All language subtitles for Keeping.Up.Appearances.1x06.The.Christening.DVDRip.DivX-Tishbite75

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,667 --> 00:00:36,432 IS THIS TIE ALL RIGHT? 2 00:00:36,467 --> 00:00:40,332 FOR WHERE WE'RE GOING ANY TIE'S A NOVELTY. 3 00:00:40,367 --> 00:00:44,133 IT'S NO GOOD BEING LIKE THAT ABOUT IT. IT'S A FAMILY OCCASION. 4 00:00:44,168 --> 00:00:46,434 THE THING IS TO MAKE THE BEST OF IT. 5 00:00:46,469 --> 00:00:48,566 ANYWAY, I ALWAYS THINK 6 00:00:48,601 --> 00:00:50,599 THERE'S SOMETHING NICE ABOUT A CHRISTENING. 7 00:00:50,634 --> 00:00:53,968 THERE'S SOMETHING EVEN NICER IF THERE'S BEEN A WEDDING FIRST. 8 00:01:10,968 --> 00:01:13,132 THERE'S NO REPLY FROM REG. 9 00:01:13,167 --> 00:01:15,634 YOU DON'T THINK HE'S WITH SOMEBODY ELSE, DO YOU? 10 00:01:15,669 --> 00:01:18,467 CAN YOU PLEASE FORGET MEN TODAY, ROSE? 11 00:01:18,502 --> 00:01:20,866 ALL DAY? 12 00:01:20,901 --> 00:01:23,799 OH, ALL RIGHT, JUST FOR THE CHRISTENING. 13 00:01:23,834 --> 00:01:26,033 DONE. I DON'T CARE IF HE IS WITH SOMEBODY ELSE. 14 00:01:26,068 --> 00:01:28,767 I WONDER WHO SHE IS, THE BITCH. 15 00:01:28,802 --> 00:01:31,134 ROSE! - SORRY, SORRY. 16 00:01:31,169 --> 00:01:33,467 CAN I HAVE THE TEA TOWEL? 17 00:01:38,300 --> 00:01:40,132 WELL.. 18 00:01:40,167 --> 00:01:42,899 I'M READY. 19 00:01:42,934 --> 00:01:44,699 IS ONSLOW UP YET? 20 00:01:44,734 --> 00:01:46,817 I SHOUTED HIM AN HOUR AGO. 21 00:01:46,852 --> 00:01:48,866 THAT'S CUTTING IT FINE. 22 00:01:48,901 --> 00:01:51,334 YOU KNOW HE NEEDS AT LEAST TWO. 23 00:01:51,369 --> 00:01:52,899 ONSLOW! 24 00:01:52,934 --> 00:01:55,265 HAVE YOU SEEN MY CLEAN SHIRT? 25 00:01:55,300 --> 00:01:58,699 DAISY, WHERE'S ONSLOW'S CLEAN SHIRT? 26 00:01:58,734 --> 00:02:01,750 HOW AM I SUPPOSED TO REMEMBER? HE NEVER WEARS A SHIRT. 27 00:02:01,785 --> 00:02:04,767 HOW'S SHE SUPPOSED TO REMEMBER? YOU NEVER WEAR A SHIRT. 28 00:02:04,802 --> 00:02:07,532 OCCASIONS. 29 00:02:07,567 --> 00:02:10,299 HE DOES ON FORMAL OCCASIONS. 30 00:02:10,334 --> 00:02:13,101 HAS HE TRIED LOOKING IN THE WARDROBE? 31 00:02:13,136 --> 00:02:15,868 HAVE YOU TRIED LOOKING IN THE WARDROBE? 32 00:02:15,903 --> 00:02:19,899 HAVING BABIES EVERY YEAR. 33 00:02:19,934 --> 00:02:21,834 HE HOPES YOUR LASS ISN'T-OH! 34 00:02:24,634 --> 00:02:28,701 I HOPE THE GIRL ISN'T GOING TO MAKE A HABIT OF IT. - STOP WORRYING. 35 00:02:28,736 --> 00:02:32,101 PEOPLE ALWAYS ASK WHAT THE FATHER DOES. 36 00:02:32,136 --> 00:02:35,467 YOU CAN'T JUST TELL THEM, "HE GETS AWAY." 37 00:02:37,434 --> 00:02:39,332 OH, THAT'S BETTER, DEAR. 38 00:02:39,367 --> 00:02:42,267 SHE'S NOT A BAD GIRL. I'VE ALWAYS LIKED STEPHANIE. 39 00:02:42,302 --> 00:02:45,201 OH, I DON'T KNOW ABOUT THIS PIECE OF JEWELRY. 40 00:02:45,236 --> 00:02:48,100 IT'LL HAVE TO DO, I'M NOT WEARING MY BEST. 41 00:02:48,135 --> 00:02:50,234 WITH SOME OF ONSLOW'S CRONIES ABOUT, 42 00:02:50,269 --> 00:02:52,399 I COULD BE MUGGED. 43 00:02:52,434 --> 00:02:55,151 SET YOUR MIND TO IT. YOU'VE GOT TO MAKE THE BEST OF THINGS. 44 00:02:55,186 --> 00:02:57,868 AT LEAST THEY'RE BOTHERING TO HAVE THE LITTLE GIRL CHRISTENED. 45 00:02:57,903 --> 00:03:01,065 KYLIE. 46 00:03:01,100 --> 00:03:05,133 WHAT SORT OF A NAME IS KYLIE FOR A CHRISTIAN PERSON? 47 00:03:05,168 --> 00:03:07,367 IT SOUNDS LIKE A FOREIGN VEGETABLE. 48 00:03:08,767 --> 00:03:11,834 NOW, IF ON OUR WAY WE MEET ANYONE WE KNOW, 49 00:03:11,869 --> 00:03:13,799 I SEE NO HARM IN TELLING THEM 50 00:03:13,834 --> 00:03:15,799 THAT WE'RE GOING TO A CHRISTENING, 51 00:03:15,834 --> 00:03:19,284 BUT I SEE NO NEED TO BE EXPLICIT ABOUT THE DETAILS. 52 00:03:19,319 --> 00:03:22,643 WHO AM I GOING TO TELL? - I'M JUST WARNING YOU, 53 00:03:22,678 --> 00:03:25,968 THEY NEEDN'T BE TOLD WHERE THE CHRISTENING IS- 54 00:03:26,003 --> 00:03:28,467 AND THEY CERTAINLY NEEDN'T BE TOLD 55 00:03:28,502 --> 00:03:30,400 THE EXACT CIRCUMSTANCES. 