All language subtitles for Forgotten.Experiment.2023.1080p.WEBRip.x264-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,434 --> 00:01:20,667 Time. 2 00:01:20,701 --> 00:01:23,067 Biggest mystery of the universe. 3 00:01:23,734 --> 00:01:25,300 It's an eternal engine, 4 00:01:25,334 --> 00:01:28,367 and now, we know how to use this force. 5 00:01:28,400 --> 00:01:30,200 The last five hours, we've been flying 6 00:01:30,234 --> 00:01:33,067 the first plane powered by the absolutely new, 7 00:01:33,100 --> 00:01:35,968 super-powerful source of energy. 8 00:01:36,000 --> 00:01:39,801 This energy, quantanium, is produced from time. 9 00:01:39,834 --> 00:01:42,601 Our plane will fly around the globe at record speed, 10 00:01:42,634 --> 00:01:46,734 and we will return to investors and guests. 11 00:01:46,767 --> 00:01:49,100 Here with you is the crew captain, 12 00:01:49,133 --> 00:01:52,267 the incredible creator of quantanium... 13 00:01:52,934 --> 00:01:54,100 Me! 14 00:01:55,501 --> 00:01:58,100 Access to aircraft control blocked. 15 00:01:58,133 --> 00:02:00,834 Autopilot engaged. 16 00:02:00,868 --> 00:02:02,734 We have a problem with the system! 17 00:02:06,234 --> 00:02:08,033 I can't control the plane! 18 00:02:15,501 --> 00:02:18,234 We're losing altitude and velocity! 19 00:02:18,267 --> 00:02:20,133 The switchboard is unresponsive, 20 00:02:20,167 --> 00:02:21,701 I can't switch off the autopilot. 21 00:02:21,734 --> 00:02:23,167 We're going down fast! 22 00:02:23,200 --> 00:02:25,434 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking! 23 00:02:25,467 --> 00:02:27,100 We've been blessed with a unique chance 24 00:02:27,133 --> 00:02:28,968 to enjoy a particularly close view 25 00:02:29,000 --> 00:02:30,767 of the Pacific Ocean. 26 00:02:30,801 --> 00:02:32,968 We're going into the water! 27 00:02:36,100 --> 00:02:37,367 What's up with the faces? 28 00:02:37,400 --> 00:02:39,200 This is a remarkable opportunity! 29 00:02:39,234 --> 00:02:40,534 Take a look at Roderick, 30 00:02:40,567 --> 00:02:42,934 now here is someone who knows how to enjoy the moment! 31 00:02:42,968 --> 00:02:44,501 My name is Ryan! 32 00:02:44,534 --> 00:02:47,534 Ethan, you told me the flight was perfectly safe! 33 00:02:47,567 --> 00:02:48,801 And it's true! 34 00:02:48,834 --> 00:02:50,467 We are safe while we're flying. 35 00:02:50,501 --> 00:02:52,601 I told you we should have carried out 36 00:02:52,634 --> 00:02:54,968 the first flight remotely, without the crew! 37 00:02:55,000 --> 00:02:57,234 And we'd have lost the plane by now! 38 00:02:57,868 --> 00:02:59,801 Luckily, I have an idea. 39 00:03:09,501 --> 00:03:10,400 What was that? 40 00:03:10,434 --> 00:03:12,868 -I switched it off. -Switched what off? 41 00:03:12,901 --> 00:03:14,100 The plane. 42 00:03:15,367 --> 00:03:18,234 Ted and, what's your name, brace yourselves! 43 00:03:18,267 --> 00:03:20,067 I'm going to turn it back on! 44 00:03:27,567 --> 00:03:30,501 Access to aircraft control blocked. 45 00:03:30,534 --> 00:03:32,534 Autopilot engaged. 46 00:03:32,567 --> 00:03:35,067 The autopilot is still taking us down! 47 00:03:38,868 --> 00:03:39,901 Ladies and gentlemen, 48 00:03:39,934 --> 00:03:41,667 the captain did everything he could. 49 00:03:42,868 --> 00:03:44,334 We have a couple of minutes to live 50 00:03:44,367 --> 00:03:46,334 and I'd like to enjoy these moments. 51 00:03:46,367 --> 00:03:48,300 Bravo, Ethan! Totally your style! 52 00:03:48,334 --> 00:03:50,434 Are we crashing? I can't crash! 53 00:03:50,467 --> 00:03:51,801 I have a fashion stream tomorrow! 54 00:03:51,834 --> 00:03:54,033 You make your great entrance and leave it for others 55 00:03:54,067 --> 00:03:55,100 to pick up the pieces! 56 00:03:55,133 --> 00:03:57,434 Ethan, stop this right now! 57 00:03:59,334 --> 00:04:00,934 There's an island below us. 58 00:04:00,968 --> 00:04:02,968 We're gonna crash! 59 00:04:25,601 --> 00:04:28,100 I am Eva Adams. 60 00:04:28,133 --> 00:04:29,801 Today, you and I will learn 61 00:04:29,834 --> 00:04:32,834 some fascinating things about time. 62 00:04:32,868 --> 00:04:35,067 Things you have never suspected. 63 00:04:37,200 --> 00:04:41,067 Please welcome the head of "Blake Exploration". 64 00:04:41,100 --> 00:04:42,501 An inventor. 65 00:04:42,534 --> 00:04:43,834 An innovator. 66 00:04:43,868 --> 00:04:45,767 A visionary. 67 00:04:45,801 --> 00:04:47,234 Ethan Blake! 68 00:04:50,567 --> 00:04:53,767 His brother, Jacob Blake. 69 00:04:53,801 --> 00:04:56,100 Commercial director of the company. 70 00:04:58,534 --> 00:05:02,367 I've spent my entire life studying time, 71 00:05:02,400 --> 00:05:05,934 trying to find an answer to its questions. 72 00:05:05,968 --> 00:05:08,133 While time hasn't been kind to you. 73 00:05:08,167 --> 00:05:10,200 Your father, Professor Henry Blake, 74 00:05:10,234 --> 00:05:12,400 disappeared in 1984, 75 00:05:12,434 --> 00:05:14,667 when you were only six years old. 76 00:05:14,701 --> 00:05:18,133 He was the first in the world to obtain energy from time. 77 00:05:18,167 --> 00:05:20,467 While Ethan put his ideas to work. 78 00:05:22,467 --> 00:05:27,334 Today, I will make time work for us! 79 00:05:36,367 --> 00:05:38,133 Before you is... 80 00:05:39,434 --> 00:05:41,033 quantanium! 81 00:05:41,067 --> 00:05:44,467 The most powerful, most efficient 82 00:05:44,501 --> 00:05:47,467 and eco-friendly energy on Earth. 83 00:05:47,501 --> 00:05:50,067 Here, we have the very first plane 84 00:05:50,100 --> 00:05:52,868 that is powered by quantanium! 85 00:05:52,901 --> 00:05:55,934 We are about to perform 86 00:05:55,968 --> 00:05:59,567 the first nonstop flight around he world, 87 00:05:59,601 --> 00:06:03,567 breaking all known altitude and speed records. 88 00:06:03,601 --> 00:06:06,000 Our company's chief engineer, 89 00:06:06,667 --> 00:06:08,167 Ted Decker. 