Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,605 --> 00:01:59,997
[man shouts in foreign language]
2
00:02:12,281 --> 00:02:14,022
[shouts in foreign language]
3
00:02:22,364 --> 00:02:24,105
[horn honking, distant]
4
00:02:27,941 --> 00:02:29,092
[woman chuckles]
So, you're a first-timer?
5
00:02:29,116 --> 00:02:30,822
[man] Mm-hmm. You?
6
00:02:31,300 --> 00:02:34,483
A veteran. Two earlier dinner
parties and a cocktail reception.
7
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
[man] And?
8
00:02:36,906 --> 00:02:38,552
Difficult to describe.
9
00:02:38,975 --> 00:02:40,700
It's always memorable.
10
00:02:40,729 --> 00:02:41,144
Mm.
11
00:02:41,604 --> 00:02:43,258
Eleanor Price.
I'm with Reuters.
12
00:02:43,852 --> 00:02:44,691
Ted Parsons.
13
00:02:44,716 --> 00:02:46,761
Oh! You should have said.
14
00:02:46,991 --> 00:02:47,724
Congratulations.
15
00:02:47,986 --> 00:02:48,986
Yes, indeed.
16
00:02:49,741 --> 00:02:50,989
[chuckles]
Thank you.
17
00:02:51,120 --> 00:02:52,817
This is a very big
night for you.
18
00:02:52,948 --> 00:02:53,836
It is.
19
00:02:53,867 --> 00:02:55,410
[chuckles]
You must be very happy.
20
00:02:55,745 --> 00:02:57,862
- Well, I'm very relieved.
- Uh-huh.
21
00:02:58,222 --> 00:02:59,640
- And I'm grateful.
- Mm.
22
00:03:00,894 --> 00:03:02,432
How did he do it?
23
00:03:02,709 --> 00:03:04,667
I have no earthly idea.
24
00:03:05,134 --> 00:03:06,134
[chuckles]
25
00:03:06,334 --> 00:03:07,538
How do you know Mott?
26
00:03:07,862 --> 00:03:10,299
[man] Everybody in
Georgetown knows Ulrich.
27
00:03:10,817 --> 00:03:13,185
He's made himself indispensable
to us at the embassy.
28
00:03:13,316 --> 00:03:14,859
No, indispensable's
not the right word.
29
00:03:16,145 --> 00:03:17,812
Impossible to ignore.
30
00:03:18,451 --> 00:03:21,019
[woman] Think Lawrence of Arabia
with a Blackberry.
31
00:03:21,150 --> 00:03:22,688
[chuckles]
32
00:03:22,830 --> 00:03:25,136
The last time I was here,
I sat next to Scalia.
33
00:03:25,502 --> 00:03:28,113
He officiated at their wedding.
Can you imagine?
34
00:03:28,661 --> 00:03:29,245
Have you met his wife?
35
00:03:29,375 --> 00:03:31,073
I didn't know he was married.
36
00:03:31,203 --> 00:03:33,754
Oh, of course he's married.
This is her house.
37
00:03:34,262 --> 00:03:36,223
Where is Elsa?
38
00:03:37,383 --> 00:03:39,552
Invitation came through DOD.
They sent me.
39
00:03:40,583 --> 00:03:42,954
Never heard of this guy.
What's his deal?
40
00:03:43,085 --> 00:03:45,957
Not sure. Apparently a bit
of a miracle worker.
41
00:03:47,306 --> 00:03:48,917
I've only met him
a couple of times.
42
00:03:49,047 --> 00:03:51,354
Have you heard the tales - from Iraq?
- No.
43
00:03:51,484 --> 00:03:53,878
He sent us reports from
the region for over two years.
44
00:03:54,009 --> 00:03:55,314
Not that we'd asked for them.
45
00:03:55,445 --> 00:03:57,273
Most incredible shit
you've ever seen.
46
00:03:57,403 --> 00:04:00,102
So, finally I was
forced to say, "You're mad.
47
00:04:00,232 --> 00:04:02,278
Take your ridiculous plan,
stick it up your asses."
48
00:04:02,408 --> 00:04:04,976
[chuckling]
Diplomatically, of course.
49
00:04:05,107 --> 00:04:06,519
They said, "Ulrich,
you cannot say that
50
00:04:06,543 --> 00:04:08,458
to the head of German
intelligence."
51
00:04:08,588 --> 00:04:10,416
And I said,
"I think I just did."
52
00:04:10,547 --> 00:04:13,028
[chuckling]
I mean, come on.
53
00:04:13,158 --> 00:04:15,900
If you're talking about
planting a listening device
54
00:04:16,031 --> 00:04:18,381
in some hotel room somewhere,
55
00:04:18,511 --> 00:04:22,124
in the back of some underling's
car, well, all right.
56
00:04:22,254 --> 00:04:25,170
But Madeleine Albright's
master bath?
57
00:04:25,301 --> 00:04:26,737
Come on! Don't be silly.
58
00:04:28,217 --> 00:04:31,089
Ah, then, you know, I went home.
59
00:04:31,220 --> 00:04:32,482
Slept on it.
60
00:04:32,612 --> 00:04:35,441
The next day they rang
and made an offer...
61
00:04:35,572 --> 00:04:38,880
How do they say?
That you can't refuse.
62
00:04:39,010 --> 00:04:40,185
[laughter]
63
00:04:40,316 --> 00:04:42,231
[Eleanor] What happened?
64
00:04:42,361 --> 00:04:46,061
[man] Well, maybe next time
you're at Madeleine Albright's,
65
00:04:46,191 --> 00:04:48,803
don't have any significant
conversations in her bathroom.
66
00:04:48,933 --> 00:04:49,933
[chuckling]
67
00:04:50,021 --> 00:04:51,240
May I invite you?
68
00:04:51,370 --> 00:04:52,807
Thank you.
69
00:04:58,508 --> 00:05:01,206
Oh, pardon me.
Sorry to startle you.
70
00:05:01,337 --> 00:05:02,468
You... You didn't.
71
00:05:02,599 --> 00:05:04,383
She often takes a nap
before dinner.
72
00:05:04,514 --> 00:05:06,124
I've just come to wake her.
73
00:05:07,125 --> 00:05:08,170
Excuse me.
74
00:05:12,522 --> 00:05:15,133
[chuckles] Of course, he
could always hire a caterer,
75
00:05:15,264 --> 00:05:16,918
but he does everything himself.
76
00:05:17,048 --> 00:05:18,484
[woman] Oh, I know.
77
00:05:18,615 --> 00:05:21,444
I apologize
for my late appearance. Hi.
78
00:05:22,227 --> 00:05:24,316
Ulrich promised
he'd wake me earlier.
79
00:05:24,447 --> 00:05:26,014
Yes.
80
00:05:26,144 --> 00:05:27,556
I thought you
needed the rest, madam.
81
00:05:27,580 --> 00:05:30,540
Oh, you see how he babies me?
82
00:05:30,670 --> 00:05:33,064
You know how I hate
to miss the cocktails.
83
00:05:33,195 --> 00:05:34,326
[chuckling]
84
00:05:34,457 --> 00:05:36,502
Well, we all forgive you
85
00:05:36,633 --> 00:05:39,027
if you wish to make up
for lost time.
86
00:05:40,463 --> 00:05:42,944
Ah. Now,
before anything else...
87
00:05:47,470 --> 00:05:50,386
To Ulrich and his
marvelous achievement.
88
00:05:50,516 --> 00:05:52,431
No, no, no, no. I was
just one of many players
89
00:05:52,562 --> 00:05:55,173
in a very complicated game.
It's really the...
90
00:05:55,304 --> 00:05:56,498
Oh, listen,
I'm making the toast.
91
00:05:56,522 --> 00:05:57,915
Oh. Sorry.
92
00:05:59,047 --> 00:06:00,439
And to a woman
93
00:06:00,570 --> 00:06:03,138
and her freedom.
94
00:06:03,268 --> 00:06:07,229
And to all of you
who are celebrating with us.
95
00:06:07,359 --> 00:06:08,578
Hear, hear.
96
00:06:08,708 --> 00:06:10,058
[guests] Hear, hear.[man] Cheers.
97
00:06:10,188 --> 00:06:11,188
Cheers.
98
00:06:12,016 --> 00:06:13,017
Mm.
99
00:06:13,583 --> 00:06:15,150
It's very warm.
100
00:06:15,280 --> 00:06:18,022
Now, we're all hungry.
Fetch the soup.
101
00:06:18,153 --> 00:06:19,415
[Parsons]
Yes, it is true.
102
00:06:19,545 --> 00:06:22,026
One of our staffers
was arrested in Iran.
103
00:06:22,157 --> 00:06:24,115
She's a lovely lady.
Married.
104
00:06:24,246 --> 00:06:26,074
Daughter just started
kindergarten.
105
00:06:26,204 --> 00:06:28,032
Now, we don't hear from her
for a few days,
106
00:06:28,163 --> 00:06:30,252
and then the word comes back.
107
00:06:30,382 --> 00:06:33,211
They have grabbed her, and they're
holding her on espionage charges.
108
00:06:33,342 --> 00:06:35,257
She was a spy?
109
00:06:35,387 --> 00:06:38,390
No. We're a research shop.
She's an economist.
110
00:06:38,521 --> 00:06:41,567
It's bullshit. Nevertheless, the State
Department, you wouldn't touch it.
111
00:06:41,698 --> 00:06:44,048
You're too busy
with this transition in Iraq.
112
00:06:45,180 --> 00:06:46,921
[muffled conversation]
113
00:06:47,051 --> 00:06:48,096
[plates clattering]
114
00:06:52,840 --> 00:06:55,625
[Parsons] We couldn't
communicate with anybody over there.
115
00:06:55,755 --> 00:06:58,367
We're completely helpless,
out of touch.
116
00:07:00,282 --> 00:07:01,282
Meanwhile...
117
00:07:01,326 --> 00:07:02,501
[clears throat]
118
00:07:02,632 --> 00:07:04,199
Thank you, Mott.
119
00:07:04,329 --> 00:07:06,027
Meanwhile, this poor woman
120
00:07:06,157 --> 00:07:10,248
is rotting in a jail cell
in Tehran.
121
00:07:10,379 --> 00:07:11,510
And then a friend of mine,
122
00:07:11,641 --> 00:07:13,425
a former ambassador,
123
00:07:13,556 --> 00:07:17,255
refers me to our
illustrious host.
124
00:07:17,386 --> 00:07:19,692
Oh, for Christ's sake, Ted!
125
00:07:19,823 --> 00:07:22,434
I step away for a minute,
you start embarrassing me.
126
00:07:22,565 --> 00:07:24,480
Oh, no, Ulrich.
Let him tell his story.
127
00:07:24,610 --> 00:07:27,439
Well, we met, and he
said he'd take care of it.
128
00:07:27,570 --> 00:07:30,965
Nah, nah, nah, nah.
I said I'd look into it.
129
00:07:31,095 --> 00:07:32,662
And?
130
00:07:32,792 --> 00:07:34,577
And...
131
00:07:34,707 --> 00:07:37,623
ten days later, she's released.
Now, he did that.
132
00:07:37,754 --> 00:07:39,669
Mott did that.[woman] How?
133
00:07:39,799 --> 00:07:41,714
[Parsons] He still
hasn't told me.
134
00:07:41,845 --> 00:07:45,153
You can't expect a magician
to give away his tricks.
135
00:07:45,283 --> 00:07:46,589
[laughs]
Come on.
136
00:07:46,719 --> 00:07:48,243
- No, no, no, no.
- Mr. Mott...
137
00:07:48,373 --> 00:07:50,506
No, no. Enough.
Enough of that.
138
00:07:50,636 --> 00:07:51,636
[Parsons chuckles]
139
00:07:51,681 --> 00:07:53,291
[clears throat]
140
00:07:58,253 --> 00:08:00,516
- Please, sit.
- What?
141
00:08:06,478 --> 00:08:08,219
Oh, I hope she's
feeling all right.
142
00:08:08,350 --> 00:08:10,091
I-I can't, I just can't.
143
00:08:10,221 --> 00:08:11,546
I can't listen
to any more of this.
144
00:08:11,570 --> 00:08:13,268
It's the middle of the dinner.
145
00:08:13,398 --> 00:08:15,226
I don't care about the dinner.
146
00:08:15,357 --> 00:08:16,595
I didn't even know there
was going to be a dinner.
147
00:08:16,619 --> 00:08:18,229
I came here to see you, Mother.
148
00:08:18,360 --> 00:08:21,145
You told me you wanted
to spend some time together.
149
00:08:21,276 --> 00:08:22,556
We never get to do that anymore.
150
00:08:22,625 --> 00:08:24,888
And I get here,
and it's all about him...
151
00:08:25,019 --> 00:08:26,585
His celebration,
his idiotic stories.
152
00:08:26,716 --> 00:08:29,066
He's done a great thing.
153
00:08:29,197 --> 00:08:30,328
Yeah, right.
154
00:08:30,459 --> 00:08:32,461
Let me know when he wins
the Nobel Prize.
155
00:08:32,591 --> 00:08:34,471
- I'll meet you in Stockholm.
- That's childish.
156
00:08:34,593 --> 00:08:36,378
After everything
you've been through,
157
00:08:36,508 --> 00:08:37,964
you still let him live in your
house, spend your money...
158
00:08:37,988 --> 00:08:39,772
He is my husband.
It's our house.
159
00:08:39,903 --> 00:08:41,818
Yeah, I know. I know.
160
00:08:41,949 --> 00:08:44,212
[laughter][man] Mr. Mott...
161
00:08:45,691 --> 00:08:47,563
[sighs]
You're punishing me.
162
00:08:47,693 --> 00:08:49,391
Punishing you?
163
00:08:49,521 --> 00:08:51,393
Look,
164
00:08:51,523 --> 00:08:53,482
I'll do whatever it takes, okay?
165
00:08:53,612 --> 00:08:55,701
I will move back to DC.
I would... I would do that.
166
00:08:55,832 --> 00:08:59,401
I'll teach here, okay?
You could come to Boston.
167
00:08:59,531 --> 00:09:01,491
I will do anything to
help you if you will please,
168
00:09:01,620 --> 00:09:02,621
please stop doing this.
169
00:09:02,752 --> 00:09:04,754
You don't understand.
170
00:09:04,884 --> 00:09:07,191
So go if you don't want
to be with us.
171
00:09:07,322 --> 00:09:08,540
[indistinct conversations]
172
00:09:31,737 --> 00:09:33,689
Can't you do this
in the morning?
173
00:09:34,506 --> 00:09:37,118
Yes, I could. I'd just like
to clear some of it now.
174
00:09:37,404 --> 00:09:39,798
Yes, but then you'll be up
until 2:00 a.m.
175
00:09:40,094 --> 00:09:42,357
and you'll wake me
when you come upstairs.
176
00:09:42,487 --> 00:09:45,664
I'm sorry that my clearing up
after our party disturbs your rest.
177
00:09:45,795 --> 00:09:49,016
"Our" party? As if anyone
could get a word in.
178
00:09:50,278 --> 00:09:51,670
It's Amanda, isn't it?
179
00:09:51,801 --> 00:09:53,846
She put you in this mood.
180
00:09:53,977 --> 00:09:56,675
Why you invite that sour little
bitch, I'll never understand.
181
00:09:56,806 --> 00:09:59,417
Don't you talk about
my daughter like that,
182
00:09:59,548 --> 00:10:01,550
and don't you dare smoke
in my house.
183
00:10:04,466 --> 00:10:05,510
[match striking]
184
00:10:07,469 --> 00:10:09,123
[thunder rumbles, distant]
185
00:10:28,664 --> 00:10:31,188
[men chattering]
186
00:10:35,801 --> 00:10:37,325
Nice beret, dude.
187
00:10:39,675 --> 00:10:41,242
[men laugh]
188
00:10:41,372 --> 00:10:43,548
[siren approaching]
189
00:10:48,379 --> 00:10:49,685
[radio chatter]
190
00:10:58,781 --> 00:11:00,696
[telephone ringing]
191
00:11:08,007 --> 00:11:09,357
Hello?
192
00:11:14,536 --> 00:11:16,451
[door closes]
193
00:11:24,720 --> 00:11:26,591
[door closes]
194
00:11:37,428 --> 00:11:39,517
[engine starts]
195
00:11:40,562 --> 00:11:42,607
[ambulance pulls away]
196
00:11:42,738 --> 00:11:44,261
[Ulrich] {\an8}She was fine.
197
00:11:44,392 --> 00:11:47,308
She ate well.
198
00:11:47,438 --> 00:11:48,787
She seemed to enjoy herself.
199
00:11:48,918 --> 00:11:50,659
When was the last time
you spoke with her?
200
00:11:53,749 --> 00:11:55,446
Before I left the house
last night.
201
00:11:55,577 --> 00:11:57,100
When was this?
202
00:11:57,231 --> 00:11:59,494
When she went to bed,
I went for a walk
203
00:11:59,624 --> 00:12:01,409
sometime after midnight.
204
00:12:01,539 --> 00:12:02,627
[inhales deeply]
205
00:12:02,758 --> 00:12:04,760
I often do. She doesn't like...
206
00:12:08,546 --> 00:12:10,461
Didn't like me to smoke
in the house.
207
00:12:14,987 --> 00:12:17,642
And when I returned, I found her
208
00:12:17,773 --> 00:12:19,688
on the landing.
209
00:12:19,818 --> 00:12:22,169
And that's when you called 911?
210
00:12:24,519 --> 00:12:25,563
Yeah.
211
00:12:27,739 --> 00:12:30,481
I called immediately.
I suppose I hoped...
