Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,534 --> 00:00:45,934
TRY NOT TO MAKE A NOISE
IN THE BATHROOM, DEAR.
2
00:00:47,901 --> 00:00:50,165
DID YOU SAY SOMETHING?
3
00:00:50,200 --> 00:00:54,434
I SAID TRY NOT TO MAKE A
NOISE IN THE BATHROOM, RICHARD.
4
00:00:54,469 --> 00:00:56,265
WAS I MAKING A NOISE?
5
00:00:56,300 --> 00:00:58,483
LOOK, I DON'T WISH
TO DWELL ON IT, DEAR,
6
00:00:58,518 --> 00:01:00,842
BUT IT'S ALWAYS BEEN
A PRINCIPLE OF MINE
7
00:01:00,877 --> 00:01:03,167
THAT BATHROOMS SHOULD BE
SEEN AND NOT HEARD.
8
00:01:10,234 --> 00:01:13,101
ONSLOW?
- HMM?
9
00:01:13,136 --> 00:01:15,968
WHAT'S LIMPID?
10
00:01:17,501 --> 00:01:19,165
WHAT?!
11
00:01:19,200 --> 00:01:22,199
WHAT'S LIMPID-
AS IN,
12
00:01:22,234 --> 00:01:25,968
"HE GAZED INTO HER
LIMPID EYES."
13
00:01:26,003 --> 00:01:28,402
L-I-M-P-I-D.
14
00:01:28,437 --> 00:01:30,766
LIMPID EYES.
15
00:01:30,801 --> 00:01:32,766
THAT'S WHAT IT
SAYS HERE.
16
00:01:32,801 --> 00:01:36,434
ALMOST CERTAINLY
A DISEASE OF THE RETINA.
17
00:01:39,334 --> 00:01:41,300
LITTLE SCABS
ON THE RETINA.
18
00:01:43,267 --> 00:01:45,699
YOU GET IT FROM READING
TOO MANY LIBRARY BOOKS
19
00:01:45,734 --> 00:01:49,334
AND IGNORING CLOSE RELATIVES
WHO ARE DYING FOR A CUP OF TEA.
20
00:01:50,367 --> 00:01:52,634
YOU MADE ALL THAT UP,
DIDN'T YOU?
21
00:01:52,669 --> 00:01:54,499
YOU SAY THAT TO ME,
22
00:01:54,534 --> 00:01:57,100
A REGULAR VIEWER
OF "THE OPEN UNIVERSITY"?
23
00:01:57,135 --> 00:01:59,717
YOU'RE FULL OF FLANNEL,
ONSLOW.
24
00:01:59,752 --> 00:02:02,509
AH, YES,
BUT EDUCATED FLANNEL.
25
00:02:02,544 --> 00:02:05,267
FLANNEL UP
TO DEGREE STANDARD.
26
00:02:06,901 --> 00:02:10,065
WELL, CLEARLY YOU
UNDERSTAND ALL THIS,
27
00:02:10,100 --> 00:02:12,701
AND THANK YOU FOR CALLING
AND TRYING TO EXPLAIN
28
00:02:12,736 --> 00:02:15,534
THESE INTRICATE
LIFE INSURANCE DETAILS.
29
00:02:15,569 --> 00:02:17,799
IT'S BEEN
A PLEASURE, MADAM.
30
00:02:17,834 --> 00:02:19,968
YOU'VE BEEN A VERY
PATIENT CONSULTANT.
31
00:02:20,003 --> 00:02:22,100
YES, INDEED.
32
00:02:27,634 --> 00:02:30,199
I'M AFRAID MOST OF IT
WASHES OVER ME,
33
00:02:30,234 --> 00:02:33,133
BUT I SHALL CHECK IT ALL
WITH MY SON SHERIDAN.
34
00:02:33,168 --> 00:02:35,365
HE'S THE WIZARD
AT DETAIL.
35
00:02:35,400 --> 00:02:38,667
I DID MENTION SHERIDAN, DIDN'T I?
- YES, MADAM.
36
00:02:38,702 --> 00:02:41,934
ONE OF THE MOST BRILLIANT
MINDS OF HIS GENERATION
37
00:02:41,969 --> 00:02:44,901
AND STILL NOT TOO PROUD
TO LOVE HIS MOMMY.
38
00:02:44,936 --> 00:02:47,265
YES, WELL,
I MUST BE GOING.
39
00:02:47,300 --> 00:02:49,968
I'VE GOT ANOTHER APPOINTMENT,
IN FACT, I SHOULD BE THERE-
40
00:02:50,003 --> 00:02:52,098
HE'S AT UNIVERSITY,
YOU KNOW.
41
00:02:52,133 --> 00:02:54,165
I SHALL SCRUTINIZE
IT ALL WITH HIM
42
00:02:54,200 --> 00:02:56,650
AND IF HE SAYS, "YES, GO
AHEAD WITH THE POLICY,"
43
00:02:56,685 --> 00:02:59,643
THEN I SHALL, OF COURSE,
BE IN TOUCH WITH YOU.
44
00:02:59,678 --> 00:03:02,601
YOU'RE HALFWAY THERE, REALLY.
- OH, THANK YOU.
45
00:03:02,636 --> 00:03:04,532
I DID ENJOY
OUR LITTLE CHAT.
46
00:03:04,567 --> 00:03:07,000
THOUGH I'VE FORGOTTEN
MOST OF IT, I HAVE TO ADMIT.
47
00:03:07,035 --> 00:03:08,899
BUT NOT TO WORRY,
48
00:03:08,934 --> 00:03:11,767
SHERIDAN WILL TAKE ME
THROUGH IT, STEP BY STEP.
49
00:03:15,801 --> 00:03:17,734
COME ALONG, I THOUGHT
YOU WERE IN A HURRY.
50
00:03:17,769 --> 00:03:20,232
I DO LIKE FIRMS
51
00:03:20,267 --> 00:03:22,534
WHO EMPLOY PEOPLE
WHO WEAR HATS.
52
00:03:22,569 --> 00:03:24,801
IT'S VERY REASSURING
TO BE SOLICITED
53
00:03:24,836 --> 00:03:26,801
BY A GENTLEMAN
WEARING A HAT.
54
00:03:26,836 --> 00:03:28,367
GOODBYE.
55
00:03:40,534 --> 00:03:43,334
SILLY BILLY,
YOU NEARLY FORGOT YOUR HAT.
56
00:04:10,167 --> 00:04:12,634
FINANCE
AND GENERAL PURPOSES.