90 00:06:09,400 --> 00:06:11,167 And... others. 91 00:06:17,901 --> 00:06:19,167 "How's it going, Eva?" 92 00:06:19,200 --> 00:06:21,000 That's stupid. 93 00:06:21,033 --> 00:06:22,701 "Eva, you look gorgeous!" 94 00:06:25,033 --> 00:06:27,000 Hey, gorgeous, you look Eva! 95 00:06:30,367 --> 00:06:32,834 I-I'm Ethan's right hand man! 96 00:06:32,868 --> 00:06:34,367 Well, I mean... 97 00:06:34,400 --> 00:06:37,367 I'm one of his hands. 98 00:06:37,400 --> 00:06:40,167 I... but I do what his right hand does, I mean, 99 00:06:40,200 --> 00:06:42,467 he usually does it by himself, but... 100 00:06:42,501 --> 00:06:44,801 But I... 101 00:06:44,834 --> 00:06:46,033 Come on. 102 00:06:50,267 --> 00:06:52,300 I've named this plane in honor of a person 103 00:06:52,334 --> 00:06:54,634 I hold very dear to my heart. 104 00:06:54,667 --> 00:06:58,067 The person who's been close since I was a child. 105 00:06:58,100 --> 00:07:01,267 In honor of my dear friend and colleague, 106 00:07:01,934 --> 00:07:03,567 Elizabeth Paulsen. 107 00:07:03,601 --> 00:07:08,067 Two days ago, we said our final goodbyes. 108 00:07:08,100 --> 00:07:11,334 Elizabeth never liked my work on new sources of energy, 109 00:07:11,367 --> 00:07:14,133 she believed they could be misused. 110 00:07:15,133 --> 00:07:16,534 Ever since I was a kid, 111 00:07:16,567 --> 00:07:20,868 she tried to restrain my craving for invention, 112 00:07:20,901 --> 00:07:23,667 and I always found a way to outwit her. 113 00:07:23,701 --> 00:07:29,167 And now, I've found a way to do it one last time. 114 00:07:31,901 --> 00:07:33,601 Fly with me, Elizabeth. 115 00:08:27,434 --> 00:08:29,467 Hey. That's my quantanium. 116 00:09:17,868 --> 00:09:21,434 STOP PROHIBITED AREA 117 00:09:49,501 --> 00:09:50,868 It's beautiful out here! 118 00:09:52,100 --> 00:09:54,367 Don't be afraid! I just want to talk! 119 00:09:54,400 --> 00:09:55,601 At gunpoint? 120 00:09:57,400 --> 00:09:58,567 It's gone. 121 00:09:58,601 --> 00:09:59,701 Come out now! 122 00:10:15,267 --> 00:10:17,434 I don't usually carry guns but... 123 00:10:18,234 --> 00:10:20,334 But there's shooting out there! 124 00:10:20,367 --> 00:10:22,934 You guys are the real deal. 125 00:10:22,968 --> 00:10:24,567 No question about that, but... 126 00:10:24,601 --> 00:10:27,167 me, I just want to return what is mine. 127 00:10:27,200 --> 00:10:30,801 I get it, it's hard to imagine I would end up here. 128 00:10:30,834 --> 00:10:32,200 Who are you? 129 00:10:33,400 --> 00:10:34,834 Don't look! 130 00:10:34,868 --> 00:10:37,868 Sorry. Hard to resist. 131 00:10:37,901 --> 00:10:40,701 Well, I'm not made of iron. 132 00:10:40,734 --> 00:10:42,133 And you're very beautiful. 133 00:10:42,167 --> 00:10:45,033 I don't usually react this way. 134 00:10:45,067 --> 00:10:47,567 Hold it! Don't move! 135 00:10:49,834 --> 00:10:52,501 Are you seriously pointing a gun at me? 136 00:10:52,534 --> 00:10:54,634 Do you have any idea what you're doing? 137 00:10:54,667 --> 00:10:56,267 Don't provoke me or I'll shoot! 138 00:10:56,300 --> 00:10:57,767 Who are you to threaten me? 139 00:10:57,801 --> 00:10:58,868 Who are you? 140 00:10:58,901 --> 00:11:01,067 - And you? - Don't move! 141 00:11:01,100 --> 00:11:03,133 I can read "Moposova". 142 00:11:03,167 --> 00:11:05,367 Turn around and walk that way! 143 00:11:05,400 --> 00:11:06,434 Where? 144 00:11:06,467 --> 00:11:09,067 Where you'll entertain our security service! Hmm. 145 00:11:09,100 --> 00:11:11,934 Honey, you've hit a civilian plane! 146 00:11:11,968 --> 00:11:13,300 Don't push me, or I'll shoot-- 147 00:11:18,267 --> 00:11:19,934 What now? 148 00:11:19,968 --> 00:11:22,033 Not so brave anymore, huh? 149 00:11:22,901 --> 00:11:25,767 Damn, you could have hit me! 150 00:11:25,801 --> 00:11:27,234 Too bad I missed. 151 00:11:30,167 --> 00:11:32,734 Well, go. Go. 152 00:11:32,767 --> 00:11:34,200 -Where? -Where? 153 00:11:34,234 --> 00:11:36,033 To your accomplices! 154 00:11:36,067 --> 00:11:38,667 You will return what is mine and I will forgive you! 155 00:11:41,634 --> 00:11:42,701 Walk, walk. 156 00:12:04,300 --> 00:12:06,501 Listen, we got off on the wrong foot. 157 00:12:06,534 --> 00:12:08,100 You just need to return what is mine, 158 00:12:08,133 --> 00:12:10,634 and I won't tell anyone what you're up to. 159 00:12:14,734 --> 00:12:16,601 This fog is all over the place. 160 00:12:16,634 --> 00:12:18,133 What fog? 161 00:12:18,167 --> 00:12:20,100 And I refuse to talk to you. 162 00:12:20,968 --> 00:12:24,667 Fine. And how far away are we? 163 00:12:24,701 --> 00:12:26,100 We're already there! 164 00:12:41,033 --> 00:12:44,000 Okay, I need to go. 165 00:12:44,667 --> 00:12:46,200 Time to say goodbye. 166 00:12:51,234 --> 00:12:52,667 Come back soon. 167 00:12:55,901 --> 00:12:57,100 Jacob. 168 00:12:57,133 --> 00:12:58,767 Bye, Daddy. 169 00:12:58,801 --> 00:13:00,000 Ethan. 170 00:13:08,367 --> 00:13:10,734 I'm gonna be away for a really long time. 171 00:13:11,834 --> 00:13:14,067 Two years. 172 00:13:14,100 --> 00:13:16,868 Why don't you stay at your stupid work forever! 173 00:13:16,901 --> 00:13:18,033 Ethan! 174 00:13:18,067 --> 00:13:20,167 -I'll go get him, Dad! -No, no, no. 175 00:13:20,200 --> 00:13:22,200 It's okay, Jacob. It's okay. 176 00:13:23,868 --> 00:13:25,701 In time, he'll understand. 177 00:13:27,267 --> 00:13:31,300 As for now, you must take good care of your brother. 178 00:13:31,334 --> 00:13:34,400 And remember this. Whatever you do, 179 00:13:34,434 --> 00:13:37,467 always follow through to the end. 180 00:13:37,501 --> 00:13:42,801 No matter what or who should stand in your way. 181 00:13:42,834 --> 00:13:44,033 Understood? 182 00:15:04,868 --> 00:15:07,000 No, no, no, no, no, no! 183 00:15:07,033 --> 00:15:08,701 My quantanium! 184 00:15:08,734 --> 00:15:10,167 You bastards! 