All language subtitles for Life.Without.Dick.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,102 --> 00:01:10,871 * I'm leaving 4 00:01:10,938 --> 00:01:13,874 * On a jet plane 5 00:01:13,941 --> 00:01:17,411 * Don't know when I'll be back again 6 00:01:17,478 --> 00:01:21,081 * Oh, babe, I hate to go 7 00:01:24,051 --> 00:01:25,486 A crossing guard? 8 00:01:29,290 --> 00:01:31,192 A crossing guard! 9 00:01:33,427 --> 00:01:35,095 Did you find out about her? 10 00:01:36,364 --> 00:01:37,765 I almost trusted you. 11 00:01:42,136 --> 00:01:43,137 Okay. 12 00:01:46,640 --> 00:01:48,242 Just a sec. 13 00:01:48,309 --> 00:01:49,377 Okay. 14 00:02:01,489 --> 00:02:04,192 COLLEEN: You're not going to believe this, but I didn't mean to kill Dick. 15 00:02:04,258 --> 00:02:05,959 I just wanted to scare him a little. 16 00:02:06,026 --> 00:02:07,961 I didn't even know the gun was loaded. 17 00:02:09,463 --> 00:02:11,999 Sweetie, is that water hot enough for you? 18 00:02:12,065 --> 00:02:14,502 COLLEEN: Oh, it's fine, thank you. 19 00:02:19,440 --> 00:02:20,474 Stupid. 20 00:02:26,480 --> 00:02:28,982 I had told her a gun's only effective if you load it. 21 00:02:39,460 --> 00:02:41,862 COLLEEN: Okie dokie. See you later, sweetie. 22 00:02:41,929 --> 00:02:44,097 COLLEEN: I never kept bullets in the gun, honest. 23 00:02:50,938 --> 00:02:51,972 Oops. 24 00:03:18,832 --> 00:03:19,967 Oh, no. 25 00:03:42,089 --> 00:03:44,958 COLLEEN: I can't believe I accidently killed Dick. 26 00:03:45,025 --> 00:03:48,629 Sure we had our problems, but come on, what couple doesn't. 27 00:03:48,696 --> 00:03:51,299 Dick was basically a pretty nice guy. 28 00:03:51,365 --> 00:03:52,966 Sometimes... 29 00:03:55,303 --> 00:03:58,005 You wanna know another thing I love about this little filly? 30 00:03:58,071 --> 00:03:59,940 Not really. 31 00:04:00,007 --> 00:04:02,643 I love the way she screams for me to call her puddle britches while we're in the sack. 32 00:04:02,710 --> 00:04:04,812 That's not... That's not true. 33 00:04:04,878 --> 00:04:10,351 Oh, come on. It's cute. You're cute. So cute, I could just chew you right up. 34 00:04:10,418 --> 00:04:12,820 Oh, please. I just had cocktail weenies. 35 00:04:12,886 --> 00:04:15,255 Before you chew me right up, I have to use the ladies' room. 36 00:04:17,925 --> 00:04:20,093 So, Tina, can I come back to your place? 37 00:04:21,194 --> 00:04:23,096 How drunk do you think I am? 38 00:04:26,033 --> 00:04:27,034 Guess not. 39 00:04:41,549 --> 00:04:42,750 Hello? 40 00:04:44,251 --> 00:04:46,720 Dick! Hello. 41 00:04:50,023 --> 00:04:52,426 Jeez, what am I gonna do with you? 42 00:04:52,493 --> 00:04:53,761 COLLEEN: Ooh. 43 00:04:53,827 --> 00:04:54,828 Oops. 44 00:04:59,166 --> 00:05:01,669 Oops. Oops. 45 00:05:04,071 --> 00:05:07,307 Oops. Sorry. 46 00:05:07,375 --> 00:05:09,477 Oops. Sorry. Oops. 47 00:05:10,811 --> 00:05:11,879 Oh, sorry. 48 00:05:12,713 --> 00:05:14,748 Hello, 911? 49 00:05:14,815 --> 00:05:18,686 Um, I just shot my boyfriend... but, it was an accident. 50 00:05:18,752 --> 00:05:22,189 And I really don't think that jail time is a good idea. 51 00:05:22,255 --> 00:05:23,591 That's not right. 52 00:05:27,160 --> 00:05:29,162 Hello, is this 911? 53 00:05:29,229 --> 00:05:31,499 Oh, hi, um... 54 00:05:31,565 --> 00:05:34,502 Hey, listen, a stranger just broke into my house, 55 00:05:34,568 --> 00:05:37,371 and got my purse, and took my gun out of my purse, 56 00:05:37,438 --> 00:05:40,240 and shot my boyfriend and hid him in the basement. 57 00:05:41,775 --> 00:05:43,477 No, that's not going to work. 58 00:05:58,592 --> 00:05:59,660 Hello? 59 00:05:59,727 --> 00:06:00,994 Hi, Mom, I have to talk to you. 60 00:06:01,061 --> 00:06:03,230 Well, I have to talk to you, too. 61 00:06:03,296 --> 00:06:06,299 Okay, but, Mom, what I have to tell you is very important. 62 00:06:06,366 --> 00:06:09,236 Well, Colleen, mine is important, too. 63 00:06:09,937 --> 00:06:11,872 Is that Colleen? 64 00:06:11,939 --> 00:06:14,508 Of course it's Colleen. I just said, "Well, Colleen." 65 00:06:14,575 --> 00:06:16,944 Tell her to watch out for dust mites. 66 00:06:18,412 --> 00:06:22,082 Mom, I have to tell you something 67 00:06:22,149 --> 00:06:24,485 very important about Dick. 68 00:06:24,552 --> 00:06:27,988 Listen, sweetie, I just sent you some clippings from magazines. 69 00:06:28,055 --> 00:06:29,657 You know, different hairstyles. 70 00:06:29,723 --> 00:06:33,326 Some of them would look just darling on you. 71 00:06:33,393 --> 00:06:36,430 Oh, and some, you know, diets, too. 72 00:06:36,497 --> 00:06:39,166 Tell her about the dust mites. 73 00:06:39,232 --> 00:06:42,302 Sweetie, have you heard from Peter recently? 74 00:06:42,369 --> 00:06:44,505 No, Mother. No, I haven't heard from Peter. 75 00:06:44,572 --> 00:06:48,442 Because he married my former best friend Pamela Grinder. 76 00:06:48,509 --> 00:06:50,210 You remember? 77 00:06:50,277 --> 00:06:52,245 Well, maybe if you wore your hair differently... 78 00:06:53,614 --> 00:06:55,916 All right, Mom, thanks for the advice. 79 00:06:56,484 --> 00:06:57,618 Bye. 80 00:06:57,685 --> 00:06:58,752 Oh, okay. 81 00:07:01,689 --> 00:07:02,890 I think she's mad. 82 00:07:05,826 --> 00:07:07,995 COLLEEN: This day was really going down the tubes. 83 00:07:08,061 --> 00:07:12,600 And it all started with a visit to my local alcoholic psychic Madame Hugonaut. 84 00:07:19,172 --> 00:07:20,307 You have to believe. 85 00:07:20,373 --> 00:07:21,475 Oh, I believe. 86 00:07:23,010 --> 00:07:25,879 I see a man, a husband. 87 00:07:25,946 --> 00:07:26,947 A boyfriend? 88 00:07:27,014 --> 00:07:28,015 Yes, yes, that's it. 89 00:07:28,081 --> 00:07:30,283 And, um, well, he's going on a trip. 90 00:07:30,350 --> 00:07:31,485 A very long trip. 91 00:07:33,053 --> 00:07:34,087 No. 92 00:07:34,154 --> 00:07:35,756 Yes. 93 00:07:35,823 --> 00:07:38,391 He's very secretive. He does not tell you everything. 94 00:07:38,458 --> 00:07:42,229 He's... Well, he's going to Rome! Ah! 95 00:07:42,295 --> 00:07:44,898 Oh, no, I think you're mistaken. Dick hates pasta. 96 00:07:44,965 --> 00:07:46,500 Mistaken? 97 00:07:46,567 --> 00:07:49,469 Madame Hugonaut is never mistaken. 98 00:07:49,537 --> 00:07:52,239 And you're husband... -Boyfriend. 99 00:07:52,305 --> 00:07:55,075 Whatever he is, he's not going alone. 100 00:07:56,143 --> 00:07:57,911 He's taking a young woman. 101 00:08:01,381 --> 00:08:02,683 A crossing guard. 102 00:08:04,017 --> 00:08:05,553 A crossing guard? 103 00:08:05,619 --> 00:08:08,088 Oh, no. I seriously doubt that Dick would take a... 104 00:08:08,155 --> 00:08:10,290 Yes, yes, a crossing guard. 105 00:08:11,725 --> 00:08:14,762 I call them the sirens of the school system 106 00:08:14,828 --> 00:08:18,899 with their long legs and their bright blue eyes, 107 00:08:18,966 --> 00:08:24,004 and the way they wave those stop signs around. "Oh, stop! Stop! Stop." 108 00:08:28,809 --> 00:08:30,210 Madame Hugonaut? 109 00:08:31,211 --> 00:08:33,246 Oh... Oh! Uh... 110 00:08:34,414 --> 00:08:38,652 A few days ago, he... 111 00:08:38,719 --> 00:08:41,922 ...got into a mishap with a car. 112 00:08:41,989 --> 00:08:44,024 Yes. 113 00:08:44,091 --> 00:08:46,560 Yes, a fender bender in the parking lot. 114 00:08:46,627 --> 00:08:49,062 Oh! Do you... Do you see the other man? 115 00:08:49,129 --> 00:08:51,932 The handsome man in the black car? 116 00:08:54,635 --> 00:08:56,904 Idiot! Oh, I'll handle this. 117 00:09:01,208 --> 00:09:05,078 -What in the hell were you doing? -Obeying the law. 118 00:09:06,213 --> 00:09:07,581 What were you doing? 119 00:09:07,648 --> 00:09:10,483 I was backing out. You were driving like a maniac. 120 00:09:10,550 --> 00:09:12,552 Wow, cool car. 121 00:09:12,620 --> 00:09:14,087 Colleen, mind your own business. 122 00:09:14,154 --> 00:09:16,023 You were the one driving like a maniac. 123 00:09:16,089 --> 00:09:18,592 Oh, yeah? Why don't we get the cops here and see? 124 00:09:18,659 --> 00:09:21,528 There's no need to get the cops here. Come on, it's a little fender bender. 125 00:09:21,595 --> 00:09:23,597 Oh. No, look your... 126 00:09:23,664 --> 00:09:26,934 See your light thing is all crushed. 127 00:09:27,000 --> 00:09:30,604 Colleen, do you understand that 'mind your own business' means shut up? 128 00:09:30,671 --> 00:09:33,140 Why don't we leave her out of it? She's innocent. 129 00:09:33,974 --> 00:09:34,975 She's cute, too. 130 00:09:39,446 --> 00:09:42,683 -Stop trying to change the subject. -There is no subject, buddy. 131 00:09:42,750 --> 00:09:45,118 I'm getting in my car and I'm leaving. 132 00:09:48,555 --> 00:09:50,157 It's nice meeting you. 133 00:09:50,223 --> 00:09:53,560 Oh, hope I run into you again. 134 00:09:57,164 --> 00:09:58,666 I see... 135 00:09:58,732 --> 00:10:03,536 ...your husband and the crossing guard having an affair. 136 00:10:03,603 --> 00:10:05,773 They're running off to Rome together! Capisce? 137 00:10:05,839 --> 00:10:08,308 If you went home right this second, you will see him standing at the doorway 138 00:10:08,375 --> 00:10:12,445 with the bags all packed waiting to leave you. I think, just mark my words. 139 00:10:12,512 --> 00:10:14,381 Go. Go. 140 00:10:29,663 --> 00:10:30,764 Hey! 141 00:10:31,865 --> 00:10:34,501 That so-and-so was taking my clothes. 142 00:10:36,904 --> 00:10:40,073 I suppose his little crossing girl was my size, too. 143 00:10:42,275 --> 00:10:44,011 I could kill him again. 144 00:10:47,280 --> 00:10:48,281 Hello? 145 00:10:49,482 --> 00:10:51,484 Oh, I know who this is. 146 00:10:51,551 --> 00:10:55,488 You, very mean lady! You're never going to speak to my boyfriend again! 147 00:10:59,026 --> 00:11:00,027 Oh. 148 00:11:03,463 --> 00:11:05,699 Who's that you're ringing up, Daniel? 149 00:11:05,766 --> 00:11:07,167 This woman I met yesterday. 150 00:11:08,836 --> 00:11:10,771 I hope to run into you again. 151 00:11:48,008 --> 00:11:49,642 Hey, Sis. Danny. 152 00:11:52,980 --> 00:11:56,583 Danny, I've got something to tell you. 153 00:11:56,649 --> 00:11:58,218 I, uh, Jared, he's... 154 00:11:58,285 --> 00:12:00,687 JARED: Danny! 155 00:12:00,754 --> 00:12:03,056 Why don't you join me in the yard? 156 00:12:03,123 --> 00:12:05,358 Some of the boys have a game of football going. 157 00:12:06,960 --> 00:12:09,129 Okay. See you, sis. 158 00:12:11,331 --> 00:12:14,902 MAN 1: Patrick! Patrick! Patrick! 159 00:12:14,968 --> 00:12:18,138 MAN 2: I could... I could make it. MAN 1: Patrick! 160 00:12:18,205 --> 00:12:19,439 MAN 1: Patrick! Patrick! 161 00:12:19,506 --> 00:12:20,707 MAN 2: Hey, Danny! 162 00:12:25,112 --> 00:12:27,647 Would you be so kind just to favor us with one of your beautiful songs? 163 00:12:27,714 --> 00:12:28,715 Not today, Mike. 164 00:12:28,782 --> 00:12:30,050 Oh, come on. 165 00:12:30,117 --> 00:12:31,718 Sorry, Mike, you know I don't. I don't sing anymore. 166 00:12:31,785 --> 00:12:33,120 Back to your game, boys. 167 00:12:35,255 --> 00:12:36,523 Did you rub Dick Rasmusson, yet? 168 00:12:37,690 --> 00:12:39,993 What? He ran into me. 169 00:12:40,060 --> 00:12:43,330 I was trailing him. You know, I was... I was trying to get a good shot at him. 170 00:12:43,396 --> 00:12:46,533 And, he backed into my car, not more than 20 minutes ago. 171 00:12:46,599 --> 00:12:48,168 Well, did you rub him? 172 00:12:48,235 --> 00:12:49,736 No, I didn't have an opportunity to. 173 00:12:49,803 --> 00:12:51,738 He was with a... He was with a woman. 174 00:12:51,805 --> 00:12:54,975 Name of the wee man, Danny. I asked you to pop this guy over a week ago. 175 00:12:55,042 --> 00:12:57,677 I need this to happen, I need it to happen now! 176 00:12:57,744 --> 00:13:00,680 I know. I'll do it. I'll ax him tomorrow. 177 00:13:03,616 --> 00:13:05,785 Danny. 178 00:13:05,853 --> 00:13:09,356 I transferred you from the accounting department to the hitman department. 179 00:13:09,422 --> 00:13:10,924 What? Two years ago. 180 00:13:10,991 --> 00:13:12,659 Yes. So? 181 00:13:12,725 --> 00:13:16,830 So in that time, how many people do you think you've actually killed? 182 00:13:16,897 --> 00:13:17,931 Technically? 183 00:13:17,998 --> 00:13:18,999 Sure, technically. 184 00:13:19,766 --> 00:13:20,767 I don't know. 185 00:13:20,834 --> 00:13:21,801 I'll tell you, none. 186 00:13:21,869 --> 00:13:24,271 Rien, nada, nothing, zilch. 