56 00:03:30,435 --> 00:03:33,033 MY LIPS ARE SEALED. 57 00:03:34,534 --> 00:03:38,300 GOOD DAY, ELIZABETH. - OH, GOOD MORNING, HYACINTH. 58 00:03:38,335 --> 00:03:40,868 OH, YOU ARE LOOKING SMART. 59 00:03:40,903 --> 00:03:43,265 OH, THANK YOU. 60 00:03:43,300 --> 00:03:46,033 WE'RE OFF TO A CHRISTENING. 61 00:03:48,334 --> 00:03:51,000 IT'S JUST A SMALL INTIMATE AFFAIR. 62 00:03:51,035 --> 00:03:53,667 OH, VERY NICE. FASHIONABLE? 63 00:03:53,702 --> 00:03:55,632 WELL YES, 64 00:03:55,667 --> 00:03:57,732 REASONABLY FASHIONABLE. 65 00:03:57,767 --> 00:04:02,067 YOU WOULDN'T GO TO ANY OTHER KIND. - HARDLY. 66 00:04:02,102 --> 00:04:04,599 IS THE CAR CLEAN, RICHARD? 67 00:04:04,634 --> 00:04:07,234 IT WAS WHEN I LEFT IT TWO MINUTES AGO. 68 00:04:07,269 --> 00:04:09,098 WELL, ENJOY YOUR CHRISTENING. 69 00:04:09,133 --> 00:04:12,267 TRICKER THAN IT SOUNDS. - I'M SURE IT IS. 70 00:04:12,302 --> 00:04:14,467 LIFE'S TRICKY ENOUGH FOR MOST OF US 71 00:04:14,502 --> 00:04:16,399 RICHARD! 72 00:04:16,434 --> 00:04:18,434 COMING, DEAR. 73 00:04:20,601 --> 00:04:22,950 HOW CAN YOU SAY THAT? 74 00:04:22,985 --> 00:04:25,265 DENNIS, THAT'S CRUEL. 75 00:04:25,300 --> 00:04:27,667 IT'S NOT ONLY CRUEL, IT'S OBSCENE. 76 00:04:27,702 --> 00:04:30,265 YOU KNOW I FINISHED WITH REG. 77 00:04:30,300 --> 00:04:33,801 I HAVEN'T BEEN OUT WITH REG SINCE I STARTED WITH YOU. 78 00:04:36,467 --> 00:04:38,799 OH, THAT TIME. 79 00:04:38,834 --> 00:04:42,934 IF YOU WILL KEEP ON BRINGING UP THAT OCCASION, DENNIS- 80 00:04:42,969 --> 00:04:45,701 THAT WAS NOTHING, IT WAS ENTIRELY INNOCENT. 81 00:04:45,736 --> 00:04:48,032 I BROUGHT IN REG 82 00:04:48,067 --> 00:04:50,199 MERELY TO HELP ME WITH MY FOOTBALL COUPON. 83 00:04:50,234 --> 00:04:52,801 WHAT YOU AND REG WERE DOING CERTAINLY WASN'T CRICKET. 84 00:04:52,836 --> 00:04:54,801 SHUT YOUR FACE, ONSLOW. 85 00:04:57,267 --> 00:04:59,333 WHEE! 86 00:04:59,368 --> 00:05:01,365 OOOH! 87 00:05:01,400 --> 00:05:03,032 IS THERE ANY BEER? 88 00:05:03,067 --> 00:05:05,601 YOU'RE NOT HAVING ANY BEER TILL AFTER THE CHRISTENING. 89 00:05:05,636 --> 00:05:08,400 IT'S SUPPOSED TO BE A CELEBRATION, NOT A FAMINE. 90 00:05:08,435 --> 00:05:11,332 DAISY, I REALLY NEED A BEER 91 00:05:11,367 --> 00:05:14,000 ON ACCOUNT THAT YOUR HYACINTH WILL BE HERE ANY MINUTE. 92 00:05:14,035 --> 00:05:16,467 YOU'RE RIGHT, WE'LL BOTH HAVE A BEER. 93 00:05:21,167 --> 00:05:23,868 YOU'D THINK ONSLOW WOULD'VE MADE A LITTLE EFFORT 94 00:05:23,903 --> 00:05:25,766 AND TIDIED UP FOR THE CHRISTENING. 95 00:05:25,801 --> 00:05:28,467 I THINK THAT WOULD'VE QUALIFIED AS A BIG EFFORT. 96 00:05:28,502 --> 00:05:30,267 I'LL PARK AT THE END. 97 00:05:34,734 --> 00:05:38,000 IS YOUR FATHER GOING? IS HE WELL ENOUGH? 98 00:05:38,035 --> 00:05:41,284 THAT'S WHAT I INTEND TO FIND OUT. 99 00:05:41,319 --> 00:05:43,893 I SHOULD DO. IT COULD BE TRICKY. 100 00:05:43,928 --> 00:05:46,467 THERE'S NO NEED TO SPEAK LIKE THAT 101 00:05:46,502 --> 00:05:50,065 ABOUT DADDY'S PROBLEMS. 102 00:05:50,100 --> 00:05:53,601 I ONLY MEANT IT MIGHT BE SAFER IF YOU LEFT HIM AT HOME. 103 00:05:53,636 --> 00:05:55,968 DADDY IS NOT SOME KIND OF MONSTER. 104 00:05:56,003 --> 00:05:57,968 HE'S JUST A TOUCH SENILE 105 00:05:58,003 --> 00:05:59,934 IN THE NICEST POSSIBLE WAY. 106 00:06:09,834 --> 00:06:11,367 LEAVE IT. 107 00:06:39,434 --> 00:06:42,868 I COULD'VE SWORN I HAD A SET OF THESE. 108 00:06:42,903 --> 00:06:46,334 ONLSOW'S MOM WON THEM AT BINGO. 109 00:06:48,601 --> 00:06:51,350 PLEASE DON'T BOTHER ON OUR ACCOUNT, DAISY. 110 00:06:51,385 --> 00:06:54,100 OH, YOU'VE GOT TO HAVE A DRINK WITH US. 111 00:06:54,135 --> 00:06:55,767 ONSLOW'S BOUGHT SOME SHERRY. 