57
00:04:12,669 --> 00:04:14,566
OH, IT'S YOU,
HYACINTH.
58
00:04:14,601 --> 00:04:17,300
NO, OF COURSE I'M
PLEASED TO HEAR FROM YOU,
59
00:04:17,335 --> 00:04:19,232
I DIDN'T MEAN IT
LIKE THAT.
60
00:04:19,267 --> 00:04:22,132
IT WASN'T INTENDED
TO BE A CRITICAL TONE.
61
00:04:22,167 --> 00:04:26,167
PERHAPS A SMALL ELEMENT
OF SURPRISE, THAT'S ALL.
62
00:04:26,202 --> 00:04:28,399
AH, I'M
SITTING HERE
63
00:04:28,434 --> 00:04:31,265
BURIED UNDER
DEPARTMENTAL PRINTOUTS.
64
00:04:31,300 --> 00:04:33,901
YOU HAD A NICE YOUNG MAN
SELLING YOU WHAT?
65
00:04:33,936 --> 00:04:36,834
WELL, DO WE NEED
ANY MORE INSURANCE?
66
00:04:36,869 --> 00:04:39,299
WHY ASK SHERIDAN?
67
00:04:39,334 --> 00:04:41,332
WHAT DOES SHERIDAN
KNOW ABOUT-?
68
00:04:41,367 --> 00:04:45,267
NO, OF COURSE I'M NOT
CRITICIZING SHERIDAN.
69
00:04:45,302 --> 00:04:47,332
HEAVEN FORBID, BUT-
70
00:04:47,367 --> 00:04:50,917
WELL, IT'S JUST THAT FINANCE
ISN'T REALLY HIS GIFT,
71
00:04:50,952 --> 00:04:54,467
OR WHY IS HE TAKING
NEEDLEWORK AS A MAJOR SUBJECT?
72
00:04:56,567 --> 00:04:59,499
AND SHOULD WE BE THINKING
ABOUT ANY MORE INSURANCE
73
00:04:59,534 --> 00:05:02,968
WHEN THERE'S A POSSIBILITY THAT I
MAY HAVE TO TAKE EARLY RETIREMENT?
74
00:05:03,003 --> 00:05:05,199
OH, YE GODS,
75
00:05:05,234 --> 00:05:08,234
EARLY RETIREMENT!
76
00:05:10,901 --> 00:05:14,098
RICHARD?!
77
00:05:14,133 --> 00:05:17,100
RICHARD, YOU'VE STOPPED
LISTENING, I CAN FEEL IT.
78
00:05:19,400 --> 00:05:21,501
OH.
79
00:05:25,033 --> 00:05:27,750
OH, ELIZABETH DEAR,
DO COME IN.
80
00:05:27,785 --> 00:05:30,042
I'M ON THE TELEPHONE.
- OH.
81
00:05:30,077 --> 00:05:32,265
BUT DON'T LET
THAT WORRY YOU.
82
00:05:32,300 --> 00:05:35,901
I'M NOT STOPPING, I JUST WONDERED IF
THERE WAS ANYTHING YOU WANTED FROM TOWN.
83
00:05:35,936 --> 00:05:38,499
THAT'S VERY KIND
OF YOU.
84
00:05:38,534 --> 00:05:40,265
JUST WAIT FOR A MINUTE,
WILL YOU,
85
00:05:40,300 --> 00:05:42,833
WHILE I TRY TO REESTABLISH
CONTACT WITH MY HUSBAND?
86
00:05:42,868 --> 00:05:45,534
HAS HE LEFT THE OFFICE?
- I THINK HE'S LEFT THE PLANET.
87
00:05:45,569 --> 00:05:48,701
IT'S THE PROSPECT
OF EARLY RETIREMENT.
88
00:05:48,736 --> 00:05:50,466
BUT I'VE TOLD HIM-
89
00:05:50,501 --> 00:05:52,466
IT'S GOING
TO BE WONDERFUL FOR US
90
00:05:52,501 --> 00:05:55,133
TO BE ABLE TO SPEND
SO MUCH MORE TIME TOGETHER.
91
00:05:57,667 --> 00:05:59,365
RICHARD?!
92
00:05:59,400 --> 00:06:02,234
COME BACK TO US,
RICHARD!
93
00:06:02,269 --> 00:06:05,065
HE'S NOT LISTENING.
94
00:06:05,100 --> 00:06:07,767
IF THERE'S ONE THING
IRRITATES ME MORE THAN ANOTHER,
95
00:06:07,802 --> 00:06:09,766
IT'S PEOPLE
NOT LISTENING.
96
00:06:09,801 --> 00:06:11,934
OH, YOU'LL NEVER GUESS
WHO I SAW THIS MORNING.
97
00:06:11,969 --> 00:06:14,200
DID YOU, DEAR?
THAT'S NICE.
98
00:06:17,934 --> 00:06:19,965
RICHARD?!
99
00:06:20,000 --> 00:06:22,998
OH, I CAN'T UNDERSTAND
WHAT'S GOT INTO HIM.
100
00:06:23,033 --> 00:06:27,567
OTHER PEOPLE REMAIN CALM
ABOUT EARLY RETIREMENT.
101
00:06:27,602 --> 00:06:29,735
MY BROTHER-IN-LAW
ONSLOW'S BEEN
102
00:06:29,770 --> 00:06:31,868
TAKING IT IN HIS STRIDE
FOR YEARS.
103
00:06:35,534 --> 00:06:37,534
DAD'S GONE OFF!
104
00:06:38,701 --> 00:06:41,032
WHAT DO YOU MEAN,
"HE'S GONE OFF"?
105
00:06:41,067 --> 00:06:44,550
HE'S BEEN PAST HIS
SELL-BY DATE FOR YEARS.
106
00:06:44,585 --> 00:06:48,033
HE'S NOT THERE!
THAT'S HOW HE'S GONE OFF!
107
00:06:48,068 --> 00:06:50,801
HE'S NOT IN HIS ROOM,
HE'S MISSING.
108
00:06:50,836 --> 00:06:52,785
WELL, HE'S NOT
A PRISONER.
109
00:06:52,820 --> 00:06:54,699
WE CAN'T CHAIN
HIM UP ALL DAY.
110
00:06:54,734 --> 00:06:58,467
I SHOULD THINK NOT
- MAKE HIS POOR OLD EYES GROW LIMPID.
