All language subtitles for Lilyhammer.S02E02.xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,080 --> 00:01:09,460 Asylum application rejected. 2 00:01:29,760 --> 00:01:32,400 - What did you say? - Stop! 3 00:02:09,500 --> 00:02:12,000 2 hours earlier 4 00:02:15,600 --> 00:02:20,700 I'm in the hall, and the business-guru gets me up on the stage and says: 5 00:02:21,000 --> 00:02:23,820 "Torgeir, how do we solve this problem?" 6 00:02:24,120 --> 00:02:29,820 He wants me to peel a banana. I'm thinking easy-peasy, and start. 7 00:02:30,120 --> 00:02:35,900 "No no, that's wrong." And he puts on a video of a gorilla doing it. 8 00:02:36,200 --> 00:02:39,100 And don't you think the monkey does it opposite? 9 00:02:39,400 --> 00:02:45,140 It starts there. See? 10 00:03:10,560 --> 00:03:13,060 - Pretty fast. 11 00:03:29,680 --> 00:03:36,300 The point with the ball of discrimination is that everything can be messed with. Right? 12 00:03:36,600 --> 00:03:41,460 By joking and messing around in a safe environment as this - 13 00:03:41,760 --> 00:03:45,100 - we take the sting out of the dangerous words. 14 00:03:45,400 --> 00:03:48,740 Take this! Mocha-man! 15 00:03:49,040 --> 00:03:53,700 - Pale-face! - Pale-face, that's funny. 16 00:03:54,000 --> 00:03:56,500 - Browny! - Potato! 17 00:03:56,800 --> 00:04:00,940 You see? Amything goes. The words have no meaning. 18 00:04:01,240 --> 00:04:04,520 - Soot-pipe! - Fucking whore cunt! 19 00:04:07,320 --> 00:04:11,860 No, that's not ok, Balotelli. It's sexist. 20 00:04:12,160 --> 00:04:16,380 Todays theme is racism, and that's what we're messing around with. 21 00:04:16,680 --> 00:04:19,860 You have to learn that if you want to be Norwegian. 22 00:04:20,160 --> 00:04:23,580 - Norwegian? - Where are you going? Balotelli! 23 00:04:23,880 --> 00:04:30,040 - Isn't he responsible for the food today? - Let him be, the food is ready. 24 00:04:30,720 --> 00:04:33,140 Mussel! 25 00:04:33,440 --> 00:04:35,920 Asshole! 26 00:04:45,760 --> 00:04:49,760 My mate said he had sawn it right off. 27 00:05:08,880 --> 00:05:12,040 Yes. That works too. 28 00:05:29,960 --> 00:05:33,900 Say what you want about these development country people, but they sure know about cake. 29 00:05:44,460 --> 00:05:48,260 Johnny popped the Nordseter hill photobox. 30 00:05:48,360 --> 00:05:51,440 It will look classy in our livingroom, yes? 31 00:05:53,000 --> 00:05:56,680 Yo know these are digital now, right? 32 00:06:01,040 --> 00:06:07,200 They'll laugh their asses of when they see your pictures. 33 00:06:15,320 --> 00:06:21,820 Very nice to have the Flamingo club managers here with us today.. 34 00:06:22,120 --> 00:06:24,740 Now that we are part owners, - 35 00:06:25,040 --> 00:06:29,140 - it is only fitting for us to have a very nice dinner together. 36 00:06:29,440 --> 00:06:37,580 Our eminent African cook has made us a nice treat. Enjoy. 37 00:06:42,000 --> 00:06:44,720 Yum-yum-yum! 38 00:06:54,600 --> 00:06:58,220 -Sure. Balotelli was a boating refugee. 39 00:07:01,020 --> 00:07:04,420 So he probably picked up a couple of tricks. 40 00:07:33,680 --> 00:07:36,680 Everybody stay calm. 41 00:08:38,640 --> 00:08:42,460 His asylum application was rejected ... 42 00:08:53,880 --> 00:08:59,220 We don't have authority to do anything with a decision made by the Immigration Authority. 43 00:09:02,120 --> 00:09:04,660 -You don't have any.... 44 00:09:37,920 --> 00:09:42,340 There they hurt all the time, but here is good. We feel safe. 45 00:09:42,640 --> 00:09:47,460 Suddenly come black man! He cut head! He kill! 46 00:09:47,760 --> 00:09:53,020 He wants to own, he wants! He owns you all. Understand? 