112 00:06:57,100 --> 00:06:59,499 ONSLOW? BOUGHT SHERRY? 113 00:06:59,534 --> 00:07:02,267 I HAD TO SNEAK IT OUT UNDER MY VEST. 114 00:07:03,701 --> 00:07:06,199 VERY DEMEANING TO YOUR MACHO IMAGE. 115 00:07:06,234 --> 00:07:09,000 I FELT LIKE A MAN WHO'D JUST HAD A VASECTOMY. 116 00:07:13,701 --> 00:07:16,084 DID I SEE ONSLOW WEARING A TIE? 117 00:07:16,119 --> 00:07:18,432 OF COURSE HE'S WEARING A TIE. 118 00:07:18,467 --> 00:07:21,667 YOU DON'T THINK HE'S GOING TO NOT WEAR A TIE AT HIS GRANDDAUGHTER'S CHRISTENING? 119 00:07:21,702 --> 00:07:24,234 HE DIDN'T WEAR A TIE AT HIS DAUGHTER'S CHRISTENING. 120 00:07:24,269 --> 00:07:27,033 I DON'T THINK WE COULD AFFORD ONE THEN. 121 00:07:28,534 --> 00:07:32,234 I'M GLAD ONSLOW'S COME ON SO WELL, SINCE. 122 00:07:35,167 --> 00:07:37,299 HAVE YOU GOT THEM GLASSES YET? 123 00:07:37,334 --> 00:07:40,801 THERE'S NOT A FULL SET. - WHICH REMINDS ME, IS YOUR FATHER GOING? 124 00:07:42,801 --> 00:07:44,866 OF COURSE HE'S GOING. 125 00:07:44,901 --> 00:07:47,234 MRS. MIDGELY'S UPSTAIRS GETTING HIM READY. 126 00:07:47,269 --> 00:07:49,532 MRS. MIDGELY? - OH, SHE'S USED TO HIM. 127 00:07:49,567 --> 00:07:53,300 SHE POPS IN TO KEEP AN EYE ON HIM WHEN WE'RE OUT. 128 00:07:53,335 --> 00:07:56,167 WHERE'VE YOU BEEN, REG? DON'T LIE TO ME, 129 00:07:56,202 --> 00:07:58,334 YOU'VE GOT ANOTHER WOMAN. 130 00:08:00,534 --> 00:08:02,965 I TOLD YOU- 131 00:08:03,000 --> 00:08:05,934 Rose: WELL, I HOPE SHE'S A VERY UNDERSTANDING PERSON. 132 00:08:07,200 --> 00:08:08,933 SHE'S GOING TO HAVE TO BE 133 00:08:08,968 --> 00:08:11,133 WHEN SHE SEES WHERE YOU'VE GOT MY NAME TATTOOED. 134 00:08:14,501 --> 00:08:16,501 IT'S TOO LATE, REG, 135 00:08:16,536 --> 00:08:18,466 I'M GOING WITH DENNIS. 136 00:08:18,501 --> 00:08:22,133 WELL, IF YOU'RE NEVER IN AND YOU WON'T ANSWER YOUR TELEPHONE- 137 00:08:22,168 --> 00:08:24,599 DENNIS MEANS NOTHING TO ME. 138 00:08:24,634 --> 00:08:26,784 IT'S JUST A QUESTION OF A LADY NEEDING 139 00:08:26,819 --> 00:08:29,543 AN ESCORT FOR THESE SOCIAL FUNCTIONS. 140 00:08:29,578 --> 00:08:32,267 I WILL NOT GO THROUGH A CHRISTENING 141 00:08:32,302 --> 00:08:34,933 WITHOUT A MALE ESCORT! 142 00:08:34,968 --> 00:08:37,632 NO, OF COURSE I DON'T LOVE DENNIS. 143 00:08:37,667 --> 00:08:40,801 YOU KNOW I DON'T LOVE DENNIS, HE'S A PISCES. 144 00:08:40,836 --> 00:08:44,667 THAT IN, YOU RUDE OLD MAN! 145 00:08:44,702 --> 00:08:46,599 AND THIS TIME 146 00:08:46,634 --> 00:08:48,634 ANY HANKY-PANKY! 147 00:08:50,167 --> 00:08:52,132 IT'S ALL RIGHT, 148 00:08:52,167 --> 00:08:54,767 IT'S ONLY MY DAD AND MRS. MIDGELY. 149 00:08:54,802 --> 00:08:57,367 I WANT THIS TO BE A HAPPY DAY. 150 00:08:57,402 --> 00:08:59,367 I DON'T WANT ANY TROUBLES 151 00:08:59,402 --> 00:09:02,299 OR ANY QUARRELING. 152 00:09:02,334 --> 00:09:05,034 IT'S MY DAUGHTER'S AND MY DAUGHTER'S DAUGHTER'S DAY, 153 00:09:05,069 --> 00:09:07,734 AND I WANT IT TO BE A NICE ONE. - HEAR, HEAR. 154 00:09:07,769 --> 00:09:10,701 THANK YOU, RICHARD. AND SO... 155 00:09:10,736 --> 00:09:13,434 I THINK WE OUGHT TO BE UPSTANDING 156 00:09:13,469 --> 00:09:16,133 AND HAVE A LITTLE DRINK TO START. 157 00:09:16,168 --> 00:09:18,167 TO OUR STEPHANIE, 158 00:09:18,202 --> 00:09:20,951 AND THE NEW BABY. 159 00:09:20,986 --> 00:09:23,666 OUR STEPHANIE. 160 00:09:23,701 --> 00:09:26,968 WILL YOU WAIT A MINUTE, ONSLOW? I HAVEN'T FINISHED YET. 161 00:09:27,003 --> 00:09:30,299 SORRY. 162 00:09:30,334 --> 00:09:34,299 NOW I KNOW SOME OF US MIGHT HAVE PREFERRED 163 00:09:34,334 --> 00:09:36,968 IF OUR STEPHANIE HAD WAITED UNTIL SHE GOT MARRIED, 164 00:09:37,003 --> 00:09:39,265 DONE IS DONE 165 00:09:39,300 --> 00:09:41,417 AND I WANT TO MAKE THIS A HAPPY DAY. 166 00:09:41,452 --> 00:09:43,893 AND THIS IS THE STUFF THAT COULD DO IT. 167 00:09:43,928 --> 00:09:46,299 TO OUR STEPHANIE. - All: OUR STEPHANIE. 