Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,300 --> 00:00:40,434
GOOD MORNING, DEAR!
2
00:00:42,968 --> 00:00:45,934
I SAID,
GOOD MORNING, DEAR.
3
00:00:49,634 --> 00:00:52,133
TIME TO WAKE UP
ON THIS,
4
00:00:52,168 --> 00:00:54,400
OUR SPECIAL DAY.
5
00:00:59,067 --> 00:01:01,067
I KNOW WHAT YOU'RE DOING.
6
00:01:02,067 --> 00:01:04,634
YOU'RE PRETENDING
TO HAVE FORGOTTEN.
7
00:01:05,634 --> 00:01:08,734
BUT I KNOW YOU
BETTER THAN THAT,
8
00:01:08,769 --> 00:01:10,566
RICHARD BOUQUET.
9
00:01:10,601 --> 00:01:13,334
YOU HAVE SOMETHING
IN MIND.
10
00:01:13,369 --> 00:01:16,067
YOU'RE GOING
TO SURPRISE ME.
11
00:01:22,033 --> 00:01:24,467
ARE YOU UP?
WHAT TIME IS IT?
12
00:01:27,434 --> 00:01:29,767
ARE YOU SMILING AT ME?
13
00:01:31,133 --> 00:01:33,833
OF COURSE I'M SMILING
AT YOU.
14
00:01:33,868 --> 00:01:36,534
BUT WHY
ARE YOU SMILING AT ME?
15
00:01:36,569 --> 00:01:39,200
I SHALL GO
AND MAKE SOME TEA.
16
00:01:42,501 --> 00:01:45,934
A VERY GOOD MORNING TO YOU.
17
00:01:48,634 --> 00:01:50,667
WHAT HAVE I DONE?
18
00:01:51,801 --> 00:01:54,734
I WONDER
WHAT HE'S BOUGHT ME.
19
00:01:57,167 --> 00:02:00,365
HE'S SO THOUGHTFUL,
BLESS HIS HEART.
20
00:02:00,400 --> 00:02:03,667
A LITTLE BOSSY NOW AND AGAIN
BUT SO THOUGHTFUL.
21
00:02:07,834 --> 00:02:10,033
I WONDER WHAT
THE SURPRISE IS.
22
00:02:13,734 --> 00:02:15,701
PERHAPS
IT'S COMING BY POST.
23
00:02:16,801 --> 00:02:19,701
WE'LL SEE WHAT
THE POSTMAN BRINGS.
24
00:02:19,736 --> 00:02:23,367
* WHEN I'M CALLING YOU! *
25
00:02:28,534 --> 00:02:32,065
ONSLOW, WAKE UP.
26
00:02:32,100 --> 00:02:34,400
THERE'S A MAN IN OUR BEDROOM.
27
00:02:36,067 --> 00:02:39,734
I REMEMBER A TIME WHEN I COULD
SAY THAT WITH MORE CONFIDENCE.
28
00:02:40,901 --> 00:02:43,766
WHAT'S WRONG?
29
00:02:43,801 --> 00:02:45,868
THERE'S A MAN IN OUR BEDROOM.
30
00:02:45,903 --> 00:02:47,666
I THINK HE'S ASLEEP.
31
00:02:47,701 --> 00:02:50,834
HE'S HAVING
A BETTER TIME THAN I AM.
32
00:02:50,869 --> 00:02:53,767
I'M NOT SEEING THINGS, LOOK.
33
00:02:53,802 --> 00:02:55,834
NEAR THE WALL!
34
00:02:55,869 --> 00:02:57,634
OH.
35
00:03:01,200 --> 00:03:03,167
IT'S YOUR FATHER.
36
00:03:05,934 --> 00:03:08,365
WHY IS HE JUST SITTING THERE?
37
00:03:08,400 --> 00:03:11,634
THERE'S PROBABLY SOME
VERY REASONABLE EXPLANATION.
38
00:03:11,669 --> 00:03:13,768
SUCH AS WHAT?
39
00:03:13,803 --> 00:03:15,835
HE'S DEAD.
40
00:03:15,870 --> 00:03:17,868
HE'S NOT DEAD.
41
00:03:20,501 --> 00:03:22,265
HE LOOKS DEAD.
42
00:03:22,300 --> 00:03:24,165
Daisy:
HE OFTEN LOOKS DEAD.
43
00:03:24,200 --> 00:03:26,998
GO AND WAKE HIM UP.
- OH, DAISE,
44
00:03:27,033 --> 00:03:30,434
THAT'S ONE HELL OF AN ASSIGNMENT
FOR THIS TIME OF THE MORNING.
45
00:03:30,469 --> 00:03:33,133
ESPECIALLY IF HE IS DEAD.
46
00:03:35,467 --> 00:03:37,165
WAS THAT THE POST?
47
00:03:37,200 --> 00:03:40,000
Richard:
I DON'T THINK SO.
48
00:03:41,767 --> 00:03:43,968
HE WOULD BE LATE
THIS MORNING.
49
00:03:45,501 --> 00:03:47,934
OH WELL, IT ALL ADDS
TO THE EXCITEMENT.
50
00:03:49,934 --> 00:03:52,701
AH, THERE YOU ARE, DEAR.
READY FOR BREAKFAST?
51
00:03:52,736 --> 00:03:54,899
JUST THE USUAL.
52
00:03:54,934 --> 00:03:57,367
NO, NO, NO!
NOT THE USUAL.
53
00:03:57,402 --> 00:03:58,933
SOMETHING SPECIAL.
54
00:03:58,968 --> 00:04:01,584
NOW WHAT WOULD YOU
REALLY LIKE
55
00:04:01,619 --> 00:04:04,165
THIS MORNING
FOR BREAKFAST?
56
00:04:04,200 --> 00:04:07,501
YOU JUST SIT THERE
AND THINK ABOUT IT
57
00:04:07,536 --> 00:04:09,400
AND TELL ME.
58
00:04:11,234 --> 00:04:13,998
DO I HEAR
FULL ENGLISH BREAKFAST?
59
00:04:14,033 --> 00:04:16,734
IT'S BEEN A LONG TIME
SINCE YOU COOKED ME-
60
00:04:16,769 --> 00:04:19,618
ONE FULL ENGLISH BREAKFAST
COMING UP.
