Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,102 --> 00:01:10,871
* I'm leaving
4
00:01:10,938 --> 00:01:13,874
* On a jet plane
5
00:01:13,941 --> 00:01:17,411
* Don't know
when I'll be back again
6
00:01:17,478 --> 00:01:21,081
* Oh, babe, I hate to go
7
00:01:24,051 --> 00:01:25,486
A crossing guard?
8
00:01:29,290 --> 00:01:31,192
A crossing guard!
9
00:01:33,427 --> 00:01:35,095
Did you find out about her?
10
00:01:36,364 --> 00:01:37,765
I almost trusted you.
11
00:01:42,136 --> 00:01:43,137
Okay.
12
00:01:46,640 --> 00:01:48,242
Just a sec.
13
00:01:48,309 --> 00:01:49,377
Okay.
14
00:02:01,489 --> 00:02:04,192
COLLEEN: You're not going
to believe this, but I
didn't mean to kill Dick.
15
00:02:04,258 --> 00:02:05,959
I just wanted to scare him
a little.
16
00:02:06,026 --> 00:02:07,961
I didn't even know
the gun was loaded.
17
00:02:09,463 --> 00:02:11,999
Sweetie, is that water
hot enough for you?
18
00:02:12,065 --> 00:02:14,502
COLLEEN:
Oh, it's fine, thank you.
19
00:02:19,440 --> 00:02:20,474
Stupid.
20
00:02:26,480 --> 00:02:28,982
I had told her a gun's
only effective if you load it.
21
00:02:39,460 --> 00:02:41,862
COLLEEN: Okie dokie.
See you later, sweetie.
22
00:02:41,929 --> 00:02:44,097
COLLEEN: I never kept bullets
in the gun, honest.
23
00:02:50,938 --> 00:02:51,972
Oops.
24
00:03:18,832 --> 00:03:19,967
Oh, no.
25
00:03:42,089 --> 00:03:44,958
COLLEEN: I can't believe
I accidently killed Dick.
26
00:03:45,025 --> 00:03:48,629
Sure we had our problems,
but come on,
what couple doesn't.
27
00:03:48,696 --> 00:03:51,299
Dick was basically
a pretty nice guy.
28
00:03:51,365 --> 00:03:52,966
Sometimes...
29
00:03:55,303 --> 00:03:58,005
You wanna know
another thing I love
about this little filly?
30
00:03:58,071 --> 00:03:59,940
Not really.
31
00:04:00,007 --> 00:04:02,643
I love the way she screams for
me to call her puddle britches
while we're in the sack.
32
00:04:02,710 --> 00:04:04,812
That's not...
That's not true.
33
00:04:04,878 --> 00:04:10,351
Oh, come on. It's cute.
You're cute. So cute, I
could just chew you right up.
34
00:04:10,418 --> 00:04:12,820
Oh, please.
I just had cocktail weenies.
35
00:04:12,886 --> 00:04:15,255
Before you chew me right up,
I have to use
the ladies' room.
36
00:04:17,925 --> 00:04:20,093
So, Tina, can I come back
to your place?
37
00:04:21,194 --> 00:04:23,096
How drunk do you think I am?
38
00:04:26,033 --> 00:04:27,034
Guess not.
39
00:04:41,549 --> 00:04:42,750
Hello?
40
00:04:44,251 --> 00:04:46,720
Dick! Hello.
41
00:04:50,023 --> 00:04:52,426
Jeez, what am I gonna do
with you?
42
00:04:52,493 --> 00:04:53,761
COLLEEN: Ooh.
43
00:04:53,827 --> 00:04:54,828
Oops.
44
00:04:59,166 --> 00:05:01,669
Oops. Oops.
45
00:05:04,071 --> 00:05:07,307
Oops. Sorry.
46
00:05:07,375 --> 00:05:09,477
Oops. Sorry. Oops.
47
00:05:10,811 --> 00:05:11,879
Oh, sorry.
48
00:05:12,713 --> 00:05:14,748
Hello, 911?
49
00:05:14,815 --> 00:05:18,686
Um, I just shot
my boyfriend...
but, it was an accident.
50
00:05:18,752 --> 00:05:22,189
And I really don't think
that jail time is a good idea.
51
00:05:22,255 --> 00:05:23,591
That's not right.
52
00:05:27,160 --> 00:05:29,162
Hello, is this 911?
53
00:05:29,229 --> 00:05:31,499
Oh, hi, um...
54
00:05:31,565 --> 00:05:34,502
Hey, listen, a stranger
just broke into my house,
55
00:05:34,568 --> 00:05:37,371
and got my purse,
and took my gun
out of my purse,
56
00:05:37,438 --> 00:05:40,240
and shot my boyfriend
and hid him in the basement.
57
00:05:41,775 --> 00:05:43,477
No, that's not going to work.
58
00:05:58,592 --> 00:05:59,660
Hello?
59
00:05:59,727 --> 00:06:00,994
Hi,
Mom, I have to talk to you.
60
00:06:01,061 --> 00:06:03,230
Well, I have to talk
to you, too.
61
00:06:03,296 --> 00:06:06,299
Okay, but, Mom, what I have
to tell you is very important.
62
00:06:06,366 --> 00:06:09,236
Well, Colleen,
mine is important, too.
63
00:06:09,937 --> 00:06:11,872
Is that Colleen?
64
00:06:11,939 --> 00:06:14,508
Of course it's Colleen.
I just said, "Well, Colleen."
65
00:06:14,575 --> 00:06:16,944
Tell her to watch out
for dust mites.
66
00:06:18,412 --> 00:06:22,082
Mom, I have to
tell you something
67
00:06:22,149 --> 00:06:24,485
very important about Dick.
68
00:06:24,552 --> 00:06:27,988
Listen, sweetie,
I just sent you some
clippings from magazines.
69
00:06:28,055 --> 00:06:29,657
You know,
different hairstyles.
70
00:06:29,723 --> 00:06:33,326
Some of them would look
just darling on you.
71
00:06:33,393 --> 00:06:36,430
Oh, and some,
you know, diets, too.
72
00:06:36,497 --> 00:06:39,166
Tell her about the dust mites.
73
00:06:39,232 --> 00:06:42,302
Sweetie, have you heard
from Peter recently?
74
00:06:42,369 --> 00:06:44,505
No, Mother.
No,
I haven't heard from Peter.
75
00:06:44,572 --> 00:06:48,442
Because he married my former
best friend Pamela Grinder.
76
00:06:48,509 --> 00:06:50,210
You remember?
77
00:06:50,277 --> 00:06:52,245
Well, maybe if you wore
your hair differently...
78
00:06:53,614 --> 00:06:55,916
All right, Mom,
thanks for the advice.
79
00:06:56,484 --> 00:06:57,618
Bye.
80
00:06:57,685 --> 00:06:58,752
Oh, okay.
81
00:07:01,689 --> 00:07:02,890
I think she's mad.
82
00:07:05,826 --> 00:07:07,995
COLLEEN: This day was really
going down the tubes.
83
00:07:08,061 --> 00:07:12,600
And it all started with
a visit to my local alcoholic
psychic Madame Hugonaut.
84
00:07:19,172 --> 00:07:20,307
You have to believe.
85
00:07:20,373 --> 00:07:21,475
Oh, I believe.
86
00:07:23,010 --> 00:07:25,879
I see a man, a husband.
87
00:07:25,946 --> 00:07:26,947
A boyfriend?
88
00:07:27,014 --> 00:07:28,015
Yes, yes, that's it.
89
00:07:28,081 --> 00:07:30,283
And, um, well,
he's going on a trip.
90
00:07:30,350 --> 00:07:31,485
A very long trip.
91
00:07:33,053 --> 00:07:34,087
No.
92
00:07:34,154 --> 00:07:35,756
Yes.
93
00:07:35,823 --> 00:07:38,391
He's very secretive.
He does not tell
you everything.
94
00:07:38,458 --> 00:07:42,229
He's... Well,
he's going to Rome! Ah!
95
00:07:42,295 --> 00:07:44,898
Oh, no, I think
you're mistaken.
Dick hates pasta.
96
00:07:44,965 --> 00:07:46,500
Mistaken?
97
00:07:46,567 --> 00:07:49,469
Madame Hugonaut
is never mistaken.
98
00:07:49,537 --> 00:07:52,239
And you're husband...
-Boyfriend.
99
00:07:52,305 --> 00:07:55,075
Whatever he is,
he's not going alone.
100
00:07:56,143 --> 00:07:57,911
He's taking a young woman.
101
00:08:01,381 --> 00:08:02,683
A crossing guard.
102
00:08:04,017 --> 00:08:05,553
A crossing guard?
103
00:08:05,619 --> 00:08:08,088
Oh, no. I seriously doubt
that Dick would take a...
104
00:08:08,155 --> 00:08:10,290
Yes, yes, a crossing guard.
105
00:08:11,725 --> 00:08:14,762
I call them the sirens
of the school system
106
00:08:14,828 --> 00:08:18,899
with their long legs
and their bright blue eyes,
107
00:08:18,966 --> 00:08:24,004
and the way they wave
those stop signs around.
"Oh, stop! Stop! Stop."
108
00:08:28,809 --> 00:08:30,210
Madame Hugonaut?
109
00:08:31,211 --> 00:08:33,246
Oh... Oh! Uh...
110
00:08:34,414 --> 00:08:38,652
A few days ago, he...
111
00:08:38,719 --> 00:08:41,922
...got into a mishap
with a car.
112
00:08:41,989 --> 00:08:44,024
Yes.
113
00:08:44,091 --> 00:08:46,560
Yes, a fender bender
in the parking lot.
114
00:08:46,627 --> 00:08:49,062
Oh! Do you... Do you see
the other man?
115
00:08:49,129 --> 00:08:51,932
The handsome man
in the black car?
116
00:08:54,635 --> 00:08:56,904
Idiot! Oh, I'll handle this.
117
00:09:01,208 --> 00:09:05,078
-What in the hell
were you doing?
-Obeying the law.
118
00:09:06,213 --> 00:09:07,581
What were you doing?
119
00:09:07,648 --> 00:09:10,483
I was backing out.
You were
driving like a maniac.
120
00:09:10,550 --> 00:09:12,552
Wow, cool car.
121
00:09:12,620 --> 00:09:14,087
Colleen,
mind your own business.
122
00:09:14,154 --> 00:09:16,023
You were the one
driving like a maniac.
123
00:09:16,089 --> 00:09:18,592
Oh, yeah? Why don't we get
the cops here and see?
124
00:09:18,659 --> 00:09:21,528
There's no need to get
the cops here. Come on,
it's a little fender bender.
125
00:09:21,595 --> 00:09:23,597
Oh. No, look your...
126
00:09:23,664 --> 00:09:26,934
See your light thing
is all crushed.
127
00:09:27,000 --> 00:09:30,604
Colleen, do you understand
that 'mind your own
business' means shut up?
128
00:09:30,671 --> 00:09:33,140
Why don't we leave her
out of it? She's innocent.
129
00:09:33,974 --> 00:09:34,975
She's cute, too.
130
00:09:39,446 --> 00:09:42,683
-Stop trying to change
the subject.
-There is no subject, buddy.
131
00:09:42,750 --> 00:09:45,118
I'm getting in my car
and I'm leaving.
132
00:09:48,555 --> 00:09:50,157
It's nice meeting you.
133
00:09:50,223 --> 00:09:53,560
Oh, hope I run into you again.
134
00:09:57,164 --> 00:09:58,666
I see...
135
00:09:58,732 --> 00:10:03,536
...your husband
and the crossing
guard having an affair.
136
00:10:03,603 --> 00:10:05,773
They're running off
to Rome together! Capisce?
137
00:10:05,839 --> 00:10:08,308
If you went home right
this second, you will see
him standing at the doorway
138
00:10:08,375 --> 00:10:12,445
with the bags all packed
waiting to leave you.
I think, just mark my words.
139
00:10:12,512 --> 00:10:14,381
Go. Go.
140
00:10:29,663 --> 00:10:30,764
Hey!
141
00:10:31,865 --> 00:10:34,501
That so-and-so
was taking my clothes.
142
00:10:36,904 --> 00:10:40,073
I suppose
his little crossing
girl was my size, too.
143
00:10:42,275 --> 00:10:44,011
I could kill him again.
144
00:10:47,280 --> 00:10:48,281
Hello?
145
00:10:49,482 --> 00:10:51,484
Oh, I know who this is.
146
00:10:51,551 --> 00:10:55,488
You, very mean lady!
You're never going to
speak to my boyfriend again!
147
00:10:59,026 --> 00:11:00,027
Oh.
148
00:11:03,463 --> 00:11:05,699
Who's that you're ringing up,
Daniel?
149
00:11:05,766 --> 00:11:07,167
This woman I met yesterday.
150
00:11:08,836 --> 00:11:10,771
I hope to run into you again.
151
00:11:48,008 --> 00:11:49,642
Hey, Sis.
Danny.
152
00:11:52,980 --> 00:11:56,583
Danny, I've got something
to tell you.
153
00:11:56,649 --> 00:11:58,218
I, uh, Jared, he's...
154
00:11:58,285 --> 00:12:00,687
JARED: Danny!
155
00:12:00,754 --> 00:12:03,056
Why don't you join
me in the yard?
156
00:12:03,123 --> 00:12:05,358
Some of the boys have
a game of football going.
157
00:12:06,960 --> 00:12:09,129
Okay. See you, sis.
158
00:12:11,331 --> 00:12:14,902
MAN 1:
Patrick! Patrick! Patrick!
159
00:12:14,968 --> 00:12:18,138
MAN 2: I could...
I could make it.
MAN 1: Patrick!
160
00:12:18,205 --> 00:12:19,439
MAN 1: Patrick! Patrick!
161
00:12:19,506 --> 00:12:20,707
MAN 2: Hey, Danny!
162
00:12:25,112 --> 00:12:27,647
Would you be so kind
just to favor us with one
of your beautiful songs?
163
00:12:27,714 --> 00:12:28,715
Not today, Mike.
164
00:12:28,782 --> 00:12:30,050
Oh, come on.
165
00:12:30,117 --> 00:12:31,718
Sorry, Mike, you know
I don't. I don't sing anymore.
166
00:12:31,785 --> 00:12:33,120
Back to your game, boys.
167
00:12:35,255 --> 00:12:36,523
Did you rub
Dick Rasmusson, yet?
168
00:12:37,690 --> 00:12:39,993
What?
He ran into me.
169
00:12:40,060 --> 00:12:43,330
I was trailing him. You know,
I was... I was trying to
get a good shot at him.
170
00:12:43,396 --> 00:12:46,533
And, he backed
into my car,
not more than 20 minutes ago.
171
00:12:46,599 --> 00:12:48,168
Well, did you rub him?
172
00:12:48,235 --> 00:12:49,736
No, I didn't have
an opportunity to.
173
00:12:49,803 --> 00:12:51,738
He was with a...
He was with a woman.
174
00:12:51,805 --> 00:12:54,975
Name of the wee man, Danny.
I asked you to pop
this guy over a week ago.
175
00:12:55,042 --> 00:12:57,677
I need this to happen,
I need it to happen now!
176
00:12:57,744 --> 00:13:00,680
I know. I'll do it.
I'll ax him tomorrow.
177
00:13:03,616 --> 00:13:05,785
Danny.
178
00:13:05,853 --> 00:13:09,356
I transferred you from
the accounting department
to the hitman department.
179
00:13:09,422 --> 00:13:10,924
What? Two years ago.
180
00:13:10,991 --> 00:13:12,659
Yes. So?
181
00:13:12,725 --> 00:13:16,830
So in that time,
how many people do you
think you've actually killed?
182
00:13:16,897 --> 00:13:17,931
Technically?
183
00:13:17,998 --> 00:13:18,999
Sure, technically.
184
00:13:19,766 --> 00:13:20,767
I don't know.
185
00:13:20,834 --> 00:13:21,801
I'll tell you, none.
186
00:13:21,869 --> 00:13:24,271
Rien, nada, nothing, zilch.
187
00:13:24,337 --> 00:13:26,373
In two years you haven't
doled out so
much as a black eye.