185 00:15:14,968 --> 00:15:17,467 You'll pay for every single ounce! 186 00:15:36,934 --> 00:15:39,067 Are you okay? Not injured? 187 00:15:40,234 --> 00:15:42,000 The quantanium is gone! 188 00:15:42,033 --> 00:15:45,067 Oh, we're all right, by the way, thanks for asking. 189 00:15:45,100 --> 00:15:46,834 Care to tell me where you were? 190 00:15:46,868 --> 00:15:48,167 Soldiers took our quantanium, 191 00:15:48,200 --> 00:15:49,667 so I went after them! 192 00:15:49,701 --> 00:15:51,267 Soldiers? Damn it. 193 00:15:51,300 --> 00:15:53,501 What were you going to do, attack them? 194 00:15:53,534 --> 00:15:55,834 Our quantanium has been destroyed! 195 00:15:55,868 --> 00:15:59,033 Not only is it three years of my work and all that we have, 196 00:15:59,067 --> 00:16:01,300 but the plane will not take off without it! 197 00:16:01,334 --> 00:16:05,234 Ethan and Jacob, the Blake brothers! 198 00:16:05,267 --> 00:16:06,801 This is my last recording. 199 00:16:06,834 --> 00:16:09,067 I give you my murderers! 200 00:16:10,501 --> 00:16:13,067 She scratched herself during the crash. 201 00:16:13,100 --> 00:16:15,100 - What is that? - My painkillers. 202 00:16:15,133 --> 00:16:17,534 Isn't that a little too much? 203 00:16:17,567 --> 00:16:19,901 What is this mess I've dragged you all into? 204 00:16:19,934 --> 00:16:21,968 I'm a monster! 205 00:16:22,000 --> 00:16:23,667 What are you talking about? 206 00:16:26,467 --> 00:16:28,067 Um... 207 00:16:29,133 --> 00:16:31,100 Mister Blake,... 208 00:16:31,801 --> 00:16:33,100 Ted,... 209 00:16:33,868 --> 00:16:35,634 Eva... 210 00:16:35,667 --> 00:16:37,234 - Um... - What? 211 00:16:37,267 --> 00:16:38,901 F-forgive me, please, 212 00:16:38,934 --> 00:16:42,701 but you're all here because of me. 213 00:16:43,834 --> 00:16:45,033 What? 214 00:16:46,100 --> 00:16:48,868 The switchboard didn't go out. 215 00:16:48,901 --> 00:16:52,400 I laid the route to this location... 216 00:16:52,434 --> 00:16:57,701 and programmed the autopilot to land us here. 217 00:16:57,734 --> 00:17:00,200 You idiot! Why did you do that? 218 00:17:00,234 --> 00:17:02,901 Because Elizabeth, Mrs. Paulsen, 219 00:17:02,934 --> 00:17:04,901 she said that Ethan needed to come here 220 00:17:04,934 --> 00:17:07,501 and that we would find something precious! 221 00:17:07,534 --> 00:17:11,300 And that... I would have my chance to be... 222 00:17:12,634 --> 00:17:14,033 of assistance. 223 00:17:14,067 --> 00:17:16,934 That is a confession of an attempt on my life! 224 00:17:16,968 --> 00:17:18,167 Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on, 225 00:17:18,200 --> 00:17:20,133 maybe it's not so bad. 226 00:17:20,167 --> 00:17:23,968 If the autopilot landed us, the plane is fine. 227 00:17:24,000 --> 00:17:25,534 It won't fly without quantanium, 228 00:17:25,567 --> 00:17:28,634 but the emergency beacon would have sent out 229 00:17:28,667 --> 00:17:31,801 our coordinates, they will come looking for us! 230 00:17:31,834 --> 00:17:35,133 Not exactly. 231 00:17:35,167 --> 00:17:37,868 Um, Mrs. Paulsen said that nobody except for us 232 00:17:37,901 --> 00:17:39,033 should come here. 233 00:17:39,067 --> 00:17:42,667 And so I... dismantled the emergency beacon 234 00:17:42,701 --> 00:17:43,767 before we took off, 235 00:17:43,801 --> 00:17:45,901 and now nobody knows where we are. 236 00:17:45,934 --> 00:17:48,367 You made my daughter an orphan! 237 00:17:48,400 --> 00:17:50,167 You made my daughter an orphan! 238 00:17:50,200 --> 00:17:52,000 You son of a bitch! 239 00:17:52,033 --> 00:17:53,734 They'll never, ever find us now! 240 00:17:53,767 --> 00:17:55,567 All right, stop that! 241 00:17:55,601 --> 00:17:57,133 You can kill him later! 242 00:17:57,767 --> 00:17:59,534 Screw Elizabeth! 243 00:17:59,567 --> 00:18:00,400 That's why she talked me 244 00:18:00,434 --> 00:18:01,767 into getting you on the test flight! 245 00:18:01,801 --> 00:18:03,901 You both set me up! 246 00:18:03,934 --> 00:18:07,167 No! I thought that we would find a treasure here! 247 00:18:07,200 --> 00:18:10,067 And my mom thought so too! 248 00:18:10,100 --> 00:18:11,767 You didn't tell me anything 249 00:18:11,801 --> 00:18:13,434 but you told your freaking mother? 250 00:18:13,467 --> 00:18:15,501 O... kay! 251 00:18:15,868 --> 00:18:17,033 Okay! 252 00:18:20,267 --> 00:18:25,901 The thing is, nothing's working. No phone, no radio. 253 00:18:25,934 --> 00:18:28,200 We're cut off from the rest of the world. 254 00:18:30,000 --> 00:18:34,567 But this place looks like some kind of camp. 255 00:18:34,601 --> 00:18:37,133 And there should be a transmitter here. 256 00:18:37,167 --> 00:18:39,601 Okay, Rinaldo, try to recall. 257 00:18:39,634 --> 00:18:41,734 By any chance, did Elizabeth tell you anything 258 00:18:41,767 --> 00:18:42,801 about this place? 259 00:18:42,834 --> 00:18:44,000 I'm Ryan... 260 00:18:44,033 --> 00:18:46,067 Whatever! That's not what I'm asking! 261 00:18:46,100 --> 00:18:47,300 No, she didn't say anything. 262 00:18:47,334 --> 00:18:49,133 I didn't even know it was an island. 263 00:19:09,234 --> 00:19:10,167 Ethan, 264 00:19:10,200 --> 00:19:11,934 we've brought people here. 265 00:19:11,968 --> 00:19:13,767 We are responsible for them. 266 00:19:13,801 --> 00:19:16,033 I have a more interesting goal. 267 00:19:18,734 --> 00:19:21,334 And you call our father selfish? 268 00:19:21,367 --> 00:19:24,534 Unlike our father, I'm an honest man. 269 00:19:24,567 --> 00:19:27,033 I didn't start a family just to abandon it. 270 00:19:43,501 --> 00:19:47,133 TINA MOROZOVA 271 00:20:15,033 --> 00:20:17,000 Hello, my dear Matt. 272 00:20:17,033 --> 00:20:18,834 It's so sad that the professor couldn't take you 273 00:20:18,868 --> 00:20:21,133 to the island as his assistant. 274 00:20:21,167 --> 00:20:24,267 I was so looking forward to seeing you here! 275 00:20:24,300 --> 00:20:26,334 But on the other hand, I can answer 276 00:20:26,367 --> 00:20:29,000 all of your questions in my letters. 