47 00:09:56,880 --> 00:09:59,780 Read about it in Samora. 48 00:10:00,080 --> 00:10:04,100 Pretending to be Ugandian refugees, to understand asylum seekers better. 49 00:10:04,400 --> 00:10:09,540 Die! You die! If you feel you're dieing, you are scared. 50 00:10:09,840 --> 00:10:13,580 No! On your knees! Damn deserter! 51 00:10:17,000 --> 00:10:20,240 -It's been a long time, Bjørn. -Yes. 52 00:10:21,880 --> 00:10:25,340 -Nice to see you. -Likewise. 53 00:10:25,640 --> 00:10:28,620 -Kids ok? Is it five or six you have? -Five. 54 00:10:28,920 --> 00:10:31,260 With three different wives. 55 00:10:31,560 --> 00:10:36,140 -Regarding Odera Adebayo's case. -Yes, Odera. 56 00:10:36,440 --> 00:10:39,520 It was rejected. 57 00:10:52,640 --> 00:10:57,120 My partner likes to joke around. 58 00:11:03,600 --> 00:11:08,740 Yes ... Well then ... we just have to take off the gloves. 59 00:11:09,040 --> 00:11:14,380 You know, Bjørn, there are some rumours about you, - 60 00:11:14,680 --> 00:11:19,540 - so I stopped by your house for some documentation. 61 00:11:19,840 --> 00:11:27,800 As far as I'm aware there are no filipino au-pair employed by you. 62 00:11:33,080 --> 00:11:38,580 What the heck ... This is insane. 63 00:11:38,880 --> 00:11:45,220 Are you sneaking around taking pictures of my adopted daughter? 64 00:11:45,520 --> 00:11:47,840 Adopted daughter? 65 00:12:04,900 --> 00:12:07,580 -A total miss. 66 00:12:08,320 --> 00:12:13,460 A big question-mark over Balotelli now. You better gets used to the Norwegian packed lunch. 67 00:12:21,480 --> 00:12:27,740 % Coming now, the spring is coming now % 68 00:12:28,040 --> 00:12:33,520 % Coming now, now, the spring is coming now %. 69 00:12:39,400 --> 00:12:42,580 Do you recognise this guy? 70 00:12:42,880 --> 00:12:48,700 It is ... Well ... Well know ... He ... 71 00:12:49,000 --> 00:12:53,220 -He wanted me to sell his car. -Yes, we know that. 72 00:12:53,520 --> 00:13:00,780 -He crashed and killed himself at Fåberg. -Ouch. That was sad. 73 00:13:01,080 --> 00:13:06,580 Was a damn ... damn sympathetic type. What happened to him? 74 00:13:06,880 --> 00:13:12,140 The main theory was that he skidded off the road, but ... 75 00:13:12,440 --> 00:13:19,300 Yes, no ... Foreigners on snow ... That's the way it goes. 76 00:13:19,600 --> 00:13:23,420 Well, our forensic guy ... 77 00:13:23,720 --> 00:13:27,740 ..has found something which he can't understand. 78 00:13:28,040 --> 00:13:34,840 -Laila. Scotland Yard is here. -OK, you take over here then, David. 79 00:13:39,360 --> 00:13:41,380 Yes ... 80 00:13:41,680 --> 00:13:46,500 The victim was found with a knitting pin in his throat. 81 00:13:46,800 --> 00:13:49,440 Is that right? 82 00:13:52,880 --> 00:13:57,880 -Are you nervous? -No, I'm completely calm. 83 00:14:55,080 --> 00:14:59,480 That's how the pros work, Laila. 84 00:17:11,400 --> 00:17:14,360 Hva is this? 85 00:17:33,200 --> 00:17:36,540 Yes. They are in dream-land. 86 00:17:36,840 --> 00:17:42,620 -Already? -Yes. I just put them here. 87 00:17:42,920 --> 00:17:46,160 My heart rhythm lull them to sleep. 88 00:17:47,920 --> 00:17:52,980 It's not often I meet men that are so good wth kids. 89 00:17:53,280 --> 00:17:58,000 It's not the only thing I'm good at. 90 00:18:23,040 --> 00:18:26,520 -Did you drink milk from me? -What? 91 00:18:32,640 --> 00:18:38,780 It felt like you were sucking. 92 00:18:39,080 --> 00:18:42,980 I barely touched it, they're probably bursting with milk. 93 00:18:43,280 --> 00:18:47,620 Yes, but it just felt on purpose.... 