111
00:07:00,834 --> 00:07:04,200
YOU'D BETTER FIND HIM BEFORE
HE GETS UP TO SOME MISCHIEF
112
00:07:04,235 --> 00:07:06,032
THAT OUR HYACINTH
HEARS ABOUT.
113
00:07:06,067 --> 00:07:08,232
WHY SHOULD HE GET UP
TO ANY MISCHIEF?
114
00:07:08,267 --> 00:07:10,933
AT A ROUGH GUESS, I'D SAY,
BECAUSE IT'S MORE FUN
115
00:07:10,968 --> 00:07:13,601
THAN JUST SITTING THERE
PLAYING WITH HIS PAJAMA CORDS.
116
00:07:15,501 --> 00:07:18,400
WHAT ARE WE GOING TO DO?!
- IF I EVER GET SENILE, DAISE,
117
00:07:18,435 --> 00:07:21,334
PROMISE YOU'LL NOT LET ME
BECOME A VIRTUOSO
118
00:07:21,369 --> 00:07:23,601
ON THE PAJAMA CORD.
119
00:07:24,601 --> 00:07:26,634
YOU NEVER
WEAR PAJAMAS.
120
00:07:26,669 --> 00:07:28,866
ISN'T THAT UNCANNY?
121
00:07:28,901 --> 00:07:32,400
EDUCATION'S
A WONDERFUL THING.
122
00:07:32,435 --> 00:07:34,734
OH, DAISY!
123
00:07:38,000 --> 00:07:40,734
RICHARD, I'M GETTING
PHONE CALLS FOR YOU.
124
00:07:40,769 --> 00:07:43,367
PEOPLE SAY YOUR LINE'S
ALWAYS BUSY.
125
00:07:46,934 --> 00:07:49,534
RICHARD, ARE YOU ON THE
PHONE OR NOT ON THE PHONE?
126
00:07:52,901 --> 00:07:55,232
RICHARD!
127
00:07:55,267 --> 00:07:58,350
HMMM?
- IS THERE STILL SOMEONE ON THE OTHER END
128
00:07:58,385 --> 00:08:01,434
OR ARE YOU JUST HOLDING IT
FOR DISPLAY PURPOSES?
129
00:08:01,469 --> 00:08:03,834
THE OTHER END?
130
00:08:09,434 --> 00:08:12,699
OH MY GOD, HYACINTH.
SHE'LL KILL ME!
131
00:08:12,734 --> 00:08:16,667
HELLO, I WAS JUST CALLED AWAY
THERE FOR A MINUTE.
132
00:08:16,702 --> 00:08:18,834
HYACINTH?
133
00:08:19,934 --> 00:08:21,499
SHE'S HUNG UP.
134
00:08:21,534 --> 00:08:23,783
RICHARD,
ARE YOU ALL RIGHT?
135
00:08:23,818 --> 00:08:26,033
OF COURSE, FRANK,
I'M FINE.
136
00:08:26,068 --> 00:08:28,033
FINE.
137
00:08:43,267 --> 00:08:45,165
WHAT'S THE MATTER
WITH IT?
138
00:08:45,200 --> 00:08:47,367
IT WON'T GO, THAT'S WHAT'S
THE MATTER WITH IT.
139
00:08:47,402 --> 00:08:50,033
DO SOMETHING BEFORE
HYACINTH COMES OUT.
140
00:08:50,068 --> 00:08:53,184
I'M DOING MY BEST.
141
00:08:53,219 --> 00:08:56,265
OH, IT'S TOO LATE.
142
00:08:56,300 --> 00:09:00,234
NOW, DON'T LET'S HAVE ANY
UNPLEASANTNESS. JUST KEEP YOUR TEMPER.
143
00:09:00,269 --> 00:09:02,265
HAVING TROUBLE?
144
00:09:02,300 --> 00:09:05,801
NO, WE'RE JUST SITTING HERE
TALKING TO THE ENGINE.
145
00:09:08,434 --> 00:09:12,467
I SUPPOSE IT'S BOUND
TO HAPPEN WITH THESE OLD CARS.
146
00:09:12,502 --> 00:09:14,434
IT'S NOT THAT OLD!
147
00:09:14,469 --> 00:09:16,401
TEMPER, TEMPER.
148
00:09:16,436 --> 00:09:18,299
OH, ISN'T IT, DEAR?
149
00:09:18,334 --> 00:09:21,399
I'M SURE
YOU SHOULD KNOW.
150
00:09:21,434 --> 00:09:24,834
I'VE PUT THE KETTLE ON, SO
COME IN AND RING YOUR GARAGE MAN
151
00:09:24,869 --> 00:09:27,033
THEN HAVE A COFFEE
TILL HE ARRIVES.
152
00:09:28,701 --> 00:09:31,734
I KNEW SHE'D COME OUT!
- NOW, DON'T BE UNKIND.
153
00:09:31,769 --> 00:09:33,599
SHE'S INVITED YOU
FOR COFFEE.
154
00:09:33,634 --> 00:09:37,300
I CAN'T TELL YOU WITH
WHAT BLISS THAT FILLS ME.
155
00:09:37,335 --> 00:09:39,968
OLD CAR!
156
00:09:45,434 --> 00:09:47,399
DON'T DROP IT.
157
00:09:47,434 --> 00:09:50,000
NOW, THIS IS THE CUP THAT
WAS AWARDED TO SHERIDAN
158
00:09:50,035 --> 00:09:52,667
FOR DOING A WIDTH,
DOGGIE PADDLE.
159
00:09:52,702 --> 00:09:54,933
HE WAS ONLY 12
AT THE TIME.
160
00:09:54,968 --> 00:09:57,766
MIND YOU, HE WAS
VERY TALL FOR HIS AGE.
161
00:09:57,801 --> 00:10:00,968
WE WERE HOLIDAYING FOR A
FORTNIGHT ON THE CORNISH RIVIERA.
162
00:10:01,003 --> 00:10:03,518
AND THIS IS
THE CERTIFICATE
163
00:10:03,553 --> 00:10:06,033
THAT WAS PRESENTED
TO SHERIDAN
164
00:10:06,068 --> 00:10:08,666
FOR COLLECTING
SEASHELLS.
165
00:10:08,701 --> 00:10:11,767
HE USED TO BRING HIS
MOMMY THE PRETTIEST ONES.
166
00:10:11,802 --> 00:10:14,133
HE STILL REMEMBERS
ALL THE LATIN NAMES.
167
00:10:14,168 --> 00:10:16,998
THAT MUST BE
VERY HANDY.
