00:33:35,375 --> 00:33:37,167
I'm being raped.
Pargi 23.
443
00:33:37,751 --> 00:33:39,111
- What did you tell them?
- Nothing.
444
00:33:43,125 --> 00:33:44,476
I will make you call your
father over here,
445
00:33:44,500 --> 00:33:46,834
or you'll have to tell me
where his at. Do you understand?
446
00:33:59,834 --> 00:34:01,459
What's going on?
447
00:34:03,792 --> 00:34:05,999
Where can I find your pulse?
448
00:34:28,208 --> 00:34:32,708
What about khask?
Have you tried khask?
449
00:34:35,626 --> 00:34:36,809
There's nothing we can talk about.
450
00:34:36,833 --> 00:34:39,083
Patrol 203. Patrol 203.
451
00:34:39,167 --> 00:34:41,375
Call about a rape came in
from your area.
452
00:34:42,083 --> 00:34:43,626
I'll send you the address.
453
00:34:43,708 --> 00:34:45,708
Roger! We're on it!
454
00:34:56,626 --> 00:34:58,209
Hurry up!
455
00:35:19,751 --> 00:35:21,417
What's going on?
456
00:35:22,042 --> 00:35:24,083
Sorry! I'm so sorry!
457
00:36:05,918 --> 00:36:09,375
- You're Armenian?
- Yes.
458
00:36:09,751 --> 00:36:11,792
Me too, what are the odds!
459
00:36:15,876 --> 00:36:19,792
It's good that you came, local
wouldn't understand anything.
460
00:36:19,876 --> 00:36:21,751
- What's your name?
- Tigran.
461
00:36:22,083 --> 00:36:25,500
Tigran-jan, see I met this girl,
at the moment we're... blending.
462
00:36:25,584 --> 00:36:27,584
Everything is fine, don't worry!
463
00:36:27,792 --> 00:36:30,250
So do not disturb us,
keep on patrolling. Go on now!
464
00:36:31,542 --> 00:36:35,292
But we got a call about rape.
465
00:36:35,542 --> 00:36:36,959
That was just a joke!
466
00:36:37,000 --> 00:36:39,375
Think of something,
you're Armenian.
467
00:36:40,167 --> 00:36:42,626
Can I talk to the girl?
468
00:36:43,250 --> 00:36:44,542
You kidding me?!
469
00:36:44,626 --> 00:36:46,417
I have to show you my girl?!
470
00:36:46,709 --> 00:36:48,042
She is moody at the moment.
471
00:36:48,125 --> 00:36:49,125
You get it, right?
472
00:36:49,250 --> 00:36:52,334
My Armenian
brother, don't worry.
473
00:36:53,876 --> 00:36:57,000
OK, but is there anybody else home?
474
00:36:57,375 --> 00:37:00,042
We are all home -
me, my girl and the dog.
475
00:37:00,292 --> 00:37:01,918
Tell them the dog accidentally called.
476
00:37:02,125 --> 00:37:05,375
- Dog?!
- Yeah, put his paw on the phone.
477
00:37:05,834 --> 00:37:08,876
Well that's all my brother, go now.
478
00:37:12,918 --> 00:37:16,667
And what I'm supposed
to tell my partner?
479
00:37:31,042 --> 00:37:33,375
Did he kiss you?
480
00:37:36,083 --> 00:37:42,042
Well, yes, you see Armenian men
have this tradition.
481
00:37:42,584 --> 00:37:47,834
When they meet, they kiss.
It's a tradition.
482
00:37:48,459 --> 00:37:51,042
No worries, it's not
my place to say anything.
483
00:37:51,334 --> 00:37:54,584
We have our instructions
about this subject...
484
00:37:59,459 --> 00:38:03,542
Exactly, it's not your
place to say. Go now!
485
00:38:05,918 --> 00:38:07,792
But what's going on over there?
486
00:38:08,751 --> 00:38:10,876
Two lovebirds are having fun.
487
00:38:11,999 --> 00:38:13,876
But who called?
488
00:38:14,042 --> 00:38:16,125
The dog called.
489
00:38:16,709 --> 00:38:18,751
Stop asking questions!
Drive away!
490
00:38:21,042 --> 00:38:22,626
Let's go!
491
00:38:31,125 --> 00:38:32,792
Password protected.
492
00:38:49,167 --> 00:38:50,459
Uncle Levon, it's Arthur!
493
00:38:51,042 --> 00:38:53,000
I need help, quickly!
494
00:38:53,626 --> 00:38:54,959
Arthur-jan, what happened?
495
00:38:55,000 --> 00:38:56,209
My phone is broken.
496
00:38:56,292 --> 00:38:59,334
Call Tallinn to uncle
Gurgen's grandkids.
497
00:38:59,500 --> 00:39:02,918
The them to come to bloggers
house, they have the address.
498
00:39:02,999 --> 00:39:04,667
That's all. Bye!
499
00:39:05,626 --> 00:39:09,667
Arthur! Arthur!? What happened?
500
00:39:17,375 --> 00:39:19,250
Bosse!
501
00:39:23,542 --> 00:39:25,667
Are you ok?
502
00:39:31,959 --> 00:39:34,626
Stay here, I'll deal with him.
503
00:41:12,292 --> 00:41:14,876
Modern Talking?
504
00:41:32,334 --> 00:41:34,292
Yes!
505
00:41:35,334 --> 00:41:37,542
Arthur said to go to him!
506
00:41:37,751 --> 00:41:41,000
As quickly as you can! You hear me?
507
00:41:41,334 --> 00:41:44,542
They left our boy at the
restaurant by himself.
508
00:41:46,918 --> 00:41:50,918
Our boy is in trouble?!
509
00:41:57,626 --> 00:41:59,292
What are you doing? It hurts!
510
00:41:59,459 --> 00:42:00,751
You'll survive.
511
00:42:00,999 --> 00:42:03,542
I'll keep an eye on you,
until I call the police.
512
00:42:03,626 --> 00:42:04,667
Police?!
513
00:42:04,792 --> 00:42:07,334
Yes, they'll lock you up
for breaking into our house.
514
00:42:08,959 --> 00:42:11,417
Good, let them lock me up,
515
00:42:11,834 --> 00:42:14,876
and in court I'll tell them
the truth about your father.
516
00:42:15,209 --> 00:42:17,167
What truth?
517
00:42:17,542 --> 00:42:20,918
How your dad takes bribes and
cheats his clients.
518
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
What?
519
00:42:22,125 --> 00:42:24,959
I will give an interview
to all your TV channels
520
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
and will humiliate him
and your family.
521
00:42:28,000 --> 00:42:29,584
What are you talking about?
522
00:42:29,667 --> 00:42:31,584
My dad never takes money
for his overviews,
523
00:42:31,667 --> 00:42:33,347
that's why he's so respected
the way he is.
524
00:42:33,918 --> 00:42:35,918
Respected? What respect?
525
00:42:36,125 --> 00:42:37,876
Liars and villains respect him.
526
00:42:38,250 --> 00:42:41,417
I would show you the
payment order if those bastards
527
00:42:41,500 --> 00:42:43,000
hadn't broken my phone.
528
00:42:43,083 --> 00:42:44,626
What payment order?
529
00:42:44,709 --> 00:42:48,834
Kazarevitch, our wine promoter
paid your father 6000 euros
530
00:42:48,918 --> 00:42:50,250
for a positive review.