187 00:13:24,337 --> 00:13:26,373 In two years you haven't doled out so much as a black eye. 188 00:13:26,439 --> 00:13:28,141 Frankly, I'm disappointed. 189 00:13:28,208 --> 00:13:30,010 I expected more from an American. 190 00:13:30,077 --> 00:13:32,779 Uh, Senator Dove. What about him? He's dead. 191 00:13:32,846 --> 00:13:35,715 Senator Dove died of a heart attack. 192 00:13:35,782 --> 00:13:37,384 Yes. He had a heart attack 193 00:13:37,450 --> 00:13:39,519 while I was hiding in his closet waiting to kill him. 194 00:13:39,586 --> 00:13:41,121 Not a true rub. 195 00:13:41,188 --> 00:13:42,689 Are, are you saying I'm yellow? 196 00:13:42,755 --> 00:13:45,258 I'm not saying you're any color. 197 00:13:45,325 --> 00:13:46,860 I'm saying maybe your heart isn't in it. 198 00:13:46,927 --> 00:13:49,029 I'm saying maybe that, maybe you should get back to accounting 199 00:13:49,096 --> 00:13:50,563 where you don't actually have to kill people. 200 00:13:50,630 --> 00:13:52,732 I can kill people... as good as the next guy. 201 00:13:52,799 --> 00:13:56,904 Hey, Danny, care to favor us with one of your beautiful songs today? 202 00:13:56,970 --> 00:13:59,039 I haven't sang in two years. 203 00:13:59,106 --> 00:14:03,543 Come on, Patrick, you know our Danny hasn't sang since Mary broke his heart. 204 00:14:03,610 --> 00:14:06,179 Ah, yes, the Mary incident. 205 00:14:06,246 --> 00:14:09,582 * Oh, Danny boy 206 00:14:10,951 --> 00:14:14,354 * I love you so 207 00:14:27,834 --> 00:14:30,870 Could we please forget about the Mary incident? 208 00:14:30,938 --> 00:14:33,540 Jesus, don't bite the head off us. 209 00:14:33,606 --> 00:14:35,008 We was just saying how you could be 210 00:14:35,075 --> 00:14:36,843 -one of the great singers of our time. -Aye. 211 00:14:36,910 --> 00:14:39,246 You don't know what you're talking. All the great singers are Italian, 212 00:14:39,312 --> 00:14:40,813 Frank, Dino, Tony. 213 00:14:40,880 --> 00:14:42,615 That's just your opinion. 214 00:14:42,682 --> 00:14:44,384 It's also my opinion you should shut your gob. 215 00:14:44,451 --> 00:14:47,654 -All the great singers are Italian. -Just like the mobsters. 216 00:14:47,720 --> 00:14:49,056 You watch it, Tommy. 217 00:14:49,122 --> 00:14:50,557 I'm Patrick. 218 00:14:50,623 --> 00:14:52,492 I'm sorry. You watch it, Patrick. 219 00:14:52,559 --> 00:14:53,626 What did I do? 220 00:14:53,693 --> 00:14:55,095 Not you Patrick, Patrick. 221 00:14:55,162 --> 00:14:58,431 If the Irish can't sing, then what about Bing Crosby? 222 00:14:58,498 --> 00:15:01,301 Ah, forget Bing Crosby, the man talked his way through every song. 223 00:15:02,202 --> 00:15:04,104 And what about John McCormack? 224 00:15:04,171 --> 00:15:06,473 Yeah, our Danny can sing as good as him. 225 00:15:06,539 --> 00:15:09,242 Sure. He should be up there on the stage singing. 226 00:15:09,309 --> 00:15:14,547 Yeah? I'm not a singer. I'm a hitman and I'm gonna kill Dick Rasmusson. 227 00:15:14,614 --> 00:15:18,451 -I'm going to implement my new plan tomorrow. 228 00:15:18,518 --> 00:15:20,820 I'm going to get to him through his girlfriend. 229 00:15:20,887 --> 00:15:23,991 Oh, whoop-dee-doo. Sounds like quite a plan. 230 00:15:44,877 --> 00:15:48,048 Oh. Oh. 231 00:15:48,115 --> 00:15:50,083 You are not going to press charges, are you? 232 00:15:50,150 --> 00:15:53,786 What a coincidence. You and your boyfriend... 233 00:15:53,853 --> 00:15:56,656 ...ran into me at, uh, Target. 234 00:15:56,723 --> 00:16:00,793 He is a ex-boyfriend, actually. 235 00:16:00,860 --> 00:16:01,894 Ex 236 00:16:01,961 --> 00:16:03,663 Yeah. 237 00:16:03,730 --> 00:16:07,134 Things really weren't working out very well. 238 00:16:07,200 --> 00:16:09,802 You are Colleen Gibson right? 239 00:16:09,869 --> 00:16:11,671 The artist? Yes. 240 00:16:12,905 --> 00:16:13,906 Yes. 241 00:16:15,875 --> 00:16:19,946 I'm Daniel Gallagher. I'm an art dealer. 242 00:16:20,013 --> 00:16:23,350 Uh, I just thought I'd stop by and, uh, take a look at some of your stuff. 243 00:16:24,017 --> 00:16:25,252 Oh. 244 00:16:25,318 --> 00:16:26,519 Can we go to your studio? 245 00:16:26,586 --> 00:16:29,622 Oh, I don't... I don't have a studio. 246 00:16:29,689 --> 00:16:33,260 -What do you paint down in your basement? -Well, yes. 247 00:16:33,326 --> 00:16:34,627 But we can't go down there. 248 00:16:34,694 --> 00:16:35,928 Why not? 249 00:16:37,197 --> 00:16:41,301 Just because it's messy and there's rats. 250 00:16:41,368 --> 00:16:45,638 But, um, I'll tell you what? I have some other paintings in the garage, 251 00:16:45,705 --> 00:16:46,839 if you'd like to see those? 252 00:16:46,906 --> 00:16:48,007 Sure, sure. 253 00:16:52,945 --> 00:16:55,582 Welcome to the Colleen Gibson collection. 254 00:16:55,648 --> 00:16:56,816 This is nice. 255 00:16:59,186 --> 00:17:01,121 So, I call this one Red. 256 00:17:01,188 --> 00:17:03,090 I see. 257 00:17:07,094 --> 00:17:08,428 This is Green. 258 00:17:08,495 --> 00:17:09,762 Makes sense. 259 00:17:11,331 --> 00:17:14,501 Let me guess. Blue? 260 00:17:15,068 --> 00:17:16,236 Yes. 261 00:17:16,303 --> 00:17:17,537 How did you know? 262 00:17:17,604 --> 00:17:18,838 Oh, lucky guess. 263 00:17:18,905 --> 00:17:20,740 You have a very distinctive style. 264 00:17:20,807 --> 00:17:23,543 Well, yes. 265 00:17:23,610 --> 00:17:27,447 But as you can see I'm sort of... 266 00:17:27,514 --> 00:17:29,816 ...running low on ideas. 267 00:17:29,882 --> 00:17:33,986 Yeah? Why don't you, uh, buy a 64 268 00:17:37,357 --> 00:17:40,693 I know art, and these are... 269 00:17:40,760 --> 00:17:45,465 Well, they're pretty great. They're truly neat. 270 00:17:45,532 --> 00:17:48,935 And they're great. 271 00:17:51,271 --> 00:17:52,705 Blue is my favorite one. 272 00:17:52,772 --> 00:17:54,474 Mine, too. 273 00:17:54,541 --> 00:17:57,477 There is a lot of blue in there. 274 00:17:57,544 --> 00:18:00,280 Guess I kind of did it in my blue period. 275 00:18:01,881 --> 00:18:05,518 You know like Picasso had a blue period. 276 00:18:05,585 --> 00:18:08,221 -You know, I love his stuff, too. -Yeah. 277 00:18:11,424 --> 00:18:14,361 Well, how much do you want for this one? 278 00:18:14,427 --> 00:18:17,897 I don't know. I've never sold a painting. 279 00:18:19,199 --> 00:18:20,900 Well, um... 280 00:18:22,068 --> 00:18:23,536 ...two hundred dollars. 281 00:18:24,571 --> 00:18:25,938 Sounds about right. 282 00:18:33,446 --> 00:18:34,814 Thank you. 283 00:18:34,881 --> 00:18:36,916 I have one more thing to ask you. 284 00:18:36,983 --> 00:18:38,485 Out? What's that? 285 00:18:38,551 --> 00:18:40,287 Out. 286 00:18:40,353 --> 00:18:43,956 Out, I want to ask you out seeing as your boyfriend is an ex and all. 287 00:18:44,591 --> 00:18:45,958 Well... 288 00:18:46,025 --> 00:18:48,628 It's just that I, uh, you know... 289 00:18:48,695 --> 00:18:50,563 The breakup is still so new. 290 00:18:51,731 --> 00:18:55,302 I'm just sort of getting used to it. 291 00:18:55,368 --> 00:18:59,272 Well, you have two hours to get used to it. 292 00:18:59,339 --> 00:19:03,276 I'll be back around six. I got some errands to attend to. 293 00:19:03,343 --> 00:19:04,844 Okay. Okay? 294 00:19:16,889 --> 00:19:17,924 Bye. 295 00:19:17,990 --> 00:19:18,958 See ya. 296 00:19:31,404 --> 00:19:33,440 DANIEL: It's me. Who is it? 297 00:19:33,506 --> 00:19:34,674 It's me, Colin. Who? 298 00:19:34,741 --> 00:19:36,042 Oh, okay. 299 00:19:38,077 --> 00:19:39,346 Hey, sorry. 300 00:19:39,412 --> 00:19:41,548 All right? Good. -I'm okay. 301 00:19:49,922 --> 00:19:53,726 Hey! Where did you get that painting? 302 00:19:53,793 --> 00:19:55,295 I just bought it. 303 00:19:55,362 --> 00:19:57,297 That sure is blue. 304 00:19:57,364 --> 00:20:01,768 It is, isn't it? I didn't want to leave it out in the car in this neighborhood, so... 305 00:20:01,834 --> 00:20:05,472 That would look really good over the new sofa Molly just got. 306 00:20:05,538 --> 00:20:07,106 How much do you want for that? 307 00:20:07,173 --> 00:20:09,476 Sure. You want to buy it? 308 00:20:09,542 --> 00:20:11,644 Nah, I think I'm gonna keep it. Sentimental reasons. 309 00:20:11,711 --> 00:20:14,247 I'll give you 500 bucks for that. 310 00:20:14,314 --> 00:20:16,449 Yep. Five hundred? 311 00:20:16,516 --> 00:20:20,520 -There is a lot of blue in there. -Yeah, I know. I don't know. 312 00:20:20,587 --> 00:20:22,389 I think I'm going to hang on to it, you know. 313 00:20:22,455 --> 00:20:24,691 Oh, come on, Dan. Think of it as my retirement gift. 314 00:20:24,757 --> 00:20:27,794 What are you retiring? -Yeah. 315 00:20:27,860 --> 00:20:29,996 I'm going back to get my Genealogy degree. 316 00:20:31,431 --> 00:20:34,033 A lot less dangerous than all this mafia business. 317 00:20:34,100 --> 00:20:36,636 You know, Colin, we are not in the mafia. 318 00:20:37,604 --> 00:20:38,671 We are Irish. 319 00:20:41,908 --> 00:20:43,943 Hey, you know what? 320 00:20:44,010 --> 00:20:46,112 Just, just take the painting. It's fine. 321 00:20:46,178 --> 00:20:49,749 I, uh, I know where I can get another one just like it. So... 322 00:20:49,816 --> 00:20:51,250 Yeah? 323 00:20:51,318 --> 00:20:52,685 Yeah, yeah, yeah, yeah. It's fine. It's fine. 324 00:20:54,587 --> 00:20:57,590 Well, what do you know? I'm an art dealer after all, huh? 325 00:20:57,657 --> 00:20:59,025 Yeah, I'm an art collector. 326 00:20:59,091 --> 00:21:00,760 Good. That's good. 327 00:21:00,827 --> 00:21:03,596 -Molly is going to love this. She loves blue. -That's great, Colin. 328 00:21:05,765 --> 00:21:08,835 You, um, you scotch-taped him to a chair? 329 00:21:08,901 --> 00:21:11,203 COLIN: Can you believe I forgot the rope? 330 00:21:11,270 --> 00:21:13,606 -I had to use... Look how sticky that is. -Yeah. 331 00:21:13,673 --> 00:21:14,907 Feel that stick to the wool. 332 00:21:14,974 --> 00:21:16,142 Yes, yeah, it's sticky. 333 00:21:18,545 --> 00:21:20,146 Hey, Pee Wee! 334 00:21:20,212 --> 00:21:24,183 I'm sorry, we just got caught up in a little gangland small talk. 335 00:21:26,553 --> 00:21:28,521 Mmm. How you doing? 336 00:21:30,523 --> 00:21:31,924 Yeah? Okay, Colin? 337 00:21:31,991 --> 00:21:34,327 Let's, uh, let's do it. 338 00:21:34,394 --> 00:21:36,128 Let's do it. Okay. 339 00:21:38,130 --> 00:21:39,399 Let's go. 340 00:21:43,169 --> 00:21:46,639 I went to mass this morning, right? I had my gun. 341 00:21:46,706 --> 00:21:48,608 Then you remember a couple of minutes ago 342 00:21:48,675 --> 00:21:50,076 when you came in the door and I got you with the painting? 343 00:21:50,142 --> 00:21:53,346 Looked again. Gone. You believe that? 344 00:21:55,348 --> 00:21:56,716 You're off the hook, Pee Wee. 345 00:21:58,184 --> 00:21:59,586 Just don't do it again. 346 00:21:59,652 --> 00:22:01,087 Mmm-mmm. Because, uh... 347 00:22:01,153 --> 00:22:04,090 No. Wait, wait, wait, wait. One second. 348 00:22:04,156 --> 00:22:06,025 Jared said we have to ax this guy today. 349 00:22:06,092 --> 00:22:07,927 I know that. We don't have a gun. 350 00:22:07,994 --> 00:22:11,063 But what I can do is I can just, I'll... I'll find something 351 00:22:11,130 --> 00:22:13,500 with which we can bludgeon 352 00:22:13,566 --> 00:22:16,803 our good old friend Pee Wee to death with. 353 00:22:22,141 --> 00:22:23,275 Mmm-mmm. 354 00:22:25,612 --> 00:22:28,848 I know this sounds terrible, Dick, 355 00:22:28,915 --> 00:22:33,386 but your death has really opened me up. 356 00:22:34,721 --> 00:22:35,722 Creatively, I mean. 357 00:22:39,258 --> 00:22:40,527 Crossing guard? 358 00:22:42,161 --> 00:22:44,397 Where in the world did you meet a crossing guard? 359 00:22:51,270 --> 00:22:53,806 Hey, crossing guard? Remember me? 360 00:22:53,873 --> 00:22:55,775 Last week, back in my car? 361 00:22:55,842 --> 00:22:58,244 That loose spring took a choke out of your ass. 362 00:22:59,579 --> 00:23:01,047 Oh. 363 00:23:01,113 --> 00:23:02,915 Oh, you little siren. 364 00:23:08,621 --> 00:23:12,792 Hmm, you guys are cops, aren't you? 365 00:23:12,859 --> 00:23:16,228 -We are in fact plain-clothes detectives. -I knew it. 366 00:23:16,295 --> 00:23:19,632 I can smell a cop with one nostril tied behind my back. 367 00:23:19,699 --> 00:23:23,102 I myself, am a private dick. Name is Dick, Dick Rasmusson. 368 00:23:23,169 --> 00:23:25,137 You'd probably seen my television commercials. 369 00:23:25,204 --> 00:23:27,474 Are you trying to find someone? 370 00:23:27,540 --> 00:23:32,044 Someone who's lost, missing, or hiding? 