All language subtitles for Heist_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,725 --> 00:00:17,727 [♪♪♪] 2 00:01:04,148 --> 00:01:05,900 WOMAN [ON RADIO]: Hey, hey, hey. Good morning. 3 00:01:05,983 --> 00:01:07,985 The LIE is clear. Good morning. 4 00:01:08,069 --> 00:01:09,779 FDR shows good to 59th Street. 5 00:01:09,862 --> 00:01:12,448 Got a gapers' block. Henry Hudson, five to 15 minute delays... 6 00:01:12,531 --> 00:01:14,867 - Keep the change. - Thanks, pal. 7 00:01:14,950 --> 00:01:17,495 - What are you waiting on? - Four cappuccinos. 8 00:01:17,578 --> 00:01:19,622 - Four cappuccinos. - ...tunnel shows 10 minutes... 9 00:01:19,705 --> 00:01:21,290 Let's go. 10 00:01:21,373 --> 00:01:22,625 The time is 8:55, 11 00:01:22,708 --> 00:01:25,127 and we hope you're having a happy Monday morning. 12 00:01:25,211 --> 00:01:26,295 We have news on the hour. 13 00:01:26,378 --> 00:01:30,716 Stay tuned for sports and the markets at 10 and again at 20 after. 14 00:01:30,800 --> 00:01:32,885 Bad news for the locals last night, Ron. 15 00:01:32,968 --> 00:01:36,347 RON: That's right, Kim. We went three for three last night. 16 00:01:36,430 --> 00:01:38,933 Also in sports, we have an update on a proposed merger 17 00:01:39,016 --> 00:01:41,227 and Pitino's disputed salary cap. 18 00:01:41,310 --> 00:01:43,604 KIM: Coming up at 10 and 20 minutes after. 19 00:01:43,687 --> 00:01:45,272 The time is now 8:56. 20 00:01:45,356 --> 00:01:48,400 In the 9:00 hour, a new parking scandal in Queens. 21 00:01:48,484 --> 00:01:50,611 We're gonna give you some local reactions. 22 00:01:50,694 --> 00:01:54,031 A death in Yonkers and the cost of Noise Abatement and Control. 23 00:01:54,115 --> 00:01:56,742 Stick with us because we stick with you. 24 00:01:56,826 --> 00:01:57,660 There you go. 25 00:01:57,743 --> 00:01:58,828 Thanks. 26 00:01:59,954 --> 00:02:01,497 MAN: Bobby, how you doing with those...? 27 00:02:01,580 --> 00:02:02,706 Gotta break. 28 00:02:02,790 --> 00:02:05,126 Didn't they tell you you can't smoke in here? 29 00:02:05,209 --> 00:02:06,669 MAN: Oh, yeah. Have a nice time too. 30 00:02:06,752 --> 00:02:08,546 Jenny, pick it up, pick it up. 31 00:02:17,805 --> 00:02:19,807 [♪♪♪] 32 00:03:16,989 --> 00:03:19,283 [INAUDIBLE DIALOGUE] 33 00:03:20,242 --> 00:03:21,285 JOE: Thank you. 34 00:03:21,368 --> 00:03:22,203 Hey, buddy. 35 00:03:22,286 --> 00:03:24,079 You forgot your change. 36 00:03:27,791 --> 00:03:29,877 Makes the world go round. 37 00:03:29,960 --> 00:03:30,794 What's that? 38 00:03:31,837 --> 00:03:32,671 Gold. 39 00:03:34,256 --> 00:03:36,342 Some people say love. 40 00:03:36,425 --> 00:03:38,344 Yeah, they're right too. 41 00:03:38,427 --> 00:03:39,470 It is love. 42 00:03:40,554 --> 00:03:41,764 Love of gold. 43 00:04:35,526 --> 00:04:37,152 [TIRES SCREECHING] 44 00:04:39,488 --> 00:04:41,573 [CAR ALARM WAILING] 45 00:04:53,210 --> 00:04:54,420 MAN: Hey, what happened? 46 00:05:13,063 --> 00:05:14,148 Just push it. 47 00:05:23,240 --> 00:05:24,241 Hold it. 48 00:05:32,499 --> 00:05:34,251 [WHIMPERING] 49 00:05:48,766 --> 00:05:49,808 Thank God you're there. 50 00:05:49,892 --> 00:05:51,018 I need your help. 51 00:05:51,101 --> 00:05:53,228 There's been an explosion. Pick up the phone. 52 00:05:53,312 --> 00:05:55,647 - What? - Pick up the phone and dial 911. 53 00:06:03,906 --> 00:06:05,532 [DOOR OPENS] 54 00:06:16,710 --> 00:06:17,544 [BUZZES] 55 00:06:23,801 --> 00:06:24,676 I'm burnt. 56 00:06:43,028 --> 00:06:46,824 Eighteen, 36, seven, pound. 57 00:07:16,728 --> 00:07:17,855 BOBBY: What are you doing? 58 00:07:18,981 --> 00:07:20,858 Find the security tape. 59 00:08:36,767 --> 00:08:38,310 [RINGING] 60 00:08:57,621 --> 00:08:59,498 [SIRENS BLARING] 61 00:09:07,589 --> 00:09:08,465 Enough. 62 00:10:01,727 --> 00:10:02,853 MAN: Hey, thanks. 63 00:10:05,314 --> 00:10:07,107 Hey, how did it go? 64 00:10:07,190 --> 00:10:09,443 - Finest kind. - Yeah? 65 00:10:09,526 --> 00:10:11,278 FRECCIA: Where did you get that? 66 00:10:11,361 --> 00:10:12,696 JOE: Here you go, Mr. Freccia. 67 00:10:12,779 --> 00:10:13,697 You fixed it? 68 00:10:13,780 --> 00:10:16,491 - No. I had to make you a new one. - Ah, you're a pretty smart fella. 69 00:10:16,575 --> 00:10:19,161 - Nah, not that smart. - If you're not that smart, 70 00:10:19,244 --> 00:10:21,788 - how'd you figure it out? - Oh, I tried to imagine a fellow 71 00:10:21,872 --> 00:10:23,206 smarter than myself, 72 00:10:23,290 --> 00:10:25,959 and then I tried to think, "What would he do?" 73 00:10:27,919 --> 00:10:29,921 FRECCIA: That's one hell of a boat you got there. 74 00:10:30,005 --> 00:10:32,424 JOE: Well, you sign up, and I'll build you one just like it. 75 00:10:32,507 --> 00:10:33,884 I wanna buy that one. 76 00:10:33,967 --> 00:10:37,304 Yeah, well, that's my boat. You come up with the down payment, 77 00:10:37,387 --> 00:10:39,973 and I'll have your boat in the water in 18 months. 78 00:10:40,057 --> 00:10:42,017 We're getting pretty good at this conversation. 79 00:10:42,100 --> 00:10:44,561 You're so smart, close the deal. 80 00:10:44,645 --> 00:10:46,229 There you go. 81 00:10:46,313 --> 00:10:47,773 FRECCIA: What is it? 82 00:10:47,856 --> 00:10:49,483 Open it up. It's yours. 83 00:10:50,150 --> 00:10:51,943 It's in the shape of an arrow. 84 00:10:52,027 --> 00:10:55,072 - Freccia is Italian for "arrow." - JOE: Yeah, I know. You told me. 85 00:10:55,155 --> 00:10:56,365 Looks like gold. 86 00:10:56,448 --> 00:10:58,575 - JOE: That's because I gilded it. - Why? 87 00:11:00,744 --> 00:11:03,872 - I wanted to sell you a boat. - FRECCIA: Ha, ha, ha. 88 00:11:04,039 --> 00:11:05,791 Good try, though. 89 00:11:05,874 --> 00:11:07,042 I want that boat. 90 00:11:08,627 --> 00:11:09,670 Yeah. 91 00:11:11,296 --> 00:11:12,881 You sell me that boat, 92 00:11:12,964 --> 00:11:16,051 I'm gonna come down, laundry bag full of cash. 93 00:11:16,134 --> 00:11:20,806 Take the money, take your little girl, cruise down some tropic isle. 94 00:11:20,889 --> 00:11:23,600 - Where you gonna get that kind of cash? - Hey, don't be coy. 95 00:11:23,684 --> 00:11:25,394 You know who I am. 96 00:11:25,477 --> 00:11:28,230 You sell me your boat, I'm gonna put you under my wing. 97 00:11:28,313 --> 00:11:29,606 That's my private number. 98 00:11:30,857 --> 00:11:32,693 Mr. Freccia, I can't do it. 99 00:11:32,776 --> 00:11:36,571 I'm working on your boat, take mine out whenever it's free. 100 00:11:36,655 --> 00:11:38,073 Does that girl go with it? 101 00:11:38,156 --> 00:11:40,409 Ha-ha-ha. That's good. 102 00:11:40,492 --> 00:11:41,535 Hey, you drop the dime, 103 00:11:41,618 --> 00:11:45,038 I'll have five guys down here Monday morning laying up a hull. 104 00:11:45,122 --> 00:11:47,165 You decide to sell me your boat... 105 00:11:49,000 --> 00:11:50,419 Let's do something, huh? 106 00:12:02,097 --> 00:12:04,224 I would've liked to have built him that boat. 107 00:12:04,307 --> 00:12:05,600 Walk away from it. 108 00:12:09,896 --> 00:12:12,441 Well, let's start getting the gear onboard. 109 00:12:27,497 --> 00:12:29,291 - You got the charts? - Oh, yeah. 110 00:12:33,462 --> 00:12:36,089 - Why so many? - You wouldn't want somebody 111 00:12:36,173 --> 00:12:38,258 to look at them and figure out where we're going. 112 00:12:38,592 --> 00:12:39,968 [JOE CHUCKLES] 113 00:12:40,051 --> 00:12:41,803 How did I get so lucky? 114 00:12:41,887 --> 00:12:44,806 You're the law west of the Pecos. 115 00:12:44,890 --> 00:12:47,851 Yeah, I used to be the law west of the Pecos. 116 00:12:49,102 --> 00:12:50,479 Now I'm cashing out. 117 00:12:51,938 --> 00:12:53,523 Well, you got your picture took. 118 00:12:53,607 --> 00:12:55,942 Is that why I'm cashing out? Is that right? 119 00:12:56,026 --> 00:12:57,944 If you say it, it's right. 120 00:12:59,446 --> 00:13:01,114 You're the brass ring, babe. 121 00:13:03,533 --> 00:13:04,826 Glad you like me. 122 00:13:09,080 --> 00:13:10,499 [HORN HONKING] 123 00:13:11,583 --> 00:13:13,126 - Off you go. - Yeah. 124 00:13:20,759 --> 00:13:21,718 See you tonight. 125 00:13:25,514 --> 00:13:26,890 Stay in the shadows. 126 00:13:28,433 --> 00:13:30,811 Hey, everybody's gonna be looking in the shadows. 127 00:13:30,894 --> 00:13:33,730 - Then where's the place to be? - The place to be is in the sun. 128 00:13:44,366 --> 00:13:45,367 MICKEY: Beautiful. 129 00:13:46,701 --> 00:13:48,453 Just gorgeous. 130 00:13:51,665 --> 00:13:53,583 Nobody gets the goods like you, Joe. 131 00:13:53,667 --> 00:13:57,254 Well, anybody can get the goods. The hard part's getting away. 132 00:13:57,337 --> 00:13:58,380 Uh-huh. Heh. 133 00:13:58,755 --> 00:14:00,090 You plan a good enough getaway, 134 00:14:00,173 --> 00:14:03,593 - you could steal Ebbets Field. - Ebbets Field's gone. 135 00:14:03,677 --> 00:14:04,886 What did I tell you? 136 00:14:08,390 --> 00:14:10,600 [WHISPERING INDISTINCTLY] 137 00:14:15,438 --> 00:14:17,107 My nephew Jimmy Silk. 138 00:14:18,275 --> 00:14:19,901 Yep, that's who he is. 139 00:14:21,027 --> 00:14:22,153 He don't say hello? 140 00:14:23,196 --> 00:14:25,323 I guess he's got other things on his mind. 141 00:14:25,407 --> 00:14:27,534 Anything you want while you're here? 142 00:14:29,244 --> 00:14:31,663 Something for that pretty little lady? 143 00:14:33,331 --> 00:14:35,458 What's that lady see in you, anyway? 144 00:14:35,542 --> 00:14:37,043 I'm very resilient. 145 00:14:37,127 --> 00:14:38,712 Heh. So's Gumby. 146 00:14:38,795 --> 00:14:40,255 I got a better profile. 147 00:14:41,673 --> 00:14:44,551 Yeah, you're gonna leave that down south, though, huh? Argentina. 148 00:14:46,052 --> 00:14:47,304 How you doing, Bobby? 149 00:14:47,387 --> 00:14:49,097 I think you're looking at it. 150 00:14:50,098 --> 00:14:52,809 Yeah, you go down south, sit in the sun, 151 00:14:52,893 --> 00:14:54,644 get you one of them Cocker Spaniel dogs, 152 00:14:54,728 --> 00:14:57,397 pull down your bathing suit, stick your ass out at the world. 153 00:14:57,480 --> 00:14:59,691 You think the world's ready for that? 154 00:15:02,819 --> 00:15:04,529 Good news, the other thing. 155 00:15:04,613 --> 00:15:07,115 We got the go-ahead. We got a date. 156 00:15:07,198 --> 00:15:09,284 Got a firm date on the Swiss thing. 157 00:15:09,367 --> 00:15:11,703 Man, I'm burnt. They've got my picture. 158 00:15:11,786 --> 00:15:14,873 They got your picture in drag with your war paint on. 159 00:15:14,956 --> 00:15:17,792 Nah, it's a blessing. It's time, anyway. Time to check out. 160 00:15:25,300 --> 00:15:26,217 What do we got? 161 00:15:26,301 --> 00:15:28,428 Let's see, see, see. 162 00:15:30,805 --> 00:15:32,474 It's gonna be higher than the estimate. 163 00:15:32,557 --> 00:15:34,100 And half of that is yours. 164 00:15:34,184 --> 00:15:37,437 I told you were on for the other thing, the Swiss thing. 165 00:15:37,520 --> 00:15:40,190 Why is he telling me that, Mickey? That half of it's mine? 166 00:15:40,273 --> 00:15:42,359 I know half of it's mine because you remember, 167 00:15:42,442 --> 00:15:44,277 me and my crew, we went in there and got it. 168 00:15:44,361 --> 00:15:47,781 I put myself in hock. We went in hock to set up the deal on your say-so. 169 00:15:47,864 --> 00:15:49,282 Well, let's review the bidding. 170 00:15:49,366 --> 00:15:51,618 You let me walk in there with my crew, 171 00:15:51,701 --> 00:15:53,787 and now you want to stiff me for my money? Mickey. 172 00:15:53,870 --> 00:15:56,164 - If it was me... - Yeah, if it was you and if it was me. 173 00:15:56,247 --> 00:15:57,499 I owe my crew. 174 00:15:57,582 --> 00:15:59,250 I gotta get out of town. I gotta go. 175 00:16:00,460 --> 00:16:01,753 You should've popped the girl. 176 00:16:01,836 --> 00:16:04,381 - Well, you should've been there. - Here, give me. 177 00:16:04,464 --> 00:16:06,591 This other thing, the Swiss thing, 178 00:16:06,675 --> 00:16:08,510 if I was a publisher, I'd publish the plans. 