531
00:42:50,584 --> 00:42:54,500
What he wrote was a disaster
Somebody must have paid him more.
532
00:42:54,584 --> 00:42:56,584
And now your dads dirty trick
533
00:42:56,999 --> 00:42:58,459
will ruin my family.
534
00:42:58,542 --> 00:42:59,751
Respect!?
535
00:42:59,834 --> 00:43:02,042
No respect, that's what he deserves!
536
00:43:03,500 --> 00:43:05,792
That's not possible.
537
00:43:20,959 --> 00:43:23,375
We've got proof.
538
00:43:23,459 --> 00:43:26,709
If you desire to be a TV and
internet star, call the police,
539
00:43:26,834 --> 00:43:28,125
I'll tell them the truth.
540
00:43:28,209 --> 00:43:29,769
They've already been here
if you recall.
541
00:43:36,959 --> 00:43:38,834
What the hell is going on?
542
00:43:39,042 --> 00:43:40,709
Who are these people?
543
00:43:41,125 --> 00:43:44,626
Those? Those are my friends.
544
00:43:46,626 --> 00:43:49,709
- Karen! Sarkis!
- Shut up!
545
00:43:55,000 --> 00:43:58,751
And remember, it's not
what you think - unfortunately.
546
00:44:07,417 --> 00:44:09,125
Door is open.
547
00:44:11,500 --> 00:44:13,209
Arthur?
548
00:44:16,334 --> 00:44:18,000
Arthur?
549
00:44:36,500 --> 00:44:39,167
What happened, brother?
550
00:44:39,250 --> 00:44:42,167
Get up! What happened?
551
00:44:43,083 --> 00:44:45,209
- Hello!
- Good bye!
552
00:45:06,999 --> 00:45:07,999
Yes?
553
00:45:08,083 --> 00:45:10,751
Kristel, two more gangsters
came to our neighbours house.
554
00:45:11,125 --> 00:45:12,125
Two more?
555
00:45:12,334 --> 00:45:14,292
Helen, are you sure they are gangsters?
556
00:45:14,375 --> 00:45:17,500
Yes, they have those thug faces
and they went into the house.
557
00:45:17,584 --> 00:45:22,292
- To your house?
- No, to our neighbours.
558
00:45:22,375 --> 00:45:25,751
But this package is there now.
559
00:45:26,125 --> 00:45:28,209
Helen, go and get
your merchandise back.
560
00:45:28,292 --> 00:45:30,375
Get it by any means necessary.
Understand?
561
00:45:30,500 --> 00:45:31,834
Yes.
562
00:46:01,834 --> 00:46:03,667
Dad?
563
00:46:06,751 --> 00:46:10,792
The mobile phone is either switched off
or out of the coverage area.
564
00:46:25,751 --> 00:46:27,000
You smell nice!
565
00:46:27,083 --> 00:46:29,417
- And you know why?
- Why?
566
00:46:29,999 --> 00:46:32,359
Because I creamed my face
and I'm getting ready to kiss you.
567
00:46:32,584 --> 00:46:36,500
It would be nice, if you got ready too.
But your beard is stinging me.
568
00:46:36,876 --> 00:46:38,918
- I shaved this morning.
- Shave again.
569
00:46:38,999 --> 00:46:41,042
It won't hurt you,
considering what's coming later.
570
00:46:44,667 --> 00:46:46,125
OK.
571
00:46:50,417 --> 00:46:51,751
Where's my stuff?
572
00:47:13,250 --> 00:47:15,417
Let's talk, baby.
573
00:47:22,999 --> 00:47:24,834
A tray again?!
574
00:47:29,918 --> 00:47:31,792
Stop!
575
00:47:52,542 --> 00:47:54,292
I'm going to kill you!
576
00:48:02,125 --> 00:48:03,125
I'm going to kill you!
577
00:48:14,876 --> 00:48:17,626
Bosse, I'm going to... damn it.
578
00:48:24,500 --> 00:48:26,667
So good that we decided
to come on this yacht.
579
00:48:29,709 --> 00:48:33,542
Aili, I love you.
580
00:48:34,167 --> 00:48:37,542
Yes. But let's call Ingrid,
we have coverage now.
581
00:48:38,584 --> 00:48:41,792
Why? She won't listen,
she does everything her own way.
582
00:48:42,167 --> 00:48:45,500
Valdo, honey! Our baby is still
searching for herself, she's in that age.
583
00:48:45,792 --> 00:48:47,959
She want's your attention,
to connect with you.
584
00:48:48,751 --> 00:48:51,417
She makes mistakes because
she want's your attention,
585
00:48:51,751 --> 00:48:53,542
she wants you and her to be closer.
586
00:48:53,959 --> 00:48:56,792
Please call her,
or we'll lose her forever.
587
00:48:58,626 --> 00:49:02,834
I'm afraid, I'm afraid she'll start
screaming, say something stupid,
588
00:49:02,918 --> 00:49:05,417
and then I'll start screaming,
and I'll mess up everything.
589
00:49:05,918 --> 00:49:07,876
But put the phone on speaker,
590
00:49:08,209 --> 00:49:10,751
as soon as you start saying bad things,
I'll switch it off.
591
00:49:20,459 --> 00:49:22,375
Holding on well you bastard.
592
00:49:22,626 --> 00:49:24,667
I was in the university football team,
you prick.
593
00:49:25,542 --> 00:49:27,792
You should have stayed with barbies.
594
00:49:29,876 --> 00:49:31,876
Now what?
What's next?
595
00:49:32,999 --> 00:49:34,751
Are you going to jump?
596
00:49:36,000 --> 00:49:37,959
Well.. what are you going to do now?
597
00:49:40,459 --> 00:49:43,834
I'm going to call the police, and
it's not going to end well for you.
598
00:49:44,375 --> 00:49:45,834
Hello, police?
599
00:49:46,209 --> 00:49:47,584
We have called you before,
600
00:49:47,876 --> 00:49:49,667
come one more time!
601
00:49:49,751 --> 00:49:51,792
Someone here
is being raped and robbed.
602
00:50:02,500 --> 00:50:05,250
Help!
603
00:50:07,459 --> 00:50:10,000
Do you hear me! Dad, dad!
604
00:50:10,083 --> 00:50:11,209
Ingrid?
605
00:50:11,292 --> 00:50:15,709
- Do not come home, dad!
- Do not come home?
606
00:50:16,542 --> 00:50:17,959
I can't hear you clearly.
607
00:50:18,042 --> 00:50:21,375
Do not come home,
Armenians will kill you.
608
00:50:21,876 --> 00:50:24,834
Why you don't want me to come home?
609
00:50:25,751 --> 00:50:27,876
Hold on I'll pull you back.
610
00:50:27,999 --> 00:50:29,500
Pull me up, please.
611
00:50:36,918 --> 00:50:38,626
Not from the undies!
612
00:50:39,834 --> 00:50:41,125
There's nothing else.
613
00:50:41,209 --> 00:50:42,792
Please!
614
00:50:48,542 --> 00:50:51,000
She said she doesn't
want me to come home.
615
00:50:52,083 --> 00:50:54,542
This was a bad connection,
she didn't know it was you.
616
00:50:54,667 --> 00:50:58,542
I heard it clearly,
she said not to come home.
617
00:51:06,083 --> 00:51:07,292
Patrol 203! Patrol 203!