61
00:04:19,653 --> 00:04:22,467
OH, FIRST I MUST
JUST CATCH THE POSTMAN.
62
00:04:22,502 --> 00:04:25,167
ENJOY YOUR
ORANGE JUICE, DEAR.
63
00:04:25,202 --> 00:04:27,567
ALL THAT LOVELY VITAMIN C.
64
00:04:29,067 --> 00:04:32,300
SHE'S IN A REALLY GOOD MOOD.
65
00:04:33,701 --> 00:04:36,767
I DON'T LIKE THIS AT ALL.
66
00:04:47,200 --> 00:04:49,067
Hyacinth:
BACK IN A MOMENT.
67
00:05:07,467 --> 00:05:09,450
OH, THERE YOU ARE.
68
00:05:09,485 --> 00:05:11,434
A STONE IN MY SHOE.
69
00:05:11,469 --> 00:05:14,033
OW! OW! OW!
70
00:05:20,000 --> 00:05:21,965
THAT'S BETTER.
71
00:05:22,000 --> 00:05:24,701
DON'T YOU JUST HATE IT WHEN
YOU GET A STONE IN YOUR SHOE?
72
00:05:24,736 --> 00:05:28,634
I'M WAITING FOR MY MAIL.
HAVE YOU ANYTHING FOR ME?
73
00:05:28,669 --> 00:05:30,532
YES.
74
00:05:30,567 --> 00:05:32,466
I KNEW IT.
75
00:05:32,501 --> 00:05:35,167
HE'S PRETENDING HE'S FORGOTTEN
AND ALL THE TIME-
76
00:05:36,400 --> 00:05:38,650
IS THIS ALL?
- THAT'S IT.
77
00:05:38,685 --> 00:05:40,866
THERE MUST BE SOME MISTAKE.
78
00:05:40,901 --> 00:05:43,567
I'M EXPECTING A PACKAGE
FROM MY HUSBAND.
79
00:05:43,602 --> 00:05:46,285
SORRY, NO MORE FOR BUCKET.
80
00:05:46,320 --> 00:05:48,968
- "BOUQUET."
- ARE YOU SURE?
81
00:05:50,367 --> 00:05:52,833
THIS IS MOST INCONVENIENT.
82
00:05:52,868 --> 00:05:56,467
MY HUSBAND'S ANNIVERSARY GIFT
IS LURKING SOMEWHERE
83
00:05:56,502 --> 00:05:58,265
IN YOUR SORTING HOUSES.
84
00:05:58,300 --> 00:06:00,601
YOU CAN TELL
THE POSTMASTER GENERAL-
85
00:06:00,636 --> 00:06:02,098
I DON'T SEE HIM
THAT OFTEN.
86
00:06:02,133 --> 00:06:04,667
THAT HE'LL HEAR
MORE ABOUT THIS!
87
00:06:04,702 --> 00:06:06,532
YOU HAVE A NAP.
88
00:06:06,567 --> 00:06:08,934
YOU'LL BE QUITE SAFE
DOWN HERE.
89
00:06:08,969 --> 00:06:10,501
IT WAS TERRIBLE.
90
00:06:12,868 --> 00:06:15,033
YOU'LL BE ALL RIGHT NOW.
91
00:06:15,068 --> 00:06:16,965
ONSLOW'S HERE.
92
00:06:17,000 --> 00:06:19,968
HERE YOU'LL NOTICE,
WHEN I SHOULD BE IN BED,
93
00:06:20,003 --> 00:06:21,632
YOUR FATHER
SHOULD BE IN BED.
94
00:06:21,667 --> 00:06:24,732
I'M NOT GOING BACK UP THERE.
NEVER EVER.
95
00:06:24,767 --> 00:06:28,534
IT WAS HORRIBLE.
- NOW YOU JUST GO TO SLEEP.
96
00:06:30,100 --> 00:06:33,300
OH, WHAT'S UP
WITH FATHER?
97
00:06:33,335 --> 00:06:36,501
HE SAYS HIS
BEDROOM'S HAUNTED.
98
00:06:36,536 --> 00:06:38,265
HE'S SEEN SOMETHING.
99
00:06:38,300 --> 00:06:41,934
IF WE HAVE GOT A GHOST, LET'S
HOPE IT'S HANDY ROUND THE HOUSE.
100
00:06:43,501 --> 00:06:46,034
WHAT KIND OF GHOST IS IT?
101
00:06:46,069 --> 00:06:48,567
IT'S THIS FIGURE
OF A WOMAN.
102
00:06:48,602 --> 00:06:50,566
WOULDN'T YOU KNOW?
103
00:06:50,601 --> 00:06:53,967
THAT'S ALL WE NEED AROUND HERE,
ANOTHER WOMAN.
104
00:06:54,002 --> 00:06:57,334
YOU'RE NOT STILL ON ABOUT
MR. WHATSIT, ARE YOU?
105
00:06:57,369 --> 00:07:00,818
WELL, CHANGING
HIS MIND LIKE THAT.
106
00:07:00,853 --> 00:07:04,267
GOING BACK TO SOME REDHEAD
IN POLAND.
107
00:07:04,302 --> 00:07:06,768
OH WELL, MEN.
108
00:07:06,803 --> 00:07:09,001
WHO NEED THEM?
109
00:07:09,036 --> 00:07:11,200
WE GIRLS DO.
110
00:07:14,400 --> 00:07:17,167
YOU MUSTN'T BE
SO BITTER, ROSE.
111
00:07:17,202 --> 00:07:19,899
MEN HAVE JUST
AS MUCH RIGHT
112
00:07:19,934 --> 00:07:22,517
TO CHANGE THEIR MINDS
AS US LADIES.
113
00:07:22,552 --> 00:07:25,100
WELL, I COULDN'T
PRONOUNCE HIM ANYWAY.
114
00:07:25,135 --> 00:07:27,067
WHAT ABOUT ME?
115
00:07:27,102 --> 00:07:28,799
WHAT?
116
00:07:28,834 --> 00:07:30,532
SORRY, DADDY.
117
00:07:30,567 --> 00:07:33,601
I'M NOT GOING BACK UP THERE.
IT WAS GHASTLY.
118
00:07:33,636 --> 00:07:35,599
IT'S ALL RIGHT.