188
00:13:26,439 --> 00:13:28,141
Frankly, I'm disappointed.
189
00:13:28,208 --> 00:13:30,010
I expected more
from an American.
190
00:13:30,077 --> 00:13:32,779
Uh, Senator Dove.
What about him? He's dead.
191
00:13:32,846 --> 00:13:35,715
Senator Dove
died of a heart attack.
192
00:13:35,782 --> 00:13:37,384
Yes.
He had a heart attack
193
00:13:37,450 --> 00:13:39,519
while I was hiding
in his closet
waiting to kill him.
194
00:13:39,586 --> 00:13:41,121
Not a true rub.
195
00:13:41,188 --> 00:13:42,689
Are,
are you saying I'm yellow?
196
00:13:42,755 --> 00:13:45,258
I'm not saying
you're any color.
197
00:13:45,325 --> 00:13:46,860
I'm saying maybe
your heart isn't in it.
198
00:13:46,927 --> 00:13:49,029
I'm saying maybe that,
maybe you should
get back to accounting
199
00:13:49,096 --> 00:13:50,563
where you don't actually
have to kill people.
200
00:13:50,630 --> 00:13:52,732
I can kill people...
as
good as the next guy.
201
00:13:52,799 --> 00:13:56,904
Hey, Danny, care to favor us
with one of your
beautiful songs today?
202
00:13:56,970 --> 00:13:59,039
I haven't sang in two years.
203
00:13:59,106 --> 00:14:03,543
Come on, Patrick, you know
our Danny hasn't sang
since Mary broke his heart.
204
00:14:03,610 --> 00:14:06,179
Ah, yes, the Mary incident.
205
00:14:06,246 --> 00:14:09,582
* Oh, Danny boy
206
00:14:10,951 --> 00:14:14,354
* I love you so
207
00:14:27,834 --> 00:14:30,870
Could we please forget
about the Mary incident?
208
00:14:30,938 --> 00:14:33,540
Jesus, don't bite
the head off us.
209
00:14:33,606 --> 00:14:35,008
We was just saying
how you could be
210
00:14:35,075 --> 00:14:36,843
-one of the great singers
of our time. -Aye.
211
00:14:36,910 --> 00:14:39,246
You don't know what
you're talking. All
the great singers are Italian,
212
00:14:39,312 --> 00:14:40,813
Frank, Dino, Tony.
213
00:14:40,880 --> 00:14:42,615
That's just your opinion.
214
00:14:42,682 --> 00:14:44,384
It's also my opinion
you should shut your gob.
215
00:14:44,451 --> 00:14:47,654
-All the great singers
are Italian.
-Just like the mobsters.
216
00:14:47,720 --> 00:14:49,056
You watch it, Tommy.
217
00:14:49,122 --> 00:14:50,557
I'm Patrick.
218
00:14:50,623 --> 00:14:52,492
I'm sorry.
You watch it, Patrick.
219
00:14:52,559 --> 00:14:53,626
What did I do?
220
00:14:53,693 --> 00:14:55,095
Not you Patrick, Patrick.
221
00:14:55,162 --> 00:14:58,431
If the Irish can't sing,
then what about Bing Crosby?
222
00:14:58,498 --> 00:15:01,301
Ah, forget Bing Crosby,
the man talked his
way through every song.
223
00:15:02,202 --> 00:15:04,104
And what about John McCormack?
224
00:15:04,171 --> 00:15:06,473
Yeah, our Danny can sing
as good as him.
225
00:15:06,539 --> 00:15:09,242
Sure. He should be up there
on the stage singing.
226
00:15:09,309 --> 00:15:14,547
Yeah? I'm not a singer.
I'm a hitman and I'm
gonna kill Dick Rasmusson.
227
00:15:14,614 --> 00:15:18,451
-I'm going to implement
my new plan tomorrow.
228
00:15:18,518 --> 00:15:20,820
I'm going to get to him
through his girlfriend.
229
00:15:20,887 --> 00:15:23,991
Oh, whoop-dee-doo.
Sounds like quite a plan.
230
00:15:44,877 --> 00:15:48,048
Oh. Oh.
231
00:15:48,115 --> 00:15:50,083
You are not going to
press charges, are you?
232
00:15:50,150 --> 00:15:53,786
What a coincidence.
You and
your boyfriend...
233
00:15:53,853 --> 00:15:56,656
...ran into me at, uh,
Target.
234
00:15:56,723 --> 00:16:00,793
He is a ex-boyfriend,
actually.
235
00:16:00,860 --> 00:16:01,894
Ex
236
00:16:01,961 --> 00:16:03,663
Yeah.
237
00:16:03,730 --> 00:16:07,134
Things really weren't
working out very well.
238
00:16:07,200 --> 00:16:09,802
You are Colleen Gibson right?
239
00:16:09,869 --> 00:16:11,671
The artist?
Yes.
240
00:16:12,905 --> 00:16:13,906
Yes.
241
00:16:15,875 --> 00:16:19,946
I'm Daniel Gallagher.
I'm an art dealer.
242
00:16:20,013 --> 00:16:23,350
Uh, I just thought I'd stop by
and, uh, take a look
at some of your stuff.
243
00:16:24,017 --> 00:16:25,252
Oh.
244
00:16:25,318 --> 00:16:26,519
Can we go to your studio?
245
00:16:26,586 --> 00:16:29,622
Oh, I don't...
I don't have a studio.
246
00:16:29,689 --> 00:16:33,260
-What do you paint
down in your basement?
-Well, yes.
247
00:16:33,326 --> 00:16:34,627
But we can't go down there.
248
00:16:34,694 --> 00:16:35,928
Why not?
249
00:16:37,197 --> 00:16:41,301
Just because it's messy
and there's rats.
250
00:16:41,368 --> 00:16:45,638
But, um, I'll tell you what?
I have some other
paintings in the garage,
251
00:16:45,705 --> 00:16:46,839
if you'd like to see those?
252
00:16:46,906 --> 00:16:48,007
Sure, sure.
253
00:16:52,945 --> 00:16:55,582
Welcome to
the Colleen Gibson collection.
254
00:16:55,648 --> 00:16:56,816
This is nice.
255
00:16:59,186 --> 00:17:01,121
So, I call this one Red.
256
00:17:01,188 --> 00:17:03,090
I see.
257
00:17:07,094 --> 00:17:08,428
This is Green.
258
00:17:08,495 --> 00:17:09,762
Makes sense.
259
00:17:11,331 --> 00:17:14,501
Let me guess. Blue?
260
00:17:15,068 --> 00:17:16,236
Yes.
261
00:17:16,303 --> 00:17:17,537
How did you know?
262
00:17:17,604 --> 00:17:18,838
Oh, lucky guess.
263
00:17:18,905 --> 00:17:20,740
You have a very
distinctive style.
264
00:17:20,807 --> 00:17:23,543
Well, yes.
265
00:17:23,610 --> 00:17:27,447
But as you can see
I'm sort of...
266
00:17:27,514 --> 00:17:29,816
...running low on ideas.
267
00:17:29,882 --> 00:17:33,986
Yeah? Why don't you, uh,
buy a 64
268
00:17:37,357 --> 00:17:40,693
I know art, and these are...
269
00:17:40,760 --> 00:17:45,465
Well,
they're pretty great.
They're truly neat.
270
00:17:45,532 --> 00:17:48,935
And they're great.
271
00:17:51,271 --> 00:17:52,705
Blue is my favorite one.
272
00:17:52,772 --> 00:17:54,474
Mine, too.
273
00:17:54,541 --> 00:17:57,477
There is a lot of blue
in there.
274
00:17:57,544 --> 00:18:00,280
Guess I kind of did it
in my blue period.
275
00:18:01,881 --> 00:18:05,518
You know like Picasso
had a blue period.
276
00:18:05,585 --> 00:18:08,221
-You know,
I love his stuff, too. -Yeah.
277
00:18:11,424 --> 00:18:14,361
Well, how much do you want
for this one?
278
00:18:14,427 --> 00:18:17,897
I don't know.
I've never sold a painting.
279
00:18:19,199 --> 00:18:20,900
Well, um...
280
00:18:22,068 --> 00:18:23,536
...two hundred dollars.
281
00:18:24,571 --> 00:18:25,938
Sounds about right.
282
00:18:33,446 --> 00:18:34,814
Thank you.
283
00:18:34,881 --> 00:18:36,916
I have one more thing
to ask you.
284
00:18:36,983 --> 00:18:38,485
Out?
What's that?
285
00:18:38,551 --> 00:18:40,287
Out.
286
00:18:40,353 --> 00:18:43,956
Out, I want to ask you out
seeing as your
boyfriend is an ex and all.
287
00:18:44,591 --> 00:18:45,958
Well...
288
00:18:46,025 --> 00:18:48,628
It's just that I, uh,
you know...
289
00:18:48,695 --> 00:18:50,563
The breakup is still so new.
290
00:18:51,731 --> 00:18:55,302
I'm just sort of getting
used to it.
291
00:18:55,368 --> 00:18:59,272
Well, you have two hours
to get used to it.
292
00:18:59,339 --> 00:19:03,276
I'll be back around six.
I got some
errands to attend to.
293
00:19:03,343 --> 00:19:04,844
Okay.
Okay?
294
00:19:16,889 --> 00:19:17,924
Bye.
295
00:19:17,990 --> 00:19:18,958
See ya.
296
00:19:31,404 --> 00:19:33,440
DANIEL: It's me.
Who is it?
297
00:19:33,506 --> 00:19:34,674
It's me, Colin.
Who?
298
00:19:34,741 --> 00:19:36,042
Oh, okay.
299
00:19:38,077 --> 00:19:39,346
Hey, sorry.
300
00:19:39,412 --> 00:19:41,548
All right? Good. -I'm okay.
301
00:19:49,922 --> 00:19:53,726
Hey! Where did you get
that painting?
302
00:19:53,793 --> 00:19:55,295
I just bought it.
303
00:19:55,362 --> 00:19:57,297
That sure is blue.
304
00:19:57,364 --> 00:20:01,768
It is, isn't it? I didn't want
to leave it out in the car
in this neighborhood, so...
305
00:20:01,834 --> 00:20:05,472
That would look really good
over the new
sofa Molly just got.
306
00:20:05,538 --> 00:20:07,106
How much do you want for that?
307
00:20:07,173 --> 00:20:09,476
Sure.
You want to buy it?
308
00:20:09,542 --> 00:20:11,644
Nah, I think
I'm gonna keep it.
Sentimental reasons.
309
00:20:11,711 --> 00:20:14,247
I'll give you
500 bucks for that.
310
00:20:14,314 --> 00:20:16,449
Yep.
Five hundred?
311
00:20:16,516 --> 00:20:20,520
-There is a lot of blue
in there.
-Yeah, I know. I don't know.
312
00:20:20,587 --> 00:20:22,389
I think I'm going to
hang on to it, you know.
313
00:20:22,455 --> 00:20:24,691
Oh, come on, Dan.
Think of it as my
retirement gift.
314
00:20:24,757 --> 00:20:27,794
What are you retiring? -Yeah.
315
00:20:27,860 --> 00:20:29,996
I'm going back to get
my Genealogy degree.
316
00:20:31,431 --> 00:20:34,033
A lot less dangerous
than all this mafia business.
317
00:20:34,100 --> 00:20:36,636
You know, Colin,
we are not in the mafia.
318
00:20:37,604 --> 00:20:38,671
We are Irish.
319
00:20:41,908 --> 00:20:43,943
Hey, you know what?
320
00:20:44,010 --> 00:20:46,112
Just, just take the painting.
It's fine.
321
00:20:46,178 --> 00:20:49,749
I, uh, I know where
I can get another
one just like it. So...
322
00:20:49,816 --> 00:20:51,250
Yeah?
323
00:20:51,318 --> 00:20:52,685
Yeah, yeah, yeah, yeah.
It's fine. It's fine.
324
00:20:54,587 --> 00:20:57,590
Well, what do you know?
I'm an art
dealer after all, huh?
325
00:20:57,657 --> 00:20:59,025
Yeah, I'm an art collector.
326
00:20:59,091 --> 00:21:00,760
Good. That's good.
327
00:21:00,827 --> 00:21:03,596
-Molly is going to love this.
She loves blue.
-That's great, Colin.
328
00:21:05,765 --> 00:21:08,835
You, um, you scotch-taped him
to a chair?
329
00:21:08,901 --> 00:21:11,203
COLIN: Can you believe
I forgot the rope?
330
00:21:11,270 --> 00:21:13,606
-I had to use...
Look how sticky that is.
-Yeah.
331
00:21:13,673 --> 00:21:14,907
Feel that stick to the wool.
332
00:21:14,974 --> 00:21:16,142
Yes, yeah, it's sticky.
333
00:21:18,545 --> 00:21:20,146
Hey, Pee Wee!
334
00:21:20,212 --> 00:21:24,183
I'm sorry, we just got
caught up in a little
gangland small talk.
335
00:21:26,553 --> 00:21:28,521
Mmm.
How you doing?
336
00:21:30,523 --> 00:21:31,924
Yeah?
Okay, Colin?
337
00:21:31,991 --> 00:21:34,327
Let's, uh, let's do it.
338
00:21:34,394 --> 00:21:36,128
Let's do it.
Okay.
339
00:21:38,130 --> 00:21:39,399
Let's go.
340
00:21:43,169 --> 00:21:46,639
I went to mass this morning,
right? I had my gun.
341
00:21:46,706 --> 00:21:48,608
Then you remember
a couple of minutes ago
342
00:21:48,675 --> 00:21:50,076
when you came in the door
and I got you
with the painting?
343
00:21:50,142 --> 00:21:53,346
Looked again. Gone.
You believe that?
344
00:21:55,348 --> 00:21:56,716
You're off the hook, Pee Wee.
345
00:21:58,184 --> 00:21:59,586
Just don't do it again.
346
00:21:59,652 --> 00:22:01,087
Mmm-mmm.
Because, uh...
347
00:22:01,153 --> 00:22:04,090
No. Wait, wait, wait, wait.
One second.
348
00:22:04,156 --> 00:22:06,025
Jared said we have
to ax this guy today.
349
00:22:06,092 --> 00:22:07,927
I know that.
We don't have a gun.
350
00:22:07,994 --> 00:22:11,063
But what I can do is
I can just, I'll...
I'll find something
351
00:22:11,130 --> 00:22:13,500
with which we can bludgeon
352
00:22:13,566 --> 00:22:16,803
our good old friend
Pee Wee to death with.
353
00:22:22,141 --> 00:22:23,275
Mmm-mmm.
354
00:22:25,612 --> 00:22:28,848
I know this
sounds terrible, Dick,
355
00:22:28,915 --> 00:22:33,386
but your death
has really opened me up.
356
00:22:34,721 --> 00:22:35,722
Creatively, I mean.
357
00:22:39,258 --> 00:22:40,527
Crossing guard?
358
00:22:42,161 --> 00:22:44,397
Where in the world
did you meet a crossing guard?
359
00:22:51,270 --> 00:22:53,806
Hey, crossing guard?
Remember me?
360
00:22:53,873 --> 00:22:55,775
Last week, back in my car?
361
00:22:55,842 --> 00:22:58,244
That loose spring
took a choke out of your ass.
362
00:22:59,579 --> 00:23:01,047
Oh.
363
00:23:01,113 --> 00:23:02,915
Oh, you little siren.
364
00:23:08,621 --> 00:23:12,792
Hmm, you guys are cops,
aren't you?
365
00:23:12,859 --> 00:23:16,228
-We are in fact
plain-clothes detectives.
-I knew it.
366
00:23:16,295 --> 00:23:19,632
I can smell a cop
with one nostril
tied behind my back.
367
00:23:19,699 --> 00:23:23,102
I myself, am a private dick.
Name is Dick, Dick Rasmusson.
368
00:23:23,169 --> 00:23:25,137
You'd probably seen
my television commercials.
369
00:23:25,204 --> 00:23:27,474
Are you trying
to find someone?
370
00:23:27,540 --> 00:23:32,044
Someone who's lost,
missing, or hiding?