618
00:51:07,459 --> 00:51:09,602
Guys, another call about raping
came from the same address,
619
00:51:09,626 --> 00:51:13,125
but this time caller was a man.
Go and check it out.
620
00:51:14,042 --> 00:51:15,459
Let's go!
621
00:51:25,834 --> 00:51:27,000
Yes?
622
00:51:27,125 --> 00:51:29,292
Gangsters are throwing
people off the roof already.
623
00:51:29,417 --> 00:51:30,417
What? Who?
624
00:51:30,542 --> 00:51:32,250
They're torturing Ingrid.
What do I do now?
625
00:51:33,042 --> 00:51:35,709
- Call the police?
- N?!
626
00:51:36,834 --> 00:51:38,994
If you don't want to go to jail,
get yourself together,
627
00:51:39,042 --> 00:51:43,417
and go get your package from
their house. After that call police,
628
00:51:43,792 --> 00:51:47,334
and after that call me. Get it?
629
00:51:51,834 --> 00:51:54,667
What have I done to her?
630
00:51:55,125 --> 00:51:57,876
Honey, let's forget about this call
Everything is fine.
631
00:51:58,042 --> 00:51:59,083
Come here, calm down.
632
00:51:59,167 --> 00:52:02,042
She said do not come home!
633
00:52:02,250 --> 00:52:04,209
I'll call her myself.
634
00:52:12,751 --> 00:52:17,667
The mobile phone is either switched off
or out of the coverage area.
635
00:52:20,667 --> 00:52:23,375
That's enough. I was scared to death.
636
00:52:25,125 --> 00:52:26,125
Why?
637
00:52:26,209 --> 00:52:28,000
You almost died.
638
00:52:28,584 --> 00:52:31,459
So what? Isn't that what you wanted?
639
00:52:32,876 --> 00:52:36,459
How would I have carried on,
if you had fallen off the roof?
640
00:52:38,375 --> 00:52:40,626
But you were chasing me
and shouting at me,
641
00:52:40,709 --> 00:52:42,876
I was sure you are going to kill me.
642
00:52:42,959 --> 00:52:45,417
Does it look like I would be
capable of killing someone?
643
00:52:46,542 --> 00:52:49,083
I hit a girl for the first time
in my whole life today,
644
00:52:51,167 --> 00:52:53,209
and I'm ashamed of myself.
645
00:52:54,751 --> 00:53:01,417
- I am also ashamed of myself.
- Why is that?
646
00:53:01,876 --> 00:53:03,356
I don't know how to say it right now,
647
00:53:04,250 --> 00:53:06,334
things here are not quite
the way you think they are.
648
00:53:07,250 --> 00:53:10,209
It doesn't matter anymore.
I go back home,
649
00:53:11,375 --> 00:53:14,209
and I haven't accomplished
what my grandfather asked me to do.
650
00:53:15,125 --> 00:53:17,375
No.
651
00:53:18,209 --> 00:53:20,500
Here, talk to Urmas.
652
00:53:22,417 --> 00:53:25,709
Urmas, hello, is Ingrid
at your place at the moment?
653
00:53:25,792 --> 00:53:27,292
Something has happened to her.
654
00:53:27,500 --> 00:53:31,834
- All of this need to be resolved.
- All of what?
655
00:53:32,500 --> 00:53:35,000
All the mess we have created.
656
00:53:38,000 --> 00:53:39,709
Feeling sick?
657
00:53:40,209 --> 00:53:41,751
Stay here, I will
bring you some water.
658
00:53:42,375 --> 00:53:44,709
No, no... I'll come with you.
659
00:53:45,000 --> 00:53:48,626
Maybe you will untie
your bandit friends.
660
00:53:49,834 --> 00:53:52,792
Let's go together,
before they escape.
661
00:53:55,292 --> 00:54:00,584
The mobile phone is either switched off
or out of the coverage area..
662
00:54:02,209 --> 00:54:04,449
What now!? Now his friends
won't answer their phones too.
663
00:54:04,500 --> 00:54:05,834
It's like a Bermuda triangle.
664
00:54:05,918 --> 00:54:08,709
Everyone who step into their
house stops answering their phone.
665
00:54:09,417 --> 00:54:10,959
Let's go to Tallinn!
666
00:54:11,834 --> 00:54:15,083
Call the guys, let them
meet us as the airport.
667
00:54:28,584 --> 00:54:31,417
Let me get it, I know him.
668
00:54:37,999 --> 00:54:39,999
What happened here?
669
00:54:40,876 --> 00:54:42,500
Why are you bloody?
670
00:54:42,584 --> 00:54:46,834
Wild cat scratched,
when we where chasing it.
671
00:54:48,000 --> 00:54:49,626
Tell me honestly, did you call
672
00:54:50,417 --> 00:54:52,834
and tell that you're being raped?
673
00:54:58,209 --> 00:55:00,083
- Yes, it was me.
- Listen, dude!
674
00:55:00,167 --> 00:55:07,042
Please don't call anymore
and say you're being raped!
675
00:55:07,834 --> 00:55:08,999
Shame on you!
676
00:55:09,042 --> 00:55:10,542
We are Armenians!
677
00:55:12,542 --> 00:55:18,417
Don't worry, brother,
it won't happen again.
678
00:55:35,459 --> 00:55:38,959
He kissed me again.
What do I tell him now?
679
00:55:52,542 --> 00:55:55,709
- Did he kiss you again?!
- Yes, he did.
680
00:55:55,792 --> 00:55:59,751
I told you, when two
Armenian men meet, they kiss.
681
00:55:59,876 --> 00:56:01,542
It's a tradition.
682
00:56:01,626 --> 00:56:04,292
It's a common way to show respect.
683
00:56:04,375 --> 00:56:07,042
Two Armenian men meet,
they kiss, they leave.
684
00:56:07,125 --> 00:56:10,250
- Get it?
- Yes, calm down, I was just asking.
685
00:56:10,918 --> 00:56:15,584
- But who called about the rape?
- Cat... Let's go, drive.
686
00:56:25,167 --> 00:56:28,375
- Forgive me.
- What do you mean?
687
00:56:29,417 --> 00:56:33,500
So many things I've
done wrong today.
688
00:56:35,209 --> 00:56:37,167
I will leave with my friends right away.
689
00:56:45,751 --> 00:56:48,083
Let's tie up your wound.
690
00:57:20,751 --> 00:57:22,876
Thank you.
691
00:57:24,876 --> 00:57:27,250
I hope you won't be mad at me.
692
00:57:27,584 --> 00:57:29,667
It's you who should be mad at me.
693
00:57:35,292 --> 00:57:37,459
Urmas, why did you hit him?
694
00:57:37,959 --> 00:57:39,292
What do you mean why?
695
00:57:39,375 --> 00:57:41,417
I saved you from this gangster.
696
00:57:43,083 --> 00:57:45,375
You're dress is torn
and covered in blood.
697
00:57:45,876 --> 00:57:47,959
- It's his blood.
- You're protecting him?
698
00:57:48,375 --> 00:57:50,375
Who is he?
What does he want?
699
00:57:50,834 --> 00:57:52,125
What's going on here?
700
00:57:52,709 --> 00:57:55,059
You're dad called me and said
there's something going on here.
701
00:57:55,083 --> 00:57:56,626
Why haven't you called police?