371 00:23:32,111 --> 00:23:34,781 Hello, I'm Dick Rasmusson and I'm a private dick. 372 00:23:34,847 --> 00:23:37,750 I find people who don't want to be found. 373 00:23:37,817 --> 00:23:43,355 Trying to locate an old lover, friend, husband, wife, child? 374 00:23:43,422 --> 00:23:44,991 I'm your man. 375 00:23:45,057 --> 00:23:48,661 Think your wife is cheating on you? You are probably right. 376 00:23:48,728 --> 00:23:52,231 I'm your man. Call me at 1-200-IMA-DICK. 377 00:23:52,298 --> 00:23:55,167 That's 1-200-IMA-DICK. 378 00:23:55,234 --> 00:23:59,171 Remember, that's 1-200-IMA-DICK. 379 00:24:00,339 --> 00:24:02,208 You guys are here on some kind of stakeout? 380 00:24:02,274 --> 00:24:03,976 Some kind of prostitution ring or something? 381 00:24:04,043 --> 00:24:05,645 We are just horny. Nope. 382 00:24:05,712 --> 00:24:07,079 Like everybody else. 383 00:24:07,146 --> 00:24:08,748 I'm working right now. 384 00:24:08,815 --> 00:24:11,518 Doing a little tail job, the adultery thing. 385 00:24:11,584 --> 00:24:13,653 I'm tailing a big-time mobster. 386 00:24:13,720 --> 00:24:16,989 Ain't nobody here but us and that nurse. 387 00:24:17,056 --> 00:24:20,192 Well, he's not here today. He usually is, though. 388 00:24:20,259 --> 00:24:22,662 He comes here almost every other day for a different woman. 389 00:24:22,729 --> 00:24:24,597 Fantasy thing for him. 390 00:24:24,664 --> 00:24:26,332 He usually takes them to the Pink Flamingo 391 00:24:26,398 --> 00:24:28,467 for the old 10 toes up and 10 toes down. 392 00:24:28,535 --> 00:24:29,836 If you know what I mean. 393 00:24:29,902 --> 00:24:31,170 A real romantic guy? 394 00:24:31,237 --> 00:24:34,874 Either of you fellows attached 395 00:24:34,941 --> 00:24:37,443 If we were married, do you think we'd be here? 396 00:24:37,510 --> 00:24:40,012 Well, I got a girlfriend but I got a big surprise for her. 397 00:24:40,079 --> 00:24:42,114 She is not going to be my girlfriend for long. 398 00:24:42,715 --> 00:24:44,050 Why not? 399 00:24:44,116 --> 00:24:45,518 Well, I'll tell you... 400 00:24:49,656 --> 00:24:52,424 -The sad thing is I've seen his commercials. -Me, too. 401 00:24:52,491 --> 00:24:54,460 Me, too. And I kind of like it. 402 00:25:02,669 --> 00:25:05,504 You over him yet? Hello? 403 00:25:05,572 --> 00:25:09,141 -Is this Daniel Gallagher, art dealer? -You know it. 404 00:25:10,309 --> 00:25:11,443 I'll be there in an hour. 405 00:25:11,510 --> 00:25:13,012 Found some murdering devices. 406 00:25:13,079 --> 00:25:14,513 Got to go. 407 00:25:15,081 --> 00:25:16,082 Okay. 408 00:25:17,249 --> 00:25:18,250 Oh... Hmm. 409 00:25:24,356 --> 00:25:25,892 Wow. This is nice. 410 00:25:25,958 --> 00:25:27,459 Mmm-hmm. 411 00:25:30,797 --> 00:25:34,100 Informants, they always have the best stuff. 412 00:25:35,534 --> 00:25:36,803 Not for long, though. 413 00:25:38,237 --> 00:25:40,106 Okay. Now. 414 00:25:41,741 --> 00:25:44,877 Everybody's got to be real quiet while I drive. 415 00:25:47,313 --> 00:25:49,215 Oh! Dan, uh... 416 00:25:49,281 --> 00:25:53,185 I just wanna say that this is your first legit rub. I'm proud of you. Go get him. 417 00:25:55,788 --> 00:25:56,989 Wait a minute. 418 00:26:02,729 --> 00:26:05,297 You got any last request, Pee Wee? You want a cigarette or something? 419 00:26:05,364 --> 00:26:09,101 Well, I've always liked the way you sang, When Irish Eyes are Smiling. 420 00:26:10,036 --> 00:26:11,303 PEE WEE: Come on. 421 00:26:11,370 --> 00:26:13,339 Dan. Dan. No, I don't sing anymore. 422 00:26:13,405 --> 00:26:14,540 Come on, man! 423 00:26:14,607 --> 00:26:15,775 PEE WEE: You got to do it. No. No. 424 00:26:15,842 --> 00:26:17,243 Come on, Danny. No, no, no, no. 425 00:26:17,309 --> 00:26:19,612 Hello! I just asked you. That's what I want. Please! 426 00:26:19,679 --> 00:26:21,280 Okay. Okay. Okay. Okay. 427 00:26:21,347 --> 00:26:22,882 Problem solved. It's all about a murder now. 428 00:26:26,218 --> 00:26:27,720 Yeah. This once. Okay? 429 00:26:35,227 --> 00:26:40,032 * When Irish eyes are smiling 430 00:26:40,099 --> 00:26:43,836 * Sure 'tis like the morn in Spring 431 00:26:43,903 --> 00:26:46,806 * In the lilt of Irish laughter 432 00:26:46,873 --> 00:26:50,409 * You can hear the angels sing 433 00:26:51,477 --> 00:26:55,114 * When Irish hearts are happy 434 00:26:55,181 --> 00:27:00,219 * All the world seems bright and gay 435 00:27:00,286 --> 00:27:04,390 * And when Irish eyes are smiling 436 00:27:06,926 --> 00:27:11,097 * Sure they steal your heart away * 437 00:27:19,806 --> 00:27:22,108 Yeah! 438 00:27:22,174 --> 00:27:25,611 That was beautiful, Danny. Simply beautiful. 439 00:27:25,678 --> 00:27:27,780 Thank you. Thanks. 440 00:27:30,382 --> 00:27:34,620 Sorry. I... It's getting late. I... I gotta go. I got a date. 441 00:27:35,587 --> 00:27:37,523 And, uh... Aw. 442 00:27:37,589 --> 00:27:40,259 ...it'd be great if you could play through for me, you know. 443 00:27:40,326 --> 00:27:44,063 Yeah. You were so close, though. Dan, just bash his head in! 444 00:27:44,130 --> 00:27:45,431 Yeah. You can do it. 445 00:27:48,367 --> 00:27:52,238 I got... I got some things I got to do. And, um... 446 00:27:52,304 --> 00:27:54,707 Maybe you could tell Jared that I did it. 447 00:27:56,042 --> 00:27:57,343 Break the eighth? 448 00:27:57,409 --> 00:27:58,711 "The eighth?" 449 00:27:58,778 --> 00:28:02,648 The eighth, the eighth commandment, "Thou shalt not lie." 450 00:28:02,715 --> 00:28:04,683 That doesn't sit so well with me. 451 00:28:05,417 --> 00:28:07,219 Right. Okay. 452 00:28:09,722 --> 00:28:11,623 Yeah. You'll do it though, right? 453 00:28:11,690 --> 00:28:14,393 Okay. I'll, uh, I'll see you guys later. 454 00:28:16,062 --> 00:28:19,365 Hey, Danny. Thanks for the song, man. 455 00:28:21,067 --> 00:28:23,235 Yeah. Yeah, sure, Pee Wee. 456 00:28:31,710 --> 00:28:33,579 Thanks. These are nice. 457 00:28:33,645 --> 00:28:34,781 My set is shit. 458 00:28:37,750 --> 00:28:40,787 Now, if you can. But if you can't, you can't. But you can. 459 00:28:41,921 --> 00:28:44,690 Right before I make contact. 460 00:28:44,757 --> 00:28:47,259 Let me know if my left arm is straight. 461 00:28:51,130 --> 00:28:53,132 You know what? 462 00:28:53,199 --> 00:28:56,568 Why would I waste a perfectly good drive on your thick skull. 463 00:29:14,386 --> 00:29:17,223 You know, Molly, don't love blue as much as I love golf. 464 00:29:34,440 --> 00:29:37,109 Wow. It's beautiful. 465 00:29:38,110 --> 00:29:41,914 You come here to jog or fish? 466 00:29:41,981 --> 00:29:45,384 No, my family. They like to come out here and shoot. 467 00:29:45,451 --> 00:29:46,618 Shoot! 468 00:29:49,488 --> 00:29:50,622 Whoa. 469 00:29:52,724 --> 00:29:55,627 Wow. An armed art dealer. 470 00:29:57,830 --> 00:29:59,731 Hmm. Yeah. 471 00:29:59,798 --> 00:30:00,933 See that target down there? 472 00:30:01,000 --> 00:30:02,068 Yeah. 473 00:30:03,102 --> 00:30:04,136 I'll show you how it's done. 474 00:30:04,203 --> 00:30:05,204 Okay. 475 00:30:12,845 --> 00:30:15,414 Well... That... 476 00:30:15,481 --> 00:30:18,317 That's not that bad. 477 00:30:19,118 --> 00:30:20,987 Want to try? 478 00:30:21,053 --> 00:30:22,855 Oh, no, no, no. Not really, no. 479 00:30:24,256 --> 00:30:26,058 Have you ever fired a gun before? 480 00:30:27,326 --> 00:30:28,494 Not really, no. 481 00:30:28,560 --> 00:30:29,962 It's simple. 482 00:30:30,029 --> 00:30:32,331 You just aim and shoot. That's all. 483 00:30:32,398 --> 00:30:33,399 Kind of like hairspray. 484 00:30:33,465 --> 00:30:34,400 Yeah. 485 00:30:34,466 --> 00:30:36,402 Here, give it a try. Go on. 486 00:30:36,468 --> 00:30:38,337 Oh... 487 00:30:38,938 --> 00:30:39,939 Okay. 488 00:30:54,320 --> 00:30:55,521 Here you go. 489 00:30:59,491 --> 00:31:02,094 So, where'd you learn to shoot like that? 490 00:31:03,262 --> 00:31:04,897 I don't... I don't know. 491 00:31:07,099 --> 00:31:09,168 You know, shooting targets sure can work up an appetite. 492 00:31:09,235 --> 00:31:10,536 -You know what I could eat right now 493 00:31:10,602 --> 00:31:12,204 A big red bloody steak. 494 00:31:12,271 --> 00:31:13,839 Okay. 495 00:31:15,141 --> 00:31:16,909 Okay. I can probably arrange that. 496 00:31:16,976 --> 00:31:18,644 Okay. Yeah. Okay. 497 00:31:31,257 --> 00:31:34,593 -So tell me more about Dick. Where is he? 498 00:31:34,660 --> 00:31:38,931 Oh, no, no. Not Dick. I don't even want to think about him. 499 00:31:38,998 --> 00:31:43,802 I'm just curious, that's all. Like where you're sending his mail and stuff, you know. 500 00:31:43,869 --> 00:31:47,239 Why do you have so many questions about Dick? 501 00:31:47,306 --> 00:31:50,742 -What... What are you a cop or something? -No. 502 00:31:50,809 --> 00:31:53,112 I'm the opposite of a cop. 503 00:31:55,114 --> 00:31:58,050 An art dealer is the opposite of a cop? 504 00:31:58,117 --> 00:32:00,352 No, I just was curious... 505 00:32:00,419 --> 00:32:04,590 ...as to why Dick would leave you, you know. 506 00:32:04,656 --> 00:32:08,027 I mean, you seem like a really nice person. 507 00:32:09,228 --> 00:32:13,799 Thank you. That's very flattering. 508 00:32:13,865 --> 00:32:16,502 What do you say we get out of here and start having a little fun. 509 00:32:16,568 --> 00:32:18,971 Oh! More shooting? 510 00:32:19,038 --> 00:32:21,273 No. No, no more shooting. 511 00:32:22,208 --> 00:32:24,810 Something more romantic. 512 00:32:26,312 --> 00:32:27,413 Okay. 513 00:32:32,151 --> 00:32:36,855 -You know what I don't understand about Dick... -Oh, forget Dick, he's gone. 514 00:32:36,922 --> 00:32:38,924 You make it sound like he's dead. 515 00:32:40,226 --> 00:32:41,560 I wish he were. 516 00:32:44,196 --> 00:32:47,066 Hey, you know what this party's missing? Music. 517 00:32:47,133 --> 00:32:49,801 -Oh, sure. I got some tapes in there. -Okay. 518 00:32:50,436 --> 00:32:51,470 Hmm. 519 00:32:56,675 --> 00:32:58,144 What's this? It says, "Me." 520 00:32:58,210 --> 00:32:59,645 Oh. 521 00:33:01,313 --> 00:33:02,514 What is it? 522 00:33:02,581 --> 00:33:04,083 It's nothing. It's a secret. 523 00:33:04,150 --> 00:33:07,486 Well, if I had a secret, I'd tell you. 524 00:33:07,553 --> 00:33:09,188 You're trying to tell me you don't have any secrets? 525 00:33:09,255 --> 00:33:11,023 No, you're changing the subject. 526 00:33:11,090 --> 00:33:13,592 -We were talking about that tape. -No, no, no dice. 527 00:33:14,660 --> 00:33:16,062 I'm not above tickling. 528 00:33:16,128 --> 00:33:17,496 No, no, no, no. Please. Please. 529 00:33:19,898 --> 00:33:20,899 Okay. 530 00:33:23,535 --> 00:33:26,538 I used to fancy myself something of a singer. 531 00:33:26,605 --> 00:33:27,673 Oh, cool. So let's hear it. 532 00:33:27,739 --> 00:33:28,740 No. 533 00:33:29,641 --> 00:33:31,443 Why not? 534 00:33:31,510 --> 00:33:33,912 Because it's just not a part of my life anymore. 535 00:33:33,979 --> 00:33:37,749 It's just a... It's a stupid dream, that's all. 536 00:33:37,816 --> 00:33:40,986 Don't say that. What happened? 537 00:33:44,056 --> 00:33:45,557 I had this girlfriend. 538 00:33:46,658 --> 00:33:48,494 Really serious girlfriend. 539 00:33:49,461 --> 00:33:50,796 Her name was Mary. 540 00:33:52,331 --> 00:33:55,434 She thought my singing was silly, so... 541 00:33:55,501 --> 00:33:57,936 ...she finally left me for another guy. 542 00:34:00,072 --> 00:34:01,773 I thought I'd change careers. 543 00:34:02,341 --> 00:34:03,675 Try something... 544 00:34:05,177 --> 00:34:07,413 ...more manly, you know. 545 00:34:11,817 --> 00:34:12,951 Art? 546 00:34:16,021 --> 00:34:19,791 Yeah. Well, I, um... Mostly, I deal in, um... 547 00:34:19,858 --> 00:34:22,728 ...like really manly art. 548 00:34:27,466 --> 00:34:30,136 And I don't sing. 549 00:34:30,202 --> 00:34:32,838 All right, if that's the way you wanna be, but I still want to hear that tape. 550 00:34:32,904 --> 00:34:34,240 No, sorry. 551 00:34:39,745 --> 00:34:41,980 I think singing is very manly. 552 00:34:44,450 --> 00:34:45,851 Really? 553 00:34:45,917 --> 00:34:47,253 Really. 554 00:34:49,588 --> 00:34:51,590 So please can I hear the tape? 555 00:34:52,858 --> 00:34:54,760 Okay. 556 00:34:54,826 --> 00:34:57,863 But you have to promise me not to laugh. 557 00:34:57,929 --> 00:35:00,065 I promise. I cross my heart and hope to die. 558 00:35:00,132 --> 00:35:03,101 Well, let's hope nothing that drastic has to happen. 