371
00:23:32,111 --> 00:23:34,781
Hello, I'm Dick Rasmusson
and I'm a private dick.
372
00:23:34,847 --> 00:23:37,750
I find people
who don't want to be found.
373
00:23:37,817 --> 00:23:43,355
Trying to locate an old lover,
friend, husband, wife, child?
374
00:23:43,422 --> 00:23:44,991
I'm your man.
375
00:23:45,057 --> 00:23:48,661
Think your wife
is cheating on you?
You are probably right.
376
00:23:48,728 --> 00:23:52,231
I'm your man. Call me
at 1-200-IMA-DICK.
377
00:23:52,298 --> 00:23:55,167
That's 1-200-IMA-DICK.
378
00:23:55,234 --> 00:23:59,171
Remember,
that's 1-200-IMA-DICK.
379
00:24:00,339 --> 00:24:02,208
You guys are here on
some kind of stakeout?
380
00:24:02,274 --> 00:24:03,976
Some kind of prostitution ring
or something?
381
00:24:04,043 --> 00:24:05,645
We are just horny.
Nope.
382
00:24:05,712 --> 00:24:07,079
Like everybody else.
383
00:24:07,146 --> 00:24:08,748
I'm working right now.
384
00:24:08,815 --> 00:24:11,518
Doing a little tail job,
the adultery thing.
385
00:24:11,584 --> 00:24:13,653
I'm tailing
a big-time mobster.
386
00:24:13,720 --> 00:24:16,989
Ain't nobody here but us
and that nurse.
387
00:24:17,056 --> 00:24:20,192
Well, he's not here today.
He usually is, though.
388
00:24:20,259 --> 00:24:22,662
He comes here almost
every other day for
a different woman.
389
00:24:22,729 --> 00:24:24,597
Fantasy thing for him.
390
00:24:24,664 --> 00:24:26,332
He usually takes them
to the Pink Flamingo
391
00:24:26,398 --> 00:24:28,467
for the old 10 toes up
and 10 toes down.
392
00:24:28,535 --> 00:24:29,836
If you know what I mean.
393
00:24:29,902 --> 00:24:31,170
A real romantic guy?
394
00:24:31,237 --> 00:24:34,874
Either of you fellows
attached
395
00:24:34,941 --> 00:24:37,443
If we were married,
do you think we'd be here?
396
00:24:37,510 --> 00:24:40,012
Well, I got a girlfriend
but I got a big
surprise for her.
397
00:24:40,079 --> 00:24:42,114
She is not going to be
my girlfriend for long.
398
00:24:42,715 --> 00:24:44,050
Why not?
399
00:24:44,116 --> 00:24:45,518
Well, I'll tell you...
400
00:24:49,656 --> 00:24:52,424
-The sad thing is I've seen
his commercials. -Me, too.
401
00:24:52,491 --> 00:24:54,460
Me, too.
And I kind of like it.
402
00:25:02,669 --> 00:25:05,504
You over him yet?
Hello?
403
00:25:05,572 --> 00:25:09,141
-Is this Daniel Gallagher,
art dealer? -You know it.
404
00:25:10,309 --> 00:25:11,443
I'll be there in an hour.
405
00:25:11,510 --> 00:25:13,012
Found some murdering devices.
406
00:25:13,079 --> 00:25:14,513
Got to go.
407
00:25:15,081 --> 00:25:16,082
Okay.
408
00:25:17,249 --> 00:25:18,250
Oh... Hmm.
409
00:25:24,356 --> 00:25:25,892
Wow. This is nice.
410
00:25:25,958 --> 00:25:27,459
Mmm-hmm.
411
00:25:30,797 --> 00:25:34,100
Informants, they always
have the best stuff.
412
00:25:35,534 --> 00:25:36,803
Not for long, though.
413
00:25:38,237 --> 00:25:40,106
Okay. Now.
414
00:25:41,741 --> 00:25:44,877
Everybody's got to be
real quiet while I drive.
415
00:25:47,313 --> 00:25:49,215
Oh!
Dan, uh...
416
00:25:49,281 --> 00:25:53,185
I just wanna say that
this is your first legit rub.
I'm proud of you. Go get him.
417
00:25:55,788 --> 00:25:56,989
Wait a minute.
418
00:26:02,729 --> 00:26:05,297
You got any last request,
Pee Wee? You want
a cigarette or something?
419
00:26:05,364 --> 00:26:09,101
Well, I've always liked
the way you sang,
When Irish Eyes are Smiling.
420
00:26:10,036 --> 00:26:11,303
PEE WEE: Come on.
421
00:26:11,370 --> 00:26:13,339
Dan. Dan.
No, I don't sing anymore.
422
00:26:13,405 --> 00:26:14,540
Come on, man!
423
00:26:14,607 --> 00:26:15,775
PEE WEE: You got to do it.
No. No.
424
00:26:15,842 --> 00:26:17,243
Come on, Danny.
No, no, no, no.
425
00:26:17,309 --> 00:26:19,612
Hello! I just asked you.
That's what I want. Please!
426
00:26:19,679 --> 00:26:21,280
Okay. Okay. Okay. Okay.
427
00:26:21,347 --> 00:26:22,882
Problem solved.
It's all about a murder now.
428
00:26:26,218 --> 00:26:27,720
Yeah.
This once. Okay?
429
00:26:35,227 --> 00:26:40,032
* When Irish eyes are smiling
430
00:26:40,099 --> 00:26:43,836
* Sure 'tis like the morn
in Spring
431
00:26:43,903 --> 00:26:46,806
* In the lilt
of Irish laughter
432
00:26:46,873 --> 00:26:50,409
* You can hear the angels sing
433
00:26:51,477 --> 00:26:55,114
* When Irish hearts are happy
434
00:26:55,181 --> 00:27:00,219
* All the world seems
bright and gay
435
00:27:00,286 --> 00:27:04,390
* And when Irish eyes
are smiling
436
00:27:06,926 --> 00:27:11,097
* Sure they steal
your heart away *
437
00:27:19,806 --> 00:27:22,108
Yeah!
438
00:27:22,174 --> 00:27:25,611
That was beautiful, Danny.
Simply beautiful.
439
00:27:25,678 --> 00:27:27,780
Thank you. Thanks.
440
00:27:30,382 --> 00:27:34,620
Sorry. I... It's getting late.
I... I gotta go. I got a date.
441
00:27:35,587 --> 00:27:37,523
And, uh...
Aw.
442
00:27:37,589 --> 00:27:40,259
...it'd be great
if you could play
through for me, you know.
443
00:27:40,326 --> 00:27:44,063
Yeah. You were so close,
though.
Dan, just bash his head in!
444
00:27:44,130 --> 00:27:45,431
Yeah. You can do it.
445
00:27:48,367 --> 00:27:52,238
I got... I got some things
I got to do. And, um...
446
00:27:52,304 --> 00:27:54,707
Maybe you could tell Jared
that I did it.
447
00:27:56,042 --> 00:27:57,343
Break the eighth?
448
00:27:57,409 --> 00:27:58,711
"The eighth?"
449
00:27:58,778 --> 00:28:02,648
The eighth,
the eighth commandment,
"Thou shalt not lie."
450
00:28:02,715 --> 00:28:04,683
That doesn't sit
so well with me.
451
00:28:05,417 --> 00:28:07,219
Right. Okay.
452
00:28:09,722 --> 00:28:11,623
Yeah.
You'll do it though, right?
453
00:28:11,690 --> 00:28:14,393
Okay. I'll, uh, I'll see
you guys later.
454
00:28:16,062 --> 00:28:19,365
Hey, Danny.
Thanks for the song, man.
455
00:28:21,067 --> 00:28:23,235
Yeah. Yeah, sure, Pee Wee.
456
00:28:31,710 --> 00:28:33,579
Thanks.
These are nice.
457
00:28:33,645 --> 00:28:34,781
My set is shit.
458
00:28:37,750 --> 00:28:40,787
Now, if you can.
But if you can't, you can't.
But you can.
459
00:28:41,921 --> 00:28:44,690
Right before I make contact.
460
00:28:44,757 --> 00:28:47,259
Let me know if my left arm
is straight.
461
00:28:51,130 --> 00:28:53,132
You know what?
462
00:28:53,199 --> 00:28:56,568
Why would I waste
a perfectly good
drive on your thick skull.
463
00:29:14,386 --> 00:29:17,223
You know,
Molly, don't love blue
as much as I love golf.
464
00:29:34,440 --> 00:29:37,109
Wow. It's beautiful.
465
00:29:38,110 --> 00:29:41,914
You come here to jog or fish?
466
00:29:41,981 --> 00:29:45,384
No, my family. They like to
come out here and shoot.
467
00:29:45,451 --> 00:29:46,618
Shoot!
468
00:29:49,488 --> 00:29:50,622
Whoa.
469
00:29:52,724 --> 00:29:55,627
Wow. An armed art dealer.
470
00:29:57,830 --> 00:29:59,731
Hmm.
Yeah.
471
00:29:59,798 --> 00:30:00,933
See that target down there?
472
00:30:01,000 --> 00:30:02,068
Yeah.
473
00:30:03,102 --> 00:30:04,136
I'll show you how it's done.
474
00:30:04,203 --> 00:30:05,204
Okay.
475
00:30:12,845 --> 00:30:15,414
Well... That...
476
00:30:15,481 --> 00:30:18,317
That's not that bad.
477
00:30:19,118 --> 00:30:20,987
Want to try?
478
00:30:21,053 --> 00:30:22,855
Oh, no, no, no.
Not really, no.
479
00:30:24,256 --> 00:30:26,058
Have you ever
fired a gun before?
480
00:30:27,326 --> 00:30:28,494
Not really, no.
481
00:30:28,560 --> 00:30:29,962
It's simple.
482
00:30:30,029 --> 00:30:32,331
You just aim and shoot.
That's all.
483
00:30:32,398 --> 00:30:33,399
Kind of like hairspray.
484
00:30:33,465 --> 00:30:34,400
Yeah.
485
00:30:34,466 --> 00:30:36,402
Here, give it a try. Go on.
486
00:30:36,468 --> 00:30:38,337
Oh...
487
00:30:38,938 --> 00:30:39,939
Okay.
488
00:30:54,320 --> 00:30:55,521
Here you go.
489
00:30:59,491 --> 00:31:02,094
So, where'd you learn
to shoot like that?
490
00:31:03,262 --> 00:31:04,897
I don't... I don't know.
491
00:31:07,099 --> 00:31:09,168
You know, shooting targets
sure can work up an appetite.
492
00:31:09,235 --> 00:31:10,536
-You know what I could eat
right now
493
00:31:10,602 --> 00:31:12,204
A big red bloody steak.
494
00:31:12,271 --> 00:31:13,839
Okay.
495
00:31:15,141 --> 00:31:16,909
Okay.
I can probably arrange that.
496
00:31:16,976 --> 00:31:18,644
Okay. Yeah.
Okay.
497
00:31:31,257 --> 00:31:34,593
-So tell me more about Dick.
Where is he?
498
00:31:34,660 --> 00:31:38,931
Oh, no, no. Not Dick.
I don't even want
to think about him.
499
00:31:38,998 --> 00:31:43,802
I'm just curious, that's all.
Like where you're sending
his mail and stuff, you know.
500
00:31:43,869 --> 00:31:47,239
Why do you have
so many questions about Dick?
501
00:31:47,306 --> 00:31:50,742
-What... What are you
a cop or something? -No.
502
00:31:50,809 --> 00:31:53,112
I'm the opposite of a cop.
503
00:31:55,114 --> 00:31:58,050
An art dealer is the opposite
of a cop?
504
00:31:58,117 --> 00:32:00,352
No, I just was curious...
505
00:32:00,419 --> 00:32:04,590
...as to why Dick
would leave you, you know.
506
00:32:04,656 --> 00:32:08,027
I mean, you seem like
a really nice person.
507
00:32:09,228 --> 00:32:13,799
Thank you.
That's very flattering.
508
00:32:13,865 --> 00:32:16,502
What do you say
we get out of here and
start having a little fun.
509
00:32:16,568 --> 00:32:18,971
Oh! More shooting?
510
00:32:19,038 --> 00:32:21,273
No. No, no more shooting.
511
00:32:22,208 --> 00:32:24,810
Something more romantic.
512
00:32:26,312 --> 00:32:27,413
Okay.
513
00:32:32,151 --> 00:32:36,855
-You know what I don't
understand about Dick...
-Oh, forget Dick, he's gone.
514
00:32:36,922 --> 00:32:38,924
You make it sound
like he's dead.
515
00:32:40,226 --> 00:32:41,560
I wish he were.
516
00:32:44,196 --> 00:32:47,066
Hey, you know what
this party's missing? Music.
517
00:32:47,133 --> 00:32:49,801
-Oh, sure.
I got some tapes in there.
-Okay.
518
00:32:50,436 --> 00:32:51,470
Hmm.
519
00:32:56,675 --> 00:32:58,144
What's this? It says, "Me."
520
00:32:58,210 --> 00:32:59,645
Oh.
521
00:33:01,313 --> 00:33:02,514
What is it?
522
00:33:02,581 --> 00:33:04,083
It's nothing. It's a secret.
523
00:33:04,150 --> 00:33:07,486
Well, if I had a secret,
I'd tell you.
524
00:33:07,553 --> 00:33:09,188
You're trying to tell me
you don't have any secrets?
525
00:33:09,255 --> 00:33:11,023
No, you're changing
the subject.
526
00:33:11,090 --> 00:33:13,592
-We were talking
about that tape.
-No, no, no dice.
527
00:33:14,660 --> 00:33:16,062
I'm not above tickling.
528
00:33:16,128 --> 00:33:17,496
No, no, no, no.
Please. Please.
529
00:33:19,898 --> 00:33:20,899
Okay.
530
00:33:23,535 --> 00:33:26,538
I used to fancy myself
something of a singer.
531
00:33:26,605 --> 00:33:27,673
Oh, cool. So let's hear it.
532
00:33:27,739 --> 00:33:28,740
No.
533
00:33:29,641 --> 00:33:31,443
Why not?
534
00:33:31,510 --> 00:33:33,912
Because it's just not
a part of my life anymore.
535
00:33:33,979 --> 00:33:37,749
It's just a...
It's a stupid dream,
that's all.
536
00:33:37,816 --> 00:33:40,986
Don't say that. What happened?
537
00:33:44,056 --> 00:33:45,557
I had this girlfriend.
538
00:33:46,658 --> 00:33:48,494
Really serious girlfriend.
539
00:33:49,461 --> 00:33:50,796
Her name was Mary.
540
00:33:52,331 --> 00:33:55,434
She thought my singing
was silly, so...
541
00:33:55,501 --> 00:33:57,936
...she finally left me
for another guy.
542
00:34:00,072 --> 00:34:01,773
I thought I'd change careers.
543
00:34:02,341 --> 00:34:03,675
Try something...
544
00:34:05,177 --> 00:34:07,413
...more manly, you know.
545
00:34:11,817 --> 00:34:12,951
Art?
546
00:34:16,021 --> 00:34:19,791
Yeah. Well, I, um...
Mostly, I deal in, um...
547
00:34:19,858 --> 00:34:22,728
...like really manly art.
548
00:34:27,466 --> 00:34:30,136
And I don't sing.
549
00:34:30,202 --> 00:34:32,838
All right, if that's the way
you wanna be, but I
still want to hear that tape.
550
00:34:32,904 --> 00:34:34,240
No, sorry.
551
00:34:39,745 --> 00:34:41,980
I think singing is very manly.
552
00:34:44,450 --> 00:34:45,851
Really?
553
00:34:45,917 --> 00:34:47,253
Really.
554
00:34:49,588 --> 00:34:51,590
So please can I hear the tape?
555
00:34:52,858 --> 00:34:54,760
Okay.
556
00:34:54,826 --> 00:34:57,863
But you have to promise me
not to laugh.
557
00:34:57,929 --> 00:35:00,065
I promise. I cross my heart
and hope to die.
558
00:35:00,132 --> 00:35:03,101
Well, let's hope nothing
that drastic has to happen.
559
00:35:04,069 --> 00:35:05,171
Okay.