277 00:20:29,033 --> 00:20:30,267 As you know, 278 00:20:30,300 --> 00:20:32,801 our scientific station is top secret, 279 00:20:32,834 --> 00:20:34,868 so we won't be alone. 280 00:20:34,901 --> 00:20:37,501 Major, I swear not to give away any secrets, 281 00:20:37,534 --> 00:20:40,133 and please, don't laugh at all the silly things 282 00:20:40,167 --> 00:20:42,100 I'm about to tell my friend. 283 00:20:43,234 --> 00:20:45,133 Oh, so this is you. 284 00:20:45,167 --> 00:20:46,934 First of all, I must tell you 285 00:20:46,968 --> 00:20:48,367 how I've settled here. 286 00:20:48,400 --> 00:20:50,667 I have a lovely bungalow house. 287 00:20:50,701 --> 00:20:52,200 I'm sure you'd like it. 288 00:20:52,234 --> 00:20:54,334 And at night, I can see the constellation of Leo 289 00:20:54,367 --> 00:20:55,801 through my window. 290 00:20:55,834 --> 00:20:57,300 Your Zodiac sign! 291 00:20:57,334 --> 00:21:01,167 And... here I often dream about our meeting. 292 00:21:23,767 --> 00:21:25,367 Ethan! 293 00:21:30,834 --> 00:21:32,200 Ethan! 294 00:22:38,133 --> 00:22:44,367 Today, we are receiving the best scientists 295 00:22:44,400 --> 00:22:46,601 and our friends. 296 00:22:46,634 --> 00:22:50,167 I want to express my gratitude to all... 297 00:22:52,567 --> 00:22:56,200 In my homeland, they laughed at my work, 298 00:22:56,234 --> 00:22:57,667 - but you... -What's going on? 299 00:22:57,701 --> 00:23:00,300 ...the great people, believed in me! 300 00:23:01,334 --> 00:23:03,734 And I did not disappoint you! 301 00:23:05,968 --> 00:23:10,234 Today is August 22nd,... 302 00:23:10,868 --> 00:23:13,200 1986. 303 00:23:14,534 --> 00:23:15,601 Dad? 304 00:23:16,601 --> 00:23:20,267 This day will never be forgotten as the day 305 00:23:20,300 --> 00:23:25,701 when the most powerful energy in the world was born! 306 00:23:28,868 --> 00:23:32,667 Today, I made time work for us! 307 00:23:35,200 --> 00:23:38,467 Whoa! There it is! 308 00:23:40,501 --> 00:23:42,100 - Let's-- - Friends! 309 00:23:42,133 --> 00:23:45,767 How wonderful it is that you came to my channel! 310 00:23:54,200 --> 00:23:55,667 My quantanium! 311 00:23:57,968 --> 00:23:59,400 So she's got it! 312 00:24:28,400 --> 00:24:29,334 Come on, Rob. 313 00:24:29,367 --> 00:24:31,234 I want to finish the movie, Mommy. 314 00:24:31,267 --> 00:24:33,634 What if we sing our song as we walk? 315 00:24:33,667 --> 00:24:35,501 Sounds good. 316 00:24:35,534 --> 00:24:38,434 โ™ช How many miles to Babylon? โ™ช 317 00:24:38,467 --> 00:24:41,133 โ™ช Three score miles and ten โ™ช 318 00:24:41,167 --> 00:24:43,968 โ™ช Can I get there By candle-light? โ™ช 319 00:24:44,000 --> 00:24:45,734 โ™ช Yes, and back again! โ™ช 320 00:25:14,267 --> 00:25:17,033 Are we going to the hospital? 321 00:25:30,968 --> 00:25:32,901 Got you, thief! 322 00:25:32,934 --> 00:25:34,200 Where is it? 323 00:25:34,234 --> 00:25:36,334 I saw you had the quantanium, where'd you put it? 324 00:25:53,300 --> 00:25:54,901 Did that make you feel like a Bond girl just now? 325 00:25:54,934 --> 00:25:56,234 Who the hell are you? 326 00:25:56,267 --> 00:25:57,567 I get it, in the fog, it's hard to make things out, 327 00:25:57,601 --> 00:25:58,701 but it's me again. 328 00:25:58,734 --> 00:25:59,868 What do you mean, again? 329 00:25:59,901 --> 00:26:02,033 Are you kidding? You nearly killed me there! 330 00:26:02,067 --> 00:26:03,968 I have no idea what you're talking about. 331 00:26:04,000 --> 00:26:06,434 Oh, I see, I see what you're doing here. 332 00:26:06,467 --> 00:26:08,267 "I don't remember, so it never happened." 333 00:26:08,300 --> 00:26:10,100 I've never seen you before! 334 00:26:10,133 --> 00:26:12,868 So sincere, you almost got me. 335 00:26:12,901 --> 00:26:14,801 Wait, did you really... 336 00:26:14,834 --> 00:26:16,067 did you really forget? 337 00:26:16,100 --> 00:26:18,000 How could I forget something that never happened? 338 00:26:18,033 --> 00:26:20,067 Hey! Where is my quantanium? 339 00:26:20,100 --> 00:26:21,200 When did it become yours? 340 00:26:21,234 --> 00:26:23,467 -When I created it! -You created it? 341 00:26:23,501 --> 00:26:24,834 -Me! -When? 342 00:26:24,868 --> 00:26:26,033 In 2019! 343 00:26:26,067 --> 00:26:28,033 Tell that to Professor Blake! 344 00:26:28,067 --> 00:26:29,868 Wait! What Blake? 345 00:26:29,901 --> 00:26:31,667 Henry Blake. He created quantanium. 346 00:26:31,701 --> 00:26:33,934 And I hate to break it to you, but it's 1986. 347 00:26:33,968 --> 00:26:35,133 Henry Blake? 348 00:26:35,167 --> 00:26:36,567 - Wait, he's here? - Don't move, 349 00:26:36,601 --> 00:26:37,634 stay where you are! 350 00:26:37,667 --> 00:26:40,167 On the ground, both of you! 351 00:26:40,200 --> 00:26:42,300 I'll deal with this, and we'll get back to it. 352 00:26:42,334 --> 00:26:43,567 - Sir-- - Don't move! 353 00:26:43,601 --> 00:26:44,634 I said, stand where you are! 354 00:26:44,667 --> 00:26:47,167 There's a tough case here. The girl's a little off, 355 00:26:47,200 --> 00:26:48,434 she thinks she's stuck in the past! 356 00:26:48,467 --> 00:26:49,567 - Stand still! - You're not wrong. 357 00:26:49,601 --> 00:26:51,067 -Get down or I'll shoot! -I'm Ethan Blake! 358 00:26:51,100 --> 00:26:52,267 - Get down! - Ethan Blake. 359 00:26:52,300 --> 00:26:53,334 Get down, or I'll shoot you! 360 00:26:53,367 --> 00:26:54,567 I can show you my ID on my phone! 361 00:26:54,601 --> 00:26:57,634 - Get down! Get down! - Look! Look! Look! 362 00:27:26,367 --> 00:27:28,534 You have no idea who you're dealing with! 363 00:27:28,567 --> 00:27:32,067 I am Ethan Blake's personal bodyguard! 364 00:27:32,100 --> 00:27:33,968 And these hands have seen blood! 365 00:27:34,000 --> 00:27:36,801 I am an American citizen! 366 00:27:36,834 --> 00:27:38,501 My father's a senator! 