559 00:35:04,069 --> 00:35:05,171 Okay. 560 00:35:06,572 --> 00:35:07,806 Oh, boy. 561 00:35:10,442 --> 00:35:13,645 Oh, man. Here we go. 562 00:35:15,847 --> 00:35:19,685 * In Banbridge town, in the County Down 563 00:35:19,751 --> 00:35:23,622 * One morning last July 564 00:35:23,689 --> 00:35:27,159 * From a boreen green came a sweet colleen * 565 00:35:27,226 --> 00:35:30,929 Wow. Wow. You're good. 566 00:35:30,996 --> 00:35:33,299 You're really, really good. 567 00:35:33,365 --> 00:35:35,267 You shouldn't be an art dealer, 568 00:35:35,334 --> 00:35:37,002 You should be a professional singer. 569 00:35:38,304 --> 00:35:39,571 That's really sweet of you to say. 570 00:35:39,638 --> 00:35:40,906 Thanks. 571 00:35:40,972 --> 00:35:42,208 No, I'm not being sweet. I mean it. 572 00:35:44,376 --> 00:35:46,044 It's never gonna happen, but thanks. 573 00:35:46,111 --> 00:35:47,646 Never say never. 574 00:35:49,348 --> 00:35:52,418 Okay. So, I told you one of my secrets. 575 00:35:52,484 --> 00:35:57,022 Now, you have to tell me one of your secrets that you don't have. 576 00:36:03,229 --> 00:36:04,930 Well, here's one. 577 00:36:09,067 --> 00:36:11,169 I think I'm falling for you. 578 00:36:18,910 --> 00:36:20,712 I have another secret. 579 00:36:20,779 --> 00:36:23,749 Yeah. 580 00:36:23,815 --> 00:36:27,052 It's a little harder than the "I'm falling for you" variety. 581 00:36:31,223 --> 00:36:32,491 What is it? 582 00:36:37,929 --> 00:36:39,465 Oh, my. 583 00:36:39,531 --> 00:36:41,600 COLLEEN: I know this looks really bad. DANIEL: That's, um... 584 00:36:41,667 --> 00:36:42,868 Yeah. That's Dick. 585 00:36:42,934 --> 00:36:44,135 He's, um... 586 00:36:44,202 --> 00:36:45,170 Were you... Were you going to say dead? 587 00:36:45,237 --> 00:36:46,672 Yeah. Yeah. 588 00:36:49,007 --> 00:36:51,610 All right, I'm just going to tell you the whole truth, okay? 589 00:36:52,378 --> 00:36:53,879 I killed him. 590 00:36:53,945 --> 00:36:56,748 But it was in self defense. 591 00:36:56,815 --> 00:37:00,218 Well, I guess self defense probably really isn't the proper term. 592 00:37:00,286 --> 00:37:03,255 But it was an accident. 593 00:37:03,322 --> 00:37:07,459 So you just pointed a gun at him. And, bang. 594 00:37:07,526 --> 00:37:08,894 Huh? 595 00:37:08,960 --> 00:37:10,762 Well, it wasn't that simple, really. 596 00:37:10,829 --> 00:37:12,931 That's really, uh, that's amazing. 597 00:37:12,998 --> 00:37:15,734 That's, uh... That's, uh, it's amazing! 598 00:37:15,801 --> 00:37:17,869 It's, it's... Wow, what a coincidence. 599 00:37:17,936 --> 00:37:19,305 I can't... 600 00:37:19,371 --> 00:37:20,839 What do you... Why do you say it's a coincidence? 601 00:37:20,906 --> 00:37:24,242 Well, you and... You and Dick, you know. 602 00:37:24,310 --> 00:37:27,646 And then, you killing Dick. 603 00:37:27,713 --> 00:37:31,116 Oh, gosh, when you put it like that, you make it sound so mean. 604 00:37:31,182 --> 00:37:33,285 Well, hey, now, I mean... Listen. 605 00:37:34,986 --> 00:37:37,489 Dick was a grade A asshole, Colleen. 606 00:37:39,991 --> 00:37:41,159 Yeah, I guess you're right. 607 00:37:41,226 --> 00:37:42,361 Of course. 608 00:37:53,439 --> 00:37:54,906 Hmm. Well... 609 00:37:56,241 --> 00:37:57,476 Um, Colleen. This is, um... 610 00:37:57,543 --> 00:37:58,710 Hmm? 611 00:37:59,845 --> 00:38:02,013 This is really great. 612 00:38:02,080 --> 00:38:06,418 But, um, wait, maybe not... Not right here. 613 00:38:08,387 --> 00:38:09,988 Oh! Oh. 614 00:38:10,656 --> 00:38:11,957 Okay. Come on. 615 00:38:21,700 --> 00:38:22,901 Daniel? 616 00:38:28,840 --> 00:38:33,144 "Dearest Colleen, Sorry to leave so early but I had some business to take care of. 617 00:38:33,211 --> 00:38:36,314 "I will be back soon. Daniel 618 00:38:36,382 --> 00:38:38,216 "PS. I took Dick with me." 619 00:38:38,850 --> 00:38:39,918 Hmm. 620 00:39:06,945 --> 00:39:08,079 I've been keeping track. 621 00:39:10,516 --> 00:39:11,750 Hi, Hurley. 622 00:39:11,817 --> 00:39:13,385 I've been keeping track. 623 00:39:13,452 --> 00:39:15,186 This here's the 37th corpse 624 00:39:15,253 --> 00:39:17,723 that Jared and the O'Reilly family boys left here in my dump 625 00:39:17,789 --> 00:39:19,357 and it don't make me too proud. 626 00:39:19,425 --> 00:39:22,794 Don't tell me you've actually stumbled upon a conscience. 627 00:39:22,861 --> 00:39:28,133 Well, recently, I've been getting a feeling that someone, 628 00:39:28,199 --> 00:39:31,903 or something's been watching over me. Watching everything I do. 629 00:39:32,804 --> 00:39:34,339 Maybe it's God. 630 00:39:34,406 --> 00:39:38,510 Look, don't go all nutty on me and the O'Reilly family, okay? 631 00:39:38,577 --> 00:39:42,013 We pay you good money to use your dump as our private graveyard. 632 00:39:42,080 --> 00:39:43,749 Yeah, I know, I know, I know, I just... 633 00:39:43,815 --> 00:39:46,618 ...out loud thinking. Just out loud thinking, that's all. 634 00:39:46,685 --> 00:39:51,790 Hey, uh, what variety is this? Is it a snitch, a turncoat? 635 00:39:51,857 --> 00:39:54,593 Some three-time loser that couldn't come up with cash? 636 00:39:56,862 --> 00:39:58,464 Private Dick. 637 00:39:58,964 --> 00:40:00,398 Oh... 638 00:40:00,466 --> 00:40:03,535 That's a first. Why'd you plug a dick? 639 00:40:04,803 --> 00:40:07,939 I don't know. Jared wanted it done. 640 00:40:08,006 --> 00:40:10,308 Don't you ask questions, boy? 641 00:40:10,375 --> 00:40:13,344 What if Jared wants your grandmother done, would you ask him why? 642 00:40:14,513 --> 00:40:16,548 What are you getting at? 643 00:40:16,615 --> 00:40:18,917 I'm just saying, I wouldn't trust Jared any further than I'd throw a jukebox. 644 00:40:18,984 --> 00:40:21,352 And I can't throw a jukebox too far. 645 00:40:21,419 --> 00:40:24,355 Now why do you figure he wanted a dick killed? 646 00:40:24,422 --> 00:40:27,125 I don't know. Just doing my job. 647 00:40:27,192 --> 00:40:29,360 Maybe you ought to think about what you're doing. 648 00:40:30,128 --> 00:40:31,663 Yeah. 649 00:40:31,730 --> 00:40:34,466 Okay. I'll think about that. 650 00:40:35,501 --> 00:40:37,969 Have a nice day. 651 00:40:38,036 --> 00:40:43,008 Oh, Hurley, if you see God around, tell him to have a nice day, too. 652 00:41:03,461 --> 00:41:05,831 Hold your fucking horses! 653 00:41:10,001 --> 00:41:11,202 Hello, Jared. 654 00:41:11,269 --> 00:41:12,403 Oh, it's you. 655 00:41:15,807 --> 00:41:18,376 I did it! I got Dick. 656 00:41:20,111 --> 00:41:22,881 You don't believe me? Go ask Dick. 657 00:41:22,948 --> 00:41:26,051 I'd like to. Take me to the dearly departed. 658 00:41:26,117 --> 00:41:27,218 Are you doubting me? 659 00:41:27,285 --> 00:41:28,654 I'm doubting nothing. 660 00:41:28,720 --> 00:41:30,421 I'm just saying, you and me will go and look at the dead fellow 661 00:41:30,488 --> 00:41:34,092 and then we'll grab a bite of brunch or something. 662 00:41:34,159 --> 00:41:36,628 Okay, but I want you to know I'm hurt... 663 00:41:36,695 --> 00:41:38,363 ...in here. 664 00:41:38,429 --> 00:41:40,632 Aye, you're hurt, you're hurt in here. I feel your pain. 665 00:41:40,699 --> 00:41:41,867 Now... 666 00:41:44,169 --> 00:41:46,938 Let's you and me go and look at that dead body, hmm? 667 00:41:52,010 --> 00:41:54,846 He's gone to the saints, all right. Good job. 668 00:41:55,547 --> 00:41:56,615 Thank you. 669 00:41:56,682 --> 00:41:58,917 It's about time I got a little respect. 670 00:41:58,984 --> 00:42:01,853 Daniel don't be so sassed. You know I love you like a brother. 671 00:42:01,920 --> 00:42:04,956 -Pay no mind to me, I'm just jaw-wagging. -Okay. 672 00:42:05,023 --> 00:42:08,059 Come on, let's get out of here, I gotta dump Dick's car. 673 00:42:08,126 --> 00:42:10,862 Hold onto your pint. Did you check him for dough? 674 00:42:11,529 --> 00:42:13,531 Dough? 675 00:42:13,599 --> 00:42:15,366 Back when I was a hitter, I used to pull down an extra 100 bucks or so a week 676 00:42:15,433 --> 00:42:20,405 just from going through dead guys' wallets. Typical Dick, no green. 677 00:42:20,471 --> 00:42:24,209 Some of these guys work their tails off for nothing, you know that? 678 00:42:24,275 --> 00:42:27,646 Look at this. One punch away from a free latte. 679 00:42:28,847 --> 00:42:32,217 Some guys have no luck. Do you like them lattes? 680 00:42:33,251 --> 00:42:35,086 No. 681 00:42:35,153 --> 00:42:37,288 No, fair play to you. Only, you just like that stuff. 682 00:42:37,355 --> 00:42:40,091 What else we got? Jesus himself. 683 00:42:41,860 --> 00:42:45,997 Engagement ring. Stupid bastard. 684 00:42:46,064 --> 00:42:49,534 This guy's a regular crackerjack box. What else we got? 685 00:42:49,601 --> 00:42:52,103 Air tickets. He was going somewhere. 686 00:42:54,105 --> 00:42:55,340 Rome! 687 00:42:55,406 --> 00:42:56,908 Rome, Georgia? 688 00:42:56,975 --> 00:42:59,510 No, Popey Rome. 689 00:42:59,577 --> 00:43:01,146 Come on, get me outta here. 690 00:43:09,587 --> 00:43:13,558 So, um, why'd you want this Dick fellow killed, anyway? 691 00:43:13,625 --> 00:43:16,695 I wanted him killed because I wanted him killed. 692 00:43:16,762 --> 00:43:19,264 Is that good enough for you, question boy? 693 00:43:19,330 --> 00:43:21,466 Come here. Here... 694 00:43:25,503 --> 00:43:26,805 What is this? 695 00:43:26,872 --> 00:43:28,707 It's an envelope, brains. 696 00:43:28,774 --> 00:43:31,109 Inside is the prize, three names. 697 00:43:33,244 --> 00:43:35,146 Windsor, Stuart, Tudor. Who are these people? 698 00:43:35,213 --> 00:43:37,816 -They're three big-time drug dealers. -Ooh, they're bad. 699 00:43:37,883 --> 00:43:42,253 They're bad. They stiffed me last week, I want them turned into stiffs this week. 700 00:43:42,320 --> 00:43:45,891 They hang out in a warehouse by dock five all the time. Playing cards. 701 00:43:45,957 --> 00:43:48,626 It shouldn't be a difficult hit, I'd like them killed by the end of the week. 702 00:43:48,694 --> 00:43:51,262 I can't. I have things to do. 703 00:43:51,329 --> 00:43:53,364 Like what? You're a hitman, you kill. 704 00:43:54,399 --> 00:43:56,134 Yeah. But... 705 00:43:57,035 --> 00:43:58,369 No, sorry. 706 00:43:59,537 --> 00:44:01,072 Danny, let's face it. 707 00:44:01,139 --> 00:44:04,843 You seemed to have developed a nose for this kind of business. 708 00:44:04,910 --> 00:44:08,279 I need you, Danny. I'm not going to take no for an answer. 709 00:44:09,781 --> 00:44:10,816 No. 710 00:44:12,483 --> 00:44:15,921 A year ago, what was your big dream? 711 00:44:15,987 --> 00:44:17,255 Look, what does this have to do... 712 00:44:17,322 --> 00:44:20,391 You wanted to be a great Irish singer. 713 00:44:20,458 --> 00:44:25,997 Here's the deal. You make five hits for me, and I will install you as the headliner 714 00:44:26,064 --> 00:44:27,598 at The Shillelagh Room. 715 00:44:30,668 --> 00:44:32,303 Hmm. The Shillelagh Room. 716 00:44:34,305 --> 00:44:37,042 No! No, no, no, I don't wanna be a singer. 717 00:44:37,108 --> 00:44:38,643 Of course you want to be a singer. 718 00:44:38,710 --> 00:44:40,779 See when I said The Shillelagh Room, right there. 719 00:44:40,846 --> 00:44:42,613 A wee light went on in your eye 720 00:44:42,680 --> 00:44:45,283 that I haven't seen in quite some time. You want to sing. 721 00:44:47,986 --> 00:44:50,455 Okay, okay, okay. I want to sing. 722 00:44:50,521 --> 00:44:54,225 Of course you do. So make the hits, and get the gig. 723 00:44:57,395 --> 00:44:58,696 What if I don't? 724 00:45:00,498 --> 00:45:02,000 Then I'll have to kill you. 725 00:45:18,516 --> 00:45:21,486 Hey, where you been? 726 00:45:23,254 --> 00:45:24,289 I dumped him. 727 00:45:24,355 --> 00:45:25,323 Dick? 728 00:45:26,491 --> 00:45:27,692 Yeah, Dick. 729 00:45:28,293 --> 00:45:30,061 Where? 730 00:45:30,128 --> 00:45:31,863 Don't worry, nobody's going to find him. 731 00:45:35,300 --> 00:45:38,003 That is the nicest thing anyone's ever done for me. 732 00:45:41,239 --> 00:45:44,142 You know, I never meant to kill him. 733 00:45:44,209 --> 00:45:47,112 But he really was a jerk. He was a liar. 734 00:45:50,681 --> 00:45:52,851 You'd never lie to me, right, Daniel? 735 00:45:52,918 --> 00:45:55,586 Mmm-mmm, no, I... I never would. 736 00:45:57,288 --> 00:45:59,958 Jeez, what am I going to do about Dick? 737 00:46:00,025 --> 00:46:03,494 We are going to act as if nothing's wrong. 738 00:46:03,561 --> 00:46:06,431 'Cause when the cops come, they will come. 739 00:46:06,497 --> 00:46:07,933 They're gonna come packing questions. 