94 00:18:47,920 --> 00:18:51,480 But ... it wasn't. 95 00:18:59,320 --> 00:19:04,320 Mm! Sour cream and onion. It's good. 96 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 Cheers! 97 00:21:46,320 --> 00:21:49,680 -What in your inside pocket? -Huh? 98 00:21:50,440 --> 00:21:56,060 -This? I bought it at CC . -You think I was born yesterday? Sambo! 99 00:21:56,360 --> 00:21:58,820 This is bullshit! 100 00:21:59,120 --> 00:22:02,940 -Hey, hey, hey! What's goin on? -This guys is completely Ku Klux Klan! 101 00:22:03,240 --> 00:22:06,780 -Watch your mouth! Blackie! -Calm down! 102 00:22:07,080 --> 00:22:11,900 You want me to call your girlfriend? I know what happened - 103 00:22:12,200 --> 00:22:18,520 - in the disabled toilet at Flamingo's last weekend. You and the wardrobe lady. And a toilet brush. 104 00:22:21,840 --> 00:22:25,720 Fine. Enjoy the soda. 105 00:22:27,120 --> 00:22:29,660 Fuck sake, what a moron! 106 00:22:29,960 --> 00:22:35,180 -Film evening? -A small guilty pleasure: "Dirty Dancing". 107 00:22:35,480 --> 00:22:39,800 -Haven't seen that for a while. -Join me then. 108 00:22:41,840 --> 00:22:47,240 -Yes. It is a classic. -That it is. 109 00:22:59,320 --> 00:23:06,020 -You saved me again, Torgi. -My name is Torgeir, not Torgi. 110 00:23:06,320 --> 00:23:09,900 Torgi, Torgar ... Some names you Norwegians have. 111 00:23:10,200 --> 00:23:15,340 -I'll call you Toro instead. Toro! -Toro? Like the soup? 112 00:23:15,640 --> 00:23:21,300 Not soup. Italiano. In Italian "il toro" means bull. 113 00:23:21,600 --> 00:23:27,120 It suits you. You are as tough and fearless as a bull. 114 00:23:52,000 --> 00:23:55,620 -What ... What did you just do? -Whoops! I ... I misunderstood. 115 00:23:55,920 --> 00:23:58,900 Are you not with it? 116 00:23:59,200 --> 00:24:03,020 I ... just got the wibe. 117 00:24:03,320 --> 00:24:07,540 That wibe - you certainly didn't get it from me! 118 00:24:07,840 --> 00:24:10,840 Can't you read? 119 00:25:53,200 --> 00:25:56,780 Are you ... Are you getting questioned by Scotland Yard? 120 00:25:57,080 --> 00:26:00,780 -What do you mean? -What did they want with you? 121 00:26:01,080 --> 00:26:06,540 They ... Why do you ask? You almost have to ... 122 00:26:06,840 --> 00:26:10,040 Talk with my lawyer about it. 123 00:26:18,160 --> 00:26:21,860 Boys, look at this. That babyswimmingguy. 124 00:26:24,520 --> 00:26:28,600 I nicked the surveilance tape from the pool. 125 00:26:35,280 --> 00:26:39,980 -Madonna mia! -Check that out! 126 00:26:46,720 --> 00:26:49,260 Wow! Where did you get it? 127 00:27:09,120 --> 00:27:11,880 Say bye to daddy. 128 00:27:13,880 --> 00:27:18,020 You so good at waiving. Look what daddy brought? 129 00:27:18,320 --> 00:27:21,640 But? What is this? 130 00:27:23,720 --> 00:27:26,440 What is this here? 131 00:27:28,520 --> 00:27:33,000 -Is that the bra I gave you for your birthday? -Sure it is. 132 00:27:35,480 --> 00:27:38,200 Oh my God ... 133 00:27:47,800 --> 00:27:53,280 Practice makes perfect, Balotelli. Very good! 134 00:28:28,040 --> 00:28:32,340 Where it says genital mutilation, just cross "yes" or "no". 135 00:28:32,640 --> 00:28:35,580 Jan! I need to speak to you! 136 00:28:35,880 --> 00:28:39,500 What's the thing with the new guy from "Afghanistan"? 137 00:28:39,800 --> 00:28:43,220 What do you mean? The police checked all his papers. All in order. 138 00:28:43,520 --> 00:28:48,180 It suddenly became all in order when you contacted them. 139 00:28:48,480 --> 00:28:52,700 -What do you insinuate? -That guy is an Indian gold digger. 