212
00:12:32,875 --> 00:12:35,312
How old was your wife,
Mr. Mott?
213
00:12:35,443 --> 00:12:38,315
[sobs]
214
00:12:38,794 --> 00:12:40,274
[Amanda] She was 91.
215
00:12:41,927 --> 00:12:43,712
[crying]
216
00:12:55,419 --> 00:12:58,553
[breathes heavily]
217
00:12:58,683 --> 00:13:02,426
[door opens, closes]
218
00:13:02,557 --> 00:13:04,646
We must all be very brave now.
219
00:13:08,998 --> 00:13:12,828
I know you left things
on a somewhat sour note
220
00:13:12,958 --> 00:13:14,569
after the party.
I'm terribly...
221
00:13:14,699 --> 00:13:16,223
None of that matters now.
222
00:13:22,533 --> 00:13:24,492
[engine starts]
223
00:13:24,622 --> 00:13:26,363
Do you want to discuss
the arrangements?
224
00:13:30,193 --> 00:13:32,848
You should know I want her
to be buried in Arlington.
225
00:13:35,024 --> 00:13:37,331
Well, I want her
alongside my father.
226
00:13:37,461 --> 00:13:38,461
Yeah.
227
00:13:41,073 --> 00:13:44,468
I think Arlington would mean
a great deal to her.
228
00:13:45,643 --> 00:13:47,645
Why?
229
00:13:47,776 --> 00:13:50,605
But, of course, I understand
completely how you feel.
230
00:13:50,735 --> 00:13:52,346
There are other issues.
231
00:13:53,912 --> 00:13:57,525
[sighs]
We have to discuss
232
00:13:57,655 --> 00:14:01,833
the house and my mother's
papers and her estate.
233
00:14:01,964 --> 00:14:03,574
It's all taken care of.
234
00:14:06,055 --> 00:14:08,013
I'll be in touch very soon.
235
00:14:08,144 --> 00:14:10,842
There will be time
for tears and remembrance,
236
00:14:10,973 --> 00:14:12,409
I promise.
237
00:14:14,977 --> 00:14:16,761
But now there's important work
to be done.
238
00:14:18,546 --> 00:14:19,634
What work?
239
00:14:21,984 --> 00:14:23,855
I must find and bring to justice
240
00:14:23,986 --> 00:14:26,423
the men who killed your mother
and my wife.
241
00:14:33,996 --> 00:14:36,433
[church bells tolling]
242
00:14:45,660 --> 00:14:48,053
[Ulrich] We are about to enter
243
00:14:48,184 --> 00:14:51,753
the inner sanctum, so to speak.
244
00:14:51,883 --> 00:14:54,756
The nerve center,
the holy of holies.
245
00:14:54,886 --> 00:14:57,715
This is where information
is gathered,
246
00:14:57,846 --> 00:15:00,979
options weighed, decisions made.
247
00:15:01,110 --> 00:15:05,549
Decisions that affect lives:
yours, mine.
248
00:15:05,680 --> 00:15:08,247
Yes, even the fate of nations.
249
00:15:08,378 --> 00:15:11,903
No! I'm afraid I shall have to ask
you to refrain from taking photographs.
250
00:15:12,034 --> 00:15:13,949
National security
considerations.
251
00:15:14,079 --> 00:15:18,823
No, no. It's okay. Take
all the photos you like.
252
00:15:18,954 --> 00:15:20,738
Where are you folks from?[man] Akron.
253
00:15:20,869 --> 00:15:22,784
Cincinnati.
254
00:15:22,914 --> 00:15:25,743
Look, they're visiting
their congressman's office.
255
00:15:25,874 --> 00:15:31,619
I'd expect a 50-year-old intern to
know that it's constituent service, okay?
256
00:15:31,749 --> 00:15:33,969
I think inculcating
257
00:15:34,099 --> 00:15:36,841
an appropriate sense of the
importance of the work we're doing here
258
00:15:36,972 --> 00:15:39,583
is very much of service
to the constituents.
259
00:15:41,280 --> 00:15:43,631
How long you been
in the US, Ulrich?
260
00:15:43,761 --> 00:15:45,720
Just a year.
261
00:15:45,850 --> 00:15:49,680
But I'm on the accelerated track
at American University.
262
00:15:49,811 --> 00:15:53,771
In fact, I've just been accepted
into the PhD program.
263
00:15:53,902 --> 00:15:57,166
That's great. I'm just wondering if
maybe this job might not be the best fit.
264
00:15:57,296 --> 00:16:00,038
Gordon, it is so funny
you should say that.
265
00:16:00,169 --> 00:16:02,345
I couldn't agree more.
266
00:16:02,476 --> 00:16:07,698
I feel miscast guiding tours or
arranging tickets to the Smithsonian.
267
00:16:07,829 --> 00:16:10,788
Diplomatic history and practice
are my real passion.
268
00:16:10,919 --> 00:16:13,835
Kissinger, Bismarck, Talleyrand.
269
00:16:13,965 --> 00:16:16,054
What a genius, Talleyrand.
Have you read him?
270
00:16:16,185 --> 00:16:18,796
Anyway, I was thinking
271
00:16:18,927 --> 00:16:23,148
I could put together some policy
memos for the congressman.
272
00:16:23,279 --> 00:16:27,675
Talk him through some of my more
complex ideas over lunch, perhaps?
273
00:16:27,805 --> 00:16:29,633
No! I mean here.
274
00:16:29,764 --> 00:16:32,593
Here might not be the best fit.
275
00:16:35,117 --> 00:16:37,641
Are you firing me,
Mr. Nichols?
276
00:16:37,772 --> 00:16:39,861
I'm encouraging you
to find a better place
277
00:16:39,991 --> 00:16:41,993
to develop your unique
set of talents.
278
00:16:43,125 --> 00:16:44,822
- [man] Gordon?
- Yeah.
279
00:16:44,953 --> 00:16:46,713
Can we go over - the meeting schedule?
- Yes.
280
00:16:47,129 --> 00:16:48,652
Excuse me.
281
00:17:28,126 --> 00:17:29,824
Nichols.
Congressman Guyer's office.
282
00:17:29,954 --> 00:17:31,782
I'm his chief of staff.
283
00:17:31,913 --> 00:17:33,760
He's going to have a stroke
if I'm not at his table
284
00:17:33,784 --> 00:17:34,785
when the speeches start.
285
00:17:34,916 --> 00:17:36,787
- Okay.
- Thanks.
286
00:17:46,971 --> 00:17:49,583
[small orchestra
plays light jazz]
287
00:17:49,713 --> 00:17:51,106
[chattering]
288
00:18:08,950 --> 00:18:10,908
[woman] When I spoke to him
about the event,
289
00:18:11,039 --> 00:18:13,694
he completely surprised me
because...
290
00:18:15,260 --> 00:18:17,045
Pardon me... attending... What?
291
00:18:18,046 --> 00:18:19,830
Oh! Thank you.
292
00:18:21,179 --> 00:18:24,095
Oh, you must be Elsa Breht,
the journalist?
293
00:18:24,226 --> 00:18:26,141
- Yes.
- Oh, I'm Ulrich Mott.
294
00:18:26,271 --> 00:18:28,709
It's an honor.
295
00:18:28,839 --> 00:18:30,145
Your work is brilliant.
296
00:18:30,275 --> 00:18:32,408
I read the {\an8}Handelsblatt
religiously.
297
00:18:32,539 --> 00:18:35,237
Oh, really?
Thank you very much.
298
00:18:35,367 --> 00:18:38,022
I'm working on the Hill
while finishing a doctorate
299
00:18:38,153 --> 00:18:40,111
in international relations.
300
00:18:40,242 --> 00:18:42,157
Perhaps we could
have lunch sometime?
301
00:18:42,940 --> 00:18:44,768
I believe there is a great deal
302
00:18:44,899 --> 00:18:46,553
I could learn from you.
303
00:18:47,858 --> 00:18:49,947
Oh, well. Thank you.
304
00:18:50,992 --> 00:18:52,689
Thank you.
305
00:18:56,171 --> 00:18:57,781
Oh! Pardon me.
306
00:19:06,007 --> 00:19:07,095
Here's the car.
307
00:19:09,053 --> 00:19:10,577
Thank you.
308
00:19:27,942 --> 00:19:30,597
[no audible dialogue]
309
00:19:45,612 --> 00:19:48,049
When may I see you again?
310
00:19:50,138 --> 00:19:51,138
Well...
311
00:19:57,362 --> 00:20:00,148
Mr. Mott, you are aware
that I'm married.
312
00:20:00,278 --> 00:20:03,064
Yes. So?
313
00:20:03,194 --> 00:20:07,111
So, uh, thank you
for a very enjoyable lunch
314
00:20:07,242 --> 00:20:08,722
and good luck to you.
315
00:20:12,203 --> 00:20:14,162
You let me know
if anything changes.
316
00:20:16,207 --> 00:20:18,035
[laughing]
317
00:20:20,124 --> 00:20:21,778
What?
318
00:20:22,474 --> 00:20:25,913
No, I don't know. Nothing.
319
00:20:27,262 --> 00:20:29,177
You're very amusing.
320
00:21:21,011 --> 00:21:23,318
[phone ringing]
321
00:21:26,103 --> 00:21:28,802
[phone ringing]
322
00:21:34,111 --> 00:21:36,200
[ringing continues]
323
00:21:43,077 --> 00:21:44,948
[woman] She hasn't answered
any invitations.
324
00:21:45,079 --> 00:21:46,994
I used to see her every week
at the symphony,
325
00:21:48,343 --> 00:21:50,084
but she stopped going.
326
00:21:56,481 --> 00:21:58,135
Hi, Mother.
327
00:21:58,266 --> 00:22:00,790
Who's here?
I heard voices.
328
00:22:02,444 --> 00:22:03,445
Katherine.
329
00:22:03,575 --> 00:22:06,753
Ah, the rescue party. Hmm.
330
00:22:09,190 --> 00:22:11,148
She hadn't heard from
you in weeks, she said.
331
00:22:11,279 --> 00:22:13,281
You shouldn't
have brought her here.
332
00:22:13,411 --> 00:22:15,065
Well, what am I supposed to do?
333
00:22:15,196 --> 00:22:18,460
Just stand by and watch you
slide into apathy here?
334
00:22:18,590 --> 00:22:20,549
I'm not apathetic.
Don't be ridiculous.
335
00:22:20,679 --> 00:22:23,378
I just don't wish to be
treated like an infant.
336
00:22:23,508 --> 00:22:26,207
Nobody's treating you
like an infant. We only...
337
00:22:26,337 --> 00:22:28,035
Hello, darling.
338
00:22:28,165 --> 00:22:31,429
Now, we're all going
to get our nails done.
339
00:22:31,560 --> 00:22:34,360
And then Brzezinski's giving a talk
at the National Press Club at 3:00,
340
00:22:34,389 --> 00:22:36,347
which is right up your alley,
341
00:22:36,478 --> 00:22:38,306
and then dinner at La Chaumière.
342
00:22:38,436 --> 00:22:41,178
No arguments, darling.
The reservation's already made.
343
00:22:45,226 --> 00:22:46,401
Please, Mom?
344
00:22:56,367 --> 00:22:59,066
[announcer on TV] {\an8}Now there you
have it, there you have it!
345
00:22:59,196 --> 00:23:01,242
{\an8}A new year and a new millennium.
346
00:23:01,372 --> 00:23:03,548
[phone ringing]
347
00:23:03,679 --> 00:23:07,030
{\an8}Finally, a day that many thought
would spell the end of the world...
348
00:23:08,553 --> 00:23:10,512
Yes?
349
00:23:10,642 --> 00:23:12,383
[Ulrich] {\an8}Truly an historic day.
350
00:23:12,514 --> 00:23:15,038
Hmm? What?
351
00:23:15,169 --> 00:23:16,605
{\an8}Well, surely you're watching.
352
00:23:16,735 --> 00:23:19,042
[announcer continues,
indistinct]
353
00:23:19,173 --> 00:23:20,957
Who's this? {\an8}Ulrich Mott.
354
00:23:22,219 --> 00:23:24,047
{\an8}I took you for schnitzel.
355
00:23:24,178 --> 00:23:26,093
{\an8}Oh, get to the point, Ulrich.
356
00:23:26,223 --> 00:23:29,096
{\an8}Mozart, Schumann,
Berlin Philharmonic
357
00:23:29,226 --> 00:23:31,315
{\an8}at the Kennedy Center
Wednesday night.
358
00:23:31,446 --> 00:23:35,058
{\an8}It's completely sold out,
but I obtained two tickets.
359
00:23:35,189 --> 00:23:37,104
{\an8}Don't ask me how.
I won't tell you.
360
00:23:37,234 --> 00:23:39,062
[chuckles]
361
00:23:39,193 --> 00:23:41,543
Hmm, call me in an hour.
362
00:23:41,673 --> 00:23:43,501
[announcer] {\an8}
It is a new millennium.
363
00:23:43,632 --> 00:23:45,072
[hangs up] {\an8}The future is now here...
364
00:23:49,116 --> 00:23:50,552
Hmm.
365
00:23:50,682 --> 00:23:53,076
[man] {\an8}Your mother
never ceases to amaze.
366
00:23:53,207 --> 00:23:55,209
I hope I look half as good
at her age.
367
00:23:55,339 --> 00:23:56,819
- Me too.
- May I?
368
00:23:56,950 --> 00:23:58,473
[indistinct conversations,
laughter]
369
00:24:01,519 --> 00:24:03,043
Thank you.
370
00:24:04,392 --> 00:24:05,828
And suddenly
371
00:24:05,959 --> 00:24:08,352
the ascendant queen
of Georgetown society.
372
00:24:09,832 --> 00:24:13,053
She's been holding
a party a week, it seems.
373
00:24:13,183 --> 00:24:14,358
Watch out, Sally Quinn!
374
00:24:14,489 --> 00:24:16,230
[laughter]
375
00:24:16,360 --> 00:24:17,622
What's her secret?
376
00:24:17,753 --> 00:24:19,668
If you find out, let me know.
377
00:24:19,798 --> 00:24:21,539
[laughing]
378
00:24:21,670 --> 00:24:25,021
[man] Oh, your father
would be so glad to see it.
379
00:24:28,764 --> 00:24:31,549
[Elsa] {\an8} Darling, there's something
I need to discuss with you.
380
00:24:31,680 --> 00:24:35,336
- Oh?
- Now, you remember the time when you said you felt
381
00:24:35,466 --> 00:24:37,468
that I needed
some companionship,
382
00:24:37,599 --> 00:24:39,470
and I was too dismissive
at the time,
383
00:24:39,601 --> 00:24:42,038
and I apologize
because you were right.
384
00:24:42,169 --> 00:24:43,561
Well, uh...
385
00:24:43,692 --> 00:24:46,216
Well, I have something
I need to tell you too.
386
00:24:46,347 --> 00:24:48,175
I got the position.
387
00:24:48,305 --> 00:24:49,437
At Harvard.
388
00:24:50,003 --> 00:24:51,308
Oh, that's wonderful.
389
00:24:51,439 --> 00:24:53,093
Full professorship and tenure.
390
00:24:53,223 --> 00:24:54,503
They just sent the formal offer.
391
00:24:54,572 --> 00:24:55,593
Tremendous!
That's marvelous!
392
00:24:55,617 --> 00:24:57,401
Yes!
393
00:24:57,532 --> 00:24:59,403
They don't know
how lucky they are.[laughs]
394
00:24:59,534 --> 00:25:02,363
- And it's all arranged?
- Well, I have to...
395
00:25:02,493 --> 00:25:04,147
No, no, no, no.
No, you take it.
396
00:25:04,278 --> 00:25:05,583
I wanted to discuss it with you.
397
00:25:05,714 --> 00:25:07,455
Shh. You take it.
That's all there is to it.
398
00:25:07,585 --> 00:25:09,544
Well... Oh, that's marvelous.
399
00:25:09,674 --> 00:25:12,460
And maybe you'll meet
someone there, darling. Oh!
400
00:25:12,590 --> 00:25:15,550
[laughs] Yes, I'm not particularly
focused on that right now.
401
00:25:15,680 --> 00:25:18,596
No, I know things have been very
disappointing for you in that arena.
402
00:25:18,727 --> 00:25:20,772
Mom, can we not?
403
00:25:20,903 --> 00:25:25,603
Look, I-I thought maybe
you'd consider going with me.
404
00:25:25,734 --> 00:25:28,258
Now, I know how attached
you are to Georgetown,
405
00:25:28,389 --> 00:25:30,913
but it would be so much easier
to help you out there.
406
00:25:31,044 --> 00:25:33,742
Oh, darling. [chuckles]
I don't need help.
407
00:25:33,872 --> 00:25:36,658
No. But I thought
you just said you wa...
408
00:25:36,788 --> 00:25:39,487
I have everything I need here.
409
00:25:39,617 --> 00:25:41,184
[spoon tapping glass]
What?
410
00:25:41,315 --> 00:25:43,143
Come.[Ulrich] Good afternoon,
my friends.
411
00:25:43,273 --> 00:25:46,494
I wish to make an announcement.
412
00:25:48,496 --> 00:25:51,629
There is an ulterior motive
for our little party today.
413
00:25:51,760 --> 00:25:53,718
We didn't want to make
a big thing of it,
414
00:25:53,849 --> 00:25:57,244
but we also wanted to share
our joy with you.
415
00:25:57,374 --> 00:26:00,682
So, please raise your glasses
with me
416
00:26:00,812 --> 00:26:06,296
as I celebrate my great good
fortune in becoming engaged to marry
417
00:26:06,427 --> 00:26:10,344
the extraordinary,
the dazzling Mrs. Elsa Breht.