168 00:09:46,334 --> 00:09:48,868 Daisy: AND THE NEW BABY. - Hyacinth: AND THE BABY. 169 00:09:50,767 --> 00:09:52,632 GOOD LORD! 170 00:09:52,667 --> 00:09:56,165 IT'S A BIT STRONG, ISN'T IT? 171 00:09:56,200 --> 00:09:58,801 WHAT HAVE YOU DONE TO THE SHERRY, ONSLOW? 172 00:09:58,836 --> 00:10:00,667 IT WAS LIKE FAIRY PEE. 173 00:10:03,267 --> 00:10:05,234 IT NEEDED SOMETHING. 174 00:10:09,767 --> 00:10:12,833 WHAT TIME IS STEPHANIE ARRIVING? 175 00:10:12,868 --> 00:10:15,734 SHE'S DRIVING UP. THEY'LL GO STRAIGHT TO THE CHURCH. 176 00:10:15,769 --> 00:10:17,699 THEY? 177 00:10:17,734 --> 00:10:19,532 SHE'S BRINGING THE FATHER. 178 00:10:19,567 --> 00:10:21,566 WE TOLD HER TO BRING THE FATHER. 179 00:10:21,601 --> 00:10:24,267 WELL AT LEAST THAT'S A STEP IN THE RIGHT DIRECTION. 180 00:10:24,302 --> 00:10:27,201 IT'S TIME SOMEONE MET THE FATHER. 181 00:10:27,236 --> 00:10:30,100 OH, AYE, WE SAID, "BRING THE FATHER." 182 00:10:30,135 --> 00:10:32,434 THAT'LL DO, DEAR. 183 00:10:33,868 --> 00:10:36,299 OH! NOW YOU JUST STOP THAT! 184 00:10:36,334 --> 00:10:39,599 DAISY, A QUIET WORD WITH YOU, DEAR? 185 00:10:39,634 --> 00:10:42,300 WHATEVER YOU SAY, REG. - AND YOU NOW, YOU'RE FINISHED. 186 00:10:42,335 --> 00:10:44,300 GOODBYE. 187 00:10:47,567 --> 00:10:50,968 WHAT'S WRONG, HYACINTH? I GAVE YOU THE BEST SHERRY GLASS. 188 00:10:51,003 --> 00:10:52,965 NO, IT'S NOT THE GLASS, DEAR. 189 00:10:53,000 --> 00:10:56,350 NOW, WE'RE ALL DADDY'S CHILDREN HERE. 190 00:10:56,385 --> 00:10:59,126 IT'S UP TO US TO DECIDE. - DECIDE WHAT? 191 00:10:59,161 --> 00:11:01,514 SHOULD IT BE REG OR SHOULD IT BE DENNIS? 192 00:11:01,549 --> 00:11:03,868 OH, NOW PAY ATTENTION, WILL YOU, ROSE? 193 00:11:03,903 --> 00:11:05,833 WE HAVE TO DECIDE, 194 00:11:05,868 --> 00:11:07,699 IS DADDY GOING TO THE CHRISTENING? 195 00:11:07,734 --> 00:11:09,700 OF COURSE HE'S GOING TO THE CHRISTENING. 196 00:11:09,735 --> 00:11:11,632 MRS. MIDGELY'S UPSTAIRS GETTING HIM READY. 197 00:11:11,667 --> 00:11:15,334 DON'T YOU THINK IT'S A LITTLE UNWISE TO INVOLVE THE NEIGHBORS, DAISY? 198 00:11:15,369 --> 00:11:18,701 OH, SHE'S VERY GOOD WITH HIM. SHE'S MORE HIS OWN AGE. 199 00:11:18,736 --> 00:11:20,868 WOULDN'T IT BE BETTER THEN, IF WE LEFT HER HERE 200 00:11:20,903 --> 00:11:22,868 TO LOOK AFTER HIM UNTIL WE CAME BACK? 201 00:11:22,903 --> 00:11:25,051 HE'S GOING TO THE CHRISTENING! 202 00:11:25,086 --> 00:11:27,165 HE WANTS TO GO TO THE CHRISTENING! 203 00:11:27,200 --> 00:11:29,500 EVERYBODY WANTS TO GO TO THE CHRISTENING. 204 00:11:29,535 --> 00:11:31,766 EVEN REG WANTS TO GO TO THE CHRISTENING- 205 00:11:31,801 --> 00:11:34,067 Hyacinth and Daisy: OH, NEVER MIND ABOUT REG. 206 00:11:34,102 --> 00:11:35,998 WHAT CONDITION IS DAD IN? 207 00:11:36,033 --> 00:11:38,434 WILL IT BE TOO MUCH FOR HIM TO GO TO THE CHRISTENING? 208 00:11:38,469 --> 00:11:41,301 I DON'T SEE WHY. ONLY HALF AN HOUR IN CHURCH, 209 00:11:41,336 --> 00:11:44,133 THEN ROUND TO THE PUB FOR A FEW SANDWICHES. 210 00:11:44,168 --> 00:11:46,132 A PUBLIC HOUSE? 211 00:11:46,167 --> 00:11:48,567 WE'VE GOT A PRIVATE ROOM. 212 00:11:49,667 --> 00:11:52,267 BUT IS DADDY FIT ENOUGH? 213 00:11:54,167 --> 00:11:56,965 YOU CHEEKY OLD DEVIL! 214 00:11:57,000 --> 00:11:59,601 TO TURN YOUR BACK ON YOU. 215 00:12:00,834 --> 00:12:02,868 HE SOUNDS FIT ENOUGH. 216 00:12:05,901 --> 00:12:07,901 WE'LL GIVE ROSE A LIFT. 217 00:12:07,936 --> 00:12:09,866 I'M NOT TAKING DADDY. 218 00:12:09,901 --> 00:12:13,501 I'M NOT BEING RESPONSIBLE FOR TAKING DADDY TO THE CHRISTENING. 219 00:12:13,536 --> 00:12:16,367 HE'S BEING MOVED AGAINST MY ADVICE. 220 00:12:16,402 --> 00:12:18,634 AFTER YOU, RICHARD. 221 00:12:18,669 --> 00:12:21,265 LADIES FIRST. 