Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,725 --> 00:00:17,727
[♪♪♪]
2
00:01:04,148 --> 00:01:05,900
WOMAN [ON RADIO]:
Hey, hey, hey. Good morning.
3
00:01:05,983 --> 00:01:07,985
The LIE is clear. Good morning.
4
00:01:08,069 --> 00:01:09,779
FDR shows good to 59th Street.
5
00:01:09,862 --> 00:01:12,448
Got a gapers' block. Henry Hudson,
five to 15 minute delays...
6
00:01:12,531 --> 00:01:14,867
- Keep the change.
- Thanks, pal.
7
00:01:14,950 --> 00:01:17,495
- What are you waiting on?
- Four cappuccinos.
8
00:01:17,578 --> 00:01:19,622
- Four cappuccinos.
- ...tunnel shows 10 minutes...
9
00:01:19,705 --> 00:01:21,290
Let's go.
10
00:01:21,373 --> 00:01:22,625
The time is 8:55,
11
00:01:22,708 --> 00:01:25,127
and we hope you're having
a happy Monday morning.
12
00:01:25,211 --> 00:01:26,295
We have news on the hour.
13
00:01:26,378 --> 00:01:30,716
Stay tuned for sports and the markets
at 10 and again at 20 after.
14
00:01:30,800 --> 00:01:32,885
Bad news for the locals last night,
Ron.
15
00:01:32,968 --> 00:01:36,347
RON: That's right, Kim.
We went three for three last night.
16
00:01:36,430 --> 00:01:38,933
Also in sports, we have an update
on a proposed merger
17
00:01:39,016 --> 00:01:41,227
and Pitino's disputed salary cap.
18
00:01:41,310 --> 00:01:43,604
KIM: Coming up
at 10 and 20 minutes after.
19
00:01:43,687 --> 00:01:45,272
The time is now 8:56.
20
00:01:45,356 --> 00:01:48,400
In the 9:00 hour,
a new parking scandal in Queens.
21
00:01:48,484 --> 00:01:50,611
We're gonna give you
some local reactions.
22
00:01:50,694 --> 00:01:54,031
A death in Yonkers and the cost
of Noise Abatement and Control.
23
00:01:54,115 --> 00:01:56,742
Stick with us
because we stick with you.
24
00:01:56,826 --> 00:01:57,660
There you go.
25
00:01:57,743 --> 00:01:58,828
Thanks.
26
00:01:59,954 --> 00:02:01,497
MAN:
Bobby, how you doing with those...?
27
00:02:01,580 --> 00:02:02,706
Gotta break.
28
00:02:02,790 --> 00:02:05,126
Didn't they tell you
you can't smoke in here?
29
00:02:05,209 --> 00:02:06,669
MAN:
Oh, yeah. Have a nice time too.
30
00:02:06,752 --> 00:02:08,546
Jenny, pick it up, pick it up.
31
00:02:17,805 --> 00:02:19,807
[♪♪♪]
32
00:03:16,989 --> 00:03:19,283
[INAUDIBLE DIALOGUE]
33
00:03:20,242 --> 00:03:21,285
JOE:
Thank you.
34
00:03:21,368 --> 00:03:22,203
Hey, buddy.
35
00:03:22,286 --> 00:03:24,079
You forgot your change.
36
00:03:27,791 --> 00:03:29,877
Makes the world go round.
37
00:03:29,960 --> 00:03:30,794
What's that?
38
00:03:31,837 --> 00:03:32,671
Gold.
39
00:03:34,256 --> 00:03:36,342
Some people say love.
40
00:03:36,425 --> 00:03:38,344
Yeah, they're right too.
41
00:03:38,427 --> 00:03:39,470
It is love.
42
00:03:40,554 --> 00:03:41,764
Love of gold.
43
00:04:35,526 --> 00:04:37,152
[TIRES SCREECHING]
44
00:04:39,488 --> 00:04:41,573
[CAR ALARM WAILING]
45
00:04:53,210 --> 00:04:54,420
MAN:
Hey, what happened?
46
00:05:13,063 --> 00:05:14,148
Just push it.
47
00:05:23,240 --> 00:05:24,241
Hold it.
48
00:05:32,499 --> 00:05:34,251
[WHIMPERING]
49
00:05:48,766 --> 00:05:49,808
Thank God you're there.
50
00:05:49,892 --> 00:05:51,018
I need your help.
51
00:05:51,101 --> 00:05:53,228
There's been an explosion.
Pick up the phone.
52
00:05:53,312 --> 00:05:55,647
- What?
- Pick up the phone and dial 911.
53
00:06:03,906 --> 00:06:05,532
[DOOR OPENS]
54
00:06:16,710 --> 00:06:17,544
[BUZZES]
55
00:06:23,801 --> 00:06:24,676
I'm burnt.
56
00:06:43,028 --> 00:06:46,824
Eighteen, 36, seven, pound.
57
00:07:16,728 --> 00:07:17,855
BOBBY:
What are you doing?
58
00:07:18,981 --> 00:07:20,858
Find the security tape.
59
00:08:36,767 --> 00:08:38,310
[RINGING]
60
00:08:57,621 --> 00:08:59,498
[SIRENS BLARING]
61
00:09:07,589 --> 00:09:08,465
Enough.
62
00:10:01,727 --> 00:10:02,853
MAN:
Hey, thanks.
63
00:10:05,314 --> 00:10:07,107
Hey, how did it go?
64
00:10:07,190 --> 00:10:09,443
- Finest kind.
- Yeah?
65
00:10:09,526 --> 00:10:11,278
FRECCIA:
Where did you get that?
66
00:10:11,361 --> 00:10:12,696
JOE:
Here you go, Mr. Freccia.
67
00:10:12,779 --> 00:10:13,697
You fixed it?
68
00:10:13,780 --> 00:10:16,491
- No. I had to make you a new one.
- Ah, you're a pretty smart fella.
69
00:10:16,575 --> 00:10:19,161
- Nah, not that smart.
- If you're not that smart,
70
00:10:19,244 --> 00:10:21,788
- how'd you figure it out?
- Oh, I tried to imagine a fellow
71
00:10:21,872 --> 00:10:23,206
smarter than myself,
72
00:10:23,290 --> 00:10:25,959
and then I tried to think,
"What would he do?"
73
00:10:27,919 --> 00:10:29,921
FRECCIA:
That's one hell of a boat you got there.
74
00:10:30,005 --> 00:10:32,424
JOE: Well, you sign up,
and I'll build you one just like it.
75
00:10:32,507 --> 00:10:33,884
I wanna buy that one.
76
00:10:33,967 --> 00:10:37,304
Yeah, well, that's my boat.
You come up with the down payment,
77
00:10:37,387 --> 00:10:39,973
and I'll have your boat in the water
in 18 months.
78
00:10:40,057 --> 00:10:42,017
We're getting pretty good
at this conversation.
79
00:10:42,100 --> 00:10:44,561
You're so smart, close the deal.
80
00:10:44,645 --> 00:10:46,229
There you go.
81
00:10:46,313 --> 00:10:47,773
FRECCIA:
What is it?
82
00:10:47,856 --> 00:10:49,483
Open it up. It's yours.
83
00:10:50,150 --> 00:10:51,943
It's in the shape of an arrow.
84
00:10:52,027 --> 00:10:55,072
- Freccia is Italian for "arrow."
- JOE: Yeah, I know. You told me.
85
00:10:55,155 --> 00:10:56,365
Looks like gold.
86
00:10:56,448 --> 00:10:58,575
- JOE: That's because I gilded it.
- Why?
87
00:11:00,744 --> 00:11:03,872
- I wanted to sell you a boat.
- FRECCIA: Ha, ha, ha.
88
00:11:04,039 --> 00:11:05,791
Good try, though.
89
00:11:05,874 --> 00:11:07,042
I want that boat.
90
00:11:08,627 --> 00:11:09,670
Yeah.
91
00:11:11,296 --> 00:11:12,881
You sell me that boat,
92
00:11:12,964 --> 00:11:16,051
I'm gonna come down,
laundry bag full of cash.
93
00:11:16,134 --> 00:11:20,806
Take the money, take your little girl,
cruise down some tropic isle.
94
00:11:20,889 --> 00:11:23,600
- Where you gonna get that kind of cash?
- Hey, don't be coy.
95
00:11:23,684 --> 00:11:25,394
You know who I am.
96
00:11:25,477 --> 00:11:28,230
You sell me your boat,
I'm gonna put you under my wing.
97
00:11:28,313 --> 00:11:29,606
That's my private number.
98
00:11:30,857 --> 00:11:32,693
Mr. Freccia, I can't do it.
99
00:11:32,776 --> 00:11:36,571
I'm working on your boat,
take mine out whenever it's free.
100
00:11:36,655 --> 00:11:38,073
Does that girl go with it?
101
00:11:38,156 --> 00:11:40,409
Ha-ha-ha. That's good.
102
00:11:40,492 --> 00:11:41,535
Hey, you drop the dime,
103
00:11:41,618 --> 00:11:45,038
I'll have five guys down here
Monday morning laying up a hull.
104
00:11:45,122 --> 00:11:47,165
You decide to sell me your boat...
105
00:11:49,000 --> 00:11:50,419
Let's do something, huh?
106
00:12:02,097 --> 00:12:04,224
I would've liked
to have built him that boat.
107
00:12:04,307 --> 00:12:05,600
Walk away from it.
108
00:12:09,896 --> 00:12:12,441
Well, let's start getting the gear
onboard.
109
00:12:27,497 --> 00:12:29,291
- You got the charts?
- Oh, yeah.
110
00:12:33,462 --> 00:12:36,089
- Why so many?
- You wouldn't want somebody
111
00:12:36,173 --> 00:12:38,258
to look at them
and figure out where we're going.
112
00:12:38,592 --> 00:12:39,968
[JOE CHUCKLES]
113
00:12:40,051 --> 00:12:41,803
How did I get so lucky?
114
00:12:41,887 --> 00:12:44,806
You're the law west of the Pecos.
115
00:12:44,890 --> 00:12:47,851
Yeah, I used to be the law
west of the Pecos.
116
00:12:49,102 --> 00:12:50,479
Now I'm cashing out.
117
00:12:51,938 --> 00:12:53,523
Well, you got your picture took.
118
00:12:53,607 --> 00:12:55,942
Is that why I'm cashing out?
Is that right?
119
00:12:56,026 --> 00:12:57,944
If you say it, it's right.
120
00:12:59,446 --> 00:13:01,114
You're the brass ring, babe.
121
00:13:03,533 --> 00:13:04,826
Glad you like me.
122
00:13:09,080 --> 00:13:10,499
[HORN HONKING]
123
00:13:11,583 --> 00:13:13,126
- Off you go.
- Yeah.
124
00:13:20,759 --> 00:13:21,718
See you tonight.
125
00:13:25,514 --> 00:13:26,890
Stay in the shadows.
126
00:13:28,433 --> 00:13:30,811
Hey, everybody's gonna be looking
in the shadows.
127
00:13:30,894 --> 00:13:33,730
- Then where's the place to be?
- The place to be is in the sun.
128
00:13:44,366 --> 00:13:45,367
MICKEY:
Beautiful.
129
00:13:46,701 --> 00:13:48,453
Just gorgeous.
130
00:13:51,665 --> 00:13:53,583
Nobody gets the goods like you, Joe.
131
00:13:53,667 --> 00:13:57,254
Well, anybody can get the goods.
The hard part's getting away.
132
00:13:57,337 --> 00:13:58,380
Uh-huh. Heh.
133
00:13:58,755 --> 00:14:00,090
You plan a good enough getaway,
134
00:14:00,173 --> 00:14:03,593
- you could steal Ebbets Field.
- Ebbets Field's gone.
135
00:14:03,677 --> 00:14:04,886
What did I tell you?
136
00:14:08,390 --> 00:14:10,600
[WHISPERING INDISTINCTLY]
137
00:14:15,438 --> 00:14:17,107
My nephew Jimmy Silk.
138
00:14:18,275 --> 00:14:19,901
Yep, that's who he is.
139
00:14:21,027 --> 00:14:22,153
He don't say hello?
140
00:14:23,196 --> 00:14:25,323
I guess he's got other things
on his mind.
141
00:14:25,407 --> 00:14:27,534
Anything you want while you're here?
142
00:14:29,244 --> 00:14:31,663
Something for that pretty little lady?
143
00:14:33,331 --> 00:14:35,458
What's that lady see in you, anyway?
144
00:14:35,542 --> 00:14:37,043
I'm very resilient.
145
00:14:37,127 --> 00:14:38,712
Heh. So's Gumby.
146
00:14:38,795 --> 00:14:40,255
I got a better profile.
147
00:14:41,673 --> 00:14:44,551
Yeah, you're gonna leave that
down south, though, huh? Argentina.
148
00:14:46,052 --> 00:14:47,304
How you doing, Bobby?
149
00:14:47,387 --> 00:14:49,097
I think you're looking at it.
150
00:14:50,098 --> 00:14:52,809
Yeah, you go down south,
sit in the sun,
151
00:14:52,893 --> 00:14:54,644
get you one of them
Cocker Spaniel dogs,
152
00:14:54,728 --> 00:14:57,397
pull down your bathing suit,
stick your ass out at the world.
153
00:14:57,480 --> 00:14:59,691
You think the world's ready for that?
154
00:15:02,819 --> 00:15:04,529
Good news, the other thing.
155
00:15:04,613 --> 00:15:07,115
We got the go-ahead. We got a date.
156
00:15:07,198 --> 00:15:09,284
Got a firm date on the Swiss thing.
157
00:15:09,367 --> 00:15:11,703
Man, I'm burnt.
They've got my picture.
158
00:15:11,786 --> 00:15:14,873
They got your picture in drag
with your war paint on.
159
00:15:14,956 --> 00:15:17,792
Nah, it's a blessing. It's time, anyway.
Time to check out.
160
00:15:25,300 --> 00:15:26,217
What do we got?
161
00:15:26,301 --> 00:15:28,428
Let's see, see, see.
162
00:15:30,805 --> 00:15:32,474
It's gonna be higher than the estimate.
163
00:15:32,557 --> 00:15:34,100
And half of that is yours.
164
00:15:34,184 --> 00:15:37,437
I told you were on for the other thing,
the Swiss thing.
165
00:15:37,520 --> 00:15:40,190
Why is he telling me that, Mickey?
That half of it's mine?
166
00:15:40,273 --> 00:15:42,359
I know half of it's mine
because you remember,
167
00:15:42,442 --> 00:15:44,277
me and my crew,
we went in there and got it.
168
00:15:44,361 --> 00:15:47,781
I put myself in hock. We went in hock
to set up the deal on your say-so.
169
00:15:47,864 --> 00:15:49,282
Well, let's review the bidding.
170
00:15:49,366 --> 00:15:51,618
You let me walk in there with my crew,
171
00:15:51,701 --> 00:15:53,787
and now you want to stiff me
for my money? Mickey.
172
00:15:53,870 --> 00:15:56,164
- If it was me...
- Yeah, if it was you and if it was me.
173
00:15:56,247 --> 00:15:57,499
I owe my crew.
174
00:15:57,582 --> 00:15:59,250
I gotta get out of town. I gotta go.
175
00:16:00,460 --> 00:16:01,753
You should've popped the girl.
176
00:16:01,836 --> 00:16:04,381
- Well, you should've been there.
- Here, give me.