179 00:16:08,593 --> 00:16:10,595 Why don't you publish the plans? 180 00:16:10,679 --> 00:16:13,223 Yeah, no, I said that's what I would do if I was a publisher. 181 00:16:13,306 --> 00:16:16,142 Unfortunately, I'm a thief, so I have to do that thing. 182 00:16:16,226 --> 00:16:18,728 Give me our cut. We worked for it, my crew. 183 00:16:18,812 --> 00:16:20,188 We'll do the Swiss job. 184 00:16:20,271 --> 00:16:22,232 Come on, Joe, you know that's bullshit. 185 00:16:22,315 --> 00:16:23,775 You're going traveling. 186 00:16:23,858 --> 00:16:26,695 What are you gonna do? Play me for a sucker? 187 00:16:26,778 --> 00:16:29,197 I give you the money now and you're gone. 188 00:16:29,280 --> 00:16:31,741 This other job is set up. You understand my position? 189 00:16:31,825 --> 00:16:34,953 Well, here's mine. We did the job, my partners and me. 190 00:16:35,036 --> 00:16:37,372 Hey, fuck you and fuck your partners. 191 00:16:38,498 --> 00:16:40,291 I'm your partner. 192 00:16:40,375 --> 00:16:43,628 I don't set you up, what do you got? Liddle lamzy divey. 193 00:16:43,712 --> 00:16:46,923 - I bankrolled this job on your say-so. - Mickey, Mickey. 194 00:16:47,007 --> 00:16:49,300 I rode here in my car, you know. I didn't take the bus. 195 00:16:49,384 --> 00:16:50,885 Fuck you. Go back to prison. 196 00:16:50,969 --> 00:16:52,762 All right, what'd I tell you? Was I wrong? 197 00:16:52,846 --> 00:16:54,264 - Mickey. - Whoa, whoa, whoa! 198 00:16:54,347 --> 00:16:58,268 - I don't think so. Guess again. - You stay the fuck out. 199 00:16:58,351 --> 00:16:59,394 Hey. 200 00:17:04,274 --> 00:17:06,943 You wanna play O.K. Corral? You wanna dress up and play? 201 00:17:08,695 --> 00:17:11,281 Is that the thing? Is that it? Is that it? 202 00:17:14,617 --> 00:17:15,785 Give me that fucking bag! 203 00:17:17,287 --> 00:17:18,121 Hey! 204 00:17:20,331 --> 00:17:21,332 Fuck this. 205 00:17:21,416 --> 00:17:22,834 Your weight and fate right here. 206 00:17:22,917 --> 00:17:26,755 - Whoa, whoa, hold on, man. - Your weight and your fate right here. 207 00:17:28,506 --> 00:17:29,966 Bag's empty, Bobby. 208 00:17:30,050 --> 00:17:31,926 - BOBBY: What? - Bag is empty. 209 00:17:34,637 --> 00:17:37,682 - Yeah. - JOE: Put the bag down. It's empty. 210 00:17:40,393 --> 00:17:42,187 - MICKEY: Hey, hey, Joe. - What do you want me to do? 211 00:17:42,270 --> 00:17:44,230 Sit down, pull up a chair while you rape me? 212 00:17:44,314 --> 00:17:47,734 If you'd pause in your headstrong progress-- Joe. 213 00:17:50,278 --> 00:17:53,656 Joe. I'm in hock to my people for all the toys. 214 00:17:53,740 --> 00:17:55,950 All the toys you said go out and buy. 215 00:17:56,034 --> 00:18:00,371 A truck-- Two trucks, the plane, the train. You said go out and spend the money. 216 00:18:00,455 --> 00:18:01,915 JOE: Hey, what do you want from me? 217 00:18:01,998 --> 00:18:04,209 What do I want--? I want you to do the other thing. 218 00:18:04,292 --> 00:18:06,377 You screw me on Wednesday, you screw me on Friday. 219 00:18:06,461 --> 00:18:08,254 I gotta go. I got my face on a cereal box. 220 00:18:08,338 --> 00:18:11,841 You got no money! You're bust! You're burnt and you're busted! 221 00:18:11,925 --> 00:18:13,843 I'm standing here trying to-- 222 00:18:13,927 --> 00:18:16,596 What the fuck does it take to get you to do the other thing? 223 00:18:20,058 --> 00:18:21,101 Excuse me. Excuse me. 224 00:18:21,184 --> 00:18:23,228 - Mr. Bergman asked you a question. - Uh-huh. 225 00:18:23,311 --> 00:18:24,604 Excuse me. 226 00:18:24,687 --> 00:18:27,065 Excuse me. My uncle asked you a question. 227 00:18:27,148 --> 00:18:28,108 Fuck your uncle. 228 00:18:28,191 --> 00:18:30,360 Fuck my uncle? You're the help. 229 00:18:32,028 --> 00:18:33,488 BOBBY: I'm the help? 230 00:18:33,571 --> 00:18:35,365 Yeah, I'm the help, motherfucker. 231 00:18:35,448 --> 00:18:36,908 OFFICER: Hey! 232 00:18:36,991 --> 00:18:38,743 You know why the chicken crossed the road? 233 00:18:38,827 --> 00:18:41,287 - Because the road crossed the chicken. - Walk away. 234 00:18:41,371 --> 00:18:42,789 Hey, you! Hold on! 235 00:18:42,872 --> 00:18:44,124 Situation's pristine. 236 00:18:44,207 --> 00:18:45,625 OFFICER: Hey! Hey! 237 00:18:45,708 --> 00:18:46,668 JOE: Cut him off. 238 00:18:49,170 --> 00:18:50,755 [HONKS] 239 00:18:52,132 --> 00:18:53,216 Oh, my God. 240 00:18:53,299 --> 00:18:55,510 It's gonna be fine. It's gonna be-- 241 00:18:56,594 --> 00:18:57,637 - Hey. - OFFICER 2: Stay there. 242 00:18:57,720 --> 00:18:59,305 DRIVER: I didn't see him. 243 00:18:59,389 --> 00:19:01,307 - Officer, I just-- - Oh, my God. 244 00:19:03,852 --> 00:19:04,727 How is he? 245 00:19:05,728 --> 00:19:08,106 - It's his road game. - OFFICER 1: Hey, back up, pal. 246 00:19:10,942 --> 00:19:12,777 [♪♪♪] 247 00:19:27,667 --> 00:19:29,085 Your man does good work. 248 00:19:30,086 --> 00:19:31,462 Well, that's why I use him. 249 00:19:32,714 --> 00:19:34,549 Yeah, these will pass anywhere. 250 00:19:36,009 --> 00:19:37,886 Why didn't you take advantage of it, Joe? 251 00:19:38,928 --> 00:19:39,846 Nah. 252 00:19:42,265 --> 00:19:45,393 Gotta get somebody to throw me into the briar patch. 253 00:19:51,149 --> 00:19:53,067 Yeah, give the gentleman a call. 254 00:20:02,577 --> 00:20:03,411 MICKEY: Hey. 255 00:20:05,622 --> 00:20:07,832 I need some walking-around money. 256 00:20:07,916 --> 00:20:09,125 That's not unreasonable. 257 00:20:09,209 --> 00:20:12,128 And I'm gonna need my men's share on the last job. 258 00:20:12,212 --> 00:20:14,297 - Uh-huh. - Give it to me. 259 00:20:14,380 --> 00:20:15,298 Now? 260 00:20:15,381 --> 00:20:16,549 You got it in your pocket. 261 00:20:18,051 --> 00:20:20,303 You're ahead of me every turn. How about that? 262 00:20:21,554 --> 00:20:22,388 Stunning. 263 00:20:23,514 --> 00:20:24,891 Plan holds the Swiss thing. 264 00:20:24,974 --> 00:20:27,894 You get your shipment on the 14th, the plan holds. 265 00:20:27,977 --> 00:20:29,229 The plan has changed. 266 00:20:29,312 --> 00:20:32,106 We split it fifty-fifty, on the site. 267 00:20:32,190 --> 00:20:33,066 Fifty-fifty. 268 00:20:35,276 --> 00:20:36,444 So be it. 269 00:20:37,737 --> 00:20:39,447 Now, what's your surprise? 270 00:20:39,530 --> 00:20:41,491 My boy comes with you on the job. 271 00:20:44,744 --> 00:20:46,579 He's got terrible manners. 272 00:20:46,663 --> 00:20:48,748 Which of us is perfect? 273 00:20:52,335 --> 00:20:53,211 So be it. 274 00:20:57,507 --> 00:20:59,342 Now, wait a sec. Wait a second. 275 00:20:59,425 --> 00:21:03,054 If it's about your wife-- If it's about your wife, why didn't you--? 276 00:21:03,137 --> 00:21:04,389 No, wait a-- 277 00:21:04,472 --> 00:21:05,306 Will you wait? 278 00:21:05,390 --> 00:21:07,725 What I'm saying, if the whole thing is about your wife-- 279 00:21:07,809 --> 00:21:10,103 You know what? You know what? The hell with it. 280 00:21:10,186 --> 00:21:12,563 - Fucking idiot. - MAN: Not a happy camper, huh? 281 00:21:14,065 --> 00:21:16,901 I'm not a camper at all, stud. Pour it. 282 00:21:16,985 --> 00:21:19,445 - Yeah. - Excuse me. 283 00:21:19,529 --> 00:21:20,822 See anything you like? 284 00:21:22,532 --> 00:21:23,491 I'm busy. 285 00:21:25,034 --> 00:21:27,662 - Pour it. - Hope you're not driving home tonight. 286 00:21:27,745 --> 00:21:30,915 Well, I hope I am driving tonight and I run into some fucked abutment, 287 00:21:30,999 --> 00:21:32,792 if that's what they're called. 288 00:21:32,875 --> 00:21:33,960 Take me off, will you? 289 00:21:34,043 --> 00:21:37,547 Take it easy, baby. That stuff will rot your stomach lining. 290 00:21:37,630 --> 00:21:39,757 Yeah, but I get to drink it first. 291 00:21:47,390 --> 00:21:49,309 Oh, Lord, oh, Lord. That's all I need. 292 00:21:49,392 --> 00:21:51,728 - What? - There goes my job. 293 00:21:51,811 --> 00:21:54,731 You see his badge? Do you know where that guy is from? 294 00:21:54,814 --> 00:21:57,608 And he caught me drinking, I am on shift. 295 00:22:11,164 --> 00:22:12,707 End of a perfect day. 296 00:22:23,634 --> 00:22:24,969 That's Betty Croft. 297 00:22:25,053 --> 00:22:26,471 What's her problem? 298 00:22:26,554 --> 00:22:27,722 She's a drunk. 299 00:22:27,805 --> 00:22:28,848 She's a drunk? 300 00:22:30,058 --> 00:22:30,975 You bet she is. 301 00:22:34,604 --> 00:22:36,147 Why is she important? 302 00:22:36,230 --> 00:22:37,982 She gets us in the door. 303 00:22:38,066 --> 00:22:39,525 She gets us in the door how? 304 00:22:40,568 --> 00:22:42,487 I want you to take the uniforms, 305 00:22:42,570 --> 00:22:44,822 leave them out on the porch three, four days, 306 00:22:44,906 --> 00:22:46,616 get the dry-clean smell out of them. 307 00:22:47,784 --> 00:22:51,954 - When we do the switch, the highway... - Hey. 308 00:22:53,748 --> 00:22:56,125 - Nobody can hear. - Nobody can hear what you don't say. 309 00:22:56,209 --> 00:22:58,503 I'm gonna be as quiet as an ant pissing on cotton. 310 00:22:58,586 --> 00:23:01,506 I don't want you as quiet as an ant pissing on cotton. 311 00:23:01,589 --> 00:23:03,007 I want you as quiet as an ant 312 00:23:03,091 --> 00:23:05,510 not even thinking about pissing on cotton. 313 00:23:21,234 --> 00:23:23,236 [♪♪♪] 314 00:24:38,102 --> 00:24:39,520 BOBBY: Hello. 315 00:24:39,604 --> 00:24:41,564 Yeah, I gotta report a breakdown here. 316 00:24:41,647 --> 00:24:44,484 I got one of your rentals. I need a tow truck. 317 00:24:44,567 --> 00:24:46,819 Oh, come on, don't tell me that. 318 00:24:48,404 --> 00:24:50,156 Yeah, yeah, all right. 319 00:24:50,239 --> 00:24:51,532 What's the story on your pal? 320 00:24:52,825 --> 00:24:54,660 He was born, he suffered, he died. 321 00:24:55,661 --> 00:24:57,497 Can he do the thing? 322 00:24:57,580 --> 00:24:59,707 He was doing the thing before you were born. 323 00:25:00,917 --> 00:25:03,586 JIMMY: Well, you see, that's what-- That's what troubles me. 324 00:25:03,669 --> 00:25:05,880 JOE: Mm-hm. Maybe... 325 00:25:06,797 --> 00:25:07,882 you wanna pray about it? 326 00:25:07,965 --> 00:25:09,842 No. I'm not a religious man. 327 00:25:09,926 --> 00:25:10,843 That's a shame. 328 00:25:12,845 --> 00:25:14,055 How's the leg? 329 00:25:14,138 --> 00:25:15,139 Never better. 330 00:25:16,849 --> 00:25:18,559 How long has he been with that girl? 331 00:25:18,643 --> 00:25:19,810 What girl is that? 332 00:25:19,894 --> 00:25:20,978 His wife. 333 00:25:21,062 --> 00:25:22,855 How long is a Chinaman's name? 334 00:25:24,649 --> 00:25:26,692 How long is a Chinaman's name? 335 00:25:26,776 --> 00:25:28,069 You ever notice that? 336 00:25:32,740 --> 00:25:34,200 You got the uniforms? 337 00:25:34,283 --> 00:25:35,785 Yeah, I got them. 338 00:25:35,868 --> 00:25:37,620 Got them all aired out. 339 00:25:46,295 --> 00:25:47,797 - Rental trucks? - Yeah. 340 00:25:48,798 --> 00:25:49,799 What have we got? 341 00:25:51,551 --> 00:25:53,511 Gotta redo some of these figures. 342 00:25:54,679 --> 00:25:56,597 I gotta start from scratch. 343 00:25:56,681 --> 00:25:59,183 Worked out on the plan. Why all of a sudden now you gotta--? 344 00:25:59,267 --> 00:26:02,812 Yeah, well, when things start to go sour, somebody's gonna be pissing their shit, 345 00:26:02,895 --> 00:26:05,523 looking around to shoot somebody in the head. 346 00:26:05,606 --> 00:26:07,316 I want an alternate idea. 347 00:26:07,400 --> 00:26:08,776 Why should it go sour? 348 00:26:11,153 --> 00:26:13,030 - JOE: You timing the wrecker? - Yeah. 349 00:26:14,031 --> 00:26:16,075 No, no, no. Teach me something. 350 00:26:16,158 --> 00:26:17,118 Why should it go sour? 351 00:26:17,201 --> 00:26:18,703 Was that such a stupid question? 352 00:26:18,786 --> 00:26:20,830 You ever cheat on a woman? 