168
00:10:17,033 --> 00:10:20,701
HOW'S-HOW'S SHERIDAN DOING
AT THE POLY, HYACINTH?
169
00:10:20,736 --> 00:10:23,300
IT'S UNIVERSITY STANDARD,
YOU KNOW.
170
00:10:23,335 --> 00:10:25,032
BRILLIANTLY!
171
00:10:25,067 --> 00:10:27,634
THOUGH HE'D BE VERY CROSS
WITH ME FOR TELLING YOU SO.
172
00:10:27,669 --> 00:10:30,434
LIKE HIS MOMMY,
HE'S MODEST TO A FAULT.
173
00:10:30,469 --> 00:10:32,799
HAS HE GOT
A GIRLFRIEND YET?
174
00:10:32,834 --> 00:10:36,300
NO, HE HAS NOT,
HE'S THERE TO STUDY.
175
00:10:36,335 --> 00:10:38,666
I KEEP TELLING HIM,
"SHERIDAN,
176
00:10:38,701 --> 00:10:41,400
FIRST CARVE OUT A BRILLIANT
CAREER FOR YOURSELF,
177
00:10:41,435 --> 00:10:43,367
AND THEN THINK
ABOUT GIRLS."
178
00:10:43,402 --> 00:10:45,300
THE PROPER SORT,
OF COURSE.
179
00:10:45,335 --> 00:10:47,133
SOMEONE LIKE MOMMY?
180
00:10:49,400 --> 00:10:51,466
OH, EXCUSE ME.
181
00:10:51,501 --> 00:10:55,000
THAT COULD VERY WELL
BE SHERIDAN NOW.
182
00:10:57,901 --> 00:11:00,065
THE "BOUQUET" RESIDENCE,
183
00:11:00,100 --> 00:11:02,200
THE LADY OF THE HOUSE
SPEAKING.
184
00:11:02,235 --> 00:11:04,617
OH, IT'S YOU,
VIOLET.
185
00:11:04,652 --> 00:11:06,965
IT'S MY SISTER VIOLET,
186
00:11:07,000 --> 00:11:08,998
THE ONE WITH HER OWN
MERCEDES,
187
00:11:09,033 --> 00:11:10,767
SWIMMING POOL
AND ROOM FOR A SAUNA.
188
00:11:10,802 --> 00:11:14,365
Liz and Emmet: YES!
189
00:11:14,400 --> 00:11:16,967
HELLO, VIOLET DEAR,
HOW ARE YOU?
190
00:11:17,002 --> 00:11:19,534
I'VE GOT ELIZABETH
AND EMMET HERE.
191
00:11:19,569 --> 00:11:21,901
YOU REMEMBER ELIZABETH
FROM NEXT DOOR?
192
00:11:21,936 --> 00:11:24,234
HER HUSBAND WORKS
ABROAD SOMEWHERE-
193
00:11:24,269 --> 00:11:26,432
ONE OF THOSE
ARAB COUNTRIES.
194
00:11:26,467 --> 00:11:29,000
YES, YOU MET HER AT ONE
OF MY CANDLELIGHT SUPPERS,
195
00:11:29,035 --> 00:11:31,000
SHE DROPS THINGS.
196
00:11:32,701 --> 00:11:35,599
SHE'S HERE
WITH HER BROTHER EMMET.
197
00:11:35,634 --> 00:11:38,734
HE'S DIVORCED
BUT I CAN'T IMAGINE WHY-
198
00:11:38,769 --> 00:11:41,834
HE PLAYS THE PIANO
SO BEAUTIFULLY.
199
00:11:41,869 --> 00:11:44,799
YES, HE'S VERY MUSICAL.
200
00:11:44,834 --> 00:11:48,434
HE RUNS THE LOCAL
AMATEUR OPERATIC SOCIETY.
201
00:11:48,469 --> 00:11:51,934
NO, HE HASN'T
TALKED ME INTO IT, YET.
202
00:11:56,834 --> 00:12:00,467
BUT THAT'S ENOUGH OF MY
GOSSIP, DEAR, HOW ARE YOU?
203
00:12:00,502 --> 00:12:02,934
OH, MY WORD!
204
00:12:04,701 --> 00:12:07,667
VIOLET'S BRUCE IS
OPENING NEW OFFICES!
205
00:12:09,767 --> 00:12:12,833
OH, REALLY!
206
00:12:12,868 --> 00:12:15,032
VIOLET THINKS BRUCE
WILL PROBABLY
207
00:12:15,067 --> 00:12:17,067
BE MADE PRESIDENT
OF HIS LOCAL ASSOCIATION!
208
00:12:19,234 --> 00:12:20,868
OOOHHH!
209
00:12:23,100 --> 00:12:26,400
VIOLET THINKS BRUCE
IS HAVING AN AFFAIR WITH-
210
00:12:32,968 --> 00:12:35,299
HIS SECRETARY?
211
00:12:35,334 --> 00:12:38,717
VIOLET, HOW DO YOU KNOW
HE'S HAVING AN AFFAIR, DEAR?
212
00:12:38,752 --> 00:12:42,100
NOW LOOK, YOU CAN'T RUIN
A PERFECTLY GOOD MARRIAGE,
213
00:12:42,135 --> 00:12:45,032
AND JEOPARDIZE
YOUR MERCEDES,
214
00:12:45,067 --> 00:12:48,367
ON ACCOUNT OF SOME
UNFOUNDED SUSPICIONS.
215
00:12:48,402 --> 00:12:50,332
LIPSTICK ON HIS JACKET?
216
00:12:50,367 --> 00:12:53,300
BUT HE COULD HAVE JUST
BRUSHED ACCIDENTALLY PAST-
217
00:12:54,300 --> 00:12:57,432
ON HIS PAJAMA JACKET?
218
00:12:57,467 --> 00:13:01,933
WELL, YOU SHOULD BE GLAD
HE WAS WEARING PAJAMAS.
219
00:13:01,968 --> 00:13:04,934
WHAT DO YOU MEAN, I SHOULD
SEE WHAT HE'S WEARING NOW?
220
00:13:06,067 --> 00:13:08,032
HE'S DRESSED
AS A JOCKEY
221
00:13:08,067 --> 00:13:10,534
RIDING ABOUT ON A HORSE
CALLED THUNDERBOLT?