119
00:07:35,634 --> 00:07:38,067
WE'LL GET
HYACINTH'S VICAR.
120
00:07:38,102 --> 00:07:39,866
OH YES!
121
00:07:39,901 --> 00:07:41,799
LET'S GET THE VICAR.
122
00:07:41,834 --> 00:07:44,701
OH, BUT NOT BEFORE
I'VE GOT MY MAKE-UP ON.
123
00:07:44,736 --> 00:07:46,467
I'LL PUT
THE KETTLE ON.
124
00:07:48,767 --> 00:07:52,334
NO, I WANT THE SENIOR
POSTAL OFFICIAL.
125
00:07:52,369 --> 00:07:54,299
HMM?
126
00:07:54,334 --> 00:07:57,850
WELL, IF HE'S THE AREA MANAGER
I SUPPOSE HE'LL HAVE TO DO.
127
00:07:57,885 --> 00:08:01,367
THOUGH I SHOULD HAVE PREFERRED
SOMETHING ON A NATIONAL SCALE.
128
00:08:01,402 --> 00:08:03,632
WHO ARE YOU CALLING?
129
00:08:03,667 --> 00:08:06,400
A VERY NEGLIGENT
POST OFFICE.
130
00:08:06,435 --> 00:08:07,968
THEY'VE LET YOU DOWN.
131
00:08:08,003 --> 00:08:10,098
LET ME DOWN?
132
00:08:10,133 --> 00:08:13,566
AND A VERY GOOD MORNING
TO YOU TOO.
133
00:08:13,601 --> 00:08:16,165
THOUGH IT'S NOT BEEN
A GOOD MORNING FOR ME.
134
00:08:16,200 --> 00:08:19,901
LOOK, YOU HAVE SOME SERIOUS
FAILURES IN YOUR DEPARTMENT.
135
00:08:20,968 --> 00:08:24,133
THE SURPRISE
FROM MY HUSBAND
136
00:08:24,168 --> 00:08:26,300
HASN'T ARRIVED.
137
00:08:28,334 --> 00:08:30,666
NO, FOR OUR
WEDDING ANNIVERSARY.
138
00:08:30,701 --> 00:08:33,367
HE NEVER FORGETS OUR
WEDDING ANNIVERSARY.
139
00:08:37,667 --> 00:08:39,434
WELL...
140
00:08:41,767 --> 00:08:44,634
NO, OF COURSE IT WAS
COMING BY POST.
141
00:08:44,669 --> 00:08:47,801
YOU'VE LET HIM DOWN.
142
00:08:49,133 --> 00:08:52,300
I DON'T KNOW WHAT SIZE PACKAGE.
IT'S A SURPRISE.
143
00:08:52,335 --> 00:08:55,566
ALL I KNOW
IS IT HASN'T ARRIVED.
144
00:08:55,601 --> 00:08:58,501
YES, I'LL GIVE YOU MY NAME
AND ADDRESS. IT'S "BOUQUET."
145
00:08:58,536 --> 00:09:01,032
B-U-C-K-E-T.
146
00:09:01,067 --> 00:09:04,199
NO, IT IS "BOUQUET."
147
00:09:04,234 --> 00:09:08,100
AND MY ADDRESS-
- HYACINTH, I CAN EXPLAIN.
148
00:09:08,135 --> 00:09:11,098
OVER BREAKFAST.
- OH.
149
00:09:11,133 --> 00:09:14,000
NOW I'M GOING
TO COOK YOU
150
00:09:14,035 --> 00:09:16,651
A FULL
ENGLISH BREAKFAST.
151
00:09:16,686 --> 00:09:19,267
I'LL JUST PUT
THE KETTLE ON.
152
00:09:19,302 --> 00:09:20,799
NO, LEAVE ALL THAT.
153
00:09:20,834 --> 00:09:23,934
IT REALLY IS A BIG SURPRISE,
ISN'T IT?
154
00:09:23,969 --> 00:09:26,534
YES.
155
00:09:27,567 --> 00:09:30,367
I THINK
THAT IT WILL BE.
156
00:09:31,868 --> 00:09:34,934
YOU KNOW THEY HAD ANOTHER
BURGLARY AT NUMBER 23?
157
00:09:34,969 --> 00:09:37,235
THEY'VE TAKEN
THE VIDEO AGAIN.
158
00:09:37,270 --> 00:09:39,501
DON'T THIEVES
LACK IMAGINATION?
159
00:09:41,167 --> 00:09:44,467
THAT'S TWICE IN
THREE MONTHS. - MM-HM.
160
00:09:44,502 --> 00:09:47,365
HYACINTH WILL BE LIVID.
161
00:09:47,400 --> 00:09:50,501
SHE CAN'T BEAR ANYONE GETTING
MORE ATTENTION THAN HER,
162
00:09:55,100 --> 00:09:56,499
WHAT ARE YOU DOING?
163
00:09:56,534 --> 00:09:59,267
I'M GOING TO CALL
HYACINTH AND TELL HER.
164
00:09:59,302 --> 00:10:01,132
OH, THAT'S WICKED.
165
00:10:01,167 --> 00:10:04,032
JUST A CARING ACT, LIZ.
166
00:10:04,067 --> 00:10:06,833
I MEAN, WHAT
ARE NEIGHBORS FOR?
167
00:10:06,868 --> 00:10:10,067
SHE'LL HATE IT.
I KNOW SHE'LL JUST HATE IT.
168
00:10:10,102 --> 00:10:12,100
YES!
169
00:10:13,701 --> 00:10:15,599
NOW COME ALONG.
170
00:10:15,634 --> 00:10:18,701
DON'T KEEP ME
IN SUSPENSE ANY LONGER.
171
00:10:18,736 --> 00:10:21,065
WHERE'S MY SURPRISE?
172
00:10:21,100 --> 00:10:23,367
IS IT SOMETHING
I'VE ALWAYS WANTED?
173
00:10:23,402 --> 00:10:25,667
NOT REALLY.
174
00:10:26,701 --> 00:10:29,167
OH, A COMPLETE SURPRISE.
175
00:10:29,202 --> 00:10:31,634
RICHARD, HOW CLEVER OF YOU.