353 00:26:20,913 --> 00:26:24,500 Girl, something, you know, stand her up? Step out on her? 354 00:26:24,584 --> 00:26:26,002 What? 355 00:26:26,085 --> 00:26:28,087 - Ever do that? - Yeah. 356 00:26:29,130 --> 00:26:31,007 When you called her, did you have an excuse? 357 00:26:31,090 --> 00:26:32,091 Yeah. 358 00:26:32,174 --> 00:26:33,926 What if she didn't ask? 359 00:26:34,010 --> 00:26:36,053 Was your alibi a waste of time? 360 00:26:44,395 --> 00:26:45,605 Think it'll hold up? 361 00:26:47,106 --> 00:26:49,191 He's only gotta hold it together till the thing. 362 00:26:54,196 --> 00:26:57,742 - Oh! Okay, all right. - Is he backing up? 363 00:26:57,825 --> 00:26:59,535 Yep. Here he comes. 364 00:26:59,619 --> 00:27:00,536 [SIREN WAILS] 365 00:27:00,620 --> 00:27:02,038 Is he up? 366 00:27:02,121 --> 00:27:03,205 Ain't that pretty? 367 00:27:07,793 --> 00:27:08,669 PINKY: Don't start the car. 368 00:27:08,753 --> 00:27:10,254 It's just a routine stop. 369 00:27:10,338 --> 00:27:12,340 Some guys on the side of the road. 370 00:27:12,423 --> 00:27:13,966 Don't start the car. 371 00:27:18,095 --> 00:27:19,221 JOE: Morning. 372 00:27:19,305 --> 00:27:21,223 Can I see some identification, please? 373 00:27:21,307 --> 00:27:23,142 It's good of you to come. 374 00:27:23,225 --> 00:27:24,602 Excuse me. Excuse me, officer, 375 00:27:24,685 --> 00:27:26,604 but you were supposed to be here an hour ago. 376 00:27:26,687 --> 00:27:28,564 Just forget about this, huh? 377 00:27:28,648 --> 00:27:30,608 Hey, hey, it's no big deal, 378 00:27:30,691 --> 00:27:33,110 but we're out here without any protection. 379 00:27:33,194 --> 00:27:35,780 - OFFICER: Who did you talk to? - You know, it burns my butt. 380 00:27:35,863 --> 00:27:38,157 - OFFICER: I understand that, sir. - You know, we're out there. 381 00:27:38,240 --> 00:27:40,826 We're out there working on the highway, and-- For the city! 382 00:27:40,910 --> 00:27:43,621 - OFFICER: Who did you talk to, sir? - I know it's not your fault. 383 00:27:43,704 --> 00:27:46,582 - I'm sorry. I know it's not your fault. - Who did you talk to, sir? 384 00:27:46,666 --> 00:27:48,793 - Did you talk to K Barracks? - JOE: Now, boss-- 385 00:27:49,418 --> 00:27:51,754 [INAUDIBLE DIALOGUE] 386 00:27:52,004 --> 00:27:54,256 PINKY: Keep it together. Keep it together. 387 00:27:54,340 --> 00:27:56,759 - Can't you cool the guy out? - Just pick up your clipboard, 388 00:27:56,842 --> 00:27:59,095 make like you're writing in it. Pick up the clipboard. 389 00:27:59,178 --> 00:28:01,222 - Is he gonna be cool? - My motherfucker's so cool, 390 00:28:01,305 --> 00:28:03,432 when he goes to bed, sheep count him. 391 00:28:05,434 --> 00:28:07,520 OFFICER: You know what? If you give me some information, 392 00:28:07,603 --> 00:28:09,980 - I'll try to sort it out for you. - We'll take care of it. 393 00:28:11,023 --> 00:28:13,859 Appreciate that, yeah. What are you getting mad at him for? 394 00:28:13,943 --> 00:28:16,570 - He's just doing his job. - He's right. He's right. 395 00:28:16,654 --> 00:28:17,738 Beg your pardon. 396 00:28:22,785 --> 00:28:25,079 [INAUDIBLE CHATTER OVER RADIO] 397 00:28:26,706 --> 00:28:29,750 Whoa, whoa! Get the fuck back in the car. 398 00:28:29,834 --> 00:28:32,920 - Get back in the car. - Hey, you know, um... 399 00:28:33,003 --> 00:28:35,673 Get in the car. Give Pinky the piece. 400 00:28:35,756 --> 00:28:38,968 Put your hands on the steering wheel and keep them there. Everything is fine. 401 00:28:39,051 --> 00:28:41,220 Just keep right there. That's good. 402 00:28:41,303 --> 00:28:44,682 We got it taken care of. It's all right. Not a problem. 403 00:28:47,268 --> 00:28:48,602 - JOE: Thanks so much. - All right. 404 00:28:48,686 --> 00:28:49,645 JOE: Yeah. Great. 405 00:28:49,729 --> 00:28:52,523 Chuck. Yeah, you got a phone call right here. 406 00:28:52,606 --> 00:28:54,024 Oh, excuse me. 407 00:28:54,108 --> 00:28:57,528 It's Mr. Smith at the office. Yeah. 408 00:28:59,405 --> 00:29:00,865 - Yeah? - Hey, thank you, officer. 409 00:29:00,948 --> 00:29:02,324 - Yeah. - Thank you for your help. 410 00:29:02,408 --> 00:29:05,494 Well, yeah, it's one of those days. 411 00:29:05,578 --> 00:29:06,412 Got it. 412 00:29:13,878 --> 00:29:14,712 Yeah. 413 00:29:16,297 --> 00:29:17,381 You son of a bitch, you. 414 00:29:17,465 --> 00:29:19,133 BOBBY: Oh, that was real good. 415 00:29:20,760 --> 00:29:25,181 You fucking lame. Leave me dead, the whole crew, the side of the highway. 416 00:29:25,264 --> 00:29:27,475 - Saw the cop-- - You fucking cowboy! 417 00:29:27,558 --> 00:29:30,436 I ought to-- Tell me why I don't leave him in a ditch somewhere? 418 00:29:30,519 --> 00:29:31,645 BOBBY: I vote we do. 419 00:29:31,729 --> 00:29:34,523 Put you down like the fucking dog you are. 420 00:29:34,607 --> 00:29:36,442 You're gonna come shoot your way to stardom? 421 00:29:36,525 --> 00:29:37,777 I only tried to help. 422 00:29:37,860 --> 00:29:41,614 JOE: Don't do-- I don't want you to do anything unless and until-- 423 00:29:42,323 --> 00:29:44,992 We hit the city, you burn the car. 424 00:29:45,075 --> 00:29:47,787 - JIMMY: I'll take the car-- - You do it. No, you do it! 425 00:29:47,870 --> 00:29:50,498 Car's filthy. Whole fucking job's in the car. 426 00:29:50,581 --> 00:29:51,916 You do it, Pinky! 427 00:29:58,130 --> 00:29:59,799 Get me the fuck out of here. 428 00:30:07,097 --> 00:30:08,766 JIMMY: So, listen, man, it's very simple. 429 00:30:08,849 --> 00:30:10,601 It's several elements, okay? 430 00:30:10,684 --> 00:30:13,437 You got the tow truck. You got the tow truck. 431 00:30:13,521 --> 00:30:15,815 You got the roadblock. 432 00:30:15,898 --> 00:30:17,733 I can do it, okay? I can do it. 433 00:30:17,817 --> 00:30:20,069 I know the job. I got the job cold. 434 00:30:20,152 --> 00:30:21,779 I-- You can't cut me loose. 435 00:30:21,862 --> 00:30:23,447 I got the job cold. 436 00:30:23,531 --> 00:30:26,784 Hey, hey, please, guys. We got a deal here. 437 00:30:26,867 --> 00:30:28,702 Why in the fuck should we bet on you, huh? 438 00:30:28,786 --> 00:30:30,329 Young, dumb, full of come? 439 00:30:30,412 --> 00:30:32,665 Leave me bleeding to death on the side of the highway? 440 00:30:32,748 --> 00:30:34,834 Hey, he's just impetuous. 441 00:30:34,917 --> 00:30:37,127 Joe, security truck to the garage. 442 00:30:37,211 --> 00:30:39,088 We beat the tow truck to the drop-off point. 443 00:30:39,171 --> 00:30:41,966 The tow truck-- What's so fucking funny? 444 00:30:42,049 --> 00:30:44,134 You got no job without me. 445 00:30:44,218 --> 00:30:46,762 You got nothing without this job. 446 00:30:46,846 --> 00:30:49,098 You wanna go down south, pretty little wife-- 447 00:30:49,181 --> 00:30:52,059 Due respect. Wanna go down there broke? Without me, you got nothing. 448 00:30:52,142 --> 00:30:54,812 You got nothing without this job. You need the job. You need me. 449 00:30:54,895 --> 00:30:55,896 - Look. - BOBBY: Hey, hey. 450 00:30:55,980 --> 00:30:57,356 You can't take him on that job. 451 00:30:57,439 --> 00:30:59,775 Okay, okay, I got a bit loose, but... 452 00:30:59,859 --> 00:31:01,861 - You cannot take this lame on the job. - Look-- 453 00:31:01,944 --> 00:31:03,112 Joe. Hey, Joe! Joe! 454 00:31:03,195 --> 00:31:04,071 [PHONE RINGING] 455 00:31:04,154 --> 00:31:06,907 Okay, okay. Can we just go calm here for a minute? 456 00:31:06,991 --> 00:31:10,035 BOBBY: Go calm? So now what happened to you now? 457 00:31:10,119 --> 00:31:11,912 I'll tell you what happened to me, 458 00:31:11,996 --> 00:31:15,875 which is I wanna take a fucking minute to make a decision. 459 00:31:15,958 --> 00:31:17,418 Joe. 460 00:31:17,501 --> 00:31:18,752 Fine. 461 00:31:18,836 --> 00:31:20,296 PINKY: Joe, can I talk to you? 462 00:31:22,256 --> 00:31:23,424 Joe. 463 00:31:26,218 --> 00:31:27,928 What the hell is it? 464 00:31:28,012 --> 00:31:29,138 They found the car. 465 00:31:32,182 --> 00:31:33,309 What car? 466 00:31:33,392 --> 00:31:34,810 The station wagon. 467 00:31:34,894 --> 00:31:36,562 The cops found it. 468 00:31:36,645 --> 00:31:38,939 JOE: What do you mean they found it? How could they find it? 469 00:31:39,023 --> 00:31:40,649 I told you to ditch the car... 470 00:31:40,733 --> 00:31:43,027 I-- I stopped off to see my niece. 471 00:31:45,154 --> 00:31:46,697 Did you wipe it down? 472 00:31:46,780 --> 00:31:48,324 BOBBY: You stopped off to see your niece? 473 00:31:48,407 --> 00:31:50,284 Did you wipe it down? 474 00:31:50,367 --> 00:31:51,327 I... 475 00:31:51,410 --> 00:31:53,996 I left my clipboard in the car. 476 00:31:54,079 --> 00:31:56,540 What does this do to the job? 477 00:31:56,624 --> 00:31:58,751 - You left your clipboard? - PINKY: I-- 478 00:31:58,834 --> 00:32:00,544 You know, my leg was troubling me, Bob. 479 00:32:00,628 --> 00:32:03,380 Pink, the job is on the clipboard. 480 00:32:03,464 --> 00:32:04,590 What about the job? 481 00:32:04,673 --> 00:32:06,842 BOBBY: The whole job is on the clipboard. 482 00:32:06,926 --> 00:32:08,427 Job stands. We meet in 10 days. 483 00:32:08,510 --> 00:32:09,845 What, are you out of your mind? 484 00:32:09,929 --> 00:32:10,888 PINKY: The job stands? 485 00:32:10,971 --> 00:32:12,973 The job is bust. This place is burnt. 486 00:32:13,057 --> 00:32:15,392 JIMMY: Wait, wait. Hold on, hold on. What does this mean? 487 00:32:15,476 --> 00:32:16,560 Job stands. 488 00:32:17,978 --> 00:32:19,730 You're out of your fucking mind, the job. 489 00:32:19,813 --> 00:32:22,483 We can't sink with the job, Joe. 490 00:32:23,150 --> 00:32:25,694 I'll tell you what. You wanna run this show? 491 00:32:25,778 --> 00:32:27,404 You wanna run this show? 492 00:32:27,488 --> 00:32:29,740 It's fun to play pretend. Come on! 493 00:32:29,823 --> 00:32:32,701 You gonna roll over for these guys? You gonna let them stick you? 494 00:32:32,785 --> 00:32:34,203 I gotta go away. 495 00:32:34,286 --> 00:32:36,080 You took this lame on the job. 496 00:32:38,415 --> 00:32:40,250 I can't go down there with nothing. 497 00:32:40,334 --> 00:32:41,835 You're drawing dead, Joe. 498 00:32:41,919 --> 00:32:43,921 What do you want? A fucking telegram? 499 00:32:44,004 --> 00:32:45,714 Joe... 500 00:32:45,798 --> 00:32:47,841 The job is dead. 501 00:32:47,925 --> 00:32:50,886 You put your fucking man in the street, you lamed up the job. 502 00:32:52,054 --> 00:32:54,264 Hey, wait, wait, wait. Bobby! 503 00:32:54,348 --> 00:32:56,141 I can't sink with the job! 504 00:32:56,225 --> 00:32:58,394 Wait a second. Wait a second! 505 00:33:00,479 --> 00:33:01,313 Baby... 506 00:33:02,564 --> 00:33:03,774 you got old. 507 00:33:08,112 --> 00:33:09,655 I'm going. I'm out. 508 00:33:09,738 --> 00:33:11,156 That's it. 509 00:33:11,240 --> 00:33:14,702 PINKY: I don't see. Bobby, I don't see how they could have found the car. 510 00:33:14,785 --> 00:33:17,204 Oh, fuck the car, Pink. 511 00:33:17,287 --> 00:33:19,289 You're a stupid lame. 512 00:33:19,373 --> 00:33:21,458 I'm going-- I'm out of here. 513 00:33:21,542 --> 00:33:24,545 - I've gotta get on with my life. - Hey, hey, Bobby, wait a second. Bobby. 514 00:33:24,628 --> 00:33:26,630 - Wait a second. - Fran, what are you doing? 515 00:33:26,714 --> 00:33:28,007 The place is burnt. 516 00:33:28,090 --> 00:33:29,925 JOE: Hey, hold it. Hold it. 517 00:33:31,635 --> 00:33:33,512 Oh, for chrissake. You got me blocked in. 518 00:33:33,595 --> 00:33:35,097 You gotta move your car, man. 519 00:33:35,180 --> 00:33:36,598 Hey, wait. 520 00:33:36,682 --> 00:33:38,809 Wait, wait, wait. Hold on. Hold on. 521 00:33:38,892 --> 00:33:40,936 What's going on? What's the shot? 522 00:33:41,020 --> 00:33:43,605 Hey, you got someplace to go? 523 00:33:43,689 --> 00:33:46,233 You got some shade? You best get to it. 524 00:33:46,316 --> 00:33:48,110 And move your car. I gotta go. 525 00:33:50,821 --> 00:33:52,906 Oh, shit. Shit. Where's my piece? 