All language subtitles for Keeping.Up.Appearances.4x03.A.Celebrity.For.The.Barbeque.DVDRip.XviD-Tishbite75

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,567 --> 00:00:43,467 SONYA BARKER-FINCH. 2 00:00:47,033 --> 00:00:50,100 HOW MUCH LONGER ARE YOU GOING TO SLEEP, DEAR? 3 00:00:51,567 --> 00:00:54,933 PROBABLY NOT A LOT, I SUSPECT. 4 00:00:54,968 --> 00:00:58,267 I HAVEN'T SLEPT A WINK. - I HEARD YOU SNORING. 5 00:00:58,302 --> 00:01:01,065 I'VE HAD A NIGHT OF MENTAL ANGUISH. 6 00:01:01,100 --> 00:01:04,734 DIDN'T SOUND LIKE MENTALLY ANGUISHED SNORING. 7 00:01:04,769 --> 00:01:06,799 YOU KNOW ME, RICHARD. 8 00:01:06,834 --> 00:01:10,200 I HAVEN'T A SNOBBISH BONE IN MY BODY. 9 00:01:10,235 --> 00:01:12,199 BUT I DO FIND IT IRRITATING 10 00:01:12,234 --> 00:01:14,567 THAT THOSE BARKER-FINCHES AT NUMBER 23 11 00:01:14,602 --> 00:01:17,684 TO THEIR BARBECUE. 12 00:01:17,719 --> 00:01:20,732 THE DOUGLAS WHAT? 13 00:01:20,767 --> 00:01:23,834 CHATER! THEY HAD HIM AT THEIR BARBECUE. 14 00:01:23,869 --> 00:01:26,735 WHAT DID HE TASTE LIKE? 15 00:01:26,770 --> 00:01:29,566 NOW DON'T BE SILLY, DEAR. 16 00:01:29,601 --> 00:01:32,033 THEY HAD HIM AT THEIR BARBECUE, AND OF COURSE, 17 00:01:32,068 --> 00:01:34,734 SHE CAN'T STOP TELLING EVERYBODY. 18 00:01:34,769 --> 00:01:37,365 I CANNOT ABIDE PEOPLE WHO RUN AROUND 19 00:01:37,400 --> 00:01:40,400 MAKING A MEAL OUT OF THEIR LITTLE SOCIAL TRIUMPHS. 20 00:01:54,033 --> 00:01:57,834 WHERE WERE YOU LAST NIGHT, ONSLOW? ANSWER ME. 21 00:01:57,869 --> 00:01:59,965 I'M SORRY, DAISE, I CAN'T TALK 22 00:02:00,000 --> 00:02:03,667 OWING TO THE FACT THAT SOME FOOL KEEPS PRODDING ME. 23 00:02:03,702 --> 00:02:05,732 I'MPRODDING YOU. 24 00:02:05,767 --> 00:02:09,701 I WANT TO KNOW, WHY HAVE YOU STARTED STAYING OUT SO LATE? 25 00:02:09,736 --> 00:02:11,868 LOOK AT ME, ONSLOW. 26 00:02:15,234 --> 00:02:17,767 STRAIGHT IN THE EYES. 27 00:02:18,767 --> 00:02:20,767 WHERE WERE YOU LAST NIGHT? 28 00:02:20,802 --> 00:02:23,032 I WAS HERE- IN BED. 29 00:02:23,067 --> 00:02:25,232 NOT WHEN I WENT TO SLEEP, YOU WEREN'T. 30 00:02:25,267 --> 00:02:28,133 OH, NICE. YOU WERE SO WORRIED, YOU WENT TO SLEEP. 31 00:02:31,067 --> 00:02:34,767 IT WAS EXHAUSTION CAUSED BY ANXIETY- 32 00:02:34,802 --> 00:02:36,566 MENTAL EXHAUSTION. 33 00:02:36,601 --> 00:02:39,534 I WAS GOING MAD WONDERING WHERE YOU WERE. 34 00:02:39,569 --> 00:02:42,165 HOW'S YOUR FATHER THIS MORNING? 35 00:02:42,200 --> 00:02:44,567 DON'T CHANGE THE SUBJECT! 36 00:02:47,167 --> 00:02:49,400 ...IDEAS ABOVE THEIR STATION. 37 00:02:50,400 --> 00:02:52,801 SONYA BARKER-FINCH. 38 00:02:54,200 --> 00:02:56,601 HER CONVERSATION COULD HARDLY HAVE BEEN STIMULATING. 39 00:02:58,367 --> 00:03:02,100 MUST HAVE ENDED UP WITH A BARBECUED BRAIN. 40 00:03:02,135 --> 00:03:04,868 THEDOUGLAS CHATER? 41 00:03:04,903 --> 00:03:07,485 GOOD HEAVENS, RICHARD! 42 00:03:07,520 --> 00:03:10,510 THEDOUGLAS CHATER? 43 00:03:10,545 --> 00:03:13,466 ALL MORNING, FROM YOU. 44 00:03:13,501 --> 00:03:16,634 HE ONLY HAPPENS TO BE "CHATER'S BUILDING SUPPLIES." 45 00:03:16,669 --> 00:03:20,432 OH, HE SELLS CEMENT. 46 00:03:20,467 --> 00:03:22,868 ONE OF OUR LEADING BUILDERS' MERCHANTS. 47 00:03:22,903 --> 00:03:25,634 WHAT'S THIS IN MY DISH? 48 00:03:25,669 --> 00:03:27,165 HMM? 49 00:03:27,200 --> 00:03:30,868 THAT'S AN EXCLUSIVE EUROPEAN HIGH-FIBER BREAKFAST CEREAL. 50 00:03:30,903 --> 00:03:35,168 "THEDOUGLAS CHATER." 51 00:03:35,203 --> 00:03:39,434 IF EVER I SAW ONE. 52 00:03:39,469 --> 00:03:41,332 NOW- 53 00:03:41,367 --> 00:03:45,333 RICHARD, STOP PLAYING WITH IT, DEAR, AND EAT IT. 54 00:03:45,368 --> 00:03:48,534 WHY CAN'T I HAVE MY USUAL CORN FLAKES? 