176
00:10:35,968 --> 00:10:38,232
WELL, TO-
177
00:10:38,267 --> 00:10:40,899
TO TELL YOU
THE TRUTH, HYACINTH-
178
00:10:40,934 --> 00:10:43,400
EXCUSE ME, DEAR, THAT'S
BOUND TO BE SOMEONE IMPORTANT.
179
00:10:46,267 --> 00:10:49,834
BOUQUET RESIDENCE.
LADY OF THE HOUSE SPEAKING.
180
00:10:51,534 --> 00:10:53,900
HYACINTH, FOR ONCE...
181
00:10:53,935 --> 00:10:56,232
IN ALL THESE YEARS...
182
00:10:56,267 --> 00:10:59,267
I'VE FORGOTTEN
OUR WEDDING ANNIVERSARY.
183
00:10:59,302 --> 00:11:01,632
I'M TERRIBLE SORRY
184
00:11:01,667 --> 00:11:04,534
AND I'LL MAKE IT UP
TO YOU SOMEHOW.
185
00:11:04,569 --> 00:11:07,799
HYACINTH, FOR ONCE-
186
00:11:07,834 --> 00:11:11,767
THAT WAS EMMET. NUMBER
23 HAS BEEN BURGLED AGAIN.
187
00:11:11,802 --> 00:11:14,133
THAT'S TWICE
IN THREE MONTHS.
188
00:11:14,168 --> 00:11:16,866
HOW PRETENTIOUS.
189
00:11:16,901 --> 00:11:19,100
WHAT WERE YOU SAYING,
DEAR?
190
00:11:20,701 --> 00:11:23,834
THE SURPRISE FOR OUR
WEDDING ANNIVERSARY.
191
00:11:23,869 --> 00:11:27,699
BECAUSE OF ALL
THESE BURGLARIES
192
00:11:27,734 --> 00:11:32,501
I'VE DECIDED TO HAVE
SECURITY INSTALLED FOR YOU.
193
00:11:32,536 --> 00:11:35,567
OH, RICHARD!
194
00:11:36,601 --> 00:11:40,167
WHAT A WONDERFUL IDEA.
195
00:11:40,202 --> 00:11:42,968
OH! OH!
196
00:11:45,567 --> 00:11:47,399
OUR OWN CUSTOM-MADE
197
00:11:47,434 --> 00:11:49,934
SUPERIOR SECURITY
INSTALLATION
198
00:11:49,969 --> 00:11:51,965
FOR BETTER CLASS PREMISES.
199
00:11:52,000 --> 00:11:56,467
THEN PEOPLE WILL UNDERSTAND
THE REASON WE'RE NOT BURGLED
200
00:11:56,502 --> 00:11:58,899
IS OUR SECURITY SYSTEM,
201
00:11:58,934 --> 00:12:01,634
AND NOT THAT WE'VE
NOTHING WORTH TAKING.
202
00:12:04,467 --> 00:12:07,299
OH, AND THERE YOU WERE
203
00:12:07,334 --> 00:12:10,267
PRETENDING YOU'D FORGOTTEN.
204
00:12:14,100 --> 00:12:17,267
NO, IT HAS TO BE TODAY.
SOMEONE HAS TO CALL TODAY.
205
00:12:18,434 --> 00:12:20,532
YES, I REALIZE YOU CAN'T
INSTALL IT TODAY
206
00:12:20,567 --> 00:12:23,367
BUT CAN YOU SEND SOMEONE ROUND
TO INSPECT THE PLACE?
207
00:12:23,402 --> 00:12:26,699
NO, I REALIZE
IT'S SHORT NOTICE.
208
00:12:26,734 --> 00:12:29,968
EXCUSE ME, SIR, BUT ARE YOU
MARRIED BY ANY CHANCE?
209
00:12:31,267 --> 00:12:35,300
HAVE YOU EVER FORGOTTEN
YOUR WEDDING ANNIVERSARY?
210
00:12:35,335 --> 00:12:38,067
WELL, THEN YOU'LL UNDERSTAND
MY URGENCY.
211
00:12:40,501 --> 00:12:44,000
YOU ARE A GENTLEMAN, SIR.
212
00:12:44,035 --> 00:12:45,566
OH, ONE MORE THING.
213
00:12:45,601 --> 00:12:49,234
CAN YOUR REPRESENTATIVE PRETEND
THAT I ORDERED IT A WEEK AGO?
214
00:12:50,267 --> 00:12:53,767
GOOD MAN.
THANK YOU VERY MUCH.
215
00:12:59,434 --> 00:13:02,834
I WANT YOU TO BE THE FIRST
TO KNOW, ELIZABETH.
216
00:13:05,667 --> 00:13:07,501
I'M GOING TO BE ALARMED.
217
00:13:09,067 --> 00:13:11,601
OH, YOU NEEDN'T
BE ALARMED, HYACINTH,
218
00:13:11,636 --> 00:13:13,200
I HAVEN'T
TOUCHED IT YET.
219
00:13:14,501 --> 00:13:16,466
NO, DEAR.
220
00:13:16,501 --> 00:13:19,467
RICHARD IS GOING
TO ALARM ME
221
00:13:19,502 --> 00:13:22,434
FOR OUR WEDDING
ANNIVERSARY.
222
00:13:22,469 --> 00:13:25,599
BISCUIT?
- THANK YOU.
223
00:13:25,634 --> 00:13:29,534
YOU HAVE TO ADMIRE HIS SPIRIT
AFTER ALL THESE YEARS.
224
00:13:29,569 --> 00:13:32,833
IT'S HIS SURPRISE
FOR ME.
225
00:13:32,868 --> 00:13:35,833
TO ALARM YOU
FOR YOUR WEDDING ANNIVERSARY?
226
00:13:35,868 --> 00:13:38,834
YES, HE'S GETTING A FIRM
OF SPECIALISTS IN TO DO IT.
227
00:13:43,701 --> 00:13:46,132
AND I'D THOUGHT
HE'D FORGOTTEN.
228
00:13:46,167 --> 00:13:49,434
FOR ONE TERRIBLE MOMENT
I'D THOUGHT HE'D FORGOTTEN.
229
00:13:55,300 --> 00:13:57,534
HELLO, BOY.
230
00:14:04,734 --> 00:14:07,501
OH HELLO, VICAR.
- GOOD MORN-
231
00:14:09,234 --> 00:14:12,234
OH, A BURGLAR ALARM!