702
00:57:56,834 --> 00:57:58,727
- No, we don't have to call the police.
- Why not?
703
00:57:58,751 --> 00:58:02,000
Because he is the grandson
from "that" winery.
704
00:58:02,334 --> 00:58:04,542
Wait you mean "that" winery?
705
00:58:05,334 --> 00:58:07,292
What are the odds!
706
00:58:08,792 --> 00:58:10,626
Wait, he came here to get revenge?
707
00:58:10,792 --> 00:58:12,268
Even more of a reason to call the police.
708
00:58:12,292 --> 00:58:15,250
- No, give me the phone.
- No I won't.
709
00:58:16,876 --> 00:58:19,709
- What are you doing?
- We don't have to call the police.
710
00:58:21,626 --> 00:58:23,334
Who are you?
711
00:58:26,667 --> 00:58:31,250
She told you - do not call police.
712
00:58:33,834 --> 00:58:36,042
What are you doing here?
713
00:58:38,542 --> 00:58:40,542
What kind of a day is this!
714
00:58:43,209 --> 00:58:47,626
Where's my package?
Where's my package?
715
00:58:47,709 --> 00:58:49,209
What package?
716
00:58:50,334 --> 00:58:53,834
Where's my package?
I brought it here today myself.
717
00:58:56,375 --> 00:59:02,167
That's it! Merchandise is gone,
mafia is not going to forgive us.
718
00:59:03,999 --> 00:59:05,959
They're going to kill my husband.
719
00:59:09,417 --> 00:59:10,959
What the hell is going on here?
720
00:59:13,250 --> 00:59:17,083
I'm going to get this blogger and
make him drink our wine until his dead.
721
00:59:17,167 --> 00:59:20,584
If he touched Arthur with one
finger, I'll stick this finger up his ass!
722
00:59:20,667 --> 00:59:22,334
Stop it!
723
00:59:27,459 --> 00:59:29,375
Now Urmas is not answering.
724
00:59:29,999 --> 00:59:33,584
That's it... I'll wake up Matti,
we have to turn back.
725
00:59:33,918 --> 00:59:35,876
Yes, honey, hurry, hurry.
726
00:59:36,167 --> 00:59:38,709
Baby girl, where are you?
What happened?
727
00:59:41,584 --> 00:59:43,167
Matti, wake up!
728
00:59:44,999 --> 00:59:46,792
What?
729
00:59:50,834 --> 00:59:52,751
Who the hell is this?
730
01:00:08,959 --> 01:00:11,375
- He was the one who hit me?
- Yeah.
731
01:00:12,459 --> 01:00:14,876
Who struck him?
732
01:00:25,792 --> 01:00:27,584
Who are these people?
733
01:00:27,667 --> 01:00:29,876
Well the guy thinks
that his my boyfriend
734
01:00:29,959 --> 01:00:31,999
and she is our next door neighbour.
735
01:00:32,292 --> 01:00:37,209
The guy came to save me but she
was looking for some kind of a package.
736
01:00:37,751 --> 01:00:39,459
What a mess, what's going on?
737
01:00:40,000 --> 01:00:42,584
What kind of a package
could have been inside our stool?
738
01:00:42,999 --> 01:00:45,125
- Take.
- Thanks.
739
01:00:45,709 --> 01:00:47,959
Maybe she was looking for drugs?
740
01:00:48,167 --> 01:00:49,751
Drugs?
741
01:00:50,209 --> 01:00:53,876
That's it, it's common for a dealer not
to hide their merchandise at their place
742
01:00:54,459 --> 01:00:58,042
but somewhere close where
nobody would suspect.
743
01:00:58,999 --> 01:01:03,042
And once they've received their payment,
744
01:01:03,125 --> 01:01:07,000
they tell the buyer where the
drugs are, and they'll go and get it.
745
01:01:07,167 --> 01:01:10,500
Maybe your neighbour is a dealer,
using your house as a storage.
746
01:01:10,584 --> 01:01:12,876
Helen and a dealer?
747
01:01:13,417 --> 01:01:15,500
She doesn't look like one.
748
01:01:16,834 --> 01:01:20,042
On the other hand,
what was she looking for at our place?
749
01:01:22,375 --> 01:01:25,125
And why did she shout
out don't call the police?
750
01:01:25,792 --> 01:01:29,167
And how do you know how
dealers hide their merchandise?
751
01:01:29,751 --> 01:01:31,667
I produce and direct movies.
752
01:01:32,000 --> 01:01:35,751
This kind of technique they
use in every drug-mafia movie.
753
01:01:36,167 --> 01:01:40,250
I thought you were a winemaker,
while in fact you are a film-director?
754
01:01:41,083 --> 01:01:44,709
Yes, the whole family,
especially my grandpapa,
755
01:01:45,334 --> 01:01:47,209
want me to be a winemaker.
756
01:01:47,417 --> 01:01:50,042
But I always wanted
to become a director.
757
01:01:50,292 --> 01:01:52,042
I even made a short film.
758
01:01:52,334 --> 01:01:55,167
I came here to meet
a famous producer.
759
01:01:55,626 --> 01:02:00,000
I was hoping it would be
an incredible movie.
760
01:02:00,709 --> 01:02:05,417
And now, I don't have neither
a script nor a storyboard,
761
01:02:05,751 --> 01:02:09,250
to hand over to him.
762
01:02:16,250 --> 01:02:19,751
I guess we should
better call the ambulance
763
01:02:19,834 --> 01:02:21,375
and untie the guys and the dog.
764
01:02:21,500 --> 01:02:24,667
No, if we call the ambulance
the police will come as well.
765
01:02:24,999 --> 01:02:28,250
Everybody will stay where they are
until I make up my mind.
766
01:02:28,375 --> 01:02:29,500
About what?
767
01:02:32,334 --> 01:02:34,334
About how I can make it right.
768
01:02:38,626 --> 01:02:42,250
Total lull. I don't know what to do.
769
01:02:44,250 --> 01:02:46,834
How do we get to the shore?
770
01:02:46,999 --> 01:02:51,250
At the moment we can't move,
we have to wait for the wind.
771
01:02:51,542 --> 01:02:53,626
- Wind comes in the morning.
- Wait, what the hell?
772
01:02:53,709 --> 01:02:59,918
Something happened to my baby-girl,
and I have to sit in this tin-can?
773
01:02:59,999 --> 01:03:01,876
Calm down, Aili!
774
01:03:02,459 --> 01:03:06,375
But what if something happens?
Can we call for a rescue boat?
775
01:03:06,584 --> 01:03:09,667
Or anybody else?
776
01:03:09,918 --> 01:03:13,167
- We can, but it's not nice.
- Why?
777
01:03:14,999 --> 01:03:16,792
Because this yacht has it's own motor,
778
01:03:16,876 --> 01:03:20,667
but we can't use it unless we have
a problem.
779
01:03:22,042 --> 01:03:23,959
Calm down! Calm down!
780
01:03:24,000 --> 01:03:28,125
Let me... so we do have a motor?
781
01:03:28,250 --> 01:03:30,000
- Yes.
- And it works?
782
01:03:30,125 --> 01:03:33,209
Volvo penta diesel - a great motor.
783
01:03:33,584 --> 01:03:35,250
- And we have fuel?
- Yes.
784
01:03:35,709 --> 01:03:37,667
Then why aren't we using it?