367 00:27:46,567 --> 00:27:47,567 Eva! 368 00:27:51,734 --> 00:27:53,634 Did you see that? 369 00:27:53,667 --> 00:27:54,701 Everyone's gone! 370 00:27:54,734 --> 00:27:56,934 I saw our father, Ethan! 371 00:27:56,968 --> 00:27:58,200 He was making a speech. 372 00:27:58,234 --> 00:28:00,601 He said it was August 22-- 373 00:28:00,634 --> 00:28:01,534 1986! 374 00:28:01,567 --> 00:28:05,000 Yes! That's two years after he left us! 375 00:28:06,701 --> 00:28:09,667 Everything disappeared as soon as the fog faded. 376 00:28:09,701 --> 00:28:11,033 What was that? 377 00:28:12,033 --> 00:28:14,067 Why did he not disappear? 378 00:28:16,501 --> 00:28:18,667 He might know what's going on here! 379 00:28:20,767 --> 00:28:22,067 Hey! 380 00:28:29,901 --> 00:28:31,100 Hey! 381 00:29:54,000 --> 00:29:57,434 August 22, 1986, 10 p.m. 382 00:29:57,467 --> 00:29:59,968 Interrogation of Tina Morozova is conducted 383 00:30:00,000 --> 00:30:01,834 in the presence of Henry Blake. 384 00:30:01,868 --> 00:30:03,100 I know you. 385 00:30:03,133 --> 00:30:05,067 At around 9 p.m., Ms. Morozova 386 00:30:05,100 --> 00:30:09,234 stole the quantanium in an attempt to damage the TAU. 387 00:30:09,267 --> 00:30:11,067 The perpetrator has been detained. 388 00:30:11,100 --> 00:30:13,934 No quantanium was found on her. 389 00:30:13,968 --> 00:30:16,334 How much did they pay you to do this? 390 00:30:17,834 --> 00:30:21,334 200, 300 dollars? 391 00:30:21,367 --> 00:30:24,968 Did you plan this with your... lover? 392 00:30:25,000 --> 00:30:26,367 I acted alone! 393 00:30:26,400 --> 00:30:28,000 You heard the recordings. 394 00:30:28,033 --> 00:30:30,067 Matt and I are just pen pals. 395 00:30:30,100 --> 00:30:32,501 He's not on the island, and he can't be here! 396 00:30:32,534 --> 00:30:35,300 Why did you want to destroy the TAU? 397 00:30:35,334 --> 00:30:36,801 I've already told you. 398 00:30:36,834 --> 00:30:40,467 Yes, yes, yes, we're all going to die. 399 00:30:40,501 --> 00:30:41,534 But it's true! 400 00:30:41,567 --> 00:30:43,534 I spoke with soldiers from the future! 401 00:30:43,567 --> 00:30:48,200 Millions are going to die, and it's all because of us! 402 00:30:52,033 --> 00:30:53,467 This is it, Dad. 403 00:30:54,968 --> 00:30:57,234 Now I know what you were up to. 404 00:31:08,434 --> 00:31:10,200 One more word, and your rotten tongue 405 00:31:10,234 --> 00:31:11,801 will be food for worms! 406 00:31:11,834 --> 00:31:13,334 Mother of God! 407 00:31:16,133 --> 00:31:19,434 Missing our mommy already, aren't we? 408 00:31:26,300 --> 00:31:29,167 Your manners haven't improved since I left. 409 00:31:29,200 --> 00:31:31,100 What kind of life do I have here? 410 00:31:31,133 --> 00:31:36,000 I know a guy who thinks there's a... treasure... 411 00:31:36,767 --> 00:31:38,000 Treasure! 412 00:31:38,033 --> 00:31:41,334 This blade could not wait any longer! 413 00:31:41,367 --> 00:31:43,801 It's been a while since it touched blood! 414 00:31:43,834 --> 00:31:45,701 We spare only women and children! 415 00:31:45,734 --> 00:31:47,067 I am a child! 416 00:31:48,767 --> 00:31:50,434 Dorothy! 417 00:31:50,467 --> 00:31:52,534 I can't believe I didn't notice it sooner! 418 00:31:52,567 --> 00:31:54,167 On the Road of Yellow Bricks! 419 00:31:54,200 --> 00:31:55,734 Listen, what is this place? 420 00:31:55,767 --> 00:31:57,834 We fell down on this island and... 421 00:31:57,868 --> 00:31:59,968 You fell down, my dear? 422 00:32:00,000 --> 00:32:02,367 Then off you go to bed! 423 00:32:06,868 --> 00:32:09,400 I have a few questions. 424 00:32:09,434 --> 00:32:11,934 Hey, if you're so smart, answer this question-- 425 00:32:11,968 --> 00:32:13,968 How do I get to the testing site? 426 00:32:14,000 --> 00:32:17,434 Why is a raven like a writing desk? 427 00:32:17,467 --> 00:32:20,734 Changing the subject in someone else's house 428 00:32:20,767 --> 00:32:22,767 is poor form! 429 00:32:22,801 --> 00:32:25,667 Off with his head! Off with his head! 430 00:32:25,701 --> 00:32:27,234 Off with his head! 431 00:32:27,267 --> 00:32:30,200 Off with his head! 432 00:32:46,133 --> 00:32:50,501 "To my dear son Rob, for his ninth birthday." 433 00:32:51,534 --> 00:32:52,767 Come on, Robert. 434 00:33:03,901 --> 00:33:07,334 Rob? Is that you? 435 00:33:09,400 --> 00:33:12,200 Damn, you're that little boy from the movie theater. 436 00:33:22,000 --> 00:33:23,534 Dear Mary. 437 00:33:23,567 --> 00:33:27,968 How long has it been since the winds blew you here 438 00:33:28,000 --> 00:33:30,067 along with your mother? 439 00:33:30,100 --> 00:33:34,300 Rob's mom is acting beyond improper. 440 00:33:35,367 --> 00:33:38,234 She comes to the movie theater every night, 441 00:33:38,267 --> 00:33:41,334 and she never recognizes her own son! 442 00:33:47,934 --> 00:33:49,167 Fog? 443 00:33:53,167 --> 00:33:54,267 Ethan, are you there? 444 00:33:54,300 --> 00:33:56,200 I'm down here! I'm fine! 445 00:33:57,934 --> 00:33:59,601 But we are not! 446 00:34:02,901 --> 00:34:05,467 We're in some kind of war zone. 447 00:34:31,567 --> 00:34:33,033 EXPERIMENT IN PROGRESS 448 00:34:45,334 --> 00:34:47,200 Lima, this is Delta! Do you copy? 449 00:34:47,234 --> 00:34:50,434 Delta, report! Have you located the target? 450 00:34:50,467 --> 00:34:53,067 This is Delta. Intel confirmed. 451 00:34:53,100 --> 00:34:54,601 She hid the quantanium here. 452 00:34:54,634 --> 00:34:55,667 Package secured. 453 00:34:55,701 --> 00:34:56,734 Give them a visual. 454 00:34:58,133 --> 00:34:59,801 We'll take them up to the rocks. 455 00:34:59,834 --> 00:35:01,901 Storm the bunker on my signal. 456 00:35:01,934 --> 00:35:03,501 That's my quantanium! 457 00:35:07,667 --> 00:35:09,000 Quiet! 458 00:35:14,634 --> 00:35:16,133 Get down on the floor, now! 459 00:35:16,167 --> 00:35:17,901 - Don't move! - Get down on your knees! 