418
00:26:10,474 --> 00:26:11,606
[gasps][laughter]
419
00:26:11,736 --> 00:26:13,260
- [man] Hear, hear!
- Cheers!
420
00:26:13,390 --> 00:26:14,628
[Amanda] {\an8}How long
have you known him?
421
00:26:14,652 --> 00:26:17,220
Lower your voice.
422
00:26:17,351 --> 00:26:20,310
And I don't appreciate
being spoken to
423
00:26:20,441 --> 00:26:24,314
like a virgin teenager
from some convent school.
424
00:26:24,445 --> 00:26:26,621
You know, he looks like
he could be my brother.
425
00:26:28,536 --> 00:26:30,277
It's not like
you don't have any choice.
426
00:26:30,407 --> 00:26:31,887
You must have other suitors.
427
00:26:32,018 --> 00:26:34,803
They're old and boring.
Mott is young and interesting.
428
00:26:34,933 --> 00:26:37,327
I think he has
enormous potential.
429
00:26:38,285 --> 00:26:39,286
[sighs]
430
00:26:42,941 --> 00:26:44,160
Okay.
431
00:26:46,815 --> 00:26:48,643
Can we just stop, please,
432
00:26:48,773 --> 00:26:51,167
playing these games, all right?
433
00:26:51,298 --> 00:26:52,342
This is me.
434
00:26:53,778 --> 00:26:56,346
All right? Your only
daughter, Amanda.
435
00:26:57,782 --> 00:26:59,654
Do you know anything about him?
436
00:26:59,784 --> 00:27:01,569
Amanda, I don't need
your approval.
437
00:27:03,788 --> 00:27:06,400
I managed to survive the war.
438
00:27:06,530 --> 00:27:09,664
I managed to come to this
country and learn English
439
00:27:09,794 --> 00:27:13,189
and raise a baby
and have a career.
440
00:27:14,408 --> 00:27:18,281
So, I think I can manage
to marry
441
00:27:18,412 --> 00:27:21,197
a very fascinating
and devoted and, yes,
442
00:27:21,328 --> 00:27:23,330
somewhat younger man.
443
00:27:24,766 --> 00:27:27,682
[trumpets playing
"The Wedding March"]
444
00:27:34,297 --> 00:27:36,386
[murmuring]
445
00:27:37,735 --> 00:27:40,347
[sniffling, sobbing]
446
00:27:44,394 --> 00:27:46,353
[distant telephone ringing]
447
00:27:52,750 --> 00:27:55,579
Ah, thank you.
Thank you, Grant.
448
00:28:01,759 --> 00:28:04,414
I just want him out of my house.
I want him out of there now.
449
00:28:04,545 --> 00:28:07,548
Miss Breht, let me explain.
450
00:28:07,678 --> 00:28:11,552
Detective, I teach
constitutional law,
451
00:28:11,682 --> 00:28:13,728
so please just remove
the layer of condescension
452
00:28:13,858 --> 00:28:15,947
from your voice.
453
00:28:16,078 --> 00:28:19,560
Explain to me why you've left
a probable suspect alone,
454
00:28:19,690 --> 00:28:21,736
at liberty,
in an active crime scene?
455
00:28:21,866 --> 00:28:24,521
This is not a criminal
investigation, ma'am.
456
00:28:24,652 --> 00:28:27,263
And as of now, all we have is
a deceased 90-year-old woman
457
00:28:27,394 --> 00:28:28,830
and a grieving spouse,
458
00:28:28,960 --> 00:28:31,156
who we intend to interview
first thing tomorrow morning.
459
00:28:31,180 --> 00:28:34,052
And what about the ME? Have
they established the cause of death?
460
00:28:34,183 --> 00:28:37,360
Your mother had a head injury
likely due to falling on the stairs.
461
00:28:37,491 --> 00:28:38,622
You don't know that.
462
00:28:38,753 --> 00:28:41,669
No, we don't.
463
00:28:41,799 --> 00:28:44,498
Which is why we'll be waiting
for a full autopsy, ma'am.
464
00:28:44,628 --> 00:28:46,674
Shouldn't take any more
than a couple of days.
465
00:28:47,805 --> 00:28:49,285
[sighs]
466
00:28:52,723 --> 00:28:53,768
[sniffles]
467
00:28:53,898 --> 00:28:56,553
[chattering]
468
00:29:30,979 --> 00:29:33,764
[detective] Mr. Mott,
I want to remind you again,
469
00:29:33,895 --> 00:29:35,853
you may have
an attorney present.
470
00:29:35,984 --> 00:29:38,856
I'm fully aware of that, and
I don't require any attorney.
471
00:29:38,987 --> 00:29:41,772
Good. I want to go
over what happened
472
00:29:41,903 --> 00:29:43,731
after you first discovered
your wife's body.
473
00:29:44,949 --> 00:29:46,908
[inhales deeply]
474
00:29:47,038 --> 00:29:51,521
I was coming home, expecting
her to be asleep in her room.
475
00:29:51,652 --> 00:29:54,655
I didn't expect to see her
at all until the morning.
476
00:29:54,785 --> 00:29:56,483
So, of course,
477
00:29:56,613 --> 00:29:59,225
I was deeply in shock
when I saw her there.
478
00:30:00,574 --> 00:30:01,662
You had separate rooms?
479
00:30:01,792 --> 00:30:02,663
Yeah.
480
00:30:02,793 --> 00:30:04,578
Why is that?
481
00:30:04,708 --> 00:30:07,624
She was 91 years old, Detective.
482
00:30:07,755 --> 00:30:10,801
Have you ever had conjugal
relations with a woman in her early 90s?
483
00:30:11,933 --> 00:30:14,892
- No.
- Neither have I.
484
00:30:15,023 --> 00:30:18,461
Did you touch your wife's body at
any point after you discovered her?
485
00:30:19,941 --> 00:30:22,770
I may... Yes, I may have
touched her briefly
486
00:30:22,900 --> 00:30:24,641
to check for a pulse
or something.
487
00:30:26,730 --> 00:30:28,776
[inhales deeply] May I
say something at this point?
488
00:30:28,906 --> 00:30:31,518
- Please.
- As I told you before,
489
00:30:31,648 --> 00:30:33,607
I was out for a portion
of the evening
490
00:30:33,737 --> 00:30:35,391
after my wife went to bed.
491
00:30:36,871 --> 00:30:38,699
I was away from the house
for several hours.
492
00:30:38,829 --> 00:30:40,701
- Where did you go?
- For a walk.
493
00:30:40,831 --> 00:30:42,572
For several hours?
494
00:30:42,703 --> 00:30:45,053
I have very little time
for exercise during the day,
495
00:30:45,183 --> 00:30:48,491
and after a heavy meal,
I find it's a necessity.
496
00:30:48,622 --> 00:30:51,102
The point, gentlemen, is this.
497
00:30:51,233 --> 00:30:54,889
It seems very likely to me
that it was during this period,
498
00:30:55,019 --> 00:31:00,068
between approximately 11:00
and 2:00 in the morning,
499
00:31:00,198 --> 00:31:03,332
that someone broke in
and murdered my wife.
500
00:31:06,944 --> 00:31:09,730
Mr. Mott, there was
no evidence of any break-in.
501
00:31:09,860 --> 00:31:11,514
No, there wouldn't be,
would there?
502
00:31:11,645 --> 00:31:13,560
- I don't understand.
- No, you clearly don't.
503
00:31:13,690 --> 00:31:15,668
You don't understand
what you're dealing with at all.
504
00:31:15,692 --> 00:31:17,607
- What do you mean, Mr. Mott?
- I mean...
505
00:31:17,738 --> 00:31:20,915
Frankly, I can't believe I
have to spell this out for you.
506
00:31:21,045 --> 00:31:24,179
That the sort of people capable
of committing this crime
507
00:31:24,310 --> 00:31:27,138
would be far too sophisticated
to leave convenient clues
508
00:31:27,269 --> 00:31:29,837
for the likes of the DC police
to stumble over.
509
00:31:29,967 --> 00:31:31,926
[shuffling papers]
510
00:31:39,107 --> 00:31:41,544
Mr. Mott,
do you know what this is?
511
00:31:41,675 --> 00:31:43,590
It is a criminal complaint.
512
00:31:44,547 --> 00:31:45,983
That's right.
513
00:31:46,114 --> 00:31:49,639
A complaint your wife filed
against you for assault.
514
00:31:49,770 --> 00:31:51,772
Is there anything you'd
like to tell us about this?
515
00:31:51,902 --> 00:31:55,819
This refers to an incident that occurred
in New York City some time ago.
516
00:31:55,950 --> 00:31:57,691
[inhales deeply]
517
00:31:57,821 --> 00:32:01,085
That there was an argument
between my wife and I.
518
00:32:01,216 --> 00:32:05,351
That, while deeply painful
and embarrassing,
519
00:32:05,481 --> 00:32:07,875
it was not atypical
of the sorts of dispute
520
00:32:08,005 --> 00:32:11,661
that arise between passionate
and long-married people.
521
00:32:11,792 --> 00:32:15,012
That it precipitated
a break in our marriage
522
00:32:15,143 --> 00:32:17,928
that was mended,
to our great mutual happiness,
523
00:32:18,059 --> 00:32:20,627
after two very difficult
years apart.
524
00:32:24,979 --> 00:32:25,979
Well...
525
00:32:28,069 --> 00:32:29,810
given this history
and given the fact
526
00:32:29,940 --> 00:32:31,812
there was no evidence
of any intruder...
527
00:32:31,942 --> 00:32:34,510
We're declaring this
a homicide investigation.
528
00:32:35,946 --> 00:32:37,861
Ah. I see.
529
00:32:40,081 --> 00:32:41,735
And am I under arrest?
530
00:32:41,865 --> 00:32:44,781
Not at the present time.
531
00:32:44,912 --> 00:32:47,567
However, we have obtained a
warrant ordering your house sealed
532
00:32:47,697 --> 00:32:49,220
pending further forensic
investigation.
533
00:32:49,351 --> 00:32:51,048
You can't go back there.
534
00:32:51,179 --> 00:32:53,442
And we're instructing you
not to leave the DC area.
535
00:32:54,617 --> 00:32:55,923
[inhales deeply]
536
00:32:59,405 --> 00:33:02,538
[dog barking in distance]
537
00:33:05,933 --> 00:33:07,674
[line ringing]
538
00:33:08,936 --> 00:33:12,679
It's Ulrich Mott.
Can you meet? It's urgent.
539
00:33:15,029 --> 00:33:16,465
Mr. Mott.
540
00:33:18,293 --> 00:33:20,687
Thank you so much
for meeting me.
541
00:33:20,817 --> 00:33:22,950
- Of course.
- Yeah, but let's walk, shall we?
542
00:33:24,778 --> 00:33:26,693
We heard about Elsa on the news.
543
00:33:26,823 --> 00:33:28,869
Terrible shock.
I'm so sorry for your loss.
544
00:33:28,999 --> 00:33:32,742
It's a very difficult time, and I
fear it's only going to get worse.
545
00:33:32,873 --> 00:33:33,917
What do you mean?
546
00:33:34,048 --> 00:33:35,441
[siren wailing in distance]
547
00:33:39,749 --> 00:33:42,491
[indistinct conversation]
548
00:33:45,189 --> 00:33:48,976
I hope only a few days,
but, um...[knocking]
549
00:33:49,106 --> 00:33:52,936
The coroner's report's due about
11:00. I should know more then.
550
00:33:53,067 --> 00:33:54,721
Oh, thank you.
551
00:33:54,851 --> 00:33:56,636
[man] This came for you
at the front desk.
552
00:33:56,766 --> 00:33:58,942
- Yeah, thanks.
- Okay.
553
00:33:59,073 --> 00:34:00,944
Yeah, believe me,
I don't want to stay in DC
554
00:34:01,075 --> 00:34:02,990
another moment longer
than I have to.
555
00:34:03,120 --> 00:34:06,080
Thanks.
I really appreciate it. Okay.
556
00:34:06,210 --> 00:34:07,690
[phone beeps]
557
00:34:17,047 --> 00:34:20,007
[Amanda] {\an8} She left him $250,000.
558
00:34:20,137 --> 00:34:25,708
Plus an additional 50 if her
liquid assets exceed $600,000.
559
00:34:25,839 --> 00:34:27,971
Liquid assets.
I assume that means the house,
560
00:34:28,102 --> 00:34:30,887
which has got to be worth...
close to a million.
561
00:34:31,018 --> 00:34:32,672
Probably more.
562
00:34:32,802 --> 00:34:33,890
And he gets that too?
563
00:34:34,021 --> 00:34:36,066
Yes.
564
00:34:36,197 --> 00:34:37,851
[chuckles]
No problem, Detective.
565
00:34:37,981 --> 00:34:39,548
No, no, no.
We appreciate it.
566
00:34:44,248 --> 00:34:45,511
I see.
567
00:34:47,208 --> 00:34:49,515
Uh, no.
I'll tell her right now.
568
00:34:50,864 --> 00:34:52,648
All right.
Thank you very much.
569
00:34:52,779 --> 00:34:53,779
[phone beeps]
570
00:34:55,956 --> 00:34:58,262
The ME has determined
Elsa suffered injuries
571
00:34:58,393 --> 00:35:00,656
consistent with
blunt force trauma.
572
00:35:02,092 --> 00:35:04,007
They're opening
a homicide investigation.
573
00:35:08,142 --> 00:35:10,623
[police radio chatter]
574
00:35:11,841 --> 00:35:13,756
[tires screeching]
575
00:35:26,290 --> 00:35:28,815
- Where is he?
- Ma'am? Sorry...
576
00:35:28,945 --> 00:35:31,121
That son of a bitch.
He killed her.
577
00:35:31,252 --> 00:35:33,123
Okay, ma'am, if y... Don't touch me!
578
00:35:33,254 --> 00:35:34,951
Hang on.
Ma'am, calm down.
579
00:35:35,082 --> 00:35:37,258
Don't tell me to calm down.
580
00:35:37,388 --> 00:35:40,228
There's no one here right now. Do
you have any idea where Mott might be?
581
00:35:40,261 --> 00:35:42,282
How should I know? He might
have fled the country by now.
582
00:35:42,306 --> 00:35:44,700
You've got to put a hold
on his passport.
583
00:35:50,314 --> 00:35:51,838
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold on.
584
00:35:51,968 --> 00:35:53,840
- Are you Ulrich Mott?
- Yes.
585
00:35:53,970 --> 00:35:56,016
You have the right
to remain silent.
586
00:35:56,146 --> 00:35:58,211
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
587
00:35:58,235 --> 00:35:59,976
You have the right
to an attorney.
588
00:36:00,107 --> 00:36:02,283
If you cannot afford an
attorney, one will be provided.
589
00:36:02,413 --> 00:36:05,242
[tea kettle whistles
and dies down]
590
00:36:05,373 --> 00:36:07,114
[saucers clink]
591
00:36:23,130 --> 00:36:24,479
[door squeaks]
592
00:36:24,610 --> 00:36:27,134
[indistinct television chatter]
593
00:36:27,264 --> 00:36:29,223
The mail just came.
594
00:36:29,353 --> 00:36:32,618
And here's
my latest acquisition.
595
00:36:34,228 --> 00:36:36,012
Oh, ho, ho![laughs]
596
00:36:36,143 --> 00:36:37,143
Ah, bravo!
597
00:36:37,231 --> 00:36:38,754
[laughs]
598
00:36:38,885 --> 00:36:40,626
[no audible dialogue]
599
00:36:43,411 --> 00:36:45,282
Most inventive thing
I've ever seen.
600
00:36:45,413 --> 00:36:47,154
- Oh.
- Goodbye, dear.
601
00:36:49,243 --> 00:36:51,245
So, we'll see you Sunday
at the Scowcroft's?
602
00:36:54,291 --> 00:36:55,902
Go fetch the car.
603
00:37:01,037 --> 00:37:02,822
He's very charming.
604
00:37:03,823 --> 00:37:04,824
Isn't he?
605
00:37:06,173 --> 00:37:07,783
[vacuum cleaner whirring]
606
00:37:29,675 --> 00:37:31,807
Have I done something wrong?
607
00:37:32,895 --> 00:37:33,895
No.
608
00:37:35,158 --> 00:37:36,769
It's all perfect.
609
00:37:37,595 --> 00:37:39,162
Thank you.
610
00:37:39,293 --> 00:37:42,209
You are the perfect butler.
611
00:37:45,081 --> 00:37:46,996
Is that all you want to be?
612
00:37:49,477 --> 00:37:51,305
You know it isn't.
613
00:37:51,435 --> 00:37:53,568
So what are you waiting for?
614
00:37:53,699 --> 00:37:56,005
An opportunity.
I'm trying.
615
00:37:56,136 --> 00:37:57,136
Are you?
616
00:37:58,181 --> 00:38:00,314
Am I the opportunity?
617
00:38:02,316 --> 00:38:03,839
You're my wife.
618
00:38:12,979 --> 00:38:15,242
Vladimir Petrovsky.
619
00:38:16,983 --> 00:38:19,115
He's a very dear old friend.
620
00:38:19,246 --> 00:38:22,249
A diplomat in the Soviet era,
621
00:38:22,379 --> 00:38:25,948
and now he works
in the United Nations in Geneva.
622
00:38:26,601 --> 00:38:29,735
We make our opportunities.
623
00:38:31,040 --> 00:38:32,346
[Ulrich] {\an8}Mr. Petrovsky?
624
00:38:32,476 --> 00:38:36,132
I believe we have
a mutual friend,
625
00:38:36,263 --> 00:38:37,917
Elsa Breht.