55 00:03:48,569 --> 00:03:51,701 THIS IS NOT A CORN FLAKE ESTABLISHMENT. 56 00:03:51,736 --> 00:03:55,299 HUMPH- IT ALWAYS HAS BEEN. 57 00:03:55,334 --> 00:03:58,700 PERHAPS, IN THE DAYS BEFORE THIS EXCLUSIVE EUROPEAN 58 00:03:58,735 --> 00:04:02,101 HIGH-FIBER BREAKFAST CEREAL WAS MADE AVAILABLE. 59 00:04:02,136 --> 00:04:05,467 NOW IT'S VERY NUTRITIOUS AND HIGHLY RECOMMENDED. 60 00:04:05,502 --> 00:04:08,767 BY WHOM? - THE DUTCH ROYAL FAMILY. 61 00:04:10,634 --> 00:04:13,732 THE DUTCH ROYAL FAMILY? 62 00:04:13,767 --> 00:04:15,734 THERE'S A CREST ON THE PACKET. 63 00:04:15,769 --> 00:04:17,899 OH, HYACINTH! 64 00:04:17,934 --> 00:04:20,666 I WISH YOU'D STOP BUYING THINGS 65 00:04:20,701 --> 00:04:22,799 BECAUSE THERE'S A CREST ON THE PACK- 66 00:04:22,834 --> 00:04:26,234 SO IN FUTURE, WHEN PEOPLE ASK WHAT YOU HAVE FOR BREAKFAST 67 00:04:26,269 --> 00:04:27,732 DON'T SAY CORN FLAKES. 68 00:04:27,767 --> 00:04:29,666 TELL THEM, QUITE TRUTHFULLY, 69 00:04:29,701 --> 00:04:32,067 THAT YOU EAT AN EXCLUSIVE EUROPEAN 70 00:04:32,102 --> 00:04:34,951 HIGH-FIBER BREAKFAST CEREAL. 71 00:04:34,986 --> 00:04:37,801 "WITH A CREST ON THE PACKET." 72 00:04:44,334 --> 00:04:46,265 I WAS WITH A COUPLE OF THE LADS. 73 00:04:46,300 --> 00:04:48,900 TILL WHAT TIME? - I DON'T KNOW, WE GOT TALKING. 74 00:04:48,935 --> 00:04:51,501 YOU KNOW WHAT IT'S LIKE WHEN YOU GET WITH THE LADS. 75 00:04:51,536 --> 00:04:54,132 WITH THE LADS. 76 00:04:54,167 --> 00:04:56,868 YOU BECOME A MENACE TO THE FEMALE SEX. 77 00:05:01,467 --> 00:05:04,267 DAISY, THAT WAS 20 YEARS AGO. 78 00:05:06,067 --> 00:05:09,601 I ADMIT I USED TO BE A BIT OF A MENACE WITH THE FEMALE SEX, 79 00:05:09,636 --> 00:05:11,065 I WAS DYNAMITE. 80 00:05:11,100 --> 00:05:14,868 WAS AN OWNER'S MANUAL. 81 00:05:16,734 --> 00:05:18,833 BUT I'M RETIRED THESE DAYS. 82 00:05:18,868 --> 00:05:23,434 I WISH I COULD BE SURE. YOU'RE SO ATTRACTIVE TO WOMEN. 83 00:05:27,434 --> 00:05:30,400 I'M WORK-SHY, BONE IDLE, AND OUT OF CONDITION. 84 00:05:30,435 --> 00:05:33,367 WHAT MAKES YOU THINK I'M ATTRACTIVE TO WOMEN? 85 00:05:33,402 --> 00:05:35,968 I MARRIED YOU, DIDN'T I? 86 00:05:36,003 --> 00:05:37,632 WHEN I WAS YOUNGER. 87 00:05:37,667 --> 00:05:41,100 YOU WERE STILL BONE IDLE, WORK-SHY AND OUT OF CONDITION. 88 00:05:41,135 --> 00:05:44,567 OH, YEAH. BUT I WAS BETTER DRESSED. 89 00:05:51,601 --> 00:05:55,132 ELIZABETH? 90 00:05:55,167 --> 00:05:58,133 IT'S NOT THAT I'M THE SLIGHTEST BIT INTERESTED, OF COURSE, 91 00:05:58,168 --> 00:06:01,367 BUT, DID YOU BY ANY CHANCE GET TO THAT BARBECUE? 92 00:06:01,402 --> 00:06:03,599 BARBECUE? - MMM. 93 00:06:03,634 --> 00:06:05,833 DO YOU KNOW IT'S THE STRANGEST THING, 94 00:06:05,868 --> 00:06:08,033 I NEVER SPILL ANYTHING AT A BARBECUE. 95 00:06:08,068 --> 00:06:11,365 REALLY? - WHICH BARBECUE? 96 00:06:11,400 --> 00:06:14,467 THOSE BARKER-FINCHES AT NUMBER 23. 97 00:06:14,502 --> 00:06:16,332 NO, NO, NO, I DIDN'T GO. 98 00:06:16,367 --> 00:06:19,901 CLEARLY, THE BEST PEOPLE WEREN'T INVITED. 99 00:06:19,936 --> 00:06:23,801 THEDOUGLAS CHATER. 100 00:06:29,801 --> 00:06:31,833 I'M SURPRISED HE WASN'T FAR TOO BUSY 101 00:06:31,868 --> 00:06:35,365 SUPPLYING MATERIALS TO BUILD EXECUTIVE HOMES. 102 00:06:35,400 --> 00:06:40,701 ANYWAY, I THINK BARBECUES ARE RATHER PASSE� THESE DAYS. 103 00:06:40,736 --> 00:06:42,965 OH-HH! 104 00:06:43,000 --> 00:06:45,767 OH, HYACINTH, I'M SO SORRY! 105 00:06:49,601 --> 00:06:52,601 HAVE YOU RUINED YOUR DRESS? - NO, NO, NO. 106 00:06:52,636 --> 00:06:54,833 OH, I SEE, JUST MY TABLE. 107 00:06:54,868 --> 00:06:59,601 I'VE GOT TO ANSWER THE PHONE. 108 00:07:04,200 --> 00:07:07,567 "BOUQUET" RESIDENCE, THE LADY OF THE HOUSE SPEAKING. 