222 00:12:21,300 --> 00:12:23,132 NORMALLY I WOULD AGREE, 223 00:12:23,167 --> 00:12:25,400 BUT THIS TIME YOU CAN GO FIRST. 224 00:12:25,435 --> 00:12:27,098 HYACINTH, 225 00:12:27,133 --> 00:12:29,901 SUPPOSE ALL THIS POWER GOES TO MY HEAD? 226 00:12:29,936 --> 00:12:32,466 JUST WALK PAST THAT CAR 227 00:12:32,501 --> 00:12:34,532 IN CASE THAT ANIMAL IS IN THERE. 228 00:12:34,567 --> 00:12:37,968 FOR SOME REASON, THAT DOG ALWAYS BARKS AT ME. 229 00:12:50,801 --> 00:12:53,200 I THINK THESE AFFAIRS PUT FAR TOO MUCH STRESS 230 00:12:53,235 --> 00:12:55,200 ON DADDY IN HIS PRESENT CONDITION. 231 00:13:00,167 --> 00:13:03,901 IT'S UNFAIR TO EXPOSE HIM TO ALL THIS EXCITEMENT. 232 00:13:03,936 --> 00:13:06,232 MAYBE HE LIKES A BIT OF EXCITEMENT. 233 00:13:06,267 --> 00:13:09,084 WHO TOLD YOU THAT? - I'M JUST SAYING- 234 00:13:09,119 --> 00:13:11,901 I WON'T HAVE YOU SPREADING RUMORS 235 00:13:11,936 --> 00:13:14,601 THAT DADDY LIKES EXCITEMENT. 236 00:13:14,636 --> 00:13:16,632 IS THAT MRS. MIDGELY? 237 00:13:16,667 --> 00:13:19,167 I EXPECT SHE'S BEEN GOSSIPING. 238 00:13:28,501 --> 00:13:31,667 BLOW THE HORN, ROSE SHOULD BE HERE BY NOW. 239 00:13:33,901 --> 00:13:36,866 SHE SAID SHE'D BE READY. 240 00:13:36,901 --> 00:13:40,367 I CAN SEE IT'S GOING TO BE ONE OF THOSE CHAOTIC AFFAIRS. 241 00:13:42,868 --> 00:13:44,632 BLOW IT AGAIN, DEAR. 242 00:13:44,667 --> 00:13:46,666 LET'S GET AWAY FROM HERE 243 00:13:46,701 --> 00:13:48,968 BEFORE I'M SEEN BY ANYONE WHO KNOWS ME SOCIALLY. 244 00:13:55,467 --> 00:13:57,901 KEEP YOUR EYES ON THE ROAD, RICHARD. 245 00:14:55,400 --> 00:14:58,601 STAY IN THE CAR FOR A MOMENT, ROSE, THE VICAR'S COMING. 246 00:14:58,636 --> 00:15:00,566 WELL, WE'RE ALL HERE TO SEE THE VICAR. 247 00:15:00,601 --> 00:15:04,801 I'M NOT AT ALL SURE THAT SKIRT IS SUITABLE FOR A VICAR. 248 00:15:04,836 --> 00:15:06,532 AHHH. 249 00:15:06,567 --> 00:15:08,467 AH, MRS. BUCKET. 250 00:15:08,502 --> 00:15:10,265 "BOUQUET." 251 00:15:10,300 --> 00:15:13,200 YES, OF COURSE, "BOUQUET." 252 00:15:13,235 --> 00:15:16,100 HOW ARE YOU? - BEARING UP- 253 00:15:21,367 --> 00:15:23,467 OH! 254 00:15:26,667 --> 00:15:30,434 AND THIS IS? - MY HUSBAND, RICHARD. 255 00:15:31,567 --> 00:15:34,501 YES, RICHARD. - HOW ARE YOU, VICAR? 256 00:15:38,033 --> 00:15:40,634 OH, HELL, IT'S REG AND DENNIS. 257 00:15:43,100 --> 00:15:45,367 SHE'S WITH ME. - SHE'S WITH ME. 258 00:15:46,367 --> 00:15:48,466 STOP TUGGING ME ABOUT. 259 00:15:48,501 --> 00:15:51,701 TELL HIM YOU'RE WITH ME. - TELL HIM YOU'RE WITH ME! 260 00:15:51,736 --> 00:15:54,468 WAS THAT YOUR SISTER? 261 00:15:54,503 --> 00:15:57,165 SO MANY NICE HATS, 262 00:15:57,200 --> 00:16:00,534 I DO HOPE THE ACID RAIN HOLDS OFF. 263 00:16:08,267 --> 00:16:10,901 MOTHER AND BABY NOT ARRIVED YET? 264 00:16:10,936 --> 00:16:12,866 NOT YET. 265 00:16:12,901 --> 00:16:15,165 I MET STEPHANIE ONCE, I REMEMBER. 266 00:16:15,200 --> 00:16:17,767 I'M LOOKING FORWARD TO MEETING HER HUSBAND. 267 00:16:17,802 --> 00:16:19,917 EXCUSE ME. 268 00:16:19,952 --> 00:16:22,033 AREN'T WE ALL? 269 00:16:24,767 --> 00:16:26,767 RICHARD, WAIT HERE A MOMENT. 270 00:16:26,802 --> 00:16:28,934 EXCUSE ME. GOOD MORNING. 271 00:16:28,969 --> 00:16:31,067 MORNING. - MORNING. 272 00:16:40,200 --> 00:16:42,199 OH, I THINK IT MAY HOLD OFF. 273 00:16:42,234 --> 00:16:44,866 MIND YOU, THE GARDENS COULD DO WITH IT. - OH- 274 00:16:44,901 --> 00:16:48,634 I'M JUST CHECKING, MY SISTER VIOLET ISN'T HERE YET? 275 00:16:48,669 --> 00:16:50,599 YOU'LL LIKE VIOLET. 276 00:16:50,634 --> 00:16:53,866 I MAY HAVE MENTIONED VIOLET AT THE BRING 'N' BUY. 277 00:16:53,901 --> 00:16:56,834 SHE MARRIED THE TURF ACCOUNTANT. THEY LIVE IN THAT BIG HOUSE 278 00:16:56,869 --> 00:16:58,833 WITH THE SWIMMING POOL AND SAUNA. 