626
00:38:39,092 --> 00:38:41,224
Um, no.
She sends her best.
627
00:38:42,399 --> 00:38:44,140
Certainly, I-I will tell her.
628
00:38:46,447 --> 00:38:51,060
The reason for my call,
you see, um...
629
00:38:52,192 --> 00:38:53,889
I-I was just thinking...
630
00:38:55,325 --> 00:38:57,023
I was wondering...
631
00:38:58,851 --> 00:39:01,810
I recently left my position
on the Hill...
632
00:39:03,029 --> 00:39:05,422
I was leading study groups
for members of Congress
633
00:39:05,553 --> 00:39:07,468
in foreign relations...
634
00:39:07,598 --> 00:39:13,648
To form my own company,
my... consulting firm.
635
00:39:13,779 --> 00:39:17,565
My interpersonal services
and consulting firm. Um...
636
00:39:17,695 --> 00:39:20,611
We are now
a second year of operation,
637
00:39:20,742 --> 00:39:23,571
and we have a number
of clients, like yourself,
638
00:39:23,701 --> 00:39:28,968
who are looking for an informal
kind of representative in Washington
639
00:39:29,098 --> 00:39:30,926
on an ad hoc basis.
640
00:39:31,057 --> 00:39:32,188
Yeah.
641
00:39:32,319 --> 00:39:34,190
Well, if there's a conference,
642
00:39:34,321 --> 00:39:36,192
a meeting... [chuckles]
643
00:39:36,323 --> 00:39:38,344
maybe even a party that
you might have an interest in
644
00:39:38,368 --> 00:39:40,457
but are unable
to be in attendance,
645
00:39:40,588 --> 00:39:44,374
and we are your Washington
eyes and ears,
646
00:39:44,505 --> 00:39:46,028
so to say.
647
00:39:47,595 --> 00:39:49,336
Yes? [chuckles]
648
00:39:49,466 --> 00:39:51,686
Indeed.
649
00:39:51,817 --> 00:39:55,168
It's remarkable that no one's
ever thought of it before, but...
650
00:39:55,298 --> 00:39:58,084
Ulrich Mott and Associates.
651
00:39:58,214 --> 00:39:59,534
Let me give you
my private number.
652
00:39:59,650 --> 00:40:02,218
There's no need for you
to go through my secretary.
653
00:40:02,349 --> 00:40:04,133
Can I just interrupt
the conversation?
654
00:40:04,264 --> 00:40:05,091
Yes, of course.
655
00:40:05,221 --> 00:40:06,222
Okay.
656
00:40:07,441 --> 00:40:09,225
Go ahead. Go.
657
00:40:15,144 --> 00:40:17,320
Pardon me. Ulrich Mott,
658
00:40:17,451 --> 00:40:21,107
representing Vladimir Petrovsky,
the UN in Geneva.
659
00:40:22,717 --> 00:40:25,198
Mr. Petrovsky
sends his regrets
660
00:40:25,328 --> 00:40:27,461
at not being able
to attend today.
661
00:40:27,591 --> 00:40:31,508
With your kind permission,
I will read his remarks
662
00:40:31,639 --> 00:40:36,296
and, after, answer any questions
you may have.
663
00:40:36,426 --> 00:40:39,386
You should speak
to my husband about that.
664
00:40:39,516 --> 00:40:44,304
That's exactly what Mott and
Associates was set up to handle.
665
00:40:44,434 --> 00:40:47,437
May I, um...
leave my card with you?
666
00:40:47,568 --> 00:40:49,439
Please, feel free...
667
00:40:49,570 --> 00:40:51,851
[Elsa] {\an8} "Ulrich Mott and
Associates." No, I don't like it.
668
00:40:53,095 --> 00:40:54,749
International...
669
00:40:54,880 --> 00:40:57,970
Solutions Symposium, you know?
670
00:40:59,754 --> 00:41:02,191
Keep it short.
Keep it short.
671
00:41:02,322 --> 00:41:03,889
Global Solution Group?
672
00:41:05,586 --> 00:41:08,328
Prominent Persons Group?
673
00:41:08,458 --> 00:41:09,503
No.
674
00:41:09,633 --> 00:41:11,070
No, no, no... near.
675
00:41:11,200 --> 00:41:12,549
Um, T-T...
676
00:41:12,680 --> 00:41:15,248
Eminent Persons Group.
677
00:41:15,378 --> 00:41:17,076
Eminent Persons Group.
678
00:41:22,168 --> 00:41:23,343
[chattering]
679
00:41:23,473 --> 00:41:26,172
So, she has them...
Oh, there she is.
680
00:41:27,564 --> 00:41:29,523
Oh, he is so sweet!
681
00:41:29,653 --> 00:41:33,353
He's very intelligent.
[chattering]
682
00:41:35,703 --> 00:41:39,794
Yes. Well, I assume so.
683
00:41:39,925 --> 00:41:42,362
If only one can have
grandchildren. I don't have...
684
00:41:42,492 --> 00:41:45,060
[chattering]
685
00:42:04,645 --> 00:42:06,168
[door opens]
686
00:42:13,523 --> 00:42:15,177
[door opens]
687
00:42:17,701 --> 00:42:20,269
[door closes]
688
00:42:27,537 --> 00:42:30,801
He's with the Defense
Threat Reduction Agency.
689
00:42:30,932 --> 00:42:34,327
Excellent contact. Could
be very valuable to us.
690
00:42:39,462 --> 00:42:40,463
Good.
691
00:42:44,032 --> 00:42:46,513
[woman] All right. This is a
preliminary detention hearing
692
00:42:46,643 --> 00:42:50,299
in the case of {\an8}United States
v. Ulrich Gero Mott...
693
00:42:50,430 --> 00:42:52,693
Uh, uh, Your Honor,
there are a few issues
694
00:42:52,823 --> 00:42:55,217
that Mr. Mott would like
to raise before the court.
695
00:42:55,348 --> 00:42:56,697
What sort of issues?
696
00:42:56,827 --> 00:42:58,960
Mr. Mott hasn't
told me in detail.
697
00:42:59,091 --> 00:43:03,008
He made it clear he'd like to be
heard on this as opposed to me, so...
698
00:43:04,574 --> 00:43:06,011
All right.
699
00:43:08,752 --> 00:43:10,319
Thank you, Your Honor,
and good morning.
700
00:43:10,450 --> 00:43:11,799
Good morning.
701
00:43:11,929 --> 00:43:14,280
I wish to lodge
the following complaints:
702
00:43:15,498 --> 00:43:17,631
The United States
is in open violation
703
00:43:17,761 --> 00:43:20,503
of my rights
under the Geneva Convention.
704
00:43:20,634 --> 00:43:24,377
I am, and remain, a serving
officer in a foreign army,
705
00:43:24,507 --> 00:43:26,857
and as such am entitled
to my uniform and insignia,
706
00:43:26,988 --> 00:43:30,252
as well as to be addressed
by my full rank,
707
00:43:30,383 --> 00:43:32,559
Brigadier General Ulrich Mott.
708
00:43:34,952 --> 00:43:37,390
I'm sorry, did you say
brigadier general?
709
00:43:37,520 --> 00:43:39,218
That is correct.
710
00:43:39,348 --> 00:43:41,568
In the United States Army?
711
00:43:41,698 --> 00:43:44,440
No. The Iraqi
Special Forces.
712
00:43:46,486 --> 00:43:48,140
[papers shuffling]
713
00:43:57,932 --> 00:44:00,369
Well, as regards
the legal issues you raise,
714
00:44:00,500 --> 00:44:02,478
I'll ask the government
to look into them and respond.
715
00:44:02,502 --> 00:44:03,590
All right?
716
00:44:07,594 --> 00:44:09,596
[judge]
Are we ready to proceed?
717
00:44:09,726 --> 00:44:11,598
[defense attorney]
Yes, Your Honor.
718
00:44:14,035 --> 00:44:16,298
Could you get us some
documentation on that?
719
00:44:16,429 --> 00:44:17,829
The court's going
to want to see it.
720
00:44:17,952 --> 00:44:19,345
Proof of my rank, you mean?
721
00:44:19,475 --> 00:44:20,868
Yeah.
722
00:44:20,998 --> 00:44:22,696
Well, of course.
That goes without saying.
723
00:44:22,826 --> 00:44:24,567
I can arrange it immediately.
724
00:44:24,698 --> 00:44:27,570
Mr. Mott,
it would have been helpful
725
00:44:27,701 --> 00:44:30,617
if you had told us ahead of time
about your military...
726
00:44:31,922 --> 00:44:34,186
affiliation, or whatever
you choose to call it.
727
00:44:36,405 --> 00:44:37,450
Tell me...
728
00:44:39,843 --> 00:44:43,412
why is it my job
to do your due diligence?
729
00:44:44,674 --> 00:44:46,720
I didn't ask for you
to represent me.
730
00:44:46,850 --> 00:44:49,679
And I can't say I'm particularly
impressed so far
731
00:44:49,810 --> 00:44:54,075
if something as basic as my
military service takes you by surprise.
732
00:44:54,206 --> 00:44:58,558
I've been active in the international
community for years through the EPG.
733
00:44:58,688 --> 00:45:00,560
The EPG?
734
00:45:00,690 --> 00:45:03,650
The Eminent Persons Group,
my NGO.
735
00:45:05,130 --> 00:45:07,262
Non-governmental organization.
736
00:45:07,393 --> 00:45:08,742
Right, got it.
737
00:45:08,872 --> 00:45:11,092
Is there anything else
that we should know
738
00:45:11,223 --> 00:45:13,486
going forward
that you haven't told us?
739
00:45:13,616 --> 00:45:15,357
Absolutely not.
740
00:45:15,488 --> 00:45:17,968
I have at every stage
been completely candid.
741
00:45:18,099 --> 00:45:22,712
I was candid with the police
when I was told I was a suspect.
742
00:45:22,843 --> 00:45:26,368
I surrendered myself willingly
when they came to my home
743
00:45:26,499 --> 00:45:29,415
to arrest me for a brutal
and sickening crime
744
00:45:29,545 --> 00:45:31,460
because I am innocent
of that crime.
745
00:45:33,070 --> 00:45:35,092
Why did you leave the house on
the night of your wife's death?
746
00:45:35,116 --> 00:45:36,509
I went for a walk.
747
00:45:38,424 --> 00:45:40,208
Yes. Why?
748
00:45:41,470 --> 00:45:43,168
Why do people go for walks?
749
00:45:44,473 --> 00:45:47,346
For fresh air. For exercise.
750
00:45:47,476 --> 00:45:49,217
To smoke a cigar.
751
00:45:49,348 --> 00:45:51,587
Because I'd been sitting at
a dinner table all night long.
752
00:45:51,611 --> 00:45:54,701
Because it's my regular habit.
Shall I go on?
753
00:45:54,831 --> 00:45:57,182
Mr. Mott, where did you go?
754
00:45:58,487 --> 00:45:59,836
Around the neighborhood.
755
00:45:59,967 --> 00:46:02,883
And is there anyone
who can corroborate this?
756
00:46:03,013 --> 00:46:04,972
If you find a pedestrian
who took note
757
00:46:05,102 --> 00:46:08,715
of a perfectly ordinary man
taking a perfectly ordinary stroll,
758
00:46:08,845 --> 00:46:10,804
then, yes, they can corroborate.
759
00:46:10,934 --> 00:46:14,373
Otherwise, you
and the DC Superior Court
760
00:46:14,503 --> 00:46:19,465
will somehow have to acquaint yourselves
with the concept of a man taking a walk.
761
00:46:26,559 --> 00:46:28,561
That is our mission.
Thank you.
762
00:46:28,691 --> 00:46:31,303
[applause, murmuring]
763
00:46:41,965 --> 00:46:44,533
[chattering]
764
00:46:52,585 --> 00:46:55,414
It is absolutely
imperative to continue
765
00:46:55,544 --> 00:46:58,330
to get absolutely
everybody on board.
766
00:46:58,460 --> 00:47:00,070
Sorry.
767
00:47:00,201 --> 00:47:02,464
{\an8}Monsieur le Premier Ministre.
Excusez-moi.
768
00:47:02,595 --> 00:47:05,380
[Rocard speaks French]
769
00:47:07,817 --> 00:47:08,818
Um...
770
00:47:10,864 --> 00:47:13,562
I was extraordinarily
impressed by your remarks.
771
00:47:14,868 --> 00:47:17,392
Particularly your
emphasis on reform
772
00:47:17,523 --> 00:47:18,959
of the UN Security Council.
773
00:47:19,089 --> 00:47:21,004
You are absolutely right.
774
00:47:21,135 --> 00:47:23,137
It could not be more essential,
775
00:47:23,268 --> 00:47:26,793
especially for those of us
who care about nonproliferation.
776
00:47:26,923 --> 00:47:28,882
[chuckles]
Thank you very much, Mr...
777
00:47:29,012 --> 00:47:30,666
Mott. Ulrich Mott.
778
00:47:30,797 --> 00:47:33,408
I am with the Eminent
Persons Group.
779
00:47:34,453 --> 00:47:35,845
Sorry.
780
00:47:35,976 --> 00:47:38,587
You know, we're becoming
increasingly involved
781
00:47:38,718 --> 00:47:41,721
in counterterrorism issues.
782
00:47:41,851 --> 00:47:44,158
Perhaps sometime we could
discuss some areas
783
00:47:44,289 --> 00:47:46,552
where we might work together?
784
00:47:46,682 --> 00:47:47,901
Perhaps.
785
00:47:48,031 --> 00:47:49,685
Are you free for lunch
next week?
786
00:47:49,816 --> 00:47:51,557
Uh, the embassy
keeps my schedule
787
00:47:51,687 --> 00:47:53,559
while I'm in the States.
I really don't...
788
00:47:53,689 --> 00:47:56,301
- Let me give you my card.
- Call the embassy.
789
00:47:58,651 --> 00:48:01,088
I'm so sorry.
As I mentioned...
790
00:48:01,218 --> 00:48:04,657
Yes. Monsieur Michel Rocard,
please.
791
00:48:04,787 --> 00:48:07,703
Ulrich Mott from
the Eminent Persons Group.
792
00:48:07,834 --> 00:48:09,401
Ulrich Mott!
793
00:48:12,099 --> 00:48:15,624
Yeah, I'd like to discuss that
personally with Monsieur Ro...
794
00:48:16,756 --> 00:48:18,584
Well, we're good friends.
795
00:48:18,714 --> 00:48:20,455
He asked me to call
and arrange for lunch.
796
00:48:20,586 --> 00:48:21,891
Is he in?
797
00:48:22,022 --> 00:48:24,807
I think it would be best
if I spoke directly...
798
00:48:28,071 --> 00:48:30,813
Well, all right.
I'll leave my number.
799
00:48:30,944 --> 00:48:32,922
[Ulrich] {\an8}Where did you live
when you first came to America?
800
00:48:32,946 --> 00:48:34,730
What was it like?
801
00:48:34,861 --> 00:48:36,471
In Nebraska?
802
00:48:39,909 --> 00:48:41,433
All of it.
803
00:48:42,216 --> 00:48:44,914
Coming here after the war.
804
00:48:45,045 --> 00:48:48,396
First home in ruins,
this new one beckoning.
805
00:48:50,050 --> 00:48:52,008
Was it exhilarating?
806
00:48:52,139 --> 00:48:53,662
Was it terrifying?
807
00:48:53,793 --> 00:48:55,708
Bit of both.
808
00:48:55,838 --> 00:48:58,406
You were quite the adventuress.
809
00:49:02,062 --> 00:49:04,847
When Tom left the army
810
00:49:04,978 --> 00:49:07,023
and proposed
to take me home to Lincoln,
811
00:49:07,154 --> 00:49:09,156
I thought he was crazy.
812
00:49:09,286 --> 00:49:11,506
It was a big change
from Bavaria.
813
00:49:11,637 --> 00:49:12,986
[chuckles]
814
00:49:13,116 --> 00:49:14,857
And I liked it.
The people were...
815
00:49:16,511 --> 00:49:18,948
Well, they didn't treat me
as a German or an enemy
816
00:49:19,079 --> 00:49:20,602
or even as a stranger.
817
00:49:20,733 --> 00:49:23,083
They were extraordinarily kind.
818
00:49:23,213 --> 00:49:24,954
It's what I love about America.
819
00:49:25,085 --> 00:49:26,478
Mm.
820
00:49:28,131 --> 00:49:31,700
It's a rather small state,
Nebraska, isn't it?
821
00:49:31,831 --> 00:49:35,878
You could fit the entire
population into Georgetown.
822
00:49:36,009 --> 00:49:37,009
Did you know everyone?
823
00:49:38,185 --> 00:49:40,535
We were very close-knit.
824
00:49:40,666 --> 00:49:41,797
Yeah.
825
00:49:43,146 --> 00:49:45,410
Did you know Chuck Hagel,
the senator?
826
00:49:46,846 --> 00:49:48,674
{\an8}Elsa? It's Chuck.
How are you, my dear?
827
00:49:50,023 --> 00:49:52,068
Well, such a treat
to hear from an old friend
828
00:49:52,199 --> 00:49:55,071
after such a long time.
829
00:49:55,202 --> 00:49:57,770
Look, we'd be delighted
to be at your party
830
00:49:57,900 --> 00:50:00,773
honoring the French PM, no less.
831
00:50:00,903 --> 00:50:02,644
Uh, well,
832
00:50:02,775 --> 00:50:04,820
I hope your caterer's up to it.
833
00:50:15,918 --> 00:50:18,094
[Elsa] Motti,
I don't understand.
834
00:50:18,225 --> 00:50:22,664
Is Senator Hagel or Rocard
the guest of honor?