109 00:07:07,602 --> 00:07:11,200 OH, IT'S YOU, DAISY. HOW ARE YOU, DEAR? 110 00:07:11,235 --> 00:07:13,899 IT'S MY SISTER DAISY. 111 00:07:13,934 --> 00:07:16,267 SHE'S NOT THE ONE WITH THE SWIMMING POOL OR THE MERCEDES. 112 00:07:16,302 --> 00:07:18,601 AND THERE'S CERTAINLY NO ROOM FOR A PONY. 113 00:07:20,133 --> 00:07:22,965 YOU'RE NOT RINGING ME TO BREAK BAD NEWS ABOUT DADDY? 114 00:07:23,000 --> 00:07:27,200 I'D DIE IF ANYTHING HAPPENED TO THAT NOBLE OLD MAN. MMM. 115 00:07:27,235 --> 00:07:30,918 HE'S FINE? ARE YOU SURE? YOU'RE NOT SHIELDING ME? 116 00:07:30,953 --> 00:07:34,566 WELL, MAKE SURE, WILL YOU? YOU KNOW HOW I WORRY. 117 00:07:34,601 --> 00:07:38,300 I'D HAVE HIM HERE IF HE DIDN'T MAKE THOSE FUNNY NOISES. 118 00:07:39,968 --> 00:07:43,833 NOW? 119 00:07:43,868 --> 00:07:46,267 AND GIVE HIM MY LOVE. 120 00:07:49,133 --> 00:07:51,332 DON'T WORRY ABOUT THAT TABLE, ELIZABETH. 121 00:07:51,367 --> 00:07:54,834 I'M SURE IT'S NOT BEYOND THE BOUNDS OF WESTERN TECHNOLOGY TO RESURFACE IT. 122 00:07:57,901 --> 00:08:00,834 WHY DON'T YOU TRY A LITTLE YOGA, ELIZABETH? 123 00:08:00,869 --> 00:08:02,933 CALM YOUR NERVES. 124 00:08:02,968 --> 00:08:05,801 EVERYWHERE ELSE, HYACINTH, MY NERVES ARE FINE. 125 00:08:05,836 --> 00:08:08,065 IT'S JUST IN THIS HOUSE I GO TO PIECES. 126 00:08:08,100 --> 00:08:11,383 DADDY DOES YOGA, AND LOOK HOW FIT HE IS FOR HIS AGE. 127 00:08:11,418 --> 00:08:14,667 PRONOUNCED "TOO HOT TO HANDLE" BY THE OVER-60s. 128 00:08:17,267 --> 00:08:19,200 I'LL BE WITH YOU IN A MINUTE, ELIZABETH. 129 00:08:24,701 --> 00:08:27,534 OH! OH-HH! 130 00:08:29,534 --> 00:08:31,532 TROUBLE, LIZ? 131 00:08:31,567 --> 00:08:34,165 OH, RICHARD, I'M SO SORRY. 132 00:08:34,200 --> 00:08:36,567 FOR SOME REASON I GO TO PIECES IN THIS HOUSE. 133 00:08:36,602 --> 00:08:39,265 YOU TOO? 134 00:08:39,300 --> 00:08:41,866 IS THAT YOU, RICHARD? 135 00:08:41,901 --> 00:08:44,017 HOW QUICK YOU'VE BEEN, DEAR. 136 00:08:44,052 --> 00:08:46,098 CLEARLY FEELING THE BENEFITS 137 00:08:46,133 --> 00:08:48,400 OF SHARING A BREAKFAST HABIT WITH THE DUTCH ROYAL FAMILY. 138 00:08:50,801 --> 00:08:53,165 TELL ELIZABETH HOW MUCH YOU'RE ENJOYING 139 00:08:53,200 --> 00:08:57,634 YOUR EXCLUSIVE EUROPEAN HIGH-FIBER BREAKFAST CEREAL. 140 00:08:58,834 --> 00:09:00,868 YES, DAISY, I'M HERE. 141 00:09:00,903 --> 00:09:02,935 DADDY IS WHERE? 142 00:09:02,970 --> 00:09:04,933 ON THE ROOF? 143 00:09:04,968 --> 00:09:07,299 WELL GET HIM DOWN, DEAR. 144 00:09:07,334 --> 00:09:10,467 YES, I KN - IT'S ABSOLUTELY SPLENDID OF HIM 145 00:09:10,502 --> 00:09:12,934 TO BE SO AGILE AS TO GET ON THE ROOF. 146 00:09:12,969 --> 00:09:15,067 BUT WHY IS HE ON THE ROOF? 147 00:09:15,102 --> 00:09:17,732 FIRE WATCHING? 148 00:09:17,767 --> 00:09:20,766 HE THINKS THERE'S A RAID ON? 149 00:09:20,801 --> 00:09:23,851 WHAT A WONDERFUL SENSE OF DUTY DADDY HAS. 150 00:09:23,886 --> 00:09:26,901 IT'S THAT SPIRIT THAT MADE THIS ISLAND GREAT. 151 00:09:26,936 --> 00:09:28,866 MMM-HMM. BUT GET HIM DOWN, DAISY. 152 00:09:28,901 --> 00:09:32,601 YES. SOUND THE "ALL-CLEAR" OR SOMETHING, WILL YOU? 153 00:09:34,033 --> 00:09:36,701 YOU WANT MY ADVICE ABOUT WHAT? 154 00:09:36,736 --> 00:09:40,165 ONSLOW? 155 00:09:40,200 --> 00:09:43,566 WELL, YOU'VE NEVER TAKEN IT BEFORE. 156 00:09:43,601 --> 00:09:47,332 WOULD I BE SURPRISED IF ONSLOW HAD ANOTHER WOMAN? 157 00:09:47,367 --> 00:09:50,801 MY DEAR GIRL, I WAS SURPRISED HE GOT ONE IN THE FIRST PLACE. 158 00:09:54,200 --> 00:09:58,267 HE'S ALWAYS HAD THIS MASSIVE APPEAL FOR WOMEN. 159 00:09:58,302 --> 00:10:03,234 HE EXUDES A RAW, SENSUAL MAGNETISM. 160 00:10:04,567 --> 00:10:08,399 WHERE'S MY BOTTLE OPENER? 