177
00:16:04,464 --> 00:16:06,591
This other thing, the Swiss thing,
178
00:16:06,675 --> 00:16:08,510
if I was a publisher,
I'd publish the plans.
179
00:16:08,593 --> 00:16:10,595
Why don't you publish the plans?
180
00:16:10,679 --> 00:16:13,223
Yeah, no, I said that's what I would do
if I was a publisher.
181
00:16:13,306 --> 00:16:16,142
Unfortunately, I'm a thief,
so I have to do that thing.
182
00:16:16,226 --> 00:16:18,728
Give me our cut.
We worked for it, my crew.
183
00:16:18,812 --> 00:16:20,188
We'll do the Swiss job.
184
00:16:20,271 --> 00:16:22,232
Come on, Joe,
you know that's bullshit.
185
00:16:22,315 --> 00:16:23,775
You're going traveling.
186
00:16:23,858 --> 00:16:26,695
What are you gonna do?
Play me for a sucker?
187
00:16:26,778 --> 00:16:29,197
I give you the money now
and you're gone.
188
00:16:29,280 --> 00:16:31,741
This other job is set up.
You understand my position?
189
00:16:31,825 --> 00:16:34,953
Well, here's mine.
We did the job, my partners and me.
190
00:16:35,036 --> 00:16:37,372
Hey, fuck you and fuck your partners.
191
00:16:38,498 --> 00:16:40,291
I'm your partner.
192
00:16:40,375 --> 00:16:43,628
I don't set you up, what do you got?
Liddle lamzy divey.
193
00:16:43,712 --> 00:16:46,923
- I bankrolled this job on your say-so.
- Mickey, Mickey.
194
00:16:47,007 --> 00:16:49,300
I rode here in my car, you know.
I didn't take the bus.
195
00:16:49,384 --> 00:16:50,885
Fuck you. Go back to prison.
196
00:16:50,969 --> 00:16:52,762
All right, what'd I tell you?
Was I wrong?
197
00:16:52,846 --> 00:16:54,264
- Mickey.
- Whoa, whoa, whoa!
198
00:16:54,347 --> 00:16:58,268
- I don't think so. Guess again.
- You stay the fuck out.
199
00:16:58,351 --> 00:16:59,394
Hey.
200
00:17:04,274 --> 00:17:06,943
You wanna play O.K. Corral?
You wanna dress up and play?
201
00:17:08,695 --> 00:17:11,281
Is that the thing? Is that it? Is that it?
202
00:17:14,617 --> 00:17:15,785
Give me that fucking bag!
203
00:17:17,287 --> 00:17:18,121
Hey!
204
00:17:20,331 --> 00:17:21,332
Fuck this.
205
00:17:21,416 --> 00:17:22,834
Your weight and fate right here.
206
00:17:22,917 --> 00:17:26,755
- Whoa, whoa, hold on, man.
- Your weight and your fate right here.
207
00:17:28,506 --> 00:17:29,966
Bag's empty, Bobby.
208
00:17:30,050 --> 00:17:31,926
- BOBBY: What?
- Bag is empty.
209
00:17:34,637 --> 00:17:37,682
- Yeah.
- JOE: Put the bag down. It's empty.
210
00:17:40,393 --> 00:17:42,187
- MICKEY: Hey, hey, Joe.
- What do you want me to do?
211
00:17:42,270 --> 00:17:44,230
Sit down, pull up a chair
while you rape me?
212
00:17:44,314 --> 00:17:47,734
If you'd pause
in your headstrong progress-- Joe.
213
00:17:50,278 --> 00:17:53,656
Joe. I'm in hock to my people
for all the toys.
214
00:17:53,740 --> 00:17:55,950
All the toys you said go out and buy.
215
00:17:56,034 --> 00:18:00,371
A truck-- Two trucks, the plane, the train.
You said go out and spend the money.
216
00:18:00,455 --> 00:18:01,915
JOE:
Hey, what do you want from me?
217
00:18:01,998 --> 00:18:04,209
What do I want--?
I want you to do the other thing.
218
00:18:04,292 --> 00:18:06,377
You screw me on Wednesday,
you screw me on Friday.
219
00:18:06,461 --> 00:18:08,254
I gotta go.
I got my face on a cereal box.
220
00:18:08,338 --> 00:18:11,841
You got no money! You're bust!
You're burnt and you're busted!
221
00:18:11,925 --> 00:18:13,843
I'm standing here trying to--
222
00:18:13,927 --> 00:18:16,596
What the fuck does it take
to get you to do the other thing?
223
00:18:20,058 --> 00:18:21,101
Excuse me. Excuse me.
224
00:18:21,184 --> 00:18:23,228
- Mr. Bergman asked you a question.
- Uh-huh.
225
00:18:23,311 --> 00:18:24,604
Excuse me.
226
00:18:24,687 --> 00:18:27,065
Excuse me.
My uncle asked you a question.
227
00:18:27,148 --> 00:18:28,108
Fuck your uncle.
228
00:18:28,191 --> 00:18:30,360
Fuck my uncle? You're the help.
229
00:18:32,028 --> 00:18:33,488
BOBBY:
I'm the help?
230
00:18:33,571 --> 00:18:35,365
Yeah, I'm the help, motherfucker.
231
00:18:35,448 --> 00:18:36,908
OFFICER:
Hey!
232
00:18:36,991 --> 00:18:38,743
You know why the chicken
crossed the road?
233
00:18:38,827 --> 00:18:41,287
- Because the road crossed the chicken.
- Walk away.
234
00:18:41,371 --> 00:18:42,789
Hey, you! Hold on!
235
00:18:42,872 --> 00:18:44,124
Situation's pristine.
236
00:18:44,207 --> 00:18:45,625
OFFICER:
Hey! Hey!
237
00:18:45,708 --> 00:18:46,668
JOE:
Cut him off.
238
00:18:49,170 --> 00:18:50,755
[HONKS]
239
00:18:52,132 --> 00:18:53,216
Oh, my God.
240
00:18:53,299 --> 00:18:55,510
It's gonna be fine. It's gonna be--
241
00:18:56,594 --> 00:18:57,637
- Hey.
- OFFICER 2: Stay there.
242
00:18:57,720 --> 00:18:59,305
DRIVER:
I didn't see him.
243
00:18:59,389 --> 00:19:01,307
- Officer, I just--
- Oh, my God.
244
00:19:03,852 --> 00:19:04,727
How is he?
245
00:19:05,728 --> 00:19:08,106
- It's his road game.
- OFFICER 1: Hey, back up, pal.
246
00:19:10,942 --> 00:19:12,777
[♪♪♪]
247
00:19:27,667 --> 00:19:29,085
Your man does good work.
248
00:19:30,086 --> 00:19:31,462
Well, that's why I use him.
249
00:19:32,714 --> 00:19:34,549
Yeah, these will pass anywhere.
250
00:19:36,009 --> 00:19:37,886
Why didn't you take advantage of it,
Joe?
251
00:19:38,928 --> 00:19:39,846
Nah.
252
00:19:42,265 --> 00:19:45,393
Gotta get somebody
to throw me into the briar patch.
253
00:19:51,149 --> 00:19:53,067
Yeah, give the gentleman a call.
254
00:20:02,577 --> 00:20:03,411
MICKEY:
Hey.
255
00:20:05,622 --> 00:20:07,832
I need some walking-around money.
256
00:20:07,916 --> 00:20:09,125
That's not unreasonable.
257
00:20:09,209 --> 00:20:12,128
And I'm gonna need my men's share
on the last job.
258
00:20:12,212 --> 00:20:14,297
- Uh-huh.
- Give it to me.
259
00:20:14,380 --> 00:20:15,298
Now?
260
00:20:15,381 --> 00:20:16,549
You got it in your pocket.
261
00:20:18,051 --> 00:20:20,303
You're ahead of me every turn.
How about that?
262
00:20:21,554 --> 00:20:22,388
Stunning.
263
00:20:23,514 --> 00:20:24,891
Plan holds the Swiss thing.
264
00:20:24,974 --> 00:20:27,894
You get your shipment on the 14th,
the plan holds.
265
00:20:27,977 --> 00:20:29,229
The plan has changed.
266
00:20:29,312 --> 00:20:32,106
We split it fifty-fifty, on the site.
267
00:20:32,190 --> 00:20:33,066
Fifty-fifty.
268
00:20:35,276 --> 00:20:36,444
So be it.
269
00:20:37,737 --> 00:20:39,447
Now, what's your surprise?
270
00:20:39,530 --> 00:20:41,491
My boy comes with you on the job.
271
00:20:44,744 --> 00:20:46,579
He's got terrible manners.
272
00:20:46,663 --> 00:20:48,748
Which of us is perfect?
273
00:20:52,335 --> 00:20:53,211
So be it.
274
00:20:57,507 --> 00:20:59,342
Now, wait a sec. Wait a second.
275
00:20:59,425 --> 00:21:03,054
If it's about your wife--
If it's about your wife, why didn't you--?
276
00:21:03,137 --> 00:21:04,389
No, wait a--
277
00:21:04,472 --> 00:21:05,306
Will you wait?
278
00:21:05,390 --> 00:21:07,725
What I'm saying,
if the whole thing is about your wife--
279
00:21:07,809 --> 00:21:10,103
You know what? You know what?
The hell with it.
280
00:21:10,186 --> 00:21:12,563
- Fucking idiot.
- MAN: Not a happy camper, huh?
281
00:21:14,065 --> 00:21:16,901
I'm not a camper at all, stud. Pour it.
282
00:21:16,985 --> 00:21:19,445
- Yeah.
- Excuse me.
283
00:21:19,529 --> 00:21:20,822
See anything you like?
284
00:21:22,532 --> 00:21:23,491
I'm busy.
285
00:21:25,034 --> 00:21:27,662
- Pour it.
- Hope you're not driving home tonight.
286
00:21:27,745 --> 00:21:30,915
Well, I hope I am driving tonight
and I run into some fucked abutment,
287
00:21:30,999 --> 00:21:32,792
if that's what they're called.
288
00:21:32,875 --> 00:21:33,960
Take me off, will you?
289
00:21:34,043 --> 00:21:37,547
Take it easy, baby.
That stuff will rot your stomach lining.
290
00:21:37,630 --> 00:21:39,757
Yeah, but I get to drink it first.
291
00:21:47,390 --> 00:21:49,309
Oh, Lord, oh, Lord. That's all I need.
292
00:21:49,392 --> 00:21:51,728
- What?
- There goes my job.
293
00:21:51,811 --> 00:21:54,731
You see his badge?
Do you know where that guy is from?
294
00:21:54,814 --> 00:21:57,608
And he caught me drinking,
I am on shift.
295
00:22:11,164 --> 00:22:12,707
End of a perfect day.
296
00:22:23,634 --> 00:22:24,969
That's Betty Croft.
297
00:22:25,053 --> 00:22:26,471
What's her problem?
298
00:22:26,554 --> 00:22:27,722
She's a drunk.
299
00:22:27,805 --> 00:22:28,848
She's a drunk?
300
00:22:30,058 --> 00:22:30,975
You bet she is.
301
00:22:34,604 --> 00:22:36,147
Why is she important?
302
00:22:36,230 --> 00:22:37,982
She gets us in the door.
303
00:22:38,066 --> 00:22:39,525
She gets us in the door how?
304
00:22:40,568 --> 00:22:42,487
I want you to take the uniforms,
305
00:22:42,570 --> 00:22:44,822
leave them out on the porch
three, four days,
306
00:22:44,906 --> 00:22:46,616
get the dry-clean smell out of them.
307
00:22:47,784 --> 00:22:51,954
- When we do the switch, the highway...
- Hey.
308
00:22:53,748 --> 00:22:56,125
- Nobody can hear.
- Nobody can hear what you don't say.
309
00:22:56,209 --> 00:22:58,503
I'm gonna be as quiet as an ant
pissing on cotton.
310
00:22:58,586 --> 00:23:01,506
I don't want you as quiet as an ant
pissing on cotton.
311
00:23:01,589 --> 00:23:03,007
I want you as quiet as an ant
312
00:23:03,091 --> 00:23:05,510
not even thinking
about pissing on cotton.
313
00:23:21,234 --> 00:23:23,236
[♪♪♪]
314
00:24:38,102 --> 00:24:39,520
BOBBY:
Hello.
315
00:24:39,604 --> 00:24:41,564
Yeah, I gotta report a breakdown here.
316
00:24:41,647 --> 00:24:44,484
I got one of your rentals.
I need a tow truck.
317
00:24:44,567 --> 00:24:46,819
Oh, come on, don't tell me that.
318
00:24:48,404 --> 00:24:50,156
Yeah, yeah, all right.
319
00:24:50,239 --> 00:24:51,532
What's the story on your pal?
320
00:24:52,825 --> 00:24:54,660
He was born, he suffered, he died.
321
00:24:55,661 --> 00:24:57,497
Can he do the thing?
322
00:24:57,580 --> 00:24:59,707
He was doing the thing
before you were born.
323
00:25:00,917 --> 00:25:03,586
JIMMY: Well, you see, that's what--
That's what troubles me.
324
00:25:03,669 --> 00:25:05,880
JOE:
Mm-hm. Maybe...
325
00:25:06,797 --> 00:25:07,882
you wanna pray about it?
326
00:25:07,965 --> 00:25:09,842
No. I'm not a religious man.
327
00:25:09,926 --> 00:25:10,843
That's a shame.
328
00:25:12,845 --> 00:25:14,055
How's the leg?
329
00:25:14,138 --> 00:25:15,139
Never better.
330
00:25:16,849 --> 00:25:18,559
How long has he been with that girl?
331
00:25:18,643 --> 00:25:19,810
What girl is that?
332
00:25:19,894 --> 00:25:20,978
His wife.
333
00:25:21,062 --> 00:25:22,855
How long is a Chinaman's name?
334
00:25:24,649 --> 00:25:26,692
How long is a Chinaman's name?
335
00:25:26,776 --> 00:25:28,069
You ever notice that?
336
00:25:32,740 --> 00:25:34,200
You got the uniforms?
337
00:25:34,283 --> 00:25:35,785
Yeah, I got them.
338
00:25:35,868 --> 00:25:37,620
Got them all aired out.
339
00:25:46,295 --> 00:25:47,797
- Rental trucks?
- Yeah.
340
00:25:48,798 --> 00:25:49,799
What have we got?
341
00:25:51,551 --> 00:25:53,511
Gotta redo some of these figures.
342
00:25:54,679 --> 00:25:56,597
I gotta start from scratch.
343
00:25:56,681 --> 00:25:59,183
Worked out on the plan.
Why all of a sudden now you gotta--?
344
00:25:59,267 --> 00:26:02,812
Yeah, well, when things start to go sour,
somebody's gonna be pissing their shit,
345
00:26:02,895 --> 00:26:05,523
looking around to shoot somebody
in the head.
346
00:26:05,606 --> 00:26:07,316
I want an alternate idea.
347
00:26:07,400 --> 00:26:08,776
Why should it go sour?
348
00:26:11,153 --> 00:26:13,030
- JOE: You timing the wrecker?
- Yeah.
349
00:26:14,031 --> 00:26:16,075
No, no, no. Teach me something.
350
00:26:16,158 --> 00:26:17,118
Why should it go sour?
351
00:26:17,201 --> 00:26:18,703
Was that such a stupid question?
352
00:26:18,786 --> 00:26:20,830
You ever cheat on a woman?
353
00:26:20,913 --> 00:26:24,500
Girl, something, you know, stand her up?
Step out on her?
354
00:26:24,584 --> 00:26:26,002
What?