835
00:50:22,795 --> 00:50:23,970
Both.
836
00:50:24,100 --> 00:50:26,276
Oh, are they aware of that?
837
00:50:26,407 --> 00:50:30,063
Yeah, well, just stop
asking so many questions.
838
00:50:30,193 --> 00:50:33,022
Be dressed and ready on time,
and everything will sort itself out.
839
00:50:33,153 --> 00:50:34,589
Is Michel Rocard coming?
840
00:50:34,720 --> 00:50:35,720
Yes!
841
00:50:37,331 --> 00:50:40,595
Hagel is the chairman of the
Senate Armed Services Committee.
842
00:50:40,726 --> 00:50:41,857
He'll come.
843
00:50:41,988 --> 00:50:43,946
Do you still have the dog?
844
00:50:44,077 --> 00:50:45,948
Do I have a dog?
845
00:50:46,079 --> 00:50:48,734
It only became famous
because of the Oregon Trail.
846
00:50:48,864 --> 00:50:51,127
It's not so much
where we come from.
847
00:50:51,258 --> 00:50:54,193
Well... [clears throat] it was what
they could grow cheap in the climate.
848
00:50:54,217 --> 00:50:56,132
- Mm.
- It's a brutal climate in the winter,
849
00:50:56,263 --> 00:50:58,091
and we've got
a short growing season.
850
00:50:58,221 --> 00:51:00,049
You need something
that'll grow quickly.
851
00:51:00,180 --> 00:51:02,487
- My father was in corn.
- Oh, really?
852
00:51:03,879 --> 00:51:04,880
Um...
853
00:51:05,968 --> 00:51:07,143
I think we just proceed.
854
00:51:07,274 --> 00:51:08,971
- Oh, well, sure.
- May I invite you?
855
00:51:09,102 --> 00:51:10,625
Come on, love.
856
00:51:12,888 --> 00:51:13,976
Please.
857
00:51:19,199 --> 00:51:22,768
[Elsa] Madam, I think
if I put you here,
858
00:51:22,898 --> 00:51:24,813
that's where you belong.[doorbell rings]
859
00:51:24,944 --> 00:51:27,076
Excuse me. Um, sit.
860
00:51:31,254 --> 00:51:33,256
Remarkable.
861
00:51:33,387 --> 00:51:35,955
Ah! Oh, just something
I threw together.
862
00:51:36,085 --> 00:51:37,086
You did the cooking?
863
00:51:37,217 --> 00:51:38,827
Mm.
864
00:51:41,090 --> 00:51:44,006
Pardon me, but weren't you wearing
an eye patch the last time we met?
865
00:51:47,009 --> 00:51:49,925
An eye patch? [laughs]
I don't think so, no.
866
00:51:50,056 --> 00:51:51,056
[laughter]
867
00:51:54,147 --> 00:51:55,801
I think a toast is in order.
868
00:51:55,931 --> 00:51:57,106
Mm-hmm.
869
00:51:57,237 --> 00:51:58,673
To our guest of honor...
870
00:52:00,762 --> 00:52:02,590
Elsa Breht.
871
00:52:03,504 --> 00:52:06,159
Not exactly as announced,
I know,
872
00:52:06,289 --> 00:52:08,857
but suddenly I realized
none of us would be here
873
00:52:08,988 --> 00:52:12,165
enjoying this marvelous evening
without her.
874
00:52:12,295 --> 00:52:14,341
So, after all,
875
00:52:14,471 --> 00:52:16,212
that's the most important thing,
isn't it?
876
00:52:16,343 --> 00:52:18,084
Hear, hear. {\an8}Santé.
877
00:52:18,214 --> 00:52:19,738
[laughter]
878
00:52:21,261 --> 00:52:22,958
Pardon me to interrupt.
879
00:52:23,089 --> 00:52:25,178
Ah! You are a man... Oh!
880
00:52:25,308 --> 00:52:26,701
Of refined taste.
881
00:52:27,223 --> 00:52:28,877
Thank you.
882
00:52:31,488 --> 00:52:33,012
Lovely.
883
00:52:33,142 --> 00:52:37,190
As you both well know, only 110
884
00:52:37,320 --> 00:52:40,802
out of more than 190
UN member states
885
00:52:40,933 --> 00:52:43,239
have designated these agencies.
886
00:52:43,370 --> 00:52:45,894
And only round about 30
887
00:52:46,025 --> 00:52:48,984
have actually established
national exchange mechanisms.
888
00:52:49,115 --> 00:52:51,073
Yes.
889
00:52:51,204 --> 00:52:55,034
Now, this is exactly where
the EPG's ideally positioned
890
00:52:55,164 --> 00:52:58,037
to generate some concrete
progress and momentum.
891
00:52:59,255 --> 00:53:02,041
Well, it's a very compelling
presentation.
892
00:53:02,171 --> 00:53:05,044
And, of course,
Michel's a dear friend.
893
00:53:05,174 --> 00:53:08,308
I'd be delighted to help out
with anything he's involved in.
894
00:53:08,438 --> 00:53:12,747
Mm. Wonderful. - Thank you so much.
- Thank you, Mr. Mott.
895
00:53:13,574 --> 00:53:16,011
Or should I call you Count Albi?
896
00:53:16,142 --> 00:53:19,145
Did my assistant use my
family title? I told him not to.
897
00:53:19,275 --> 00:53:21,060
It's not very democratic,
is it? Ah!
898
00:53:21,190 --> 00:53:22,888
[laughs]
899
00:53:23,018 --> 00:53:24,933
I'll speak to him about it.
900
00:53:25,064 --> 00:53:26,152
Thank you.
901
00:53:26,282 --> 00:53:28,241
University of Michigan.
902
00:53:28,371 --> 00:53:31,026
Good school, but not top tier.
903
00:53:31,157 --> 00:53:33,072
Very little experience...
904
00:53:34,856 --> 00:53:36,075
no contacts.
905
00:53:37,511 --> 00:53:39,905
No roommate from Yale
in the West Wing,
906
00:53:40,035 --> 00:53:42,081
or Daddy's law partner
on the Hill?
907
00:53:42,211 --> 00:53:46,128
Well, I just moved here
from Michigan.
908
00:53:46,259 --> 00:53:50,176
You remind me very much
of a young Ulrich Mott.
909
00:53:52,395 --> 00:53:54,441
You're hired.
910
00:53:54,571 --> 00:53:56,399
Michel Rocard
and Ambassador Mason
911
00:53:56,530 --> 00:53:59,968
recommended I reach out
to Mr. Soros directly.
912
00:54:00,099 --> 00:54:03,015
I hope you don't mind, uh,
but I took the liberty
913
00:54:03,145 --> 00:54:05,974
of bringing
our materials myself.
914
00:54:06,105 --> 00:54:08,063
Why send a staffer?
915
00:54:08,194 --> 00:54:10,762
I'd like to walk you
through them.
916
00:54:12,633 --> 00:54:14,287
Um, so I said to him,
917
00:54:14,417 --> 00:54:16,289
"Well, that may have worked
in Jackson's time."
918
00:54:16,419 --> 00:54:17,943
[chattering][piano playing]
919
00:54:22,948 --> 00:54:24,297
- Mr. McNamara?
- Yes?
920
00:54:24,427 --> 00:54:26,168
We haven't met.
921
00:54:26,299 --> 00:54:28,518
Ulrich Mott from
the Eminent Persons Group.
922
00:54:28,649 --> 00:54:31,391
Forgive me, but the
coincidence is extraordinary.
923
00:54:31,521 --> 00:54:34,307
Just this morning, Mr. George
Soros was recommending
924
00:54:34,437 --> 00:54:36,048
I get in touch with you.
925
00:54:36,178 --> 00:54:37,179
Would you have a minute?
926
00:54:37,310 --> 00:54:38,790
George?
927
00:54:40,052 --> 00:54:42,707
Certainly. Pull up a seat.
928
00:54:45,405 --> 00:54:46,972
[woman on TV] {\an8}President Bush
929
00:54:47,102 --> 00:54:49,278
{\an8}regards this
as an historic moment...
930
00:54:49,409 --> 00:54:51,193
[Ulrich] Now that a new chapter
is beginning
931
00:54:51,324 --> 00:54:53,369
for both of our countries,
932
00:54:53,500 --> 00:54:57,286
we hope that you'll consider our
home a sort of second embassy.
933
00:54:57,417 --> 00:55:00,159
Oh!
934
00:55:00,289 --> 00:55:03,118
Just a few years ago, when
I was just out of the service...
935
00:55:03,249 --> 00:55:04,946
Were you in the military?
936
00:55:05,077 --> 00:55:06,339
Um, yeah.
French Foreign Legion.
937
00:55:06,469 --> 00:55:08,123
Don't get me started
on those stories.
938
00:55:08,254 --> 00:55:10,822
[laughs] We won't.
939
00:55:12,084 --> 00:55:16,175
Anyway, I was, uh,
weary, I admit.
940
00:55:16,305 --> 00:55:18,090
Burned out.
941
00:55:18,220 --> 00:55:21,180
But then I formed the EPG.
942
00:55:21,310 --> 00:55:23,922
He's not only the most
successful cricket captain
943
00:55:24,052 --> 00:55:25,252
in the history of the sport...
944
00:55:25,314 --> 00:55:27,273
You do know what
cricket is, don't you?
945
00:55:27,403 --> 00:55:30,015
He's also a member of the
Pakistani fucking parliament.
946
00:55:30,145 --> 00:55:31,973
Therefore, you cannot seat him
947
00:55:32,104 --> 00:55:34,236
next to the fucking
waiter's station!
948
00:55:41,243 --> 00:55:43,332
The only thing
that looks good is this.
949
00:55:48,207 --> 00:55:51,471
[Ulrich] Diplomacy,
Winston Churchill once said,
950
00:55:51,601 --> 00:55:55,954
is the art of telling people
to go to hell in such a way
951
00:55:56,084 --> 00:55:57,564
that they ask for directions.
952
00:55:57,694 --> 00:55:59,435
[laughter]
953
00:55:59,566 --> 00:56:02,134
With apologies
to the prime minister,
954
00:56:02,264 --> 00:56:07,356
I prefer to think of it as
the art of helping people
955
00:56:07,487 --> 00:56:10,446
to find their own
path to heaven.
956
00:56:10,577 --> 00:56:12,797
[laughter][applause]
957
00:56:18,150 --> 00:56:19,586
[Ulrich] {\an8} A Ponzi scheme?
958
00:56:19,716 --> 00:56:23,111
You get one name,
and you use that
959
00:56:23,242 --> 00:56:25,402
to get the next and the next
and the next and the next.
960
00:56:26,680 --> 00:56:28,203
I think that's
just a bit unfair.
961
00:56:29,378 --> 00:56:30,989
Ponzi stole money.
962
00:56:31,119 --> 00:56:32,381
He bankrupted people.
963
00:56:32,512 --> 00:56:34,122
I was holding conferences.
964
00:56:36,211 --> 00:56:38,823
But all right.
I'm self-made. So what?
965
00:56:38,953 --> 00:56:42,130
Is that a crime?
Maybe in Washington it is.
966
00:56:42,261 --> 00:56:45,394
So, a senator's son was
not my roommate at Yale.
967
00:56:45,525 --> 00:56:47,266
I built something myself.
968
00:56:47,396 --> 00:56:49,050
What about Elsa?
969
00:56:49,181 --> 00:56:51,226
- What about her?
- You used her.
970
00:56:51,357 --> 00:56:53,272
Her money,
her... connections.
971
00:56:53,402 --> 00:56:55,404
I did not use Elsa.
972
00:56:55,535 --> 00:56:58,277
How could you suggest
such a thing?
973
00:56:58,407 --> 00:57:00,496
She gave me what she did
out of love.
974
00:57:00,627 --> 00:57:03,325
She gave me courage
and a belief in myself.
975
00:57:03,456 --> 00:57:05,458
I owe her everything.
976
00:57:05,588 --> 00:57:08,156
Which makes the accusation
that has put me in here
977
00:57:08,287 --> 00:57:09,375
all the more ludicrous.
978
00:57:09,505 --> 00:57:10,985
Mr. Mott,
979
00:57:12,508 --> 00:57:15,337
were you ever violent
with your wife?
980
00:57:17,557 --> 00:57:19,124
Were you?
981
00:57:19,254 --> 00:57:21,909
[buzzer buzzing]
982
00:57:24,085 --> 00:57:25,434
Violent?
983
00:57:25,565 --> 00:57:26,871
No.
984
00:57:28,698 --> 00:57:31,223
Did I do things of which
I've come to feel ashamed?
985
00:57:31,353 --> 00:57:34,400
Deeply ashamed? Of course.
986
00:57:34,530 --> 00:57:37,490
Show me a marriage where both
partners have not made mistakes.
987
00:57:37,620 --> 00:57:40,014
Show me a marriage
without regret.
988
00:57:44,758 --> 00:57:47,021
[speaking foreign language]
989
00:57:47,152 --> 00:57:48,240
[shouting]
990
00:57:48,370 --> 00:57:50,416
[gunfire]
991
00:57:52,200 --> 00:57:55,682
[gunfire continues]
992
00:57:55,812 --> 00:57:59,164
{\an8}The situation in Iraq is
unacceptable to the American people.
993
00:57:59,294 --> 00:58:01,775
{\an8}Our troops in Iraq
have fought bravely.
994
00:58:01,906 --> 00:58:04,430
{\an8}They have done everything
we have asked them to do.
995
00:58:04,560 --> 00:58:06,475
{\an8}Where mistakes have been made,
996
00:58:06,606 --> 00:58:08,477
{\an8}the responsibility
rests with me.
997
00:58:10,349 --> 00:58:12,394
[Ulrich]
What I am suggesting
998
00:58:12,525 --> 00:58:15,136
is simply that the EPG
999
00:58:15,267 --> 00:58:17,486
is now ideally positioned
1000
00:58:17,617 --> 00:58:19,401
to play a much larger role
1001
00:58:19,532 --> 00:58:21,534
in the reconstruction
of postwar Iraq.
1002
00:58:21,664 --> 00:58:23,579
Well, let me, let me first say
1003
00:58:23,710 --> 00:58:26,278
how grateful we are
to you already, Mr. Mott.
1004
00:58:26,408 --> 00:58:29,368
You and your wife have organized
some marvelous events.
1005
00:58:29,498 --> 00:58:31,283
We've so enjoyed ourselves
at your parties...
1006
00:58:31,413 --> 00:58:34,634
Fine, fine, but now it's
time to go beyond that.
1007
00:58:34,764 --> 00:58:37,506
It's all very well chatting
with friends over cocktails,
1008
00:58:37,637 --> 00:58:39,465
but now is a moment for action.
1009
00:58:41,162 --> 00:58:42,598
I see.
1010
00:58:42,729 --> 00:58:44,620
And, uh, what sort of thing
did you have in mind?
1011
00:58:44,644 --> 00:58:46,559
Well, it's all detailed
in this proposal,
1012
00:58:46,689 --> 00:58:52,565
but, broadly, we bring
together in one location
1013
00:58:52,695 --> 00:58:55,133
all the enemies
of the United States
1014
00:58:55,263 --> 00:58:56,612
and a free Iraq.
1015
00:58:56,743 --> 00:59:00,660
So, uh, the Taliban,
al-Sadr and the Madhi Army,
1016
00:59:00,790 --> 00:59:04,185
the other jihadists, everyone.
1017
00:59:04,316 --> 00:59:07,319
We meet on some relatively
neutral territory,
1018
00:59:07,449 --> 00:59:09,451
let us say Kurdistan.
1019
00:59:09,582 --> 00:59:14,326
And there we launch the mother
of all peace conferences.
1020
00:59:14,456 --> 00:59:16,806
Refereed, so to speak,
1021
00:59:16,937 --> 00:59:19,548
brokered, shepherded,
1022
00:59:19,679 --> 00:59:21,289
whatever word you like,
1023
00:59:21,420 --> 00:59:23,030
by the EPG.
1024
00:59:23,161 --> 00:59:24,249
By you.
1025
00:59:25,815 --> 00:59:28,296
Well, yes, in my capacity
as the head of the EPG,
1026
00:59:28,427 --> 00:59:30,559
I would oversee this process.
1027
00:59:30,690 --> 00:59:34,302
I sent an identical proposal
to Kofi, and, uh...
1028
00:59:35,434 --> 00:59:36,826
Sorry! [chuckles]
1029
00:59:36,957 --> 00:59:39,307
To the secretary general's
office at the UN,
1030
00:59:39,438 --> 00:59:41,353
and we're going
to discuss it Thursday.
1031
00:59:41,483 --> 00:59:43,398
What are those medals?
1032
00:59:44,573 --> 00:59:46,488
I'm sorry?
1033
00:59:46,619 --> 00:59:49,274
Those insignia on your chest.
I'm just admiring them.
1034
00:59:49,404 --> 00:59:51,145
But I'm afraid
I don't recognize any.
1035
00:59:52,712 --> 00:59:54,453
Um,
1036
00:59:54,583 --> 00:59:57,499
the various honors
I've accumulated over...
1037
00:59:57,630 --> 00:59:59,632
Any of them from
the French Foreign Legion?
1038
00:59:59,762 --> 01:00:01,329
I remember hearing you served.
1039
01:00:02,809 --> 01:00:04,332
No, these are different.
1040
01:00:04,463 --> 01:00:06,334
Ah, I see.
1041
01:00:06,465 --> 01:00:08,032
Back to the matter at hand.