161 00:10:08,434 --> 00:10:10,667 THAT COULD HAVE BEEN HIM WITH VIVIAN LEIGH 162 00:10:10,702 --> 00:10:12,632 IN "STREETCAR NAMED DESIRE." 163 00:10:12,667 --> 00:10:16,501 AND NOW HE'S STARTED STOPPING OUT LATE AT NIGHTS. 164 00:10:16,536 --> 00:10:18,585 AND LOOKING AT HIM FROM HERE, 165 00:10:18,620 --> 00:10:20,744 HE LOOKS TO ME LIKE SOMEBODY 166 00:10:20,779 --> 00:10:23,190 WHO'S UP TO HIS DESIGNER STUBBLE 167 00:10:23,225 --> 00:10:25,566 IN STOLEN MOMENTS OF ILLICIT LOVE. 168 00:10:25,601 --> 00:10:29,232 I SAID, HAVE YOU SEEN MY BOTTLE OPENER? 169 00:10:29,267 --> 00:10:32,850 I DON'T KNOW HOW TO HANDLE IT, OUR HYACINTH. 170 00:10:32,885 --> 00:10:36,434 MAYBE IF YOU SPOKE TO HIM? HE'D LISTEN TO YOU. 171 00:10:36,469 --> 00:10:38,399 WELL, MAYBE HE WOULDN'T LISTEN TO YOU, 172 00:10:38,434 --> 00:10:41,167 BUT IF YOU BACKED HIM INTO A CORNER, I'M SURE HE WOULD. 173 00:10:41,202 --> 00:10:44,001 I COULD BRING HIM OVER. 174 00:10:44,036 --> 00:10:46,801 DON'T SHOUT, HYACINTH! 175 00:10:48,567 --> 00:10:51,534 ALL RIGHT, I WON'T BRING HIM OVER! 176 00:10:53,300 --> 00:10:55,434 WE'LL ARRANGE SOMETHING ELSE. 177 00:10:55,469 --> 00:10:58,567 YOU'LL RING ME? PROMISE? 178 00:10:59,901 --> 00:11:02,432 FATHER'S STILL ON THE ROOF. 179 00:11:02,467 --> 00:11:05,333 DON'T TELL ME, I'VE GOT MY OWN TROUBLES. 180 00:11:05,368 --> 00:11:08,118 ONSLOW, FATHER'S ON THE ROOF AGAIN. 181 00:11:08,153 --> 00:11:11,210 ASK HIM IF HE'S GOT MY BOTTLE OPENER. 182 00:11:11,245 --> 00:11:14,232 WHY DON'T YOU WEAR IT 'ROUND YOUR NECK? 183 00:11:14,267 --> 00:11:18,000 AND LOOK LIKE SOME BIG "SILLY DORIS" WITH A DANGLER? 184 00:11:19,567 --> 00:11:21,834 I THINK HE'S GOT ANOTHER WOMAN. 185 00:11:21,869 --> 00:11:25,267 HIS BOTTLE OPENER. 186 00:11:26,901 --> 00:11:29,199 DON'T WORRY, LIZ, IT LOOKS FINE. 187 00:11:29,234 --> 00:11:33,234 I THINK IT LOOKS ALL RIGHT, BUT YOU JUST DON'T KNOW. 188 00:11:33,269 --> 00:11:36,134 I DON'T KNOW WHY I GET SO NERVOUS IN HERE. 189 00:11:36,169 --> 00:11:38,965 IT HAPPENS TO LOTS OF PEOPLE, BELIEVE ME. 190 00:11:39,000 --> 00:11:41,532 WELL, LOOK, I REALLY OUGHT TO BE GOING BACK HOME. 191 00:11:41,567 --> 00:11:45,400 DO YOU THINK IT WOULD BE PERMISSIBLE FOR ME TO SNEAK AWAY? 192 00:11:45,435 --> 00:11:48,434 WHY NOT? I OFTEN DO. 193 00:11:49,934 --> 00:11:52,834 I'LL JUST GO OUT THE BACK WAY. 194 00:11:54,734 --> 00:11:57,284 WILL YOU MAKE MY EXCUSES TO HYACINTH? 195 00:11:57,319 --> 00:11:59,834 OH, EASILY. SHE NEVER LISTENS ANYWAY. 196 00:12:05,300 --> 00:12:08,098 ELIZABETH GONE? - YES. 197 00:12:08,133 --> 00:12:10,965 I HOPE SHE WASN'T WORRIED ABOUT MY TABLE. 198 00:12:11,000 --> 00:12:13,667 SHE KNOWS I NEVER MAKE A FUSS ABOUT MY THINGS. 199 00:12:17,734 --> 00:12:19,666 THAT WAS DAISY ON THE PHONE, DEAR. 200 00:12:19,701 --> 00:12:22,901 SHE THINKS THAT ONSLOW'S GOT ANOTHER WOMAN. 201 00:12:22,936 --> 00:12:25,868 ONSLOW? I DON'T BELIEVE IT. 202 00:12:25,903 --> 00:12:28,766 HE COULDN'T AFFORD ONE. 203 00:12:28,801 --> 00:12:31,666 NOW IF IT WAS OLD C. P.- - HMM? 204 00:12:31,701 --> 00:12:35,834 C.P. BENEDICT. I MET HIM PASSING THE LIBRARY. 205 00:12:35,869 --> 00:12:38,199 THEC.P. BENEDICT? 206 00:12:38,234 --> 00:12:40,884 HE'S JUST C. P. BENEDICT. 207 00:12:40,919 --> 00:12:43,499 THE GARDEN CENTER KING? 208 00:12:43,534 --> 00:12:45,232 HE RUNS A GARDEN CENTER, YES. 209 00:12:45,267 --> 00:12:48,133 BUT HASN'T HE BEEN ON TELEVISION, DEAR, IN THAT GARDENING PROGRAM? 210 00:12:48,168 --> 00:12:50,751 I THINK HE HAS BEEN. 211 00:12:50,786 --> 00:12:53,299 RICHARD! 212 00:12:53,334 --> 00:12:56,200 FANCY YOU KNOWING C.P. BENEDICT. 