355
00:26:26,085 --> 00:26:28,087
- Ever do that?
- Yeah.
356
00:26:29,130 --> 00:26:31,007
When you called her,
did you have an excuse?
357
00:26:31,090 --> 00:26:32,091
Yeah.
358
00:26:32,174 --> 00:26:33,926
What if she didn't ask?
359
00:26:34,010 --> 00:26:36,053
Was your alibi a waste of time?
360
00:26:44,395 --> 00:26:45,605
Think it'll hold up?
361
00:26:47,106 --> 00:26:49,191
He's only gotta hold it together
till the thing.
362
00:26:54,196 --> 00:26:57,742
- Oh! Okay, all right.
- Is he backing up?
363
00:26:57,825 --> 00:26:59,535
Yep. Here he comes.
364
00:26:59,619 --> 00:27:00,536
[SIREN WAILS]
365
00:27:00,620 --> 00:27:02,038
Is he up?
366
00:27:02,121 --> 00:27:03,205
Ain't that pretty?
367
00:27:07,793 --> 00:27:08,669
PINKY:
Don't start the car.
368
00:27:08,753 --> 00:27:10,254
It's just a routine stop.
369
00:27:10,338 --> 00:27:12,340
Some guys on the side of the road.
370
00:27:12,423 --> 00:27:13,966
Don't start the car.
371
00:27:18,095 --> 00:27:19,221
JOE:
Morning.
372
00:27:19,305 --> 00:27:21,223
Can I see some identification, please?
373
00:27:21,307 --> 00:27:23,142
It's good of you to come.
374
00:27:23,225 --> 00:27:24,602
Excuse me. Excuse me, officer,
375
00:27:24,685 --> 00:27:26,604
but you were supposed to be here
an hour ago.
376
00:27:26,687 --> 00:27:28,564
Just forget about this, huh?
377
00:27:28,648 --> 00:27:30,608
Hey, hey, it's no big deal,
378
00:27:30,691 --> 00:27:33,110
but we're out here
without any protection.
379
00:27:33,194 --> 00:27:35,780
- OFFICER: Who did you talk to?
- You know, it burns my butt.
380
00:27:35,863 --> 00:27:38,157
- OFFICER: I understand that, sir.
- You know, we're out there.
381
00:27:38,240 --> 00:27:40,826
We're out there working on the highway,
and-- For the city!
382
00:27:40,910 --> 00:27:43,621
- OFFICER: Who did you talk to, sir?
- I know it's not your fault.
383
00:27:43,704 --> 00:27:46,582
- I'm sorry. I know it's not your fault.
- Who did you talk to, sir?
384
00:27:46,666 --> 00:27:48,793
- Did you talk to K Barracks?
- JOE: Now, boss--
385
00:27:49,418 --> 00:27:51,754
[INAUDIBLE DIALOGUE]
386
00:27:52,004 --> 00:27:54,256
PINKY:
Keep it together. Keep it together.
387
00:27:54,340 --> 00:27:56,759
- Can't you cool the guy out?
- Just pick up your clipboard,
388
00:27:56,842 --> 00:27:59,095
make like you're writing in it.
Pick up the clipboard.
389
00:27:59,178 --> 00:28:01,222
- Is he gonna be cool?
- My motherfucker's so cool,
390
00:28:01,305 --> 00:28:03,432
when he goes to bed,
sheep count him.
391
00:28:05,434 --> 00:28:07,520
OFFICER: You know what?
If you give me some information,
392
00:28:07,603 --> 00:28:09,980
- I'll try to sort it out for you.
- We'll take care of it.
393
00:28:11,023 --> 00:28:13,859
Appreciate that, yeah.
What are you getting mad at him for?
394
00:28:13,943 --> 00:28:16,570
- He's just doing his job.
- He's right. He's right.
395
00:28:16,654 --> 00:28:17,738
Beg your pardon.
396
00:28:22,785 --> 00:28:25,079
[INAUDIBLE CHATTER OVER RADIO]
397
00:28:26,706 --> 00:28:29,750
Whoa, whoa!
Get the fuck back in the car.
398
00:28:29,834 --> 00:28:32,920
- Get back in the car.
- Hey, you know, um...
399
00:28:33,003 --> 00:28:35,673
Get in the car. Give Pinky the piece.
400
00:28:35,756 --> 00:28:38,968
Put your hands on the steering wheel
and keep them there. Everything is fine.
401
00:28:39,051 --> 00:28:41,220
Just keep right there. That's good.
402
00:28:41,303 --> 00:28:44,682
We got it taken care of. It's all right.
Not a problem.
403
00:28:47,268 --> 00:28:48,602
- JOE: Thanks so much.
- All right.
404
00:28:48,686 --> 00:28:49,645
JOE:
Yeah. Great.
405
00:28:49,729 --> 00:28:52,523
Chuck.
Yeah, you got a phone call right here.
406
00:28:52,606 --> 00:28:54,024
Oh, excuse me.
407
00:28:54,108 --> 00:28:57,528
It's Mr. Smith at the office. Yeah.
408
00:28:59,405 --> 00:29:00,865
- Yeah?
- Hey, thank you, officer.
409
00:29:00,948 --> 00:29:02,324
- Yeah.
- Thank you for your help.
410
00:29:02,408 --> 00:29:05,494
Well, yeah, it's one of those days.
411
00:29:05,578 --> 00:29:06,412
Got it.
412
00:29:13,878 --> 00:29:14,712
Yeah.
413
00:29:16,297 --> 00:29:17,381
You son of a bitch, you.
414
00:29:17,465 --> 00:29:19,133
BOBBY:
Oh, that was real good.
415
00:29:20,760 --> 00:29:25,181
You fucking lame. Leave me dead,
the whole crew, the side of the highway.
416
00:29:25,264 --> 00:29:27,475
- Saw the cop--
- You fucking cowboy!
417
00:29:27,558 --> 00:29:30,436
I ought to-- Tell me why I don't leave him
in a ditch somewhere?
418
00:29:30,519 --> 00:29:31,645
BOBBY:
I vote we do.
419
00:29:31,729 --> 00:29:34,523
Put you down
like the fucking dog you are.
420
00:29:34,607 --> 00:29:36,442
You're gonna come shoot your way
to stardom?
421
00:29:36,525 --> 00:29:37,777
I only tried to help.
422
00:29:37,860 --> 00:29:41,614
JOE: Don't do-- I don't want you
to do anything unless and until--
423
00:29:42,323 --> 00:29:44,992
We hit the city, you burn the car.
424
00:29:45,075 --> 00:29:47,787
- JIMMY: I'll take the car--
- You do it. No, you do it!
425
00:29:47,870 --> 00:29:50,498
Car's filthy.
Whole fucking job's in the car.
426
00:29:50,581 --> 00:29:51,916
You do it, Pinky!
427
00:29:58,130 --> 00:29:59,799
Get me the fuck out of here.
428
00:30:07,097 --> 00:30:08,766
JIMMY:
So, listen, man, it's very simple.
429
00:30:08,849 --> 00:30:10,601
It's several elements, okay?
430
00:30:10,684 --> 00:30:13,437
You got the tow truck.
You got the tow truck.
431
00:30:13,521 --> 00:30:15,815
You got the roadblock.
432
00:30:15,898 --> 00:30:17,733
I can do it, okay? I can do it.
433
00:30:17,817 --> 00:30:20,069
I know the job. I got the job cold.
434
00:30:20,152 --> 00:30:21,779
I-- You can't cut me loose.
435
00:30:21,862 --> 00:30:23,447
I got the job cold.
436
00:30:23,531 --> 00:30:26,784
Hey, hey, please, guys.
We got a deal here.
437
00:30:26,867 --> 00:30:28,702
Why in the fuck
should we bet on you, huh?
438
00:30:28,786 --> 00:30:30,329
Young, dumb, full of come?
439
00:30:30,412 --> 00:30:32,665
Leave me bleeding to death
on the side of the highway?
440
00:30:32,748 --> 00:30:34,834
Hey, he's just impetuous.
441
00:30:34,917 --> 00:30:37,127
Joe, security truck to the garage.
442
00:30:37,211 --> 00:30:39,088
We beat the tow truck
to the drop-off point.
443
00:30:39,171 --> 00:30:41,966
The tow truck--
What's so fucking funny?
444
00:30:42,049 --> 00:30:44,134
You got no job without me.
445
00:30:44,218 --> 00:30:46,762
You got nothing without this job.
446
00:30:46,846 --> 00:30:49,098
You wanna go down south,
pretty little wife--
447
00:30:49,181 --> 00:30:52,059
Due respect. Wanna go down there
broke? Without me, you got nothing.
448
00:30:52,142 --> 00:30:54,812
You got nothing without this job.
You need the job. You need me.
449
00:30:54,895 --> 00:30:55,896
- Look.
- BOBBY: Hey, hey.
450
00:30:55,980 --> 00:30:57,356
You can't take him on that job.
451
00:30:57,439 --> 00:30:59,775
Okay, okay, I got a bit loose, but...
452
00:30:59,859 --> 00:31:01,861
- You cannot take this lame on the job.
- Look--
453
00:31:01,944 --> 00:31:03,112
Joe. Hey, Joe! Joe!
454
00:31:03,195 --> 00:31:04,071
[PHONE RINGING]
455
00:31:04,154 --> 00:31:06,907
Okay, okay.
Can we just go calm here for a minute?
456
00:31:06,991 --> 00:31:10,035
BOBBY: Go calm?
So now what happened to you now?
457
00:31:10,119 --> 00:31:11,912
I'll tell you what happened to me,
458
00:31:11,996 --> 00:31:15,875
which is I wanna take a fucking minute
to make a decision.
459
00:31:15,958 --> 00:31:17,418
Joe.
460
00:31:17,501 --> 00:31:18,752
Fine.
461
00:31:18,836 --> 00:31:20,296
PINKY:
Joe, can I talk to you?
462
00:31:22,256 --> 00:31:23,424
Joe.
463
00:31:26,218 --> 00:31:27,928
What the hell is it?
464
00:31:28,012 --> 00:31:29,138
They found the car.
465
00:31:32,182 --> 00:31:33,309
What car?
466
00:31:33,392 --> 00:31:34,810
The station wagon.
467
00:31:34,894 --> 00:31:36,562
The cops found it.
468
00:31:36,645 --> 00:31:38,939
JOE: What do you mean they found it?
How could they find it?
469
00:31:39,023 --> 00:31:40,649
I told you to ditch the car...
470
00:31:40,733 --> 00:31:43,027
I-- I stopped off to see my niece.
471
00:31:45,154 --> 00:31:46,697
Did you wipe it down?
472
00:31:46,780 --> 00:31:48,324
BOBBY:
You stopped off to see your niece?
473
00:31:48,407 --> 00:31:50,284
Did you wipe it down?
474
00:31:50,367 --> 00:31:51,327
I...
475
00:31:51,410 --> 00:31:53,996
I left my clipboard in the car.
476
00:31:54,079 --> 00:31:56,540
What does this do to the job?
477
00:31:56,624 --> 00:31:58,751
- You left your clipboard?
- PINKY: I--
478
00:31:58,834 --> 00:32:00,544
You know, my leg was troubling me,
Bob.
479
00:32:00,628 --> 00:32:03,380
Pink, the job is on the clipboard.
480
00:32:03,464 --> 00:32:04,590
What about the job?
481
00:32:04,673 --> 00:32:06,842
BOBBY:
The whole job is on the clipboard.
482
00:32:06,926 --> 00:32:08,427
Job stands. We meet in 10 days.
483
00:32:08,510 --> 00:32:09,845
What, are you out of your mind?
484
00:32:09,929 --> 00:32:10,888
PINKY:
The job stands?
485
00:32:10,971 --> 00:32:12,973
The job is bust. This place is burnt.
486
00:32:13,057 --> 00:32:15,392
JIMMY: Wait, wait. Hold on, hold on.
What does this mean?
487
00:32:15,476 --> 00:32:16,560
Job stands.
488
00:32:17,978 --> 00:32:19,730
You're out of your fucking mind,
the job.
489
00:32:19,813 --> 00:32:22,483
We can't sink with the job, Joe.
490
00:32:23,150 --> 00:32:25,694
I'll tell you what.
You wanna run this show?
491
00:32:25,778 --> 00:32:27,404
You wanna run this show?
492
00:32:27,488 --> 00:32:29,740
It's fun to play pretend. Come on!
493
00:32:29,823 --> 00:32:32,701
You gonna roll over for these guys?
You gonna let them stick you?
494
00:32:32,785 --> 00:32:34,203
I gotta go away.
495
00:32:34,286 --> 00:32:36,080
You took this lame on the job.
496
00:32:38,415 --> 00:32:40,250
I can't go down there with nothing.
497
00:32:40,334 --> 00:32:41,835
You're drawing dead, Joe.
498
00:32:41,919 --> 00:32:43,921
What do you want?
A fucking telegram?
499
00:32:44,004 --> 00:32:45,714
Joe...
500
00:32:45,798 --> 00:32:47,841
The job is dead.
501
00:32:47,925 --> 00:32:50,886
You put your fucking man in the street,
you lamed up the job.
502
00:32:52,054 --> 00:32:54,264
Hey, wait, wait, wait. Bobby!
503
00:32:54,348 --> 00:32:56,141
I can't sink with the job!
504
00:32:56,225 --> 00:32:58,394
Wait a second. Wait a second!
505
00:33:00,479 --> 00:33:01,313
Baby...
506
00:33:02,564 --> 00:33:03,774
you got old.
507
00:33:08,112 --> 00:33:09,655
I'm going. I'm out.
508
00:33:09,738 --> 00:33:11,156
That's it.
509
00:33:11,240 --> 00:33:14,702
PINKY: I don't see. Bobby, I don't see
how they could have found the car.
510
00:33:14,785 --> 00:33:17,204
Oh, fuck the car, Pink.
511
00:33:17,287 --> 00:33:19,289
You're a stupid lame.
512
00:33:19,373 --> 00:33:21,458
I'm going-- I'm out of here.
513
00:33:21,542 --> 00:33:24,545
- I've gotta get on with my life.
- Hey, hey, Bobby, wait a second. Bobby.
514
00:33:24,628 --> 00:33:26,630
- Wait a second.
- Fran, what are you doing?
515
00:33:26,714 --> 00:33:28,007
The place is burnt.
516
00:33:28,090 --> 00:33:29,925
JOE:
Hey, hold it. Hold it.
517
00:33:31,635 --> 00:33:33,512
Oh, for chrissake.
You got me blocked in.
518
00:33:33,595 --> 00:33:35,097
You gotta move your car, man.
519
00:33:35,180 --> 00:33:36,598
Hey, wait.
520
00:33:36,682 --> 00:33:38,809
Wait, wait, wait. Hold on. Hold on.
521
00:33:38,892 --> 00:33:40,936
What's going on? What's the shot?
522
00:33:41,020 --> 00:33:43,605
Hey, you got someplace to go?
523
00:33:43,689 --> 00:33:46,233
You got some shade?
You best get to it.
524
00:33:46,316 --> 00:33:48,110
And move your car. I gotta go.
525
00:33:50,821 --> 00:33:52,906
Oh, shit. Shit. Where's my piece?
526
00:33:52,990 --> 00:33:55,743
- I got it. I'll give it to you at the highway.
- Give it to me now.
527
00:33:55,826 --> 00:33:58,454
What am I telling you? Just follow me.
528
00:33:58,537 --> 00:33:59,580
PINKY:
Bobby. Hold on.