460 00:35:17,934 --> 00:35:19,367 On the ground! 461 00:35:20,300 --> 00:35:22,634 You shall not pass! 462 00:35:33,934 --> 00:35:35,267 What was that? 463 00:35:36,067 --> 00:35:37,767 And what are these things? 464 00:35:42,734 --> 00:35:44,200 I've had enough of your antics! 465 00:35:44,234 --> 00:35:45,267 You almost got us killed! 466 00:35:45,300 --> 00:35:47,801 What the hell do you want here? 467 00:35:47,834 --> 00:35:50,000 If you're so smart, answer this, 468 00:35:50,033 --> 00:35:52,434 why is a raven like a writing desk? 469 00:35:57,067 --> 00:35:59,334 This looks like an HQ bunker. 470 00:36:00,834 --> 00:36:02,734 There should be a transmitter around. 471 00:36:03,901 --> 00:36:07,534 Mister Blake, we need to find Eva now! 472 00:36:07,567 --> 00:36:10,334 We better call for help before we get killed! 473 00:36:15,434 --> 00:36:16,567 Put these on! 474 00:36:18,934 --> 00:36:21,767 -No questions. -I'm not putting that on. 475 00:36:27,234 --> 00:36:29,234 A whole flock of crows. 476 00:36:29,267 --> 00:36:32,868 One of you definitely will squawk too loud! 477 00:36:32,901 --> 00:36:34,767 These are loyal hounds, Captain! 478 00:36:34,801 --> 00:36:37,400 We can rely on them on our journey! 479 00:36:37,434 --> 00:36:39,767 Is Blake's treasure a long way from here? 480 00:36:45,100 --> 00:36:48,667 The road is long, rocky and treacherous! 481 00:36:48,701 --> 00:36:52,567 Captain, what if someone else will find the treasure? 482 00:36:55,534 --> 00:36:56,701 Follow me! 483 00:37:01,934 --> 00:37:03,501 I have a radical idea. 484 00:37:03,534 --> 00:37:06,934 Just ask this chap if he has a transmitter! 485 00:37:06,968 --> 00:37:08,334 The only way to get through to him 486 00:37:08,367 --> 00:37:10,367 is by talking in character. 487 00:37:10,400 --> 00:37:13,033 He has been stuck here for 40 years 488 00:37:13,067 --> 00:37:15,701 with nothing but his books, he's gone off the rails. 489 00:37:15,734 --> 00:37:17,167 Captivating story. 490 00:37:17,200 --> 00:37:20,000 And how is this going to help us exactly? 491 00:37:21,434 --> 00:37:23,100 Whatever it is our father created 492 00:37:23,133 --> 00:37:26,000 when he left us, it is also here. 493 00:37:26,033 --> 00:37:27,834 You saw this looney dissolve the fog, 494 00:37:27,868 --> 00:37:29,467 he must be onto something. 495 00:37:32,834 --> 00:37:34,767 Only Gandalf has the power 496 00:37:34,801 --> 00:37:37,801 to dissolve this treacherous fog! 497 00:37:37,834 --> 00:37:40,200 I guess we're not pirates anymore. 498 00:37:40,234 --> 00:37:43,200 Um... Master Gandalf, sir. 499 00:37:43,234 --> 00:37:46,167 Where does the fog recede? 500 00:37:46,200 --> 00:37:49,367 The fog is the breath of Smaug the dragon. 501 00:37:51,868 --> 00:37:55,267 And where is Smaug himself? 502 00:38:27,400 --> 00:38:29,968 My faithful companions, Tin Man, 503 00:38:30,000 --> 00:38:32,167 Cowardly Lion and Scarecrow! 504 00:38:32,200 --> 00:38:38,133 Today, I will tell you... a fairy tale! 505 00:38:38,167 --> 00:38:43,734 Once upon a time, Henry Blake landed here... 506 00:38:43,767 --> 00:38:46,000 to conquer time itself. 507 00:38:47,033 --> 00:38:48,133 He wanted to obtain 508 00:38:48,167 --> 00:38:51,234 the most powerful energy on Earth. 509 00:38:52,033 --> 00:38:53,200 And to achieve that, 510 00:38:53,234 --> 00:38:56,601 he had to create something heretofore... 511 00:38:56,634 --> 00:38:58,200 unknown! 512 00:39:05,300 --> 00:39:10,734 A one-of-a-kind iron dragon that consumes time. 513 00:39:10,767 --> 00:39:13,567 The legendary... 514 00:39:14,834 --> 00:39:16,567 ...TAU engine! 515 00:39:22,968 --> 00:39:24,734 And TAU is the treasure 516 00:39:24,767 --> 00:39:28,367 that the wise sorceress Elizabeth sent me here to find! 517 00:39:32,567 --> 00:39:34,601 We've found it. 518 00:39:34,634 --> 00:39:36,400 Our father's legacy. 519 00:39:38,367 --> 00:39:40,334 Never gave her much credit. 520 00:39:40,367 --> 00:39:43,501 But... where did the fog come from? 521 00:39:43,534 --> 00:39:48,100 It's time for a little press conference! 522 00:39:48,133 --> 00:39:53,367 Ladies and gentlemen, Ethan Blake! 523 00:39:53,400 --> 00:39:54,567 Thank you, Jacob. 524 00:39:55,801 --> 00:39:57,968 You're asking where the fog came from. 525 00:39:58,000 --> 00:39:59,567 We have the answer for you! 526 00:39:59,601 --> 00:40:02,033 It took us three full years to come up with quantanium, 527 00:40:02,067 --> 00:40:06,767 while here, it took them just 20 minutes! 528 00:40:06,801 --> 00:40:08,734 Since quantanium was made so quickly, 529 00:40:08,767 --> 00:40:10,467 the process had a side effect. 530 00:40:10,501 --> 00:40:12,567 This thing that looks like fog to us. 531 00:40:12,601 --> 00:40:14,501 It's a mass of processed quantum particles 532 00:40:14,534 --> 00:40:17,934 that carry an imprint of events happening on a specific day. 533 00:40:17,968 --> 00:40:20,133 An "imprint of events?" 534 00:40:20,167 --> 00:40:21,367 What does that even mean? 535 00:40:21,400 --> 00:40:26,334 Uh... We have an answer for that. 536 00:40:27,934 --> 00:40:31,067 It's like a video recording. 537 00:40:31,100 --> 00:40:36,000 Inside the fog, a copy of the day is being replayed. 538 00:40:36,033 --> 00:40:40,000 A day in the fog runs parallel to ours. 539 00:40:40,033 --> 00:40:42,267 When it's noon here, it's noon there. 540 00:40:42,300 --> 00:40:45,300 When it's 8 p.m. for them, it's the same here for us. 541 00:40:45,334 --> 00:40:49,000 Hold on, so if these people in the fog 542 00:40:49,033 --> 00:40:51,067 are just copies of some day in the past, 543 00:40:51,100 --> 00:40:53,634 then how are we able to interact with them? 544 00:40:53,667 --> 00:40:56,200 Because it's quantum copies. 