213 00:12:57,934 --> 00:13:00,334 MIND THE EGGS! 214 00:13:02,167 --> 00:13:05,367 OTHERWOMAN. 215 00:13:05,402 --> 00:13:08,567 SHORT-SIGHTED. 216 00:13:11,367 --> 00:13:13,866 I BET SHE'S CHEAP AND COMMON. 217 00:13:13,901 --> 00:13:16,501 HAVE YOU NOTICED HOW THEY ALL GO FOR CHEAP AND COMMON? 218 00:13:16,536 --> 00:13:18,332 DON'T KNOCK IT. 219 00:13:18,367 --> 00:13:21,601 I'VE HAD SOME OF MY BEST MOMENTS BEING CHEAP AND COMMON. 220 00:13:23,033 --> 00:13:25,199 YOU'RE SUPPOSED TO LOOK GUILTY, ONSLOW. 221 00:13:25,234 --> 00:13:29,367 I KEEP TELLING YOU THERE IS NO OTHER WOMAN. 222 00:13:29,402 --> 00:13:32,418 I'VE ALWAYS BEEN FAITHFUL TO YOU... 223 00:13:32,453 --> 00:13:35,527 AND ABOUT THREE LEADING JOCKEYS. 224 00:13:35,562 --> 00:13:38,566 FAITHFUL? MEN CAN'T BE FAITHFUL. 225 00:13:38,601 --> 00:13:41,566 THEY HAVEN'T GOT THE NECESSARY GENES. 226 00:13:41,601 --> 00:13:45,334 CAN YOU SEE ME GETTING DRESSED UP FOR OTHER WOMEN? 227 00:13:45,369 --> 00:13:47,834 I'D HAVE TO SHAVE, FOR A START. 228 00:13:47,869 --> 00:13:50,265 DON'T LISTEN TO HIM, DAISE. 229 00:13:50,300 --> 00:13:52,599 THEY DON'T ALWAYS SHAVE FOR OTHER WOMEN. 230 00:13:52,634 --> 00:13:56,701 I'VE HAD "BARBER'S RASH" MORE THAN ONCE, I CAN TELL YOU. 231 00:13:56,736 --> 00:13:58,868 WELL THAT'S IT, THEN. 232 00:14:00,734 --> 00:14:03,000 IF HE'S GOING TO HAVE ANOTHER WOMAN, 233 00:14:03,035 --> 00:14:05,667 I'M GOING TO HAVE ANOTHER MAN. 234 00:14:07,200 --> 00:14:10,467 CAN YOU GET SOMEBODY THAT CAN DO A FEW JOBS ROUND HERE? 235 00:14:12,400 --> 00:14:14,701 I'M SICK OF LIVING IN SQUALOR. 236 00:14:14,736 --> 00:14:17,501 I HATE HIM. 237 00:14:19,400 --> 00:14:21,634 WHY DIDN'T YOU TELL ME THAT YOU KNEW 238 00:14:21,669 --> 00:14:24,165 THEC.P. BENEDICT? 239 00:14:24,200 --> 00:14:28,000 HE'S JUST A MAN WITH A GARDEN CENTER WHO'S BEEN ON TELEVISION. 240 00:14:28,035 --> 00:14:30,784 HE'S NOT THE AGA KHAN. - HE'S A CELEBRITY, DEAR. 241 00:14:30,819 --> 00:14:33,534 AND I'M SURE HE'S A MUCH BETTER SOCIAL CATCH 242 00:14:33,569 --> 00:14:36,334 THAN BORING OLD DOUGLAS CHATER, 243 00:14:36,369 --> 00:14:38,818 WHO'S MERELY IN BUILDING SUPPLIES. 244 00:14:38,853 --> 00:14:41,443 WATCH OUT FOR THE LORRY, DEAR. 245 00:14:41,478 --> 00:14:43,998 IT'S STATIONARY, IT'S NOT MOVING. 246 00:14:44,033 --> 00:14:47,667 I ALWAYS THINK THEY'RE MORE WORRYING WHEN THEY'RE NOT MOVING. 247 00:15:05,567 --> 00:15:08,699 HE'S ONLY A CASUAL ACQUAINTANCE, REALLY. 248 00:15:08,734 --> 00:15:12,400 BUT THAT'S QUITE SUFFICIENT TO ISSUE THE MAN A FRIENDLY INVITATION. 249 00:15:12,435 --> 00:15:16,000 HE'S JUST SOMEBODY I SOMETIMES MEET WALKING HIS DOG. 250 00:15:16,035 --> 00:15:19,767 OH, YOU'VE MET THE DOG AS WELL! OH, RICHARD! 251 00:15:19,802 --> 00:15:21,532 HYACINTH- 252 00:15:21,567 --> 00:15:23,734 I DON'T SEE HOW WE CAN JUST WALTZ UP TO THE MAN 253 00:15:23,769 --> 00:15:25,699 AND INVITE HIM TO A BARBECUE. 254 00:15:25,734 --> 00:15:29,200 NO, DEAR, YOU MAY REST ASSURED THAT YOUR FRIEND- 255 00:15:29,235 --> 00:15:30,799 HE'S NOT MY FRIEND! 256 00:15:30,834 --> 00:15:33,467 ...WILL BE INVITED TO SOMETHING FAR MORE ELEGANT 257 00:15:33,502 --> 00:15:35,501 THAN A COMMON OLD GARDEN BARBECUE. 258 00:15:37,601 --> 00:15:39,866 FOR MY SUMMER ENTERTAINING, 259 00:15:39,901 --> 00:15:44,334 I INTEND TO BRING THE OUTDOORS... INDOORS. 260 00:15:50,300 --> 00:15:53,100 WHAT A PITY HE WASN'T IN. 261 00:15:56,701 --> 00:15:58,632 YOU MUST FIND HIM, DEAR. 262 00:15:58,667 --> 00:16:01,434 I DARE SAY YOU'LL CATCH HIM AT ONE OF HIS REGULAR HAUNTS. 263 00:16:01,469 --> 00:16:03,532 SUCH ASWHERE? 264 00:16:03,567 --> 00:16:05,834 HE'S YOUR FRIEND, RICHARD, YOU SHOULD KNOW WHERE HE GOES. 265 00:16:05,869 --> 00:16:08,601 I TOLD YOU, HE'S JUST AN ACQUAINTANCE. 