529
00:33:59,663 --> 00:34:02,249
Hold on. Just a minute. Bobby!
530
00:34:02,332 --> 00:34:04,793
- For God's sakes, Bobby!
- JOE: You walking away, Bobby?
531
00:34:04,877 --> 00:34:08,005
Hey. Hey, you walking out on me?
Bobby!
532
00:34:08,088 --> 00:34:11,341
Are you walking out on me,
you weak son of a bitch?
533
00:34:11,425 --> 00:34:13,135
PINKY:
Joe. Joe. For chrissake.
534
00:34:13,218 --> 00:34:15,679
- Joe, I'm sorry.
- Gonna get your car? Look at that.
535
00:34:15,763 --> 00:34:16,638
After all this time.
536
00:34:16,722 --> 00:34:18,432
- Joe, man.
- What the hell--?
537
00:34:20,017 --> 00:34:20,934
Come back here!
538
00:34:21,018 --> 00:34:22,770
- Hey, you fucking coward.
- Fuck you.
539
00:34:22,853 --> 00:34:24,188
- You're a coward!
- Fuck you.
540
00:34:24,271 --> 00:34:25,939
You're a coward!
541
00:34:26,023 --> 00:34:27,941
Go on! Get the fuck out of here.
542
00:34:29,985 --> 00:34:31,028
Little prick.
543
00:34:38,118 --> 00:34:40,204
And there they go.
544
00:34:40,287 --> 00:34:41,997
That's right.
545
00:34:42,081 --> 00:34:43,540
Well, you get gone too.
546
00:34:49,713 --> 00:34:52,591
You know, I would've loved
to do that Swiss job.
547
00:34:52,674 --> 00:34:53,967
It's a good plan.
548
00:34:54,051 --> 00:34:55,260
Never liked the Swiss.
549
00:34:55,344 --> 00:34:58,222
They make them little clocks,
these two cocksuckers come out of them.
550
00:34:58,305 --> 00:35:00,307
These little hammers
hit each other on the head.
551
00:35:00,390 --> 00:35:03,102
What kind of sick mentality is that?
552
00:35:03,185 --> 00:35:04,478
You take care, pally.
553
00:35:05,104 --> 00:35:06,105
Oh.
554
00:35:07,147 --> 00:35:09,566
- You give Bobby's share to him.
- Yeah.
555
00:35:11,276 --> 00:35:13,237
What are you gonna do for cash?
556
00:35:13,320 --> 00:35:15,114
We're gonna take down the boat guy
tonight.
557
00:35:15,197 --> 00:35:16,907
- You're taking down your boat guy?
- Yeah.
558
00:35:16,990 --> 00:35:18,367
You're gonna take his cash?
559
00:35:18,450 --> 00:35:20,077
I'm selling my boat.
560
00:35:20,160 --> 00:35:21,161
And then?
561
00:35:22,162 --> 00:35:23,580
Then I'm gonna take my boat back.
562
00:35:24,915 --> 00:35:26,416
Well, baby, then aloha.
563
00:35:27,751 --> 00:35:29,670
See you later, Pinky.
564
00:35:29,753 --> 00:35:33,215
It's a shame. We didn't get a chance
to actually do the thing, the Swiss job.
565
00:35:33,298 --> 00:35:35,592
- It's a beautiful plan.
- Cute, huh?
566
00:35:35,676 --> 00:35:37,511
Cute as a pail full of kittens.
567
00:35:38,387 --> 00:35:41,223
- Say goodbye to your niece for me.
- You bet, pal.
568
00:36:01,577 --> 00:36:05,080
You might wanna put that out.
I'd really appreciate it.
569
00:36:05,622 --> 00:36:06,456
FRECCIA:
Hey!
570
00:36:07,875 --> 00:36:08,750
JOE:
Put it out.
571
00:36:08,834 --> 00:36:11,795
- Put it out. Put the cigar out.
- Told him.
572
00:36:11,879 --> 00:36:14,715
Yeah. I'm sor-- We've got a fuel leak.
573
00:36:14,798 --> 00:36:17,092
- Trying to put your cleat in.
- FRAN: Put your arrow cleat in.
574
00:36:17,176 --> 00:36:19,011
- It was her idea.
- FRAN: To put your stamp on it.
575
00:36:19,094 --> 00:36:23,182
Yeah, I was putting the cleat in,
and damned if I didn't cut the fuel line.
576
00:36:23,265 --> 00:36:25,976
I wanted--
I wanted to take her out tonight.
577
00:36:26,059 --> 00:36:27,811
I know you did, sir. And I'm just--
578
00:36:27,895 --> 00:36:29,980
I'm sorry as hell. I know you did.
579
00:36:30,063 --> 00:36:31,190
I'm gonna work all night
580
00:36:31,273 --> 00:36:34,109
and I'm gonna have your boat ready
for sunup.
581
00:36:34,193 --> 00:36:35,652
Okay? Fran.
582
00:36:37,571 --> 00:36:39,573
- FRECCIA: All right, here's what I want.
- Yeah, good.
583
00:36:39,656 --> 00:36:40,949
I want her re-ballasted.
584
00:36:41,033 --> 00:36:42,826
Put a little bit by the stern.
585
00:36:49,541 --> 00:36:53,128
I do have the chain of title,
Coast Guard certification.
586
00:36:53,212 --> 00:36:55,631
I've got your bill of sale for your boat.
587
00:36:55,714 --> 00:36:58,383
Let me show you something pretty.
Hm?
588
00:37:00,344 --> 00:37:01,803
Ooh, that's a lot of money.
589
00:37:01,887 --> 00:37:03,764
That's a lot of cash
to be carrying around.
590
00:37:03,847 --> 00:37:05,390
FRECCIA:
I brought a friend.
591
00:37:05,474 --> 00:37:07,601
That's a nice friend to have
for a rainy day.
592
00:37:09,144 --> 00:37:09,978
Yes, sir.
593
00:37:11,939 --> 00:37:15,442
- JOE: I'm sorry as hell about that diesel leak.
- Forget about it.
594
00:37:16,902 --> 00:37:20,364
Okay, we got forms, certifications...
595
00:37:20,447 --> 00:37:21,949
- Fran.
- FRECCIA: Let's see.
596
00:37:22,032 --> 00:37:24,034
- Would you like a cup of coffee?
- Yeah.
597
00:37:24,117 --> 00:37:24,952
Fran.
598
00:37:26,536 --> 00:37:29,331
FRECCIA: I want you to do something
for me. Look at this.
599
00:37:30,749 --> 00:37:33,835
- JOE: Yeah. That's...
- I did this myself. You're gonna love it.
600
00:37:34,962 --> 00:37:38,090
This is what I want for a figurehead.
It's Robin Hood.
601
00:37:38,173 --> 00:37:39,466
Robin Hood. What do you think?
602
00:37:40,842 --> 00:37:44,554
I'll tell you why I like it.
Because it puts a twist on my name.
603
00:37:44,638 --> 00:37:48,267
You see, Freccia is Italian for "arrow,"
so you see the thing.
604
00:37:48,350 --> 00:37:51,395
- JOE: Yeah.
- Which is to personalize the boat.
605
00:37:51,478 --> 00:37:53,605
Robin Hood also,
we got robbing from the rich.
606
00:37:53,689 --> 00:37:55,983
Though who would wanna rob
from the poor escapes me.
607
00:37:56,066 --> 00:37:58,568
- Yeah.
- Let's see, bill of sale.
608
00:37:59,653 --> 00:38:01,446
We got certificate of title.
609
00:38:03,907 --> 00:38:07,703
Fourteen hundred hours on the engine.
610
00:38:07,786 --> 00:38:10,706
- JOE: Yeah. That's...
- I'll have my people contact you.
611
00:38:10,789 --> 00:38:13,000
Because here's what. We're thinking--
612
00:38:13,083 --> 00:38:14,710
- Hey! Hey! Hey!
- Easy. Easy.
613
00:38:16,670 --> 00:38:19,047
[♪♪♪]
614
00:38:39,151 --> 00:38:40,694
Wait. Wait. Wait.
615
00:38:40,777 --> 00:38:42,904
Hold on. Hold on.
616
00:40:21,670 --> 00:40:22,504
[GLASS BREAKS]
617
00:40:23,547 --> 00:40:25,048
- Hey. Hey.
- Are you alone?
618
00:40:25,132 --> 00:40:27,217
- Hey. Hey.
- Are you alone?
619
00:40:28,218 --> 00:40:29,428
- Are you alone?
- Okay.
620
00:40:33,598 --> 00:40:35,392
What the fuck are you doing here?
621
00:40:35,475 --> 00:40:37,519
I left my-- I left my copy of the plans.
622
00:40:43,859 --> 00:40:45,235
Hey, hold-- Hold on.
623
00:40:47,320 --> 00:40:48,280
Call Freccia.
624
00:40:56,830 --> 00:40:57,789
Call Freccia.
625
00:41:04,212 --> 00:41:07,466
You said the joint was burnt.
The joint's burnt. I don't understand.
626
00:41:07,549 --> 00:41:09,468
- I didn't wanna...
- You didn't wanna what?
627
00:41:09,551 --> 00:41:11,887
Hey, I'm trying to look out
for you and the little lady.
628
00:41:11,970 --> 00:41:13,763
He won't answer. He's gone.
629
00:41:13,847 --> 00:41:17,267
What's this little lady see in you, anyway?
You must be hung like Man o' War.
630
00:41:17,476 --> 00:41:18,935
[GRUNTING]
631
00:41:25,984 --> 00:41:27,944
You wanna play the dozens, huh?
632
00:41:29,446 --> 00:41:30,697
Here we go.
633
00:41:30,780 --> 00:41:33,867
There was an error at the hospital.
You died at birth. Your turn.
634
00:41:33,950 --> 00:41:36,578
- Joe!
- Cat got your tongue, huh?
635
00:41:36,661 --> 00:41:38,955
- I thought you wanted to play!
- Joe. Leave him.
636
00:41:52,302 --> 00:41:53,637
You going somewhere?
637
00:41:56,014 --> 00:41:57,641
What are you, the social service lady?
638
00:42:06,608 --> 00:42:09,611
- You thinking of going somewhere?
- You come to take the baby back?
639
00:42:09,694 --> 00:42:11,279
You can't run.
640
00:42:11,363 --> 00:42:14,491
You gotta do the job, Joe.
You know that you got to.
641
00:42:14,574 --> 00:42:15,575
You know you do.
642
00:42:16,576 --> 00:42:19,079
Can you shoot me
and walk away from it?
643
00:42:19,162 --> 00:42:20,580
You know, they'll hunt you down.
644
00:42:23,792 --> 00:42:24,751
Shoot him.
645
00:42:25,961 --> 00:42:27,671
I can't go down there with nothing.
646
00:42:28,713 --> 00:42:29,548
Well...
647
00:42:30,840 --> 00:42:31,925
that's the thing.
648
00:42:33,885 --> 00:42:35,554
- What are you gonna do?
- Get out!
649
00:42:35,637 --> 00:42:37,264
Then what?
650
00:42:37,347 --> 00:42:38,723
You owe them money.
651
00:42:38,807 --> 00:42:42,352
You think you're gonna just sail away?
They'll never let you walk away.
652
00:42:42,435 --> 00:42:43,645
Get out!
653
00:42:49,192 --> 00:42:50,026
Okay.
654
00:43:10,297 --> 00:43:11,548
What are we gonna do?
655
00:43:15,468 --> 00:43:17,178
That's what everybody wants to know.
656
00:43:28,565 --> 00:43:30,900
JOE: I can't go for the gold
until I see how to get it home.
657
00:43:30,984 --> 00:43:34,321
BOBBY: What difference does it make?
They'll never trust you to do the job.
658
00:43:34,404 --> 00:43:36,489
They need me to do the fucking job.
659
00:43:36,573 --> 00:43:40,243
Yes, but how are they gonna trust you
not to walk over on them?
660
00:43:40,327 --> 00:43:42,662
- PINKY: The kid came back?
- The kid came back.
661
00:43:42,746 --> 00:43:44,664
All right. Let's start again.
662
00:43:44,748 --> 00:43:48,209
- PINKY: Why did the kid come back?
- Listen to this.
663
00:43:48,293 --> 00:43:51,630
The nephew don't come back in the first
place, you're down on some tropic isle.
664
00:43:51,713 --> 00:43:52,672
I got an idea.
665
00:43:52,756 --> 00:43:55,175
Joe, you should have left the boy
at the side of the road.
666
00:43:55,258 --> 00:43:58,720
Yeah, well, you shouldn't have left him
with the fucking plans!
667
00:43:58,803 --> 00:44:00,722
- What plans?
- What plans?
668
00:44:00,805 --> 00:44:03,224
He forgot his cheat sheet.
That's why he came back.
669
00:44:04,225 --> 00:44:05,060
BOBBY:
Yeah?
670
00:44:06,061 --> 00:44:06,895
Yeah?
671
00:44:10,523 --> 00:44:14,069
No, he didn't forget his fucking
cheat sheet, because I got it right here.
672
00:44:14,152 --> 00:44:17,155
What, am I gonna go leaving my papers
in the hands of some fucking lame?
673
00:44:17,238 --> 00:44:18,990
Are you kidding me? He said what?
674
00:44:19,074 --> 00:44:20,992
He said that's why he came back.
675
00:44:21,076 --> 00:44:22,327
He came back for me.
676
00:44:22,410 --> 00:44:23,662
What?
677
00:44:25,372 --> 00:44:27,707
He came back
to make sure I was okay.
678
00:44:29,918 --> 00:44:32,587
- The guy came back for you?
- That's right.
679
00:44:37,133 --> 00:44:38,885
[♪♪♪]
680
00:44:40,220 --> 00:44:41,846
I know how to get the gold.
681
00:44:43,515 --> 00:44:44,891
I need you to suit up.
682
00:44:44,974 --> 00:44:46,518
You sure you wanna do that?
683
00:44:46,601 --> 00:44:48,645
Yeah, she's the go-getter.
684
00:44:48,728 --> 00:44:51,439
I'm the go-getter.
You tell me what you want me to go get.
685
00:44:51,523 --> 00:44:54,651
I need you to suit up. That all right?
686
00:44:54,734 --> 00:44:56,486
If you say it, it's right.
687
00:44:58,238 --> 00:44:59,072
All right.
688
00:45:00,615 --> 00:45:03,118
We need to put the job off for a month.
689
00:45:03,201 --> 00:45:04,703
Put it off for a month?
690
00:45:04,786 --> 00:45:05,870
- Now, Pinky?
- PINKY: Yeah.
691
00:45:05,954 --> 00:45:07,914
I need the dates
for next month's shipment
692
00:45:07,997 --> 00:45:09,541
and the name of a freight forwarder.
693
00:45:09,624 --> 00:45:10,542
Freight forwarder?
694
00:45:10,625 --> 00:45:13,753
Freight forwarder
and a customs broker. All right?
695
00:45:13,962 --> 00:45:14,921
Mm-hm.
696
00:45:15,755 --> 00:45:16,798
Good, good, good.
697
00:45:16,881 --> 00:45:18,341
Where you going with this?
698
00:45:21,594 --> 00:45:22,637
You just listen.
699
00:45:24,264 --> 00:45:25,932
I'm gonna stand this thing on its head.
700
00:45:30,228 --> 00:45:31,563
Are you fucking with me?
701
00:45:31,646 --> 00:45:35,525
Are you fucking with me,
or are you done fucking with me?