1042
01:00:08,771 --> 01:00:10,643
Mr. Mott,
1043
01:00:10,773 --> 01:00:13,341
surely you must be aware
that we want no association
1044
01:00:13,472 --> 01:00:14,734
with the Taliban, the Sadrists
1045
01:00:14,864 --> 01:00:17,215
or any of the parties
you mentioned.
1046
01:00:17,345 --> 01:00:19,782
Moreover,
such an ambitious plan,
1047
01:00:19,913 --> 01:00:23,395
if it's indeed possible, would
have to fall under the purview
1048
01:00:23,525 --> 01:00:25,527
of the US State Department
1049
01:00:25,658 --> 01:00:29,444
or the Organization
of Arabic States or the UN.
1050
01:00:29,575 --> 01:00:31,707
Read the proposal,
why don't you?
1051
01:00:31,838 --> 01:00:33,622
Perhaps the French
Foreign Legion could help.
1052
01:00:35,450 --> 01:00:37,757
Thank you for your time
and for your concern.
1053
01:00:37,887 --> 01:00:39,802
If you have any other ideas,
1054
01:00:39,933 --> 01:00:41,543
please don't hesitate
to let us know.
1055
01:00:41,674 --> 01:00:43,154
Our door is always open.
1056
01:00:51,727 --> 01:00:53,686
[aide] Mr. Mott, how'd it go?
What'd they say?
1057
01:00:53,816 --> 01:00:55,949
Very receptive.
I'm very encouraged.
1058
01:00:56,080 --> 01:00:58,691
Do you want to go back - to the office now?
- No. You go.
1059
01:00:58,821 --> 01:01:01,259
I'm going to need
a fucking drink.
1060
01:01:11,791 --> 01:01:14,141
[door opens]
Where have you been?
1061
01:01:14,272 --> 01:01:15,272
Working.
1062
01:01:19,842 --> 01:01:21,235
Liar.
1063
01:01:24,847 --> 01:01:27,546
Whoa! You stink of alcohol.
1064
01:01:27,676 --> 01:01:29,243
And you reek of the grave.
1065
01:01:29,374 --> 01:01:30,462
[screams]
1066
01:01:55,617 --> 01:01:56,617
Motti?
1067
01:01:56,705 --> 01:01:58,446
I'm sorry.
1068
01:02:02,407 --> 01:02:03,407
Sorry.
1069
01:02:05,061 --> 01:02:06,541
[sniffs]
1070
01:02:07,586 --> 01:02:09,501
They laughed at me,
1071
01:02:09,631 --> 01:02:11,285
today at the embassy.
1072
01:02:13,548 --> 01:02:15,768
I brought them
something magnificent,
1073
01:02:15,898 --> 01:02:17,291
and they laughed at me.
1074
01:02:18,727 --> 01:02:20,425
Ah, Motti.
1075
01:02:21,600 --> 01:02:23,689
Sometimes I...
1076
01:02:23,819 --> 01:02:26,822
I think they are all
laughing at me, you know?
1077
01:02:26,953 --> 01:02:29,695
The whole town, the whole...
the whole world.
1078
01:02:31,653 --> 01:02:33,177
"Who does he think he is?"
1079
01:02:34,830 --> 01:02:37,572
"A little nobody
from nowhere."
1080
01:02:38,530 --> 01:02:39,530
Mm.
1081
01:02:40,749 --> 01:02:44,536
"His parents were failures,
and he is a nothing.
1082
01:02:44,666 --> 01:02:47,495
Just a pathetic little joke
to be laughed at."
1083
01:02:48,757 --> 01:02:50,498
Oh, Motti.
1084
01:02:50,629 --> 01:02:52,500
I believe in you.
1085
01:02:52,631 --> 01:02:54,459
I will never laugh at you.
1086
01:02:55,721 --> 01:02:57,462
Promise me.
1087
01:02:57,592 --> 01:02:58,592
Please.
1088
01:02:58,680 --> 01:03:01,292
I promise.[sobbing]
1089
01:03:01,422 --> 01:03:02,597
Elsa.
1090
01:03:18,787 --> 01:03:20,963
And just right this way
is our Ambassador Suite.
1091
01:03:21,094 --> 01:03:23,662
Oh, no, no, no.
We booked a normal room.
1092
01:03:23,792 --> 01:03:27,579
No, it's correct.
I upgraded us.
1093
01:03:27,709 --> 01:03:30,712
I hope you don't mind.
We deserve it.
1094
01:03:30,843 --> 01:03:32,627
[Elsa laughs]
1095
01:03:32,758 --> 01:03:35,239
Oh, Motti!
Oh, you are a devil.
1096
01:03:37,763 --> 01:03:39,634
I'll call you after my meeting.
1097
01:03:39,765 --> 01:03:41,419
Are you sure
you'll be all right?
1098
01:03:41,549 --> 01:03:43,072
- Of course.
- Taxi.
1099
01:03:43,203 --> 01:03:45,050
I've been coming to New York
since before you were born.
1100
01:03:45,074 --> 01:03:48,904
- Where will you be?
- Bergdorf, Bendel's, Chanel.
1101
01:03:49,035 --> 01:03:52,386
Within a six-block radius,
and I'm having tea with a friend.
1102
01:03:52,821 --> 01:03:53,822
Be good now.
1103
01:03:53,953 --> 01:03:55,084
I'll be back around 6:00.
1104
01:03:55,215 --> 01:03:56,564
Don't bankrupt us.
1105
01:03:57,565 --> 01:03:58,565
[whistle blowing]
1106
01:04:01,830 --> 01:04:03,832
[horn honking]
1107
01:04:10,535 --> 01:04:11,753
[cell phone ringing]
1108
01:04:11,884 --> 01:04:13,364
Yes, darling?
1109
01:04:14,626 --> 01:04:16,932
How is it in Boston?
1110
01:04:17,063 --> 01:04:20,849
Now, listen, I'm in New York,
and I have just found
1111
01:04:20,980 --> 01:04:24,853
the most gorgeous Chopard watch
for Ulrich.
1112
01:04:24,984 --> 01:04:27,813
No, no, no, no!
Listen, listen, listen.
1113
01:04:27,943 --> 01:04:32,687
He deserves it because he's speaking at
the United Nations conference for the EPG.
1114
01:04:32,818 --> 01:04:34,428
I'm so proud of him.
1115
01:04:35,734 --> 01:04:36,909
[elevator bell dings]
1116
01:04:39,868 --> 01:04:41,609
[muffled voices]
1117
01:04:45,918 --> 01:04:47,311
[lock beeps]
1118
01:04:54,013 --> 01:04:55,319
Hmm.
1119
01:05:03,022 --> 01:05:04,676
I thought you were out shopping.
1120
01:05:06,199 --> 01:05:08,593
I thought you were
at the United Nations!
1121
01:05:08,723 --> 01:05:09,724
I finished.
1122
01:05:09,855 --> 01:05:12,597
- Who's this?
- A friend.
1123
01:05:13,815 --> 01:05:15,513
[shouts]
1124
01:05:16,688 --> 01:05:18,907
Ow! Goddamn it!
Are you mad?
1125
01:05:19,038 --> 01:05:22,563
You! How could you?
You disgrace!
1126
01:05:22,694 --> 01:05:23,912
Don't make such a fuss.
1127
01:05:24,043 --> 01:05:25,871
Why did you do this?
1128
01:05:26,001 --> 01:05:28,121
You didn't expect me to stay
celibate all these years.
1129
01:05:28,221 --> 01:05:29,875
You had to keep it
out of our life,
1130
01:05:30,005 --> 01:05:31,616
out of my bed, out of my sight!
1131
01:05:31,746 --> 01:05:34,793
There never was a
UN meeting, was there?
1132
01:05:34,923 --> 01:05:36,055
How could there be?
1133
01:05:36,185 --> 01:05:39,145
Whoever would want
to meet with you?
1134
01:05:39,275 --> 01:05:41,060
Don't you ever speak
to me like that!
1135
01:05:41,190 --> 01:05:43,149
You lie! You lie,
you lie, you lie!
1136
01:05:43,279 --> 01:05:44,846
Every syllable you utter
is a lie!
1137
01:05:44,977 --> 01:05:46,892
I'm really sorry.
1138
01:05:47,022 --> 01:05:49,131
If he had told me that his
mother was staying here, I...
1139
01:05:49,155 --> 01:05:51,853
Yes! Why don't you knock
next time, Mother?
1140
01:05:53,115 --> 01:05:54,682
Go ahead, bitch. Do it.
1141
01:05:55,074 --> 01:05:56,510
[shrieks]
1142
01:05:58,643 --> 01:06:00,514
Out! Out!
1143
01:06:01,950 --> 01:06:03,517
[door opens]
1144
01:06:03,648 --> 01:06:04,736
Go!
1145
01:06:04,866 --> 01:06:06,607
You are nothing.
1146
01:06:07,303 --> 01:06:10,698
You're just a lying, depraved,
1147
01:06:10,829 --> 01:06:13,571
disgusting gigolo!
1148
01:06:13,701 --> 01:06:14,876
Oh, my God.
1149
01:06:15,007 --> 01:06:16,704
This could take all afternoon.
1150
01:06:16,835 --> 01:06:18,663
Here, let me help you.
1151
01:06:18,793 --> 01:06:20,708
Better yet, let's
do yours, shall we?
1152
01:06:20,839 --> 01:06:22,710
You stop it! Stop it!
1153
01:06:22,841 --> 01:06:23,885
[gasps]
1154
01:06:24,016 --> 01:06:25,931
This suite is in my name,
1155
01:06:26,061 --> 01:06:27,933
and you are no longer
welcome here.
1156
01:06:32,851 --> 01:06:34,809
[breathes deeply]
1157
01:06:39,858 --> 01:06:42,600
[police radio chatter]
1158
01:06:42,730 --> 01:06:43,818
[lock beeps]
1159
01:06:57,963 --> 01:06:59,878
[crows cawing]
1160
01:07:22,901 --> 01:07:24,642
[vehicle approaching]
1161
01:07:24,772 --> 01:07:26,034
[dog barking]
1162
01:07:33,955 --> 01:07:35,566
[Amanda] So you've
no idea where he is?
1163
01:07:35,696 --> 01:07:36,741
No.
1164
01:07:38,830 --> 01:07:40,745
Had you been having problems?
1165
01:07:40,875 --> 01:07:43,138
Only what any normal couple
goes through.
1166
01:07:43,269 --> 01:07:45,706
Don't say
we're not a normal couple.
1167
01:07:45,837 --> 01:07:46,968
No.
1168
01:07:52,017 --> 01:07:54,498
I only wish I knew where he was.
1169
01:07:57,892 --> 01:08:01,679
Was there a complaint signed
against Mr. Mott in 2006
1170
01:08:01,809 --> 01:08:04,116
- by the decedent, Mrs. Breht?
- Yes.
1171
01:08:04,246 --> 01:08:08,163
In which she was locked out of
her hotel room and assaulted?
1172
01:08:08,294 --> 01:08:13,865
And Mr. Mott threw a bowl
of, uh, soup at Mrs. Breht?
1173
01:08:13,995 --> 01:08:16,128
- Objection.
- Sustained.
1174
01:08:16,258 --> 01:08:18,826
Well, I beg your pardon.
1175
01:08:18,957 --> 01:08:21,220
The report merely stated
1176
01:08:21,350 --> 01:08:23,701
she had "soup in her hair
1177
01:08:23,831 --> 01:08:25,920
and on her clothes,"
1178
01:08:26,051 --> 01:08:29,184
and when the police arrived,
they found a woman in her 80s
1179
01:08:29,315 --> 01:08:32,579
locked out of her suite
with all of her baggage.
1180
01:08:32,710 --> 01:08:33,928
Yes.
1181
01:08:35,190 --> 01:08:36,627
No more questions.
1182
01:08:44,939 --> 01:08:47,159
You've identified
Government Exhibit 4,
1183
01:08:47,289 --> 01:08:48,813
which is the document
1184
01:08:48,943 --> 01:08:50,989
presented to Mrs. Breht's daughter
1185
01:08:51,119 --> 01:08:52,686
the day after
she was found dead.
1186
01:08:52,817 --> 01:08:54,079
Yes.
1187
01:08:54,209 --> 01:08:55,820
So, if the will
you identified stands,
1188
01:08:55,950 --> 01:08:58,300
would he stand - to gain anything?
- Yes.
1189
01:08:58,431 --> 01:09:02,174
Between $250,000 and $300,000,
as well as Mrs. Breht's house.
1190
01:09:02,304 --> 01:09:03,828
[whispering]
1191
01:09:06,134 --> 01:09:10,356
Exhibit 24, very helpfully
provided by the defense,
1192
01:09:10,486 --> 01:09:13,359
confirming Ulrich Gero Mott's
appointment
1193
01:09:13,489 --> 01:09:16,014
as brigadier general
of the Iraqi Army
1194
01:09:16,144 --> 01:09:17,972
by Nouri al-Maliki,
1195
01:09:18,103 --> 01:09:21,149
the prime minister and acting
minister of defense of Iraq.
1196
01:09:21,280 --> 01:09:24,022
And this is confirming
my own appointment
1197
01:09:24,152 --> 01:09:26,502
as {\an8}People magazine's
sexiest man of the year,
1198
01:09:26,633 --> 01:09:27,993
certified by Her Majesty, Queen...
1199
01:09:28,069 --> 01:09:29,897
Objection!
1200
01:09:30,028 --> 01:09:31,309
The second of England,
and it's printed via...
1201
01:09:31,333 --> 01:09:32,813
Objection!...the website
1202
01:09:32,944 --> 01:09:35,773
FreeQualityCertificates.com.
1203
01:09:35,903 --> 01:09:38,253
[gavel rapping]
1204
01:09:38,384 --> 01:09:39,951
[Ulrich] {\an8}That was
a fucking disaster.
1205
01:09:40,081 --> 01:09:41,996
It was a bloodbath.
1206
01:09:42,127 --> 01:09:44,042
You just sat there
doing nothing.
1207
01:09:44,172 --> 01:09:47,088
Well, you tell me
what we were supposed to do.
1208
01:09:47,219 --> 01:09:48,960
You have an assault charge.
1209
01:09:49,090 --> 01:09:50,875
That's probable cause
right there.
1210
01:09:51,005 --> 01:09:53,094
And I was so mortified,
so ashamed,
1211
01:09:53,225 --> 01:09:54,879
that I left the country
for two years.
1212
01:09:55,009 --> 01:09:56,837
Why don't you let me
tell them about that?
1213
01:09:56,968 --> 01:09:58,206
Sure, so you can also tell them
1214
01:09:58,230 --> 01:09:59,971
how you became an Iraqi
brigadier general.
1215
01:10:00,101 --> 01:10:03,017
My credentials are 100% genuine
1216
01:10:03,148 --> 01:10:05,454
despite that moronic
courtroom stunt.
1217
01:10:05,585 --> 01:10:08,066
How could you two amateurs
have let that go unchallenged?
1218
01:10:08,196 --> 01:10:10,546
That alone is grounds
for a mistrial.
1219
01:10:10,677 --> 01:10:14,072
You're sure someone else killed
your wife, but you have no idea who.
1220
01:10:14,202 --> 01:10:16,562
You won't even tell us where
you went the night of the 11th.
1221
01:10:16,640 --> 01:10:20,252
I told you a thousand times,
I went for a fucking walk.
1222
01:10:20,382 --> 01:10:21,993
That isn't good enough!
1223
01:10:24,430 --> 01:10:26,127
I'm sorry. It's bullshit.
1224
01:10:27,912 --> 01:10:29,043
Yeah, it is.
1225
01:10:31,045 --> 01:10:33,308
And you're right.
This is not going your way.
1226
01:10:33,439 --> 01:10:35,267
So, if you have another
theory on this case,
1227
01:10:35,397 --> 01:10:37,095
then you should really
share it with us
1228
01:10:37,225 --> 01:10:39,663
because we're running
out of options here.
1229
01:10:47,975 --> 01:10:50,151
[breathes deeply]
1230
01:10:50,282 --> 01:10:53,459
I was reluctant to do this.
1231
01:10:53,589 --> 01:10:57,463
Could create difficulties for
a number of innocent people.
1232
01:10:57,593 --> 01:11:00,074
People who do not deserve to be
dragged into this mess, but...
1233
01:11:02,250 --> 01:11:04,775
If you want to know
my theory of the case,
1234
01:11:04,905 --> 01:11:05,993
as you call it...
1235
01:11:08,082 --> 01:11:10,084
I urge you to speak
at the earliest opportunity
1236
01:11:10,215 --> 01:11:11,956
to a Mr. David Weatherford.
1237
01:11:12,086 --> 01:11:13,174
Weatherford?
1238
01:11:13,305 --> 01:11:15,481
Weatherford.
1239
01:11:15,611 --> 01:11:18,353
He's deputy assistant for Mideast
affairs at the State Department,
1240
01:11:18,484 --> 01:11:21,226
and he has my complete
confidence and trust.
1241
01:11:21,356 --> 01:11:24,229
He's in possession of materials
that, properly analyzed...
1242
01:11:26,579 --> 01:11:30,235
may expose the actual parties
responsible for Elsa's death.
1243
01:11:33,020 --> 01:11:34,848
I advise you
to prepare yourselves.
1244
01:11:36,067 --> 01:11:39,331
The information is bound to be
1245
01:11:39,461 --> 01:11:41,376
disturbing at best,
1246
01:11:41,507 --> 01:11:45,032
but in a worst-case scenario,
geopolitically destabilizing.
1247
01:11:48,166 --> 01:11:50,124
Ask him for my communiqués.
1248
01:11:51,256 --> 01:11:53,084
Ask him about Zarathustra.
1249
01:12:02,310 --> 01:12:05,139
Here we go. Just...