279 00:16:58,868 --> 00:17:02,165 DO THEY, REALLY? - I CAN'T SAY I LIKE HIM. 280 00:17:02,200 --> 00:17:04,734 HE HAS A TENDENCY TO HANDLE YOU MORE THAN NECESSARY. 281 00:17:06,100 --> 00:17:08,300 SOME OF HIS JOKES ARE A LITTLE OFF-COLOR, 282 00:17:08,335 --> 00:17:10,334 BUT HE IS A ROTARIAN. THAT GIVES VIOLET 283 00:17:10,369 --> 00:17:12,334 ALL THE ADVANTAGES OF A NEW MERCEDES 284 00:17:12,369 --> 00:17:14,200 AND HER OWN CASH CARD. 285 00:17:16,100 --> 00:17:19,234 RICHARD KEEPS PRESSING ME TO HAVE MY OWN CASH CARD, 286 00:17:19,269 --> 00:17:21,668 DON'T YOU, DEAR? - I DO? 287 00:17:21,703 --> 00:17:24,032 YES, YOU DO. - YES, I DO. 288 00:17:24,067 --> 00:17:27,265 I'M NEVER SURE HOW TO WORK THOSE CASHPOINT THINGS. 289 00:17:27,300 --> 00:17:31,267 YOU JUST- - I'D NEVER PUT A CARD OF MINE IN ONE OF THOSE MACHINES. 290 00:17:31,302 --> 00:17:33,300 YOU NEVER KNOW WHO'S BEEN BEFORE. 291 00:17:35,100 --> 00:17:37,517 EXCUSE ME. - YOU'LL LIKE VIOLET. 292 00:17:37,552 --> 00:17:39,899 SHE HAS THE SORT OF LIFESTYLE- 293 00:17:39,934 --> 00:17:41,983 IF YOU'LL EXCUSE ME, I MUST JUST CHECK 294 00:17:42,018 --> 00:17:44,033 THE TEMPERATURE OF THE WATER IN THE FONT. 295 00:17:47,267 --> 00:17:50,601 I THINK WE'LL SURVIVE THE DAY BETTER IF WE STICK WITH VIOLET. 296 00:17:50,636 --> 00:17:53,566 SOMEONE HAS TO FLY THE FLAG OF FINESSE. 297 00:17:53,601 --> 00:17:56,167 I'D SOONER BE WITH YOUR DAISY. DAISY'S CHEERFUL. 298 00:17:56,202 --> 00:17:58,466 SHE'S ALSO MARRIED TO ONSLOW. 299 00:17:58,501 --> 00:18:01,434 AT LEAST ONSLOW'S CHEERFUL. VIOLET'S ALWAYS MOANING. 300 00:18:01,469 --> 00:18:03,834 RICHARD, THAT IS NO WAY TO SPEAK 301 00:18:03,869 --> 00:18:06,200 ABOUT THE OWNER OF A NEW MERCEDES. 302 00:18:07,367 --> 00:18:10,501 SHE'S SITTING WITH ME! - SHE'S SITTING WITH ME! 303 00:18:10,536 --> 00:18:12,399 WE'LL ALL SIT TOGETHER. 304 00:18:12,434 --> 00:18:15,400 I THINK WE'D BETTER GO AND SEE WHO'S ARRIVING. 305 00:18:21,000 --> 00:18:23,834 EXCUSE ME. JUST LET ME THROUGH, PLEASE. 306 00:18:23,869 --> 00:18:26,265 EXCUSE ME. EXCUSE ME, VICAR, 307 00:18:26,300 --> 00:18:29,734 I WONDER IF YOU'VE SPOTTED THE ARRIVAL OF A NEW MERCEDES. 308 00:18:29,769 --> 00:18:31,734 IT'LL BE MY SISTER. - REALLY? 309 00:18:31,769 --> 00:18:34,365 I'VE NOT SEEN ONE, NO. 310 00:18:34,400 --> 00:18:38,167 MY SISTER VIOLET - HE'S VERY BIG IN RACING CIRCLES. 311 00:18:38,202 --> 00:18:40,599 SPORT OF KINGS, YOU KNOW. 312 00:18:40,634 --> 00:18:44,367 HE ONCE SAW HER MAJESTY PICKING AT A PRAWN COCKTAIL- 313 00:18:44,402 --> 00:18:47,165 THROUGH BINOCULARS, I ASSUME. 314 00:18:47,200 --> 00:18:50,467 IT WAS AT KEMPTON PARK, OF COURSE, NOT ASCOT. 315 00:18:50,502 --> 00:18:53,699 OTHERWISE, SHE'D HAVE BEEN ON THE SMOKED SALMON. 316 00:18:53,734 --> 00:18:57,084 HE BUILT HER THAT BIG HOUSE WITH THE SWIMMING POOL AND SAUNA. 317 00:18:57,119 --> 00:19:00,476 NOT THAT I THINK ONE SHOULD GO IN FOR A GREAT DEAL OF SHOW. 318 00:19:00,511 --> 00:19:03,834 I HAVE THIS BIBLICAL CONVICTION THAT SIMPLICITY IS BEST. 319 00:19:06,100 --> 00:19:08,399 AH! 320 00:19:08,434 --> 00:19:11,501 HERE'S GRANDFATHER AND GRANDMOTHER NOW. 321 00:19:16,033 --> 00:19:18,383 MADE IT, VICAR! 322 00:19:18,418 --> 00:19:20,376 HELLO, ONSLOW, 323 00:19:20,411 --> 00:19:22,299 AND DAISY. 324 00:19:22,334 --> 00:19:24,767 YOU'VE STILL GOT THE OLD BONESHAKER, I SEE. 325 00:19:24,802 --> 00:19:27,567 AYE, AND THE CAR'S AS BAD AS EVER. 326 00:19:30,467 --> 00:19:32,701 THEY'RE VERY FAMILIAR WITH THE VICAR. 327 00:19:32,736 --> 00:19:34,766 Mrs. Midgely: OH! 328 00:19:34,801 --> 00:19:37,667 THAT'S THE LAST TIME I'M SITTING IN A BACK SEAT WITH HIM! 329 00:19:37,702 --> 00:19:39,501 HANDS ALL OVER THE PLACE. 330 00:19:39,536 --> 00:19:41,532 POOR DADDY, 331 00:19:41,567 --> 00:19:45,067 FIGHTING FOR AIR. HIS BREATHING'S NOT WHAT IT USED TO BE. 332 00:19:45,102 --> 00:19:47,501 IT'S HEAVIER! 