140 00:28:53,000 --> 00:28:58,540 We found this passport a week ago. Only the picture is different. 141 00:28:58,840 --> 00:29:04,300 Johnny asked for help. An Indian guy that wanted to come to Norway. 142 00:29:04,600 --> 00:29:09,180 What's the problem? We're only giving a poor guy a new chance. 143 00:29:09,480 --> 00:29:12,180 -There's a word for it. -Philantropy. 144 00:29:12,480 --> 00:29:15,300 -Trafficking! -No! Randi! Stop it. 145 00:29:15,600 --> 00:29:20,220 What makes you think that I'll keep shut about this? 146 00:29:20,520 --> 00:29:27,920 If you don't, I might have to spank your cute little bottom. 147 00:34:54,840 --> 00:34:57,840 Sir? Det er til deg. 148 00:36:23,680 --> 00:36:26,480 I need more onions! Come on! 149 00:37:04,900 --> 00:37:08,140 You drug me and send me to Africa. 150 00:38:14,560 --> 00:38:19,280 -Are you ok? -Yes, just needed some air. 151 00:38:28,960 --> 00:38:35,460 There's something I wanted to ask you, brother. 152 00:38:35,760 --> 00:38:40,580 Have you ever had erotic fantasies about.. 153 00:38:40,880 --> 00:38:45,880 About someone that is not ... not a woman? 154 00:38:46,840 --> 00:38:50,320 Animals and shit, like? 155 00:38:51,480 --> 00:38:57,420 No. A human, but not a woman. 156 00:38:57,720 --> 00:39:01,860 Not ... Are you sick in the head? Of course I haven't! 157 00:39:02,160 --> 00:39:07,100 -Who are you dreaming about? -I don't have dreams like that. 158 00:39:07,400 --> 00:39:12,820 -Why do you ask then? -It's just ... small talk. 159 00:39:13,120 --> 00:39:19,120 You gotta work on your small talk- skills, they suck dick! 160 00:39:32,320 --> 00:39:35,320 Fuck sake. 161 00:39:38,720 --> 00:39:41,520 -Bend to your right. -Ok. 162 00:39:42,720 --> 00:39:47,340 -And left. -Fuck sake. 163 00:39:47,640 --> 00:39:53,420 -I've been so fucking tense lately. -We'll sort that out. 164 00:39:53,720 --> 00:39:56,880 -Lie down on your stomach. -Yes. 165 00:40:36,160 --> 00:40:40,460 Yes, that's what can happen when you forget to shut the gate to the cows. 166 00:40:40,760 --> 00:40:44,580 But from crime case to crime author. 167 00:40:44,880 --> 00:40:48,420 Because Oppland county is getting it's very own Jo Nesbø. 168 00:40:48,720 --> 00:40:51,780 -Welcome here, Laila Hovland. -Many thanks for that. 169 00:40:52,080 --> 00:40:58,100 The reviewer suggests that the police chief in your book shares similarities with your boss, Arve Østli. 170 00:40:58,400 --> 00:41:01,860 -What do you say to that? -No, what would one normally say? 171 00:41:02,160 --> 00:41:07,780 Any similarities with living or dead is just coincidence. 172 00:41:08,080 --> 00:41:14,160 But you can't deny that todays police chiefs gets criticised? 173 00:41:19,880 --> 00:41:22,880 -Chief? -I'm a bit busy now. 174 00:41:24,120 --> 00:41:27,800 -You'll have time for this. -Oh? 175 00:41:32,560 --> 00:41:35,220 But.. jeez ... 176 00:41:43,720 --> 00:41:46,800 Don't they sift their agents out over there? 177 00:41:48,400 --> 00:41:54,240 -I think it's an imposter, chief. -Alright, really? 178 00:41:55,800 --> 00:41:57,920 Wow ... 179 00:42:04,040 --> 00:42:07,340 Thank you all for how you received my food. 180 00:42:07,640 --> 00:42:12,260 And a special thanks to the man who made this possible. 181 00:42:12,560 --> 00:42:17,560 Don Giovanni, this song is for you. 182 00:43:45,040 --> 00:43:48,440 Should the hell up, fucking blackie! 183 00:44:34,765 --> 00:44:38,365 "Integration can succeed" 15152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.