560
00:35:06,572 --> 00:35:07,806
Oh, boy.
561
00:35:10,442 --> 00:35:13,645
Oh, man. Here we go.
562
00:35:15,847 --> 00:35:19,685
* In Banbridge town,
in the County Down
563
00:35:19,751 --> 00:35:23,622
* One morning last July
564
00:35:23,689 --> 00:35:27,159
* From a boreen green
came a sweet colleen *
565
00:35:27,226 --> 00:35:30,929
Wow. Wow. You're good.
566
00:35:30,996 --> 00:35:33,299
You're really, really good.
567
00:35:33,365 --> 00:35:35,267
You shouldn't be
an art dealer,
568
00:35:35,334 --> 00:35:37,002
You should be
a professional singer.
569
00:35:38,304 --> 00:35:39,571
That's really sweet
of you to say.
570
00:35:39,638 --> 00:35:40,906
Thanks.
571
00:35:40,972 --> 00:35:42,208
No, I'm not being sweet.
I mean it.
572
00:35:44,376 --> 00:35:46,044
It's never gonna happen,
but thanks.
573
00:35:46,111 --> 00:35:47,646
Never say never.
574
00:35:49,348 --> 00:35:52,418
Okay. So, I told you
one of my secrets.
575
00:35:52,484 --> 00:35:57,022
Now, you have to tell me
one of your secrets
that you don't have.
576
00:36:03,229 --> 00:36:04,930
Well, here's one.
577
00:36:09,067 --> 00:36:11,169
I think I'm falling for you.
578
00:36:18,910 --> 00:36:20,712
I have another secret.
579
00:36:20,779 --> 00:36:23,749
Yeah.
580
00:36:23,815 --> 00:36:27,052
It's a little harder than
the "I'm falling
for you" variety.
581
00:36:31,223 --> 00:36:32,491
What is it?
582
00:36:37,929 --> 00:36:39,465
Oh, my.
583
00:36:39,531 --> 00:36:41,600
COLLEEN:
I know this looks really bad.
DANIEL: That's, um...
584
00:36:41,667 --> 00:36:42,868
Yeah.
That's Dick.
585
00:36:42,934 --> 00:36:44,135
He's, um...
586
00:36:44,202 --> 00:36:45,170
Were you...
Were you going to say dead?
587
00:36:45,237 --> 00:36:46,672
Yeah.
Yeah.
588
00:36:49,007 --> 00:36:51,610
All right, I'm just going
to tell you
the whole truth, okay?
589
00:36:52,378 --> 00:36:53,879
I killed him.
590
00:36:53,945 --> 00:36:56,748
But it was
in self defense.
591
00:36:56,815 --> 00:37:00,218
Well, I guess self defense
probably really
isn't the proper term.
592
00:37:00,286 --> 00:37:03,255
But it was an accident.
593
00:37:03,322 --> 00:37:07,459
So you just
pointed a gun at him.
And, bang.
594
00:37:07,526 --> 00:37:08,894
Huh?
595
00:37:08,960 --> 00:37:10,762
Well, it wasn't
that simple, really.
596
00:37:10,829 --> 00:37:12,931
That's really, uh,
that's amazing.
597
00:37:12,998 --> 00:37:15,734
That's, uh...
That's, uh, it's amazing!
598
00:37:15,801 --> 00:37:17,869
It's, it's...
Wow, what a coincidence.
599
00:37:17,936 --> 00:37:19,305
I can't...
600
00:37:19,371 --> 00:37:20,839
What do you... Why do
you say it's a coincidence?
601
00:37:20,906 --> 00:37:24,242
Well, you and...
You and Dick, you know.
602
00:37:24,310 --> 00:37:27,646
And then, you killing Dick.
603
00:37:27,713 --> 00:37:31,116
Oh, gosh, when you put it
like that,
you make it sound so mean.
604
00:37:31,182 --> 00:37:33,285
Well, hey, now,
I mean... Listen.
605
00:37:34,986 --> 00:37:37,489
Dick was a grade A asshole,
Colleen.
606
00:37:39,991 --> 00:37:41,159
Yeah, I guess you're right.
607
00:37:41,226 --> 00:37:42,361
Of course.
608
00:37:53,439 --> 00:37:54,906
Hmm.
Well...
609
00:37:56,241 --> 00:37:57,476
Um, Colleen. This is, um...
610
00:37:57,543 --> 00:37:58,710
Hmm?
611
00:37:59,845 --> 00:38:02,013
This is really great.
612
00:38:02,080 --> 00:38:06,418
But, um, wait, maybe not...
Not right here.
613
00:38:08,387 --> 00:38:09,988
Oh! Oh.
614
00:38:10,656 --> 00:38:11,957
Okay. Come on.
615
00:38:21,700 --> 00:38:22,901
Daniel?
616
00:38:28,840 --> 00:38:33,144
"Dearest Colleen, Sorry to
leave so early but I had
some business to take care of.
617
00:38:33,211 --> 00:38:36,314
"I will be back soon. Daniel
618
00:38:36,382 --> 00:38:38,216
"PS. I took Dick with me."
619
00:38:38,850 --> 00:38:39,918
Hmm.
620
00:39:06,945 --> 00:39:08,079
I've been keeping track.
621
00:39:10,516 --> 00:39:11,750
Hi, Hurley.
622
00:39:11,817 --> 00:39:13,385
I've been keeping track.
623
00:39:13,452 --> 00:39:15,186
This here's the 37th corpse
624
00:39:15,253 --> 00:39:17,723
that Jared and the O'Reilly
family boys left
here in my dump
625
00:39:17,789 --> 00:39:19,357
and it don't make me
too proud.
626
00:39:19,425 --> 00:39:22,794
Don't tell me you've actually
stumbled upon a conscience.
627
00:39:22,861 --> 00:39:28,133
Well, recently,
I've been getting
a feeling that someone,
628
00:39:28,199 --> 00:39:31,903
or something's been
watching over me.
Watching everything I do.
629
00:39:32,804 --> 00:39:34,339
Maybe it's God.
630
00:39:34,406 --> 00:39:38,510
Look,
don't go all nutty on me
and the O'Reilly family, okay?
631
00:39:38,577 --> 00:39:42,013
We pay you good money
to use your dump as
our private graveyard.
632
00:39:42,080 --> 00:39:43,749
Yeah, I know, I know,
I know, I just...
633
00:39:43,815 --> 00:39:46,618
...out loud thinking.
Just out loud thinking,
that's all.
634
00:39:46,685 --> 00:39:51,790
Hey, uh, what variety is this?
Is it a snitch, a turncoat?
635
00:39:51,857 --> 00:39:54,593
Some three-time loser that
couldn't come up with cash?
636
00:39:56,862 --> 00:39:58,464
Private Dick.
637
00:39:58,964 --> 00:40:00,398
Oh...
638
00:40:00,466 --> 00:40:03,535
That's a first.
Why'd you plug a dick?
639
00:40:04,803 --> 00:40:07,939
I don't know.
Jared wanted it done.
640
00:40:08,006 --> 00:40:10,308
Don't you ask questions, boy?
641
00:40:10,375 --> 00:40:13,344
What if Jared wants
your grandmother done,
would you ask him why?
642
00:40:14,513 --> 00:40:16,548
What are you getting at?
643
00:40:16,615 --> 00:40:18,917
I'm just saying, I wouldn't
trust Jared any further
than I'd throw a jukebox.
644
00:40:18,984 --> 00:40:21,352
And I can't throw a jukebox
too far.
645
00:40:21,419 --> 00:40:24,355
Now why do you figure
he wanted a dick killed?
646
00:40:24,422 --> 00:40:27,125
I don't know.
Just doing my job.
647
00:40:27,192 --> 00:40:29,360
Maybe you ought to think
about what you're doing.
648
00:40:30,128 --> 00:40:31,663
Yeah.
649
00:40:31,730 --> 00:40:34,466
Okay. I'll think about that.
650
00:40:35,501 --> 00:40:37,969
Have a nice day.
651
00:40:38,036 --> 00:40:43,008
Oh, Hurley, if you see
God around, tell him
to have a nice day, too.
652
00:41:03,461 --> 00:41:05,831
Hold your fucking horses!
653
00:41:10,001 --> 00:41:11,202
Hello, Jared.
654
00:41:11,269 --> 00:41:12,403
Oh, it's you.
655
00:41:15,807 --> 00:41:18,376
I did it! I got Dick.
656
00:41:20,111 --> 00:41:22,881
You don't believe me?
Go ask Dick.
657
00:41:22,948 --> 00:41:26,051
I'd like to. Take me
to the dearly departed.
658
00:41:26,117 --> 00:41:27,218
Are you doubting me?
659
00:41:27,285 --> 00:41:28,654
I'm doubting nothing.
660
00:41:28,720 --> 00:41:30,421
I'm just saying,
you and me will go and
look at the dead fellow
661
00:41:30,488 --> 00:41:34,092
and then we'll grab a bite
of brunch or something.
662
00:41:34,159 --> 00:41:36,628
Okay, but I want you
to know I'm hurt...
663
00:41:36,695 --> 00:41:38,363
...in here.
664
00:41:38,429 --> 00:41:40,632
Aye, you're hurt,
you're hurt in here.
I feel your pain.
665
00:41:40,699 --> 00:41:41,867
Now...
666
00:41:44,169 --> 00:41:46,938
Let's you and me go
and look at that
dead body, hmm?
667
00:41:52,010 --> 00:41:54,846
He's gone to the saints,
all right. Good job.
668
00:41:55,547 --> 00:41:56,615
Thank you.
669
00:41:56,682 --> 00:41:58,917
It's about time
I got a little respect.
670
00:41:58,984 --> 00:42:01,853
Daniel don't be so sassed.
You know I love
you like a brother.
671
00:42:01,920 --> 00:42:04,956
-Pay no mind to me,
I'm just jaw-wagging. -Okay.
672
00:42:05,023 --> 00:42:08,059
Come on,
let's get out of here,
I gotta dump Dick's car.
673
00:42:08,126 --> 00:42:10,862
Hold onto your pint.
Did you check him for dough?
674
00:42:11,529 --> 00:42:13,531
Dough?
675
00:42:13,599 --> 00:42:15,366
Back when I was a hitter,
I used to pull down an extra
100 bucks or so a week
676
00:42:15,433 --> 00:42:20,405
just from going through
dead guys' wallets.
Typical Dick, no green.
677
00:42:20,471 --> 00:42:24,209
Some of these guys work
their tails off for nothing,
you know that?
678
00:42:24,275 --> 00:42:27,646
Look at this.
One punch away
from a free latte.
679
00:42:28,847 --> 00:42:32,217
Some guys have no luck.
Do you like them lattes?
680
00:42:33,251 --> 00:42:35,086
No.
681
00:42:35,153 --> 00:42:37,288
No, fair play to you.
Only,
you just like that stuff.
682
00:42:37,355 --> 00:42:40,091
What else we got?
Jesus himself.
683
00:42:41,860 --> 00:42:45,997
Engagement ring.
Stupid bastard.
684
00:42:46,064 --> 00:42:49,534
This guy's a regular
crackerjack box.
What else we got?
685
00:42:49,601 --> 00:42:52,103
Air tickets.
He was going somewhere.
686
00:42:54,105 --> 00:42:55,340
Rome!
687
00:42:55,406 --> 00:42:56,908
Rome, Georgia?
688
00:42:56,975 --> 00:42:59,510
No, Popey Rome.
689
00:42:59,577 --> 00:43:01,146
Come on, get me outta here.
690
00:43:09,587 --> 00:43:13,558
So, um, why'd you want this
Dick fellow killed, anyway?
691
00:43:13,625 --> 00:43:16,695
I wanted him killed
because I wanted him killed.
692
00:43:16,762 --> 00:43:19,264
Is that good enough for you,
question boy?
693
00:43:19,330 --> 00:43:21,466
Come here. Here...
694
00:43:25,503 --> 00:43:26,805
What is this?
695
00:43:26,872 --> 00:43:28,707
It's an envelope, brains.
696
00:43:28,774 --> 00:43:31,109
Inside is the prize,
three names.
697
00:43:33,244 --> 00:43:35,146
Windsor, Stuart, Tudor.
Who are these people?
698
00:43:35,213 --> 00:43:37,816
-They're three big-time
drug dealers.
-Ooh, they're bad.
699
00:43:37,883 --> 00:43:42,253
They're bad. They stiffed me
last week, I want them
turned into stiffs this week.
700
00:43:42,320 --> 00:43:45,891
They hang out in a warehouse
by dock five all the time.
Playing cards.
701
00:43:45,957 --> 00:43:48,626
It shouldn't be a difficult
hit, I'd like them
killed by the end of the week.
702
00:43:48,694 --> 00:43:51,262
I can't. I have things to do.
703
00:43:51,329 --> 00:43:53,364
Like what?
You're a hitman, you kill.
704
00:43:54,399 --> 00:43:56,134
Yeah. But...
705
00:43:57,035 --> 00:43:58,369
No, sorry.
706
00:43:59,537 --> 00:44:01,072
Danny, let's face it.
707
00:44:01,139 --> 00:44:04,843
You seemed to have
developed a nose for
this kind of business.
708
00:44:04,910 --> 00:44:08,279
I need you, Danny.
I'm not going to
take no for an answer.
709
00:44:09,781 --> 00:44:10,816
No.
710
00:44:12,483 --> 00:44:15,921
A year ago,
what was your big dream?
711
00:44:15,987 --> 00:44:17,255
Look, what does this
have to do...
712
00:44:17,322 --> 00:44:20,391
You wanted to be
a great Irish singer.
713
00:44:20,458 --> 00:44:25,997
Here's the deal. You make
five hits for me, and I will
install you as the headliner
714
00:44:26,064 --> 00:44:27,598
at The Shillelagh Room.
715
00:44:30,668 --> 00:44:32,303
Hmm.
The Shillelagh Room.
716
00:44:34,305 --> 00:44:37,042
No! No, no, no,
I don't wanna be a singer.
717
00:44:37,108 --> 00:44:38,643
Of course you want to be
a singer.
718
00:44:38,710 --> 00:44:40,779
See when I said
The Shillelagh Room,
right there.
719
00:44:40,846 --> 00:44:42,613
A wee light went on
in your eye
720
00:44:42,680 --> 00:44:45,283
that I haven't seen
in quite some time.
You want to sing.
721
00:44:47,986 --> 00:44:50,455
Okay, okay, okay.
I want to sing.
722
00:44:50,521 --> 00:44:54,225
Of course you do.
So make the hits,
and get the gig.
723
00:44:57,395 --> 00:44:58,696
What if I don't?
724
00:45:00,498 --> 00:45:02,000
Then I'll have to kill you.
725
00:45:18,516 --> 00:45:21,486
Hey, where you been?
726
00:45:23,254 --> 00:45:24,289
I dumped him.
727
00:45:24,355 --> 00:45:25,323
Dick?
728
00:45:26,491 --> 00:45:27,692
Yeah, Dick.
729
00:45:28,293 --> 00:45:30,061
Where?
730
00:45:30,128 --> 00:45:31,863
Don't worry,
nobody's going to find him.
731
00:45:35,300 --> 00:45:38,003
That is the nicest thing
anyone's ever done for me.
732
00:45:41,239 --> 00:45:44,142
You know, I never meant
to kill him.
733
00:45:44,209 --> 00:45:47,112
But he really was a jerk.
He was a liar.
734
00:45:50,681 --> 00:45:52,851
You'd never lie to me,
right, Daniel?
735
00:45:52,918 --> 00:45:55,586
Mmm-mmm, no, I...
I never would.
736
00:45:57,288 --> 00:45:59,958
Jeez, what am I going to do
about Dick?
737
00:46:00,025 --> 00:46:03,494
We are going to act
as if nothing's wrong.
738
00:46:03,561 --> 00:46:06,431
'Cause when the cops come,
they will come.
739
00:46:06,497 --> 00:46:07,933
They're gonna come
packing questions.
740
00:46:10,101 --> 00:46:12,237
Is there a social event
or something
741
00:46:12,303 --> 00:46:18,009
that you and Dick
were planning to go to.