526 00:33:52,990 --> 00:33:55,743 - I got it. I'll give it to you at the highway. - Give it to me now. 527 00:33:55,826 --> 00:33:58,454 What am I telling you? Just follow me. 528 00:33:58,537 --> 00:33:59,580 PINKY: Bobby. Hold on. 529 00:33:59,663 --> 00:34:02,249 Hold on. Just a minute. Bobby! 530 00:34:02,332 --> 00:34:04,793 - For God's sakes, Bobby! - JOE: You walking away, Bobby? 531 00:34:04,877 --> 00:34:08,005 Hey. Hey, you walking out on me? Bobby! 532 00:34:08,088 --> 00:34:11,341 Are you walking out on me, you weak son of a bitch? 533 00:34:11,425 --> 00:34:13,135 PINKY: Joe. Joe. For chrissake. 534 00:34:13,218 --> 00:34:15,679 - Joe, I'm sorry. - Gonna get your car? Look at that. 535 00:34:15,763 --> 00:34:16,638 After all this time. 536 00:34:16,722 --> 00:34:18,432 - Joe, man. - What the hell--? 537 00:34:20,017 --> 00:34:20,934 Come back here! 538 00:34:21,018 --> 00:34:22,770 - Hey, you fucking coward. - Fuck you. 539 00:34:22,853 --> 00:34:24,188 - You're a coward! - Fuck you. 540 00:34:24,271 --> 00:34:25,939 You're a coward! 541 00:34:26,023 --> 00:34:27,941 Go on! Get the fuck out of here. 542 00:34:29,985 --> 00:34:31,028 Little prick. 543 00:34:38,118 --> 00:34:40,204 And there they go. 544 00:34:40,287 --> 00:34:41,997 That's right. 545 00:34:42,081 --> 00:34:43,540 Well, you get gone too. 546 00:34:49,713 --> 00:34:52,591 You know, I would've loved to do that Swiss job. 547 00:34:52,674 --> 00:34:53,967 It's a good plan. 548 00:34:54,051 --> 00:34:55,260 Never liked the Swiss. 549 00:34:55,344 --> 00:34:58,222 They make them little clocks, these two cocksuckers come out of them. 550 00:34:58,305 --> 00:35:00,307 These little hammers hit each other on the head. 551 00:35:00,390 --> 00:35:03,102 What kind of sick mentality is that? 552 00:35:03,185 --> 00:35:04,478 You take care, pally. 553 00:35:05,104 --> 00:35:06,105 Oh. 554 00:35:07,147 --> 00:35:09,566 - You give Bobby's share to him. - Yeah. 555 00:35:11,276 --> 00:35:13,237 What are you gonna do for cash? 556 00:35:13,320 --> 00:35:15,114 We're gonna take down the boat guy tonight. 557 00:35:15,197 --> 00:35:16,907 - You're taking down your boat guy? - Yeah. 558 00:35:16,990 --> 00:35:18,367 You're gonna take his cash? 559 00:35:18,450 --> 00:35:20,077 I'm selling my boat. 560 00:35:20,160 --> 00:35:21,161 And then? 561 00:35:22,162 --> 00:35:23,580 Then I'm gonna take my boat back. 562 00:35:24,915 --> 00:35:26,416 Well, baby, then aloha. 563 00:35:27,751 --> 00:35:29,670 See you later, Pinky. 564 00:35:29,753 --> 00:35:33,215 It's a shame. We didn't get a chance to actually do the thing, the Swiss job. 565 00:35:33,298 --> 00:35:35,592 - It's a beautiful plan. - Cute, huh? 566 00:35:35,676 --> 00:35:37,511 Cute as a pail full of kittens. 567 00:35:38,387 --> 00:35:41,223 - Say goodbye to your niece for me. - You bet, pal. 568 00:36:01,577 --> 00:36:05,080 You might wanna put that out. I'd really appreciate it. 569 00:36:05,622 --> 00:36:06,456 FRECCIA: Hey! 570 00:36:07,875 --> 00:36:08,750 JOE: Put it out. 571 00:36:08,834 --> 00:36:11,795 - Put it out. Put the cigar out. - Told him. 572 00:36:11,879 --> 00:36:14,715 Yeah. I'm sor-- We've got a fuel leak. 573 00:36:14,798 --> 00:36:17,092 - Trying to put your cleat in. - FRAN: Put your arrow cleat in. 574 00:36:17,176 --> 00:36:19,011 - It was her idea. - FRAN: To put your stamp on it. 575 00:36:19,094 --> 00:36:23,182 Yeah, I was putting the cleat in, and damned if I didn't cut the fuel line. 576 00:36:23,265 --> 00:36:25,976 I wanted-- I wanted to take her out tonight. 577 00:36:26,059 --> 00:36:27,811 I know you did, sir. And I'm just-- 578 00:36:27,895 --> 00:36:29,980 I'm sorry as hell. I know you did. 579 00:36:30,063 --> 00:36:31,190 I'm gonna work all night 580 00:36:31,273 --> 00:36:34,109 and I'm gonna have your boat ready for sunup. 581 00:36:34,193 --> 00:36:35,652 Okay? Fran. 582 00:36:37,571 --> 00:36:39,573 - FRECCIA: All right, here's what I want. - Yeah, good. 583 00:36:39,656 --> 00:36:40,949 I want her re-ballasted. 584 00:36:41,033 --> 00:36:42,826 Put a little bit by the stern. 585 00:36:49,541 --> 00:36:53,128 I do have the chain of title, Coast Guard certification. 586 00:36:53,212 --> 00:36:55,631 I've got your bill of sale for your boat. 587 00:36:55,714 --> 00:36:58,383 Let me show you something pretty. Hm? 588 00:37:00,344 --> 00:37:01,803 Ooh, that's a lot of money. 589 00:37:01,887 --> 00:37:03,764 That's a lot of cash to be carrying around. 590 00:37:03,847 --> 00:37:05,390 FRECCIA: I brought a friend. 591 00:37:05,474 --> 00:37:07,601 That's a nice friend to have for a rainy day. 592 00:37:09,144 --> 00:37:09,978 Yes, sir. 593 00:37:11,939 --> 00:37:15,442 - JOE: I'm sorry as hell about that diesel leak. - Forget about it. 594 00:37:16,902 --> 00:37:20,364 Okay, we got forms, certifications... 595 00:37:20,447 --> 00:37:21,949 - Fran. - FRECCIA: Let's see. 596 00:37:22,032 --> 00:37:24,034 - Would you like a cup of coffee? - Yeah. 597 00:37:24,117 --> 00:37:24,952 Fran. 598 00:37:26,536 --> 00:37:29,331 FRECCIA: I want you to do something for me. Look at this. 599 00:37:30,749 --> 00:37:33,835 - JOE: Yeah. That's... - I did this myself. You're gonna love it. 600 00:37:34,962 --> 00:37:38,090 This is what I want for a figurehead. It's Robin Hood. 601 00:37:38,173 --> 00:37:39,466 Robin Hood. What do you think? 602 00:37:40,842 --> 00:37:44,554 I'll tell you why I like it. Because it puts a twist on my name. 603 00:37:44,638 --> 00:37:48,267 You see, Freccia is Italian for "arrow," so you see the thing. 604 00:37:48,350 --> 00:37:51,395 - JOE: Yeah. - Which is to personalize the boat. 605 00:37:51,478 --> 00:37:53,605 Robin Hood also, we got robbing from the rich. 606 00:37:53,689 --> 00:37:55,983 Though who would wanna rob from the poor escapes me. 607 00:37:56,066 --> 00:37:58,568 - Yeah. - Let's see, bill of sale. 608 00:37:59,653 --> 00:38:01,446 We got certificate of title. 609 00:38:03,907 --> 00:38:07,703 Fourteen hundred hours on the engine. 610 00:38:07,786 --> 00:38:10,706 - JOE: Yeah. That's... - I'll have my people contact you. 611 00:38:10,789 --> 00:38:13,000 Because here's what. We're thinking-- 612 00:38:13,083 --> 00:38:14,710 - Hey! Hey! Hey! - Easy. Easy. 613 00:38:16,670 --> 00:38:19,047 [♪♪♪] 614 00:38:39,151 --> 00:38:40,694 Wait. Wait. Wait. 615 00:38:40,777 --> 00:38:42,904 Hold on. Hold on. 616 00:40:21,670 --> 00:40:22,504 [GLASS BREAKS] 617 00:40:23,547 --> 00:40:25,048 - Hey. Hey. - Are you alone? 618 00:40:25,132 --> 00:40:27,217 - Hey. Hey. - Are you alone? 619 00:40:28,218 --> 00:40:29,428 - Are you alone? - Okay. 620 00:40:33,598 --> 00:40:35,392 What the fuck are you doing here? 621 00:40:35,475 --> 00:40:37,519 I left my-- I left my copy of the plans. 622 00:40:43,859 --> 00:40:45,235 Hey, hold-- Hold on. 623 00:40:47,320 --> 00:40:48,280 Call Freccia. 624 00:40:56,830 --> 00:40:57,789 Call Freccia. 625 00:41:04,212 --> 00:41:07,466 You said the joint was burnt. The joint's burnt. I don't understand. 626 00:41:07,549 --> 00:41:09,468 - I didn't wanna... - You didn't wanna what? 627 00:41:09,551 --> 00:41:11,887 Hey, I'm trying to look out for you and the little lady. 628 00:41:11,970 --> 00:41:13,763 He won't answer. He's gone. 629 00:41:13,847 --> 00:41:17,267 What's this little lady see in you, anyway? You must be hung like Man o' War. 630 00:41:17,476 --> 00:41:18,935 [GRUNTING] 631 00:41:25,984 --> 00:41:27,944 You wanna play the dozens, huh? 632 00:41:29,446 --> 00:41:30,697 Here we go. 633 00:41:30,780 --> 00:41:33,867 There was an error at the hospital. You died at birth. Your turn. 634 00:41:33,950 --> 00:41:36,578 - Joe! - Cat got your tongue, huh? 635 00:41:36,661 --> 00:41:38,955 - I thought you wanted to play! - Joe. Leave him. 636 00:41:52,302 --> 00:41:53,637 You going somewhere? 637 00:41:56,014 --> 00:41:57,641 What are you, the social service lady? 638 00:42:06,608 --> 00:42:09,611 - You thinking of going somewhere? - You come to take the baby back? 639 00:42:09,694 --> 00:42:11,279 You can't run. 640 00:42:11,363 --> 00:42:14,491 You gotta do the job, Joe. You know that you got to. 641 00:42:14,574 --> 00:42:15,575 You know you do. 642 00:42:16,576 --> 00:42:19,079 Can you shoot me and walk away from it? 643 00:42:19,162 --> 00:42:20,580 You know, they'll hunt you down. 644 00:42:23,792 --> 00:42:24,751 Shoot him. 645 00:42:25,961 --> 00:42:27,671 I can't go down there with nothing. 646 00:42:28,713 --> 00:42:29,548 Well... 647 00:42:30,840 --> 00:42:31,925 that's the thing. 648 00:42:33,885 --> 00:42:35,554 - What are you gonna do? - Get out! 649 00:42:35,637 --> 00:42:37,264 Then what? 650 00:42:37,347 --> 00:42:38,723 You owe them money. 651 00:42:38,807 --> 00:42:42,352 You think you're gonna just sail away? They'll never let you walk away. 652 00:42:42,435 --> 00:42:43,645 Get out! 653 00:42:49,192 --> 00:42:50,026 Okay. 654 00:43:10,297 --> 00:43:11,548 What are we gonna do? 655 00:43:15,468 --> 00:43:17,178 That's what everybody wants to know. 656 00:43:28,565 --> 00:43:30,900 JOE: I can't go for the gold until I see how to get it home. 657 00:43:30,984 --> 00:43:34,321 BOBBY: What difference does it make? They'll never trust you to do the job. 658 00:43:34,404 --> 00:43:36,489 They need me to do the fucking job. 659 00:43:36,573 --> 00:43:40,243 Yes, but how are they gonna trust you not to walk over on them? 660 00:43:40,327 --> 00:43:42,662 - PINKY: The kid came back? - The kid came back. 661 00:43:42,746 --> 00:43:44,664 All right. Let's start again. 662 00:43:44,748 --> 00:43:48,209 - PINKY: Why did the kid come back? - Listen to this. 663 00:43:48,293 --> 00:43:51,630 The nephew don't come back in the first place, you're down on some tropic isle. 664 00:43:51,713 --> 00:43:52,672 I got an idea. 665 00:43:52,756 --> 00:43:55,175 Joe, you should have left the boy at the side of the road. 666 00:43:55,258 --> 00:43:58,720 Yeah, well, you shouldn't have left him with the fucking plans! 667 00:43:58,803 --> 00:44:00,722 - What plans? - What plans? 668 00:44:00,805 --> 00:44:03,224 He forgot his cheat sheet. That's why he came back. 669 00:44:04,225 --> 00:44:05,060 BOBBY: Yeah? 670 00:44:06,061 --> 00:44:06,895 Yeah? 671 00:44:10,523 --> 00:44:14,069 No, he didn't forget his fucking cheat sheet, because I got it right here. 672 00:44:14,152 --> 00:44:17,155 What, am I gonna go leaving my papers in the hands of some fucking lame? 673 00:44:17,238 --> 00:44:18,990 Are you kidding me? He said what? 674 00:44:19,074 --> 00:44:20,992 He said that's why he came back. 675 00:44:21,076 --> 00:44:22,327 He came back for me. 676 00:44:22,410 --> 00:44:23,662 What? 677 00:44:25,372 --> 00:44:27,707 He came back to make sure I was okay. 678 00:44:29,918 --> 00:44:32,587 - The guy came back for you? - That's right. 679 00:44:37,133 --> 00:44:38,885 [♪♪♪] 680 00:44:40,220 --> 00:44:41,846 I know how to get the gold. 681 00:44:43,515 --> 00:44:44,891 I need you to suit up. 682 00:44:44,974 --> 00:44:46,518 You sure you wanna do that? 683 00:44:46,601 --> 00:44:48,645 Yeah, she's the go-getter. 684 00:44:48,728 --> 00:44:51,439 I'm the go-getter. You tell me what you want me to go get. 685 00:44:51,523 --> 00:44:54,651 I need you to suit up. That all right? 686 00:44:54,734 --> 00:44:56,486 If you say it, it's right. 687 00:44:58,238 --> 00:44:59,072 All right. 688 00:45:00,615 --> 00:45:03,118 We need to put the job off for a month. 689 00:45:03,201 --> 00:45:04,703 Put it off for a month? 690 00:45:04,786 --> 00:45:05,870 - Now, Pinky? - PINKY: Yeah. 691 00:45:05,954 --> 00:45:07,914 I need the dates for next month's shipment 692 00:45:07,997 --> 00:45:09,541 and the name of a freight forwarder. 693 00:45:09,624 --> 00:45:10,542 Freight forwarder? 694 00:45:10,625 --> 00:45:13,753 Freight forwarder and a customs broker. All right? 695 00:45:13,962 --> 00:45:14,921 Mm-hm. 696 00:45:15,755 --> 00:45:16,798 Good, good, good. 697 00:45:16,881 --> 00:45:18,341 Where you going with this? 698 00:45:21,594 --> 00:45:22,637 You just listen. 