266 00:16:08,636 --> 00:16:11,033 MIND THE TREE, DEAR. 267 00:16:11,068 --> 00:16:14,701 INSIDE? 268 00:16:17,167 --> 00:16:20,365 RICHARD, DO STOP SOUNDING PETULANT. 269 00:16:20,400 --> 00:16:22,701 I DON'T KNOW WHY YOU'RE SOUNDING SO PETULANT, 270 00:16:22,736 --> 00:16:25,132 THIS IS A GREAT DAY FOR ME. 271 00:16:25,167 --> 00:16:30,200 I HAVE INVENTED THE OUTDOORS-INDOORS LUXURY BARBECUE. 272 00:16:31,434 --> 00:16:33,133 I JUST WISH THAT THERE WASN'T SO MUCH 273 00:16:33,168 --> 00:16:36,732 HERE. 274 00:16:36,767 --> 00:16:41,067 LOOK, DEAR, WHEN I INVITE THE GARDEN CENTER KING 275 00:16:41,102 --> 00:16:43,667 TO MY OUTDOORS-INDOORS LUXURY BARBECUE, 276 00:16:43,702 --> 00:16:46,200 I WANT HIM TO FEEL AT HOME. 277 00:16:46,235 --> 00:16:49,234 HE IS A PLANT LOVER. 278 00:16:51,100 --> 00:16:54,000 MIND THE HOLE IN THE ROAD, DEAR. 279 00:16:54,035 --> 00:16:55,466 WHAT ROAD? 280 00:16:55,501 --> 00:16:58,667 WHAT MAKES YOU THINK THAT I CAN SEE THE ROAD? 281 00:17:02,033 --> 00:17:04,365 LIZ, A MOBILE GARDEN 282 00:17:04,400 --> 00:17:07,132 HAS JUST PARKED IN HYACINTH'S DRIVE. 283 00:17:07,167 --> 00:17:10,634 A MOBILE GARDEN? - A GOOD IMITATION, ANYWAY. 284 00:17:10,669 --> 00:17:12,866 GOOD HEAVENS! 285 00:17:12,901 --> 00:17:15,301 YOU HEAR ABOUT "THE GREENHOUSE EFFECT," 286 00:17:15,336 --> 00:17:17,835 NEXT THING YOU KNOW, IT'S PARKED OUTSIDE. 287 00:17:17,870 --> 00:17:20,334 I THINK RICHARD'S UNDER THAT LOT SOMEWHERE. 288 00:17:20,369 --> 00:17:22,065 WITH HYACINTH? 289 00:17:22,100 --> 00:17:24,467 NO, NO, SHE ESCAPED, SHE WENT INDOORS. 290 00:17:26,267 --> 00:17:28,998 INSTEAD OF GIGGLING YOU MIGHT GO AND GIVE RICHARD A HAND. 291 00:17:29,033 --> 00:17:32,901 I WOULDN'T WALK INTO A JUNGLE LIKE THAT WITHOUT A MAP AND A COMPASS. 292 00:17:34,267 --> 00:17:38,750 * WE PLOUGH THE FIELDS AND... * 293 00:17:38,785 --> 00:17:43,234 DO MIND MY WALLPAPER, RICHARD. 294 00:17:46,634 --> 00:17:48,666 HELLO, IS THAT THE VICAR? 295 00:17:48,701 --> 00:17:52,133 HOW ARE YOU, VICAR? THIS IS HYACINTH "BOUQUET." 296 00:17:53,133 --> 00:17:55,766 ARE YOU THERE? 297 00:17:55,801 --> 00:17:59,868 WELL, I THOUGHT I HEARD A LITTLE CRY OF PAIN. 298 00:17:59,903 --> 00:18:03,101 I DO BELIEVE THE VICAR'S IN PAIN, DEAR. 299 00:18:03,136 --> 00:18:06,265 AT LEAST HE'S NOT COVERED IN GREENFLY. 300 00:18:06,300 --> 00:18:10,367 NOW IF YOU'RE IN DISTRESS, I'LL COME 'ROUND IMMEDIATELY. 301 00:18:10,402 --> 00:18:13,065 HELLO? HELLO? 302 00:18:13,100 --> 00:18:17,065 ARE YOU TH- 303 00:18:17,100 --> 00:18:20,801 LOOK, I WAS SPEAKING TO THE VICAR. WHO IS THIS? 304 00:18:20,836 --> 00:18:23,299 OH, THE VICAR'S WIFE. 305 00:18:23,334 --> 00:18:27,234 HOW ARE YOU DEAR? IT'S HYACINTH "BOUQUET," YES. 306 00:18:27,269 --> 00:18:30,165 I WAS SPEAKING WITH YOUR HUSBAND. 307 00:18:30,200 --> 00:18:33,000 I SEE, HE HAD TO LEAVE IN RATHER A HURRY. 308 00:18:33,035 --> 00:18:36,132 OH, RICHARD! 309 00:18:36,167 --> 00:18:38,501 WELL, YES, OF COURSE, I'M SURE YOU DO, DEAR. 310 00:18:38,536 --> 00:18:41,532 IT'S NOT THEOLOGICAL. 311 00:18:41,567 --> 00:18:45,000 WELL, I'M JUST CALLING TO INVITE YOURSELF 312 00:18:45,035 --> 00:18:46,965 AND YOUR HUSBAND THE VICAR 313 00:18:47,000 --> 00:18:50,467 TO MY OUTDOORS-INDOORS LUXURY BARBECUE 314 00:18:50,502 --> 00:18:53,265 WITH FINGER BUFFET. 315 00:18:53,300 --> 00:18:56,117 OH, YES, YOU MUST COME, DEAR. 316 00:18:56,152 --> 00:18:58,934 WE'RE HAVING C.P. BENEDICT. 317 00:18:59,968 --> 00:19:02,300 WHAT DO YOU MEAN, "HOT OR COLD?" 318 00:19:03,701 --> 00:19:06,032 THEC.P. BENEDICT- 319 00:19:06,067 --> 00:19:10,234 THE GARDEN CENTER KING WHO'S BEEN ON TELEVISION. 