Like a... Like a play or...
742
00:46:18,076 --> 00:46:20,946
Well, I was planning
on throwing him
a surprise party tonight,
743
00:46:21,012 --> 00:46:22,848
but I guess
that's right out the window.
744
00:46:22,914 --> 00:46:27,352
No, no,
that's perfect.
Go ahead and have it.
745
00:46:27,418 --> 00:46:29,187
But Dick is dead.
746
00:46:29,254 --> 00:46:31,923
I know, who throws
a party for a dead man?
747
00:46:31,990 --> 00:46:36,261
Somebody who doesn't know
he's dead, right? So go
ahead and throw the party.
748
00:46:36,327 --> 00:46:38,396
And you're right off
the suspect list.
749
00:47:07,993 --> 00:47:10,962
Now, where was I?
Oh, yeah, Colleen.
750
00:47:12,130 --> 00:47:13,831
I'm going to marry her.
751
00:47:13,899 --> 00:47:15,533
I wish I had some
rice to throw at you.
752
00:47:16,434 --> 00:47:17,936
Take a gander at this.
753
00:47:19,437 --> 00:47:21,506
Ever seen a rock
this big before?
754
00:47:21,572 --> 00:47:24,809
How could some two-bit gumshoe
such as yourself
afford such a luxury item?
755
00:47:24,876 --> 00:47:27,745
Haven't been selling
your body, have you, Dick?
756
00:47:27,812 --> 00:47:31,182
That big mobster,
I was telling you about,
the tail job?
757
00:47:31,249 --> 00:47:34,019
He's got a wife who's willing
to pay through
the nose for the truth.
758
00:47:34,085 --> 00:47:37,455
And of course,
I don't have
anything against that.
759
00:47:37,522 --> 00:47:39,324
I bought Colleen this ring.
760
00:47:39,390 --> 00:47:41,960
Sounds like real love.
761
00:47:42,027 --> 00:47:44,729
Call it what you want.
I call it
securing my investment.
762
00:47:44,795 --> 00:47:46,164
Not following you.
763
00:47:46,231 --> 00:47:47,698
Colleen's worth a mint.
764
00:47:47,765 --> 00:47:51,136
Or should I say someday
she's going to
be worth a mint.
765
00:47:51,202 --> 00:47:54,772
Her old man invented
the rosy-red grapefruit.
766
00:47:54,839 --> 00:47:56,207
Oh, I love those.
767
00:47:56,274 --> 00:47:58,843
And once he kicks, her value
goes straight through the roof
768
00:47:58,910 --> 00:48:01,546
and I just wanna get in
on the ground floor.
769
00:48:01,612 --> 00:48:04,249
I have an appointment
with a judge,
and then we're off to Rome.
770
00:48:04,315 --> 00:48:05,816
Rome, Italy?
771
00:48:05,883 --> 00:48:07,352
What other Rome is there?
772
00:48:08,519 --> 00:48:10,121
There's a Rome, Georgia.
773
00:48:10,188 --> 00:48:11,756
Who the hell would
honeymoon in Rome, Georgia.
774
00:48:11,822 --> 00:48:13,691
I bet it happens.
775
00:48:13,758 --> 00:48:17,062
Anyway, tomorrow,
I'm going to come home
in the middle of the day
776
00:48:17,128 --> 00:48:20,098
when she's not expecting me,
and without saying nothing,
777
00:48:20,165 --> 00:48:23,234
I'm going to play,
Leaving on a Jet
Plane on the guitar.
778
00:48:23,301 --> 00:48:26,171
After which, I'm going to
ask her to marry me.
779
00:48:26,237 --> 00:48:30,808
Leaving on a Jet Plane.
Oh, man, that's a classic.
I love that song.
780
00:48:30,875 --> 00:48:33,178
Sad song for a happy occasion.
781
00:48:33,244 --> 00:48:35,613
Well, admittedly,
it's the only song I know.
782
00:48:35,680 --> 00:48:38,083
Maybe she'll think
you're running off
with another woman.
783
00:48:38,149 --> 00:48:41,019
Colleen's not that smart.
And even if she did
think I was fooling around,
784
00:48:41,086 --> 00:48:42,687
what do you think
she would do?
785
00:48:42,753 --> 00:48:45,623
She'd probably run off crying.
You don't know Colleen.
786
00:48:45,690 --> 00:48:46,724
Women are unpredictable.
787
00:48:48,426 --> 00:48:52,630
If you'll excuse me,
I have some
compromising pictures to mail.
788
00:48:58,103 --> 00:48:59,570
I entered you.
789
00:49:02,007 --> 00:49:03,174
Excuse me?
790
00:49:06,744 --> 00:49:09,114
I saw a poster
at the grocery store.
791
00:49:09,180 --> 00:49:13,851
You know that radio station,
WXIU? They're
having a talent contest.
792
00:49:13,918 --> 00:49:20,091
And the winner gets $1,000
and a recording contract.
793
00:49:20,158 --> 00:49:25,263
Colleen, I'm not singer guy.
I'm art dealer guy.
794
00:49:25,330 --> 00:49:27,999
But you have
such a beautiful voice.
795
00:49:29,834 --> 00:49:31,202
The talent.
796
00:49:32,303 --> 00:49:34,272
It'd be criminal
not to use it.
797
00:49:35,540 --> 00:49:36,741
I can't.
798
00:49:39,010 --> 00:49:40,878
Forget that old girlfriend.
799
00:49:42,713 --> 00:49:44,282
Mary.
800
00:49:44,349 --> 00:49:45,683
Yes, Mary.
801
00:49:47,285 --> 00:49:49,520
Forget about her,
she's the past.
802
00:49:56,761 --> 00:49:58,496
I want you to sing.
803
00:50:01,066 --> 00:50:02,600
Hey, you have to believe
in yourself,
804
00:50:02,667 --> 00:50:05,970
'cause I believe in you,
and I don't wanna be wrong.
805
00:50:08,973 --> 00:50:10,075
Okay.
806
00:50:10,975 --> 00:50:12,110
Good.
807
00:50:16,814 --> 00:50:19,584
Now that, that's settled,
let's get some brunch.
808
00:50:21,286 --> 00:50:24,455
Why not?
I can't.
809
00:50:24,522 --> 00:50:27,058
Because I have to get rid
of the murder weapon.
810
00:50:34,832 --> 00:50:39,470
Hey, Cuz. How did I know
I'd find you drinking in
the middle of the afternoon.
811
00:50:39,537 --> 00:50:41,639
Oh, I don't know, Cuz.
812
00:50:41,706 --> 00:50:44,609
I guess you're one of
those clairvoyants, huh?
813
00:50:44,675 --> 00:50:47,044
Hey, how's the hitman
business doing?
814
00:50:47,112 --> 00:50:49,780
Would you keep
your voice down, please?
815
00:50:51,816 --> 00:50:53,684
Look, I got a favor
to ask you.
816
00:50:53,751 --> 00:50:57,988
Oh, Mister Fancypants has to
ask old Mister
Down-And-Out for a favor.
817
00:50:58,055 --> 00:50:59,124
Oh, this ought to be rich.
818
00:50:59,190 --> 00:51:00,225
Shut up.
819
00:51:01,526 --> 00:51:02,693
DANIEL: Here.
820
00:51:04,229 --> 00:51:06,297
A gun.
821
00:51:06,364 --> 00:51:09,934
And to think those damn nuns
wouldn't let you out
of the seventh grade.
822
00:51:11,136 --> 00:51:13,238
That's hilarious.
823
00:51:13,304 --> 00:51:17,007
Oh, wait a second.
Don't tell me you finally
went and killed somebody.
824
00:51:17,074 --> 00:51:19,310
Look, I need you to ditch this
for me, okay?
825
00:51:22,213 --> 00:51:24,449
Well, why don't you ditch it?
You're the hitman.
826
00:51:24,515 --> 00:51:27,552
I just sell sinks
for a living, remember?
827
00:51:27,618 --> 00:51:30,388
Don't kid yourself, Rex,
you assist a man
who sells sinks.
828
00:51:30,455 --> 00:51:32,890
And I can't ditch it,
'cause I have
a lot to do today.
829
00:51:32,957 --> 00:51:36,494
Well, why don't you have
one of your mafia
friends ditch it for you?
830
00:51:36,561 --> 00:51:40,131
How many times
do I have to tell you
we are not the mafia?
831
00:51:41,499 --> 00:51:43,268
We're Irish.
832
00:51:43,334 --> 00:51:45,436
Okay, okay. Take it easy.
833
00:51:45,503 --> 00:51:49,274
Look I don't want
to get involved
with any of this crap.
834
00:51:49,340 --> 00:51:51,209
Maybe this will alleviate
some of your fears.
835
00:51:53,077 --> 00:51:55,045
Two hundred dollars
836
00:51:57,815 --> 00:52:00,551
Good. Just take the gun
and throw it in
the lake or something, okay?
837
00:52:00,618 --> 00:52:04,121
It's simple,
nothing's going to happen.
Unless you screw it up.
838
00:52:09,594 --> 00:52:10,828
Uh, Colleen.
839
00:52:10,895 --> 00:52:12,830
Yeah.
840
00:52:12,897 --> 00:52:15,700
I hate to be
a party pooper, but my
legs are getting cramped.
841
00:52:15,766 --> 00:52:17,968
All right, you don't have
to hide anymore.
842
00:52:18,035 --> 00:52:19,504
Oh.
Oh, cool.
843
00:52:19,570 --> 00:52:21,071
Guys, sorry.
844
00:52:22,540 --> 00:52:24,475
Oh...
845
00:52:24,542 --> 00:52:26,744
-Something must have
happened to Dick.
-WOMAN: Yeah.
846
00:52:26,811 --> 00:52:28,713
Oh, can we eat the cake?
847
00:52:28,779 --> 00:52:30,147
Oh, sure.
848
00:52:31,716 --> 00:52:32,983
I got it.
849
00:52:34,419 --> 00:52:36,354
Hi, Danny.
Hello.
850
00:52:36,421 --> 00:52:39,924
-You told me to call
this number at nine o'clock.
851
00:52:39,990 --> 00:52:42,327
You said to call
at nine o'clock.
852
00:52:42,393 --> 00:52:44,195
What the hell are you
talking about?
853
00:52:44,262 --> 00:52:46,731
It's nine o'clock
and you said to call.
854
00:52:46,797 --> 00:52:48,032
Oh, yeah?
855
00:52:48,899 --> 00:52:50,535
Well, screw you,
too then, Dick.
856
00:52:51,569 --> 00:52:52,570
Uh-oh.
857
00:52:57,475 --> 00:53:02,146
Oh, boy you're not going
to believe this.
858
00:53:02,213 --> 00:53:05,149
That was Dick.
He is at the airport.
859
00:53:07,184 --> 00:53:08,719
He's running away
with another woman.
860
00:53:10,955 --> 00:53:12,657
Guess the surprise
party's off.
861
00:53:17,328 --> 00:53:19,964
Wow, look at the time.
862
00:53:21,932 --> 00:53:23,734
See ya.
WOMAN: It's so late.
863
00:53:29,407 --> 00:53:30,941
Good night, everyone.
Good night.
864
00:53:31,008 --> 00:53:32,777
Bye.
Good night.
865
00:53:32,843 --> 00:53:34,579
All right.
Thanks.
866
00:53:36,347 --> 00:53:37,582
See ya.
867
00:53:37,648 --> 00:53:38,816
Yeah.
868
00:53:44,455 --> 00:53:46,291
Oh, gosh.
869
00:53:46,357 --> 00:53:47,592
Well, that was really smart.
870
00:53:47,658 --> 00:53:49,260
Yeah.
It was, wasn't it?
871
00:53:49,327 --> 00:53:52,363
Now the police won't
suspect anything when
Dick turns up missing.
872
00:53:52,430 --> 00:53:53,898
Well, I don't know,
something could go wrong.
873
00:53:53,964 --> 00:53:55,533
No, no, no, nothing's
going to go wrong.
874
00:53:55,600 --> 00:53:58,669
Everything's
going to go right.
We got away with it.
875
00:54:03,974 --> 00:54:05,710
But I'm a killer.
876
00:54:05,776 --> 00:54:07,912
But you're really good at it.
877
00:54:08,379 --> 00:54:10,114
I am?
878
00:54:10,180 --> 00:54:13,050
Yeah. You should... You should
be so proud of yourself.
You're a natural.
879
00:54:13,117 --> 00:54:15,320
Lots of people can't do
what you do.
880
00:54:15,386 --> 00:54:16,587
Yeah, really.
Really?
881
00:54:18,122 --> 00:54:19,590
Who's that?
882
00:54:19,657 --> 00:54:20,858
I don't know. Somebody
probably forgot something.
883
00:54:20,925 --> 00:54:22,493
Let me get it.
884
00:54:22,560 --> 00:54:23,694
Okay.
Hurry back.
885
00:54:30,234 --> 00:54:31,402
Yes.
886
00:54:31,469 --> 00:54:32,570
You Colleen Gibson.
887
00:54:33,538 --> 00:54:34,539
Yes?
888
00:54:35,573 --> 00:54:37,041
Murphy.
O'Halloran
889
00:54:37,942 --> 00:54:39,276
May I help you?
890
00:54:39,344 --> 00:54:41,912
You're on the wrong side
of the fence to be
asking questions.
891
00:54:43,113 --> 00:54:44,349
Which side am I on?
892
00:54:45,850 --> 00:54:47,117
The wrong side.
893
00:54:47,184 --> 00:54:48,886
How well do you
know Pee Wee Grimlich?
894
00:54:48,953 --> 00:54:50,421
John Grimlich.
Who?
895
00:54:50,488 --> 00:54:54,291
Nicknamed Pee Wee,
due to his immense girth.
896
00:54:54,359 --> 00:54:56,193
I don't know anyone
named Pee Wee.
897
00:54:56,260 --> 00:54:58,463
Funny, he knew you.
898
00:54:58,529 --> 00:55:01,732
At least well enough
to be beaten to death
by one of your paintings.
899
00:55:02,166 --> 00:55:03,300
What?
900
00:55:03,368 --> 00:55:04,935
Just do your guess
about Pee Wee Grimlich?
901
00:55:05,002 --> 00:55:06,871
I don't understand.
902
00:55:06,937 --> 00:55:08,906
Pee Wee was beaten to death
by your painting.
903
00:55:08,973 --> 00:55:12,309
Perhaps you could shed
some light on this
interesting scenario.
904
00:55:12,377 --> 00:55:13,578
The painting was blue.
905
00:55:13,644 --> 00:55:14,812
Real blue.
906
00:55:16,381 --> 00:55:19,417
Oh, I sold that painting.
I sold it...
907
00:55:19,484 --> 00:55:21,386
A long time ago,
at an art fair.
908
00:55:22,453 --> 00:55:23,754
Now we're getting somewhere.
909
00:55:23,821 --> 00:55:25,055
To whom?
910
00:55:26,056 --> 00:55:28,826
Oh, I don't remember...
911
00:55:28,893 --> 00:55:32,062
There's one thing I hate,
it's a poor memory.
912
00:55:32,129 --> 00:55:33,798
He was a large man.
913
00:55:33,864 --> 00:55:35,132
With brown hair?
914
00:55:35,199 --> 00:55:36,801
Yes.
915
00:55:36,867 --> 00:55:38,369
And brown eyes?
916
00:55:38,436 --> 00:55:39,870
I believe, yes.
917
00:55:40,638 --> 00:55:43,140
Perfectly round head?
918
00:55:43,207 --> 00:55:47,745
Yes! It... It was
a spherical shaped head.
919
00:55:47,812 --> 00:55:49,480
That's Pee Wee, all right.
Damn!
920
00:55:49,547 --> 00:55:51,148
You described him to a T.
921
00:55:51,215 --> 00:55:54,118
Sorry to disturb you, Ma'am,
I guess our hunch was wrong.
922
00:55:54,184 --> 00:55:55,586
Oh, that's all right.
923
00:55:57,422 --> 00:56:00,458
All right, if that's it.
Good night.
924
00:56:10,868 --> 00:56:14,905
You were great.