699 00:45:24,264 --> 00:45:25,932 I'm gonna stand this thing on its head. 700 00:45:30,228 --> 00:45:31,563 Are you fucking with me? 701 00:45:31,646 --> 00:45:35,525 Are you fucking with me, or are you done fucking with me? 702 00:45:35,608 --> 00:45:37,861 Because I've just financialized a problem, 703 00:45:37,944 --> 00:45:41,072 and you've just become more trouble than you're worth. 704 00:45:41,156 --> 00:45:45,160 The girl says you're gonna do the job. You said that before. Why now? 705 00:45:45,243 --> 00:45:46,953 What is it all of a sudden... 706 00:45:49,914 --> 00:45:51,958 Everybody needs money. 707 00:45:52,041 --> 00:45:53,918 That's why they call it money. 708 00:45:55,003 --> 00:45:57,130 Well, let me add this sweetener. 709 00:45:57,213 --> 00:46:00,592 You do the fucking job, or else I'm gonna turn you over. 710 00:46:00,675 --> 00:46:03,219 I'm gonna drop a Roosevelt dime on your ass. 711 00:46:03,344 --> 00:46:05,263 [SPEAKS SPANISH] 712 00:46:05,638 --> 00:46:08,183 How strict is that, you fucking vantz? 713 00:46:08,266 --> 00:46:11,936 I'm sorry that I have to use such language in front of a woman, 714 00:46:12,020 --> 00:46:15,106 were it not for who, I'd waste your fucking ass. 715 00:46:16,149 --> 00:46:18,860 You said you're gonna do the job, do the job. 716 00:46:18,943 --> 00:46:20,570 Be done with the charade. 717 00:46:20,653 --> 00:46:23,323 Save the bold moves for the brilliant players. 718 00:46:26,201 --> 00:46:27,452 I'm sorry for the language. 719 00:46:27,535 --> 00:46:28,995 That's very generous of you. 720 00:46:29,078 --> 00:46:33,416 And fuck you too! Save the bullshit. Your guy says he wants to do the job. 721 00:46:33,500 --> 00:46:34,793 Is that a question? 722 00:46:36,878 --> 00:46:39,088 Look, you came to me, doxy. 723 00:46:39,172 --> 00:46:41,800 I didn't come to you. You came begging to me. 724 00:46:41,883 --> 00:46:44,302 He'll do the job next month. 725 00:46:44,385 --> 00:46:45,637 Needs a month. 726 00:46:46,638 --> 00:46:47,597 Is that the thing? 727 00:46:48,598 --> 00:46:50,308 Is that what I just told you? 728 00:46:52,977 --> 00:46:54,354 Ain't you a piece of work? 729 00:46:54,437 --> 00:46:57,565 Oh, yeah. I came all the way from China in a matchbox. 730 00:46:59,734 --> 00:47:00,652 Thank you. 731 00:47:05,824 --> 00:47:09,118 Fill up her fucking drink. She seems to enjoy it. 732 00:47:09,202 --> 00:47:10,745 What do you think? 733 00:47:10,829 --> 00:47:13,081 - He's scared. - I've never known him to be scared. 734 00:47:13,164 --> 00:47:14,290 She says he's getting old. 735 00:47:14,374 --> 00:47:16,000 She said that? 736 00:47:16,084 --> 00:47:18,127 He's broke. He's tired. Cops are looking for him. 737 00:47:18,211 --> 00:47:19,963 He don't wanna go down there with nothing. 738 00:47:20,046 --> 00:47:21,422 She says he wants to play ball. 739 00:47:21,506 --> 00:47:22,674 Why should we believe her? 740 00:47:22,757 --> 00:47:24,843 Why the fuck does he send her here? 741 00:47:24,926 --> 00:47:26,010 She came to me. 742 00:47:26,094 --> 00:47:27,220 To you? 743 00:47:27,762 --> 00:47:28,680 Oh. 744 00:47:29,264 --> 00:47:30,723 He put her up to come to you? 745 00:47:30,807 --> 00:47:32,725 I think she came to me on her own. 746 00:47:32,809 --> 00:47:34,477 Yeah, but, no-- No. 747 00:47:34,561 --> 00:47:37,105 As rational men, don't we have to doubt her? 748 00:47:37,188 --> 00:47:40,942 She thinks the guy's weak. She's scared. I think she's sincere. 749 00:47:41,025 --> 00:47:42,652 Well, let me put a question to you. 750 00:47:42,735 --> 00:47:46,698 You had the job-- You had the job, how would you test her sincerity? 751 00:48:00,545 --> 00:48:05,925 Okay, we're all on one team, all arrayed against the common enemy. 752 00:48:06,009 --> 00:48:08,303 Thanks for coming. I'm going to bed. 753 00:48:08,386 --> 00:48:09,345 JIMMY: There you go. 754 00:48:10,471 --> 00:48:12,891 - I'm gonna see you back. - FRAN: I'm gonna be all right. 755 00:48:12,974 --> 00:48:14,225 Hey, you're all right now. 756 00:48:14,309 --> 00:48:16,311 - Am I? - Oh, yeah. 757 00:48:16,394 --> 00:48:18,396 You just need somebody to lean on. 758 00:48:34,287 --> 00:48:36,623 Sometimes the adrenaline hits, gives you the shakes. 759 00:48:36,706 --> 00:48:37,665 I'm all right. 760 00:48:37,749 --> 00:48:41,586 No, I'm just saying, sometimes adrenaline gives people the shakes. 761 00:48:41,669 --> 00:48:43,588 Some other people mistake it for cowardice. 762 00:48:43,671 --> 00:48:45,048 Maybe you wanna pray about it. 763 00:48:45,131 --> 00:48:47,008 I'm not a religious man. 764 00:48:47,091 --> 00:48:49,594 - There's nothing wrong with prayer. - You think so? 765 00:48:50,595 --> 00:48:52,221 I'm in this firefight, 766 00:48:52,305 --> 00:48:55,350 this trooper, he always carried a Bible next to his heart. 767 00:48:55,433 --> 00:48:56,434 We used to mock him. 768 00:48:57,435 --> 00:48:58,937 That Bible stopped a bullet. 769 00:48:59,020 --> 00:48:59,938 No shit. 770 00:49:00,021 --> 00:49:02,649 Hand to God, that Bible stopped a bullet. 771 00:49:02,732 --> 00:49:04,817 It would have ruined that fucker's heart. 772 00:49:04,901 --> 00:49:07,820 And had he had another Bible in front of his face, 773 00:49:07,904 --> 00:49:09,697 that man would be alive today. 774 00:49:12,408 --> 00:49:14,994 - What time you got? - 5:18. 775 00:49:16,412 --> 00:49:17,288 Make the call. 776 00:49:22,835 --> 00:49:24,712 [♪♪♪] 777 00:49:28,508 --> 00:49:29,676 Hello. 778 00:49:29,759 --> 00:49:30,885 I've... 779 00:49:30,969 --> 00:49:31,844 Hello? 780 00:49:31,928 --> 00:49:34,222 I got one of your rental trucks. The engine quit on me. 781 00:50:45,209 --> 00:50:47,128 Nobody lives forever. 782 00:50:47,211 --> 00:50:49,005 Frank Sinatra gave it a shot. 783 00:50:52,717 --> 00:50:53,676 You'll do. 784 00:51:06,731 --> 00:51:07,857 [GATE BUZZES] 785 00:51:24,874 --> 00:51:25,875 Good morning. 786 00:51:35,635 --> 00:51:37,428 Your problem is the acids in the coffee. 787 00:51:37,512 --> 00:51:41,224 It isn't the acids in the coffee. It's the asphalt. It's making me sick. 788 00:51:41,307 --> 00:51:44,602 How can they work in that all day long? I'm just-- I'm just-- 789 00:51:44,685 --> 00:51:45,895 You got any Rolaids? 790 00:51:45,978 --> 00:51:47,313 Yeah. You want an Alka-Seltzer? 791 00:51:47,396 --> 00:51:49,065 My doctor told me not to drink. 792 00:51:49,148 --> 00:51:50,942 Then you shouldn't drink, then. 793 00:51:54,570 --> 00:51:58,032 Same old story everywhere you go. 794 00:51:59,242 --> 00:52:00,201 You know... 795 00:52:03,454 --> 00:52:04,455 Oh, no. 796 00:52:05,957 --> 00:52:06,958 Do I know you? 797 00:52:07,041 --> 00:52:08,960 Oh, no, no. Please, please, please. 798 00:52:10,294 --> 00:52:13,631 - What? - Don't fire me. Please. 799 00:52:13,714 --> 00:52:16,717 - What are you talking about? - Don't fire me, please. 800 00:52:16,801 --> 00:52:19,679 I saw you in the bar. I know you're with the FAA. Don't fire me. 801 00:52:31,023 --> 00:52:32,608 Let's go. 802 00:52:32,692 --> 00:52:34,318 You're drinking on the job. 803 00:52:35,361 --> 00:52:37,321 - You're done. - Please, mister. 804 00:52:37,405 --> 00:52:41,075 I got two kids at home. Please, mister! 805 00:52:41,159 --> 00:52:42,994 - Give me your keys. - Oh, no, no. 806 00:52:43,077 --> 00:52:44,912 Mister, I need a break. 807 00:52:46,038 --> 00:52:47,081 I'm begging you. 808 00:52:48,249 --> 00:52:49,417 I swear to you on my life. 809 00:52:49,500 --> 00:52:52,795 I swear to you on my life that I will never take another drink. 810 00:52:53,796 --> 00:52:54,922 Don't fire me. 811 00:52:56,340 --> 00:52:58,551 Did you ever ask anybody for a break? 812 00:53:00,136 --> 00:53:01,762 Do you have any kids? 813 00:53:03,681 --> 00:53:04,891 Oh, Christ. 814 00:53:06,559 --> 00:53:11,606 At 6 a.m., in approximately three minutes, I'll be conducting a security check. 815 00:53:11,689 --> 00:53:13,900 I'll be passing through your station. 816 00:53:13,983 --> 00:53:16,277 I will be, quote, armed. 817 00:53:16,360 --> 00:53:18,696 I will be carrying a tool kit 818 00:53:18,779 --> 00:53:22,825 in which is hidden three potentially lethal or dangerous items. 819 00:53:22,909 --> 00:53:26,370 This is a test of the apparatus and security personnel under your control. 820 00:53:26,454 --> 00:53:30,374 If you tip off your fellow workers before they enter this exercise, I'll have your job. 821 00:53:30,458 --> 00:53:32,043 I wouldn't. I wouldn't. 822 00:53:32,126 --> 00:53:34,337 Go back to your station. You go along with the gag. 823 00:53:34,420 --> 00:53:36,297 - I will. I will. - Give me your keys. 824 00:53:38,090 --> 00:53:39,342 Your alcohol. 825 00:53:41,427 --> 00:53:44,180 - And you will go into the program. - I will, I swear. Thank you. 826 00:53:45,431 --> 00:53:46,265 Thank you. 827 00:53:53,272 --> 00:53:55,233 [♪♪♪] 828 00:54:02,240 --> 00:54:03,282 That's it. 829 00:54:13,918 --> 00:54:15,753 - Betty Croft here? - Is what? 830 00:54:16,796 --> 00:54:19,674 - Your supervisor, Betty Croft. - Yeah. She went for a cup of coffee. 831 00:54:21,050 --> 00:54:22,885 - It's that time of day, isn't it? - Yeah. 832 00:54:25,012 --> 00:54:25,846 Well... 833 00:54:28,808 --> 00:54:31,435 do you mind if I leave my tool kit here for just a minute? 834 00:54:31,519 --> 00:54:32,520 It's no problem. 835 00:54:42,488 --> 00:54:43,948 What happened to Betty Croft? 836 00:54:44,031 --> 00:54:46,617 - Yeah, I-- I think she's sick. - Oh? 837 00:54:47,159 --> 00:54:48,828 Yeah, I don't feel so good myself. 838 00:54:50,079 --> 00:54:52,415 Give me one of these, will you? Refill. 839 00:54:52,498 --> 00:54:55,126 And a large coffee. Leave some room for milk. 840 00:54:55,209 --> 00:54:56,252 Alrighty. 841 00:55:03,467 --> 00:55:04,302 There you go. 842 00:55:11,809 --> 00:55:13,311 Hold, hold, hold. 843 00:55:17,606 --> 00:55:19,025 Here's your change. 844 00:55:19,108 --> 00:55:20,609 - Thank you. - Thank you. 845 00:55:23,654 --> 00:55:25,656 [♪♪♪] 846 00:55:39,337 --> 00:55:40,796 What's happening? 847 00:55:40,880 --> 00:55:42,757 What's happening is stay put. 848 00:55:42,840 --> 00:55:44,675 Put her in park. 849 00:55:44,759 --> 00:55:46,552 Don't flash your brake lights. 850 00:55:56,645 --> 00:55:57,813 Here we go. 851 00:55:57,897 --> 00:55:59,648 Going to see the elephant. 852 00:56:28,135 --> 00:56:29,804 Up early or up late? 853 00:56:29,887 --> 00:56:31,806 Not up at all until I get some of this in me. 854 00:56:31,889 --> 00:56:32,807 I heard that. 855 00:56:34,225 --> 00:56:35,559 Hey, what's with that--? 856 00:56:35,851 --> 00:56:37,061 [DETECTOR BEEPS] 857 00:56:37,395 --> 00:56:39,063 What's with your supervisor? 858 00:56:39,146 --> 00:56:42,775 - What, does she owe you money? - Yeah, I wish she did. 859 00:56:43,776 --> 00:56:45,569 She's got some stomach thing. 860 00:56:45,653 --> 00:56:47,655 Least little thing sets her off. 861 00:56:47,738 --> 00:56:48,572 Yeah. 862 00:56:49,907 --> 00:56:52,076 - I had an aunt like that once. - Uh-huh. 863 00:56:52,159 --> 00:56:53,702 JOE: She wasn't really my aunt. 864 00:56:55,037 --> 00:56:56,455 We just called her that. 865 00:56:57,832 --> 00:56:59,583 She had a florist shop. 866 00:56:59,667 --> 00:57:01,377 Funny thing was she was allergic. 867 00:57:02,545 --> 00:57:04,338 Yeah, we used to tease her about that. 868 00:57:06,799 --> 00:57:08,259 You know how cruel kids can be. 869 00:57:10,428 --> 00:57:12,096 Get on the floor. Sit on your hands. 870 00:57:12,179 --> 00:57:15,224 - Who are you kidding with that thing? - Don't go for that button. Sit. 871 00:57:15,307 --> 00:57:16,976 - I'm doing it. - On the floor. 872 00:57:23,899 --> 00:57:25,234 [HORN HONKS] 873 00:57:29,697 --> 00:57:32,491 Give me the case! Give me the case! Open it up! Open it up! 874 00:57:37,788 --> 00:57:38,622 You okay? 875 00:57:41,459 --> 00:57:42,293 What happened? 