232
00:14:12,269 --> 00:14:15,199
YES, OF COURSE, DEAR.
233
00:14:15,234 --> 00:14:18,250
WELL, YOU HAD ME WONDERING
THERE FOR A MOMENT.
234
00:14:18,285 --> 00:14:21,267
I THINK IT'S SWEET OF RICHARD
TO WANT TO SECURE ME
235
00:14:21,302 --> 00:14:23,766
AGAINST INTRUDERS.
236
00:14:23,801 --> 00:14:26,651
IS IT BECAUSE OF THE BURGLARY
AT NUMBER 23?
237
00:14:26,686 --> 00:14:29,501
OH NO, DEAR.
HE ORDERED IT SOME TIME AGO.
238
00:14:29,536 --> 00:14:32,432
I BELIEVE
THAT HE FEELS AS I DO.
239
00:14:32,467 --> 00:14:35,234
THAT SOMEONE HAS TO SET
THE TONE FOR THE NEIGHBORHOOD.
240
00:14:35,269 --> 00:14:39,300
WILL IT BE A VERY
LOUD TONE, HYACINTH?
241
00:14:39,335 --> 00:14:41,032
OH YES, DEAR.
OF COURSE.
242
00:14:41,067 --> 00:14:44,132
BUT IN THE BEST
POSSIBLE TASTE.
243
00:14:44,167 --> 00:14:48,501
YOU KNOW, PEOPLE MUST HAVE WONDERING
WHY I HAVEN'T BEEN ALARMED BEFORE.
244
00:14:48,536 --> 00:14:51,098
AFTER ALL,
THERE IS EXTENSIVE INTEREST
245
00:14:51,133 --> 00:14:54,534
IN MY ROYAL DOULTON WITH
THE HAND-PAINTED PERIWINKLES.
246
00:14:55,968 --> 00:14:58,834
YES, I CAN ASSURE YOU THE WHOLE
NEIGHBORHOOD KNOWS ABOUT IT.
247
00:14:58,869 --> 00:15:01,033
THERE YOU ARE, YOU SEE?
BISCUIT?
248
00:15:01,068 --> 00:15:02,767
NO THANK YOU.
249
00:15:04,501 --> 00:15:07,634
AND THEN THERE'S SHERIDAN'S
PEARL BUTTON COLLECTION.
250
00:15:07,669 --> 00:15:11,300
NO, I'M AFRAID
YOU'RE NOBODY THESE DAYS
251
00:15:11,335 --> 00:15:13,200
WITHOUT A BURGLAR ALARM.
252
00:15:15,601 --> 00:15:17,934
FATHER'S BEEN
SEEING A FIGURE.
253
00:15:17,969 --> 00:15:19,666
FEMALE.
254
00:15:19,701 --> 00:15:23,165
A FIGURE?
- IT WAS TERRIFYING.
255
00:15:23,200 --> 00:15:26,167
I'LL NEVER SLEEP
IN THAT ROOM AGAIN.
256
00:15:26,202 --> 00:15:28,499
OF COURSE YOU WILL,
FATHER.
257
00:15:28,534 --> 00:15:32,050
JUST AS SOON AS THE VICAR'S
WRESTLED WITH IT SPIRITUALLY.
258
00:15:32,085 --> 00:15:35,532
I DON'T KNOW THAT I'M TERRIBLY
GOOD WITH APPARITIONS.
259
00:15:35,567 --> 00:15:39,067
DON'T EVEN LIKE TO BE TOO CLOSE
TO THE COFFIN AT FUNERALS.
260
00:15:39,102 --> 00:15:41,165
JUST GIVE IT
A WHACK, VICAR.
261
00:15:41,200 --> 00:15:43,965
DO YOUR BEST.
- I'M SURE HE WILL.
262
00:15:44,000 --> 00:15:46,998
OTHERWISE WE'RE STUCK
WITH HIM IN OUR BEDROOM.
263
00:15:47,033 --> 00:15:49,801
NOT THAT THERE'S ALL THAT
MUCH HAPPENING IN OUR BEDROOM.
264
00:15:52,067 --> 00:15:55,067
THEY CAN BE SUCH LONELY
PLACES, BEDROOMS.
265
00:15:55,102 --> 00:15:57,617
IT WAS THERE GRINNING AT ME.
266
00:15:57,652 --> 00:16:00,133
I WOKE UP,
OPENED MY EYES
267
00:16:00,168 --> 00:16:01,965
AND THERE IT WAS.
268
00:16:02,000 --> 00:16:04,501
I THINK THAT PERHAPS
WHAT I OUGHT TO DO
269
00:16:04,536 --> 00:16:06,866
IS SEEK
SPECIALIST HELP.
270
00:16:06,901 --> 00:16:09,100
THE CHURCH HAS PEOPLE
THAT SPECIALIZE IN THIS.
271
00:16:09,135 --> 00:16:11,184
OH, YOU CAN DO IT,
VICAR.
272
00:16:11,219 --> 00:16:13,199
WE'VE ALL GOT
FAITH IN YOU.
273
00:16:13,234 --> 00:16:16,968
PUT HIM DOWN, ROSE.
HE'S GOT WORK TO DO.
274
00:16:17,003 --> 00:16:18,868
WE'LL BE RIGHT
BEHIND YOU, VICAR.
275
00:16:18,903 --> 00:16:20,767
Rose:
YOU CAN RELY ON THAT.
276
00:16:20,802 --> 00:16:22,834
GO ON UP, VICAR.
277
00:16:26,334 --> 00:16:28,466
WE'VE NEVER BEEN
HAUNTED BEFORE.
278
00:16:28,501 --> 00:16:32,934
UP TO NOW THE ONLY PERSISTENT
UNWELCOME VISITOR HAS BEEN THE RENT MAN.
279
00:16:32,969 --> 00:16:34,868
Onslow:
AND YOUR HYACINTH.
280
00:16:37,534 --> 00:16:39,165
THAT'S THE ONE,
VICAR, THERE.
281
00:16:39,200 --> 00:16:42,567
I THINK I CAN PROBABLY DO
THIS FROM OUTSIDE THE DOOR.
282
00:16:42,602 --> 00:16:45,934
OH NO, YOU GO IN, VICAR.
JUST MAKE YOURSELF AT HOME.