785
01:03:38,542 --> 01:03:39,709
Don't yell at me.
786
01:03:39,792 --> 01:03:45,334
Start the motor, you idiot,
or I'll throw you overboard!
787
01:03:49,918 --> 01:03:53,918
You're so decisive and strong
788
01:03:54,834 --> 01:03:57,751
at the same time so weak and fragile.
789
01:03:59,125 --> 01:04:02,125
For the first time is see all
these qualities in one girl.
790
01:04:08,584 --> 01:04:13,584
It's the upbringing, My dad
always told me that be strong,
791
01:04:13,667 --> 01:04:18,375
be decisive, learn languages, get
an education, so you would earn more
792
01:04:18,459 --> 01:04:23,042
and wouldn't rely on anybody Mom
said, be the best, be the prettiest
793
01:04:23,999 --> 01:04:26,626
be most charming, learn how to dance.
794
01:04:27,584 --> 01:04:29,000
You go to school with guys
795
01:04:29,500 --> 01:04:30,999
from rich families.
796
01:04:31,125 --> 01:04:33,226
You will pick out the best
and the most successful one,
797
01:04:33,250 --> 01:04:35,792
and you will molde him the way
you want him to perform.
798
01:04:37,500 --> 01:04:42,626
So your mother made your father
into the man she wanted him to be?
799
01:04:43,083 --> 01:04:46,000
Who knows? I just did everything
they told me.
800
01:04:46,667 --> 01:04:48,959
I even found a boyfriend
both of them liked.
801
01:04:49,125 --> 01:04:50,918
But now I don't want anything.
802
01:04:50,999 --> 01:04:54,999
I happy to be a waitress in a bar
and be all alone.
803
01:04:57,334 --> 01:04:58,334
Why?
804
01:04:59,918 --> 01:05:01,751
Because I'm used to being on my own.
805
01:05:02,167 --> 01:05:06,542
All my life - my childhood, my
teenage years, I've been alone.
806
01:05:08,918 --> 01:05:11,999
What about your mother-father,
grandparents?
807
01:05:12,584 --> 01:05:14,626
Each one has their own life.
808
01:05:14,709 --> 01:05:17,500
We get together on holidays
and celebrations only.
809
01:05:21,459 --> 01:05:24,667
When I was 6, my parents
put me in an elite school.
810
01:05:25,876 --> 01:05:28,542
I learned like crazy for 12 years,
811
01:05:29,250 --> 01:05:31,667
five days a week...
812
01:05:37,709 --> 01:05:41,918
Weekends were busy -
guests, trips, meetings, parties.
813
01:05:43,083 --> 01:05:46,667
My parents were always occupied,
career, business, hustle and bustle.
814
01:05:46,959 --> 01:05:50,584
One has to make an impression
be trendy. They got it all.
815
01:05:51,751 --> 01:05:57,167
But me? I just had to be
beautiful, smart, well dressed
816
01:05:58,292 --> 01:06:01,667
and I wasn't supposed to cry
over trivial stuff.
817
01:06:04,375 --> 01:06:06,500
But I just wanted to hug them,
818
01:06:07,709 --> 01:06:10,083
without any reason.
819
01:06:10,709 --> 01:06:13,375
To be with them, live
here the whole time.
820
01:06:13,459 --> 01:06:15,959
Not just for the weekends.
821
01:06:16,542 --> 01:06:21,667
Be with them, the whole time,
to feel their warmth and love,
822
01:06:22,375 --> 01:06:23,709
and to cry when necessary.
823
01:06:23,792 --> 01:06:27,000
Because yes, I am
weak, I am just a girl.
824
01:06:28,417 --> 01:06:31,876
- Do you understand?
- I do.
825
01:06:50,167 --> 01:06:52,999
Nobody's here? Where are they?
826
01:06:53,584 --> 01:06:55,417
Maybe him?
827
01:06:59,459 --> 01:07:01,542
- Are you Armenian?
- No.
828
01:07:01,667 --> 01:07:04,167
Then what are you doing here?
829
01:07:04,417 --> 01:07:06,918
Standing, just standing!
830
01:07:07,083 --> 01:07:08,918
Brother!
831
01:07:13,083 --> 01:07:18,626
Boys are here! Great!
Excellent, brothers!
832
01:07:43,834 --> 01:07:45,584
What about you parents?
833
01:07:46,918 --> 01:07:49,918
Much worse, they both
died when I was only 4.
834
01:07:49,999 --> 01:07:52,250
What? You were so young?
835
01:07:53,125 --> 01:07:55,292
Where did you grow up?
In an orphanage?
836
01:07:55,834 --> 01:07:56,876
No, why?
837
01:07:56,999 --> 01:08:00,334
My grandpapa and grandmama,
uncles and their wives,
838
01:08:00,667 --> 01:08:02,292
all of them became my parents.
839
01:08:02,417 --> 01:08:07,626
And their children are my
real sisters and brothers.
840
01:08:07,918 --> 01:08:09,542
We all live in a big house.
841
01:08:10,125 --> 01:08:14,459
I have never - almost never
felt that I don't have parents.
842
01:08:15,417 --> 01:08:21,417
It's the opposite, a big family
may sometimes even... get tired.
843
01:08:22,751 --> 01:08:25,584
You can never be quietly alone.
844
01:08:27,334 --> 01:08:31,917
How strange, I've got parents
but I feel like in an orphanage.
845
01:08:32,959 --> 01:08:34,626
And you have no parents
846
01:08:35,417 --> 01:08:37,417
but you're sick and tired of a family.
847
01:08:38,834 --> 01:08:40,834
You wait for wind.
848
01:08:41,751 --> 01:08:44,667
Wind? Didn't you come in a car?
849
01:08:58,417 --> 01:08:59,709
Why are we driving so slowly?
850
01:09:00,250 --> 01:09:02,292
It's Estonia, brother!
851
01:09:03,375 --> 01:09:05,125
Do they have sex slowly too?
852
01:09:22,292 --> 01:09:25,667
I would give anything
right now to see my parents.
853
01:09:25,792 --> 01:09:29,167
At least once a year, just for 5 minutes.
854
01:09:30,667 --> 01:09:33,000
To know that they're ok.
855
01:09:33,876 --> 01:09:37,959
At least once to feel the touch
of my mothers hands
856
01:09:39,334 --> 01:09:42,209
and hear my fathers voice.
857
01:09:44,751 --> 01:09:47,792
Maybe then the feeling of
loneliness will disappear,
858
01:09:48,500 --> 01:09:50,876
which I always experience,
859
01:09:52,125 --> 01:09:53,959
when everyone has gone to bed.
860
01:10:01,876 --> 01:10:04,500
So forgive your parents
861
01:10:05,918 --> 01:10:07,751
and cherish them.
862
01:10:36,584 --> 01:10:40,417
Step away or I'll smash your head
Urmas, please stop, do not start!
863
01:10:40,500 --> 01:10:43,042
Why are you protecting him!?
864
01:10:43,709 --> 01:10:45,250
What's between you two?
865
01:10:45,334 --> 01:10:47,918
When I woke up I heard
what he was mumbling about.
866
01:10:48,417 --> 01:10:50,500
Did his stupid talk win you over?
867
01:10:50,792 --> 01:10:53,500
- Or you like him because he's so cute?
- Urmas?
868
01:10:53,626 --> 01:10:54,834
What Urmas?