Yeah, Weatherford?
1250
01:12:05,270 --> 01:12:06,270
You Volker?
1251
01:12:07,489 --> 01:12:08,882
This is Durant, my partner.
1252
01:12:09,013 --> 01:12:10,014
Hey.
1253
01:12:11,189 --> 01:12:12,189
You read all these?
1254
01:12:12,233 --> 01:12:13,233
Yes.
1255
01:12:14,105 --> 01:12:15,759
And?
1256
01:12:17,369 --> 01:12:18,805
You'll see.
1257
01:12:26,247 --> 01:12:27,988
[phone ringing]
1258
01:12:29,990 --> 01:12:33,254
Hello. Hello? Hello?
1259
01:12:33,385 --> 01:12:34,908
[Ulrich] {\an8}Hello, Elsa?
1260
01:12:35,039 --> 01:12:36,039
Motti!
1261
01:12:37,563 --> 01:12:40,087
Motti, is that you?
Where-Where are you?
1262
01:12:40,218 --> 01:12:43,003
{\an8}I've been busy.
I think it's unlikely
1263
01:12:43,134 --> 01:12:44,483
{\an8}you'll see me for some time.
1264
01:12:44,613 --> 01:12:46,006
Yes, but where are you?
1265
01:12:47,442 --> 01:12:48,922
{\an8}The connection is poor.
1266
01:12:50,228 --> 01:12:52,056
{\an8}And, in any case,
1267
01:12:52,186 --> 01:12:54,188
{\an8}you may not have wanted
to hear from me at all,
1268
01:12:54,319 --> 01:12:57,191
but this is
the most exhilarating,
1269
01:12:57,322 --> 01:12:59,019
terrifying,
1270
01:12:59,150 --> 01:13:00,412
important work I've ever done,
1271
01:13:00,542 --> 01:13:04,285
and I can't enjoy it
without you.
1272
01:13:04,416 --> 01:13:07,245
I miss you so much.
That's all I called to say.
1273
01:13:07,375 --> 01:13:09,987
{\an8}Yes, yes, yes. Where are y... [phone beeps]
1274
01:13:15,253 --> 01:13:16,950
[dial tone hums]
1275
01:13:32,313 --> 01:13:34,838
[thunder rumbles, distant]
1276
01:13:50,723 --> 01:13:52,464
Dan?
1277
01:13:52,594 --> 01:13:54,554
Have you ever heard
of someone called Ulrich Mott?
1278
01:13:54,683 --> 01:13:57,208
- No. Should I?
- Yeah, I'm pretty sure we should.
1279
01:13:57,338 --> 01:13:59,458
- Why?
- Because he seems more or less single-handedly
1280
01:13:59,514 --> 01:14:01,734
to be trying to stop
the insurgency.
1281
01:14:01,865 --> 01:14:04,693
"Urgent. From: Ulrich Mott,
Villa Zarathustra, Sadr City, Iraq."
1282
01:14:04,824 --> 01:14:07,174
To: Undersecretary for
Mideast Affairs, eyes only.
1283
01:14:07,305 --> 01:14:08,480
Do not distribute.
1284
01:14:08,610 --> 01:14:11,178
November 14, 2006. Baghdad.
1285
01:14:11,309 --> 01:14:13,180
I am one of the few
who is in direct contact
1286
01:14:13,311 --> 01:14:15,376
with both the leading heads
of the national insurgency,
1287
01:14:15,400 --> 01:14:17,228
including Messrs.
Al-Sadr and Hakim,
1288
01:14:17,358 --> 01:14:20,448
and the foreign jihadists,
notably Abu Ayyub al-Masri,
1289
01:14:20,579 --> 01:14:22,233
"head of al-Qaeda."
1290
01:14:22,363 --> 01:14:24,322
It, uh, just came
over the transom.
1291
01:14:24,452 --> 01:14:27,629
He's the head
of a small NGO, uh...
1292
01:14:27,760 --> 01:14:29,370
Some pretty heavy hitters
on his board...
1293
01:14:29,501 --> 01:14:31,546
Soros, Robert McNamara.
1294
01:14:31,677 --> 01:14:34,114
He seems to be working
as some sort of envoy
1295
01:14:34,245 --> 01:14:36,290
to Muqtada al-Sadr.
1296
01:14:37,422 --> 01:14:39,032
Wait! What?
1297
01:14:39,163 --> 01:14:41,295
[chanting]
1298
01:14:44,690 --> 01:14:46,842
[Weatherford] He says he's
trying to steer the Madhi Army
1299
01:14:46,866 --> 01:14:49,477
{\an8}away from violence and towards
some sort of peace settlement.
1300
01:14:49,608 --> 01:14:51,305
{\an8}"I am seriously thinking
of accepting
1301
01:14:51,436 --> 01:14:52,741
{\an8}Al-Sadr's offer to embed.
1302
01:14:52,872 --> 01:14:56,528
{\an8}Let ours be the guns
heard last. Ulrich."
1303
01:14:56,658 --> 01:14:59,879
Who the fuck authorized the embed of
a German national with the Madhi Army
1304
01:15:00,010 --> 01:15:02,360
and said he could negotiate
on our behalf?
1305
01:15:02,490 --> 01:15:04,579
Nobody.
1306
01:15:04,710 --> 01:15:07,234
And it appears he's doing
all of this on his own initiative.
1307
01:15:07,365 --> 01:15:09,193
Well, make him fucking stop!
1308
01:15:09,323 --> 01:15:11,238
[chanting]
1309
01:15:12,674 --> 01:15:14,241
[cheering]
1310
01:15:17,810 --> 01:15:22,032
[Weatherford] {\an8} "December 7th,
2006. Villa Zarathustra, Sadr City."
1311
01:15:22,162 --> 01:15:25,774
{\an8}Dear Mr. Secretary, thank you for
the message of encouragement.
1312
01:15:25,905 --> 01:15:28,603
{\an8}I regret I was unable
to take your call,
1313
01:15:28,734 --> 01:15:31,321
{\an8}but the brothers are very strict
on non-intrusions from the secular,
1314
01:15:31,345 --> 01:15:33,217
{\an8}especially during prayers."
1315
01:15:33,347 --> 01:15:35,045
You don't have any way
of contacting him?
1316
01:15:36,568 --> 01:15:38,787
Is Mott running
this organization or not?
1317
01:15:38,918 --> 01:15:41,355
He hasn't been in touch with me
in a while.
1318
01:15:41,486 --> 01:15:44,402
All I know is he's somewhere
in the Middle East.
1319
01:15:44,532 --> 01:15:46,404
If you find him,
1320
01:15:46,534 --> 01:15:48,275
could you ask him
when I'm gonna get paid?
1321
01:15:50,538 --> 01:15:54,412
You wouldn't believe it. Mookie...
al-Sadr... he wears these dentures.
1322
01:15:54,542 --> 01:15:56,283
{\an8}You see,
they don't fit him very well.
1323
01:15:56,414 --> 01:15:57,763
{\an8}They give him a lisp.
1324
01:15:57,893 --> 01:16:00,722
When he tried to say
the word "assassin,"
1325
01:16:00,853 --> 01:16:02,986
it came out "athathin." [Elsa laughs]
1326
01:16:03,551 --> 01:16:05,336
{\an8}Oh, my God!
1327
01:16:05,466 --> 01:16:07,773
And when he gets mad,
he takes them out altogether.
1328
01:16:07,903 --> 01:16:10,297
{\an8}I keep trying
to discourage this,
1329
01:16:10,428 --> 01:16:13,300
{\an8}and I emphasize
there's two priorities...
1330
01:16:13,431 --> 01:16:16,782
Keep the dentures in,
make peace with the Americans.
1331
01:16:16,912 --> 01:16:19,219
But not necessarily
in that order.
1332
01:16:23,789 --> 01:16:25,225
[Dan] {\an8}And, Mrs. Breht,
1333
01:16:26,705 --> 01:16:28,315
{\an8}what your husband
appears to be doing,
1334
01:16:28,446 --> 01:16:30,230
{\an8}conducting a sort of
1335
01:16:30,361 --> 01:16:32,580
one-man, freelance
diplomatic mission
1336
01:16:32,711 --> 01:16:35,757
in a nation with which
we are actively engaged
1337
01:16:35,888 --> 01:16:40,284
is just extraordinarilycounterproductive
and ill advised.
1338
01:16:40,414 --> 01:16:42,677
It's frankly unprecedented.
1339
01:16:42,808 --> 01:16:46,594
We don't understand how anyone
could possibly think it could succeed.
1340
01:16:46,725 --> 01:16:49,554
You don't know Ulrich.
1341
01:16:49,684 --> 01:16:53,340
"26 December, 2007,
Villa Zarathustra."
1342
01:16:53,471 --> 01:16:55,908
As you are aware, I first
outlined the proposition
1343
01:16:56,039 --> 01:16:59,216
to enlist Sunni insurgents and
Shia militias in a memorandum
1344
01:16:59,346 --> 01:17:01,696
to then UN Sec-Gen Annan in 2004
1345
01:17:01,827 --> 01:17:04,743
and had the outline circulated
at the Iraqi embassy.
1346
01:17:04,873 --> 01:17:07,311
It formed the basis
of my original Iraq mission
1347
01:17:07,441 --> 01:17:09,617
upon arriving in Baghdad
in fall 2006,
1348
01:17:09,748 --> 01:17:11,750
a mission I continue to pursue,
1349
01:17:11,880 --> 01:17:16,015
"albeit one I sometimes fear
I will not live to complete."
1350
01:17:16,146 --> 01:17:18,539
We've been studying
your emails from Iraq.
1351
01:17:18,670 --> 01:17:22,456
I knew David would come
through. He is a good man.
1352
01:17:22,587 --> 01:17:25,546
And he's taking quite a risk.
These are highly classified.
1353
01:17:25,677 --> 01:17:28,549
That's actually something
we wanted to ask.
1354
01:17:28,680 --> 01:17:31,161
Since you sent them,
they are your messages.
1355
01:17:31,291 --> 01:17:33,771
Why couldn't you have just given
them to us from the beginning?
1356
01:17:34,773 --> 01:17:36,862
A little test, Mr. Volker,
1357
01:17:36,992 --> 01:17:40,126
and one you've passed
with flying colors.
1358
01:17:41,519 --> 01:17:43,521
Test. Okay.
1359
01:17:43,651 --> 01:17:45,566
You discuss
a number of missions...
1360
01:17:45,697 --> 01:17:47,438
Hang on! One second,
one second! One second.
1361
01:17:48,830 --> 01:17:50,484
You're not recording this,
are you?
1362
01:17:51,703 --> 01:17:54,184
No. This is just us
trying to understand.
1363
01:17:54,314 --> 01:17:56,447
Very well. Carry on.
1364
01:17:57,709 --> 01:17:58,709
The missions you went on
1365
01:17:58,797 --> 01:18:00,581
on behalf of al-Sadr...
1366
01:18:00,712 --> 01:18:02,540
Mookie, yes.
1367
01:18:02,670 --> 01:18:05,325
You wrote that you had
potentially antagonized
1368
01:18:05,456 --> 01:18:07,501
some of the insurgent factions,
1369
01:18:07,632 --> 01:18:12,027
groups affiliated with al-Qaeda
in Iraq.
1370
01:18:12,158 --> 01:18:16,423
Groups that didn't want al-Sadr
making a peace deal with the US,
1371
01:18:16,554 --> 01:18:18,686
who would blame you
1372
01:18:18,817 --> 01:18:20,384
if that came about.
1373
01:18:20,514 --> 01:18:22,342
Yeah.
1374
01:18:22,473 --> 01:18:24,953
Very good, Mr. Volker.
1375
01:18:25,084 --> 01:18:27,173
Very good indeed.
1376
01:18:27,304 --> 01:18:30,437
You've got the scent in your
nostrils now. Keep hunting.
1377
01:18:32,787 --> 01:18:33,787
Okay.
1378
01:18:37,052 --> 01:18:38,271
Mr. Mott,
1379
01:18:39,751 --> 01:18:42,580
why don't you just tell us
1380
01:18:42,710 --> 01:18:45,322
who you think
1381
01:18:45,452 --> 01:18:46,540
killed your wife?
1382
01:18:47,846 --> 01:18:51,458
We're your attorneys.
We are trying to help you.
1383
01:18:51,589 --> 01:18:53,721
But you keep throwing us
these curveballs.
1384
01:18:53,852 --> 01:18:56,507
We've done
all of this work, and...
1385
01:18:56,637 --> 01:18:57,812
you tell us to keep hunting.
1386
01:18:57,943 --> 01:19:00,467
I mean, we have been
studying these things.
1387
01:19:00,598 --> 01:19:01,816
I mean, I just...
1388
01:19:01,947 --> 01:19:04,993
For God's sake, man.
1389
01:19:05,124 --> 01:19:09,172
Do we really have to go
through this all over again?
1390
01:19:09,302 --> 01:19:13,698
Operational security,
eyes only, need to know.
1391
01:19:13,828 --> 01:19:16,614
Do you really imagine
I've achieved what I have
1392
01:19:16,744 --> 01:19:19,660
by being reckless
with privileged information?
1393
01:19:19,791 --> 01:19:21,706
Oh, God, the two of you
really are hopeless.
1394
01:19:23,838 --> 01:19:26,537
[sighs]
1395
01:19:26,667 --> 01:19:29,757
I'm afraid I shall be
representing myself from now on.
1396
01:19:29,888 --> 01:19:31,411
Good day to you both.
1397
01:19:39,898 --> 01:19:42,422
[Amanda] So, you'll get the
grocery delivery every week.
1398
01:19:42,553 --> 01:19:44,076
- It's all set up.
- Mm-hmm.
1399
01:19:44,207 --> 01:19:46,687
- All right.
- And if you want to change anything in the order,
1400
01:19:46,774 --> 01:19:48,733
the number's by the phone
in the kitchen.
1401
01:19:48,863 --> 01:19:52,693
- All right.
- I'll be back next month. It's the midterm break.
1402
01:19:52,824 --> 01:19:54,889
Call me if you need anything.
I could come back earlier...
1403
01:19:54,913 --> 01:19:57,829
Stop it.
I'll be absolutely fine.
1404
01:19:57,959 --> 01:20:01,572
And I left some casseroles in the
kitchen in the freezer just in case.
1405
01:20:01,702 --> 01:20:04,488
Oh, you know
I despise casseroles.
1406
01:20:04,618 --> 01:20:05,663
[laughs]
1407
01:20:06,794 --> 01:20:08,579
Oh, dear.
1408
01:20:08,709 --> 01:20:10,711
[crying]
Oh, dear.
1409
01:20:12,626 --> 01:20:13,627
What?
1410
01:20:15,499 --> 01:20:16,499
[sniffs]
1411
01:20:19,677 --> 01:20:22,375
He calls me sometimes.
1412
01:20:22,506 --> 01:20:24,377
What?
1413
01:20:24,508 --> 01:20:26,858
He sounds so far away.
1414
01:20:26,988 --> 01:20:29,643
But also like he's next door.
1415
01:20:29,774 --> 01:20:32,777
Don't take his calls.
Please.
1416
01:20:32,907 --> 01:20:35,867
You are so much better off. You
know that. Wherever the hell he is.
1417
01:20:35,997 --> 01:20:37,564
He's in Iraq.
1418
01:20:39,523 --> 01:20:40,828
Iraq?
1419
01:20:43,527 --> 01:20:45,006
[sniffs]
1420
01:20:45,137 --> 01:20:48,749
He's doing extraordinary things.
1421
01:20:48,880 --> 01:20:50,838
[crickets chirping]
1422
01:20:50,969 --> 01:20:52,971
[helicopter in distance]
1423
01:20:53,101 --> 01:20:55,495
[Ulrich] {\an8}I keep replaying
that day in New York
1424
01:20:55,626 --> 01:20:57,018
in my head over and over,
1425
01:20:57,149 --> 01:21:00,674
and h-how you stood me,
I can't imagine.
1426
01:21:00,805 --> 01:21:02,502
[Elsa] {\an8}It's in the past.
1427
01:21:02,633 --> 01:21:06,419
And I was not always so easy.
1428
01:21:09,944 --> 01:21:12,512
When I'm finished here, is
there a ch... No, no. I shouldn't.
1429
01:21:12,643 --> 01:21:14,514
No, no. Go on, go on.
1430
01:21:16,168 --> 01:21:18,910
Just knowing
there is a possibility
1431
01:21:19,040 --> 01:21:22,827
would be enough to sustain me
through the trials ahead.
1432
01:21:25,046 --> 01:21:27,875
{\an8}Is there a chance
that I could come home?
1433
01:21:29,050 --> 01:21:30,748
To Georgetown?
1434
01:21:31,575 --> 01:21:33,359
To you?
1435
01:21:37,189 --> 01:21:39,496
{\an8}Oh, no.
No, no, no, maybe.
1436
01:21:46,024 --> 01:21:49,941
I've experienced today
one of the most sublime,
1437
01:21:50,071 --> 01:21:52,813
the most exquisite moments
of my life.
1438
01:21:54,946 --> 01:21:57,775
{\an8}I've been on watch
at Mookie's camp all night,
1439
01:21:57,905 --> 01:22:01,648
{\an8}and it gets very cold
in the desert at night.
1440
01:22:01,779 --> 01:22:05,435
{\an8}The chill creeps into
your bones, and the doubt.
1441
01:22:06,653 --> 01:22:10,048
And I was wondering
what it was all for.
1442
01:22:10,178 --> 01:22:13,791
Whether there was any real
purpose for my being here at all.
1443
01:22:16,663 --> 01:22:17,882
And then I heard the music.