222
00:13:10,569 --> 00:13:12,799
NOW LOOK,
VIOLET DEAR,
223
00:13:12,834 --> 00:13:15,968
I KNOW HE'S A TURF ACCOUNTANT
BUT IS IT REALLY NECESSARY
224
00:13:16,003 --> 00:13:18,302
TO DO HIS OWN
ADVERTISING?
225
00:13:18,337 --> 00:13:20,566
COULDN'T HE GET
SOMEBODY ELSE
226
00:13:20,601 --> 00:13:24,100
TO DRESS AS A JOCKEY
AND RIDE ABOUT ON THUNDERBOLT?
227
00:13:24,135 --> 00:13:25,766
WHAT ABOUT
THAT SECRETARY?
228
00:13:25,801 --> 00:13:28,900
SHE SEEMS TO BE WILLING
TO TAKE ON EXTRA DUTIES.
229
00:13:28,935 --> 00:13:32,000
I'M SORRY, DEAR, I WAS
ONLY TRYING TO BE HELPFUL.
230
00:13:39,167 --> 00:13:42,501
WHO'S GONNA TELL HER?
- YOU TELL HER, YOU'RE THE ELDEST.
231
00:13:42,536 --> 00:13:46,434
SHE'S THE ELDEST,
I'M ONLY THE SECOND ELDEST.
232
00:13:46,469 --> 00:13:48,434
THERE YOU ARE, THEN.
- I'LL TELL HER.
233
00:13:48,469 --> 00:13:50,466
YOU'LL BE
TOO BLUNT.
234
00:13:50,501 --> 00:13:53,067
ARE YOU SUGGESTING
I LACK TACT?
235
00:13:53,102 --> 00:13:55,098
JUST 'CAUSE
I LOVE YOU,
236
00:13:55,133 --> 00:13:57,300
IT DOESN'T BLIND ME
TO YOUR FAULTS.
237
00:13:58,767 --> 00:14:01,600
WHAT FAULTS?
- OH, COME ON.
238
00:14:01,635 --> 00:14:04,434
LET'S GET IT
OVER WITH!
239
00:14:15,934 --> 00:14:17,799
OH, I SHOULD'VE
TIDIED UP.
240
00:14:17,834 --> 00:14:20,767
YOU LOOK ALL RIGHT TO ME.
- DO I?
241
00:14:20,802 --> 00:14:22,701
OH, ONSLOW.
242
00:14:22,736 --> 00:14:24,434
OH.
243
00:14:27,267 --> 00:14:29,334
BE WITH YOU
IN A MINUTE.
244
00:14:32,968 --> 00:14:35,132
WELL, NOW YOU'VE
FINISHED YOUR COFFEE,
245
00:14:35,167 --> 00:14:38,200
YOU'LL BE WANTING TO GET
BACK TO YOUR BROKEN CAR.
246
00:14:39,968 --> 00:14:41,934
DON'T LET ME
DETAIN YOU.
247
00:14:41,969 --> 00:14:43,766
NO!
NOT THAT WAY
248
00:14:43,801 --> 00:14:47,901
NO, I THINK WE'LL GO OUT THROUGH
THE BACK DOOR. IT MAKES A CHANGE.
249
00:14:47,936 --> 00:14:51,133
YOU MUSTN'T BE LATE
FOR YOUR GARAGE MAN.
250
00:14:53,267 --> 00:14:55,599
I'LL SHOW YOU WHERE I THINK
I'VE SEEN A WREN.
251
00:14:55,634 --> 00:14:58,701
I'M SURE IT WAS A WREN. I SAID TO
RICHARD, "RICHARD, THAT'S A WREN!"
252
00:15:03,234 --> 00:15:05,299
YOU KNOW
WHAT I THINK?
253
00:15:05,334 --> 00:15:07,766
I THINK SHE DOESN'T
WANT US IN.
254
00:15:07,801 --> 00:15:10,701
DID YOU GET THE IMPRESSION
SHE DOESN'T WANT US IN?
255
00:15:12,033 --> 00:15:14,666
DON'T STAND THERE,
COME IN.
256
00:15:14,701 --> 00:15:17,501
I THINK SHE DOES-
I THINK SHE WANTS US IN.
257
00:15:17,536 --> 00:15:19,666
REALLY WANTS
US IN.
258
00:15:19,701 --> 00:15:22,151
WHERE DID YOU
PARK THE CAR?
259
00:15:22,186 --> 00:15:24,601
OH, NICE AND CLOSE,
I SEE.
260
00:15:44,234 --> 00:15:47,799
NOW MIND THE WALLS.
KEEP ONSLOW OFF MY WALLS.
261
00:15:47,834 --> 00:15:50,834
I REMEMBER THE LAST TIME HOW
HE CAME OFF ON MY WALLPAPER.
262
00:15:50,869 --> 00:15:52,833
MIND THE WALLS,
ONSLOW.
263
00:15:52,868 --> 00:15:56,734
OH, NICE. DO I LOOK LIKE SOMEBODY
WHO COMES OFF ON WALLPAPER?
264
00:15:56,769 --> 00:15:58,734
HOW'S THAT MUSICAL
NEIGHBOR OF YOURS,
265
00:15:58,769 --> 00:16:00,868
THE ONE
THAT'S DIVORCED?
266
00:16:00,903 --> 00:16:02,968
MR. HAWKSWORTH?
HE'S FINE.
267
00:16:03,003 --> 00:16:05,098
HE MUST BE LONELY.
268
00:16:05,133 --> 00:16:08,267
I BET HE NEEDS
SOMEBODY SYMPATHETIC-
269
00:16:08,302 --> 00:16:10,501
WITH LIMPID EYES.
270
00:16:12,767 --> 00:16:14,799
WOULD YOU ALL
LIKE A COFFEE?
271
00:16:14,834 --> 00:16:18,334
HAVEN'T YOU GOT ANYTHING STRONGER?
- ONSLOW, YOU'RE DRIVING.
272
00:16:18,369 --> 00:16:20,332
WE'D LOVE
A COFFEE.
273
00:16:20,367 --> 00:16:23,801
YOU'LL HAVE A BEAKER OF COURSE, ONSLOW.
- OF COURSE.
274
00:16:23,836 --> 00:16:26,532
TELL HER!
- YOU TELL HER!
275
00:16:26,567 --> 00:16:29,367
ONE OF YOU TELL HER.
HE'S YOUR FATHER.
276
00:16:29,402 --> 00:16:31,518
DADDY?
WHAT'S WRONG WITH DADDY?