702
00:45:35,608 --> 00:45:37,861
Because I've just financialized
a problem,
703
00:45:37,944 --> 00:45:41,072
and you've just become more trouble
than you're worth.
704
00:45:41,156 --> 00:45:45,160
The girl says you're gonna do the job.
You said that before. Why now?
705
00:45:45,243 --> 00:45:46,953
What is it all of a sudden...
706
00:45:49,914 --> 00:45:51,958
Everybody needs money.
707
00:45:52,041 --> 00:45:53,918
That's why they call it money.
708
00:45:55,003 --> 00:45:57,130
Well, let me add this sweetener.
709
00:45:57,213 --> 00:46:00,592
You do the fucking job,
or else I'm gonna turn you over.
710
00:46:00,675 --> 00:46:03,219
I'm gonna drop a Roosevelt dime
on your ass.
711
00:46:03,344 --> 00:46:05,263
[SPEAKS SPANISH]
712
00:46:05,638 --> 00:46:08,183
How strict is that, you fucking vantz?
713
00:46:08,266 --> 00:46:11,936
I'm sorry that I have to use such language
in front of a woman,
714
00:46:12,020 --> 00:46:15,106
were it not for who,
I'd waste your fucking ass.
715
00:46:16,149 --> 00:46:18,860
You said you're gonna do the job,
do the job.
716
00:46:18,943 --> 00:46:20,570
Be done with the charade.
717
00:46:20,653 --> 00:46:23,323
Save the bold moves
for the brilliant players.
718
00:46:26,201 --> 00:46:27,452
I'm sorry for the language.
719
00:46:27,535 --> 00:46:28,995
That's very generous of you.
720
00:46:29,078 --> 00:46:33,416
And fuck you too! Save the bullshit.
Your guy says he wants to do the job.
721
00:46:33,500 --> 00:46:34,793
Is that a question?
722
00:46:36,878 --> 00:46:39,088
Look, you came to me, doxy.
723
00:46:39,172 --> 00:46:41,800
I didn't come to you.
You came begging to me.
724
00:46:41,883 --> 00:46:44,302
He'll do the job next month.
725
00:46:44,385 --> 00:46:45,637
Needs a month.
726
00:46:46,638 --> 00:46:47,597
Is that the thing?
727
00:46:48,598 --> 00:46:50,308
Is that what I just told you?
728
00:46:52,977 --> 00:46:54,354
Ain't you a piece of work?
729
00:46:54,437 --> 00:46:57,565
Oh, yeah. I came all the way from China
in a matchbox.
730
00:46:59,734 --> 00:47:00,652
Thank you.
731
00:47:05,824 --> 00:47:09,118
Fill up her fucking drink.
She seems to enjoy it.
732
00:47:09,202 --> 00:47:10,745
What do you think?
733
00:47:10,829 --> 00:47:13,081
- He's scared.
- I've never known him to be scared.
734
00:47:13,164 --> 00:47:14,290
She says he's getting old.
735
00:47:14,374 --> 00:47:16,000
She said that?
736
00:47:16,084 --> 00:47:18,127
He's broke. He's tired.
Cops are looking for him.
737
00:47:18,211 --> 00:47:19,963
He don't wanna go down there
with nothing.
738
00:47:20,046 --> 00:47:21,422
She says he wants to play ball.
739
00:47:21,506 --> 00:47:22,674
Why should we believe her?
740
00:47:22,757 --> 00:47:24,843
Why the fuck does he send her here?
741
00:47:24,926 --> 00:47:26,010
She came to me.
742
00:47:26,094 --> 00:47:27,220
To you?
743
00:47:27,762 --> 00:47:28,680
Oh.
744
00:47:29,264 --> 00:47:30,723
He put her up to come to you?
745
00:47:30,807 --> 00:47:32,725
I think she came to me on her own.
746
00:47:32,809 --> 00:47:34,477
Yeah, but, no-- No.
747
00:47:34,561 --> 00:47:37,105
As rational men,
don't we have to doubt her?
748
00:47:37,188 --> 00:47:40,942
She thinks the guy's weak.
She's scared. I think she's sincere.
749
00:47:41,025 --> 00:47:42,652
Well, let me put a question to you.
750
00:47:42,735 --> 00:47:46,698
You had the job-- You had the job,
how would you test her sincerity?
751
00:48:00,545 --> 00:48:05,925
Okay, we're all on one team,
all arrayed against the common enemy.
752
00:48:06,009 --> 00:48:08,303
Thanks for coming. I'm going to bed.
753
00:48:08,386 --> 00:48:09,345
JIMMY:
There you go.
754
00:48:10,471 --> 00:48:12,891
- I'm gonna see you back.
- FRAN: I'm gonna be all right.
755
00:48:12,974 --> 00:48:14,225
Hey, you're all right now.
756
00:48:14,309 --> 00:48:16,311
- Am I?
- Oh, yeah.
757
00:48:16,394 --> 00:48:18,396
You just need somebody to lean on.
758
00:48:34,287 --> 00:48:36,623
Sometimes the adrenaline hits,
gives you the shakes.
759
00:48:36,706 --> 00:48:37,665
I'm all right.
760
00:48:37,749 --> 00:48:41,586
No, I'm just saying, sometimes
adrenaline gives people the shakes.
761
00:48:41,669 --> 00:48:43,588
Some other people mistake it
for cowardice.
762
00:48:43,671 --> 00:48:45,048
Maybe you wanna pray about it.
763
00:48:45,131 --> 00:48:47,008
I'm not a religious man.
764
00:48:47,091 --> 00:48:49,594
- There's nothing wrong with prayer.
- You think so?
765
00:48:50,595 --> 00:48:52,221
I'm in this firefight,
766
00:48:52,305 --> 00:48:55,350
this trooper, he always carried a Bible
next to his heart.
767
00:48:55,433 --> 00:48:56,434
We used to mock him.
768
00:48:57,435 --> 00:48:58,937
That Bible stopped a bullet.
769
00:48:59,020 --> 00:48:59,938
No shit.
770
00:49:00,021 --> 00:49:02,649
Hand to God,
that Bible stopped a bullet.
771
00:49:02,732 --> 00:49:04,817
It would have ruined
that fucker's heart.
772
00:49:04,901 --> 00:49:07,820
And had he had another Bible
in front of his face,
773
00:49:07,904 --> 00:49:09,697
that man would be alive today.
774
00:49:12,408 --> 00:49:14,994
- What time you got?
- 5:18.
775
00:49:16,412 --> 00:49:17,288
Make the call.
776
00:49:22,835 --> 00:49:24,712
[♪♪♪]
777
00:49:28,508 --> 00:49:29,676
Hello.
778
00:49:29,759 --> 00:49:30,885
I've...
779
00:49:30,969 --> 00:49:31,844
Hello?
780
00:49:31,928 --> 00:49:34,222
I got one of your rental trucks.
The engine quit on me.
781
00:50:45,209 --> 00:50:47,128
Nobody lives forever.
782
00:50:47,211 --> 00:50:49,005
Frank Sinatra gave it a shot.
783
00:50:52,717 --> 00:50:53,676
You'll do.
784
00:51:06,731 --> 00:51:07,857
[GATE BUZZES]
785
00:51:24,874 --> 00:51:25,875
Good morning.
786
00:51:35,635 --> 00:51:37,428
Your problem is the acids in the coffee.
787
00:51:37,512 --> 00:51:41,224
It isn't the acids in the coffee.
It's the asphalt. It's making me sick.
788
00:51:41,307 --> 00:51:44,602
How can they work in that all day long?
I'm just-- I'm just--
789
00:51:44,685 --> 00:51:45,895
You got any Rolaids?
790
00:51:45,978 --> 00:51:47,313
Yeah. You want an Alka-Seltzer?
791
00:51:47,396 --> 00:51:49,065
My doctor told me not to drink.
792
00:51:49,148 --> 00:51:50,942
Then you shouldn't drink, then.
793
00:51:54,570 --> 00:51:58,032
Same old story everywhere you go.
794
00:51:59,242 --> 00:52:00,201
You know...
795
00:52:03,454 --> 00:52:04,455
Oh, no.
796
00:52:05,957 --> 00:52:06,958
Do I know you?
797
00:52:07,041 --> 00:52:08,960
Oh, no, no. Please, please, please.
798
00:52:10,294 --> 00:52:13,631
- What?
- Don't fire me. Please.
799
00:52:13,714 --> 00:52:16,717
- What are you talking about?
- Don't fire me, please.
800
00:52:16,801 --> 00:52:19,679
I saw you in the bar.
I know you're with the FAA. Don't fire me.
801
00:52:31,023 --> 00:52:32,608
Let's go.
802
00:52:32,692 --> 00:52:34,318
You're drinking on the job.
803
00:52:35,361 --> 00:52:37,321
- You're done.
- Please, mister.
804
00:52:37,405 --> 00:52:41,075
I got two kids at home. Please, mister!
805
00:52:41,159 --> 00:52:42,994
- Give me your keys.
- Oh, no, no.
806
00:52:43,077 --> 00:52:44,912
Mister, I need a break.
807
00:52:46,038 --> 00:52:47,081
I'm begging you.
808
00:52:48,249 --> 00:52:49,417
I swear to you on my life.
809
00:52:49,500 --> 00:52:52,795
I swear to you on my life
that I will never take another drink.
810
00:52:53,796 --> 00:52:54,922
Don't fire me.
811
00:52:56,340 --> 00:52:58,551
Did you ever ask anybody for a break?
812
00:53:00,136 --> 00:53:01,762
Do you have any kids?
813
00:53:03,681 --> 00:53:04,891
Oh, Christ.
814
00:53:06,559 --> 00:53:11,606
At 6 a.m., in approximately three minutes,
I'll be conducting a security check.
815
00:53:11,689 --> 00:53:13,900
I'll be passing through your station.
816
00:53:13,983 --> 00:53:16,277
I will be, quote, armed.
817
00:53:16,360 --> 00:53:18,696
I will be carrying a tool kit
818
00:53:18,779 --> 00:53:22,825
in which is hidden three potentially lethal
or dangerous items.
819
00:53:22,909 --> 00:53:26,370
This is a test of the apparatus and
security personnel under your control.
820
00:53:26,454 --> 00:53:30,374
If you tip off your fellow workers before
they enter this exercise, I'll have your job.
821
00:53:30,458 --> 00:53:32,043
I wouldn't. I wouldn't.
822
00:53:32,126 --> 00:53:34,337
Go back to your station.
You go along with the gag.
823
00:53:34,420 --> 00:53:36,297
- I will. I will.
- Give me your keys.
824
00:53:38,090 --> 00:53:39,342
Your alcohol.
825
00:53:41,427 --> 00:53:44,180
- And you will go into the program.
- I will, I swear. Thank you.
826
00:53:45,431 --> 00:53:46,265
Thank you.
827
00:53:53,272 --> 00:53:55,233
[♪♪♪]
828
00:54:02,240 --> 00:54:03,282
That's it.
829
00:54:13,918 --> 00:54:15,753
- Betty Croft here?
- Is what?
830
00:54:16,796 --> 00:54:19,674
- Your supervisor, Betty Croft.
- Yeah. She went for a cup of coffee.
831
00:54:21,050 --> 00:54:22,885
- It's that time of day, isn't it?
- Yeah.
832
00:54:25,012 --> 00:54:25,846
Well...
833
00:54:28,808 --> 00:54:31,435
do you mind if I leave my tool kit here
for just a minute?
834
00:54:31,519 --> 00:54:32,520
It's no problem.
835
00:54:42,488 --> 00:54:43,948
What happened to Betty Croft?
836
00:54:44,031 --> 00:54:46,617
- Yeah, I-- I think she's sick.
- Oh?
837
00:54:47,159 --> 00:54:48,828
Yeah, I don't feel so good myself.
838
00:54:50,079 --> 00:54:52,415
Give me one of these, will you? Refill.
839
00:54:52,498 --> 00:54:55,126
And a large coffee.
Leave some room for milk.
840
00:54:55,209 --> 00:54:56,252
Alrighty.
841
00:55:03,467 --> 00:55:04,302
There you go.
842
00:55:11,809 --> 00:55:13,311
Hold, hold, hold.
843
00:55:17,606 --> 00:55:19,025
Here's your change.
844
00:55:19,108 --> 00:55:20,609
- Thank you.
- Thank you.
845
00:55:23,654 --> 00:55:25,656
[♪♪♪]
846
00:55:39,337 --> 00:55:40,796
What's happening?
847
00:55:40,880 --> 00:55:42,757
What's happening is stay put.
848
00:55:42,840 --> 00:55:44,675
Put her in park.
849
00:55:44,759 --> 00:55:46,552
Don't flash your brake lights.
850
00:55:56,645 --> 00:55:57,813
Here we go.
851
00:55:57,897 --> 00:55:59,648
Going to see the elephant.
852
00:56:28,135 --> 00:56:29,804
Up early or up late?
853
00:56:29,887 --> 00:56:31,806
Not up at all
until I get some of this in me.
854
00:56:31,889 --> 00:56:32,807
I heard that.
855
00:56:34,225 --> 00:56:35,559
Hey, what's with that--?
856
00:56:35,851 --> 00:56:37,061
[DETECTOR BEEPS]
857
00:56:37,395 --> 00:56:39,063
What's with your supervisor?
858
00:56:39,146 --> 00:56:42,775
- What, does she owe you money?
- Yeah, I wish she did.
859
00:56:43,776 --> 00:56:45,569
She's got some stomach thing.
860
00:56:45,653 --> 00:56:47,655
Least little thing sets her off.
861
00:56:47,738 --> 00:56:48,572
Yeah.
862
00:56:49,907 --> 00:56:52,076
- I had an aunt like that once.
- Uh-huh.
863
00:56:52,159 --> 00:56:53,702
JOE:
She wasn't really my aunt.
864
00:56:55,037 --> 00:56:56,455
We just called her that.
865
00:56:57,832 --> 00:56:59,583
She had a florist shop.
866
00:56:59,667 --> 00:57:01,377
Funny thing was she was allergic.
867
00:57:02,545 --> 00:57:04,338
Yeah, we used to tease her about that.
868
00:57:06,799 --> 00:57:08,259
You know how cruel kids can be.
869
00:57:10,428 --> 00:57:12,096
Get on the floor. Sit on your hands.
870
00:57:12,179 --> 00:57:15,224
- Who are you kidding with that thing?
- Don't go for that button. Sit.
871
00:57:15,307 --> 00:57:16,976
- I'm doing it.
- On the floor.
872
00:57:23,899 --> 00:57:25,234
[HORN HONKS]
873
00:57:29,697 --> 00:57:32,491
Give me the case! Give me the case!
Open it up! Open it up!
874
00:57:37,788 --> 00:57:38,622
You okay?
875
00:57:41,459 --> 00:57:42,293
What happened?
876
00:57:43,419 --> 00:57:44,670
Clean up this mess.
877
00:57:48,549 --> 00:57:50,593
[♪♪♪]
878
00:58:13,657 --> 00:58:14,533
What happened?
879
00:58:14,617 --> 00:58:16,702
The broad went bust on me.
880
00:58:16,785 --> 00:58:18,662
What do you mean,
the broad went bust on you?
881
00:58:18,746 --> 00:58:19,747
Just drive.
882
00:58:24,168 --> 00:58:26,170
[ENGINE STARTS]
883
00:58:28,339 --> 00:58:30,341
- Tower.
- Go ahead.