869
01:10:54,959 --> 01:10:57,250
You're a weirdo!
I thought you were better than that.
870
01:10:57,417 --> 01:11:00,083
You and I are going to have a talk later.
871
01:11:00,542 --> 01:11:02,334
But we have to finish this before.
872
01:11:02,459 --> 01:11:05,083
Who do you think you are?
Stop this barking and bullying.
873
01:11:05,209 --> 01:11:06,876
- Get out from this house.
- Get out?
874
01:11:07,000 --> 01:11:10,167
Me, your boyfriend, have to get out?
And this guy gets to stay?
875
01:11:10,584 --> 01:11:12,209
No!
Police will take care of him,
876
01:11:12,292 --> 01:11:14,334
and I'll stay here
until you come to your senses.
877
01:11:14,959 --> 01:11:18,417
You have to take some sedatives,
you're acting like a total loony.
878
01:11:21,334 --> 01:11:23,542
I don't know what you two
were talking about,
879
01:11:24,417 --> 01:11:26,292
but you'll have to apologize to her.
880
01:11:27,792 --> 01:11:30,667
- Or...
- Or what?
881
01:11:31,083 --> 01:11:34,999
I'll kick your pretty ass!
882
01:11:35,375 --> 01:11:37,751
Police?
Pargi 25.
883
01:11:40,250 --> 01:11:42,292
Stop it! Please!
884
01:11:43,083 --> 01:11:44,083
Get lost!
885
01:11:44,876 --> 01:11:47,667
Do you even know that her
father was not the one who wrote
886
01:11:47,751 --> 01:11:48,935
this critique to your stupid wine?
887
01:11:48,959 --> 01:11:50,209
It was Ingrid who did it!
888
01:11:50,500 --> 01:11:52,459
And now you're protecting her?
889
01:11:55,334 --> 01:11:57,292
Stop it, please!
890
01:12:01,959 --> 01:12:03,792
Are you ok?
891
01:12:04,375 --> 01:12:06,751
Patrol 203, patrol 203.
Come in.
892
01:12:07,292 --> 01:12:08,876
Guys, what's going on?
893
01:12:08,959 --> 01:12:12,083
We got a 3rd call in last 5 hours,
all from the same address!
894
01:12:12,209 --> 01:12:14,834
Go check it out and report back!
895
01:12:17,542 --> 01:12:19,709
Center, patrol 203 is on it.
We're moving.
896
01:12:21,999 --> 01:12:24,083
Maybe this time a mouse called?
897
01:12:24,209 --> 01:12:26,729
- I'm going to clear up everything.
- Shut up, I'm going myself.
898
01:12:42,083 --> 01:12:44,751
Yes, I was the one who wrote it.
899
01:12:44,876 --> 01:12:46,959
But I just wanted to help my father.
900
01:12:47,500 --> 01:12:51,042
To be exact, I just wanted to prove him
that I know thing or two about wines,
901
01:12:51,459 --> 01:12:55,667
and I can assist him, but he
said that it was still too early,
902
01:12:55,751 --> 01:12:57,876
and I wasn't grown-up enough,
903
01:12:57,959 --> 01:13:00,083
and that wine is not a drink,
but a taste of life.
904
01:13:00,500 --> 01:13:02,500
But I just so badly wanted to help him.
905
01:13:02,584 --> 01:13:05,334
And when the wine was delivered
in restaurant, my dad wasn't there,
906
01:13:05,417 --> 01:13:07,626
and I saw the blog open
on the computer screen,
907
01:13:08,125 --> 01:13:11,375
and I tasted the wine, and
wrote a lousy commentary
908
01:13:11,459 --> 01:13:13,334
because the wine was so bad.
909
01:13:23,000 --> 01:13:24,834
Don't be offended, please.
910
01:13:24,918 --> 01:13:27,584
I just thought it was.
911
01:13:27,667 --> 01:13:30,626
It's totally possible that
I don't know anything about wines.
912
01:13:31,792 --> 01:13:34,751
But my dad got very
angry and made a scene.
913
01:13:34,876 --> 01:13:38,334
He said that I don't realise
what I'm playing with.
914
01:13:41,918 --> 01:13:44,584
He got rid of most of the commentaries
915
01:13:45,500 --> 01:13:48,959
but I already sent it to
about a hundred people.
916
01:13:49,000 --> 01:13:51,834
That's how I ruined
your family's life,
917
01:13:52,667 --> 01:13:54,209
and yours.
918
01:13:54,334 --> 01:13:57,542
I'm so sorry I was
about to tell you myself,
919
01:13:58,375 --> 01:14:00,167
but Urmas got ahead of me and...
920
01:14:08,083 --> 01:14:09,667
I'll talk to him.
921
01:14:19,334 --> 01:14:20,834
Why are you here again?
922
01:14:23,626 --> 01:14:25,709
We got a call!
923
01:14:27,918 --> 01:14:30,167
You're Armenian?
924
01:14:31,500 --> 01:14:36,834
No... I'm Estonian,
what's going on here?
925
01:14:37,209 --> 01:14:39,209
Me and this girl are having
a serious conversation.
926
01:14:39,459 --> 01:14:42,626
Please mind your own
business and go back to the car.
927
01:14:43,584 --> 01:14:45,292
How do you know Armenian?
928
01:14:46,584 --> 01:14:48,167
My partner, his Armenian.
929
01:14:48,250 --> 01:14:50,310
His talking to his family
in the car every day in Armenian,
930
01:14:50,334 --> 01:14:52,500
so I'm starting to understand some of it.
931
01:14:53,083 --> 01:14:55,542
Oh my dear!
932
01:14:56,375 --> 01:14:58,209
That's all, you can go now.
933
01:14:58,334 --> 01:15:00,083
Why is your shirt bloody?
934
01:15:01,292 --> 01:15:03,209
Oh that? I hit my head
against a tray.
935
01:15:03,292 --> 01:15:05,626
It will pass soon. Go-go.
Let me go back.
936
01:15:31,500 --> 01:15:33,584
- What happened?
- He kissed me.
937
01:15:33,709 --> 01:15:35,417
Oh god damn it!
938
01:15:35,751 --> 01:15:37,292
I told you not to go there.
939
01:15:37,375 --> 01:15:40,751
They're Armenians, they've kissed me
twice already, I could've had one more...
940
01:15:40,834 --> 01:15:42,417
Start the car, let's get our of here.
941
01:15:44,709 --> 01:15:46,417
Come on, faster!
942
01:16:03,375 --> 01:16:05,334
I don't know what you are talking about.
943
01:16:07,417 --> 01:16:11,375
Or should I say that
you behaved very badly.
944
01:16:13,959 --> 01:16:16,459
Well generally,
that's not the way to behave.
945
01:16:41,959 --> 01:16:44,999
Honestly, that's not what I'm
thinking about right now at all.
946
01:16:47,542 --> 01:16:49,125
I can see a young lady in front of me
947
01:16:50,999 --> 01:16:53,167
who simply wants to be loved.
948
01:16:55,459 --> 01:16:56,959
That's all.
949
01:17:08,250 --> 01:17:10,709
No. That's not going to work.
950
01:17:26,042 --> 01:17:29,626
Who are those?
951
01:17:29,709 --> 01:17:32,083
Turn around!
952
01:17:34,334 --> 01:17:36,250
Come on, step on it!