277
00:16:31,553 --> 00:16:33,634
A MIXTURE
OF EXPENSIVE TASTES
278
00:16:33,669 --> 00:16:35,899
AND SECOND
CHILDHOOD.
279
00:16:35,934 --> 00:16:38,533
HE'S ALL RIGHT.
HE'S PERFECTLY HAPPY.
280
00:16:38,568 --> 00:16:41,133
POOR DADDY,
ONCE SUCH A BRILLIANT MIND.
281
00:16:41,168 --> 00:16:42,334
WHEN?
282
00:16:45,000 --> 00:16:48,033
HE SNEAKED OUT THIS MORNING
AND WENT SHOPPING.
283
00:16:48,068 --> 00:16:50,300
GOOD GRACIOUS!
WE CAN'T BEGRUDGE DADDY
284
00:16:50,335 --> 00:16:52,466
A LITTLE
PERSONAL SHOPPING.
285
00:16:52,501 --> 00:16:54,667
TELL HER WHAT
THEY SAID HE SPENT.
286
00:16:56,234 --> 00:16:58,534
TELL HER WHAT THEY SAID
HE SPENT.
287
00:16:59,534 --> 00:17:01,634
THEY PHONED.
288
00:17:01,669 --> 00:17:03,734
LOOK AT THIS.
289
00:17:06,300 --> 00:17:09,300
HE SPENT ALL THIS
IN THE TOY DEPARTMENT?
290
00:17:09,335 --> 00:17:12,267
235 QUID.
291
00:17:15,167 --> 00:17:17,601
THAT'S WHY WE CAME
TO YOU, HYACINTH.
292
00:17:17,636 --> 00:17:19,566
WE CAN'T AFFORD IT
ON OUR OWN.
293
00:17:19,601 --> 00:17:24,100
WHERE'S DADDY NOW?
- STILL IN THE TOY DEPARTMENT.
294
00:17:24,135 --> 00:17:26,601
THEY'RE KEEPING HIM
AS SECURITY.
295
00:17:28,200 --> 00:17:31,032
I'D LET THEM
KEEP HIM.
296
00:17:31,067 --> 00:17:33,732
HE'LL BE HAPPY
IN THE TOY DEPARTMENT.
297
00:17:33,767 --> 00:17:36,734
I WILL NOT HAVE DADDY
IMPRISONED IN THE TOY DEPARTMENT.
298
00:17:36,769 --> 00:17:39,567
WHY CAN'T THEY JUST
TAKE THEIR TOYS BACK?
299
00:17:39,602 --> 00:17:43,200
SOME FOOL
LENT HIM A SCREWDRIVER.
300
00:17:43,235 --> 00:17:45,234
HE'S BEEN
IMPROVING A FEW.
301
00:17:50,534 --> 00:17:53,532
YES, YES,
THE TOY DEPARTMENT,
302
00:17:53,567 --> 00:17:55,783
BUT COULDN'T IT
WAIT UNTIL LUNCHTIME?
303
00:17:55,818 --> 00:17:58,000
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
I'LL BE THERE.
304
00:17:58,035 --> 00:17:59,965
YES,
WITH MY CHECKBOOK,
305
00:18:00,000 --> 00:18:03,617
BUT HYACINTH, CAN I JUST
ASK YOU ONE QUESTION?
306
00:18:03,652 --> 00:18:07,234
WHY DOES YOUR FATHER
NEED A SPACEMAN'S OUTFIT?
307
00:18:10,901 --> 00:18:13,767
IT WAS A PERFECTLY
REASONABLE QUESTION.
308
00:18:20,367 --> 00:18:22,432
ARE THEY HAVING
TROUBLE WITH THE CAR?
309
00:18:22,467 --> 00:18:25,968
NO, IT'S ALL RIGHT, ONSLOW. THE
MAN FROM THE GARAGE IS ON HIS WAY.
310
00:18:26,003 --> 00:18:28,067
THEY'LL BE WAITING
ALL DAY FOR HIM.
311
00:18:28,102 --> 00:18:29,499
NO, ONSLOW.
ONSLOW.
312
00:18:29,534 --> 00:18:32,032
WE CAN DROP YOU IN TOWN
IF YOU WANT A LIFT.
313
00:18:32,067 --> 00:18:34,501
THAT'S VERY GOOD OF YOU.
- OH, WELL THANK YOU.
314
00:18:34,536 --> 00:18:37,734
ARE YOU SURE
THERE'LL BE ENOUGH ROOM?
315
00:18:37,769 --> 00:18:39,466
OHHH,
316
00:18:39,501 --> 00:18:41,501
THERE'LL BE
ENOUGH ROOM.
317
00:18:53,901 --> 00:18:56,284
OH, GREAT.
THAT'S THE DOG'S.
318
00:18:56,319 --> 00:18:58,667
HE'LL BE GLAD
YOU FOUND THAT.
319
00:18:59,667 --> 00:19:01,265
OH,
320
00:19:01,300 --> 00:19:04,100
LOOKS LIKE I'M GOING TO HAVE
TO SIT ON SOMEONE'S KNEES.
321
00:19:07,534 --> 00:19:09,367
Rose:
OH, THAT'S LOVELY.
322
00:19:11,334 --> 00:19:13,132
OOOOH.
323
00:19:13,167 --> 00:19:15,217
OOOH,
IF I'M TOO HEAVY,
324
00:19:15,252 --> 00:19:17,267
JUST WRIGGLE
A BIT.
325
00:19:18,467 --> 00:19:20,365
ARE WE ALL SET,
THEN?
326
00:19:20,400 --> 00:19:22,868
RIGHT.
HOLD ONTO YOUR BRACES.
327
00:19:22,903 --> 00:19:25,033
HERE WE GO.
328
00:19:51,534 --> 00:19:53,667
DADDY?
329
00:19:54,734 --> 00:19:57,267
DADDY?
330
00:20:00,667 --> 00:20:02,684
I SUPPOSE
IT IS DADDY.
331
00:20:02,719 --> 00:20:04,701
WHAT IF IT'S
NOT DADDY?
332
00:20:08,734 --> 00:20:11,484
YOU ALL COMFY IN THE BACK?
333
00:20:11,519 --> 00:20:14,234
VERY SNUG,
THANK YOU.
334
00:20:15,901 --> 00:20:18,567
I'M NOT
TERRIBLY COMFY.
335
00:20:18,602 --> 00:20:20,167
SOON BE THERE.
336
00:20:22,300 --> 00:20:25,534
SORRY ABOUT THAT.