740 00:46:10,101 --> 00:46:12,237 Is there a social event or something 741 00:46:12,303 --> 00:46:18,009 that you and Dick were planning to go to. Like a... Like a play or... 742 00:46:18,076 --> 00:46:20,946 Well, I was planning on throwing him a surprise party tonight, 743 00:46:21,012 --> 00:46:22,848 but I guess that's right out the window. 744 00:46:22,914 --> 00:46:27,352 No, no, that's perfect. Go ahead and have it. 745 00:46:27,418 --> 00:46:29,187 But Dick is dead. 746 00:46:29,254 --> 00:46:31,923 I know, who throws a party for a dead man? 747 00:46:31,990 --> 00:46:36,261 Somebody who doesn't know he's dead, right? So go ahead and throw the party. 748 00:46:36,327 --> 00:46:38,396 And you're right off the suspect list. 749 00:47:07,993 --> 00:47:10,962 Now, where was I? Oh, yeah, Colleen. 750 00:47:12,130 --> 00:47:13,831 I'm going to marry her. 751 00:47:13,899 --> 00:47:15,533 I wish I had some rice to throw at you. 752 00:47:16,434 --> 00:47:17,936 Take a gander at this. 753 00:47:19,437 --> 00:47:21,506 Ever seen a rock this big before? 754 00:47:21,572 --> 00:47:24,809 How could some two-bit gumshoe such as yourself afford such a luxury item? 755 00:47:24,876 --> 00:47:27,745 Haven't been selling your body, have you, Dick? 756 00:47:27,812 --> 00:47:31,182 That big mobster, I was telling you about, the tail job? 757 00:47:31,249 --> 00:47:34,019 He's got a wife who's willing to pay through the nose for the truth. 758 00:47:34,085 --> 00:47:37,455 And of course, I don't have anything against that. 759 00:47:37,522 --> 00:47:39,324 I bought Colleen this ring. 760 00:47:39,390 --> 00:47:41,960 Sounds like real love. 761 00:47:42,027 --> 00:47:44,729 Call it what you want. I call it securing my investment. 762 00:47:44,795 --> 00:47:46,164 Not following you. 763 00:47:46,231 --> 00:47:47,698 Colleen's worth a mint. 764 00:47:47,765 --> 00:47:51,136 Or should I say someday she's going to be worth a mint. 765 00:47:51,202 --> 00:47:54,772 Her old man invented the rosy-red grapefruit. 766 00:47:54,839 --> 00:47:56,207 Oh, I love those. 767 00:47:56,274 --> 00:47:58,843 And once he kicks, her value goes straight through the roof 768 00:47:58,910 --> 00:48:01,546 and I just wanna get in on the ground floor. 769 00:48:01,612 --> 00:48:04,249 I have an appointment with a judge, and then we're off to Rome. 770 00:48:04,315 --> 00:48:05,816 Rome, Italy? 771 00:48:05,883 --> 00:48:07,352 What other Rome is there? 772 00:48:08,519 --> 00:48:10,121 There's a Rome, Georgia. 773 00:48:10,188 --> 00:48:11,756 Who the hell would honeymoon in Rome, Georgia. 774 00:48:11,822 --> 00:48:13,691 I bet it happens. 775 00:48:13,758 --> 00:48:17,062 Anyway, tomorrow, I'm going to come home in the middle of the day 776 00:48:17,128 --> 00:48:20,098 when she's not expecting me, and without saying nothing, 777 00:48:20,165 --> 00:48:23,234 I'm going to play, Leaving on a Jet Plane on the guitar. 778 00:48:23,301 --> 00:48:26,171 After which, I'm going to ask her to marry me. 779 00:48:26,237 --> 00:48:30,808 Leaving on a Jet Plane. Oh, man, that's a classic. I love that song. 780 00:48:30,875 --> 00:48:33,178 Sad song for a happy occasion. 781 00:48:33,244 --> 00:48:35,613 Well, admittedly, it's the only song I know. 782 00:48:35,680 --> 00:48:38,083 Maybe she'll think you're running off with another woman. 783 00:48:38,149 --> 00:48:41,019 Colleen's not that smart. And even if she did think I was fooling around, 784 00:48:41,086 --> 00:48:42,687 what do you think she would do? 785 00:48:42,753 --> 00:48:45,623 She'd probably run off crying. You don't know Colleen. 786 00:48:45,690 --> 00:48:46,724 Women are unpredictable. 787 00:48:48,426 --> 00:48:52,630 If you'll excuse me, I have some compromising pictures to mail. 788 00:48:58,103 --> 00:48:59,570 I entered you. 789 00:49:02,007 --> 00:49:03,174 Excuse me? 790 00:49:06,744 --> 00:49:09,114 I saw a poster at the grocery store. 791 00:49:09,180 --> 00:49:13,851 You know that radio station, WXIU? They're having a talent contest. 792 00:49:13,918 --> 00:49:20,091 And the winner gets $1,000 and a recording contract. 793 00:49:20,158 --> 00:49:25,263 Colleen, I'm not singer guy. I'm art dealer guy. 794 00:49:25,330 --> 00:49:27,999 But you have such a beautiful voice. 795 00:49:29,834 --> 00:49:31,202 The talent. 796 00:49:32,303 --> 00:49:34,272 It'd be criminal not to use it. 797 00:49:35,540 --> 00:49:36,741 I can't. 798 00:49:39,010 --> 00:49:40,878 Forget that old girlfriend. 799 00:49:42,713 --> 00:49:44,282 Mary. 800 00:49:44,349 --> 00:49:45,683 Yes, Mary. 801 00:49:47,285 --> 00:49:49,520 Forget about her, she's the past. 802 00:49:56,761 --> 00:49:58,496 I want you to sing. 803 00:50:01,066 --> 00:50:02,600 Hey, you have to believe in yourself, 804 00:50:02,667 --> 00:50:05,970 'cause I believe in you, and I don't wanna be wrong. 805 00:50:08,973 --> 00:50:10,075 Okay. 806 00:50:10,975 --> 00:50:12,110 Good. 807 00:50:16,814 --> 00:50:19,584 Now that, that's settled, let's get some brunch. 808 00:50:21,286 --> 00:50:24,455 Why not? I can't. 809 00:50:24,522 --> 00:50:27,058 Because I have to get rid of the murder weapon. 810 00:50:34,832 --> 00:50:39,470 Hey, Cuz. How did I know I'd find you drinking in the middle of the afternoon. 811 00:50:39,537 --> 00:50:41,639 Oh, I don't know, Cuz. 812 00:50:41,706 --> 00:50:44,609 I guess you're one of those clairvoyants, huh? 813 00:50:44,675 --> 00:50:47,044 Hey, how's the hitman business doing? 814 00:50:47,112 --> 00:50:49,780 Would you keep your voice down, please? 815 00:50:51,816 --> 00:50:53,684 Look, I got a favor to ask you. 816 00:50:53,751 --> 00:50:57,988 Oh, Mister Fancypants has to ask old Mister Down-And-Out for a favor. 817 00:50:58,055 --> 00:50:59,124 Oh, this ought to be rich. 818 00:50:59,190 --> 00:51:00,225 Shut up. 819 00:51:01,526 --> 00:51:02,693 DANIEL: Here. 820 00:51:04,229 --> 00:51:06,297 A gun. 821 00:51:06,364 --> 00:51:09,934 And to think those damn nuns wouldn't let you out of the seventh grade. 822 00:51:11,136 --> 00:51:13,238 That's hilarious. 823 00:51:13,304 --> 00:51:17,007 Oh, wait a second. Don't tell me you finally went and killed somebody. 824 00:51:17,074 --> 00:51:19,310 Look, I need you to ditch this for me, okay? 825 00:51:22,213 --> 00:51:24,449 Well, why don't you ditch it? You're the hitman. 826 00:51:24,515 --> 00:51:27,552 I just sell sinks for a living, remember? 827 00:51:27,618 --> 00:51:30,388 Don't kid yourself, Rex, you assist a man who sells sinks. 828 00:51:30,455 --> 00:51:32,890 And I can't ditch it, 'cause I have a lot to do today. 829 00:51:32,957 --> 00:51:36,494 Well, why don't you have one of your mafia friends ditch it for you? 830 00:51:36,561 --> 00:51:40,131 How many times do I have to tell you we are not the mafia? 831 00:51:41,499 --> 00:51:43,268 We're Irish. 832 00:51:43,334 --> 00:51:45,436 Okay, okay. Take it easy. 833 00:51:45,503 --> 00:51:49,274 Look I don't want to get involved with any of this crap. 834 00:51:49,340 --> 00:51:51,209 Maybe this will alleviate some of your fears. 835 00:51:53,077 --> 00:51:55,045 Two hundred dollars 836 00:51:57,815 --> 00:52:00,551 Good. Just take the gun and throw it in the lake or something, okay? 837 00:52:00,618 --> 00:52:04,121 It's simple, nothing's going to happen. Unless you screw it up. 838 00:52:09,594 --> 00:52:10,828 Uh, Colleen. 839 00:52:10,895 --> 00:52:12,830 Yeah. 840 00:52:12,897 --> 00:52:15,700 I hate to be a party pooper, but my legs are getting cramped. 841 00:52:15,766 --> 00:52:17,968 All right, you don't have to hide anymore. 842 00:52:18,035 --> 00:52:19,504 Oh. Oh, cool. 843 00:52:19,570 --> 00:52:21,071 Guys, sorry. 844 00:52:22,540 --> 00:52:24,475 Oh... 845 00:52:24,542 --> 00:52:26,744 -Something must have happened to Dick. -WOMAN: Yeah. 846 00:52:26,811 --> 00:52:28,713 Oh, can we eat the cake? 847 00:52:28,779 --> 00:52:30,147 Oh, sure. 848 00:52:31,716 --> 00:52:32,983 I got it. 849 00:52:34,419 --> 00:52:36,354 Hi, Danny. Hello. 850 00:52:36,421 --> 00:52:39,924 -You told me to call this number at nine o'clock. 851 00:52:39,990 --> 00:52:42,327 You said to call at nine o'clock. 852 00:52:42,393 --> 00:52:44,195 What the hell are you talking about? 853 00:52:44,262 --> 00:52:46,731 It's nine o'clock and you said to call. 854 00:52:46,797 --> 00:52:48,032 Oh, yeah? 855 00:52:48,899 --> 00:52:50,535 Well, screw you, too then, Dick. 856 00:52:51,569 --> 00:52:52,570 Uh-oh. 857 00:52:57,475 --> 00:53:02,146 Oh, boy you're not going to believe this. 858 00:53:02,213 --> 00:53:05,149 That was Dick. He is at the airport. 859 00:53:07,184 --> 00:53:08,719 He's running away with another woman. 860 00:53:10,955 --> 00:53:12,657 Guess the surprise party's off. 861 00:53:17,328 --> 00:53:19,964 Wow, look at the time. 862 00:53:21,932 --> 00:53:23,734 See ya. WOMAN: It's so late. 863 00:53:29,407 --> 00:53:30,941 Good night, everyone. Good night. 864 00:53:31,008 --> 00:53:32,777 Bye. Good night. 865 00:53:32,843 --> 00:53:34,579 All right. Thanks. 866 00:53:36,347 --> 00:53:37,582 See ya. 867 00:53:37,648 --> 00:53:38,816 Yeah. 868 00:53:44,455 --> 00:53:46,291 Oh, gosh. 869 00:53:46,357 --> 00:53:47,592 Well, that was really smart. 870 00:53:47,658 --> 00:53:49,260 Yeah. It was, wasn't it? 871 00:53:49,327 --> 00:53:52,363 Now the police won't suspect anything when Dick turns up missing. 872 00:53:52,430 --> 00:53:53,898 Well, I don't know, something could go wrong. 873 00:53:53,964 --> 00:53:55,533 No, no, no, nothing's going to go wrong. 874 00:53:55,600 --> 00:53:58,669 Everything's going to go right. We got away with it. 875 00:54:03,974 --> 00:54:05,710 But I'm a killer. 876 00:54:05,776 --> 00:54:07,912 But you're really good at it. 877 00:54:08,379 --> 00:54:10,114 I am? 878 00:54:10,180 --> 00:54:13,050 Yeah. You should... You should be so proud of yourself. You're a natural. 879 00:54:13,117 --> 00:54:15,320 Lots of people can't do what you do. 880 00:54:15,386 --> 00:54:16,587 Yeah, really. Really? 881 00:54:18,122 --> 00:54:19,590 Who's that? 882 00:54:19,657 --> 00:54:20,858 I don't know. Somebody probably forgot something. 883 00:54:20,925 --> 00:54:22,493 Let me get it. 884 00:54:22,560 --> 00:54:23,694 Okay. Hurry back. 885 00:54:30,234 --> 00:54:31,402 Yes. 886 00:54:31,469 --> 00:54:32,570 You Colleen Gibson. 887 00:54:33,538 --> 00:54:34,539 Yes? 888 00:54:35,573 --> 00:54:37,041 Murphy. O'Halloran 889 00:54:37,942 --> 00:54:39,276 May I help you? 890 00:54:39,344 --> 00:54:41,912 You're on the wrong side of the fence to be asking questions. 891 00:54:43,113 --> 00:54:44,349 Which side am I on? 892 00:54:45,850 --> 00:54:47,117 The wrong side. 893 00:54:47,184 --> 00:54:48,886 How well do you know Pee Wee Grimlich? 894 00:54:48,953 --> 00:54:50,421 John Grimlich. Who? 895 00:54:50,488 --> 00:54:54,291 Nicknamed Pee Wee, due to his immense girth. 896 00:54:54,359 --> 00:54:56,193 I don't know anyone named Pee Wee. 897 00:54:56,260 --> 00:54:58,463 Funny, he knew you. 898 00:54:58,529 --> 00:55:01,732 At least well enough to be beaten to death by one of your paintings. 899 00:55:02,166 --> 00:55:03,300 What? 900 00:55:03,368 --> 00:55:04,935 Just do your guess about Pee Wee Grimlich? 901 00:55:05,002 --> 00:55:06,871 I don't understand. 902 00:55:06,937 --> 00:55:08,906 Pee Wee was beaten to death by your painting. 903 00:55:08,973 --> 00:55:12,309 Perhaps you could shed some light on this interesting scenario. 904 00:55:12,377 --> 00:55:13,578 The painting was blue. 905 00:55:13,644 --> 00:55:14,812 Real blue. 906 00:55:16,381 --> 00:55:19,417 Oh, I sold that painting. I sold it... 907 00:55:19,484 --> 00:55:21,386 A long time ago, at an art fair. 908 00:55:22,453 --> 00:55:23,754 Now we're getting somewhere. 909 00:55:23,821 --> 00:55:25,055 To whom? 910 00:55:26,056 --> 00:55:28,826 Oh, I don't remember... 911 00:55:28,893 --> 00:55:32,062 There's one thing I hate, it's a poor memory. 912 00:55:32,129 --> 00:55:33,798 He was a large man. 913 00:55:33,864 --> 00:55:35,132 With brown hair? 914 00:55:35,199 --> 00:55:36,801 Yes. 915 00:55:36,867 --> 00:55:38,369 And brown eyes? 916 00:55:38,436 --> 00:55:39,870 I believe, yes. 917 00:55:40,638 --> 00:55:43,140 Perfectly round head? 918 00:55:43,207 --> 00:55:47,745 Yes! It... It was a spherical shaped head. 919 00:55:47,812 --> 00:55:49,480 That's Pee Wee, all right. Damn! 920 00:55:49,547 --> 00:55:51,148 You described him to a T. 921 00:55:51,215 --> 00:55:54,118 Sorry to disturb you, Ma'am, I guess our hunch was wrong. 