953
01:17:47,667 --> 01:17:50,292
We don't have time for that! Let's go.
954
01:17:50,375 --> 01:17:52,000
- Where to now?
- There.
955
01:17:52,125 --> 01:17:53,125
Who are you?
956
01:17:53,250 --> 01:17:55,090
I'm the owner of the house.
My kid is in there!
957
01:17:55,334 --> 01:17:57,709
- You're the owner?
- Yes.
958
01:17:57,834 --> 01:17:59,083
- Wine taster?
- Yes.
959
01:17:59,209 --> 01:18:01,626
Then get inside!
Our kid is also there.
960
01:18:01,751 --> 01:18:03,083
Levon, let's go!
961
01:18:03,334 --> 01:18:05,174
- And who are you?
- This is my brother Hamlet!
962
01:18:06,250 --> 01:18:08,334
Ingrid! What's going on here?
963
01:18:08,876 --> 01:18:11,083
Where's Ingrid?
Where did this blood come from?
964
01:18:11,999 --> 01:18:13,959
Urmas, what happened?
965
01:18:14,918 --> 01:18:17,542
She's not here.
I'll check the basement.
966
01:18:18,834 --> 01:18:19,999
Sarkis, my boy!
967
01:18:20,167 --> 01:18:23,918
What happened to you?
968
01:18:24,125 --> 01:18:27,292
Where's Arthur?
There's blood everywhere.
969
01:18:27,459 --> 01:18:28,751
Go find Arthur.
970
01:18:28,876 --> 01:18:30,209
I'll handle him.
971
01:18:39,417 --> 01:18:40,999
When is this day going to end?!
972
01:18:41,167 --> 01:18:43,375
- Are these all Armenians?
- Yes, looks like it.
973
01:18:44,000 --> 01:18:46,584
Then ok...
I'm not going into that house.
974
01:18:47,292 --> 01:18:51,417
Did you write this shitty wine review?
975
01:18:51,626 --> 01:18:53,667
Let's assume I did, so what?
976
01:18:53,834 --> 01:18:56,375
You're a liar!
977
01:18:57,209 --> 01:19:01,042
You took our money for
degustation and embarrassed us!
978
01:19:01,125 --> 01:19:02,876
How could you?
979
01:19:03,500 --> 01:19:06,959
Our grandfathers
wine is the best in the world.
980
01:19:07,000 --> 01:19:08,626
Wait a bit!
981
01:19:08,918 --> 01:19:10,584
Take it off, I've had enough!
982
01:19:10,667 --> 01:19:14,500
Urmas, where's Ingrid?
What happened here?
983
01:19:14,959 --> 01:19:16,459
What happened here!
984
01:19:17,000 --> 01:19:20,292
Your daughter, Ingrid,
she hit me and then tied me up.
985
01:19:20,417 --> 01:19:23,626
- This can't be right!
- That's how it is! She's a moron!
986
01:19:24,000 --> 01:19:26,520
- You don't call my daughter that!
- How should I call her then?
987
01:19:26,584 --> 01:19:30,250
Why and for who?
988
01:19:30,667 --> 01:19:32,417
Of course she's a moron!
989
01:19:33,667 --> 01:19:35,209
How dare you!
990
01:19:36,709 --> 01:19:39,459
I'm going to the police.
991
01:19:41,709 --> 01:19:44,999
Crazy family!
I'm not lifting my foot here anymore!
992
01:19:45,042 --> 01:19:46,918
- Good bye!
- Good bye!
993
01:19:47,042 --> 01:19:49,459
Where did Urmas go?
Bosse, Bosse!
994
01:19:52,626 --> 01:19:54,185
What do you think?
Was that her daughter?
995
01:19:54,209 --> 01:19:55,849
I don't think so,
they don't look similar.
996
01:19:56,918 --> 01:19:58,167
OK, I'll go myself.
997
01:20:08,000 --> 01:20:10,500
Bastards! They tied the dog up!
998
01:20:10,834 --> 01:20:14,167
You're all bastards!
Ingrid tied us all up and hit us too.
999
01:20:14,375 --> 01:20:17,834
You too?
What's going on with Ingrid?
1000
01:20:20,751 --> 01:20:23,626
I've had enough of your
incomprehensible language!
1001
01:20:23,751 --> 01:20:25,209
Yes!
1002
01:20:26,292 --> 01:20:28,626
Listen carefully!
1003
01:20:30,459 --> 01:20:32,584
Now you're going to drink our wine.
1004
01:20:34,334 --> 01:20:40,584
And if you say it's bad,
you've got only yourself to blame!
1005
01:20:42,709 --> 01:20:45,667
- Levon, bring the wine.
- Right away.
1006
01:20:53,292 --> 01:20:55,042
- Do you have guns?
- No.
1007
01:20:56,542 --> 01:20:58,000
Stop pushing me around!
1008
01:20:58,375 --> 01:21:00,125
Open your eyes!
Can't you see I'm coming.
1009
01:21:00,209 --> 01:21:03,542
Just in case - hands up!
1010
01:21:05,125 --> 01:21:07,334
If you're not gangsters,
who are you?
1011
01:21:07,584 --> 01:21:10,292
- Dentist.
- Journalist.
1012
01:21:10,417 --> 01:21:11,709
Restaurant owner.
1013
01:21:11,834 --> 01:21:14,584
- Wait, you're Armenian too?
- Yes.
1014
01:21:14,999 --> 01:21:16,042
Cool!
1015
01:21:16,167 --> 01:21:17,751
You're going to have a dance-off?
1016
01:21:17,834 --> 01:21:19,500
Put your hands down.
1017
01:21:20,417 --> 01:21:23,375
Freeze! I said freeze!
1018
01:21:28,959 --> 01:21:31,000
Where's that Armenian?
1019
01:21:34,751 --> 01:21:37,459
Do you have a corkscrew?
- What?
1020
01:21:39,292 --> 01:21:41,999
I asked if you have a corkscrew?
1021
01:21:42,542 --> 01:21:44,334
Yes, of course I do.
1022
01:21:44,417 --> 01:21:46,042
Then what are you waiting for?
1023
01:21:46,125 --> 01:21:48,042
Put your toy over here.
1024
01:21:50,334 --> 01:21:52,459
What? Did you...?
1025
01:21:52,626 --> 01:21:55,167
Do not bother me,
can't you see I'm busy.
1026
01:21:55,334 --> 01:21:56,334
Where are you going?
1027
01:22:00,751 --> 01:22:01,999
Where did he go?
1028
01:22:03,751 --> 01:22:05,083
Can I get my gun now.
1029
01:22:05,959 --> 01:22:07,375
Yes, of course.
1030
01:22:08,000 --> 01:22:10,292
Idiots, drinking wine!
Where is our daughter?
1031
01:22:10,834 --> 01:22:12,959
What's she talking about?
1032
01:22:14,292 --> 01:22:17,584
Smell the aroma, look at the colour,
1033
01:22:18,334 --> 01:22:20,500
like rays of sunshine in glass.
1034
01:22:20,959 --> 01:22:22,584
Can wine like this be bad?
1035
01:22:24,167 --> 01:22:26,209
Ingrid?
1036
01:22:28,417 --> 01:22:30,250
Taste it.
1037
01:22:44,375 --> 01:22:46,417
He's running off! - Where to now?
1038
01:22:47,709 --> 01:22:49,417
Right away.