You handled those
cops like a real pro.
925
00:56:14,972 --> 00:56:18,308
You really led them down
the wrong path.
926
00:56:18,375 --> 00:56:21,746
I don't suppose you can
tell me why the painting
I sold you yesterday
927
00:56:21,812 --> 00:56:25,049
ended up in the head
of some dead thug?
928
00:56:26,517 --> 00:56:28,519
I sold that painting
at my gallery.
929
00:56:28,586 --> 00:56:30,588
Where is your gallery?
930
00:56:30,655 --> 00:56:33,057
It's down by
all the other galleries.
931
00:56:33,123 --> 00:56:34,825
Now?
I want to go.
932
00:56:34,892 --> 00:56:35,993
Yeah, I want to go now.
933
00:56:36,594 --> 00:56:39,263
Uh, it's closed.
934
00:56:39,329 --> 00:56:41,165
But I assume you have a key.
935
00:56:41,231 --> 00:56:43,668
Yes, I have a key.
936
00:56:45,703 --> 00:56:47,772
No.
937
00:56:47,838 --> 00:56:49,707
You're not a gallery owner,
are you?
938
00:56:49,774 --> 00:56:51,809
Colleen, I don't want to
make you mad.
939
00:56:51,876 --> 00:56:54,612
You have a job that's
going to make me mad?
940
00:56:54,679 --> 00:56:58,449
We have to go somewhere
private, then I'll tell you.
941
00:56:58,516 --> 00:57:01,251
We're in my house.
How much more
privacy do you need?
942
00:57:08,559 --> 00:57:11,028
This is private?
943
00:57:11,095 --> 00:57:13,564
I'm sensing something
is wrong.
944
00:57:13,631 --> 00:57:16,366
Yes, something is wrong.
945
00:57:16,433 --> 00:57:18,636
You know, I've had
a pretty crummy week.
946
00:57:18,703 --> 00:57:23,273
First, I accidently
kill my boyfriend
because he was cheating on me.
947
00:57:23,340 --> 00:57:27,478
And now, I find out
that you're not an art dealer.
948
00:57:27,545 --> 00:57:29,213
Colleen, I can explain.
949
00:57:29,279 --> 00:57:30,414
Are you a porn star?
950
00:57:30,481 --> 00:57:31,549
No.
951
00:57:31,616 --> 00:57:32,750
Are you a Republican Senator?
952
00:57:32,817 --> 00:57:34,051
No.
953
00:57:34,118 --> 00:57:35,820
Are you in the mafia?
954
00:57:38,789 --> 00:57:39,824
Yes.
955
00:57:39,890 --> 00:57:41,125
Yes?
956
00:57:41,191 --> 00:57:44,729
Yes, but we're not the mafia,
we're Irish.
957
00:57:46,130 --> 00:57:47,665
Are you joking?
958
00:57:47,732 --> 00:57:49,500
Colleen, I'm a hitman.
959
00:57:49,567 --> 00:57:52,402
But I swear, I have never
killed a person in my life.
960
00:57:52,469 --> 00:57:55,540
Oh, that's a good one.
You're a hitman who's
never killed anyone.
961
00:57:55,606 --> 00:57:57,508
Hey, do you think
it's easy for me to admit
962
00:57:57,575 --> 00:58:00,410
that I am a hitman
who can't kill,
it's embarrassing.
963
00:58:02,046 --> 00:58:04,882
I hope you see the irony here.
I am a hitman, okay?
964
00:58:04,949 --> 00:58:07,618
I have never broken the law
in my entire life.
965
00:58:07,685 --> 00:58:13,023
And you, the innocent artist,
just killed her boyfriend.
966
00:58:13,090 --> 00:58:16,994
To compare my murder
which was an act of love.
967
00:58:17,061 --> 00:58:18,262
Oh, wait, of love?
968
00:58:18,328 --> 00:58:20,531
Of love? You didn't love Dick!
969
00:58:20,598 --> 00:58:23,233
He sure as hell
didn't love you, but I do.
970
00:58:24,068 --> 00:58:25,069
Do what?
971
00:58:25,135 --> 00:58:26,070
Love you.
972
00:58:27,171 --> 00:58:28,172
Okay?
973
00:58:30,407 --> 00:58:31,576
I love you.
974
00:58:33,477 --> 00:58:34,645
You said, "I love you."
975
00:58:34,712 --> 00:58:36,513
Yes.
976
00:58:36,581 --> 00:58:40,350
I love you.
I love you. I love you.
There I said it, I love you.
977
00:58:42,252 --> 00:58:44,188
Really?
978
00:58:44,254 --> 00:58:47,692
Colleen, I dumped a body
for you.
I got rid of a murder weapon.
979
00:58:47,758 --> 00:58:49,860
Where I'm from, that's love.
980
00:58:51,061 --> 00:58:52,062
I love you.
981
00:59:07,077 --> 00:59:08,979
Excuse me.
982
00:59:09,046 --> 00:59:12,282
I have to, uh, go talk to
a wayward relative, okay?
983
00:59:21,225 --> 00:59:24,028
What are you doing?
Get rid of that thing.
984
00:59:24,094 --> 00:59:29,333
No, listen, I'm beginning
to grow attached to it. I
think it has special powers.
985
00:59:29,399 --> 00:59:32,502
-Just get rid of it
or I'll kill you. -All right.
986
00:59:32,569 --> 00:59:36,741
But it's going to make
Christmas real uncomfortable
for the families, huh?
987
00:59:37,441 --> 00:59:38,943
Stop being such a dick.
988
00:59:42,980 --> 00:59:44,114
Asshole.
989
00:59:47,685 --> 00:59:51,689
That was fun. I could do that
every night of my life.
990
00:59:51,756 --> 00:59:53,423
Hmm.
That's a nice start.
991
00:59:53,490 --> 00:59:55,159
It's probably not
going to happen.
992
00:59:55,225 --> 00:59:56,994
I'm in dutch with my boss.
993
00:59:57,695 --> 00:59:58,896
How dutch?
994
01:00:02,099 --> 01:00:03,100
Dutch, dutch.
995
01:00:03,167 --> 01:00:04,802
What's this?
996
01:00:04,869 --> 01:00:07,672
They're drug dealers, Colleen.
Scum of the earth.
997
01:00:07,738 --> 01:00:10,340
They sell crack
to school children.
998
01:00:10,407 --> 01:00:14,011
Oh. Oh!
You're supposed to kill them?
999
01:00:15,279 --> 01:00:17,481
Oh.
Yes.
1000
01:00:17,547 --> 01:00:19,516
But I can't do it.
1001
01:00:19,583 --> 01:00:21,886
Yes, you can.
1002
01:00:21,952 --> 01:00:24,288
Yes, you can.
It's not that hard.
1003
01:00:24,354 --> 01:00:26,857
It's like jumping
off the highboard.
1004
01:00:26,924 --> 01:00:28,592
You just have to
decide to do it.
1005
01:00:28,659 --> 01:00:30,695
Sure, that's easy for you
to say, you're a natural.
1006
01:00:30,761 --> 01:00:34,364
I can't do it.
I take the gun and I...
1007
01:00:34,431 --> 01:00:40,270
...point the gun and
it makes that horrible
exploding sound, and...
1008
01:00:40,337 --> 01:00:42,339
Oh, it's all right.
1009
01:00:42,406 --> 01:00:45,509
It's all right.
You're still a good person.
1010
01:00:45,575 --> 01:00:49,479
And Jared,
he's my boss and
he's my brother-in-law.
1011
01:00:49,546 --> 01:00:52,249
He threatened to kill me
if I don't kill these people.
1012
01:00:52,316 --> 01:00:56,153
Jeez. You think he's serious?
1013
01:00:56,220 --> 01:00:59,156
I once saw him stab a guy
to death with a soup spoon.
1014
01:00:59,223 --> 01:01:03,193
Well, we'll just go
run away somewhere.
1015
01:01:03,260 --> 01:01:06,496
Somewhere that Jared
won't find us. You know,
I have some family money.
1016
01:01:06,563 --> 01:01:08,432
Colleen, he's going to
find us wherever we go.
We'll just go far away.
1017
01:01:08,498 --> 01:01:11,001
Look, I just have to
face the fact...
1018
01:01:11,068 --> 01:01:13,704
-...that I've... I've just got
a few days to live. -Oh.
1019
01:01:13,771 --> 01:01:16,240
But I'm gonna make 'em
the best few
days of your life.
1020
01:01:17,641 --> 01:01:18,943
There has to be some way out.
1021
01:01:22,546 --> 01:01:23,647
I got it.
1022
01:01:24,581 --> 01:01:26,316
I'll do your hits.
What?
1023
01:01:26,917 --> 01:01:28,052
Oh, no, no.
1024
01:01:28,118 --> 01:01:30,354
Yeah, I'll do your hits.
1025
01:01:30,420 --> 01:01:32,622
I'm not going to have
you do my killing for me.
1026
01:01:32,689 --> 01:01:35,259
I'd do anything for you.
1027
01:01:35,325 --> 01:01:38,428
Anything, come on,
it's the least I
can do for you.
1028
01:01:40,164 --> 01:01:41,231
Come on.
1029
01:01:43,567 --> 01:01:44,902
I love you.
1030
01:01:46,871 --> 01:01:48,005
Really?
1031
01:01:54,678 --> 01:01:57,514
Now, when you kill 'em
you have to make
sure they're dead.
1032
01:01:57,581 --> 01:01:58,916
Yeah, I know,
you told me that already.
1033
01:01:58,983 --> 01:02:01,585
And just
make sure to put
a bullet in their brain.
1034
01:02:01,651 --> 01:02:03,587
Yeah, yeah, you told me that
already, too.
1035
01:02:03,653 --> 01:02:04,922
And if anything goes wrong...
1036
01:02:04,989 --> 01:02:06,423
Get the hell out.
1037
01:02:06,490 --> 01:02:09,226
I know, I know, all right.
So come on, give me the gun.
1038
01:02:10,160 --> 01:02:11,495
Give me the gun.
1039
01:02:12,529 --> 01:02:14,198
It has a silencer attached...
1040
01:02:14,264 --> 01:02:15,900
So I don't wake up
the whole neighborhood.
1041
01:02:15,966 --> 01:02:17,701
All right. I know.
1042
01:02:18,568 --> 01:02:20,137
So I'll see you later?
1043
01:02:20,204 --> 01:02:21,238
Colleen.
1044
01:02:21,305 --> 01:02:22,272
Yes.
1045
01:02:24,108 --> 01:02:25,675
Just, just be careful.
1046
01:02:54,238 --> 01:02:55,940
Oh.
1047
01:02:57,407 --> 01:02:58,442
Let's go get some dinner.
1048
01:02:58,508 --> 01:02:59,977
What?
1049
01:03:00,044 --> 01:03:02,379
I don't know, maybe Chinese
or something?
1050
01:03:02,446 --> 01:03:03,613
Were they there?
1051
01:03:03,680 --> 01:03:04,815
Oh, yeah.
1052
01:03:05,782 --> 01:03:06,783
Did... Did you?
1053
01:03:08,085 --> 01:03:09,653
Oh, yeah.
1054
01:03:09,719 --> 01:03:11,221
Are you sure?
1055
01:03:11,288 --> 01:03:14,024
Yeah. Yeah.
1056
01:03:14,091 --> 01:03:17,094
-Phew. Come on, let's go.
I'm starving.
1057
01:03:17,161 --> 01:03:18,963
Whatever you say.
1058
01:03:22,732 --> 01:03:23,868
Hey.
1059
01:03:32,642 --> 01:03:35,846
"Wally Lemon,
Kiddie Pornographer." Eek.
1060
01:04:41,912 --> 01:04:43,713
COLLEEN:
Is this is where you put Dick?
1061
01:04:45,515 --> 01:04:46,550
Yes.
1062
01:04:47,417 --> 01:04:48,718
It's fitting.
1063
01:04:50,287 --> 01:04:51,455
Oh, God.
1064
01:04:51,521 --> 01:04:53,223
What's wrong?
1065
01:04:53,290 --> 01:04:55,725
Oh, look at my dress.
1066
01:04:55,792 --> 01:05:00,130
This is the third good dress
I've ruined doing this job.
1067
01:05:00,197 --> 01:05:02,099
Blood doesn't wash out
so easily.
1068
01:05:02,166 --> 01:05:05,102
-Don't worry about it,
we're done. -Hmm.
1069
01:05:05,169 --> 01:05:08,038
You're done. That's five.
That's the deal I
made with Jared.
1070
01:05:08,705 --> 01:05:09,706
Good.
1071
01:05:11,475 --> 01:05:14,178
Now you can headline
at the Shillelagh Room,
1072
01:05:14,244 --> 01:05:17,314
and win the WXIU
talent contest.
1073
01:05:17,381 --> 01:05:19,249
Yes, and we'll be on...
1074
01:05:20,350 --> 01:05:22,319
...easy streets.
1075
01:05:24,088 --> 01:05:25,155
Hmm.
1076
01:05:30,927 --> 01:05:32,129
You know what I think?
1077
01:05:33,163 --> 01:05:35,732
Would you please stop
doing that?
1078
01:05:35,799 --> 01:05:40,470
I think that day of reckoning
I was talking about is coming.
I can feel it.
1079
01:05:41,871 --> 01:05:43,473
Who is that man?
1080
01:05:43,540 --> 01:05:45,442
He's just a crazy old man.
Let's go. Let's just go.
1081
01:05:47,377 --> 01:05:48,578
He's dirty.
1082
01:05:51,848 --> 01:05:53,117
It's gonna come.
1083
01:05:59,189 --> 01:06:00,690
It's gonna come!
1084
01:06:04,828 --> 01:06:07,331
That's it! Five.
1085
01:06:09,033 --> 01:06:10,167
I'm through.
1086
01:06:12,102 --> 01:06:13,770
Here's number six.
1087
01:06:15,439 --> 01:06:18,242
No, Jared.
1088
01:06:18,308 --> 01:06:20,244
You said after five, I'm done.
1089
01:06:21,311 --> 01:06:22,512
I meant after six.
1090
01:06:23,913 --> 01:06:27,117
You know,
this whole killing thing,
1091
01:06:27,184 --> 01:06:30,087
it's really, really
getting on my nerves.
1092
01:06:32,589 --> 01:06:35,125
Oh, well, if that's the way
you wanna play it?
1093
01:06:38,095 --> 01:06:39,996
You love Ivy,
don't you, Danny?
1094
01:06:42,332 --> 01:06:44,034
What are you getting at?
1095
01:06:44,101 --> 01:06:46,136
It'd be a shame if anything
was to happen to her.
1096
01:06:47,471 --> 01:06:50,006
Besides I thought
you'd want this one.
1097
01:06:50,074 --> 01:06:53,943
What with this being
the man that stole away
the lovely Mary's heart.
1098
01:06:56,080 --> 01:06:58,915
You want me to whack
the Tuner.
1099
01:06:58,982 --> 01:07:03,753
Tony the Tuner Moretti
has been muscling out of
my salmon poaching racket,
1100
01:07:03,820 --> 01:07:05,489
and he has to pay.
1101
01:07:07,057 --> 01:07:10,527
See, life is fair sometimes,
isn't it, Danny?
1102
01:07:12,196 --> 01:07:15,465
Just do this last hit.
Pick up the envelope.
1103
01:07:17,267 --> 01:07:18,735
Save your sister.
1104
01:07:28,778 --> 01:07:30,280
Daniel, I really love you.
1105
01:07:30,347 --> 01:07:33,450
I just don't know if I can
keep on killing for you.
1106
01:07:35,085 --> 01:07:37,387
Colleen, just one last hit.
1107
01:07:38,755 --> 01:07:40,390
And we're through,
Jared promised.
1108
01:07:41,991 --> 01:07:44,094
All right, what's his name?
1109
01:07:45,429 --> 01:07:47,531
Tony the Tuner Moretti.
1110
01:07:47,597 --> 01:07:50,033
Did Jared tell you
why he wanted him killed?
1111
01:07:50,100 --> 01:07:53,803
I don't know why
he wants him killed.