922 00:55:54,184 --> 00:55:55,586 Oh, that's all right. 923 00:55:57,422 --> 00:56:00,458 All right, if that's it. Good night. 924 00:56:10,868 --> 00:56:14,905 You were great. You handled those cops like a real pro. 925 00:56:14,972 --> 00:56:18,308 You really led them down the wrong path. 926 00:56:18,375 --> 00:56:21,746 I don't suppose you can tell me why the painting I sold you yesterday 927 00:56:21,812 --> 00:56:25,049 ended up in the head of some dead thug? 928 00:56:26,517 --> 00:56:28,519 I sold that painting at my gallery. 929 00:56:28,586 --> 00:56:30,588 Where is your gallery? 930 00:56:30,655 --> 00:56:33,057 It's down by all the other galleries. 931 00:56:33,123 --> 00:56:34,825 Now? I want to go. 932 00:56:34,892 --> 00:56:35,993 Yeah, I want to go now. 933 00:56:36,594 --> 00:56:39,263 Uh, it's closed. 934 00:56:39,329 --> 00:56:41,165 But I assume you have a key. 935 00:56:41,231 --> 00:56:43,668 Yes, I have a key. 936 00:56:45,703 --> 00:56:47,772 No. 937 00:56:47,838 --> 00:56:49,707 You're not a gallery owner, are you? 938 00:56:49,774 --> 00:56:51,809 Colleen, I don't want to make you mad. 939 00:56:51,876 --> 00:56:54,612 You have a job that's going to make me mad? 940 00:56:54,679 --> 00:56:58,449 We have to go somewhere private, then I'll tell you. 941 00:56:58,516 --> 00:57:01,251 We're in my house. How much more privacy do you need? 942 00:57:08,559 --> 00:57:11,028 This is private? 943 00:57:11,095 --> 00:57:13,564 I'm sensing something is wrong. 944 00:57:13,631 --> 00:57:16,366 Yes, something is wrong. 945 00:57:16,433 --> 00:57:18,636 You know, I've had a pretty crummy week. 946 00:57:18,703 --> 00:57:23,273 First, I accidently kill my boyfriend because he was cheating on me. 947 00:57:23,340 --> 00:57:27,478 And now, I find out that you're not an art dealer. 948 00:57:27,545 --> 00:57:29,213 Colleen, I can explain. 949 00:57:29,279 --> 00:57:30,414 Are you a porn star? 950 00:57:30,481 --> 00:57:31,549 No. 951 00:57:31,616 --> 00:57:32,750 Are you a Republican Senator? 952 00:57:32,817 --> 00:57:34,051 No. 953 00:57:34,118 --> 00:57:35,820 Are you in the mafia? 954 00:57:38,789 --> 00:57:39,824 Yes. 955 00:57:39,890 --> 00:57:41,125 Yes? 956 00:57:41,191 --> 00:57:44,729 Yes, but we're not the mafia, we're Irish. 957 00:57:46,130 --> 00:57:47,665 Are you joking? 958 00:57:47,732 --> 00:57:49,500 Colleen, I'm a hitman. 959 00:57:49,567 --> 00:57:52,402 But I swear, I have never killed a person in my life. 960 00:57:52,469 --> 00:57:55,540 Oh, that's a good one. You're a hitman who's never killed anyone. 961 00:57:55,606 --> 00:57:57,508 Hey, do you think it's easy for me to admit 962 00:57:57,575 --> 00:58:00,410 that I am a hitman who can't kill, it's embarrassing. 963 00:58:02,046 --> 00:58:04,882 I hope you see the irony here. I am a hitman, okay? 964 00:58:04,949 --> 00:58:07,618 I have never broken the law in my entire life. 965 00:58:07,685 --> 00:58:13,023 And you, the innocent artist, just killed her boyfriend. 966 00:58:13,090 --> 00:58:16,994 To compare my murder which was an act of love. 967 00:58:17,061 --> 00:58:18,262 Oh, wait, of love? 968 00:58:18,328 --> 00:58:20,531 Of love? You didn't love Dick! 969 00:58:20,598 --> 00:58:23,233 He sure as hell didn't love you, but I do. 970 00:58:24,068 --> 00:58:25,069 Do what? 971 00:58:25,135 --> 00:58:26,070 Love you. 972 00:58:27,171 --> 00:58:28,172 Okay? 973 00:58:30,407 --> 00:58:31,576 I love you. 974 00:58:33,477 --> 00:58:34,645 You said, "I love you." 975 00:58:34,712 --> 00:58:36,513 Yes. 976 00:58:36,581 --> 00:58:40,350 I love you. I love you. I love you. There I said it, I love you. 977 00:58:42,252 --> 00:58:44,188 Really? 978 00:58:44,254 --> 00:58:47,692 Colleen, I dumped a body for you. I got rid of a murder weapon. 979 00:58:47,758 --> 00:58:49,860 Where I'm from, that's love. 980 00:58:51,061 --> 00:58:52,062 I love you. 981 00:59:07,077 --> 00:59:08,979 Excuse me. 982 00:59:09,046 --> 00:59:12,282 I have to, uh, go talk to a wayward relative, okay? 983 00:59:21,225 --> 00:59:24,028 What are you doing? Get rid of that thing. 984 00:59:24,094 --> 00:59:29,333 No, listen, I'm beginning to grow attached to it. I think it has special powers. 985 00:59:29,399 --> 00:59:32,502 -Just get rid of it or I'll kill you. -All right. 986 00:59:32,569 --> 00:59:36,741 But it's going to make Christmas real uncomfortable for the families, huh? 987 00:59:37,441 --> 00:59:38,943 Stop being such a dick. 988 00:59:42,980 --> 00:59:44,114 Asshole. 989 00:59:47,685 --> 00:59:51,689 That was fun. I could do that every night of my life. 990 00:59:51,756 --> 00:59:53,423 Hmm. That's a nice start. 991 00:59:53,490 --> 00:59:55,159 It's probably not going to happen. 992 00:59:55,225 --> 00:59:56,994 I'm in dutch with my boss. 993 00:59:57,695 --> 00:59:58,896 How dutch? 994 01:00:02,099 --> 01:00:03,100 Dutch, dutch. 995 01:00:03,167 --> 01:00:04,802 What's this? 996 01:00:04,869 --> 01:00:07,672 They're drug dealers, Colleen. Scum of the earth. 997 01:00:07,738 --> 01:00:10,340 They sell crack to school children. 998 01:00:10,407 --> 01:00:14,011 Oh. Oh! You're supposed to kill them? 999 01:00:15,279 --> 01:00:17,481 Oh. Yes. 1000 01:00:17,547 --> 01:00:19,516 But I can't do it. 1001 01:00:19,583 --> 01:00:21,886 Yes, you can. 1002 01:00:21,952 --> 01:00:24,288 Yes, you can. It's not that hard. 1003 01:00:24,354 --> 01:00:26,857 It's like jumping off the highboard. 1004 01:00:26,924 --> 01:00:28,592 You just have to decide to do it. 1005 01:00:28,659 --> 01:00:30,695 Sure, that's easy for you to say, you're a natural. 1006 01:00:30,761 --> 01:00:34,364 I can't do it. I take the gun and I... 1007 01:00:34,431 --> 01:00:40,270 ...point the gun and it makes that horrible exploding sound, and... 1008 01:00:40,337 --> 01:00:42,339 Oh, it's all right. 1009 01:00:42,406 --> 01:00:45,509 It's all right. You're still a good person. 1010 01:00:45,575 --> 01:00:49,479 And Jared, he's my boss and he's my brother-in-law. 1011 01:00:49,546 --> 01:00:52,249 He threatened to kill me if I don't kill these people. 1012 01:00:52,316 --> 01:00:56,153 Jeez. You think he's serious? 1013 01:00:56,220 --> 01:00:59,156 I once saw him stab a guy to death with a soup spoon. 1014 01:00:59,223 --> 01:01:03,193 Well, we'll just go run away somewhere. 1015 01:01:03,260 --> 01:01:06,496 Somewhere that Jared won't find us. You know, I have some family money. 1016 01:01:06,563 --> 01:01:08,432 Colleen, he's going to find us wherever we go. We'll just go far away. 1017 01:01:08,498 --> 01:01:11,001 Look, I just have to face the fact... 1018 01:01:11,068 --> 01:01:13,704 -...that I've... I've just got a few days to live. -Oh. 1019 01:01:13,771 --> 01:01:16,240 But I'm gonna make 'em the best few days of your life. 1020 01:01:17,641 --> 01:01:18,943 There has to be some way out. 1021 01:01:22,546 --> 01:01:23,647 I got it. 1022 01:01:24,581 --> 01:01:26,316 I'll do your hits. What? 1023 01:01:26,917 --> 01:01:28,052 Oh, no, no. 1024 01:01:28,118 --> 01:01:30,354 Yeah, I'll do your hits. 1025 01:01:30,420 --> 01:01:32,622 I'm not going to have you do my killing for me. 1026 01:01:32,689 --> 01:01:35,259 I'd do anything for you. 1027 01:01:35,325 --> 01:01:38,428 Anything, come on, it's the least I can do for you. 1028 01:01:40,164 --> 01:01:41,231 Come on. 1029 01:01:43,567 --> 01:01:44,902 I love you. 1030 01:01:46,871 --> 01:01:48,005 Really? 1031 01:01:54,678 --> 01:01:57,514 Now, when you kill 'em you have to make sure they're dead. 1032 01:01:57,581 --> 01:01:58,916 Yeah, I know, you told me that already. 1033 01:01:58,983 --> 01:02:01,585 And just make sure to put a bullet in their brain. 1034 01:02:01,651 --> 01:02:03,587 Yeah, yeah, you told me that already, too. 1035 01:02:03,653 --> 01:02:04,922 And if anything goes wrong... 1036 01:02:04,989 --> 01:02:06,423 Get the hell out. 1037 01:02:06,490 --> 01:02:09,226 I know, I know, all right. So come on, give me the gun. 1038 01:02:10,160 --> 01:02:11,495 Give me the gun. 1039 01:02:12,529 --> 01:02:14,198 It has a silencer attached... 1040 01:02:14,264 --> 01:02:15,900 So I don't wake up the whole neighborhood. 1041 01:02:15,966 --> 01:02:17,701 All right. I know. 1042 01:02:18,568 --> 01:02:20,137 So I'll see you later? 1043 01:02:20,204 --> 01:02:21,238 Colleen. 1044 01:02:21,305 --> 01:02:22,272 Yes. 1045 01:02:24,108 --> 01:02:25,675 Just, just be careful. 1046 01:02:54,238 --> 01:02:55,940 Oh. 1047 01:02:57,407 --> 01:02:58,442 Let's go get some dinner. 1048 01:02:58,508 --> 01:02:59,977 What? 1049 01:03:00,044 --> 01:03:02,379 I don't know, maybe Chinese or something? 1050 01:03:02,446 --> 01:03:03,613 Were they there? 1051 01:03:03,680 --> 01:03:04,815 Oh, yeah. 1052 01:03:05,782 --> 01:03:06,783 Did... Did you? 1053 01:03:08,085 --> 01:03:09,653 Oh, yeah. 1054 01:03:09,719 --> 01:03:11,221 Are you sure? 1055 01:03:11,288 --> 01:03:14,024 Yeah. Yeah. 1056 01:03:14,091 --> 01:03:17,094 -Phew. Come on, let's go. I'm starving. 1057 01:03:17,161 --> 01:03:18,963 Whatever you say. 1058 01:03:22,732 --> 01:03:23,868 Hey. 1059 01:03:32,642 --> 01:03:35,846 "Wally Lemon, Kiddie Pornographer." Eek. 1060 01:04:41,912 --> 01:04:43,713 COLLEEN: Is this is where you put Dick? 1061 01:04:45,515 --> 01:04:46,550 Yes. 1062 01:04:47,417 --> 01:04:48,718 It's fitting. 1063 01:04:50,287 --> 01:04:51,455 Oh, God. 1064 01:04:51,521 --> 01:04:53,223 What's wrong? 1065 01:04:53,290 --> 01:04:55,725 Oh, look at my dress. 1066 01:04:55,792 --> 01:05:00,130 This is the third good dress I've ruined doing this job. 1067 01:05:00,197 --> 01:05:02,099 Blood doesn't wash out so easily. 1068 01:05:02,166 --> 01:05:05,102 -Don't worry about it, we're done. -Hmm. 1069 01:05:05,169 --> 01:05:08,038 You're done. That's five. That's the deal I made with Jared. 1070 01:05:08,705 --> 01:05:09,706 Good. 1071 01:05:11,475 --> 01:05:14,178 Now you can headline at the Shillelagh Room, 1072 01:05:14,244 --> 01:05:17,314 and win the WXIU talent contest. 1073 01:05:17,381 --> 01:05:19,249 Yes, and we'll be on... 1074 01:05:20,350 --> 01:05:22,319 ...easy streets. 1075 01:05:24,088 --> 01:05:25,155 Hmm. 1076 01:05:30,927 --> 01:05:32,129 You know what I think? 1077 01:05:33,163 --> 01:05:35,732 Would you please stop doing that? 1078 01:05:35,799 --> 01:05:40,470 I think that day of reckoning I was talking about is coming. I can feel it. 1079 01:05:41,871 --> 01:05:43,473 Who is that man? 1080 01:05:43,540 --> 01:05:45,442 He's just a crazy old man. Let's go. Let's just go. 1081 01:05:47,377 --> 01:05:48,578 He's dirty. 1082 01:05:51,848 --> 01:05:53,117 It's gonna come. 1083 01:05:59,189 --> 01:06:00,690 It's gonna come! 1084 01:06:04,828 --> 01:06:07,331 That's it! Five. 1085 01:06:09,033 --> 01:06:10,167 I'm through. 1086 01:06:12,102 --> 01:06:13,770 Here's number six. 1087 01:06:15,439 --> 01:06:18,242 No, Jared. 1088 01:06:18,308 --> 01:06:20,244 You said after five, I'm done. 1089 01:06:21,311 --> 01:06:22,512 I meant after six. 1090 01:06:23,913 --> 01:06:27,117 You know, this whole killing thing, 1091 01:06:27,184 --> 01:06:30,087 it's really, really getting on my nerves. 1092 01:06:32,589 --> 01:06:35,125 Oh, well, if that's the way you wanna play it? 1093 01:06:38,095 --> 01:06:39,996 You love Ivy, don't you, Danny? 1094 01:06:42,332 --> 01:06:44,034 What are you getting at? 1095 01:06:44,101 --> 01:06:46,136 It'd be a shame if anything was to happen to her. 1096 01:06:47,471 --> 01:06:50,006 Besides I thought you'd want this one. 1097 01:06:50,074 --> 01:06:53,943 What with this being the man that stole away the lovely Mary's heart. 1098 01:06:56,080 --> 01:06:58,915 You want me to whack the Tuner. 1099 01:06:58,982 --> 01:07:03,753 Tony the Tuner Moretti has been muscling out of my salmon poaching racket, 1100 01:07:03,820 --> 01:07:05,489 and he has to pay. 1101 01:07:07,057 --> 01:07:10,527 See, life is fair sometimes, isn't it, Danny? 1102 01:07:12,196 --> 01:07:15,465 Just do this last hit. Pick up the envelope. 1103 01:07:17,267 --> 01:07:18,735 Save your sister. 1104 01:07:28,778 --> 01:07:30,280 Daniel, I really love you. 1105 01:07:30,347 --> 01:07:33,450 I just don't know if I can keep on killing for you. 1106 01:07:35,085 --> 01:07:37,387 Colleen, just one last hit. 1107 01:07:38,755 --> 01:07:40,390 And we're through, Jared promised. 