876 00:57:43,419 --> 00:57:44,670 Clean up this mess. 877 00:57:48,549 --> 00:57:50,593 [♪♪♪] 878 00:58:13,657 --> 00:58:14,533 What happened? 879 00:58:14,617 --> 00:58:16,702 The broad went bust on me. 880 00:58:16,785 --> 00:58:18,662 What do you mean, the broad went bust on you? 881 00:58:18,746 --> 00:58:19,747 Just drive. 882 00:58:24,168 --> 00:58:26,170 [ENGINE STARTS] 883 00:58:28,339 --> 00:58:30,341 - Tower. - Go ahead. 884 00:58:30,424 --> 00:58:33,427 Request confirm ATC clearance to Philadelphia. 885 00:58:33,511 --> 00:58:35,221 Proceed runway 350 for release. 886 00:58:35,304 --> 00:58:37,806 Contact Providence Control on departure. Good day. 887 00:58:48,150 --> 00:58:50,778 Hotel-bravo 704. 888 00:58:50,861 --> 00:58:51,695 That's it. 889 00:58:59,745 --> 00:59:03,249 [TICKING, THEN BEEPING] 890 00:59:06,335 --> 00:59:07,169 Come on. 891 00:59:08,295 --> 00:59:10,005 [♪♪♪] 892 00:59:15,678 --> 00:59:18,597 [BEEPING CONTINUES] 893 01:00:01,140 --> 01:00:02,349 What the hell? 894 01:00:05,144 --> 01:00:07,980 In, Tower. What the hell was that? 895 01:00:08,063 --> 01:00:09,440 Anyone on final? 896 01:00:09,523 --> 01:00:13,068 We have Transair 249, base, Transair 249er, base. 897 01:00:13,152 --> 01:00:14,403 Divert, divert! 898 01:00:14,486 --> 01:00:16,780 - MAN 1: Transair 249, go round. - MAN 2: Notify Boston Control. 899 01:00:16,864 --> 01:00:18,407 [ALARM WAILING] 900 01:00:18,824 --> 01:00:21,744 MAN 3: Supply unit's exploded. Get out there immediately. 901 01:00:26,582 --> 01:00:29,126 CONTROL: PanGeneve, proceed to runway Alpha-India. 902 01:00:29,209 --> 01:00:32,212 Contact Providence Control on 729.5. 903 01:00:32,296 --> 01:00:36,300 In, Tower. This is PanGeneve 242. We are now taking active control. 904 01:00:36,383 --> 01:00:37,885 Hey, hey, he's not stopping. 905 01:00:37,968 --> 01:00:38,886 Cut him off. 906 01:00:38,969 --> 01:00:41,055 - How you gonna stop--? - JOE: Cut him the fuck off! 907 01:00:44,475 --> 01:00:46,477 [SIREN WAILING] 908 01:01:41,865 --> 01:01:44,451 PanGeneve. PanGeneve. 909 01:01:45,452 --> 01:01:46,412 Can you hear me? 910 01:01:46,495 --> 01:01:48,372 [ALARMS WAILING IN DISTANCE] 911 01:01:49,123 --> 01:01:53,877 We have reports of a possible explosive device onboard. 912 01:01:55,879 --> 01:01:57,840 We want you to cut your engines. 913 01:01:59,383 --> 01:02:03,053 We got a man who's coming onboard to advise you. 914 01:02:03,137 --> 01:02:04,680 Cut your engines. 915 01:02:04,763 --> 01:02:08,183 Kill all your power and your electronics and the radio. 916 01:02:09,435 --> 01:02:11,854 Stay off the radio. 917 01:02:15,566 --> 01:02:17,317 - What's going on? - Shut down your engines. 918 01:02:17,401 --> 01:02:18,944 Kill your radio. Kill your radar. 919 01:02:19,027 --> 01:02:20,654 - Keep your APU on. - Bravo. 920 01:02:20,738 --> 01:02:23,615 We have a report there may be an explosive device onboard. 921 01:02:23,699 --> 01:02:26,243 I advise you to keep your seats while I make a sweep. 922 01:02:26,326 --> 01:02:29,163 Be in touch with my man on the ground on service interphone. 923 01:02:31,123 --> 01:02:33,083 CAPTAIN: How serious do you think this threat is? 924 01:02:33,167 --> 01:02:35,002 Just be in touch with my man, all right? 925 01:02:36,295 --> 01:02:38,422 Don't talk to the tower. Talk to me. 926 01:02:39,882 --> 01:02:41,800 Yeah, yeah. Yeah. 927 01:02:42,801 --> 01:02:45,220 Cut the radio and electronics. 928 01:02:45,304 --> 01:02:46,263 Can you hear me? 929 01:02:46,346 --> 01:02:48,766 Don't talk to the tower. I'm linked with the tower. 930 01:02:57,357 --> 01:02:59,276 [STATIC HISSING] 931 01:03:00,569 --> 01:03:02,029 [SHOUTING INDISTINCTLY] 932 01:04:50,095 --> 01:04:53,765 CONTROL: Eight-seven-zero remains one-eight miles from the outer marker. 933 01:04:53,849 --> 01:04:57,144 Adjust four-six-one-two your GTA. Good day. 934 01:04:59,146 --> 01:05:01,773 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 935 01:05:55,577 --> 01:05:57,704 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 936 01:05:57,788 --> 01:05:59,247 MAN 1 [OVER RADIO]: Go, Rog. 937 01:05:59,331 --> 01:06:03,877 Hold it. I show PanGeneve outbound at 1205 Zulu. 938 01:06:03,961 --> 01:06:07,005 Providence Control wants to know where is he? 939 01:06:07,089 --> 01:06:10,217 PanGeneve 262, who's got him? PanGeneve? 940 01:06:10,300 --> 01:06:13,762 MAN 2: I got him right there. I got him visual on the runway. He's right... 941 01:06:13,845 --> 01:06:16,640 PanGeneve. He's right there. 942 01:06:16,723 --> 01:06:18,266 WOMAN 1: Break. Manchester Control. 943 01:06:18,350 --> 01:06:21,770 Query. I have an inbound Lear five-two-papa. 944 01:06:21,853 --> 01:06:23,563 Low fuel state. Can you take him? 945 01:06:23,647 --> 01:06:26,692 Squawk one-seven-nine-five direct. 946 01:06:26,775 --> 01:06:28,610 MAN 1: Manchester. I got him. 947 01:06:28,694 --> 01:06:30,404 Lear five-two-papa. 948 01:06:30,487 --> 01:06:32,072 Lear five-two-papa... 949 01:06:37,995 --> 01:06:39,997 [♪♪♪] 950 01:07:31,923 --> 01:07:32,841 JOE: Bobby. 951 01:07:33,925 --> 01:07:37,137 Keep your eyes on the road. You got change for a 20? 952 01:07:37,387 --> 01:07:40,182 [LAUGHING] 953 01:07:41,141 --> 01:07:42,059 All right. 954 01:07:43,643 --> 01:07:45,520 BOBBY: Shit. 955 01:07:45,604 --> 01:07:46,938 JOE: How you like me now, babe? 956 01:07:49,566 --> 01:07:50,484 All right. 957 01:08:02,329 --> 01:08:03,663 PINKY: Do not transfer. 958 01:08:03,747 --> 01:08:06,458 You're the fourth person I've talked to today. 959 01:08:06,541 --> 01:08:08,043 - Enough of this. - Come on. 960 01:08:08,126 --> 01:08:11,213 - Come on. - Engine failure. I called first at 5, 961 01:08:11,296 --> 01:08:13,256 5:20 this morning. 962 01:08:13,340 --> 01:08:15,550 This is my fourth call. 963 01:08:15,634 --> 01:08:17,594 Keep coming. Whoa! 964 01:08:17,844 --> 01:08:18,678 Good. 965 01:08:19,930 --> 01:08:21,598 JOE: How long before that tow truck? 966 01:08:21,681 --> 01:08:24,101 - I called 5, 5:20 in the morning. - Let's go! 967 01:08:24,184 --> 01:08:28,105 My first call today. Yes, my fourth call. Just outside the airport. 968 01:08:28,188 --> 01:08:30,273 Industrial in 207. 969 01:08:30,357 --> 01:08:32,901 Yes, I-- I'm an attorney. Can I have your name, please? 970 01:08:32,984 --> 01:08:35,237 Because I'm gonna have your job. 971 01:08:35,320 --> 01:08:36,154 Good. 972 01:08:37,405 --> 01:08:39,491 Two, three minutes, the truck will be here. 973 01:08:39,574 --> 01:08:43,036 - Did you score? - Hey, hey, hey. Look at that. 974 01:08:43,120 --> 01:08:44,955 Oh, my, oh, my. 975 01:08:45,038 --> 01:08:47,541 Go sell chocolate, you Heidi motherfuckers. 976 01:08:47,624 --> 01:08:50,585 Go sell cuckoo clocks. We got your gold. 977 01:08:50,669 --> 01:08:51,878 Hey, let me have it. 978 01:08:51,962 --> 01:08:52,879 Yeah. Hey! 979 01:08:52,963 --> 01:08:55,173 Two minutes to go before the setup's over. 980 01:08:55,257 --> 01:08:57,551 - Joe... - Tow truck will be here. Let's go. Let's go. 981 01:08:57,634 --> 01:09:00,095 - Joe, when that copper comes to... - Yeah, well... 982 01:09:00,178 --> 01:09:02,722 That's gonna be what it's gonna be. 983 01:09:02,806 --> 01:09:07,144 - Can you make it through a roadblock? - Whatever. It's all of a piece. 984 01:09:09,396 --> 01:09:11,273 - You're burnt. - Huh? 985 01:09:11,857 --> 01:09:12,816 You're burnt! 986 01:09:14,067 --> 01:09:15,944 We're all gonna go together. 987 01:09:16,027 --> 01:09:18,446 I do not see the percentage. 988 01:09:19,447 --> 01:09:21,449 You don't have to, baby. 989 01:09:22,993 --> 01:09:24,703 JIMMY: You're burnt. 990 01:09:24,786 --> 01:09:26,663 You're fucking burnt, old man. 991 01:09:26,746 --> 01:09:28,790 - Hey, I go with the gold. - I go with the gold. 992 01:09:28,874 --> 01:09:31,793 I go with the gold. What you telling your bees, "I go with the gold." 993 01:09:31,877 --> 01:09:33,461 Look, man. You tell me. 994 01:09:33,545 --> 01:09:35,463 What are they gonna be looking harder at? 995 01:09:35,547 --> 01:09:37,007 You tell me. 996 01:09:37,090 --> 01:09:40,218 You here with us, or you in an empty car? 997 01:09:42,971 --> 01:09:47,142 You tell me. You tell me. You follow us through the roadblock. 998 01:09:47,225 --> 01:09:48,894 Joe, you're burnt. 999 01:09:48,977 --> 01:09:51,605 When that copper comes to, they gonna put him at the roadblock. 1000 01:09:51,688 --> 01:09:52,522 You're burnt. 1001 01:09:54,065 --> 01:09:54,941 It's the wise thing. 1002 01:09:57,611 --> 01:09:58,820 You go in the van. 1003 01:09:58,904 --> 01:10:01,156 Stay with the gold. It'll be all right. 1004 01:10:01,239 --> 01:10:03,241 - I'll meet you at the rendezvous. - BOBBY: Okay, then. 1005 01:10:03,325 --> 01:10:04,951 Let's go, guys. Come on, let's go. 1006 01:10:05,035 --> 01:10:07,621 - Let's move. - JOE: Wrap it up. Come on, let's go. 1007 01:10:08,622 --> 01:10:10,916 Bobby, Bobby, Bobby. There you go, pal. 1008 01:10:12,876 --> 01:10:14,002 Come on, let's go. 1009 01:10:15,503 --> 01:10:18,381 BOBBY: You heard what the man said. Let's go. Let's go. Move. 1010 01:10:20,675 --> 01:10:23,428 Hey, you gotta move, man. Get in the car. Let's go. Come on, now. 1011 01:10:26,681 --> 01:10:27,515 Joe... 1012 01:10:28,516 --> 01:10:31,311 - I'll see you at the meet. - See you at the meet. 1013 01:10:38,151 --> 01:10:40,612 - Joe, Joe, Joe. - What? 1014 01:10:40,695 --> 01:10:42,530 Come on, keep it together, boy. 1015 01:10:43,782 --> 01:10:44,908 It's not over yet. 1016 01:10:46,618 --> 01:10:48,703 Let's go. Fran, Fran. 1017 01:10:48,787 --> 01:10:50,622 - The keys. - See you at the meet. 1018 01:10:51,831 --> 01:10:53,833 Hey, Joe, Joe, listen. 1019 01:10:53,917 --> 01:10:56,211 - It's the smart thing. It is. - Yeah, all right. 1020 01:10:57,629 --> 01:10:58,463 Oh, my God. 1021 01:10:58,546 --> 01:11:00,382 - What? - She missed the fucking tow truck. 1022 01:11:03,301 --> 01:11:05,303 [♪♪♪] 1023 01:11:46,344 --> 01:11:47,387 He'll meet us there. 1024 01:11:47,637 --> 01:11:49,306 [SIRENS BLARING] 1025 01:11:58,773 --> 01:12:00,942 - Don't smoke a cigarette. - It makes me look calm. 1026 01:12:01,026 --> 01:12:03,236 What kind of people try to look calm? 1027 01:12:05,113 --> 01:12:06,573 Get away from the van. 1028 01:12:06,656 --> 01:12:10,452 Put your hands on top of your head and slowly walk towards me. 1029 01:12:10,535 --> 01:12:12,287 - Now! - OFFICER 2: You, come back. 1030 01:12:12,370 --> 01:12:14,789 On the grass, kneel on the grass! Come on! 1031 01:12:14,873 --> 01:12:16,041 Lady, you stop right there. 1032 01:12:16,124 --> 01:12:17,625 - OFFICER 2: Come on, kneel down! - OFFICER 1: Open the van. 1033 01:12:17,709 --> 01:12:19,419 - It's unlocked. - Open it! 1034 01:12:19,502 --> 01:12:21,629 Don't look at me. Look at the grass. 1035 01:12:27,344 --> 01:12:29,054 - What's that? - It's an engine. 1036 01:12:29,137 --> 01:12:31,681 - For what? - A fucking tractor. I don't know. 1037 01:12:35,977 --> 01:12:36,811 Okay. 1038 01:12:38,271 --> 01:12:40,940 - How long has the van been here? - What's the problem? 1039 01:12:41,024 --> 01:12:42,317 How long have you been here? 1040 01:12:42,400 --> 01:12:45,904 We been waiting here since 4 a.m. for the fucking tow truck. 1041 01:12:47,530 --> 01:12:48,948 What's the problem? 1042 01:12:49,032 --> 01:12:50,241 There was a robbery. 1043 01:13:03,338 --> 01:13:05,382 [♪♪♪] 1044 01:14:06,651 --> 01:14:08,486 [SIREN WAILING] 1045 01:14:11,281 --> 01:14:12,490 Come on. Let's go. 1046 01:14:14,242 --> 01:14:16,619 Move the truck. Move. Come on! 1047 01:14:41,895 --> 01:14:43,438 You're good with the cops. 1048 01:14:44,439 --> 01:14:46,774 Oh, yeah. I'm a long-lost motherfucker. 