283
00:16:45,969 --> 00:16:47,984
I COULD GO IN WITH HIM
IF HE LIKES.
284
00:16:48,019 --> 00:16:50,026
IT'S SOMETHING HE HAS
TO DO ON HIS OWN.
285
00:16:50,061 --> 00:16:52,033
I DON'T MIND ROSE WITH ME
IF SHE WISHES.
286
00:16:52,068 --> 00:16:54,234
SHE'LL ONLY GET
UNDER YOUR FEET.
287
00:16:59,334 --> 00:17:02,434
BE GONE!
I COMMAND YOU!
288
00:17:08,767 --> 00:17:11,284
I WAS GOING ANYWAY.
289
00:17:11,319 --> 00:17:13,766
NO NEED TO MAKE A FUSS.
290
00:17:13,801 --> 00:17:18,000
IT WAS HE INVITED ME
LAST NIGHT.
291
00:17:18,035 --> 00:17:21,000
AT OVER-60s.
292
00:17:36,701 --> 00:17:38,667
BUCKET?
293
00:17:45,434 --> 00:17:48,367
IT'S "BOUQUET."
- WHAT?
294
00:17:49,801 --> 00:17:52,868
- "BOUQUET."
- OH, RIGHT.
295
00:17:52,903 --> 00:17:54,752
SORRY.
296
00:17:54,787 --> 00:17:56,601
TRY AGAIN.
297
00:18:06,968 --> 00:18:08,834
MRS. "BOUQUET?"
298
00:18:10,701 --> 00:18:12,367
I'M FROM EXCEL ALARMS.
299
00:18:12,402 --> 00:18:14,165
DO COME IN.
300
00:18:14,200 --> 00:18:16,501
AFTER YOU'VE REMOVED
YOUR SHOES.
301
00:18:18,100 --> 00:18:21,532
UNDER NO CIRCUMSTANCES
DO I ALLOW ALIEN SHOES
302
00:18:21,567 --> 00:18:24,667
ON MY HERRINGBONE WOODBLOCK
OR MY GRADE ONE AXMINSTER.
303
00:18:26,434 --> 00:18:28,601
IT'S A HOUSE RULE.
304
00:18:28,636 --> 00:18:30,534
OF COURSE.
305
00:18:33,501 --> 00:18:35,132
SHE IS!
306
00:18:35,167 --> 00:18:38,133
SHE'S GETTING THE POOR DEVIL
TO REMOVE HIS SHOES.
307
00:18:38,168 --> 00:18:40,199
LOOK!
308
00:18:40,234 --> 00:18:42,566
SHE'S BEING FAIR.
309
00:18:42,601 --> 00:18:44,934
SHE'S LETTING HIM SIT
ON THE DOORSTEP.
310
00:18:44,969 --> 00:18:47,285
HOW THOUGHTFUL OF HER.
311
00:18:47,320 --> 00:18:49,566
SHE KNOWS HER MANNERS.
312
00:18:49,601 --> 00:18:52,017
HE COULD BE HOPPING
ABOUT ON ONE LEG.
313
00:18:52,052 --> 00:18:54,399
I THINK IT'S A TRIUMPH
FOR RICHARD.
314
00:18:54,434 --> 00:18:56,666
YOU KNOW WHY ALL THIS
HAS HAPPENED, DON'T YOU?
315
00:18:56,701 --> 00:18:59,667
AND YOU KNOW WHY THEY'RE
GETTING THE SECURITY SYSTEM.
316
00:18:59,702 --> 00:19:02,468
BECAUSE RICHARD FORGOT
THEIR WEDDING ANNIVERSARY.
317
00:19:02,503 --> 00:19:05,234
HE ONLY CAME UP WITH THIS
SCHEME AT THE LAST SECOND.
318
00:19:05,269 --> 00:19:07,634
AND SHE DOESN'T KNOW
HE FORGOT?
319
00:19:07,669 --> 00:19:10,301
NO, AND HE'S
GOT AWAY WITH IT.
320
00:19:10,336 --> 00:19:12,899
WELL, GOOD FOR RICHARD.
- YES.
321
00:19:12,934 --> 00:19:17,167
I'VE NEVER SEEN THE POOR CHAP
LOOK SO RELIEVED.
322
00:19:17,202 --> 00:19:18,701
I BET.
323
00:19:24,234 --> 00:19:27,199
I SHALL NEED EXTRA SECURITY
FOR MY LOUNGE.
324
00:19:27,234 --> 00:19:30,868
IT HOUSES MY ROYAL DOULTON WITH
THE HAND-PAINTED PERIWINKLES.
325
00:19:32,300 --> 00:19:34,701
EVERY ROOM WILL BE SECURE, MADAM.
- GOOD.
326
00:19:36,734 --> 00:19:38,734
PASS.
327
00:19:42,801 --> 00:19:45,351
WHAT COLOR CHOICES DO YOU
OFFER FOR THE BOX?
328
00:19:45,386 --> 00:19:47,901
THE BOX?
- THE THING THAT GOES ON THE WALL.
329
00:19:47,936 --> 00:19:50,432
THE THING PEOPLE
CAN SEE OUTSIDE.
330
00:19:50,467 --> 00:19:52,734
OH, YOU MEAN THE ALARM ITSELF.
- YES.
331
00:19:52,769 --> 00:19:54,399
IT'S BLUE.
332
00:19:54,434 --> 00:19:56,417
I DON'T WANT BLUE.
333
00:19:56,452 --> 00:19:58,365
WHAT ELSE DO YOU HAVE?
334
00:19:58,400 --> 00:20:01,133
I'M AFRAID THAT'S
WHAT WE USE, MADAM.
335
00:20:01,168 --> 00:20:03,100
IT'S BLUE.
336
00:20:08,467 --> 00:20:10,599
LOOK!
337
00:20:10,634 --> 00:20:13,100
YOU'LL HAVE TO ALTER THAT.
- WHAT?
338
00:20:13,135 --> 00:20:15,567
I HAVE MY MIND SET
ON A DUSKY PINK.
339
00:20:21,834 --> 00:20:24,567
THERE WAS A STATELY HOME
WE VISITED ONCE
340
00:20:24,602 --> 00:20:26,801
AND THEIRS
WAS DUSKY PINK.
341
00:20:32,968 --> 00:20:35,634
YES, EVERYBODY ELSE WAS
LOOKING AT THE REMBRANDTS.