1108 01:07:41,991 --> 01:07:44,094 All right, what's his name? 1109 01:07:45,429 --> 01:07:47,531 Tony the Tuner Moretti. 1110 01:07:47,597 --> 01:07:50,033 Did Jared tell you why he wanted him killed? 1111 01:07:50,100 --> 01:07:53,803 I don't know why he wants him killed. He just wants him killed. 1112 01:07:53,870 --> 01:07:58,808 Well, jeez, Daniel, do you ever ask any questions? 1113 01:07:58,875 --> 01:08:01,145 If they asked you to go kill your own grandmother, 1114 01:08:01,211 --> 01:08:03,413 you think you'd bother to ask why? 1115 01:08:03,480 --> 01:08:05,782 What are you a questionaholic? 1116 01:08:05,849 --> 01:08:07,584 What's that supposed to mean? 1117 01:08:10,687 --> 01:08:11,988 Hello 1118 01:08:12,055 --> 01:08:13,423 Danny, this is Jared. 1119 01:08:13,490 --> 01:08:16,593 Your sister had another one of her accidents. 1120 01:08:16,660 --> 01:08:20,697 The doctor said she'll be fine, but you'd better come out here. 1121 01:08:20,764 --> 01:08:23,700 Okay, I'll be there as soon as I can. 1122 01:08:40,217 --> 01:08:41,218 Hey, Ivy. 1123 01:08:42,352 --> 01:08:43,853 Do you love me, Danny? 1124 01:08:43,920 --> 01:08:45,822 Sure, I do. 1125 01:08:45,889 --> 01:08:47,257 Then kill Jared. 1126 01:08:52,562 --> 01:08:55,565 I don't think that'd be a wise career move on my part. 1127 01:08:55,632 --> 01:08:59,636 I want him dead, Danny. He's fooling around behind my back. 1128 01:08:59,703 --> 01:09:01,137 He wouldn't do that to you. 1129 01:09:01,205 --> 01:09:05,942 Oh, stop taking his side. He treats you like an idiot. 1130 01:09:06,009 --> 01:09:09,913 Do you really think he's going to let you headline at the Shillelagh Room? 1131 01:09:12,148 --> 01:09:14,184 How do you know he's fooling around on you? 1132 01:09:14,251 --> 01:09:15,819 I hired a detective. 1133 01:09:15,885 --> 01:09:18,255 Some clown named Rasmusson. 1134 01:09:18,322 --> 01:09:20,857 Who's apparently skipped town, because I can't get a hold of him. 1135 01:09:21,625 --> 01:09:22,959 Anyway. 1136 01:09:23,026 --> 01:09:27,697 He mailed me these pictures taken at the Pink Flamingo Motel. 1137 01:09:27,764 --> 01:09:30,133 That's when I took the sleeping pills. 1138 01:09:32,902 --> 01:09:34,103 Wow. 1139 01:09:36,740 --> 01:09:38,342 He's doing a nun? 1140 01:09:38,408 --> 01:09:39,943 She's not a real nun. 1141 01:09:41,645 --> 01:09:45,315 According to Rasmusson, Jared likes to go to this fantasy strip club 1142 01:09:45,382 --> 01:09:48,885 and pick up these strippers who dress in these kinky costumes. 1143 01:09:49,586 --> 01:09:50,987 All right. 1144 01:09:51,755 --> 01:09:53,623 All right. I'll do it. 1145 01:09:54,958 --> 01:09:57,561 Danny! I'll rub Jared. 1146 01:09:57,627 --> 01:10:00,464 That's the nicest thing anyone has ever done for me. 1147 01:10:04,133 --> 01:10:08,538 Would it be fair to say that you're not the best lunch companion right now? 1148 01:10:10,974 --> 01:10:13,443 I've been neglecting you, I know it. 1149 01:10:13,510 --> 01:10:16,546 I'm really sorry. Let's just try to enjoy the rest of our meal, okay? 1150 01:10:16,980 --> 01:10:18,114 Okay. 1151 01:10:22,452 --> 01:10:23,487 Daniel? 1152 01:10:24,120 --> 01:10:25,121 Mary. 1153 01:10:26,155 --> 01:10:27,257 Mary. 1154 01:10:27,324 --> 01:10:28,725 Yeah, Mary. 1155 01:10:28,792 --> 01:10:31,361 Um, Colleen, this is Mary, my old girlfriend. 1156 01:10:31,428 --> 01:10:32,996 Yeah, I know, I know. 1157 01:10:33,062 --> 01:10:36,165 Danny, um, I'm sure you know the Tuner. 1158 01:10:36,232 --> 01:10:37,434 Hi, how you doing? 1159 01:10:37,501 --> 01:10:39,603 I don't know. 1160 01:10:39,669 --> 01:10:41,305 DANIEL: So do you wanna sit down? 1161 01:10:41,371 --> 01:10:42,639 We just ate, but sure. 1162 01:10:42,706 --> 01:10:44,107 THE TUNER: I know. 1163 01:10:44,173 --> 01:10:45,174 What, Tuner? 1164 01:10:45,241 --> 01:10:46,510 I want to go. 1165 01:10:46,576 --> 01:10:48,845 -Do you wanna go to the restroom 1166 01:10:48,912 --> 01:10:51,481 You wanna, you wanna use the phone. Oh, yeah, sure. 1167 01:10:59,456 --> 01:11:01,591 Oh, the, um, the Tuner, 1168 01:11:01,658 --> 01:11:04,861 he's, um, he's going to a dark secluded part of the restaurant. 1169 01:11:06,830 --> 01:11:08,432 Yeah. Alone. 1170 01:11:12,836 --> 01:11:15,171 Oh. Well... 1171 01:11:19,843 --> 01:11:23,413 I guess I... Well, I better powder my nose. 1172 01:11:29,519 --> 01:11:31,421 So, how are you, Danny? 1173 01:11:32,389 --> 01:11:34,824 Great. Fine. How are you? 1174 01:11:38,728 --> 01:11:40,196 I can't take it anymore. 1175 01:11:41,965 --> 01:11:44,768 It's so awful living with the Tuner. 1176 01:11:44,834 --> 01:11:46,536 I never understand a word he says. 1177 01:11:47,471 --> 01:11:48,805 He's so violent. 1178 01:11:51,207 --> 01:11:53,343 Unlike you, Danny. 1179 01:11:53,410 --> 01:11:55,244 You were always so gentle. 1180 01:11:57,347 --> 01:12:00,216 I guess I made a big mistake when I left you. 1181 01:12:00,283 --> 01:12:01,351 Yep, I guess you did. 1182 01:12:01,418 --> 01:12:02,419 Yeah. 1183 01:12:04,988 --> 01:12:06,790 Is there any way I can win you back? 1184 01:12:17,066 --> 01:12:18,301 TUNER: I don't know. 1185 01:12:19,869 --> 01:12:21,505 You know what I mean? You know what I mean? 1186 01:12:22,872 --> 01:12:24,774 Get out of here. 1187 01:12:32,449 --> 01:12:33,583 You need the phone? 1188 01:12:33,650 --> 01:12:35,519 No. 1189 01:12:35,585 --> 01:12:38,121 It's all right, I'll only be a minute. 1190 01:12:38,187 --> 01:12:42,225 Oh, oh, I'm sorry. This is the wrong secluded hallway. 1191 01:12:46,896 --> 01:12:48,565 All right. Hello. 1192 01:12:49,533 --> 01:12:50,834 Sorry, Mary. 1193 01:12:52,569 --> 01:12:54,604 See, I found a really special gal. 1194 01:12:56,339 --> 01:12:59,776 -I understand. I guess this is goodbye then. -Yeah. 1195 01:12:59,843 --> 01:13:03,480 -Yeah. Um, I'm moving to Nebraska to find myself. -Oh. 1196 01:13:04,614 --> 01:13:06,215 Great. Yeah. Yeah. 1197 01:13:12,722 --> 01:13:13,790 Mmm. 1198 01:13:25,034 --> 01:13:26,670 Eh, uh, did you, um... 1199 01:13:26,736 --> 01:13:29,172 No, no, I didn't. 1200 01:13:29,238 --> 01:13:30,907 And I want to go home. 1201 01:13:33,810 --> 01:13:36,880 DANIEL: Colleen, there's been a misunderstanding. 1202 01:13:36,946 --> 01:13:39,148 COLLEEN: There's no misunderstanding. 1203 01:13:39,215 --> 01:13:40,817 You're leaving, and you're never coming back. 1204 01:13:40,884 --> 01:13:44,253 As long as you live, you're not going to visit me. 1205 01:13:44,320 --> 01:13:47,991 You're not going to call me. You're not even going to think about me. 1206 01:13:48,057 --> 01:13:51,761 Colleen, this killing is making you a little bit temperamental. 1207 01:13:51,828 --> 01:13:55,298 I'm not temperamental, I'm mad. There's a difference. 1208 01:13:57,333 --> 01:14:01,805 You asked me to kill your ex-girlfriend's boyfriend. 1209 01:14:01,871 --> 01:14:04,941 That's not a normal relationship request. 1210 01:14:06,309 --> 01:14:07,544 Colleen, that was a coincidence. 1211 01:14:07,611 --> 01:14:10,079 Oh, yeah. Sure. 1212 01:14:10,146 --> 01:14:12,215 You're just like the rest of them. 1213 01:14:12,281 --> 01:14:14,951 -You're just using me to get what you want. 1214 01:14:16,052 --> 01:14:17,654 I almost trusted you. 1215 01:14:20,223 --> 01:14:22,692 Goodbye, good luck, and get out. 1216 01:14:30,199 --> 01:14:31,501 And, Daniel... 1217 01:14:32,401 --> 01:14:33,903 Yes. 1218 01:14:33,970 --> 01:14:37,440 I hope you do really crummy at the talent show tonight. 1219 01:14:47,717 --> 01:14:49,586 Hi. Oh. 1220 01:14:49,653 --> 01:14:51,688 I'm sorry to disturb you, sir, 1221 01:14:51,755 --> 01:14:54,991 but did you know that the Lord Jesus Christ watches your every move? 1222 01:14:55,491 --> 01:14:56,626 Yes. 1223 01:14:56,693 --> 01:14:58,394 Yes. Yes. 1224 01:14:58,461 --> 01:15:01,631 -You're a brother in the spirit just like me. -Forty-two. 1225 01:15:01,698 --> 01:15:04,467 Psalm 42 is one of my favorites, too. 1226 01:15:05,401 --> 01:15:06,570 "The deer that..." 1227 01:15:06,636 --> 01:15:08,171 Forty-two. 1228 01:15:08,237 --> 01:15:11,775 There's 42 dead bodies buried out there in that yard. 1229 01:15:11,841 --> 01:15:14,477 You know what? Brother, I think I'm going to come back tomorrow. 1230 01:15:14,544 --> 01:15:16,145 Forty-two dead bodies... If that's alright with you? 1231 01:15:16,212 --> 01:15:17,513 ...buried out there in that yard. Let go of me! 1232 01:15:17,581 --> 01:15:18,582 You need to sober up! 1233 01:15:18,648 --> 01:15:19,616 You take me! 1234 01:15:19,683 --> 01:15:20,884 No! Let go of me! Help! 1235 01:15:20,950 --> 01:15:22,085 You take me! Take me! 1236 01:15:22,151 --> 01:15:23,620 Let go of me, you fat retard. 1237 01:15:23,687 --> 01:15:25,088 Forty-two dead bodies. 1238 01:15:27,924 --> 01:15:30,159 JARED: That's it! That's it! Hurt me! 1239 01:15:30,226 --> 01:15:33,429 Spank me! Come on! Call me cheesie-weesie! Come on! 1240 01:15:35,098 --> 01:15:36,432 Sorry to interrupt. 1241 01:15:36,499 --> 01:15:37,767 Danny, what you doing here? 1242 01:15:37,834 --> 01:15:40,737 Well, now I see why you wanted Dick Rasmusson killed. 1243 01:15:42,105 --> 01:15:45,274 All right, Danny, I'll give you $2,000 not to tell Ivy. 1244 01:15:45,341 --> 01:15:49,012 No what you don't understand is you're just my boss, but Ivy's my sister. 1245 01:15:49,979 --> 01:15:51,615 Oh, my God! 1246 01:15:51,681 --> 01:15:53,116 No. Put the gun away, Danny. 1247 01:15:53,182 --> 01:15:55,351 Danny, I order ya. Put the gun away. 1248 01:15:55,418 --> 01:15:57,987 You always told me the one with the gun gave the orders. 1249 01:15:58,054 --> 01:16:00,624 -Oh, my God! He's going to kills us! -No, he's not. 1250 01:16:00,690 --> 01:16:02,125 He doesn't have the guts. 1251 01:16:02,191 --> 01:16:03,660 That's what you think. 1252 01:16:03,727 --> 01:16:06,663 Look, you can kill him, just don't kill me. 1253 01:16:06,730 --> 01:16:08,564 Shut up! I'm pre-med. 1254 01:16:10,133 --> 01:16:12,401 What is the deal with crossing guards? 1255 01:16:12,468 --> 01:16:15,739 They're the sirens of the school system. 1256 01:16:15,805 --> 01:16:17,440 You know what your problem is, Jared? 1257 01:16:17,506 --> 01:16:19,408 You can't see what's right in front of you. 1258 01:16:19,475 --> 01:16:22,812 What's right in front of me, Danny, is a dead man. 1259 01:16:22,879 --> 01:16:26,616 -I'm talking about love. Ivy loved you. 1260 01:16:26,683 --> 01:16:28,752 BOTH: Shut up! 1261 01:16:28,818 --> 01:16:31,520 Love is rare thing, Jared. You ought to hold on to it when you get an opportunity. 1262 01:16:31,587 --> 01:16:33,522 What the hell are you talking about? 1263 01:16:33,589 --> 01:16:37,126 I'm talking about killing you! And her! 1264 01:16:41,230 --> 01:16:45,234 Go on! Pull the trigger. You don't have the guts. Go on! 1265 01:16:45,301 --> 01:16:46,335 I will! Pull the trigger, I dare you. 1266 01:16:46,402 --> 01:16:47,403 Do it! I will! 1267 01:16:47,470 --> 01:16:48,571 I will! 1268 01:16:48,638 --> 01:16:49,706 Then go ahead! 1269 01:16:51,540 --> 01:16:53,409 Damn it! 1270 01:16:53,476 --> 01:16:55,478 I knew you didn't have the guts. 1271 01:16:56,412 --> 01:16:57,781 Who's been making your hits? 1272 01:17:29,612 --> 01:17:30,914 We're back. 1273 01:17:30,980 --> 01:17:32,849 You remember us? 1274 01:17:32,916 --> 01:17:34,050 Of course, I remember you. 1275 01:17:34,117 --> 01:17:38,221 We got an anonymous tip from some guy. 1276 01:17:38,287 --> 01:17:40,824 So I guess Daniel did find a way to get back at me. 1277 01:17:40,890 --> 01:17:42,125 Excuse me? 1278 01:17:42,191 --> 01:17:43,626 Nothing. 1279 01:17:43,693 --> 01:17:45,661 Anyway, this tip led us to a junkyard. 1280 01:17:45,729 --> 01:17:47,931 A junkyard with 42 bodies in it. 1281 01:17:47,997 --> 01:17:49,565 All dead. 1282 01:17:49,632 --> 01:17:51,167 One of them was Dick Rasmusson. 1283 01:17:51,735 --> 01:17:53,302 A PI. 1284 01:17:53,369 --> 01:17:54,871 And just one punch short of a free latte. 1285 01:17:54,938 --> 01:17:57,707 Sad, really. And his death, too. 1286 01:17:57,774 --> 01:18:00,009 -But here's where the story gets weird. -A few days ago, 1287 01:18:00,076 --> 01:18:01,677 me and Murphy went to a strip bar. 1288 01:18:01,745 --> 01:18:03,179 We get horny like everyone else. 1289 01:18:03,246 --> 01:18:04,647 And we meet this PI. 1290 01:18:04,714 --> 01:18:06,182 Real clown named Rasmusson. 1291 01:18:06,249 --> 01:18:07,350 Said he had a gal. 1292 01:18:07,416 --> 01:18:08,484 A gal named Colleen. 