320 00:19:10,269 --> 00:19:12,532 WE'VE NOT EVEN ASKED HIM YET. 321 00:19:12,567 --> 00:19:15,667 I WILL, AS SOON AS YOU FIND OUT WHERE HE MIGHT BE. 322 00:19:20,501 --> 00:19:22,499 YOU'VE GOT TO MAKE HIM REALIZE 323 00:19:22,534 --> 00:19:24,534 THAT YOU'RE STILL ATTRACTIVE TO MEN. 324 00:19:24,569 --> 00:19:26,466 IF I GET DONE UP, 325 00:19:26,501 --> 00:19:28,734 DO YOU THINK I WILL STILL BE ATTRACTIVE TO MEN? 326 00:19:28,769 --> 00:19:30,699 OH, YOU CAN'T GO WRONG. 327 00:19:30,734 --> 00:19:33,968 IT'S BEEN MY EXPERIENCE THEY'LL GO FOR ANYTHING. 328 00:19:34,003 --> 00:19:35,566 THANKS. 329 00:19:35,601 --> 00:19:38,734 JUST PUT YOURSELF IN MY HANDS, OUR DAISE, 330 00:19:38,769 --> 00:19:41,766 AND I'LL TRANSFORM YOU. 331 00:19:41,801 --> 00:19:45,267 WHAT YOU NEED IS A LITTLE BIT OF INNER CONFIDENCE 332 00:19:45,302 --> 00:19:47,234 AND A LOT OF FLASH GEAR. 333 00:19:47,269 --> 00:19:48,965 AND THEN WHAT? 334 00:19:49,000 --> 00:19:51,367 I DON'T THINK I KNOW ANY MEN. 335 00:19:52,801 --> 00:19:54,701 WHAT ABOUT MR. PATTERSON? 336 00:19:54,736 --> 00:19:56,685 HE WAS DEAD KEEN ON YOU. 337 00:19:56,720 --> 00:19:58,634 HE WAS A DIRTY OLD MAN. 338 00:20:00,601 --> 00:20:04,934 JUST THINK OF HIM AS "YESTERDAY'S TOY BOY." 339 00:20:04,969 --> 00:20:07,501 YESTERDAY. 340 00:20:09,200 --> 00:20:11,933 ARE YOU SURE YOUR CONTACT GOT IT RIGHT? 341 00:20:11,968 --> 00:20:15,133 HE SAID THAT C.P. ALWAYS COMES IN SHORTLY BEFORE THEY CLOSE. 342 00:20:15,168 --> 00:20:17,766 SO WHY DON'T WE WAIT OUTSIDE UNTIL HE ARRIVES? 343 00:20:17,801 --> 00:20:20,950 NO, NO, NO. IT HAS TO LOOK LIKE A CASUAL ENCOUNTER. 344 00:20:20,985 --> 00:20:24,100 I DON'T WANT HIM TO THINK WE'RE THE KIND OF PEOPLE 345 00:20:24,135 --> 00:20:26,365 WHO LIE IN WAIT FOR PEOPLE. 346 00:20:26,400 --> 00:20:30,400 NO, IT HAS TO LOOK AS THOUGH WE'RE HERE DOING BANKING BUSINESS. 347 00:20:33,968 --> 00:20:36,532 WE MEET ACCIDENTALLY, YOU INTRODUCE ME 348 00:20:36,567 --> 00:20:39,100 AND THEN I INVITE HIM TO MY OUTDOORS-INDOORS 349 00:20:39,135 --> 00:20:42,098 LUXURY BARBECUE WITH FINGER BUFFET. 350 00:20:42,133 --> 00:20:44,750 BUT WHAT BANKING BUSINESS ARE WE SUPPOSED TO BE HERE ON? 351 00:20:44,785 --> 00:20:47,367 WHEN I GET TO THE WINDOW I'M GOING TO BE ASKED WHAT I WANT. 352 00:20:47,402 --> 00:20:49,334 CASH A CHECK, OR SOMETHING. 353 00:20:50,767 --> 00:20:54,534 GOOD AFTERNOON, I-I WON'T BE A MOMENT. 354 00:20:57,067 --> 00:20:59,367 I-I WON'T KEEP YOU A MOMENT. 355 00:20:59,402 --> 00:21:02,133 UNEXPECTED OUTLAY. 356 00:21:10,033 --> 00:21:13,701 �5? HOW WOULD YOU LIKE IT? 357 00:21:15,601 --> 00:21:18,717 I SHOULD HAVE CASHED A BIGGER CHECK, BUT I FELT SUCH A FOOL. 358 00:21:18,752 --> 00:21:21,834 ARE YOU SURE HE WASN'T IN THERE? - HE WASN'T IN THERE. 359 00:21:21,869 --> 00:21:25,065 I MEAN, WHAT DOES C.P. BENEDICT LOOK LIKE? 360 00:21:25,100 --> 00:21:29,000 I SEE HIM AS TALL AND TANNED AND DISTINGUISHED. 361 00:21:29,035 --> 00:21:30,799 HE'S QUITE ORDINARY-LOOKING, REALLY. 362 00:21:30,834 --> 00:21:33,501 ORDINARY? RICHARD, I WILL NOT HAVE YOU DESCRIBE 363 00:21:33,536 --> 00:21:36,933 MY GUEST OF HONOR IN THAT MANNER. 364 00:21:36,968 --> 00:21:40,701 WE CANNOT SEE THE OTHER ENTRANCE. WE COULD MISS HIM. 365 00:21:40,736 --> 00:21:44,065 WE'LL HAVE TO GO BACK IN. - AGAIN? 366 00:21:44,100 --> 00:21:47,534 RICHARD, I'VE TOLD EVERYONE C. P. BENEDICT IS COMING, 367 00:21:47,569 --> 00:21:51,167 AND C.P. BENEDICT IS COMING. COME ALONG. 368 00:22:01,167 --> 00:22:03,599 IS THAT HIM? - Richard: NO. 369 00:22:03,634 --> 00:22:07,968 WHAT A PITY. HE'D GO VERY NICELY WITH MY PLACE SETTINGS. 