He just wants him killed.
1112
01:07:53,870 --> 01:07:58,808
Well, jeez, Daniel,
do you ever ask any questions?
1113
01:07:58,875 --> 01:08:01,145
If they asked you to go kill
your own grandmother,
1114
01:08:01,211 --> 01:08:03,413
you think you'd bother
to ask why?
1115
01:08:03,480 --> 01:08:05,782
What are you a questionaholic?
1116
01:08:05,849 --> 01:08:07,584
What's that supposed to mean?
1117
01:08:10,687 --> 01:08:11,988
Hello
1118
01:08:12,055 --> 01:08:13,423
Danny, this is Jared.
1119
01:08:13,490 --> 01:08:16,593
Your sister had another one
of her accidents.
1120
01:08:16,660 --> 01:08:20,697
The doctor said
she'll be fine, but
you'd better come out here.
1121
01:08:20,764 --> 01:08:23,700
Okay, I'll be there
as soon as I can.
1122
01:08:40,217 --> 01:08:41,218
Hey, Ivy.
1123
01:08:42,352 --> 01:08:43,853
Do you love me, Danny?
1124
01:08:43,920 --> 01:08:45,822
Sure, I do.
1125
01:08:45,889 --> 01:08:47,257
Then kill Jared.
1126
01:08:52,562 --> 01:08:55,565
I don't think that'd be
a wise career move on my part.
1127
01:08:55,632 --> 01:08:59,636
I want him dead, Danny.
He's fooling
around behind my back.
1128
01:08:59,703 --> 01:09:01,137
He wouldn't do that to you.
1129
01:09:01,205 --> 01:09:05,942
Oh, stop taking his side.
He treats you like an idiot.
1130
01:09:06,009 --> 01:09:09,913
Do you really think
he's going to let you headline
at the Shillelagh Room?
1131
01:09:12,148 --> 01:09:14,184
How do you know
he's fooling around on you?
1132
01:09:14,251 --> 01:09:15,819
I hired a detective.
1133
01:09:15,885 --> 01:09:18,255
Some clown named Rasmusson.
1134
01:09:18,322 --> 01:09:20,857
Who's apparently skipped town,
because I can't
get a hold of him.
1135
01:09:21,625 --> 01:09:22,959
Anyway.
1136
01:09:23,026 --> 01:09:27,697
He mailed me
these pictures taken at
the Pink Flamingo Motel.
1137
01:09:27,764 --> 01:09:30,133
That's when I took
the sleeping pills.
1138
01:09:32,902 --> 01:09:34,103
Wow.
1139
01:09:36,740 --> 01:09:38,342
He's doing a nun?
1140
01:09:38,408 --> 01:09:39,943
She's not a real nun.
1141
01:09:41,645 --> 01:09:45,315
According to Rasmusson,
Jared likes to go to
this fantasy strip club
1142
01:09:45,382 --> 01:09:48,885
and pick up these strippers
who dress in
these kinky costumes.
1143
01:09:49,586 --> 01:09:50,987
All right.
1144
01:09:51,755 --> 01:09:53,623
All right. I'll do it.
1145
01:09:54,958 --> 01:09:57,561
Danny!
I'll rub Jared.
1146
01:09:57,627 --> 01:10:00,464
That's the nicest thing
anyone has ever done for me.
1147
01:10:04,133 --> 01:10:08,538
Would it be fair to say
that you're not the best
lunch companion right now?
1148
01:10:10,974 --> 01:10:13,443
I've been neglecting you,
I know it.
1149
01:10:13,510 --> 01:10:16,546
I'm really sorry.
Let's just try to enjoy
the rest of our meal, okay?
1150
01:10:16,980 --> 01:10:18,114
Okay.
1151
01:10:22,452 --> 01:10:23,487
Daniel?
1152
01:10:24,120 --> 01:10:25,121
Mary.
1153
01:10:26,155 --> 01:10:27,257
Mary.
1154
01:10:27,324 --> 01:10:28,725
Yeah, Mary.
1155
01:10:28,792 --> 01:10:31,361
Um, Colleen, this is Mary,
my old girlfriend.
1156
01:10:31,428 --> 01:10:32,996
Yeah, I know, I know.
1157
01:10:33,062 --> 01:10:36,165
Danny, um, I'm sure
you know the Tuner.
1158
01:10:36,232 --> 01:10:37,434
Hi, how you doing?
1159
01:10:37,501 --> 01:10:39,603
I don't know.
1160
01:10:39,669 --> 01:10:41,305
DANIEL:
So do you wanna sit down?
1161
01:10:41,371 --> 01:10:42,639
We just ate, but sure.
1162
01:10:42,706 --> 01:10:44,107
THE TUNER: I know.
1163
01:10:44,173 --> 01:10:45,174
What, Tuner?
1164
01:10:45,241 --> 01:10:46,510
I want to go.
1165
01:10:46,576 --> 01:10:48,845
-Do you wanna go
to the restroom
1166
01:10:48,912 --> 01:10:51,481
You wanna, you wanna
use the phone. Oh, yeah, sure.
1167
01:10:59,456 --> 01:11:01,591
Oh, the, um, the Tuner,
1168
01:11:01,658 --> 01:11:04,861
he's, um, he's going
to a dark secluded
part of the restaurant.
1169
01:11:06,830 --> 01:11:08,432
Yeah. Alone.
1170
01:11:12,836 --> 01:11:15,171
Oh. Well...
1171
01:11:19,843 --> 01:11:23,413
I guess I...
Well, I better powder my nose.
1172
01:11:29,519 --> 01:11:31,421
So, how are you, Danny?
1173
01:11:32,389 --> 01:11:34,824
Great. Fine. How are you?
1174
01:11:38,728 --> 01:11:40,196
I can't take it anymore.
1175
01:11:41,965 --> 01:11:44,768
It's so awful
living with the Tuner.
1176
01:11:44,834 --> 01:11:46,536
I never understand a word
he says.
1177
01:11:47,471 --> 01:11:48,805
He's so violent.
1178
01:11:51,207 --> 01:11:53,343
Unlike you, Danny.
1179
01:11:53,410 --> 01:11:55,244
You were always so gentle.
1180
01:11:57,347 --> 01:12:00,216
I guess I made a big mistake
when I left you.
1181
01:12:00,283 --> 01:12:01,351
Yep, I guess you did.
1182
01:12:01,418 --> 01:12:02,419
Yeah.
1183
01:12:04,988 --> 01:12:06,790
Is there any way
I can win you back?
1184
01:12:17,066 --> 01:12:18,301
TUNER: I don't know.
1185
01:12:19,869 --> 01:12:21,505
You know what I mean?
You know what I mean?
1186
01:12:22,872 --> 01:12:24,774
Get out of here.
1187
01:12:32,449 --> 01:12:33,583
You need the phone?
1188
01:12:33,650 --> 01:12:35,519
No.
1189
01:12:35,585 --> 01:12:38,121
It's all right,
I'll only be a minute.
1190
01:12:38,187 --> 01:12:42,225
Oh, oh, I'm sorry.
This is the wrong
secluded hallway.
1191
01:12:46,896 --> 01:12:48,565
All right. Hello.
1192
01:12:49,533 --> 01:12:50,834
Sorry, Mary.
1193
01:12:52,569 --> 01:12:54,604
See, I found
a really special gal.
1194
01:12:56,339 --> 01:12:59,776
-I understand.
I guess this is goodbye then.
-Yeah.
1195
01:12:59,843 --> 01:13:03,480
-Yeah. Um, I'm moving
to Nebraska to find myself.
-Oh.
1196
01:13:04,614 --> 01:13:06,215
Great. Yeah.
Yeah.
1197
01:13:12,722 --> 01:13:13,790
Mmm.
1198
01:13:25,034 --> 01:13:26,670
Eh, uh, did you, um...
1199
01:13:26,736 --> 01:13:29,172
No, no, I didn't.
1200
01:13:29,238 --> 01:13:30,907
And I want to go home.
1201
01:13:33,810 --> 01:13:36,880
DANIEL: Colleen, there's been
a misunderstanding.
1202
01:13:36,946 --> 01:13:39,148
COLLEEN:
There's no misunderstanding.
1203
01:13:39,215 --> 01:13:40,817
You're leaving,
and you're never coming back.
1204
01:13:40,884 --> 01:13:44,253
As long as you live,
you're not going to visit me.
1205
01:13:44,320 --> 01:13:47,991
You're not going to call me.
You're not even
going to think about me.
1206
01:13:48,057 --> 01:13:51,761
Colleen, this killing
is making you
a little bit temperamental.
1207
01:13:51,828 --> 01:13:55,298
I'm not temperamental,
I'm mad. There's a difference.
1208
01:13:57,333 --> 01:14:01,805
You asked me to kill your
ex-girlfriend's boyfriend.
1209
01:14:01,871 --> 01:14:04,941
That's not a normal
relationship request.
1210
01:14:06,309 --> 01:14:07,544
Colleen, that was
a coincidence.
1211
01:14:07,611 --> 01:14:10,079
Oh, yeah. Sure.
1212
01:14:10,146 --> 01:14:12,215
You're just like
the rest of them.
1213
01:14:12,281 --> 01:14:14,951
-You're just using me
to get what you want.
1214
01:14:16,052 --> 01:14:17,654
I almost trusted you.
1215
01:14:20,223 --> 01:14:22,692
Goodbye, good luck,
and get out.
1216
01:14:30,199 --> 01:14:31,501
And, Daniel...
1217
01:14:32,401 --> 01:14:33,903
Yes.
1218
01:14:33,970 --> 01:14:37,440
I hope you do really crummy
at the talent show tonight.
1219
01:14:47,717 --> 01:14:49,586
Hi.
Oh.
1220
01:14:49,653 --> 01:14:51,688
I'm sorry to disturb you, sir,
1221
01:14:51,755 --> 01:14:54,991
but did you know
that the Lord Jesus Christ
watches your every move?
1222
01:14:55,491 --> 01:14:56,626
Yes.
1223
01:14:56,693 --> 01:14:58,394
Yes.
Yes.
1224
01:14:58,461 --> 01:15:01,631
-You're a brother
in the spirit just like me.
-Forty-two.
1225
01:15:01,698 --> 01:15:04,467
Psalm 42 is one of
my favorites, too.
1226
01:15:05,401 --> 01:15:06,570
"The deer that..."
1227
01:15:06,636 --> 01:15:08,171
Forty-two.
1228
01:15:08,237 --> 01:15:11,775
There's 42 dead bodies
buried out there in that yard.
1229
01:15:11,841 --> 01:15:14,477
You know what?
Brother, I think I'm
going to come back tomorrow.
1230
01:15:14,544 --> 01:15:16,145
Forty-two dead bodies...
If that's alright with you?
1231
01:15:16,212 --> 01:15:17,513
...buried out
there in that yard.
Let go of me!
1232
01:15:17,581 --> 01:15:18,582
You need to sober up!
1233
01:15:18,648 --> 01:15:19,616
You take me!
1234
01:15:19,683 --> 01:15:20,884
No! Let go of me! Help!
1235
01:15:20,950 --> 01:15:22,085
You take me! Take me!
1236
01:15:22,151 --> 01:15:23,620
Let go of me, you fat retard.
1237
01:15:23,687 --> 01:15:25,088
Forty-two dead bodies.
1238
01:15:27,924 --> 01:15:30,159
JARED:
That's it! That's it! Hurt me!
1239
01:15:30,226 --> 01:15:33,429
Spank me! Come on!
Call me cheesie-weesie!
Come on!
1240
01:15:35,098 --> 01:15:36,432
Sorry to interrupt.
1241
01:15:36,499 --> 01:15:37,767
Danny, what you doing here?
1242
01:15:37,834 --> 01:15:40,737
Well, now I see why you wanted
Dick Rasmusson killed.
1243
01:15:42,105 --> 01:15:45,274
All right, Danny,
I'll give you
$2,000 not to tell Ivy.
1244
01:15:45,341 --> 01:15:49,012
No what you don't understand
is you're just my boss,
but Ivy's my sister.
1245
01:15:49,979 --> 01:15:51,615
Oh, my God!
1246
01:15:51,681 --> 01:15:53,116
No.
Put the gun away, Danny.
1247
01:15:53,182 --> 01:15:55,351
Danny, I order ya.
Put the gun away.
1248
01:15:55,418 --> 01:15:57,987
You always told me
the one with
the gun gave the orders.
1249
01:15:58,054 --> 01:16:00,624
-Oh, my God!
He's going to kills us!
-No, he's not.
1250
01:16:00,690 --> 01:16:02,125
He doesn't have the guts.
1251
01:16:02,191 --> 01:16:03,660
That's what you think.
1252
01:16:03,727 --> 01:16:06,663
Look, you can kill him,
just don't kill me.
1253
01:16:06,730 --> 01:16:08,564
Shut up!
I'm pre-med.
1254
01:16:10,133 --> 01:16:12,401
What is the deal
with crossing guards?
1255
01:16:12,468 --> 01:16:15,739
They're the sirens
of the school system.
1256
01:16:15,805 --> 01:16:17,440
You know what
your problem is, Jared?
1257
01:16:17,506 --> 01:16:19,408
You can't see
what's right in front of you.
1258
01:16:19,475 --> 01:16:22,812
What's right in front of me,
Danny, is a dead man.
1259
01:16:22,879 --> 01:16:26,616
-I'm talking about love.
Ivy loved you.
1260
01:16:26,683 --> 01:16:28,752
BOTH: Shut up!
1261
01:16:28,818 --> 01:16:31,520
Love is rare thing, Jared.
You ought to hold on to it
when you get an opportunity.
1262
01:16:31,587 --> 01:16:33,522
What the hell
are you talking about?
1263
01:16:33,589 --> 01:16:37,126
I'm talking about killing you!
And her!
1264
01:16:41,230 --> 01:16:45,234
Go on! Pull the trigger.
You don't have the guts.
Go on!
1265
01:16:45,301 --> 01:16:46,335
I will!
Pull the trigger, I dare you.
1266
01:16:46,402 --> 01:16:47,403
Do it!
I will!
1267
01:16:47,470 --> 01:16:48,571
I will!
1268
01:16:48,638 --> 01:16:49,706
Then go ahead!
1269
01:16:51,540 --> 01:16:53,409
Damn it!
1270
01:16:53,476 --> 01:16:55,478
I knew you didn't
have the guts.
1271
01:16:56,412 --> 01:16:57,781
Who's been making your hits?
1272
01:17:29,612 --> 01:17:30,914
We're back.
1273
01:17:30,980 --> 01:17:32,849
You remember us?
1274
01:17:32,916 --> 01:17:34,050
Of course, I remember you.
1275
01:17:34,117 --> 01:17:38,221
We got an anonymous tip
from some guy.
1276
01:17:38,287 --> 01:17:40,824
So I guess Daniel did
find a way to get back at me.
1277
01:17:40,890 --> 01:17:42,125
Excuse me?
1278
01:17:42,191 --> 01:17:43,626
Nothing.
1279
01:17:43,693 --> 01:17:45,661
Anyway, this tip led us
to a junkyard.
1280
01:17:45,729 --> 01:17:47,931
A junkyard
with 42 bodies in it.
1281
01:17:47,997 --> 01:17:49,565
All dead.
1282
01:17:49,632 --> 01:17:51,167
One of them was
Dick Rasmusson.
1283
01:17:51,735 --> 01:17:53,302
A PI.
1284
01:17:53,369 --> 01:17:54,871
And just one punch
short of a free latte.
1285
01:17:54,938 --> 01:17:57,707
Sad, really.
And his death, too.
1286
01:17:57,774 --> 01:18:00,009
-But here's where
the story gets weird.
-A few days ago,
1287
01:18:00,076 --> 01:18:01,677
me and Murphy
went to a strip bar.
1288
01:18:01,745 --> 01:18:03,179
We get horny
like everyone else.
1289
01:18:03,246 --> 01:18:04,647
And we meet this PI.
1290
01:18:04,714 --> 01:18:06,182
Real clown named Rasmusson.
1291
01:18:06,249 --> 01:18:07,350
Said he had a gal.