1049 01:14:48,026 --> 01:14:49,694 You think good on your feet. 1050 01:14:51,070 --> 01:14:52,906 You think good off your feet too. 1051 01:14:52,989 --> 01:14:54,616 Well, aren't you sweet? 1052 01:14:56,242 --> 01:14:58,411 What do you say we stop for a drink? 1053 01:14:58,495 --> 01:15:01,164 It's a long road. Let's get to the meet. 1054 01:15:01,247 --> 01:15:03,666 Yeah, that's difficult. 1055 01:15:03,750 --> 01:15:05,627 Want me to tell you why? 1056 01:15:05,710 --> 01:15:06,961 There is no meet. 1057 01:15:13,092 --> 01:15:14,552 Joe wouldn't like that. 1058 01:15:14,636 --> 01:15:18,223 We left Joe at the airport. There is no meet. You know that. 1059 01:15:18,306 --> 01:15:21,726 Your guy went out and got his picture on a postage stamp. He got old. 1060 01:15:21,809 --> 01:15:23,645 Let's cut the shucking and the jiving. 1061 01:15:23,728 --> 01:15:27,815 What kind of man sends you to me, sends his wife to me to distract me? 1062 01:15:27,899 --> 01:15:30,109 Oh, surprise, I was all taken in. 1063 01:15:30,193 --> 01:15:32,237 How about that? What a fool I am. 1064 01:15:32,320 --> 01:15:34,113 Would I do that to you? 1065 01:15:34,197 --> 01:15:35,615 Would I do that to you? 1066 01:15:36,616 --> 01:15:38,076 And, P.S., who liked it? 1067 01:15:38,159 --> 01:15:39,619 I'm gonna tell you something, 1068 01:15:39,702 --> 01:15:42,539 why don't we cut the nonsense and say what it is? 1069 01:15:46,543 --> 01:15:48,211 I need a drink. 1070 01:15:48,294 --> 01:15:51,798 What the hell? You think he was gonna go home with the gold? In what fairy tale? 1071 01:15:51,881 --> 01:15:53,341 Only one didn't know that was him. 1072 01:15:53,424 --> 01:15:56,469 That old man needed someone to sit down and draw it for him on a napkin. 1073 01:15:56,553 --> 01:15:59,264 And you went with it all the way. 1074 01:15:59,347 --> 01:16:00,598 Was you joking? 1075 01:16:00,682 --> 01:16:05,103 You answer me, because I'm gonna tell you what we can do with all that gold. 1076 01:16:06,479 --> 01:16:08,815 [HORN HONKING] 1077 01:16:27,083 --> 01:16:27,917 Where you going? 1078 01:16:30,253 --> 01:16:31,129 You okay? 1079 01:16:31,212 --> 01:16:32,714 Where you going? 1080 01:16:32,797 --> 01:16:34,465 I'm gonna check on the gold. 1081 01:16:35,466 --> 01:16:36,301 Leave it. 1082 01:16:37,719 --> 01:16:39,554 Walk away from it. 1083 01:16:39,637 --> 01:16:40,471 Leave it. 1084 01:16:40,555 --> 01:16:41,681 Walk away? 1085 01:16:42,682 --> 01:16:43,933 Are you crazy? 1086 01:16:45,059 --> 01:16:48,062 The truck's clean, for chrissake. The truck's clean. 1087 01:16:49,897 --> 01:16:51,983 Do you think I'm gonna walk away from all this...? 1088 01:16:53,943 --> 01:16:55,945 [♪♪♪] 1089 01:18:34,001 --> 01:18:34,877 How you doing? 1090 01:18:36,254 --> 01:18:38,923 Hey, you know. 1091 01:18:39,006 --> 01:18:40,133 Yeah, here you go. 1092 01:18:41,592 --> 01:18:42,427 What is it? 1093 01:18:44,220 --> 01:18:45,596 What the hell you care? 1094 01:18:47,974 --> 01:18:49,308 Well, that's true too. 1095 01:19:00,153 --> 01:19:01,154 MAN: Hell of a thing. 1096 01:19:01,237 --> 01:19:03,406 Oh, yes. It's a hell of a thing. 1097 01:19:03,489 --> 01:19:05,742 You know, I put my shipment on a plane here yesterday. 1098 01:19:05,825 --> 01:19:07,785 It was supposed to be in Philly yesterday by 9. 1099 01:19:07,869 --> 01:19:10,496 - That's right. - They called me back from vacation. 1100 01:19:10,580 --> 01:19:12,749 Said, why, your load's still on the ground. 1101 01:19:12,832 --> 01:19:14,542 - It never left Boston. - No, that's... 1102 01:19:15,543 --> 01:19:16,878 We had a robbery. 1103 01:19:16,961 --> 01:19:18,713 No kidding. 1104 01:19:18,796 --> 01:19:21,174 You say you had a robbery. Was anybody hurt? 1105 01:19:21,257 --> 01:19:23,593 Couple pilots shaken up a little. 1106 01:19:23,676 --> 01:19:26,304 You had a robbery, and you impound the plane? 1107 01:19:26,387 --> 01:19:28,055 [BOBBY CHUCKLING] 1108 01:19:28,389 --> 01:19:30,224 What did they take? 1109 01:19:30,308 --> 01:19:31,976 Some load from Switzerland. 1110 01:19:43,654 --> 01:19:45,990 Didn't the carrier offer to put it on their next flight? 1111 01:19:46,073 --> 01:19:47,450 - What? - Didn't they offer 1112 01:19:47,533 --> 01:19:49,452 to put it on their next flight to Philly? 1113 01:19:49,535 --> 01:19:51,662 Oh, yeah, yeah. 1114 01:19:51,746 --> 01:19:54,749 Their next flight is 8 a.m. tomorrow. 1115 01:19:55,792 --> 01:19:59,796 My load's got to be in Philly yesterday. I got to drive it down there myself. 1116 01:19:59,879 --> 01:20:03,382 If I don't have that load in Philly by dawn, there's my job. 1117 01:20:05,802 --> 01:20:07,303 Well, here it is. 1118 01:20:11,641 --> 01:20:12,600 Hell of a thing. 1119 01:20:14,602 --> 01:20:15,561 Hell of a thing. 1120 01:20:46,467 --> 01:20:48,010 Come to dinner tonight. 1121 01:20:48,094 --> 01:20:50,346 Well, we're gonna have to see. 1122 01:20:50,429 --> 01:20:53,432 You always say that, and it means you won't. 1123 01:20:53,516 --> 01:20:55,476 Well, it's possible. 1124 01:20:55,560 --> 01:20:57,645 It's possible, you see, that my business... 1125 01:20:57,728 --> 01:20:58,563 Uh-huh. 1126 01:20:58,646 --> 01:21:00,565 That I might have to go traveling for a while. 1127 01:21:00,648 --> 01:21:03,067 Why can't you do your business here? 1128 01:21:03,150 --> 01:21:05,736 Well, I wish I could, baby. The fact is... 1129 01:21:06,821 --> 01:21:08,948 The fact is I have to get out of here this morning. 1130 01:21:09,031 --> 01:21:10,157 This morning? 1131 01:21:10,241 --> 01:21:11,909 That's when my plane leaves. 1132 01:21:16,205 --> 01:21:17,748 PINKY: You know, times change. 1133 01:21:17,832 --> 01:21:21,460 In my day, all the kids had to walk all the way to school. 1134 01:21:21,544 --> 01:21:23,671 Yes, but the streets were safer. 1135 01:21:23,754 --> 01:21:25,089 Is that so? 1136 01:21:27,466 --> 01:21:29,343 You take care of yourself, kid. 1137 01:21:29,427 --> 01:21:30,761 Bye, Uncle Donny. 1138 01:21:39,103 --> 01:21:40,271 Nice day for the race. 1139 01:21:40,354 --> 01:21:41,689 What race is that? 1140 01:21:41,772 --> 01:21:46,193 The human race, kids growing up and so on. Hope of the future. 1141 01:21:46,277 --> 01:21:47,737 Get in the fucking car. 1142 01:22:02,209 --> 01:22:04,211 [♪♪♪] 1143 01:24:22,475 --> 01:24:23,934 Where's the gold? 1144 01:24:24,018 --> 01:24:25,853 You know, I'm reluctant to tell you. 1145 01:24:25,936 --> 01:24:28,397 When we put it to you, you know when we put it to you, 1146 01:24:28,481 --> 01:24:31,192 you're gonna be telling us the gross national product of Bolivia. 1147 01:24:31,275 --> 01:24:34,111 You're gonna be telling us the area codes of Belgium and Luxembourg. 1148 01:24:34,195 --> 01:24:35,529 Hey, look, that's all I know. 1149 01:24:35,613 --> 01:24:37,281 This is all you know. 1150 01:24:38,365 --> 01:24:39,617 This is all you know. 1151 01:24:39,700 --> 01:24:43,204 This is all you know, and we got you going to St. Croix. 1152 01:24:43,287 --> 01:24:45,748 Where's your share? How do you pick up your share? 1153 01:24:45,831 --> 01:24:47,833 Where's the gold? Where's the meet? 1154 01:24:47,917 --> 01:24:49,627 What are you gonna do, hurt me? 1155 01:24:50,669 --> 01:24:52,797 Oh, no. Actually, no. 1156 01:24:54,465 --> 01:24:56,175 I'm not gonna hurt you, 1157 01:24:56,258 --> 01:24:59,386 but tell the guy I'm full of admiration. 1158 01:24:59,470 --> 01:25:01,180 What was the deal? 1159 01:25:01,263 --> 01:25:02,556 What was the deal? 1160 01:25:02,640 --> 01:25:05,851 The way you're looking at the deal, the deal was we get away with the gold. 1161 01:25:05,935 --> 01:25:06,769 Cute, huh? 1162 01:25:06,852 --> 01:25:08,979 Yeah, no, that's charming, and then what? 1163 01:25:09,063 --> 01:25:10,815 We-- We slip away. 1164 01:25:10,898 --> 01:25:12,733 You slip away? 1165 01:25:12,817 --> 01:25:14,485 And me and my guys, we go to the meet 1166 01:25:14,568 --> 01:25:16,946 and we find a truck full of pig iron, is that the thing? 1167 01:25:17,029 --> 01:25:20,866 Yeah, well, Joe figured you were never going to the meet. 1168 01:25:20,950 --> 01:25:21,784 He did? 1169 01:25:23,410 --> 01:25:26,705 You know, your guy doesn't get it in his head to fly off on a variation, 1170 01:25:26,789 --> 01:25:29,792 we're all out on the patio right now, we're all having a margarita. 1171 01:25:31,335 --> 01:25:32,336 Where's the gold? 1172 01:25:33,796 --> 01:25:36,173 You understand my reluctance to tell you. 1173 01:25:38,717 --> 01:25:40,219 Take him out and show him something. 1174 01:25:43,681 --> 01:25:44,598 Don't hurt him. 1175 01:25:50,688 --> 01:25:52,773 You got anything to say about this? 1176 01:26:06,996 --> 01:26:10,166 Fran, has she called in? 1177 01:26:10,249 --> 01:26:13,377 Oh, she won't call until she ditches the guy. 1178 01:26:13,460 --> 01:26:14,962 How's she gonna ditch him? 1179 01:26:15,045 --> 01:26:16,338 [CHUCKLES] 1180 01:26:16,422 --> 01:26:18,674 She can talk her way out of a sunburn. 1181 01:26:22,261 --> 01:26:23,137 BOBBY: That's right. 1182 01:26:29,059 --> 01:26:31,437 [CELL PHONE RINGING] 1183 01:26:35,649 --> 01:26:36,525 Yeah. 1184 01:26:36,609 --> 01:26:37,443 Ciao. 1185 01:26:38,569 --> 01:26:40,487 Yeah. How you doing? 1186 01:26:41,947 --> 01:26:43,032 Just checking in. 1187 01:26:44,700 --> 01:26:46,202 Fine. Finest. 1188 01:26:46,285 --> 01:26:47,119 Pristine. 1189 01:26:49,121 --> 01:26:49,955 Yeah, no. 1190 01:26:51,373 --> 01:26:53,042 I saw the truck drive through too. 1191 01:26:54,210 --> 01:26:55,044 Isn't it? 1192 01:26:56,045 --> 01:26:57,254 See you at the meet. 1193 01:26:57,338 --> 01:26:58,172 Okay. 1194 01:27:04,845 --> 01:27:06,847 [KEYPAD DIALING] 1195 01:27:12,269 --> 01:27:13,646 Mr. Bergman, please. 1196 01:27:15,856 --> 01:27:16,690 Hold on. 1197 01:27:18,817 --> 01:27:19,652 Yeah. 1198 01:27:21,737 --> 01:27:23,322 So where's the gold? 1199 01:27:27,576 --> 01:27:28,953 You're shitting me. 1200 01:27:42,383 --> 01:27:44,176 Is that all right? 1201 01:27:44,260 --> 01:27:45,094 Okay. 1202 01:27:49,098 --> 01:27:49,932 Okay. 1203 01:28:00,359 --> 01:28:01,902 [GUNSHOT] 1204 01:28:11,662 --> 01:28:13,664 [♪♪♪] 1205 01:29:02,421 --> 01:29:03,255 How you doing? 1206 01:29:04,256 --> 01:29:05,466 We're all packed up. 1207 01:29:07,343 --> 01:29:08,844 How'd you ditch that guy? 1208 01:29:10,721 --> 01:29:12,097 Leave him at the altar? 1209 01:29:12,181 --> 01:29:13,807 Oh, yeah, I left him at the altar. 1210 01:29:13,891 --> 01:29:14,975 That's my girl. 1211 01:29:18,020 --> 01:29:19,271 What happened to you? 1212 01:29:20,314 --> 01:29:21,315 Yeah, yeah. 1213 01:29:22,441 --> 01:29:27,029 What, there was a change in plans, you couldn't call to tell me? Huh? 1214 01:29:27,613 --> 01:29:29,740 - Get him off the boat. - THUG: Off the boat. 1215 01:29:31,200 --> 01:29:32,326 Get off the boat. 1216 01:29:34,119 --> 01:29:35,704 MICKEY: Yeah, that's right. 1217 01:29:37,998 --> 01:29:39,375 Where's your friend? 1218 01:29:41,502 --> 01:29:43,379 Where's your friend? 1219 01:29:43,462 --> 01:29:44,880 You all alone? 1220 01:29:44,963 --> 01:29:46,131 Nah. 1221 01:29:46,215 --> 01:29:47,508 You ain't alone. 1222 01:29:47,591 --> 01:29:49,176 It ain't good to be alone. 1223 01:29:49,259 --> 01:29:50,386 Dump it. 1224 01:29:50,469 --> 01:29:52,012 Here. Go find his friend. 1225 01:29:52,096 --> 01:29:53,514 I didn't have a choice. 1226 01:29:53,597 --> 01:29:55,599 Let my wife go. 1227 01:29:55,682 --> 01:29:57,684 You mind if I say something personal? 1228 01:29:57,768 --> 01:29:59,395 Your wife's a whore. 1229 01:29:59,478 --> 01:30:02,356 She and you fucked this little plan into a cocked hat. 1230 01:30:02,439 --> 01:30:04,149 After all the crap we went through! 