1293 01:18:08,551 --> 01:18:10,086 A gal he was going to marry. 1294 01:18:10,153 --> 01:18:12,188 What? 1295 01:18:12,255 --> 01:18:15,024 Of course we didn't put two and two together until after five. 1296 01:18:15,091 --> 01:18:16,659 And that's quitting time. 1297 01:18:16,726 --> 01:18:19,428 You don't seem real surprised that Dick's dead. 1298 01:18:19,495 --> 01:18:22,932 I am surprised. I'm... I'm... I... 1299 01:18:23,733 --> 01:18:24,934 I'm just shocked. 1300 01:18:25,001 --> 01:18:26,435 Don't you think it's a little strange 1301 01:18:26,502 --> 01:18:28,671 that one day some mob goon is killed by your painting, 1302 01:18:28,738 --> 01:18:32,208 and the next day we're digging the body of your fiance out of a pile of pop cans? 1303 01:18:33,342 --> 01:18:34,811 There's even more. 1304 01:18:34,878 --> 01:18:38,647 See, we found this punk sink salesman shot to death in the park. 1305 01:18:38,714 --> 01:18:41,818 And the slug the lab pulled out of him matched the slug in the PI. 1306 01:18:41,885 --> 01:18:43,086 And we haven't found the gun. 1307 01:18:44,821 --> 01:18:49,025 REX: I think it has special powers. 1308 01:18:55,364 --> 01:18:56,833 DANIEL: Don't screw it up. 1309 01:19:00,703 --> 01:19:01,871 Oh, man. 1310 01:19:20,189 --> 01:19:22,191 Two bodies, one gun. 1311 01:19:22,258 --> 01:19:24,861 That's why we want to search your house. 1312 01:19:24,928 --> 01:19:26,095 Well, you'll need a search warrant. 1313 01:19:32,668 --> 01:19:34,170 The first place me and Murphy like to check 1314 01:19:34,237 --> 01:19:36,305 in any suspicious murder case is the basement. 1315 01:19:36,372 --> 01:19:38,707 All novice killers hide their victims in the basement. 1316 01:19:38,774 --> 01:19:41,610 -Some psychological thing like a burial. -I think it symbolizes hell. 1317 01:19:41,677 --> 01:19:44,447 It's a burial. Hey, cool, a guitar. 1318 01:19:48,284 --> 01:19:51,187 This things out of tune. 1319 01:19:51,254 --> 01:19:52,956 Probably has something to do with this bullet hole in the back. 1320 01:19:53,022 --> 01:19:56,592 That would do it. Hey, there's blood on this guitar. 1321 01:19:56,659 --> 01:19:59,228 -A little vinegar will take that right out. -I'd use dish soap. 1322 01:19:59,295 --> 01:20:02,531 Oh! I hear the tea kettle boiling. 1323 01:20:09,805 --> 01:20:14,277 -That was the door locking, wasn't it? -Yeah. I think so. 1324 01:20:16,545 --> 01:20:17,546 Ivy! 1325 01:20:24,287 --> 01:20:25,354 Ivy! 1326 01:20:33,196 --> 01:20:36,632 Danny! Did you do it? Did you kill him? 1327 01:20:36,699 --> 01:20:40,803 Not quite. But, I, uh, I detained him. 1328 01:20:40,870 --> 01:20:45,875 And, um, well, when he wakes up, he's gonna be pissed. 1329 01:20:45,942 --> 01:20:50,779 So, you gotta get out of town. Two tickets to Rome. 1330 01:20:51,747 --> 01:20:53,182 Are you coming with me? 1331 01:20:53,249 --> 01:20:56,385 No, I'm going to the talent show. To sing my heart out. 1332 01:20:56,452 --> 01:20:59,088 Then I'm going to find the woman I love and ask her to marry me. 1333 01:21:15,704 --> 01:21:18,541 Good bye, Daniel Gallagher. 1334 01:21:26,782 --> 01:21:29,585 Welcome to the WXIU talent show, everybody. 1335 01:21:29,652 --> 01:21:32,355 I'm Dash Davis, but you know that. 1336 01:21:35,491 --> 01:21:38,494 Okay, tonight we have a lot of great folks here to entertain us. 1337 01:21:38,561 --> 01:21:41,197 And I am just standing in the way up here. 1338 01:21:41,264 --> 01:21:44,867 So, let me introduce a bunch of nice young men, 1339 01:21:44,934 --> 01:21:47,870 "Screaming Blood Monkey!" 1340 01:21:53,442 --> 01:21:57,413 Push! Come on, push! Push! 1341 01:22:15,664 --> 01:22:17,266 Good bye, Daniel Gallagher. 1342 01:22:35,618 --> 01:22:37,386 And now, ladies and gentlemen, 1343 01:22:37,453 --> 01:22:39,388 get your handkerchiefs and your whisky bottles out 1344 01:22:39,455 --> 01:22:44,060 as here is Daniel Gallagher to sing Danny Boy. 1345 01:22:56,539 --> 01:23:00,943 * Oh, Danny boy 1346 01:23:01,010 --> 01:23:04,680 * The pipes, the pipes are calling 1347 01:23:07,283 --> 01:23:10,386 * From glen to glen 1348 01:23:10,453 --> 01:23:14,457 * and down the mountain side 1349 01:23:17,260 --> 01:23:20,863 * The summer's gone 1350 01:23:20,929 --> 01:23:24,900 * And all the roses falling 1351 01:23:27,136 --> 01:23:32,441 * 'Tis you, 'tis you must go 1352 01:23:32,508 --> 01:23:36,011 * And I must bide 1353 01:23:37,480 --> 01:23:40,649 * But come ye back 1354 01:23:40,716 --> 01:23:42,418 This kid is good. 1355 01:23:42,485 --> 01:23:44,087 Yeah, he's good. 1356 01:23:44,153 --> 01:23:45,921 Why don't you take a donut break? 1357 01:23:47,423 --> 01:23:51,026 I can't take a break. I'm Dash Davis, the MC. 1358 01:23:51,094 --> 01:23:55,264 I think you need a donut! 1359 01:23:57,133 --> 01:24:00,703 * 'Tis I'll be here 1360 01:24:00,769 --> 01:24:06,242 * in sunshine or in shadow 1361 01:24:06,309 --> 01:24:09,078 * Oh, Danny boy 1362 01:24:09,145 --> 01:24:11,914 * Oh, Danny boy 1363 01:24:11,980 --> 01:24:14,883 * I love you so 1364 01:24:15,951 --> 01:24:19,388 * And I shall hear 1365 01:24:20,289 --> 01:24:24,227 * Tho' soft you tread above me 1366 01:24:25,161 --> 01:24:29,132 * And all my grave 1367 01:24:29,198 --> 01:24:32,801 * will warmer sweeter be 1368 01:24:32,868 --> 01:24:34,470 Isn't that Daniel Gallagher? 1369 01:24:34,537 --> 01:24:36,339 One of Jared O'Riley's boys. 1370 01:24:36,405 --> 01:24:37,540 What's he doing here? 1371 01:24:37,606 --> 01:24:38,741 I don't know. 1372 01:24:38,807 --> 01:24:41,410 Let's arrest him and ask questions later. 1373 01:24:41,477 --> 01:24:42,678 Wait a minute. 1374 01:24:42,745 --> 01:24:44,113 What? 1375 01:24:44,180 --> 01:24:46,182 It's Danny Boy. 1376 01:24:48,717 --> 01:24:52,688 * ...until you come to me 1377 01:24:54,523 --> 01:24:58,494 * And I shall hear 1378 01:24:58,561 --> 01:25:02,631 * Tho' soft you tread above me 1379 01:25:03,766 --> 01:25:07,536 * And all my grave 1380 01:25:07,603 --> 01:25:11,740 * will warmer sweeter be 1381 01:25:13,142 --> 01:25:18,781 * For you will bend and tell me 1382 01:25:18,847 --> 01:25:21,884 * That you love me 1383 01:25:21,950 --> 01:25:24,453 So then I discovered that, not only does he want me 1384 01:25:24,520 --> 01:25:27,223 to bump off his ex-girlfriend's boyfriend, 1385 01:25:27,290 --> 01:25:29,458 He's going to turn me over to the cops. 1386 01:25:29,525 --> 01:25:34,363 Probably so he can, you know, live happily ever after with his angel Mary. 1387 01:25:35,798 --> 01:25:36,865 Wow, that does suck. 1388 01:25:36,932 --> 01:25:38,534 See, I told you. 1389 01:25:38,601 --> 01:25:45,541 * Until you come to me 1390 01:25:56,118 --> 01:25:57,386 Thank you very much. 1391 01:26:01,190 --> 01:26:03,859 Oh, it's the big finish. I better go plug him. 1392 01:26:06,495 --> 01:26:08,264 Thank you very much. 1393 01:26:08,331 --> 01:26:12,401 Thank you. That song is dedicated to the woman I love. 1394 01:26:12,468 --> 01:26:14,069 Yeah, Mary. WOMAN: Oh. 1395 01:26:14,136 --> 01:26:15,438 Colleen Gibson. 1396 01:26:21,477 --> 01:26:24,547 Keep your metal in your pockets, boys. I'm only here for one chicken. 1397 01:26:25,348 --> 01:26:27,383 Oh, Danny boy. 1398 01:26:27,450 --> 01:26:29,852 You can sing, but you sure can't kill. 1399 01:26:29,918 --> 01:26:32,355 I knew that you never made any of those hits. 1400 01:26:32,421 --> 01:26:35,123 Starting with Dick Rasmusson. Oh, well. 1401 01:26:36,725 --> 01:26:38,126 Say hello to St. Patrick. 1402 01:26:42,831 --> 01:26:43,832 Who are you? 1403 01:26:45,234 --> 01:26:46,969 I'm Colleen Gibson. 1404 01:26:48,103 --> 01:26:50,273 And I'm a hitman. 1405 01:26:50,339 --> 01:26:52,408 -Excuse me. Excuse me. Pardon me. -Excuse me. Sorry about that. 1406 01:26:52,475 --> 01:26:55,978 And I'm a very, very dangerous woman. 1407 01:26:56,044 --> 01:26:57,746 Sorry about that. Excuse me. Excuse me. 1408 01:26:57,813 --> 01:27:00,249 -Pardon me. Pardon me. Pardon me. -Pardon me. I beg your pardon. 1409 01:27:00,316 --> 01:27:02,585 Un, Jared O'Riley, you're under arrest. 1410 01:27:02,651 --> 01:27:03,852 For the murder of Dick Rasmusson. 1411 01:27:03,919 --> 01:27:05,621 I didn't kill Dick Rasmusson. 1412 01:27:05,688 --> 01:27:08,524 He did kill Dick Rasmusson. He told me so himself. 1413 01:27:08,591 --> 01:27:10,426 A-ha! A confession. 1414 01:27:10,493 --> 01:27:12,194 No! No, no, no, no, no. Wait a minute. 1415 01:27:12,261 --> 01:27:13,996 I killed Dick Rasmusson. 1416 01:27:14,062 --> 01:27:16,198 I killed... I'm a very dangerous hitman! 1417 01:27:16,265 --> 01:27:18,734 She didn't kill anyone. She's not... 1418 01:27:18,801 --> 01:27:20,669 Oh, yeah She's nothing. Nothing. 1419 01:27:20,736 --> 01:27:22,571 I've done it before. What's one more? 1420 01:27:24,773 --> 01:27:26,309 What you so angry about? 1421 01:27:26,375 --> 01:27:29,412 Well, for one, there's Mary. That's a nice place to start. 1422 01:27:29,478 --> 01:27:33,616 She means nothing to me. Besides, she moved to Nebraska to find herself. 1423 01:27:35,217 --> 01:27:37,052 All right. 1424 01:27:37,119 --> 01:27:41,924 But there's also the anonymous tip the police got about the bodies in the dump. 1425 01:27:41,990 --> 01:27:46,562 Sorry to interrupt but the anonymous tip was from a guy named Hurley. 1426 01:27:46,629 --> 01:27:48,697 Okay, so I guessed wrong on that one. 1427 01:27:48,764 --> 01:27:51,700 All right, O'Riley, down to the station house with you. 1428 01:27:53,201 --> 01:27:54,803 What happened to your eye? 1429 01:27:54,870 --> 01:27:59,274 -Well, I was ironing a shirt. Someone telephoned me. Oh. 1430 01:27:59,342 --> 01:28:02,144 I would never turn you in, I love you. 1431 01:28:02,210 --> 01:28:04,447 I do love you. You don't love me. 1432 01:28:04,513 --> 01:28:06,248 If I didn't love you, would I give you this? 1433 01:28:08,984 --> 01:28:10,185 It's not a gun. 1434 01:28:16,592 --> 01:28:19,495 Colleen Gibson, will you marry me? 1435 01:28:20,262 --> 01:28:21,764 ALL: Aw! 1436 01:28:23,966 --> 01:28:24,967 Hmm... 1437 01:28:26,402 --> 01:28:29,805 Should I kill you or marry you? 1438 01:28:29,872 --> 01:28:31,674 WOMAN 2: Marry him! WOMAN 1: Marry him! 1439 01:28:31,740 --> 01:28:34,109 Marry me. Marry me, I love you. 1440 01:28:34,176 --> 01:28:36,311 I honestly love you. 1441 01:28:36,379 --> 01:28:40,115 You said the most important thing in the world is trust. 1442 01:28:40,182 --> 01:28:41,784 It's what every relationship is made of. 1443 01:28:41,850 --> 01:28:45,888 You gotta trust me on this. I love you. 1444 01:28:45,954 --> 01:28:48,090 I love you with all my heart, Colleen. 1445 01:28:51,694 --> 01:28:53,128 You gotta believe. 1446 01:28:56,499 --> 01:28:57,566 ALL: Aw! 1447 01:29:01,269 --> 01:29:04,940 I wasn't really going to kill you. I was just really mad. 1448 01:29:05,007 --> 01:29:06,341 That's understandable. 1449 01:29:06,409 --> 01:29:09,412 And the winner is Daniel Gallagher. 1450 01:29:10,846 --> 01:29:12,080 I won! I won! 1451 01:29:15,584 --> 01:29:18,987 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 1452 01:29:21,824 --> 01:29:25,794 That's our show. WXIU, I'm Dash Davis. 1453 01:29:25,861 --> 01:29:30,599 -Hmm, I parked out back for the quick getaway. -Colleen... 1454 01:29:30,666 --> 01:29:34,202 Great job, I'm so proud of you! 1455 01:29:34,269 --> 01:29:37,272 You know, you really do have a gift for this whole killing thing. 1456 01:29:37,339 --> 01:29:38,507 I know. 1457 01:29:43,512 --> 01:29:47,382 Maybe you could direct your talents in other ways though, you know. 1458 01:29:47,450 --> 01:29:51,386 -Something more artistic, less deadly. -Oh. 1459 01:29:56,859 --> 01:29:59,962 -How about opening a dress shop? -Nah. 1460 01:30:00,028 --> 01:30:01,797 I wanna fence stolen goods. 1461 01:30:01,864 --> 01:30:04,767 -People always like a good soap store. -Numbers running. 1462 01:30:04,833 --> 01:30:05,968 Flower stall? 1463 01:30:06,034 --> 01:30:07,402 Racketeering? 1464 01:30:07,470 --> 01:30:10,005 -Do you know what racketeering is? 1465 01:30:10,072 --> 01:30:12,908 I don't know. Anyway, no more killing. 1466 01:30:12,975 --> 01:30:14,443 But I'm good at it. 1467 01:30:14,510 --> 01:30:15,911 No more killing. 1468 01:30:15,978 --> 01:30:17,846 Okay, okay, no more killing. 1469 01:30:17,913 --> 01:30:20,148 How about extortion? 101098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.