1039
01:22:54,417 --> 01:22:55,876
Ingrid!
1040
01:22:57,167 --> 01:22:59,087
Maybe he's on the roof.
We're looking everywhere.
1041
01:22:59,459 --> 01:23:00,959
Ok, go now.
1042
01:23:05,709 --> 01:23:09,584
I have one bottle left
from our our wine tasting.
1043
01:23:11,459 --> 01:23:13,542
Is this your wine?
1044
01:23:16,876 --> 01:23:18,042
I'm leaving.
1045
01:23:18,209 --> 01:23:21,876
Where is he going?
What are you doing here?
1046
01:23:22,584 --> 01:23:26,500
Hey, friend, don't worry! Do you
want us to put our hands up again?
1047
01:23:32,000 --> 01:23:36,042
Yours? Here is your wine.
1048
01:23:45,042 --> 01:23:46,709
This is nasty!
1049
01:23:50,500 --> 01:23:52,500
Was our wine replaced?
1050
01:23:52,751 --> 01:23:59,751
Kazarevitch paid me for a banquet,
not for reviewing your wine.
1051
01:24:00,500 --> 01:24:01,918
He deceived you.
1052
01:24:02,042 --> 01:24:04,125
It was Kazarevitch
1053
01:24:04,626 --> 01:24:07,250
who sent me this wine for reviewing.
1054
01:24:09,417 --> 01:24:14,292
That's why he wanted to help us with the
customs. So he can keep our wine.
1055
01:24:20,626 --> 01:24:22,042
I'm going to kill him!
1056
01:24:22,125 --> 01:24:26,250
Calm down, I'm going to kill him!
1057
01:24:40,667 --> 01:24:44,250
So you already wrote an apology.
Good, brother!
1058
01:24:45,167 --> 01:24:46,999
That's not written by me!
1059
01:24:47,542 --> 01:24:53,125
Somebody has hacked into
my blog again.
1060
01:24:54,626 --> 01:24:57,292
If I find out who,
I'll rip their ears off!
1061
01:24:58,083 --> 01:24:59,834
To write this kind of nonsense!
1062
01:24:59,918 --> 01:25:01,542
What did you say?
1063
01:25:01,792 --> 01:25:05,042
Stop it, you idiots.
I've had enough of your wine!
1064
01:25:05,292 --> 01:25:07,209
Come here, I found our kids.
1065
01:25:07,709 --> 01:25:09,542
Arthur is there too?
1066
01:25:40,250 --> 01:25:47,125
Do you forgive her?
- Do you see his t-shirt?
1067
01:25:55,292 --> 01:25:59,125
Dad, we have a wedding coming.
1068
01:26:14,959 --> 01:26:17,584
It seems that I fixed my mistake.
1069
01:26:19,417 --> 01:26:22,042
Thank god you made this mistake.
1070
01:26:24,500 --> 01:26:26,083
Why?
1071
01:26:27,250 --> 01:26:29,500
Otherwise we would have never met
1072
01:26:29,584 --> 01:26:32,626
and we had been lonely
for the rest of our lives.
1073
01:27:18,792 --> 01:27:20,918
So good that it ended this way.
1074
01:27:21,667 --> 01:27:25,959
Ended? I have a feeling
that it's just starting.
1075
01:27:43,584 --> 01:27:45,744
- Wedding will take place in Jerevan.
- No, in Tallinn!
1076
01:27:45,918 --> 01:27:47,125
What Tallinn?
1077
01:27:47,209 --> 01:27:49,626
We have 650 guests.
- And these are only relatives!
1078
01:27:49,709 --> 01:27:53,999
We also have relatives and friends!
- How many?
1079
01:27:54,083 --> 01:27:57,999
Many! And we have our own restaurant!
Wedding will take place in Tallinn!
1080
01:27:58,042 --> 01:27:59,417
What a surprise!
1081
01:27:59,500 --> 01:28:06,000
Then the wedding is not happening!
- Great, we don't need it!
1082
01:28:06,167 --> 01:28:07,959
Enough! Sit down!
1083
01:28:09,292 --> 01:28:13,709
Wedding will take place in
Jerevan and after that in Tallinn.
1084
01:28:14,250 --> 01:28:16,209
What a woman!
1085
01:28:34,876 --> 01:28:37,167
OK, see you tomorrow!
1086
01:28:44,626 --> 01:28:48,751
Don't ever do that again,
you're not Armenian!
1087
01:29:00,584 --> 01:29:02,375
Oh my dear!
1088
01:29:07,334 --> 01:29:10,542
Guys, it was a mistake!
I'll pay you back!
1089
01:29:16,999 --> 01:29:19,500
Kirsi-Kaisa! This is going to be
an amazing movie
1090
01:29:19,584 --> 01:29:21,209
and it's going into works.
1091
01:29:21,292 --> 01:29:23,042
So we're flying to Armenia?
1092
01:29:23,125 --> 01:29:25,292
Looks like it! Cheers!
1093
01:29:29,959 --> 01:29:36,876
Helen? Honey!
What happened?
1094
01:29:38,584 --> 01:29:42,000
You?! I'm sorry! I'm so sorry!
1095
01:29:42,667 --> 01:29:48,042
I tried to hide those drugs
but I lost them.
1096
01:29:50,042 --> 01:29:53,083
Mafia is going to kill you?
- Calm down, honey!
1097
01:29:53,542 --> 01:29:58,375
What drugs are you talking about?
- The ones that were delivered last night.
1098
01:29:58,751 --> 01:30:00,250
No more cookies for you.
1099
01:30:04,334 --> 01:30:07,959
Look, look... that's it.
1100
01:30:08,876 --> 01:30:10,250
Good boy! Good boy!
1101
01:30:10,334 --> 01:30:12,334
Let's get out of here, police is here.
1102
01:30:12,626 --> 01:30:18,250
Honey bunny, it's churchkhela.
1103
01:30:22,751 --> 01:30:24,334
You'll get your money in two weeks.
1104
01:30:33,209 --> 01:30:36,626
Why are you so sad?
- Tired of everything!
1105
01:30:37,167 --> 01:30:39,918
Your sun is burning.
1106
01:30:39,999 --> 01:30:46,250
My good man, I have something,
a real drug. Taste it.
1107
01:30:46,334 --> 01:30:49,292
It's churchkhela.
My mom made it.
1108
01:30:50,751 --> 01:30:52,709
I don't know what she puts into it,
1109
01:30:52,792 --> 01:30:55,918
but it raises a lot more than just mood.
1110
01:30:56,334 --> 01:30:59,751
Believe me as a victim of a sex diet.
1111
01:31:03,334 --> 01:31:08,918
It's the best substitute for Viagra.
A real drug.
1112
01:31:10,792 --> 01:31:15,417
Honey, get ready!
We have enough for couple of weeks!
1113
01:31:17,209 --> 01:31:20,584
What? You're telling me it's
not a real drug?
1114
01:31:22,500 --> 01:31:27,584
Honey, calm down!
- Oh you're going to get it!
1115
01:31:29,834 --> 01:31:31,250
Hello, grandpa!
1116
01:31:31,500 --> 01:31:33,292
Hello, my dears!
1117
01:31:33,542 --> 01:31:36,626
My dears! Sweethearts!
1118
01:31:37,209 --> 01:31:40,459
How are you all doing?
78360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.