884
00:58:30,424 --> 00:58:33,427
Request confirm ATC clearance
to Philadelphia.
885
00:58:33,511 --> 00:58:35,221
Proceed runway 350 for release.
886
00:58:35,304 --> 00:58:37,806
Contact Providence Control
on departure. Good day.
887
00:58:48,150 --> 00:58:50,778
Hotel-bravo 704.
888
00:58:50,861 --> 00:58:51,695
That's it.
889
00:58:59,745 --> 00:59:03,249
[TICKING, THEN BEEPING]
890
00:59:06,335 --> 00:59:07,169
Come on.
891
00:59:08,295 --> 00:59:10,005
[♪♪♪]
892
00:59:15,678 --> 00:59:18,597
[BEEPING CONTINUES]
893
01:00:01,140 --> 01:00:02,349
What the hell?
894
01:00:05,144 --> 01:00:07,980
In, Tower. What the hell was that?
895
01:00:08,063 --> 01:00:09,440
Anyone on final?
896
01:00:09,523 --> 01:00:13,068
We have Transair 249, base,
Transair 249er, base.
897
01:00:13,152 --> 01:00:14,403
Divert, divert!
898
01:00:14,486 --> 01:00:16,780
- MAN 1: Transair 249, go round.
- MAN 2: Notify Boston Control.
899
01:00:16,864 --> 01:00:18,407
[ALARM WAILING]
900
01:00:18,824 --> 01:00:21,744
MAN 3: Supply unit's exploded.
Get out there immediately.
901
01:00:26,582 --> 01:00:29,126
CONTROL: PanGeneve,
proceed to runway Alpha-India.
902
01:00:29,209 --> 01:00:32,212
Contact Providence Control on 729.5.
903
01:00:32,296 --> 01:00:36,300
In, Tower. This is PanGeneve 242.
We are now taking active control.
904
01:00:36,383 --> 01:00:37,885
Hey, hey, he's not stopping.
905
01:00:37,968 --> 01:00:38,886
Cut him off.
906
01:00:38,969 --> 01:00:41,055
- How you gonna stop--?
- JOE: Cut him the fuck off!
907
01:00:44,475 --> 01:00:46,477
[SIREN WAILING]
908
01:01:41,865 --> 01:01:44,451
PanGeneve. PanGeneve.
909
01:01:45,452 --> 01:01:46,412
Can you hear me?
910
01:01:46,495 --> 01:01:48,372
[ALARMS WAILING IN DISTANCE]
911
01:01:49,123 --> 01:01:53,877
We have reports
of a possible explosive device onboard.
912
01:01:55,879 --> 01:01:57,840
We want you to cut your engines.
913
01:01:59,383 --> 01:02:03,053
We got a man who's coming onboard
to advise you.
914
01:02:03,137 --> 01:02:04,680
Cut your engines.
915
01:02:04,763 --> 01:02:08,183
Kill all your power
and your electronics and the radio.
916
01:02:09,435 --> 01:02:11,854
Stay off the radio.
917
01:02:15,566 --> 01:02:17,317
- What's going on?
- Shut down your engines.
918
01:02:17,401 --> 01:02:18,944
Kill your radio. Kill your radar.
919
01:02:19,027 --> 01:02:20,654
- Keep your APU on.
- Bravo.
920
01:02:20,738 --> 01:02:23,615
We have a report there may be
an explosive device onboard.
921
01:02:23,699 --> 01:02:26,243
I advise you to keep your seats
while I make a sweep.
922
01:02:26,326 --> 01:02:29,163
Be in touch with my man on the ground
on service interphone.
923
01:02:31,123 --> 01:02:33,083
CAPTAIN: How serious do you think
this threat is?
924
01:02:33,167 --> 01:02:35,002
Just be in touch with my man,
all right?
925
01:02:36,295 --> 01:02:38,422
Don't talk to the tower. Talk to me.
926
01:02:39,882 --> 01:02:41,800
Yeah, yeah. Yeah.
927
01:02:42,801 --> 01:02:45,220
Cut the radio and electronics.
928
01:02:45,304 --> 01:02:46,263
Can you hear me?
929
01:02:46,346 --> 01:02:48,766
Don't talk to the tower.
I'm linked with the tower.
930
01:02:57,357 --> 01:02:59,276
[STATIC HISSING]
931
01:03:00,569 --> 01:03:02,029
[SHOUTING INDISTINCTLY]
932
01:04:50,095 --> 01:04:53,765
CONTROL: Eight-seven-zero remains
one-eight miles from the outer marker.
933
01:04:53,849 --> 01:04:57,144
Adjust four-six-one-two your GTA.
Good day.
934
01:04:59,146 --> 01:05:01,773
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
935
01:05:55,577 --> 01:05:57,704
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
936
01:05:57,788 --> 01:05:59,247
MAN 1 [OVER RADIO]:
Go, Rog.
937
01:05:59,331 --> 01:06:03,877
Hold it. I show PanGeneve outbound
at 1205 Zulu.
938
01:06:03,961 --> 01:06:07,005
Providence Control wants to know
where is he?
939
01:06:07,089 --> 01:06:10,217
PanGeneve 262, who's got him?
PanGeneve?
940
01:06:10,300 --> 01:06:13,762
MAN 2: I got him right there. I got
him visual on the runway. He's right...
941
01:06:13,845 --> 01:06:16,640
PanGeneve. He's right there.
942
01:06:16,723 --> 01:06:18,266
WOMAN 1:
Break. Manchester Control.
943
01:06:18,350 --> 01:06:21,770
Query.
I have an inbound Lear five-two-papa.
944
01:06:21,853 --> 01:06:23,563
Low fuel state. Can you take him?
945
01:06:23,647 --> 01:06:26,692
Squawk one-seven-nine-five direct.
946
01:06:26,775 --> 01:06:28,610
MAN 1:
Manchester. I got him.
947
01:06:28,694 --> 01:06:30,404
Lear five-two-papa.
948
01:06:30,487 --> 01:06:32,072
Lear five-two-papa...
949
01:06:37,995 --> 01:06:39,997
[♪♪♪]
950
01:07:31,923 --> 01:07:32,841
JOE:
Bobby.
951
01:07:33,925 --> 01:07:37,137
Keep your eyes on the road.
You got change for a 20?
952
01:07:37,387 --> 01:07:40,182
[LAUGHING]
953
01:07:41,141 --> 01:07:42,059
All right.
954
01:07:43,643 --> 01:07:45,520
BOBBY:
Shit.
955
01:07:45,604 --> 01:07:46,938
JOE:
How you like me now, babe?
956
01:07:49,566 --> 01:07:50,484
All right.
957
01:08:02,329 --> 01:08:03,663
PINKY:
Do not transfer.
958
01:08:03,747 --> 01:08:06,458
You're the fourth person
I've talked to today.
959
01:08:06,541 --> 01:08:08,043
- Enough of this.
- Come on.
960
01:08:08,126 --> 01:08:11,213
- Come on.
- Engine failure. I called first at 5,
961
01:08:11,296 --> 01:08:13,256
5:20 this morning.
962
01:08:13,340 --> 01:08:15,550
This is my fourth call.
963
01:08:15,634 --> 01:08:17,594
Keep coming. Whoa!
964
01:08:17,844 --> 01:08:18,678
Good.
965
01:08:19,930 --> 01:08:21,598
JOE:
How long before that tow truck?
966
01:08:21,681 --> 01:08:24,101
- I called 5, 5:20 in the morning.
- Let's go!
967
01:08:24,184 --> 01:08:28,105
My first call today. Yes, my fourth call.
Just outside the airport.
968
01:08:28,188 --> 01:08:30,273
Industrial in 207.
969
01:08:30,357 --> 01:08:32,901
Yes, I-- I'm an attorney.
Can I have your name, please?
970
01:08:32,984 --> 01:08:35,237
Because I'm gonna have your job.
971
01:08:35,320 --> 01:08:36,154
Good.
972
01:08:37,405 --> 01:08:39,491
Two, three minutes,
the truck will be here.
973
01:08:39,574 --> 01:08:43,036
- Did you score?
- Hey, hey, hey. Look at that.
974
01:08:43,120 --> 01:08:44,955
Oh, my, oh, my.
975
01:08:45,038 --> 01:08:47,541
Go sell chocolate,
you Heidi motherfuckers.
976
01:08:47,624 --> 01:08:50,585
Go sell cuckoo clocks.
We got your gold.
977
01:08:50,669 --> 01:08:51,878
Hey, let me have it.
978
01:08:51,962 --> 01:08:52,879
Yeah. Hey!
979
01:08:52,963 --> 01:08:55,173
Two minutes to go
before the setup's over.
980
01:08:55,257 --> 01:08:57,551
- Joe...
- Tow truck will be here. Let's go. Let's go.
981
01:08:57,634 --> 01:09:00,095
- Joe, when that copper comes to...
- Yeah, well...
982
01:09:00,178 --> 01:09:02,722
That's gonna be what it's gonna be.
983
01:09:02,806 --> 01:09:07,144
- Can you make it through a roadblock?
- Whatever. It's all of a piece.
984
01:09:09,396 --> 01:09:11,273
- You're burnt.
- Huh?
985
01:09:11,857 --> 01:09:12,816
You're burnt!
986
01:09:14,067 --> 01:09:15,944
We're all gonna go together.
987
01:09:16,027 --> 01:09:18,446
I do not see the percentage.
988
01:09:19,447 --> 01:09:21,449
You don't have to, baby.
989
01:09:22,993 --> 01:09:24,703
JIMMY:
You're burnt.
990
01:09:24,786 --> 01:09:26,663
You're fucking burnt, old man.
991
01:09:26,746 --> 01:09:28,790
- Hey, I go with the gold.
- I go with the gold.
992
01:09:28,874 --> 01:09:31,793
I go with the gold. What you telling
your bees, "I go with the gold."
993
01:09:31,877 --> 01:09:33,461
Look, man. You tell me.
994
01:09:33,545 --> 01:09:35,463
What are they gonna be
looking harder at?
995
01:09:35,547 --> 01:09:37,007
You tell me.
996
01:09:37,090 --> 01:09:40,218
You here with us,
or you in an empty car?
997
01:09:42,971 --> 01:09:47,142
You tell me. You tell me.
You follow us through the roadblock.
998
01:09:47,225 --> 01:09:48,894
Joe, you're burnt.
999
01:09:48,977 --> 01:09:51,605
When that copper comes to,
they gonna put him at the roadblock.
1000
01:09:51,688 --> 01:09:52,522
You're burnt.
1001
01:09:54,065 --> 01:09:54,941
It's the wise thing.
1002
01:09:57,611 --> 01:09:58,820
You go in the van.
1003
01:09:58,904 --> 01:10:01,156
Stay with the gold. It'll be all right.
1004
01:10:01,239 --> 01:10:03,241
- I'll meet you at the rendezvous.
- BOBBY: Okay, then.
1005
01:10:03,325 --> 01:10:04,951
Let's go, guys. Come on, let's go.
1006
01:10:05,035 --> 01:10:07,621
- Let's move.
- JOE: Wrap it up. Come on, let's go.
1007
01:10:08,622 --> 01:10:10,916
Bobby, Bobby, Bobby.
There you go, pal.
1008
01:10:12,876 --> 01:10:14,002
Come on, let's go.
1009
01:10:15,503 --> 01:10:18,381
BOBBY: You heard what the man said.
Let's go. Let's go. Move.
1010
01:10:20,675 --> 01:10:23,428
Hey, you gotta move, man.
Get in the car. Let's go. Come on, now.
1011
01:10:26,681 --> 01:10:27,515
Joe...
1012
01:10:28,516 --> 01:10:31,311
- I'll see you at the meet.
- See you at the meet.
1013
01:10:38,151 --> 01:10:40,612
- Joe, Joe, Joe.
- What?
1014
01:10:40,695 --> 01:10:42,530
Come on, keep it together, boy.
1015
01:10:43,782 --> 01:10:44,908
It's not over yet.
1016
01:10:46,618 --> 01:10:48,703
Let's go. Fran, Fran.
1017
01:10:48,787 --> 01:10:50,622
- The keys.
- See you at the meet.
1018
01:10:51,831 --> 01:10:53,833
Hey, Joe, Joe, listen.
1019
01:10:53,917 --> 01:10:56,211
- It's the smart thing. It is.
- Yeah, all right.
1020
01:10:57,629 --> 01:10:58,463
Oh, my God.
1021
01:10:58,546 --> 01:11:00,382
- What?
- She missed the fucking tow truck.
1022
01:11:03,301 --> 01:11:05,303
[♪♪♪]
1023
01:11:46,344 --> 01:11:47,387
He'll meet us there.
1024
01:11:47,637 --> 01:11:49,306
[SIRENS BLARING]
1025
01:11:58,773 --> 01:12:00,942
- Don't smoke a cigarette.
- It makes me look calm.
1026
01:12:01,026 --> 01:12:03,236
What kind of people try to look calm?
1027
01:12:05,113 --> 01:12:06,573
Get away from the van.
1028
01:12:06,656 --> 01:12:10,452
Put your hands on top of your head
and slowly walk towards me.
1029
01:12:10,535 --> 01:12:12,287
- Now!
- OFFICER 2: You, come back.
1030
01:12:12,370 --> 01:12:14,789
On the grass, kneel on the grass!
Come on!
1031
01:12:14,873 --> 01:12:16,041
Lady, you stop right there.
1032
01:12:16,124 --> 01:12:17,625
- OFFICER 2: Come on, kneel down!
- OFFICER 1: Open the van.
1033
01:12:17,709 --> 01:12:19,419
- It's unlocked.
- Open it!
1034
01:12:19,502 --> 01:12:21,629
Don't look at me. Look at the grass.
1035
01:12:27,344 --> 01:12:29,054
- What's that?
- It's an engine.
1036
01:12:29,137 --> 01:12:31,681
- For what?
- A fucking tractor. I don't know.
1037
01:12:35,977 --> 01:12:36,811
Okay.
1038
01:12:38,271 --> 01:12:40,940
- How long has the van been here?
- What's the problem?
1039
01:12:41,024 --> 01:12:42,317
How long have you been here?
1040
01:12:42,400 --> 01:12:45,904
We been waiting here since 4 a.m.
for the fucking tow truck.
1041
01:12:47,530 --> 01:12:48,948
What's the problem?
1042
01:12:49,032 --> 01:12:50,241
There was a robbery.
1043
01:13:03,338 --> 01:13:05,382
[♪♪♪]
1044
01:14:06,651 --> 01:14:08,486
[SIREN WAILING]
1045
01:14:11,281 --> 01:14:12,490
Come on. Let's go.
1046
01:14:14,242 --> 01:14:16,619
Move the truck. Move. Come on!
1047
01:14:41,895 --> 01:14:43,438
You're good with the cops.
1048
01:14:44,439 --> 01:14:46,774
Oh, yeah. I'm a long-lost motherfucker.
1049
01:14:48,026 --> 01:14:49,694
You think good on your feet.
1050
01:14:51,070 --> 01:14:52,906
You think good off your feet too.
1051
01:14:52,989 --> 01:14:54,616
Well, aren't you sweet?
1052
01:14:56,242 --> 01:14:58,411
What do you say we stop for a drink?
1053
01:14:58,495 --> 01:15:01,164
It's a long road. Let's get to the meet.
1054
01:15:01,247 --> 01:15:03,666
Yeah, that's difficult.
1055
01:15:03,750 --> 01:15:05,627
Want me to tell you why?