333 00:19:51,133 --> 00:19:52,868 Rose: WHAT TIME IS IT? 334 00:19:57,968 --> 00:20:01,468 WHAT TIME WAS STEPHANIE SUPPOSED TO BE HERE? 335 00:20:01,503 --> 00:20:04,968 IN MY EXPERIENCE, ARRANGEMENTS ALWAYS GO WRONG. 336 00:20:05,003 --> 00:20:06,766 WE CAN'T START WITHOUT HER. 337 00:20:06,801 --> 00:20:10,200 WHAT WE COULD DO IS GO ACROSS TO THE PUB AND WET THE BABY'S HEAD. 338 00:20:10,235 --> 00:20:12,167 WE'LL STAY HERE. 339 00:20:12,202 --> 00:20:14,299 OH! AH! 340 00:20:14,334 --> 00:20:16,300 I WONDERED WHERE DAD HAD GOT TO. 341 00:20:21,200 --> 00:20:24,667 THERE'S BEEN A PHONE CALL. YOUR DAUGHTER'S BROKEN DOWN. 342 00:20:24,702 --> 00:20:26,833 BUT ONLY A COUPLE OF MILES FROM HERE. 343 00:20:26,868 --> 00:20:30,033 I'LL FETCH HER. - NO, IT NEEDS A RELIABLE CAR. 344 00:20:30,068 --> 00:20:31,998 WHOO! 345 00:20:32,033 --> 00:20:34,799 WHAT WAS THAT? 346 00:20:34,834 --> 00:20:37,800 IF YOU'LL GIVE US THE DIRECTIONS, VICAR. 347 00:20:37,835 --> 00:20:40,732 Hyacinth: I WISH MY FAMILY WOULD LEAVE 348 00:20:40,767 --> 00:20:43,367 THE ORGANIZATION OF SOCIAL FUNCTIONS TO ME. 349 00:20:43,402 --> 00:20:45,968 AFTER ALL, I'VE HAD ALL THAT EXPERIENCE 350 00:20:46,003 --> 00:20:48,232 WITH MY CANDLELIGHT SUPPERS. 351 00:20:48,267 --> 00:20:50,200 THEY'RE DOING THEIR BEST, HYACINTH. 352 00:20:50,235 --> 00:20:52,599 THEIR BEST ISN'T GOOD ENOUGH. 353 00:20:52,634 --> 00:20:55,067 AT LEAST ONSLOW WAS WEARING A TIE. 354 00:20:55,102 --> 00:20:57,466 AND COULDN'T STOP FIDDLING WITH IT. 355 00:20:57,501 --> 00:21:01,133 AND LORD KNOWS WHAT DADDY WAS FIDDLING WITH. 356 00:21:03,200 --> 00:21:06,033 Richard: AT LEAST IT'S STOPPED RAINING. 357 00:21:11,267 --> 00:21:13,466 FIVE MILES. 358 00:21:13,501 --> 00:21:16,899 WE SHOULD HAVE FOUND THEM BY NOW. 359 00:21:16,934 --> 00:21:20,901 PERHAPS THEY GOT IT STARTED AND GONE ON THEIR WAY. 360 00:21:20,936 --> 00:21:23,568 WELL, THAT'S VERY THOUGHTLESS. 361 00:21:23,603 --> 00:21:26,200 TYPICAL LACK OF CONSIDERATION. 362 00:21:29,234 --> 00:21:31,701 LOOK AT THOSE TWO. 363 00:21:33,968 --> 00:21:36,301 WHEN I THINK OF WHAT DADDY HAD TO DO 364 00:21:36,336 --> 00:21:38,634 IN THE WAR TO MAKE THE WORLD SAFE. 365 00:21:39,634 --> 00:21:42,234 I THOUGHT HE WAS A DRIVER. 366 00:21:44,267 --> 00:21:47,067 I CAN'T TELL YOU EVERYTHING, DEAR. 367 00:21:47,102 --> 00:21:49,667 IT WAS VERY HUSH-HUSH. 368 00:21:49,702 --> 00:21:51,785 OH. 369 00:21:51,820 --> 00:21:53,833 HELLO? 370 00:21:53,868 --> 00:21:56,534 IS THAT THE VICARAGE? 371 00:21:56,569 --> 00:21:59,200 OH, THANK GOODNESS. 372 00:21:59,235 --> 00:22:01,666 MMM? 373 00:22:01,701 --> 00:22:05,300 THIS IS A VERY BAD LINE FOR ECCLESIASTICAL PURPOSES. 374 00:22:07,767 --> 00:22:11,801 COULD I SPEAK TO YOUR HUSBAND? 375 00:22:11,836 --> 00:22:13,399 MMM. 376 00:22:13,434 --> 00:22:16,634 YES, I KNOW HE'S GOT A CHRISTENING. I'M AT THE CHRISTENING. 377 00:22:16,669 --> 00:22:18,599 THE SMARTER END. 378 00:22:18,634 --> 00:22:21,601 IT'S MY SISTER'S DAUGHTER WHO HAS THE BABY. 379 00:22:21,636 --> 00:22:23,399 MMM. 380 00:22:23,434 --> 00:22:25,801 I'M HYACINTH "BOUQUET," YOU REMEMBER. 381 00:22:25,836 --> 00:22:29,065 WE MET ONCE AT AN INTERCHURCH- 382 00:22:29,100 --> 00:22:32,868 MMM? SOUNDS LIKE SOMEONE GROANING ON THE LINE. 383 00:22:32,903 --> 00:22:34,799 OH THAT'S BETTER. 384 00:22:34,834 --> 00:22:39,067 WE MET ONCE AT AN INTERCHURCH BRING 'N' BUY. 385 00:22:39,102 --> 00:22:43,300 YES. MY WHITE ELEPHANTS CORNERED THE MARKET. 386 00:22:43,335 --> 00:22:46,265 I'M RINGING FROM A CALL BOX, 387 00:22:46,300 --> 00:22:49,783 NOT FROM MY OWN WHITE SLIMLINE DIGITAL TELEPHONE, 388 00:22:49,818 --> 00:22:53,267 BECAUSE I'M STUCK OUT HERE IN THE WILDS SOMEWHERE 389 00:22:53,302 --> 00:22:55,299 LOOKING FOR THE MOTHER AND CHILD. 