1292
01:18:07,416 --> 01:18:08,484
A gal named Colleen.
1293
01:18:08,551 --> 01:18:10,086
A gal he was going to marry.
1294
01:18:10,153 --> 01:18:12,188
What?
1295
01:18:12,255 --> 01:18:15,024
Of course we didn't put
two and two
together until after five.
1296
01:18:15,091 --> 01:18:16,659
And that's quitting time.
1297
01:18:16,726 --> 01:18:19,428
You don't seem real surprised
that Dick's dead.
1298
01:18:19,495 --> 01:18:22,932
I am surprised.
I'm... I'm... I...
1299
01:18:23,733 --> 01:18:24,934
I'm just shocked.
1300
01:18:25,001 --> 01:18:26,435
Don't you think
it's a little strange
1301
01:18:26,502 --> 01:18:28,671
that one day some mob goon
is killed by your painting,
1302
01:18:28,738 --> 01:18:32,208
and the next day we're digging
the body of your fiance
out of a pile of pop cans?
1303
01:18:33,342 --> 01:18:34,811
There's even more.
1304
01:18:34,878 --> 01:18:38,647
See, we found this punk
sink salesman shot
to death in the park.
1305
01:18:38,714 --> 01:18:41,818
And the slug the lab pulled
out of him matched
the slug in the PI.
1306
01:18:41,885 --> 01:18:43,086
And we haven't found the gun.
1307
01:18:44,821 --> 01:18:49,025
REX:
I think it has special powers.
1308
01:18:55,364 --> 01:18:56,833
DANIEL: Don't screw it up.
1309
01:19:00,703 --> 01:19:01,871
Oh, man.
1310
01:19:20,189 --> 01:19:22,191
Two bodies, one gun.
1311
01:19:22,258 --> 01:19:24,861
That's why we want
to search your house.
1312
01:19:24,928 --> 01:19:26,095
Well, you'll need
a search warrant.
1313
01:19:32,668 --> 01:19:34,170
The first place me and Murphy
like to check
1314
01:19:34,237 --> 01:19:36,305
in any suspicious murder case
is the basement.
1315
01:19:36,372 --> 01:19:38,707
All novice killers
hide their
victims in the basement.
1316
01:19:38,774 --> 01:19:41,610
-Some psychological thing
like a burial.
-I think it symbolizes hell.
1317
01:19:41,677 --> 01:19:44,447
It's a burial.
Hey, cool, a guitar.
1318
01:19:48,284 --> 01:19:51,187
This things out of tune.
1319
01:19:51,254 --> 01:19:52,956
Probably has something to do
with this bullet
hole in the back.
1320
01:19:53,022 --> 01:19:56,592
That would do it.
Hey,
there's blood on this guitar.
1321
01:19:56,659 --> 01:19:59,228
-A little vinegar
will take that right out.
-I'd use dish soap.
1322
01:19:59,295 --> 01:20:02,531
Oh! I hear
the tea kettle boiling.
1323
01:20:09,805 --> 01:20:14,277
-That was the door locking,
wasn't it? -Yeah. I think so.
1324
01:20:16,545 --> 01:20:17,546
Ivy!
1325
01:20:24,287 --> 01:20:25,354
Ivy!
1326
01:20:33,196 --> 01:20:36,632
Danny! Did you do it?
Did you kill him?
1327
01:20:36,699 --> 01:20:40,803
Not quite. But, I, uh,
I detained him.
1328
01:20:40,870 --> 01:20:45,875
And, um, well,
when he wakes up,
he's gonna be pissed.
1329
01:20:45,942 --> 01:20:50,779
So, you gotta get out of town.
Two tickets to Rome.
1330
01:20:51,747 --> 01:20:53,182
Are you coming with me?
1331
01:20:53,249 --> 01:20:56,385
No, I'm going to
the talent show.
To sing my heart out.
1332
01:20:56,452 --> 01:20:59,088
Then I'm going to find
the woman I love and
ask her to marry me.
1333
01:21:15,704 --> 01:21:18,541
Good bye, Daniel Gallagher.
1334
01:21:26,782 --> 01:21:29,585
Welcome to the
WXIU talent show, everybody.
1335
01:21:29,652 --> 01:21:32,355
I'm Dash Davis,
but you know that.
1336
01:21:35,491 --> 01:21:38,494
Okay, tonight we have
a lot of great folks
here to entertain us.
1337
01:21:38,561 --> 01:21:41,197
And I am just standing
in the way up here.
1338
01:21:41,264 --> 01:21:44,867
So, let me introduce
a bunch of nice young men,
1339
01:21:44,934 --> 01:21:47,870
"Screaming Blood Monkey!"
1340
01:21:53,442 --> 01:21:57,413
Push! Come on, push! Push!
1341
01:22:15,664 --> 01:22:17,266
Good bye, Daniel Gallagher.
1342
01:22:35,618 --> 01:22:37,386
And now, ladies and gentlemen,
1343
01:22:37,453 --> 01:22:39,388
get your handkerchiefs
and your whisky bottles out
1344
01:22:39,455 --> 01:22:44,060
as here is Daniel Gallagher
to sing Danny Boy.
1345
01:22:56,539 --> 01:23:00,943
* Oh, Danny boy
1346
01:23:01,010 --> 01:23:04,680
* The pipes,
the pipes are calling
1347
01:23:07,283 --> 01:23:10,386
* From glen to glen
1348
01:23:10,453 --> 01:23:14,457
* and down the mountain side
1349
01:23:17,260 --> 01:23:20,863
* The summer's gone
1350
01:23:20,929 --> 01:23:24,900
* And all the roses falling
1351
01:23:27,136 --> 01:23:32,441
* 'Tis you, 'tis you must go
1352
01:23:32,508 --> 01:23:36,011
* And I must bide
1353
01:23:37,480 --> 01:23:40,649
* But come ye back
1354
01:23:40,716 --> 01:23:42,418
This kid is good.
1355
01:23:42,485 --> 01:23:44,087
Yeah, he's good.
1356
01:23:44,153 --> 01:23:45,921
Why don't you take
a donut break?
1357
01:23:47,423 --> 01:23:51,026
I can't take a break.
I'm Dash Davis, the MC.
1358
01:23:51,094 --> 01:23:55,264
I think you need a donut!
1359
01:23:57,133 --> 01:24:00,703
* 'Tis I'll be here
1360
01:24:00,769 --> 01:24:06,242
* in sunshine or in shadow
1361
01:24:06,309 --> 01:24:09,078
* Oh, Danny boy
1362
01:24:09,145 --> 01:24:11,914
* Oh, Danny boy
1363
01:24:11,980 --> 01:24:14,883
* I love you so
1364
01:24:15,951 --> 01:24:19,388
* And I shall hear
1365
01:24:20,289 --> 01:24:24,227
* Tho' soft you tread above me
1366
01:24:25,161 --> 01:24:29,132
* And all my grave
1367
01:24:29,198 --> 01:24:32,801
* will warmer sweeter be
1368
01:24:32,868 --> 01:24:34,470
Isn't that Daniel Gallagher?
1369
01:24:34,537 --> 01:24:36,339
One of Jared O'Riley's boys.
1370
01:24:36,405 --> 01:24:37,540
What's he doing here?
1371
01:24:37,606 --> 01:24:38,741
I don't know.
1372
01:24:38,807 --> 01:24:41,410
Let's arrest him
and ask questions later.
1373
01:24:41,477 --> 01:24:42,678
Wait a minute.
1374
01:24:42,745 --> 01:24:44,113
What?
1375
01:24:44,180 --> 01:24:46,182
It's Danny Boy.
1376
01:24:48,717 --> 01:24:52,688
* ...until you come to me
1377
01:24:54,523 --> 01:24:58,494
* And I shall hear
1378
01:24:58,561 --> 01:25:02,631
* Tho' soft you tread above me
1379
01:25:03,766 --> 01:25:07,536
* And all my grave
1380
01:25:07,603 --> 01:25:11,740
* will warmer sweeter be
1381
01:25:13,142 --> 01:25:18,781
* For you will bend
and tell me
1382
01:25:18,847 --> 01:25:21,884
* That you love me
1383
01:25:21,950 --> 01:25:24,453
So then I discovered that,
not only does he want me
1384
01:25:24,520 --> 01:25:27,223
to bump off
his ex-girlfriend's boyfriend,
1385
01:25:27,290 --> 01:25:29,458
He's going to turn me over
to the cops.
1386
01:25:29,525 --> 01:25:34,363
Probably so he can, you know,
live happily ever
after with his angel Mary.
1387
01:25:35,798 --> 01:25:36,865
Wow, that does suck.
1388
01:25:36,932 --> 01:25:38,534
See, I told you.
1389
01:25:38,601 --> 01:25:45,541
* Until you come to me
1390
01:25:56,118 --> 01:25:57,386
Thank you very much.
1391
01:26:01,190 --> 01:26:03,859
Oh, it's the big finish.
I better go plug him.
1392
01:26:06,495 --> 01:26:08,264
Thank you very much.
1393
01:26:08,331 --> 01:26:12,401
Thank you. That song
is dedicated to
the woman I love.
1394
01:26:12,468 --> 01:26:14,069
Yeah, Mary.
WOMAN: Oh.
1395
01:26:14,136 --> 01:26:15,438
Colleen Gibson.
1396
01:26:21,477 --> 01:26:24,547
Keep your metal
in your pockets, boys. I'm
only here for one chicken.
1397
01:26:25,348 --> 01:26:27,383
Oh, Danny boy.
1398
01:26:27,450 --> 01:26:29,852
You can sing,
but you sure can't kill.
1399
01:26:29,918 --> 01:26:32,355
I knew that you never made
any of those hits.
1400
01:26:32,421 --> 01:26:35,123
Starting with Dick Rasmusson.
Oh, well.
1401
01:26:36,725 --> 01:26:38,126
Say hello to St. Patrick.
1402
01:26:42,831 --> 01:26:43,832
Who are you?
1403
01:26:45,234 --> 01:26:46,969
I'm Colleen Gibson.
1404
01:26:48,103 --> 01:26:50,273
And I'm a hitman.
1405
01:26:50,339 --> 01:26:52,408
-Excuse me. Excuse me.
Pardon me.
-Excuse me. Sorry about that.
1406
01:26:52,475 --> 01:26:55,978
And I'm a very,
very dangerous woman.
1407
01:26:56,044 --> 01:26:57,746
Sorry about that.
Excuse me. Excuse me.
1408
01:26:57,813 --> 01:27:00,249
-Pardon me. Pardon me.
Pardon me. -Pardon me.
I beg your pardon.
1409
01:27:00,316 --> 01:27:02,585
Un, Jared O'Riley,
you're under arrest.
1410
01:27:02,651 --> 01:27:03,852
For the murder
of Dick Rasmusson.
1411
01:27:03,919 --> 01:27:05,621
I didn't kill Dick Rasmusson.
1412
01:27:05,688 --> 01:27:08,524
He did kill Dick Rasmusson.
He told me so himself.
1413
01:27:08,591 --> 01:27:10,426
A-ha! A confession.
1414
01:27:10,493 --> 01:27:12,194
No! No, no, no, no, no.
Wait a minute.
1415
01:27:12,261 --> 01:27:13,996
I killed Dick Rasmusson.
1416
01:27:14,062 --> 01:27:16,198
I killed...
I'm a very dangerous hitman!
1417
01:27:16,265 --> 01:27:18,734
She didn't kill anyone.
She's not...
1418
01:27:18,801 --> 01:27:20,669
Oh, yeah
She's nothing. Nothing.
1419
01:27:20,736 --> 01:27:22,571
I've done it before.
What's one more?
1420
01:27:24,773 --> 01:27:26,309
What you so angry about?
1421
01:27:26,375 --> 01:27:29,412
Well, for one, there's Mary.
That's a nice place to start.
1422
01:27:29,478 --> 01:27:33,616
She means nothing to me.
Besides, she moved to
Nebraska to find herself.
1423
01:27:35,217 --> 01:27:37,052
All right.
1424
01:27:37,119 --> 01:27:41,924
But there's also the anonymous
tip the police got about
the bodies in the dump.
1425
01:27:41,990 --> 01:27:46,562
Sorry to interrupt
but the anonymous tip was
from a guy named Hurley.
1426
01:27:46,629 --> 01:27:48,697
Okay, so I guessed wrong
on that one.
1427
01:27:48,764 --> 01:27:51,700
All right, O'Riley, down to
the station house with you.
1428
01:27:53,201 --> 01:27:54,803
What happened to your eye?
1429
01:27:54,870 --> 01:27:59,274
-Well, I was ironing a shirt.
Someone telephoned me.
Oh.
1430
01:27:59,342 --> 01:28:02,144
I would never turn you in,
I love you.
1431
01:28:02,210 --> 01:28:04,447
I do love you.
You don't love me.
1432
01:28:04,513 --> 01:28:06,248
If I didn't love you,
would I give you this?
1433
01:28:08,984 --> 01:28:10,185
It's not a gun.
1434
01:28:16,592 --> 01:28:19,495
Colleen Gibson,
will you marry me?
1435
01:28:20,262 --> 01:28:21,764
ALL: Aw!
1436
01:28:23,966 --> 01:28:24,967
Hmm...
1437
01:28:26,402 --> 01:28:29,805
Should I kill you
or marry you?
1438
01:28:29,872 --> 01:28:31,674
WOMAN 2: Marry him!
WOMAN 1: Marry him!
1439
01:28:31,740 --> 01:28:34,109
Marry me.
Marry me, I love you.
1440
01:28:34,176 --> 01:28:36,311
I honestly love you.
1441
01:28:36,379 --> 01:28:40,115
You said the most
important thing in
the world is trust.
1442
01:28:40,182 --> 01:28:41,784
It's what every relationship
is made of.
1443
01:28:41,850 --> 01:28:45,888
You gotta trust me on this.
I love you.
1444
01:28:45,954 --> 01:28:48,090
I love you with all my heart,
Colleen.
1445
01:28:51,694 --> 01:28:53,128
You gotta believe.
1446
01:28:56,499 --> 01:28:57,566
ALL: Aw!
1447
01:29:01,269 --> 01:29:04,940
I wasn't really going to
kill you.
I was just really mad.
1448
01:29:05,007 --> 01:29:06,341
That's understandable.
1449
01:29:06,409 --> 01:29:09,412
And the winner is
Daniel Gallagher.
1450
01:29:10,846 --> 01:29:12,080
I won! I won!
1451
01:29:15,584 --> 01:29:18,987
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
1452
01:29:21,824 --> 01:29:25,794
That's our show.
WXIU, I'm Dash Davis.
1453
01:29:25,861 --> 01:29:30,599
-Hmm, I parked out back
for the quick getaway.
-Colleen...
1454
01:29:30,666 --> 01:29:34,202
Great job,
I'm so proud of you!
1455
01:29:34,269 --> 01:29:37,272
You know,
you really do have a gift
for this whole killing thing.
1456
01:29:37,339 --> 01:29:38,507
I know.
1457
01:29:43,512 --> 01:29:47,382
Maybe you could direct
your talents in other
ways though, you know.
1458
01:29:47,450 --> 01:29:51,386
-Something more artistic,
less deadly. -Oh.
1459
01:29:56,859 --> 01:29:59,962
-How about opening
a dress shop? -Nah.
1460
01:30:00,028 --> 01:30:01,797
I wanna fence stolen goods.
1461
01:30:01,864 --> 01:30:04,767
-People always like
a good soap store.
-Numbers running.
1462
01:30:04,833 --> 01:30:05,968
Flower stall?
1463
01:30:06,034 --> 01:30:07,402
Racketeering?
1464
01:30:07,470 --> 01:30:10,005
-Do you know
what racketeering is?
1465
01:30:10,072 --> 01:30:12,908
I don't know.
Anyway, no more killing.
1466
01:30:12,975 --> 01:30:14,443
But I'm good at it.
1467
01:30:14,510 --> 01:30:15,911
No more killing.
1468
01:30:15,978 --> 01:30:17,846
Okay, okay, no more killing.
1469
01:30:17,913 --> 01:30:20,148
How about extortion?
101098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.