1056
01:15:05,710 --> 01:15:06,961
There is no meet.
1057
01:15:13,092 --> 01:15:14,552
Joe wouldn't like that.
1058
01:15:14,636 --> 01:15:18,223
We left Joe at the airport.
There is no meet. You know that.
1059
01:15:18,306 --> 01:15:21,726
Your guy went out and got his picture
on a postage stamp. He got old.
1060
01:15:21,809 --> 01:15:23,645
Let's cut the shucking and the jiving.
1061
01:15:23,728 --> 01:15:27,815
What kind of man sends you to me,
sends his wife to me to distract me?
1062
01:15:27,899 --> 01:15:30,109
Oh, surprise, I was all taken in.
1063
01:15:30,193 --> 01:15:32,237
How about that? What a fool I am.
1064
01:15:32,320 --> 01:15:34,113
Would I do that to you?
1065
01:15:34,197 --> 01:15:35,615
Would I do that to you?
1066
01:15:36,616 --> 01:15:38,076
And, P.S., who liked it?
1067
01:15:38,159 --> 01:15:39,619
I'm gonna tell you something,
1068
01:15:39,702 --> 01:15:42,539
why don't we cut the nonsense
and say what it is?
1069
01:15:46,543 --> 01:15:48,211
I need a drink.
1070
01:15:48,294 --> 01:15:51,798
What the hell? You think he was gonna
go home with the gold? In what fairy tale?
1071
01:15:51,881 --> 01:15:53,341
Only one didn't know that was him.
1072
01:15:53,424 --> 01:15:56,469
That old man needed someone to
sit down and draw it for him on a napkin.
1073
01:15:56,553 --> 01:15:59,264
And you went with it all the way.
1074
01:15:59,347 --> 01:16:00,598
Was you joking?
1075
01:16:00,682 --> 01:16:05,103
You answer me, because I'm gonna
tell you what we can do with all that gold.
1076
01:16:06,479 --> 01:16:08,815
[HORN HONKING]
1077
01:16:27,083 --> 01:16:27,917
Where you going?
1078
01:16:30,253 --> 01:16:31,129
You okay?
1079
01:16:31,212 --> 01:16:32,714
Where you going?
1080
01:16:32,797 --> 01:16:34,465
I'm gonna check on the gold.
1081
01:16:35,466 --> 01:16:36,301
Leave it.
1082
01:16:37,719 --> 01:16:39,554
Walk away from it.
1083
01:16:39,637 --> 01:16:40,471
Leave it.
1084
01:16:40,555 --> 01:16:41,681
Walk away?
1085
01:16:42,682 --> 01:16:43,933
Are you crazy?
1086
01:16:45,059 --> 01:16:48,062
The truck's clean, for chrissake.
The truck's clean.
1087
01:16:49,897 --> 01:16:51,983
Do you think I'm gonna walk away
from all this...?
1088
01:16:53,943 --> 01:16:55,945
[♪♪♪]
1089
01:18:34,001 --> 01:18:34,877
How you doing?
1090
01:18:36,254 --> 01:18:38,923
Hey, you know.
1091
01:18:39,006 --> 01:18:40,133
Yeah, here you go.
1092
01:18:41,592 --> 01:18:42,427
What is it?
1093
01:18:44,220 --> 01:18:45,596
What the hell you care?
1094
01:18:47,974 --> 01:18:49,308
Well, that's true too.
1095
01:19:00,153 --> 01:19:01,154
MAN:
Hell of a thing.
1096
01:19:01,237 --> 01:19:03,406
Oh, yes. It's a hell of a thing.
1097
01:19:03,489 --> 01:19:05,742
You know, I put my shipment
on a plane here yesterday.
1098
01:19:05,825 --> 01:19:07,785
It was supposed to be in Philly
yesterday by 9.
1099
01:19:07,869 --> 01:19:10,496
- That's right.
- They called me back from vacation.
1100
01:19:10,580 --> 01:19:12,749
Said, why,
your load's still on the ground.
1101
01:19:12,832 --> 01:19:14,542
- It never left Boston.
- No, that's...
1102
01:19:15,543 --> 01:19:16,878
We had a robbery.
1103
01:19:16,961 --> 01:19:18,713
No kidding.
1104
01:19:18,796 --> 01:19:21,174
You say you had a robbery.
Was anybody hurt?
1105
01:19:21,257 --> 01:19:23,593
Couple pilots shaken up a little.
1106
01:19:23,676 --> 01:19:26,304
You had a robbery,
and you impound the plane?
1107
01:19:26,387 --> 01:19:28,055
[BOBBY CHUCKLING]
1108
01:19:28,389 --> 01:19:30,224
What did they take?
1109
01:19:30,308 --> 01:19:31,976
Some load from Switzerland.
1110
01:19:43,654 --> 01:19:45,990
Didn't the carrier offer
to put it on their next flight?
1111
01:19:46,073 --> 01:19:47,450
- What?
- Didn't they offer
1112
01:19:47,533 --> 01:19:49,452
to put it on their next flight to Philly?
1113
01:19:49,535 --> 01:19:51,662
Oh, yeah, yeah.
1114
01:19:51,746 --> 01:19:54,749
Their next flight is 8 a.m. tomorrow.
1115
01:19:55,792 --> 01:19:59,796
My load's got to be in Philly yesterday.
I got to drive it down there myself.
1116
01:19:59,879 --> 01:20:03,382
If I don't have that load in Philly by dawn,
there's my job.
1117
01:20:05,802 --> 01:20:07,303
Well, here it is.
1118
01:20:11,641 --> 01:20:12,600
Hell of a thing.
1119
01:20:14,602 --> 01:20:15,561
Hell of a thing.
1120
01:20:46,467 --> 01:20:48,010
Come to dinner tonight.
1121
01:20:48,094 --> 01:20:50,346
Well, we're gonna have to see.
1122
01:20:50,429 --> 01:20:53,432
You always say that,
and it means you won't.
1123
01:20:53,516 --> 01:20:55,476
Well, it's possible.
1124
01:20:55,560 --> 01:20:57,645
It's possible, you see,
that my business...
1125
01:20:57,728 --> 01:20:58,563
Uh-huh.
1126
01:20:58,646 --> 01:21:00,565
That I might have to go traveling
for a while.
1127
01:21:00,648 --> 01:21:03,067
Why can't you do your business here?
1128
01:21:03,150 --> 01:21:05,736
Well, I wish I could, baby. The fact is...
1129
01:21:06,821 --> 01:21:08,948
The fact is I have to get out of here
this morning.
1130
01:21:09,031 --> 01:21:10,157
This morning?
1131
01:21:10,241 --> 01:21:11,909
That's when my plane leaves.
1132
01:21:16,205 --> 01:21:17,748
PINKY:
You know, times change.
1133
01:21:17,832 --> 01:21:21,460
In my day, all the kids had to walk
all the way to school.
1134
01:21:21,544 --> 01:21:23,671
Yes, but the streets were safer.
1135
01:21:23,754 --> 01:21:25,089
Is that so?
1136
01:21:27,466 --> 01:21:29,343
You take care of yourself, kid.
1137
01:21:29,427 --> 01:21:30,761
Bye, Uncle Donny.
1138
01:21:39,103 --> 01:21:40,271
Nice day for the race.
1139
01:21:40,354 --> 01:21:41,689
What race is that?
1140
01:21:41,772 --> 01:21:46,193
The human race, kids growing up
and so on. Hope of the future.
1141
01:21:46,277 --> 01:21:47,737
Get in the fucking car.
1142
01:22:02,209 --> 01:22:04,211
[♪♪♪]
1143
01:24:22,475 --> 01:24:23,934
Where's the gold?
1144
01:24:24,018 --> 01:24:25,853
You know, I'm reluctant to tell you.
1145
01:24:25,936 --> 01:24:28,397
When we put it to you,
you know when we put it to you,
1146
01:24:28,481 --> 01:24:31,192
you're gonna be telling us
the gross national product of Bolivia.
1147
01:24:31,275 --> 01:24:34,111
You're gonna be telling us the area codes
of Belgium and Luxembourg.
1148
01:24:34,195 --> 01:24:35,529
Hey, look, that's all I know.
1149
01:24:35,613 --> 01:24:37,281
This is all you know.
1150
01:24:38,365 --> 01:24:39,617
This is all you know.
1151
01:24:39,700 --> 01:24:43,204
This is all you know,
and we got you going to St. Croix.
1152
01:24:43,287 --> 01:24:45,748
Where's your share?
How do you pick up your share?
1153
01:24:45,831 --> 01:24:47,833
Where's the gold? Where's the meet?
1154
01:24:47,917 --> 01:24:49,627
What are you gonna do, hurt me?
1155
01:24:50,669 --> 01:24:52,797
Oh, no. Actually, no.
1156
01:24:54,465 --> 01:24:56,175
I'm not gonna hurt you,
1157
01:24:56,258 --> 01:24:59,386
but tell the guy I'm full of admiration.
1158
01:24:59,470 --> 01:25:01,180
What was the deal?
1159
01:25:01,263 --> 01:25:02,556
What was the deal?
1160
01:25:02,640 --> 01:25:05,851
The way you're looking at the deal,
the deal was we get away with the gold.
1161
01:25:05,935 --> 01:25:06,769
Cute, huh?
1162
01:25:06,852 --> 01:25:08,979
Yeah, no, that's charming,
and then what?
1163
01:25:09,063 --> 01:25:10,815
We-- We slip away.
1164
01:25:10,898 --> 01:25:12,733
You slip away?
1165
01:25:12,817 --> 01:25:14,485
And me and my guys,
we go to the meet
1166
01:25:14,568 --> 01:25:16,946
and we find a truck full of pig iron,
is that the thing?
1167
01:25:17,029 --> 01:25:20,866
Yeah, well, Joe figured
you were never going to the meet.
1168
01:25:20,950 --> 01:25:21,784
He did?
1169
01:25:23,410 --> 01:25:26,705
You know, your guy doesn't get it
in his head to fly off on a variation,
1170
01:25:26,789 --> 01:25:29,792
we're all out on the patio right now,
we're all having a margarita.
1171
01:25:31,335 --> 01:25:32,336
Where's the gold?
1172
01:25:33,796 --> 01:25:36,173
You understand my reluctance
to tell you.
1173
01:25:38,717 --> 01:25:40,219
Take him out
and show him something.
1174
01:25:43,681 --> 01:25:44,598
Don't hurt him.
1175
01:25:50,688 --> 01:25:52,773
You got anything to say about this?
1176
01:26:06,996 --> 01:26:10,166
Fran, has she called in?
1177
01:26:10,249 --> 01:26:13,377
Oh, she won't call
until she ditches the guy.
1178
01:26:13,460 --> 01:26:14,962
How's she gonna ditch him?
1179
01:26:15,045 --> 01:26:16,338
[CHUCKLES]
1180
01:26:16,422 --> 01:26:18,674
She can talk her way out of a sunburn.
1181
01:26:22,261 --> 01:26:23,137
BOBBY:
That's right.
1182
01:26:29,059 --> 01:26:31,437
[CELL PHONE RINGING]
1183
01:26:35,649 --> 01:26:36,525
Yeah.
1184
01:26:36,609 --> 01:26:37,443
Ciao.
1185
01:26:38,569 --> 01:26:40,487
Yeah. How you doing?
1186
01:26:41,947 --> 01:26:43,032
Just checking in.
1187
01:26:44,700 --> 01:26:46,202
Fine. Finest.
1188
01:26:46,285 --> 01:26:47,119
Pristine.
1189
01:26:49,121 --> 01:26:49,955
Yeah, no.
1190
01:26:51,373 --> 01:26:53,042
I saw the truck drive through too.
1191
01:26:54,210 --> 01:26:55,044
Isn't it?
1192
01:26:56,045 --> 01:26:57,254
See you at the meet.
1193
01:26:57,338 --> 01:26:58,172
Okay.
1194
01:27:04,845 --> 01:27:06,847
[KEYPAD DIALING]
1195
01:27:12,269 --> 01:27:13,646
Mr. Bergman, please.
1196
01:27:15,856 --> 01:27:16,690
Hold on.
1197
01:27:18,817 --> 01:27:19,652
Yeah.
1198
01:27:21,737 --> 01:27:23,322
So where's the gold?
1199
01:27:27,576 --> 01:27:28,953
You're shitting me.
1200
01:27:42,383 --> 01:27:44,176
Is that all right?
1201
01:27:44,260 --> 01:27:45,094
Okay.
1202
01:27:49,098 --> 01:27:49,932
Okay.
1203
01:28:00,359 --> 01:28:01,902
[GUNSHOT]
1204
01:28:11,662 --> 01:28:13,664
[♪♪♪]
1205
01:29:02,421 --> 01:29:03,255
How you doing?
1206
01:29:04,256 --> 01:29:05,466
We're all packed up.
1207
01:29:07,343 --> 01:29:08,844
How'd you ditch that guy?
1208
01:29:10,721 --> 01:29:12,097
Leave him at the altar?
1209
01:29:12,181 --> 01:29:13,807
Oh, yeah, I left him at the altar.
1210
01:29:13,891 --> 01:29:14,975
That's my girl.
1211
01:29:18,020 --> 01:29:19,271
What happened to you?
1212
01:29:20,314 --> 01:29:21,315
Yeah, yeah.
1213
01:29:22,441 --> 01:29:27,029
What, there was a change in plans,
you couldn't call to tell me? Huh?
1214
01:29:27,613 --> 01:29:29,740
- Get him off the boat.
- THUG: Off the boat.
1215
01:29:31,200 --> 01:29:32,326
Get off the boat.
1216
01:29:34,119 --> 01:29:35,704
MICKEY:
Yeah, that's right.
1217
01:29:37,998 --> 01:29:39,375
Where's your friend?
1218
01:29:41,502 --> 01:29:43,379
Where's your friend?
1219
01:29:43,462 --> 01:29:44,880
You all alone?
1220
01:29:44,963 --> 01:29:46,131
Nah.
1221
01:29:46,215 --> 01:29:47,508
You ain't alone.
1222
01:29:47,591 --> 01:29:49,176
It ain't good to be alone.
1223
01:29:49,259 --> 01:29:50,386
Dump it.
1224
01:29:50,469 --> 01:29:52,012
Here. Go find his friend.
1225
01:29:52,096 --> 01:29:53,514
I didn't have a choice.
1226
01:29:53,597 --> 01:29:55,599
Let my wife go.
1227
01:29:55,682 --> 01:29:57,684
You mind if I say something personal?
1228
01:29:57,768 --> 01:29:59,395
Your wife's a whore.
1229
01:29:59,478 --> 01:30:02,356
She and you fucked this little plan
into a cocked hat.
1230
01:30:02,439 --> 01:30:04,149
After all the crap we went through!
1231
01:30:04,233 --> 01:30:07,611
Put it to music. Fuck you!
I was gonna make you rich.
1232
01:30:07,694 --> 01:30:08,737
Is that so?
1233
01:30:08,821 --> 01:30:12,408
That's right. I was gonna make you rich,
you contrary motherfucker,
1234
01:30:12,491 --> 01:30:15,202
but you had to go complicate
that last little bit.
1235
01:30:15,285 --> 01:30:16,620
You piece of shit!
1236
01:30:16,703 --> 01:30:19,123
Yeah?
Who's kneeling on the fucking dock?
1237
01:30:19,206 --> 01:30:20,833
He ain't there.
1238
01:30:20,916 --> 01:30:23,961
All right. Okay.