342
00:20:35,669 --> 00:20:37,434
BUT I REMEMBER
THINKING THEN,
343
00:20:37,469 --> 00:20:39,732
"YES,
THAT'S VERY NICE."
344
00:20:39,767 --> 00:20:43,234
IF I EVER HAVE AN ALARM,
I WANT IT TO BE DUSKY PINK.
345
00:20:43,269 --> 00:20:45,300
DUSKY PINK...
346
00:20:49,667 --> 00:20:51,701
WHAT KIND OF NOISE
DO YOU MAKE?
347
00:20:53,367 --> 00:20:55,265
NOISE DO I MAKE?
348
00:20:55,300 --> 00:20:58,667
NO WORSE THAN YOUR
AVERAGE HUMAN BEING.
349
00:21:01,000 --> 00:21:02,799
NO, I MEAN THE ALARM.
350
00:21:02,834 --> 00:21:05,334
WHAT KIND OF NOISE
DOES THE ALARM MAKE?
351
00:21:05,369 --> 00:21:08,133
IT'S A SIREN, MADAM.
- A SIREN?
352
00:21:09,367 --> 00:21:11,667
I HOPE
IT'S LIKE THE QE2'S.
353
00:21:14,067 --> 00:21:16,000
WE'VE SAILED ON HER,
YOU KNOW.
354
00:21:21,167 --> 00:21:23,098
THANK YOU
VERY MUCH INDEED.
355
00:21:23,133 --> 00:21:25,167
AND I LOOK FORWARD
TO HEARING FROM YOU.
356
00:21:25,202 --> 00:21:27,534
YES.
- DON'T FORGET YOUR SHOES.
357
00:21:27,569 --> 00:21:29,567
NO.
358
00:21:32,734 --> 00:21:35,267
SORRY.
- I'M SORRY. BYE, AFTERNOON.
359
00:21:53,234 --> 00:21:54,965
WAS THAT A NOISE?
360
00:21:55,000 --> 00:21:57,632
THE ONLY NOISE
I CAN HEAR
361
00:21:57,667 --> 00:22:00,466
IS YOU SAYING
"WAS THAT A NOISE?"
362
00:22:00,501 --> 00:22:03,517
WE DO HAVE TO BE CAREFUL, RICHARD.
- WHY?
363
00:22:03,552 --> 00:22:06,534
IT'S OUR LAST NIGHT
WITHOUT AN ALARM.
364
00:22:07,968 --> 00:22:10,434
YOU WANT ME TO GO
AND HAVE A LOOK ROUND?
365
00:22:10,469 --> 00:22:12,766
YES, DEAR.
366
00:22:12,801 --> 00:22:15,432
WITH PARTICULAR REFERENCE
TO MY CAPO DI MONTE
367
00:22:15,467 --> 00:22:18,701
AND MY ROYAL DOULTON WITH
THE HAND-PAINTED PERIWINKLES.
368
00:22:20,067 --> 00:22:22,033
I'D HATE IT IF WE'RE
BURGLED TONIGHT.
369
00:22:22,068 --> 00:22:24,065
OUR LAST ALARMLESS NIGHT.
370
00:22:24,100 --> 00:22:26,534
ESPECIALLY BY THE LOWER CLASS
TYPE OF BURGLAR
371
00:22:26,569 --> 00:22:28,234
WHO GOES TO NUMBER 23.
372
00:22:29,601 --> 00:22:32,267
ANYONE WHO GOES
TO NUMBER 23 TWICE
373
00:22:32,302 --> 00:22:34,200
HAS TO BE LACKING IN TASTE.
374
00:22:35,934 --> 00:22:39,367
I CANNOT BEAR THE THOUGHT THAT
SHERIDAN'S PEARL BUTTON COLLECTION
375
00:22:39,402 --> 00:22:41,467
MIGHT GO TO PEOPLE
OF THAT CALIBER.
376
00:22:42,834 --> 00:22:46,667
IT'S FINE.
THERE'S NO ONE ABOUT.
377
00:22:46,702 --> 00:22:48,834
GOOD.
378
00:22:51,534 --> 00:22:53,200
OW!
379
00:22:54,801 --> 00:22:56,332
WAS THAT A NOISE?
380
00:22:56,367 --> 00:22:59,968
YES, IT WAS ME STUBBING
MY TOE IN THE DARK.
381
00:23:00,003 --> 00:23:03,267
OH. WELL THAT'S
ALL RIGHT THEN.
382
00:23:20,133 --> 00:23:22,467
DUSKY PINK?
383
00:23:22,502 --> 00:23:24,801
THE QE2 SIREN?
384
00:23:26,033 --> 00:23:28,132
YOU DON'T HAPPEN TO HAVE
THE TELEPHONE NUMBER
385
00:23:28,167 --> 00:23:31,100
OF THE STATELY HOME THAT ALSO
HAS THE DUSKY PINK ALARM, DO YOU?
386
00:23:31,135 --> 00:23:34,132
I THOUGHT I MIGHT
JUST GIVE THEM A CALL
387
00:23:34,167 --> 00:23:37,834
SINCE WE'VE BOTH CHOSEN TO BE
ALARMED IN THE SAME WAY.
388
00:23:37,869 --> 00:23:39,499
NO, I'M AFRAID
WE HAVEN'T, MADAM.
389
00:23:39,534 --> 00:23:42,501
NEVER MIND.
I'LL TRY DIRECTORY ENQUIRIES.
390
00:23:42,536 --> 00:23:45,551
WELL, THANK YOU
FOR YOUR WORK
391
00:23:45,586 --> 00:23:48,567
AND FOR NOT DAMAGING
MY WALLS...
392
00:23:49,601 --> 00:23:51,133
TOO BADLY.
393
00:24:01,334 --> 00:24:03,732
OH, RICHARD.
394
00:24:03,767 --> 00:24:06,599
OUR OWN ALARM SYSTEM.
395
00:24:06,634 --> 00:24:10,301
WHAT A WONDERFUL
ANNIVERSARY PRESENT.
396
00:24:10,336 --> 00:24:13,968
WHICH FOUR NUMBER CODE
HAVE YOU CHOSEN
397
00:24:14,003 --> 00:24:16,234
TO STOP AND START
THE SYSTEM?