390 00:22:55,334 --> 00:22:58,050 THEY'VE BROKEN DOWN- OR AT LEAST THEY HAD. 391 00:22:58,085 --> 00:23:00,767 WE DON'T SEEM TO BE ABLE TO FIND THEM. MMM. 392 00:23:00,802 --> 00:23:03,368 I'M RINGING TO INQUIRE 393 00:23:03,403 --> 00:23:05,899 IF THEY HAVE NOW ARRIVED, 394 00:23:05,934 --> 00:23:08,998 AND IF NOT, WOULD YOU PLEASE FIND SOMEONE 395 00:23:09,033 --> 00:23:11,734 WHO COULD SUPPLY ME WITH A DESCRIPTION OF THEIR VEHICLE? 396 00:23:11,769 --> 00:23:13,599 MMM. 397 00:23:13,634 --> 00:23:16,133 ALL RIGHT, I'LL HOLD. 398 00:23:35,434 --> 00:23:37,399 WHAT'S WRONG? 399 00:23:37,434 --> 00:23:39,833 WE'VE PASSED THEM. 400 00:23:39,868 --> 00:23:42,584 HOW CAN WE HAVE PASSED THEM? 401 00:23:42,619 --> 00:23:45,300 THOSE HIPPIES WITH THE VAN. 402 00:23:45,335 --> 00:23:48,101 OH, MY. 403 00:23:48,136 --> 00:23:50,868 EXACTLY. 404 00:24:04,868 --> 00:24:07,534 THAT'S GREAT, MAN. - SAVED OUR LIVES, MAN. 405 00:24:11,400 --> 00:24:14,899 Hyacinth: NOW JUST A MINUTE! BEFORE YOU TAKE- 406 00:24:14,934 --> 00:24:17,734 YOU SAVED OUR LIVES. WE'RE GOING TO A CHRISTENING. 407 00:24:17,769 --> 00:24:19,365 WE KNOW. 408 00:24:19,400 --> 00:24:21,868 UNCLE RICHARD. 409 00:24:23,167 --> 00:24:25,367 AUNT HYACINTH. - HOW ARE YOU, DEAR? 410 00:24:25,402 --> 00:24:27,866 I'M FINE, AUNT HYACINTH. 411 00:24:27,901 --> 00:24:30,567 IT'S JUST THE VAN. THE BATTERY'S FLAT. 412 00:24:31,868 --> 00:24:34,267 MOVE UP THEN, CAN'T YOU? - SHE CAN'T. 413 00:24:36,501 --> 00:24:39,834 RICHARD, THIS IS OUT OF THE QUESTION. 414 00:24:59,300 --> 00:25:01,834 RIGHT. LET'S START COOKING, MAN. 415 00:25:09,701 --> 00:25:12,132 PSST! 416 00:25:12,167 --> 00:25:15,801 WHICH ONE IS THE FATHER? - I DON'T KNOW. 417 00:25:21,534 --> 00:25:23,567 IT MUST BE THAT ONE. 418 00:25:23,602 --> 00:25:25,501 I HOPE SO. 419 00:25:37,901 --> 00:25:40,167 LET ME HAVE A GO- 420 00:25:40,202 --> 00:25:42,434 WITH THE VAN. 421 00:25:49,634 --> 00:25:52,232 STOP FIDDLING WITH YOUR TIE, ONSLOW. 422 00:25:52,267 --> 00:25:56,067 I FEEL LIKE THE FIRST MAN IN OUR FAMILY TO BE HANGED. 423 00:25:58,601 --> 00:26:01,434 HERE'S OUR VIOLET. 424 00:26:03,133 --> 00:26:05,432 JOCKEY BUSINESS LOOKS GOOD. 425 00:26:05,467 --> 00:26:07,801 HE GETS MOST OF YOUR MONEY FOR A START. 426 00:26:15,200 --> 00:26:17,367 WHICH ONE OF YOU IS THE FATHER? 427 00:26:17,402 --> 00:26:19,551 Both: I AM. 428 00:26:19,586 --> 00:26:21,666 ME. - I AM. 429 00:26:21,701 --> 00:26:24,101 I ASKED HER, SHE TOLD ME. - WHAT NOW? 430 00:26:24,136 --> 00:26:26,501 THEY'RE ARGUING WHICH ONE IS THE FATHER. 431 00:26:26,536 --> 00:26:28,167 WHICH ONE IS THE FATHER? 432 00:26:48,133 --> 00:26:50,000 DID THEY TELL YOU WHICH ONE'S THE FATHER? 433 00:26:50,035 --> 00:26:52,732 NEVER MIND. 434 00:26:52,767 --> 00:26:54,767 IT'S TIME WE WERE GOING. 435 00:27:18,701 --> 00:27:21,434 IT'S OUR STEPH! - ABOUT TIME. 436 00:27:44,300 --> 00:27:48,234 I WILL NOT BE FILMED EMERGING FROM A HIPPY CARAVANETTE. 437 00:27:49,801 --> 00:27:51,834 WHAT HAPPENED TO YOUR CAR? 438 00:27:51,869 --> 00:27:53,599 RICHARD WORE IT OUT. 439 00:27:53,634 --> 00:27:55,883 Richard: THAT'S HARDLY FAIR. 440 00:27:55,918 --> 00:27:58,359 Vicar: IT'S A LOVELY BABY. 441 00:27:58,394 --> 00:28:00,766 WHICH ONE'S THE FATHER? 442 00:28:00,801 --> 00:28:03,267 LET'S GO INTO THE CHURCH, SHALL WE? 443 00:28:03,302 --> 00:28:05,232 RICHARD, DON'T DALLY. 444 00:28:05,267 --> 00:28:07,265 I'M HARDLY DALLYING, HYACINTH. 445 00:28:07,300 --> 00:28:09,801 IF WE GO IN FIRST, WE CAN HIDE BEHIND THE PILLAR. 446 00:28:11,501 --> 00:28:14,866 IS IT THE TALL ONE? 447 00:28:14,901 --> 00:28:17,467 WELL, AT LEAST IT'S STOPPED RAINING. TELL ME, VICAR... 32823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.