1231 01:30:04,233 --> 01:30:07,611 Put it to music. Fuck you! I was gonna make you rich. 1232 01:30:07,694 --> 01:30:08,737 Is that so? 1233 01:30:08,821 --> 01:30:12,408 That's right. I was gonna make you rich, you contrary motherfucker, 1234 01:30:12,491 --> 01:30:15,202 but you had to go complicate that last little bit. 1235 01:30:15,285 --> 01:30:16,620 You piece of shit! 1236 01:30:16,703 --> 01:30:19,123 Yeah? Who's kneeling on the fucking dock? 1237 01:30:19,206 --> 01:30:20,833 He ain't there. 1238 01:30:20,916 --> 01:30:23,961 All right. Okay. 1239 01:30:24,044 --> 01:30:24,962 You wanna wrap it up? 1240 01:30:25,045 --> 01:30:28,424 You want to just stand around here and guess my real name? 1241 01:30:28,507 --> 01:30:31,135 - What is your real name? - Rumpelstiltskin. 1242 01:30:31,218 --> 01:30:33,387 What was it before you changed it? 1243 01:30:33,470 --> 01:30:34,304 Watch your mouth. 1244 01:30:34,388 --> 01:30:35,722 Leave him the fuck alone! 1245 01:30:35,806 --> 01:30:37,516 - Get the broad out. - Get back. 1246 01:30:37,599 --> 01:30:39,435 Get her out of here. 1247 01:30:39,518 --> 01:30:40,811 You son of a... 1248 01:30:40,894 --> 01:30:42,563 MICKEY: You had to go out on a limb. 1249 01:30:42,646 --> 01:30:45,274 You had to go out on a limb, didn't you? 1250 01:30:45,357 --> 01:30:46,400 Didn't you? 1251 01:30:46,483 --> 01:30:47,943 JOE: Let the girl go. 1252 01:30:48,026 --> 01:30:49,361 I'll give up the gold. 1253 01:30:49,445 --> 01:30:53,115 Yeah, we had-- Basically, we had in mind a different deal. 1254 01:30:53,198 --> 01:30:56,827 How about that? I hear if you're flexible, it keeps you young. 1255 01:30:56,910 --> 01:30:59,663 I'll give up the gold. Me and the girl, we leave on the boat. 1256 01:31:01,039 --> 01:31:02,749 What if the gold's on the boat? 1257 01:31:02,833 --> 01:31:04,626 I gave up the gold, baby. 1258 01:31:04,710 --> 01:31:05,627 I had to. 1259 01:31:05,711 --> 01:31:06,670 You what? 1260 01:31:06,753 --> 01:31:07,963 I had to. 1261 01:31:08,046 --> 01:31:09,506 MICKEY: Yeah. 1262 01:31:09,590 --> 01:31:13,886 I hate to break your rice bowl, but your wife just made another deal. 1263 01:31:13,969 --> 01:31:16,972 The deal she made, we get the gold, we let you live. 1264 01:31:17,055 --> 01:31:17,973 What do you think? 1265 01:31:18,056 --> 01:31:20,309 - You let me walk away? - That's right. 1266 01:31:20,392 --> 01:31:21,435 Me and the girl? 1267 01:31:21,518 --> 01:31:22,978 Well, not quite. 1268 01:31:23,061 --> 01:31:24,938 I'm sorry, baby. 1269 01:31:25,022 --> 01:31:27,065 Let's get this boat out of here. 1270 01:31:27,149 --> 01:31:29,109 Yeah, she's got a very commercial mind. 1271 01:31:29,193 --> 01:31:31,320 Hey, hold on. Hold it. Hold on a second here! 1272 01:31:31,403 --> 01:31:33,572 MICKEY: You're bust, pal. You're bust. 1273 01:31:33,655 --> 01:31:35,157 You got broke. 1274 01:31:35,240 --> 01:31:36,366 Go cry a little. 1275 01:31:36,450 --> 01:31:38,243 You fortunate motherfucker. 1276 01:31:38,327 --> 01:31:40,496 She don't step up, you're gonna stay here. 1277 01:31:40,579 --> 01:31:41,830 Like a little bit of forever. 1278 01:31:41,914 --> 01:31:43,957 This way, you walk away. You're a lucky dog. 1279 01:31:44,041 --> 01:31:45,751 Take the gold. Take off the gold. 1280 01:31:45,834 --> 01:31:47,211 Just leave me the boat. 1281 01:31:47,294 --> 01:31:49,630 Don't make me lose my respect for you. 1282 01:31:49,713 --> 01:31:52,466 Get the boat out of here. Get the gold off. 1283 01:31:52,549 --> 01:31:53,967 FRAN: Give him some money! 1284 01:31:54,051 --> 01:31:55,928 Leave him some money! 1285 01:31:56,011 --> 01:31:58,013 Don't let him go down there with nothing. 1286 01:31:59,139 --> 01:32:00,307 Come on. 1287 01:32:00,390 --> 01:32:02,059 FRAN: Give him some money! 1288 01:32:02,142 --> 01:32:05,687 Yeah, that's right. We don't wanna send you out there broke. 1289 01:32:05,771 --> 01:32:07,022 Give me your shiv. 1290 01:32:08,982 --> 01:32:09,816 Yeah. 1291 01:32:12,569 --> 01:32:16,490 Yeah. Buy yourself something nice. 1292 01:32:16,573 --> 01:32:18,367 Pay you with gold. 1293 01:32:18,450 --> 01:32:19,952 How you doing? 1294 01:32:20,035 --> 01:32:21,036 You holding up? 1295 01:32:22,496 --> 01:32:24,206 Broad sold me out. 1296 01:32:24,289 --> 01:32:26,291 How about that? 1297 01:32:26,375 --> 01:32:28,418 Show them a pretty face, 1298 01:32:28,502 --> 01:32:33,257 a diamond necklace, and they're gone like the morning mist. 1299 01:32:36,009 --> 01:32:37,052 Yeah. 1300 01:32:45,561 --> 01:32:46,603 [GRUNTS] 1301 01:32:53,318 --> 01:32:54,152 Find it. 1302 01:32:57,781 --> 01:32:58,782 Where's the gold? 1303 01:33:04,454 --> 01:33:05,747 [YELLS] 1304 01:33:06,290 --> 01:33:07,374 Hurt him a little. 1305 01:33:10,961 --> 01:33:12,170 MAN: Hey! 1306 01:33:14,715 --> 01:33:15,591 MICKEY: Get him up. 1307 01:33:15,674 --> 01:33:17,342 Oh, you son of a bitch. 1308 01:33:19,177 --> 01:33:21,305 You're just too hip to be happy. 1309 01:33:21,388 --> 01:33:22,973 Is that so? 1310 01:33:23,056 --> 01:33:24,725 You had to go and hit me. 1311 01:33:26,435 --> 01:33:28,061 You all done? 1312 01:33:28,145 --> 01:33:29,813 Because I got bills to pay. 1313 01:33:29,896 --> 01:33:31,315 Where's the fucking gold? 1314 01:33:31,398 --> 01:33:32,399 Give me a cigarette. 1315 01:33:32,482 --> 01:33:33,775 They're bad for you. 1316 01:33:33,859 --> 01:33:36,320 Oh, yeah, well, nobody lives forever. 1317 01:33:36,403 --> 01:33:40,157 Yeah, but you're gonna spend the rest of your life with me. 1318 01:33:40,240 --> 01:33:41,867 Right now. 1319 01:33:41,950 --> 01:33:43,327 Where's the fucking gold? 1320 01:33:43,410 --> 01:33:45,454 Kiss my Yankee ass. 1321 01:33:46,246 --> 01:33:47,080 Okay. 1322 01:33:48,332 --> 01:33:51,668 I hate to do anything as dramatic as count to three, 1323 01:33:51,752 --> 01:33:52,961 but one... 1324 01:33:55,505 --> 01:33:57,090 two... 1325 01:33:57,174 --> 01:33:58,133 BOBBY: Hey! 1326 01:33:59,718 --> 01:34:00,719 MICKEY: Damn it. 1327 01:34:01,970 --> 01:34:03,096 What the fuck? 1328 01:34:03,180 --> 01:34:04,348 [GUNSHOTS] 1329 01:34:05,474 --> 01:34:07,893 Bobby! Bobby! 1330 01:34:07,976 --> 01:34:09,269 - Coming at you! - MICKEY: No shooting! 1331 01:34:09,353 --> 01:34:11,104 Oh, fu-- 1332 01:34:11,188 --> 01:34:12,564 Fuck! Stop! 1333 01:34:12,648 --> 01:34:14,399 Put the fucking guns down. 1334 01:34:14,483 --> 01:34:16,693 Are you listening to me? No! No! 1335 01:34:16,777 --> 01:34:19,488 Stop! Stop. We're talking. We're talking. 1336 01:34:19,571 --> 01:34:20,530 Let's just talk! 1337 01:34:20,614 --> 01:34:22,574 Stop! Just stop! 1338 01:34:22,658 --> 01:34:23,867 Fuck, no! 1339 01:34:27,954 --> 01:34:30,415 - Bobby! - MICKEY: Come on, sit down! 1340 01:34:30,499 --> 01:34:32,376 Sit down! No guns, Joe! 1341 01:34:58,443 --> 01:34:59,277 [GUN CLICKS] 1342 01:35:08,328 --> 01:35:09,162 I'm ready. 1343 01:35:17,003 --> 01:35:18,839 Let's get the fuck out of here. 1344 01:35:25,220 --> 01:35:26,888 Oh, how about that? 1345 01:35:28,098 --> 01:35:30,600 Oh, how about that? 1346 01:35:32,144 --> 01:35:33,311 How about that? 1347 01:35:44,114 --> 01:35:46,616 Don't you want to hear my last words? 1348 01:35:46,700 --> 01:35:47,993 I just did. 1349 01:35:58,462 --> 01:36:00,464 [♪♪♪] 1350 01:36:46,009 --> 01:36:49,971 Hey, you put a lot of milk into it, it lessens the chance of stomach distress. 1351 01:36:50,055 --> 01:36:51,932 I can't be worrying about every little thing. 1352 01:36:53,767 --> 01:36:55,101 How you mending? 1353 01:36:55,185 --> 01:36:57,062 Doing my best here. 1354 01:36:57,145 --> 01:36:58,355 - Yeah. - Mm. 1355 01:37:01,483 --> 01:37:03,610 It's too bad about Pinky. 1356 01:37:03,693 --> 01:37:04,986 What? 1357 01:37:05,070 --> 01:37:07,197 Pinky. Shame. 1358 01:37:07,280 --> 01:37:08,281 Ain't that so? 1359 01:37:09,741 --> 01:37:11,159 He always made me laugh. 1360 01:37:12,285 --> 01:37:14,788 - What more can you ask of anyone? - Nothing. 1361 01:37:19,125 --> 01:37:22,671 Hey, you go to that plastic surgeon, don't let him put you all the way under. 1362 01:37:24,506 --> 01:37:27,676 I knew a cat in Stateville one time, went to get his face fixed, 1363 01:37:27,759 --> 01:37:29,970 woke up, and sucker had given him a pair of tits. 1364 01:37:31,179 --> 01:37:33,014 That's a bad beat, no question. 1365 01:37:33,098 --> 01:37:35,767 He landed back inside and never had to want for cigarettes. 1366 01:37:52,909 --> 01:37:54,327 Send you your cut there? 1367 01:37:55,453 --> 01:37:58,123 Wire it there when you get where you're going. 1368 01:37:59,249 --> 01:38:00,333 That I will, pal. 1369 01:38:01,459 --> 01:38:03,253 I hear it's nice down there in the sun. 1370 01:38:04,504 --> 01:38:05,922 Is that where I'm going? 1371 01:38:06,923 --> 01:38:09,926 Wherever it is, brother, don't come back. 1372 01:38:19,019 --> 01:38:19,853 Hey. 1373 01:38:29,905 --> 01:38:31,323 - Hey, baby. - Hey. 1374 01:38:31,406 --> 01:38:33,199 - I'm sorry. - It's okay. 1375 01:38:33,283 --> 01:38:34,242 Who was that? 1376 01:38:34,326 --> 01:38:37,078 Oh, some guy who wanted me to give him a tip on a fight. 1377 01:38:38,079 --> 01:38:39,205 Did you? 1378 01:38:39,289 --> 01:38:41,374 I told him I worked my whole life. 1379 01:38:41,458 --> 01:38:45,337 Why should I give him the benefit of a lifetime of knowledge? 1380 01:38:45,420 --> 01:38:46,379 Drive. 1381 01:38:57,474 --> 01:38:59,476 [♪♪♪] 1382 01:39:23,541 --> 01:39:25,460 Nothing like a good plan, Joe. 1383 01:39:27,879 --> 01:39:31,132 Yeah, I wouldn't tie my shoes without a backup plan. 1384 01:39:33,802 --> 01:39:35,845 Shame about Pinky. 1385 01:39:35,929 --> 01:39:39,099 Yeah, it went bad there, that last little bit, didn't it? 1386 01:39:39,182 --> 01:39:40,433 Yes, it did. 1387 01:39:40,517 --> 01:39:42,143 Then that's just the price. 1388 01:39:43,687 --> 01:39:44,729 That's right. 1389 01:39:46,982 --> 01:39:47,941 It's part of it. 1390 01:39:50,652 --> 01:39:52,362 Didn't you do great, though? 1391 01:39:52,445 --> 01:39:53,279 Did I? 1392 01:39:53,363 --> 01:39:55,865 Well, you hot-walked that dude the livelong day. 1393 01:39:55,949 --> 01:39:58,410 Went to a good school. 1394 01:39:58,493 --> 01:39:59,828 What's the rest of it? 1395 01:39:59,911 --> 01:40:01,579 I don't get you. 1396 01:40:01,663 --> 01:40:03,748 - We were talking about Pinky. - Yeah? 1397 01:40:05,792 --> 01:40:09,629 And I said, "Then that's just the price," and you said, "Well, it's part of it." 1398 01:40:10,005 --> 01:40:11,214 Mm-hm. 1399 01:40:11,381 --> 01:40:12,882 What's the rest of it? 1400 01:40:15,593 --> 01:40:17,137 Let me see your hands. 1401 01:40:17,220 --> 01:40:18,763 That's right, real still. 1402 01:40:21,433 --> 01:40:24,102 Yeah, well... Get over there. 1403 01:40:29,024 --> 01:40:29,899 Keep walking. 1404 01:40:30,942 --> 01:40:32,527 Well, you sent me to him. 1405 01:40:32,610 --> 01:40:34,904 You shouldn't have sent me to him. 1406 01:40:34,988 --> 01:40:36,531 Well, you can't think of everything. 1407 01:40:36,614 --> 01:40:37,866 Where's the gold? 1408 01:40:39,117 --> 01:40:41,077 It's right there. 1409 01:40:41,161 --> 01:40:42,412 Why doesn't he shoot me? 1410 01:40:43,413 --> 01:40:44,789 That's the deal. 1411 01:40:44,873 --> 01:40:46,583 - He ain't gonna shoot me? - No. 1412 01:40:47,584 --> 01:40:49,377 Then he hadn't ought to point a gun at me. 1413 01:40:51,087 --> 01:40:52,213 It's insincere. 1414 01:40:53,757 --> 01:40:54,591 JIMMY: Let's go. 1415 01:40:57,093 --> 01:40:57,927 How you doing? 1416 01:41:00,096 --> 01:41:01,264 Tired. 1417 01:41:06,352 --> 01:41:07,687 You'll be all right. 1418 01:41:07,771 --> 01:41:09,189 You think so? 1419 01:41:09,272 --> 01:41:10,440 FRAN: You always are. 1420 01:41:11,649 --> 01:41:13,651 Cute plan, though. 1421 01:41:13,735 --> 01:41:15,445 Cute as a Chinese baby. 1422 01:41:17,363 --> 01:41:19,365 [♪♪♪] 1423 01:42:21,177 --> 01:42:23,179 [♪♪♪] 1424 01:43:12,228 --> 01:43:14,230 [♪♪♪] 97373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.