545 00:40:56,234 --> 00:40:58,133 But the war and the scientists, 546 00:40:58,167 --> 00:41:00,467 those are clearly different days! 547 00:41:00,501 --> 00:41:03,267 There are two days playing out in the fog. 548 00:41:03,300 --> 00:41:07,033 August 22nd, 1986, 549 00:41:07,067 --> 00:41:09,767 and the final point of the time wave, 550 00:41:09,801 --> 00:41:13,634 August 22, 2036. 551 00:41:13,667 --> 00:41:16,767 They were able to produce quantanium so quickly 552 00:41:16,801 --> 00:41:22,434 because they were working with a 50-year time wave. 553 00:41:28,501 --> 00:41:30,200 ...Mr. Blake, we've tracked 554 00:41:30,234 --> 00:41:31,501 the source of the signal, but if we look at the map, 555 00:41:31,534 --> 00:41:33,901 there's nothing there but the ocean. 556 00:41:33,934 --> 00:41:35,734 Oh, believe me, 557 00:41:35,767 --> 00:41:38,167 there's definitely an island here. 558 00:41:38,968 --> 00:41:40,434 Waiting for you. 559 00:41:40,467 --> 00:41:42,133 The ship sails tomorrow morning, 560 00:41:42,167 --> 00:41:44,567 it'll be there in two days, Mr. Blake. 561 00:41:44,601 --> 00:41:47,000 - Roger that. Over and out. - Over and out. 562 00:41:47,033 --> 00:41:49,634 We need to figure out how the TAU engine works 563 00:41:49,667 --> 00:41:50,801 and how to bring it with us. 564 00:41:50,834 --> 00:41:52,534 But... but what about Eva? 565 00:41:52,567 --> 00:41:54,667 They'll be here the day after tomorrow, 566 00:41:54,701 --> 00:41:56,400 I'm sure that they'll find her. 567 00:41:56,434 --> 00:41:58,000 You're not planning on looking for her 568 00:41:58,033 --> 00:41:59,501 until the day after tomorrow? 569 00:41:59,534 --> 00:42:01,300 But she's injured! She could be in danger! 570 00:42:01,334 --> 00:42:04,300 That's enough! Stay out of this. 571 00:42:06,334 --> 00:42:10,200 Mister Blake. 572 00:42:10,234 --> 00:42:12,367 Mister Blake, I dreamed of working for you. 573 00:42:14,467 --> 00:42:17,968 But once I got to know you, I realized that you're... 574 00:42:18,000 --> 00:42:19,567 you're ready to throw anybody under the bus 575 00:42:19,601 --> 00:42:20,601 because you're... 576 00:42:21,934 --> 00:42:23,167 an asshole! 577 00:42:31,334 --> 00:42:34,300 Here. Elizabeth asked me to give you this 578 00:42:34,334 --> 00:42:36,234 once we got to the destination. 579 00:42:38,934 --> 00:42:40,634 She said you'd change once you got here. 580 00:42:45,467 --> 00:42:47,000 And she was right. 581 00:42:47,033 --> 00:42:48,434 Just for the worse. 582 00:42:59,734 --> 00:43:01,133 I'll go get him. 583 00:43:05,501 --> 00:43:06,567 Ryan! 584 00:44:10,033 --> 00:44:12,100 Get down on the floor, now! 585 00:44:12,133 --> 00:44:13,534 He's a civilian! 586 00:44:13,567 --> 00:44:15,100 - How did you even get here? - Delta, report. 587 00:44:15,133 --> 00:44:17,400 Have you located the target? 588 00:44:17,434 --> 00:44:19,400 Wait a minute. I've seen him before. 589 00:44:19,434 --> 00:44:21,234 We'll take them up to the rocks. 590 00:44:21,267 --> 00:44:23,567 Storm the bunker on my signal. 591 00:44:23,601 --> 00:44:25,400 Damn, that's him! 592 00:44:25,434 --> 00:44:27,601 -I'll kill you, you bastard! -Don't shoot, don't shoot, no! 593 00:44:27,634 --> 00:44:28,667 Stop! Are you crazy? 594 00:44:28,701 --> 00:44:29,868 It's Ethan Blake! 595 00:44:29,901 --> 00:44:31,133 Blake is an old man. 596 00:44:31,167 --> 00:44:32,834 What's your name? What's your name? 597 00:44:32,868 --> 00:44:33,934 It's me, it's me, me! 598 00:44:33,968 --> 00:44:35,200 My... my... my name is Ethan Blake! 599 00:44:35,234 --> 00:44:36,534 Leave him, he's a temporal. 600 00:44:36,567 --> 00:44:39,434 Even better! I can kill him all over again! 601 00:44:39,467 --> 00:44:43,167 Look! They died because of you and your brother! 602 00:44:43,200 --> 00:44:44,634 That's my wife and kid! 603 00:44:44,667 --> 00:44:45,934 Uh... I don't know them! 604 00:44:45,968 --> 00:44:47,167 The UN tried to remove 605 00:44:47,200 --> 00:44:49,000 the TAU engine tech from you. 606 00:44:49,033 --> 00:44:50,634 That kind of power shouldn't be in the hands 607 00:44:50,667 --> 00:44:52,267 of one corporation. 608 00:44:52,300 --> 00:44:55,300 So you and your brother decided to start a war 609 00:44:55,334 --> 00:44:58,167 with your army of unmanned machines. 610 00:44:58,200 --> 00:45:00,701 You've hidden this island from us for years, 611 00:45:00,734 --> 00:45:02,000 but we found it. 612 00:45:02,033 --> 00:45:03,868 And when we get to the TAU, 613 00:45:03,901 --> 00:45:06,133 we'll have a chance of an equal fight! 614 00:45:06,167 --> 00:45:07,601 Why are you even talking to him? 615 00:45:07,634 --> 00:45:09,133 He's nothing but a bunch of fog! 616 00:45:09,167 --> 00:45:11,067 I want him to know what this is for. 617 00:45:11,100 --> 00:45:13,601 Don't shoot! Don't shoot! Don't! No! Don't! 618 00:47:33,334 --> 00:47:36,000 Ryan! Ryan! Ryan! 619 00:47:41,434 --> 00:47:42,901 Ryan! Ryan! Ryan! 620 00:47:42,934 --> 00:47:44,667 Ryan, we'll get you a doctor! 621 00:47:45,567 --> 00:47:46,734 Don't you die on me! 622 00:47:50,834 --> 00:47:52,234 Hold on! Hold on! 623 00:47:53,634 --> 00:47:55,000 - Ethan! - What? 624 00:47:55,033 --> 00:47:56,300 It's over. 625 00:48:08,200 --> 00:48:10,200 I have to find his mom. 626 00:48:13,000 --> 00:48:14,601 Tell her how it happened. 627 00:48:17,767 --> 00:48:22,334 Tell her... that I would be dead if it wasn't for him. 628 00:48:25,300 --> 00:48:27,267 That he died because of me. 629 00:48:29,534 --> 00:48:30,534 No. 630 00:48:33,968 --> 00:48:35,767 He died because of me. 631 00:48:38,501 --> 00:48:41,100 This is what Elizabeth had feared. 632 00:49:13,033 --> 00:49:15,601 Here is the first aid station... 633 00:49:15,634 --> 00:49:19,000 where everyone can get the necessary medical help. 634 00:49:19,934 --> 00:49:23,601 And over there, we have a whole hospital 635 00:49:23,634 --> 00:49:26,133 for more serious cases. 