1444
01:22:22,930 --> 01:22:26,630
Mookie had found...
God knows how...
1445
01:22:26,760 --> 01:22:29,676
A recording of a Prussian
military march
1446
01:22:29,807 --> 01:22:32,331
and played it
over the camp loudspeaker.
1447
01:22:32,462 --> 01:22:36,988
{\an8}And I have no idea how he knew
that I loved that music from childhood,
1448
01:22:37,118 --> 01:22:40,078
{\an8}let alone
how he found the recording.
1449
01:22:40,208 --> 01:22:41,949
{\an8}Then the men formed up
1450
01:22:42,080 --> 01:22:44,691
and paid a tribute to me.
1451
01:22:46,867 --> 01:22:50,567
And he was telling me
I belonged.
1452
01:22:52,960 --> 01:22:55,528
That my efforts here
have not been wasted.
1453
01:22:57,487 --> 01:22:59,924
That I have made a difference
after all.
1454
01:23:02,709 --> 01:23:05,625
And that, perhaps, now...
1455
01:23:05,756 --> 01:23:07,714
[thunder rumbles, faint][rain pattering]
1456
01:23:10,282 --> 01:23:11,849
{\an8}...it's time to come home.
1457
01:23:16,810 --> 01:23:17,942
Come in.
1458
01:23:35,916 --> 01:23:37,744
[dog barking in distance]
1459
01:23:53,281 --> 01:23:56,502
Sorry. I was just picking
up the mail. One second.
1460
01:24:17,436 --> 01:24:19,656
Oh, okay. That's better.
1461
01:24:22,702 --> 01:24:24,487
[gavel rapping]
1462
01:24:31,798 --> 01:24:34,888
[EMT radio chatter]
1463
01:24:35,019 --> 01:24:37,674
[woman] Yeah.
Right over there.
1464
01:24:38,326 --> 01:24:40,981
That way.
Inside there.
1465
01:24:41,112 --> 01:24:46,117
I said that dozens,
possibly hundreds of times.
1466
01:24:46,247 --> 01:24:51,035
I'm not guilty of the murder
of my wife Elsa Breht.
1467
01:24:52,906 --> 01:24:54,212
[judge] {\an8}It was my understanding
1468
01:24:54,342 --> 01:24:56,867
that you were no longer
representing Mr. Mott.
1469
01:24:56,997 --> 01:24:58,521
Where is the defendant?
1470
01:25:00,305 --> 01:25:03,961
Your Honor, Mr. Mott
has refused to communicate
1471
01:25:04,091 --> 01:25:07,878
with either me or my
colleague for several weeks now,
1472
01:25:08,008 --> 01:25:09,836
so we're unable to proceed.
1473
01:25:12,926 --> 01:25:14,101
What's going on, Counselor?
1474
01:25:14,232 --> 01:25:16,887
Uh, Mr. Mott
is currently engaged
1475
01:25:17,017 --> 01:25:19,150
in a hunger strike.
1476
01:25:19,280 --> 01:25:22,196
He's in a weakened condition and
has since been moved to a hospital.
1477
01:25:22,327 --> 01:25:23,894
We're therefore
submitting a motion
1478
01:25:24,024 --> 01:25:26,636
to have him declared
unfit for trial.
1479
01:25:28,246 --> 01:25:30,814
The court will have to make
a determination about that.
1480
01:25:30,944 --> 01:25:32,685
Of course.
1481
01:25:33,904 --> 01:25:35,732
- Thank you.
- I'm so sorry.
1482
01:25:35,862 --> 01:25:37,690
Thank you.
Thank you very much.
1483
01:25:37,821 --> 01:25:38,821
Okay.
1484
01:25:42,565 --> 01:25:44,828
Are you really going to
help him wiggle out of this?
1485
01:25:47,308 --> 01:25:49,136
We have to wait
for the evaluation.
1486
01:25:49,267 --> 01:25:50,790
If he's found mentally unfit...
1487
01:25:50,921 --> 01:25:54,011
He's faking.
It's obvious.
1488
01:25:54,141 --> 01:25:56,666
- Like he faked everything.
- You don't know that.
1489
01:25:56,796 --> 01:25:58,406
I don't know that.
1490
01:25:58,537 --> 01:26:01,192
The more I find out about
this guy, the less I understand.
1491
01:26:01,322 --> 01:26:03,194
You know every word he says
is a fucking lie.
1492
01:26:03,324 --> 01:26:04,630
Maybe.
1493
01:26:06,327 --> 01:26:07,764
But what about Iraq?
1494
01:26:09,287 --> 01:26:11,115
How the hell did he do
what he did there?
1495
01:26:12,899 --> 01:26:14,074
Can you explain that?
1496
01:26:15,989 --> 01:26:17,034
I can't.
1497
01:26:21,168 --> 01:26:22,866
[crowd murmuring]
1498
01:26:28,915 --> 01:26:30,047
[door slams shut]
1499
01:26:39,491 --> 01:26:42,059
Can't you do this
in the morning?
1500
01:26:42,189 --> 01:26:45,105
Yes, I could. I'd just like
to clear some of it now.
1501
01:26:45,236 --> 01:26:47,412
Yes, but then you'll be up
until 2:00 a.m.,
1502
01:26:47,542 --> 01:26:50,067
and you'll wake me
when you come upstairs.
1503
01:26:50,197 --> 01:26:53,374
I'm sorry that my clearing up
after our party disturbs your rest.
1504
01:26:53,505 --> 01:26:56,290
"Our" party? As if anyone
could get a word in.
1505
01:26:56,421 --> 01:26:58,118
[thunder rumbles, distant]
1506
01:26:58,249 --> 01:26:59,859
It's Amanda, isn't it?
1507
01:26:59,990 --> 01:27:01,992
She put you in this mood.
1508
01:27:02,122 --> 01:27:04,603
Why you invite that
sour little bitch, I'll never...
1509
01:27:04,734 --> 01:27:07,258
Don't you talk about
my daughter like that.
1510
01:27:09,347 --> 01:27:13,003
And don't you dare
smoke that in my house.
1511
01:27:15,309 --> 01:27:17,921
[cell phone ringing]
1512
01:27:20,358 --> 01:27:23,404
Yeah. Excellent.
Um, can we talk?
1513
01:27:23,535 --> 01:27:26,407
Not on the telephone. It's not
prudent. It has to be in person.
1514
01:27:26,538 --> 01:27:28,061
Who is that?
Who are you talking to?
1515
01:27:28,192 --> 01:27:30,324
Quiet! Um...
1516
01:27:30,455 --> 01:27:32,283
Well, as soon as you can.
1517
01:27:32,413 --> 01:27:34,067
- I can meet you now.
- No, you can't.
1518
01:27:34,198 --> 01:27:35,242
That would...
1519
01:27:35,373 --> 01:27:37,201
Shut your fucking face!
1520
01:27:37,331 --> 01:27:39,377
Can't I have a second's peace?
1521
01:27:39,507 --> 01:27:43,033
Why don't you crawl away
to your bed? Go! Go to bed!
1522
01:27:43,163 --> 01:27:45,296
Excuse me.
At the usual place?
1523
01:27:46,384 --> 01:27:48,081
Yeah. Excellent, excellent.
1524
01:27:52,477 --> 01:27:56,176
- What?
- Who was that?
1525
01:27:56,307 --> 01:28:01,181
That is on a need-to-know basis,
and you do not need to know.
1526
01:28:01,312 --> 01:28:03,706
[rain pattering][thunder rumbles, distant]
1527
01:28:09,102 --> 01:28:10,103
[match striking]
1528
01:28:31,951 --> 01:28:32,951
[door opens]
1529
01:28:35,346 --> 01:28:36,347
[door closes]
1530
01:28:36,477 --> 01:28:38,175
[footsteps approach]
1531
01:28:43,136 --> 01:28:44,224
You're late.
1532
01:28:50,187 --> 01:28:51,754
Is it Halloween already?
1533
01:28:53,103 --> 01:28:54,887
Should've worn my cowboy hat.
1534
01:28:55,018 --> 01:28:56,106
Very amusing.
1535
01:28:58,151 --> 01:29:00,284
Have a drink.
I'm having another myself.
1536
01:29:00,414 --> 01:29:02,503
How's the old lady?
1537
01:29:02,634 --> 01:29:06,159
If you're still with her
and, uh, if she's still with us.
1538
01:29:07,595 --> 01:29:10,207
Elsa's quite well, thank you.
1539
01:29:10,337 --> 01:29:13,253
And, yes, things are
wonderful between us.
1540
01:29:13,384 --> 01:29:15,038
She's a remarkable woman.
1541
01:29:15,952 --> 01:29:17,605
Great.
1542
01:29:17,736 --> 01:29:21,000
I wouldn't be where I
am now if not for Elsa.
1543
01:29:21,131 --> 01:29:24,221
I'm well aware
of what I owe her.
1544
01:29:24,351 --> 01:29:26,223
That is not to say
it isn't also plain to me
1545
01:29:26,353 --> 01:29:29,530
the extent
to which I've outgrown her.
1546
01:29:29,661 --> 01:29:32,795
It's not her fault, of course.
It's just the path life takes.
1547
01:29:34,797 --> 01:29:37,930
She's lent me the wings
with which I now take flight.
1548
01:29:39,714 --> 01:29:40,933
Uh-huh.
1549
01:29:43,370 --> 01:29:45,198
Great things ahead.
1550
01:29:45,329 --> 01:29:46,852
Grand adventures.
1551
01:29:47,679 --> 01:29:50,856
Vast new horizons to explore.
1552
01:29:54,207 --> 01:29:56,296
I could use
a good soldier at my side.
1553
01:29:59,212 --> 01:30:00,300
What do you say?
1554
01:30:01,345 --> 01:30:02,868
Like the old days?
1555
01:30:04,174 --> 01:30:07,090
Well, if I'd known
the occasional mediocre fuck
1556
01:30:07,220 --> 01:30:08,961
in a hotel
made me a good soldier...
1557
01:30:15,576 --> 01:30:18,144
I know I've been out
of touch for a long time,
1558
01:30:18,275 --> 01:30:19,667
and I'm sorry.
1559
01:30:19,798 --> 01:30:22,845
I understand how hard
that must have been for you.
1560
01:30:24,455 --> 01:30:27,110
I was doing difficult
and necessary work.
1561
01:30:27,240 --> 01:30:29,242
I couldn't risk - contacting you.
- No.
1562
01:30:29,373 --> 01:30:31,375
Of course not.
1563
01:30:34,291 --> 01:30:36,075
I warn you...
1564
01:30:36,206 --> 01:30:39,209
Can't be like it was before.
1565
01:30:39,339 --> 01:30:43,169
Going forward, we shall
have to be rigorously discreet.
1566
01:30:43,300 --> 01:30:47,130
I may have to impart
some lessons in tradecraft,
1567
01:30:47,260 --> 01:30:49,001
surveillance detection,
so forth.
1568
01:30:52,918 --> 01:30:55,703
I have more now to lose
than ever.
1569
01:30:55,834 --> 01:30:59,316
Not just Elsa. Lives all over
the world could be jeopardized
1570
01:30:59,446 --> 01:31:01,971
should my reputation
be compromised.
1571
01:31:03,407 --> 01:31:05,452
You know what?
1572
01:31:05,583 --> 01:31:07,628
Better not risk it then.
1573
01:31:07,759 --> 01:31:11,023
- Wait.
- That old lady was right.
1574
01:31:11,545 --> 01:31:12,982
You're pathetic.
1575
01:31:25,211 --> 01:31:26,517
Where have you been?
1576
01:31:26,647 --> 01:31:29,302
- Working.
- Hmm.
1577
01:31:29,433 --> 01:31:31,304
Oh, yes.
With one of your friends.
1578
01:31:32,479 --> 01:31:34,133
Shut up.
1579
01:31:34,264 --> 01:31:38,050
One of your disgusting
sodomite friends.
1580
01:31:43,708 --> 01:31:46,232
Shut your fucking face.
1581
01:31:46,363 --> 01:31:48,278
Amanda was right.
1582
01:31:48,408 --> 01:31:50,323
I should never have
let you back here.
1583
01:31:50,454 --> 01:31:53,500
Amanda? You say her name
to me tonight?
1584
01:31:53,631 --> 01:31:56,764
After I do her the common
courtesy of inviting her here,
1585
01:31:56,895 --> 01:32:00,551
including her amongst the great and
the powerful on the evening of my triumph,
1586
01:32:00,681 --> 01:32:03,771
and she has to storm out
sulking before the main course
1587
01:32:03,902 --> 01:32:06,383
like the silly, spoiled
American little cunt she is!
1588
01:32:06,513 --> 01:32:09,342
Get out! Get out!
1589
01:32:09,473 --> 01:32:11,605
I don't want you here anymore.
1590
01:32:11,736 --> 01:32:13,172
- Oh!
- Get out!
1591
01:32:13,303 --> 01:32:15,609
This is my house!
I live here!
1592
01:32:15,740 --> 01:32:18,351
They should have carted you off
to the mausoleum years ago!
1593
01:32:18,482 --> 01:32:20,701
You stay here... Where do you belong?
1594
01:32:20,832 --> 01:32:23,661
By the grace and charity
of Ulrich Gero Mott,
1595
01:32:23,791 --> 01:32:27,360
Count Albi, brigadier general
of the Republic of Iraq!
1596
01:32:27,491 --> 01:32:29,449
Brigadier general,
Republic of Iraq.
1597
01:32:29,580 --> 01:32:31,451
What?[laughs]
1598
01:32:31,582 --> 01:32:34,454
The great brigadier general
1599
01:32:34,585 --> 01:32:36,674
with a horseshoe up his ass!
1600
01:32:36,804 --> 01:32:40,156
Oh, sad. You need to
denigrate me to sustain yourself.
1601
01:32:40,286 --> 01:32:42,549
Your great American rescue.
1602
01:32:42,680 --> 01:32:44,247
[laughs]
1603
01:32:44,377 --> 01:32:46,640
That was a coincidence,
wasn't it?
1604
01:32:46,771 --> 01:32:48,555
What a piece of luck!
1605
01:32:48,686 --> 01:32:51,297
You can't stand
what I've become.
1606
01:32:51,428 --> 01:32:54,344
I've grown so much greater
than what you imagined,
1607
01:32:54,474 --> 01:32:56,259
you can't comprehend it.
1608
01:32:56,389 --> 01:32:58,565
You can't stand
that I don't need you anymore.
1609
01:32:58,696 --> 01:33:00,263
I've transcended you!
1610
01:33:00,393 --> 01:33:02,352
Oh, bravo!
1611
01:33:02,482 --> 01:33:04,722
You can't stand that I'm not
your fucking butler anymore!
1612
01:33:04,832 --> 01:33:06,443
Oh, I know you're not my butler.
1613
01:33:06,573 --> 01:33:10,099
- You do, yeah?
- You're a fucking hotel clerk.
1614
01:33:10,229 --> 01:33:11,926
[chuckles]
1615
01:33:12,057 --> 01:33:15,539
Yes, a hotel clerk
in a crappy hotel.
1616
01:33:15,669 --> 01:33:16,757
What?
1617
01:33:16,888 --> 01:33:18,803
Two years in a crappy motel
1618
01:33:18,933 --> 01:33:22,589
with TV and breakfast
and a heated pool.
1619
01:33:22,720 --> 01:33:25,157
Yes! I looked it all up.
1620
01:33:25,288 --> 01:33:27,290
I have your tax statements.
1621
01:33:27,420 --> 01:33:29,683
All of your tax statements!
1622
01:33:29,814 --> 01:33:32,338
[chuckles]
All of them!
1623
01:33:32,469 --> 01:33:33,600
You idiot!
1624
01:33:33,731 --> 01:33:36,473
You gave them this home address
1625
01:33:36,603 --> 01:33:38,518
as your permanent address.
1626
01:33:38,649 --> 01:33:40,651
You poor idiot.
1627
01:33:40,781 --> 01:33:44,394
Working for two years
in a crappy motel.
1628
01:33:44,524 --> 01:33:46,024
I don't know
what you're talking about.
1629
01:33:46,048 --> 01:33:48,354
Sorry, the Villa Zarathustra.
1630
01:33:48,485 --> 01:33:51,183
Oh, the Mookie
and the troops saluting.
1631
01:33:51,314 --> 01:33:52,706
[laughs]
1632
01:33:52,837 --> 01:33:55,361
You idiot! [guffaws]
1633
01:33:55,492 --> 01:33:58,495
You're an idiot, do you hear?
Idiot. Idiot! Fool!
1634
01:33:58,625 --> 01:34:00,236
[distant helicopter]
1635
01:34:00,366 --> 01:34:02,325
{\an8}And the men formed up
1636
01:34:03,587 --> 01:34:06,068
and paid
a kind of tribute to me.
1637
01:34:07,373 --> 01:34:09,593
{\an8}He was telling me I belonged...
1638
01:34:11,464 --> 01:34:13,553
{\an8}that my efforts here
have not been wasted.
1639
01:34:16,687 --> 01:34:19,211
{\an8}That I have made a difference
after all.
1640
01:34:23,389 --> 01:34:24,389
[lock beeps]
1641
01:34:34,096 --> 01:34:38,274
[laughs] You should have
come home in that uniform.
1642
01:34:38,404 --> 01:34:39,666
[chuckling]
1643
01:34:42,843 --> 01:34:44,628
[man barking cadence
in foreign language]
1644
01:34:54,464 --> 01:34:55,726
[feet stomp in unison]
1645
01:34:55,856 --> 01:34:58,163
[shouting in foreign language]
1646
01:35:14,005 --> 01:35:16,399
[military jet roars overhead]
114519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.