1239
01:30:24,044 --> 01:30:24,962
You wanna wrap it up?
1240
01:30:25,045 --> 01:30:28,424
You want to just stand around here
and guess my real name?
1241
01:30:28,507 --> 01:30:31,135
- What is your real name?
- Rumpelstiltskin.
1242
01:30:31,218 --> 01:30:33,387
What was it before you changed it?
1243
01:30:33,470 --> 01:30:34,304
Watch your mouth.
1244
01:30:34,388 --> 01:30:35,722
Leave him the fuck alone!
1245
01:30:35,806 --> 01:30:37,516
- Get the broad out.
- Get back.
1246
01:30:37,599 --> 01:30:39,435
Get her out of here.
1247
01:30:39,518 --> 01:30:40,811
You son of a...
1248
01:30:40,894 --> 01:30:42,563
MICKEY:
You had to go out on a limb.
1249
01:30:42,646 --> 01:30:45,274
You had to go out on a limb,
didn't you?
1250
01:30:45,357 --> 01:30:46,400
Didn't you?
1251
01:30:46,483 --> 01:30:47,943
JOE:
Let the girl go.
1252
01:30:48,026 --> 01:30:49,361
I'll give up the gold.
1253
01:30:49,445 --> 01:30:53,115
Yeah, we had--
Basically, we had in mind a different deal.
1254
01:30:53,198 --> 01:30:56,827
How about that? I hear if you're flexible,
it keeps you young.
1255
01:30:56,910 --> 01:30:59,663
I'll give up the gold.
Me and the girl, we leave on the boat.
1256
01:31:01,039 --> 01:31:02,749
What if the gold's on the boat?
1257
01:31:02,833 --> 01:31:04,626
I gave up the gold, baby.
1258
01:31:04,710 --> 01:31:05,627
I had to.
1259
01:31:05,711 --> 01:31:06,670
You what?
1260
01:31:06,753 --> 01:31:07,963
I had to.
1261
01:31:08,046 --> 01:31:09,506
MICKEY:
Yeah.
1262
01:31:09,590 --> 01:31:13,886
I hate to break your rice bowl,
but your wife just made another deal.
1263
01:31:13,969 --> 01:31:16,972
The deal she made,
we get the gold, we let you live.
1264
01:31:17,055 --> 01:31:17,973
What do you think?
1265
01:31:18,056 --> 01:31:20,309
- You let me walk away?
- That's right.
1266
01:31:20,392 --> 01:31:21,435
Me and the girl?
1267
01:31:21,518 --> 01:31:22,978
Well, not quite.
1268
01:31:23,061 --> 01:31:24,938
I'm sorry, baby.
1269
01:31:25,022 --> 01:31:27,065
Let's get this boat out of here.
1270
01:31:27,149 --> 01:31:29,109
Yeah, she's got
a very commercial mind.
1271
01:31:29,193 --> 01:31:31,320
Hey, hold on. Hold it.
Hold on a second here!
1272
01:31:31,403 --> 01:31:33,572
MICKEY:
You're bust, pal. You're bust.
1273
01:31:33,655 --> 01:31:35,157
You got broke.
1274
01:31:35,240 --> 01:31:36,366
Go cry a little.
1275
01:31:36,450 --> 01:31:38,243
You fortunate motherfucker.
1276
01:31:38,327 --> 01:31:40,496
She don't step up,
you're gonna stay here.
1277
01:31:40,579 --> 01:31:41,830
Like a little bit of forever.
1278
01:31:41,914 --> 01:31:43,957
This way, you walk away.
You're a lucky dog.
1279
01:31:44,041 --> 01:31:45,751
Take the gold. Take off the gold.
1280
01:31:45,834 --> 01:31:47,211
Just leave me the boat.
1281
01:31:47,294 --> 01:31:49,630
Don't make me lose my respect
for you.
1282
01:31:49,713 --> 01:31:52,466
Get the boat out of here.
Get the gold off.
1283
01:31:52,549 --> 01:31:53,967
FRAN:
Give him some money!
1284
01:31:54,051 --> 01:31:55,928
Leave him some money!
1285
01:31:56,011 --> 01:31:58,013
Don't let him go down there
with nothing.
1286
01:31:59,139 --> 01:32:00,307
Come on.
1287
01:32:00,390 --> 01:32:02,059
FRAN:
Give him some money!
1288
01:32:02,142 --> 01:32:05,687
Yeah, that's right. We don't
wanna send you out there broke.
1289
01:32:05,771 --> 01:32:07,022
Give me your shiv.
1290
01:32:08,982 --> 01:32:09,816
Yeah.
1291
01:32:12,569 --> 01:32:16,490
Yeah. Buy yourself something nice.
1292
01:32:16,573 --> 01:32:18,367
Pay you with gold.
1293
01:32:18,450 --> 01:32:19,952
How you doing?
1294
01:32:20,035 --> 01:32:21,036
You holding up?
1295
01:32:22,496 --> 01:32:24,206
Broad sold me out.
1296
01:32:24,289 --> 01:32:26,291
How about that?
1297
01:32:26,375 --> 01:32:28,418
Show them a pretty face,
1298
01:32:28,502 --> 01:32:33,257
a diamond necklace,
and they're gone like the morning mist.
1299
01:32:36,009 --> 01:32:37,052
Yeah.
1300
01:32:45,561 --> 01:32:46,603
[GRUNTS]
1301
01:32:53,318 --> 01:32:54,152
Find it.
1302
01:32:57,781 --> 01:32:58,782
Where's the gold?
1303
01:33:04,454 --> 01:33:05,747
[YELLS]
1304
01:33:06,290 --> 01:33:07,374
Hurt him a little.
1305
01:33:10,961 --> 01:33:12,170
MAN:
Hey!
1306
01:33:14,715 --> 01:33:15,591
MICKEY:
Get him up.
1307
01:33:15,674 --> 01:33:17,342
Oh, you son of a bitch.
1308
01:33:19,177 --> 01:33:21,305
You're just too hip to be happy.
1309
01:33:21,388 --> 01:33:22,973
Is that so?
1310
01:33:23,056 --> 01:33:24,725
You had to go and hit me.
1311
01:33:26,435 --> 01:33:28,061
You all done?
1312
01:33:28,145 --> 01:33:29,813
Because I got bills to pay.
1313
01:33:29,896 --> 01:33:31,315
Where's the fucking gold?
1314
01:33:31,398 --> 01:33:32,399
Give me a cigarette.
1315
01:33:32,482 --> 01:33:33,775
They're bad for you.
1316
01:33:33,859 --> 01:33:36,320
Oh, yeah, well, nobody lives forever.
1317
01:33:36,403 --> 01:33:40,157
Yeah, but you're gonna spend
the rest of your life with me.
1318
01:33:40,240 --> 01:33:41,867
Right now.
1319
01:33:41,950 --> 01:33:43,327
Where's the fucking gold?
1320
01:33:43,410 --> 01:33:45,454
Kiss my Yankee ass.
1321
01:33:46,246 --> 01:33:47,080
Okay.
1322
01:33:48,332 --> 01:33:51,668
I hate to do anything as dramatic
as count to three,
1323
01:33:51,752 --> 01:33:52,961
but one...
1324
01:33:55,505 --> 01:33:57,090
two...
1325
01:33:57,174 --> 01:33:58,133
BOBBY:
Hey!
1326
01:33:59,718 --> 01:34:00,719
MICKEY:
Damn it.
1327
01:34:01,970 --> 01:34:03,096
What the fuck?
1328
01:34:03,180 --> 01:34:04,348
[GUNSHOTS]
1329
01:34:05,474 --> 01:34:07,893
Bobby! Bobby!
1330
01:34:07,976 --> 01:34:09,269
- Coming at you!
- MICKEY: No shooting!
1331
01:34:09,353 --> 01:34:11,104
Oh, fu--
1332
01:34:11,188 --> 01:34:12,564
Fuck! Stop!
1333
01:34:12,648 --> 01:34:14,399
Put the fucking guns down.
1334
01:34:14,483 --> 01:34:16,693
Are you listening to me? No! No!
1335
01:34:16,777 --> 01:34:19,488
Stop! Stop.
We're talking. We're talking.
1336
01:34:19,571 --> 01:34:20,530
Let's just talk!
1337
01:34:20,614 --> 01:34:22,574
Stop! Just stop!
1338
01:34:22,658 --> 01:34:23,867
Fuck, no!
1339
01:34:27,954 --> 01:34:30,415
- Bobby!
- MICKEY: Come on, sit down!
1340
01:34:30,499 --> 01:34:32,376
Sit down! No guns, Joe!
1341
01:34:58,443 --> 01:34:59,277
[GUN CLICKS]
1342
01:35:08,328 --> 01:35:09,162
I'm ready.
1343
01:35:17,003 --> 01:35:18,839
Let's get the fuck out of here.
1344
01:35:25,220 --> 01:35:26,888
Oh, how about that?
1345
01:35:28,098 --> 01:35:30,600
Oh, how about that?
1346
01:35:32,144 --> 01:35:33,311
How about that?
1347
01:35:44,114 --> 01:35:46,616
Don't you want to hear my last words?
1348
01:35:46,700 --> 01:35:47,993
I just did.
1349
01:35:58,462 --> 01:36:00,464
[♪♪♪]
1350
01:36:46,009 --> 01:36:49,971
Hey, you put a lot of milk into it,
it lessens the chance of stomach distress.
1351
01:36:50,055 --> 01:36:51,932
I can't be worrying
about every little thing.
1352
01:36:53,767 --> 01:36:55,101
How you mending?
1353
01:36:55,185 --> 01:36:57,062
Doing my best here.
1354
01:36:57,145 --> 01:36:58,355
- Yeah.
- Mm.
1355
01:37:01,483 --> 01:37:03,610
It's too bad about Pinky.
1356
01:37:03,693 --> 01:37:04,986
What?
1357
01:37:05,070 --> 01:37:07,197
Pinky. Shame.
1358
01:37:07,280 --> 01:37:08,281
Ain't that so?
1359
01:37:09,741 --> 01:37:11,159
He always made me laugh.
1360
01:37:12,285 --> 01:37:14,788
- What more can you ask of anyone?
- Nothing.
1361
01:37:19,125 --> 01:37:22,671
Hey, you go to that plastic surgeon,
don't let him put you all the way under.
1362
01:37:24,506 --> 01:37:27,676
I knew a cat in Stateville one time,
went to get his face fixed,
1363
01:37:27,759 --> 01:37:29,970
woke up,
and sucker had given him a pair of tits.
1364
01:37:31,179 --> 01:37:33,014
That's a bad beat, no question.
1365
01:37:33,098 --> 01:37:35,767
He landed back inside
and never had to want for cigarettes.
1366
01:37:52,909 --> 01:37:54,327
Send you your cut there?
1367
01:37:55,453 --> 01:37:58,123
Wire it there
when you get where you're going.
1368
01:37:59,249 --> 01:38:00,333
That I will, pal.
1369
01:38:01,459 --> 01:38:03,253
I hear it's nice down there in the sun.
1370
01:38:04,504 --> 01:38:05,922
Is that where I'm going?
1371
01:38:06,923 --> 01:38:09,926
Wherever it is, brother,
don't come back.
1372
01:38:19,019 --> 01:38:19,853
Hey.
1373
01:38:29,905 --> 01:38:31,323
- Hey, baby.
- Hey.
1374
01:38:31,406 --> 01:38:33,199
- I'm sorry.
- It's okay.
1375
01:38:33,283 --> 01:38:34,242
Who was that?
1376
01:38:34,326 --> 01:38:37,078
Oh, some guy who wanted me
to give him a tip on a fight.
1377
01:38:38,079 --> 01:38:39,205
Did you?
1378
01:38:39,289 --> 01:38:41,374
I told him I worked my whole life.
1379
01:38:41,458 --> 01:38:45,337
Why should I give him the benefit
of a lifetime of knowledge?
1380
01:38:45,420 --> 01:38:46,379
Drive.
1381
01:38:57,474 --> 01:38:59,476
[♪♪♪]
1382
01:39:23,541 --> 01:39:25,460
Nothing like a good plan, Joe.
1383
01:39:27,879 --> 01:39:31,132
Yeah, I wouldn't tie my shoes
without a backup plan.
1384
01:39:33,802 --> 01:39:35,845
Shame about Pinky.
1385
01:39:35,929 --> 01:39:39,099
Yeah, it went bad there,
that last little bit, didn't it?
1386
01:39:39,182 --> 01:39:40,433
Yes, it did.
1387
01:39:40,517 --> 01:39:42,143
Then that's just the price.
1388
01:39:43,687 --> 01:39:44,729
That's right.
1389
01:39:46,982 --> 01:39:47,941
It's part of it.
1390
01:39:50,652 --> 01:39:52,362
Didn't you do great, though?
1391
01:39:52,445 --> 01:39:53,279
Did I?
1392
01:39:53,363 --> 01:39:55,865
Well, you hot-walked that dude
the livelong day.
1393
01:39:55,949 --> 01:39:58,410
Went to a good school.
1394
01:39:58,493 --> 01:39:59,828
What's the rest of it?
1395
01:39:59,911 --> 01:40:01,579
I don't get you.
1396
01:40:01,663 --> 01:40:03,748
- We were talking about Pinky.
- Yeah?
1397
01:40:05,792 --> 01:40:09,629
And I said, "Then that's just the price,"
and you said, "Well, it's part of it."
1398
01:40:10,005 --> 01:40:11,214
Mm-hm.
1399
01:40:11,381 --> 01:40:12,882
What's the rest of it?
1400
01:40:15,593 --> 01:40:17,137
Let me see your hands.
1401
01:40:17,220 --> 01:40:18,763
That's right, real still.
1402
01:40:21,433 --> 01:40:24,102
Yeah, well... Get over there.
1403
01:40:29,024 --> 01:40:29,899
Keep walking.
1404
01:40:30,942 --> 01:40:32,527
Well, you sent me to him.
1405
01:40:32,610 --> 01:40:34,904
You shouldn't have sent me to him.
1406
01:40:34,988 --> 01:40:36,531
Well, you can't think of everything.
1407
01:40:36,614 --> 01:40:37,866
Where's the gold?
1408
01:40:39,117 --> 01:40:41,077
It's right there.
1409
01:40:41,161 --> 01:40:42,412
Why doesn't he shoot me?
1410
01:40:43,413 --> 01:40:44,789
That's the deal.
1411
01:40:44,873 --> 01:40:46,583
- He ain't gonna shoot me?
- No.
1412
01:40:47,584 --> 01:40:49,377
Then he hadn't
ought to point a gun at me.
1413
01:40:51,087 --> 01:40:52,213
It's insincere.
1414
01:40:53,757 --> 01:40:54,591
JIMMY:
Let's go.
1415
01:40:57,093 --> 01:40:57,927
How you doing?
1416
01:41:00,096 --> 01:41:01,264
Tired.
1417
01:41:06,352 --> 01:41:07,687
You'll be all right.
1418
01:41:07,771 --> 01:41:09,189
You think so?
1419
01:41:09,272 --> 01:41:10,440
FRAN:
You always are.
1420
01:41:11,649 --> 01:41:13,651
Cute plan, though.
1421
01:41:13,735 --> 01:41:15,445
Cute as a Chinese baby.
1422
01:41:17,363 --> 01:41:19,365
[♪♪♪]
1423
01:42:21,177 --> 01:42:23,179
[♪♪♪]
1424
01:43:12,228 --> 01:43:14,230
[♪♪♪]
97373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.