370 00:22:09,033 --> 00:22:11,534 IT'S NOT HIM. 371 00:22:15,400 --> 00:22:17,566 �6? 372 00:22:17,601 --> 00:22:20,766 IN ONES, PLEASE. 373 00:22:20,801 --> 00:22:24,400 YOU WOULDN'T PREFER 60 SHINY NEW 10p? 374 00:22:24,435 --> 00:22:26,466 WHATEVER SUITS YOU. 375 00:22:26,501 --> 00:22:29,332 ARE YOU SURE THIS ISN'T HIM? 376 00:22:29,367 --> 00:22:31,634 HE LOOKS VERY SUITABLE FOR MY OUTDOORS-INDOORS 377 00:22:31,669 --> 00:22:33,701 LUXURY BARBECUE WITH FINGER BUFFET. 378 00:22:33,736 --> 00:22:35,899 IT'S NOT HIM. 379 00:22:35,934 --> 00:22:39,100 WELL, I WONDER IF I SHOULD INVITE HIM IN ANY CASE. 380 00:22:40,567 --> 00:22:43,501 OH, NO, I THINK NOT. WE HAVEN'T BEEN INTRODUCED. 381 00:22:47,300 --> 00:22:49,767 HYACINTH! 382 00:22:51,434 --> 00:22:55,100 YOU SEE? IT WAS WORTH THE WAIT! 383 00:22:55,135 --> 00:22:57,399 I LIKED HIM. 384 00:22:57,434 --> 00:22:59,265 I THOUGHT HE WAS QUITE CHARMING. 385 00:22:59,300 --> 00:23:02,234 I'M NOT SURE IT WAS CHARM SO MUCH AS SHOCK. 386 00:23:02,269 --> 00:23:03,934 OFF YOU GO THEN, DEAR. 387 00:23:03,969 --> 00:23:06,385 MORE PLANTS. 388 00:23:06,420 --> 00:23:08,766 MOREPLANTS? 389 00:23:08,801 --> 00:23:11,834 I WANT TO MAKE HIM FEEL AT HOME. 390 00:23:13,901 --> 00:23:16,634 THE WHOLE POINT ABOUT MY OUTDOORS-INDOORS BARBECUE 391 00:23:16,669 --> 00:23:18,868 IS TO MAKE THE INDOORS LOOK LIKE OUTDOORS. 392 00:23:20,434 --> 00:23:23,634 WELL, WE WON'T BE SHORT OF CHANGE FOR A WHILE, ANYWAY. 393 00:23:28,100 --> 00:23:30,300 ELIZABETH, IT'S HYACINTH, DEAR. 394 00:23:30,335 --> 00:23:33,532 YOU GUESSED! 395 00:23:33,567 --> 00:23:36,432 NOW LOOK, I WANT TO INVITE YOU AND EMMET 396 00:23:36,467 --> 00:23:40,334 TO MY OUTDOORS-INDOORS LUXURY BARBECUE WITH FINGER BUFFET. 397 00:23:40,369 --> 00:23:42,532 THIS EVENING, YES. 398 00:23:42,567 --> 00:23:47,133 OH, YOU MUST COME, DEAR. C.P. BENEDICT WILL BE HERE. 399 00:23:48,734 --> 00:23:51,165 THEC.P BENEDICT. 400 00:23:51,200 --> 00:23:53,466 YES, THE GARDEN CENTER KING. 401 00:23:53,501 --> 00:23:57,084 OH, YOU KNOW, THE TELEVISION CELEBRITY. 402 00:23:57,119 --> 00:24:00,632 SEE YOU AT 7:00 THEN, DEAR. GOODBYE. 403 00:24:00,667 --> 00:24:04,132 WHAT THE HELL IS AN OUTDOORS-INDOORS BARBECUE? 404 00:24:04,167 --> 00:24:08,098 I DON'T KNOW. BUT IT SEEMS THAT WE ARE GOING TO ONE. 405 00:24:08,133 --> 00:24:12,467 DIDN'T YOU TELL HER I'VE GOT ANOTHER ENGAGEMENT? - WHAT ENGAGEMENT? 406 00:24:12,502 --> 00:24:14,599 I-I'LL THINK OF SOMETHING. 407 00:24:14,634 --> 00:24:18,334 APPARENTLY, C.P. BENEDICT IS GOING TO BE THERE. 408 00:24:18,369 --> 00:24:19,998 WHO? 409 00:24:20,033 --> 00:24:23,650 BENEDICT. THE GARDEN CENTER KING. 410 00:24:23,685 --> 00:24:27,232 OH, HOW JOLLY. WE'LL BE SPELLBOUND 411 00:24:27,267 --> 00:24:30,467 LISTENING TO HIS WEED KILLER RECIPES ALL EVENING. 412 00:24:30,502 --> 00:24:33,632 I WOULDN'T MIND SOME ADVICE ABOUT MY RUBBER PLANT. 413 00:24:33,667 --> 00:24:36,267 WELL, IF THAT'S GOING TO BE THE HIGH SPOT OF THE EVENING, 414 00:24:36,302 --> 00:24:39,651 I THINK I MIGHT HAVE A DRINK OR TWO. 415 00:24:39,686 --> 00:24:42,710 YOU USUALLY DO ON HYACINTH'S OCCASIONS. 416 00:24:42,745 --> 00:24:45,734 AND SOMETIMES, EVEN BEFORE WE GET THERE. 417 00:24:47,701 --> 00:24:50,384 TAKE RICHARD AND EMMET A DRINK. 418 00:24:50,419 --> 00:24:53,067 I MUST BE READY WHEN C.P. ARRIVES. 419 00:24:53,102 --> 00:24:54,899 WHAT WILL THEY BE DRINKING? 420 00:24:54,934 --> 00:24:57,601 WELL, I KNOW WHAT EMMET WILL HAVE - ANYTHING. 421 00:24:59,934 --> 00:25:03,432 OOH! HOW DO I LOOK? 422 00:25:03,467 --> 00:25:04,834 I MUST REMAIN CALM. I MUST NOT APPEAR UNCALM. 31824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.