I THINK MY SUSPENSION'S GONE.
337
00:20:25,569 --> 00:20:28,667
IT'S A GOOD JOB
EMMET'S HASN'T.
338
00:20:34,300 --> 00:20:38,300
EXCUSE ME, HAVE YOU SEEN A MAN
IN A SILVER SUIT WALKING AROUND?
339
00:20:38,335 --> 00:20:40,300
HE WENT THAT WAY
WITH AN ACCOMPLICE.
340
00:20:40,335 --> 00:20:42,133
CALL THE POLICE!
341
00:20:50,634 --> 00:20:53,033
YOU'RE GOING
TO WEAR HIM OUT.
342
00:20:58,934 --> 00:21:02,667
WHERE WOULD YOU LIKE
TO BE PUT DOWN, ELIZABETH?
343
00:21:02,702 --> 00:21:04,998
THE SOONER THE BETTER,
I THINK.
344
00:21:05,033 --> 00:21:07,534
HERE IF YOU LIKE.
I CAN PULL IN HERE.
345
00:21:15,167 --> 00:21:18,567
Rose: OOH, I THINK I'VE
GOT MY STILETTO STUCK.
346
00:21:24,501 --> 00:21:27,167
I ENJOYED THE RIDE.
347
00:21:28,334 --> 00:21:30,998
IT WAS INTERESTING.
348
00:21:31,033 --> 00:21:33,801
WE MUST DO THAT
AGAIN SOMETIME.
349
00:21:34,868 --> 00:21:37,501
GET IN THE CAR,
ROSE!
350
00:21:39,501 --> 00:21:42,732
NO PROBLEM.
351
00:21:42,767 --> 00:21:45,501
I SHOULD TAKE EMMET
FOR A CUP OF TEA,
352
00:21:45,536 --> 00:21:48,601
HE LOOKS A BIT
"OVER-ROSED."
353
00:21:51,100 --> 00:21:54,632
AT LEAST
I'M NOT HEAVY.
354
00:21:54,667 --> 00:21:57,901
MAYBE NOT, BUT I BET YOU'VE
LEFT A LASTING IMPRESSION.
355
00:21:59,534 --> 00:22:01,766
OH, DO LET'S GET ON.
356
00:22:01,801 --> 00:22:04,767
I HAVE SOME IMPORTANT
BUSINESS TO ATTEND TO.
357
00:22:10,968 --> 00:22:13,167
ALL THE WHILE I WAS
MARRIED, I DON'T BELIEVE
358
00:22:13,202 --> 00:22:15,851
I EVER FELT AS CLOSE
TO ANYONE AS THAT.
359
00:22:15,886 --> 00:22:18,501
YOU CERTAINLY DIDN'T SEEM
TO BE STRUGGLING.
360
00:22:18,536 --> 00:22:20,899
WELL,
361
00:22:20,934 --> 00:22:24,100
I COULDN'T ACTUALLY LEAVE.
I WAS A GUEST IN THE CAR.
362
00:22:24,135 --> 00:22:26,434
DO YOU WANT
A CUP OF TEA?
363
00:22:26,469 --> 00:22:28,666
NO.
364
00:22:28,701 --> 00:22:31,467
I THINK
SOMETHING STRONGER.
365
00:22:31,502 --> 00:22:33,701
OH.
366
00:22:34,701 --> 00:22:36,132
DADDY!
367
00:22:36,167 --> 00:22:39,400
DADDY,
DON'T GO SO QUICKLY!
368
00:22:43,968 --> 00:22:45,933
THERE YOU ARE.
369
00:22:45,968 --> 00:22:49,000
ISN'T THAT YOUR COUNCILOR FRIEND, MRS. NUGENT?
- HMM?
370
00:22:50,000 --> 00:22:51,950
OH, YES, IT IS.
371
00:22:51,985 --> 00:22:53,901
NO, NO, NO!
372
00:22:53,936 --> 00:22:55,866
I'LL-
373
00:22:55,901 --> 00:22:57,734
I'LL GET OUT
THIS SIDE.
374
00:23:00,934 --> 00:23:03,934
WAIT HERE!
- I CAN'T, I'M ON A YELLOW LINE.
375
00:23:03,969 --> 00:23:05,965
WELL THEN,
DRIVE ROUND THE BLOCK
376
00:23:06,000 --> 00:23:08,467
AND THEN YOU CAN TAKE DADDY HOME
WHEN WE'VE SORTED THINGS OUT.
377
00:23:31,667 --> 00:23:35,334
OH, MRS. COUNCILOR NUGENT.
378
00:23:35,369 --> 00:23:37,299
THANK YOU, DRIVER.
379
00:23:37,334 --> 00:23:41,067
GOOD MORNING.
- WHY ARE YOU WASTING MONEY ON CABS?
380
00:23:41,102 --> 00:23:43,466
OH-
381
00:23:43,501 --> 00:23:45,801
YOU KNOW HOW HUSBANDS
COMMANDEER THE CAR.
382
00:23:45,836 --> 00:23:48,085
DAMNED EXPENSIVE
WASTE OF MONEY.
383
00:23:48,120 --> 00:23:50,334
EXCEPT MY SISTER VIOLET,
OF COURSE,
384
00:23:50,369 --> 00:23:52,199
WHO HAS
HER OWN MERCEDES.
385
00:23:52,234 --> 00:23:53,968
I'VE TOLD YOU ABOUT
MY SISTER VIOLET.
386
00:23:54,003 --> 00:23:56,632
I HAVE A BICYCLE.
387
00:23:56,667 --> 00:23:59,734
I BELIEVE IN THE THERAPEUTIC
VALUE OF A BICYCLE.
388
00:23:59,769 --> 00:24:03,065
MY SON SHERIDAN
WAS A KEEN CYCLIST.
389
00:24:03,100 --> 00:24:06,067
IT'S PARTLY TO THAT THAT WE
ATTRIBUTE HIS BRILLIANT MIND.
390
00:24:07,434 --> 00:24:09,567
ARE YOU GOING
INTO THE STORE?
391
00:24:09,602 --> 00:24:10,965
NO, I'M JUST LOOKING.
392
00:24:11,000 --> 00:24:15,098
OH, WELL,
I'LL BE OFF THEN.
393
00:24:15,133 --> 00:24:17,532
GIVE MY REGARDS
TO YOUR BUSY HUSBAND.
394
00:24:17,567 --> 00:24:21,167
AND I HOPE YOU'LL COME TO ONE OF
MY CANDLELIGHT SUPPERS SOMETIME.