398
00:24:16,269 --> 00:24:18,601
A ROMANTIC ONE.
399
00:24:18,636 --> 00:24:20,884
A ROMANTIC NUMBER?
400
00:24:20,919 --> 00:24:23,098
A ROMANTIC NUMBER
401
00:24:23,133 --> 00:24:25,467
THAT WE SHALL
NEVER FORGET.
402
00:24:27,067 --> 00:24:30,267
AS YOU WERE KIND ENOUGH
TO BUY IT FOR OUR ANNIVERSARY
403
00:24:30,302 --> 00:24:33,467
I THOUGHT I'D CHOOSE A NUMBER
WE'LL ALWAYS REMEMBER.
404
00:24:33,502 --> 00:24:35,367
THE DATE OF OUR WEDDING.
405
00:24:37,067 --> 00:24:39,098
THE DAY, THE MONTH
406
00:24:39,133 --> 00:24:42,534
AND THE LAST TWO DIGITS
OF THE YEAR.
407
00:24:42,569 --> 00:24:44,799
NOW ISN'T THAT ROMANTIC?
408
00:24:44,834 --> 00:24:47,868
WELL, IT'S CERTAINLY
MEMORABLE.
409
00:24:49,300 --> 00:24:52,434
DO YOU THINK WE SHOULD HOLD
AN ALARM WARMING PARTY?
410
00:24:54,667 --> 00:24:58,098
IS THAT USUAL?
- I DON'T THINK SO, NO.
411
00:24:58,133 --> 00:25:02,400
I THOUGHT I'D INVITE THOSE
PEOPLE FROM THE STATELY HOME.
412
00:25:06,367 --> 00:25:09,234
OH WELL.
PERHAPS ANOTHER TIME.
413
00:25:12,601 --> 00:25:14,901
I KNOW WHAT I COULD DO.
414
00:25:16,067 --> 00:25:18,299
I COULD TELEPHONE
NUMBER 23
415
00:25:18,334 --> 00:25:21,750
AND TELL THEM IF THEY'RE
BEING BURGLED AGAIN,
416
00:25:21,785 --> 00:25:25,167
THEY CAN PHONE US
AND WE'LL SOUND OUR ALARM.
417
00:25:40,467 --> 00:25:41,965
READY?
- YEAH.
418
00:25:42,000 --> 00:25:44,998
OF YOU GO, YOU TWO.
ENJOY YOUR EVENING.
419
00:25:45,033 --> 00:25:47,434
ARE YOU SURE YOU DON'T MIND
ME POPPING OUT FOR A DRINK?
420
00:25:47,469 --> 00:25:51,332
GOOD HEAVENS NO.
WHY SHOULD I?
421
00:25:51,367 --> 00:25:54,100
I'M PERFECTLY SAFE HERE
NOW I'M ALARMED.
422
00:25:56,100 --> 00:25:59,098
NO, OFF YOU GO.
I'VE PLENTY TO DO.
423
00:25:59,133 --> 00:26:01,600
DRAWING UP MY GUEST LIST
FOR MY SECURITY
424
00:26:01,635 --> 00:26:04,067
AND ALARM WARMING
CANDLELIGHT SUPPER.
425
00:26:04,102 --> 00:26:06,567
COME ON, RICHARD.
426
00:26:13,234 --> 00:26:15,567
BYE!
427
00:26:23,434 --> 00:26:27,033
YOU WILL TREAD CAREFULLY AS
YOU PASS MY HOUSE, WON'T YOU?
428
00:26:27,068 --> 00:26:29,467
I'VE RECENTLY INSTALLED
A VERY SENSITIVE
429
00:26:29,502 --> 00:26:31,499
AND EXPENSIVE ALARM SYSTEM.
430
00:26:31,534 --> 00:26:35,067
I'D HATE YOU TO BE STARTLED
IF IT SHOULD GO OFF.
431
00:26:35,102 --> 00:26:36,801
PASS.
432
00:26:44,634 --> 00:26:46,432
YES, THAT'S THE WAY.
433
00:26:46,467 --> 00:26:48,567
PLEASE TELL YOUR FRIENDS.
434
00:26:50,868 --> 00:26:53,167
AND YOU GOT AWAY WITH IT.
SHE STILL DOESN'T KNOW
435
00:26:53,202 --> 00:26:55,200
YOU FORGOT THE WEDDING
ANNIVERSARY.
436
00:26:55,235 --> 00:26:57,432
SHH!
437
00:26:57,467 --> 00:26:59,684
IT'S A TRIUMPH
AGAINST ALL ODDS.
438
00:26:59,719 --> 00:27:01,901
I NEVER THOUGHT
I'D MAKE IT.
439
00:27:01,936 --> 00:27:03,334
WELL DONE, RICHARD.
440
00:27:04,901 --> 00:27:07,801
I THINK THIS DESERVES
ANOTHER ROUND.
441
00:27:11,133 --> 00:27:13,467
THANKS VERY MUCH, EMMET.
442
00:27:22,167 --> 00:27:24,167
WHAT'S THAT?
443
00:27:31,834 --> 00:27:35,067
UH, A NINE, TWO...
444
00:27:36,467 --> 00:27:38,501
OH MY GOD,
WHAT WAS THE YEAR?
445
00:27:39,734 --> 00:27:41,717
WHAT YEAR
DID WE GET MARRIED?
446
00:27:41,752 --> 00:27:43,701
I'VE ONLY GOT
SECONDS TO THINK.
447
00:27:43,736 --> 00:27:45,618
SHE'LL KILL ME!
448
00:27:45,653 --> 00:27:47,501
SHE WILL KILL ME!
449
00:27:47,536 --> 00:27:52,234
IT WAS '62.
450
00:27:53,767 --> 00:27:57,167
OH MY GOD.
THAT WAS CLOSE.
451
00:27:57,202 --> 00:27:59,367
THAT WAS CLOSE.
452
00:28:03,300 --> 00:28:06,834
IT WASN'T '62!
453
00:28:09,033 --> 00:28:11,332
RICHARD BOUQUET!
454
00:28:11,367 --> 00:28:15,267
YOU'VE FORGOTTEN
THE DATE OF OUR WEDDING.
455
00:28:15,302 --> 00:28:17,400
NO! NO I DIDN'T!
32144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.