395
00:24:21,202 --> 00:24:24,300
BRING YOUR BICYCLE.
GOODBYE.
396
00:24:24,335 --> 00:24:26,332
ON SECOND THOUGHT,
397
00:24:26,367 --> 00:24:28,901
THERE'S NO HARM
IN HAVING A LOOK ROUND.
398
00:24:28,936 --> 00:24:30,399
OH,
I SUPPOSE NOT.
399
00:24:30,434 --> 00:24:32,567
YOU MIGHT FIND SOMETHING
TO INTEREST YOU.
400
00:24:43,934 --> 00:24:45,784
THAT WAS
A DAMN SHORT VISIT.
401
00:24:45,819 --> 00:24:47,599
WHAT ARE YOU
DOING, WOMAN?
402
00:24:47,634 --> 00:24:49,767
DIDN'T YOU HEAR
THE FIRE ALARM?
403
00:24:49,802 --> 00:24:51,833
NOT A BLASTED THING.
404
00:24:51,868 --> 00:24:53,868
I DIDN'T SEE MUCH,
EITHER.
405
00:25:06,901 --> 00:25:08,901
TENNIS ELBOW.
406
00:25:14,834 --> 00:25:17,132
BRUCE.
AHHH,
407
00:25:17,167 --> 00:25:19,065
THE ALARM STOPPED.
408
00:25:19,100 --> 00:25:21,000
WHAT ALARM?
- I THINK IT'S ALL CLEAR NOW.
409
00:25:21,035 --> 00:25:23,801
COME HERE.
THROUGH THESE DOORS.
410
00:25:28,100 --> 00:25:30,467
WHERE ARE
WE GOING NOW?
411
00:25:30,502 --> 00:25:33,599
LOOK, SUNGLASSES.
412
00:25:33,634 --> 00:25:35,933
NOW YOU TRY THESE,
TRUST ME.
413
00:25:35,968 --> 00:25:37,866
I HAVE AN INSTINCT
FOR THESE THINGS.
414
00:25:37,901 --> 00:25:40,033
I DON'T WEAR SUNGLASSES.
- WELL YOU SHOULD.
415
00:25:40,068 --> 00:25:42,334
THEY'RE
ABSOLUTELY YOU.
416
00:25:42,369 --> 00:25:44,601
I CAN'T SEE
A DAMNED THING.
417
00:25:49,400 --> 00:25:51,400
WHERE'S THE WOMAN GONE?
418
00:25:51,435 --> 00:25:53,866
MRS. BUCKET?!
419
00:25:53,901 --> 00:25:55,766
DO YOU WANT
TO BUY THESE, MADAM?
420
00:25:55,801 --> 00:25:58,033
NO, I DON'T WANT
TO BUY THESE, MADAM.
421
00:26:07,734 --> 00:26:09,667
GOOD MORNING.
422
00:26:19,300 --> 00:26:21,599
THAT'S BETTER.
423
00:26:21,634 --> 00:26:24,632
I HATE IT
WHEN MY BACK GOES.
424
00:26:24,667 --> 00:26:28,067
IT'S ALL RIGHT.
I'VE EXPLAINED EVERYTHING
425
00:26:28,102 --> 00:26:30,232
AND I'VE PAID
THE CHECK.
426
00:26:30,267 --> 00:26:33,133
Salesman: IF THERE'S ANYTHING
ELSE YOUR FATHER NEEDS
427
00:26:33,168 --> 00:26:36,000
FROM THE TOY DEPARTMENT,
WE SHALL BE ONLY TOO HAPPY.
428
00:26:36,035 --> 00:26:37,951
THANK YOU.
429
00:26:37,986 --> 00:26:39,833
RICHARD,
430
00:26:39,868 --> 00:26:43,251
TAKE ME HOME, DEAR.
I'VE HAD A TERRIBLE DAY.
431
00:26:43,286 --> 00:26:46,634
IF MY SHERIDAN WERE HERE
HE'D BE APPALLED.
432
00:26:55,000 --> 00:26:56,901
THANKS.
433
00:26:59,701 --> 00:27:02,767
NOW WHERE'S DADDY?
- I THOUGHT YOU HAD HIM.
434
00:27:12,501 --> 00:27:14,501
PUT HIM
IN ONSLOW'S CAR.
435
00:27:20,501 --> 00:27:23,434
COME ON, DADDY,
BACK TO MOONBASE-1.
436
00:27:33,601 --> 00:27:35,532
POOR DADDY.
437
00:27:35,567 --> 00:27:37,968
TO THINK HE WAS ONCE
SECRETARY OF HIS FIRM'S
438
00:27:38,003 --> 00:27:40,098
SPORTS
AND SOCIAL CLUB.
439
00:27:40,133 --> 00:27:42,599
I NEVER KNEW THAT.
- OH, YES.
440
00:27:42,634 --> 00:27:45,466
A VERY GOOD
SLOW BOWLER IN HIS DAY.
441
00:27:45,501 --> 00:27:49,332
HE'S NOT TOO BAD WITH A LASER.
- HMM?
442
00:27:49,367 --> 00:27:52,200
GIVEN THE EDUCATIONAL
OPPORTUNITIES AVAILABLE TODAY,
443
00:27:52,235 --> 00:27:54,351
I BELIEVE DADDY
WOULD HAVE RISEN
444
00:27:54,386 --> 00:27:56,426
TO BE SOMETHING
QUITE FAMOUS.
445
00:27:56,461 --> 00:27:58,467
IF HE CARRIES ON
LIKE THIS
446
00:27:58,502 --> 00:28:00,432
QUITE FAMOUS.
447
00:28:00,467 --> 00:28:02,834
I COULD HAVE BEEN
VERY PROUD OF DADDY-
448
00:28:02,869 --> 00:28:04,666
I STILL AM,
OF COURSE.
449
00:28:04,701 --> 00:28:06,766
I'D HAVE HIM
TO LIVE WITH US,
450
00:28:06,801 --> 00:28:09,300
BUT HE'S UNRELIABLE
IN THE BATHROOM.
451
00:28:13,701 --> 00:28:15,632
WHERE ARE WE
GOING NOW?
452
00:28:15,667 --> 00:28:18,400
I WISH YOU WOULDN'T
ARGUE, RICHARD.
453
00:28:18,435 --> 00:28:21,133
WHY DO YOU ALWAYS
START AN ARGUMENT?
32865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.