636 00:49:28,000 --> 00:49:31,634 Thanks to the generosity of the government, 637 00:49:32,367 --> 00:49:34,801 we've built a fully functional-- 638 00:49:34,834 --> 00:49:36,334 So what now? 639 00:49:38,601 --> 00:49:40,067 You think you won? 640 00:49:41,033 --> 00:49:42,701 Well, I have news for you. 641 00:49:44,033 --> 00:49:45,601 You're already dead. 642 00:49:45,634 --> 00:49:48,033 All of you! Dead! 643 00:49:48,067 --> 00:49:50,334 Dead man! Corpse! 644 00:49:51,934 --> 00:49:53,133 And you... 645 00:49:54,000 --> 00:49:55,834 Are you proud of yourself? 646 00:49:55,868 --> 00:49:57,567 But you are just a fog now! 647 00:49:58,968 --> 00:50:03,167 A self-centered nothing, as you always were. 648 00:50:06,634 --> 00:50:09,501 And I will make a weapon using your energy! 649 00:50:10,234 --> 00:50:11,300 Wait! 650 00:50:14,634 --> 00:50:16,067 Bring him to my office. 651 00:50:20,534 --> 00:50:22,634 You had good intentions, didn't you? 652 00:50:23,534 --> 00:50:25,067 Well, I did too! 653 00:50:33,434 --> 00:50:38,100 Wow! All it took was one discovery 654 00:50:38,133 --> 00:50:41,467 for them to start planting spies. 655 00:50:44,000 --> 00:50:45,334 Who sent you? 656 00:50:46,634 --> 00:50:50,000 Americans? Brits? Germans? 657 00:50:50,033 --> 00:50:53,100 They laughed at me, and now they finally get 658 00:50:53,133 --> 00:50:55,434 that they missed out on a genius. 659 00:50:57,000 --> 00:50:59,934 Are you having a stroke? 660 00:50:59,968 --> 00:51:03,501 Or is this the effect of my discovery? 661 00:51:03,534 --> 00:51:05,534 My invention will change the world, 662 00:51:05,567 --> 00:51:08,200 my name is already written in history. 663 00:51:09,167 --> 00:51:11,300 I'm going to be commemorated. 664 00:51:11,868 --> 00:51:13,234 Everywhere. 665 00:51:14,300 --> 00:51:16,400 Now I see why I turned out this way. 666 00:51:16,434 --> 00:51:18,300 Who cares how you turned out? 667 00:51:18,334 --> 00:51:19,767 Exactly. 668 00:51:19,801 --> 00:51:22,000 You never cared, for sure. 669 00:51:22,033 --> 00:51:25,601 Today I've solved the universe's greatest mystery. 670 00:51:25,634 --> 00:51:26,901 Time? 671 00:51:26,934 --> 00:51:30,334 Time is infinitely abundant, but... 672 00:51:30,367 --> 00:51:32,534 There's never enough of it. 673 00:51:37,467 --> 00:51:40,000 You have absolutely no idea. 674 00:51:41,400 --> 00:51:43,467 Do you know what kind of force it takes 675 00:51:43,501 --> 00:51:44,334 to drag today... 676 00:51:44,367 --> 00:51:47,701 To drag today into tomorrow? 677 00:51:47,734 --> 00:51:49,467 Incredible force. 678 00:51:51,234 --> 00:51:54,000 And today, you made time work for you? 679 00:51:54,767 --> 00:51:56,167 I know. 680 00:51:56,200 --> 00:51:57,968 All this was written in the notebook 681 00:51:58,000 --> 00:52:00,400 you left behind when you left us. 682 00:52:01,200 --> 00:52:03,367 What the hell is going on here? 683 00:52:03,400 --> 00:52:05,334 You'd understand what is going on here 684 00:52:05,367 --> 00:52:09,133 if you'd been there when Mom was dying. 685 00:52:11,234 --> 00:52:14,100 Remember? When you abandoned your family, 686 00:52:14,133 --> 00:52:16,501 you told your kids to always follow through, 687 00:52:16,534 --> 00:52:21,267 no matter what or who should stand in their way. 688 00:52:21,300 --> 00:52:23,567 Well, that's exactly what we did. 689 00:52:23,601 --> 00:52:26,234 It's how we turned out the monsters we are. 690 00:52:29,534 --> 00:52:31,000 Me and Jacob. 691 00:52:40,434 --> 00:52:41,701 Uncuff him! 692 00:52:43,033 --> 00:52:44,734 I'll talk to him alone. 693 00:53:02,734 --> 00:53:04,167 Ethan? 694 00:53:08,901 --> 00:53:10,234 But... 695 00:53:14,734 --> 00:53:16,968 But how is this possible? 696 00:53:17,000 --> 00:53:21,701 You are... a side effect of the TAU engine. 697 00:53:23,100 --> 00:53:25,868 As quantanium gets produced, 698 00:53:25,901 --> 00:53:27,701 processed quant-particles get released. 699 00:53:27,734 --> 00:53:30,167 Yeah. That's right. 700 00:53:30,200 --> 00:53:31,834 They get dissolved in the air. 701 00:53:31,868 --> 00:53:34,200 No, they don't. 702 00:53:34,234 --> 00:53:37,834 They linger in the field, the field that contains events, 703 00:53:37,868 --> 00:53:38,901 people... 704 00:53:38,934 --> 00:53:40,934 The truth is, you're already gone. 705 00:53:40,968 --> 00:53:42,501 Yeah, that means... 706 00:53:42,534 --> 00:53:43,701 that means I did it! 707 00:53:44,734 --> 00:53:46,734 I really did it! 708 00:53:46,767 --> 00:53:48,701 What a striking opportunity! 709 00:53:51,534 --> 00:53:55,234 Do tell me. The world must have changed. 710 00:53:57,767 --> 00:54:00,067 Is everybody using quantanium? 711 00:54:01,701 --> 00:54:02,934 Am I famous? 712 00:54:02,968 --> 00:54:06,000 You didn't come back. 713 00:54:08,300 --> 00:54:09,133 What? 714 00:54:09,167 --> 00:54:11,534 We never saw you again. 715 00:54:11,567 --> 00:54:15,400 Mom died, Jacob and I grew up at an orphanage. 716 00:54:15,801 --> 00:54:17,501 No! No. 717 00:54:19,734 --> 00:54:21,334 Don't be ridiculous! 718 00:54:23,634 --> 00:54:25,133 The launch went well! 719 00:54:25,167 --> 00:54:26,734 I'll be back soon. 720 00:54:26,767 --> 00:54:28,801 I have a travel date, look! 721 00:54:28,834 --> 00:54:31,934 Look! Going home in ten days! 722 00:54:31,968 --> 00:54:33,901 You never made it back. 723 00:54:33,934 --> 00:54:36,100 I should know, it's been my life. 724 00:54:36,868 --> 00:54:38,801 What you did here destroyed you 725 00:54:38,834 --> 00:54:40,701 and everyone who worked with you. 726 00:54:42,334 --> 00:54:47,133 And what I am about to create will cause millions of deaths. 727 00:54:50,901 --> 00:54:52,634 No, Ethan, no. 728 00:54:52,667 --> 00:54:54,267 You're wrong. 729 00:54:54,300 --> 00:54:56,767 Even if that's how it happened for you, 730 00:54:56,801 --> 00:54:58,199 it will be different now. 731 00:54:58,234 --> 00:54:59,834 I will change everything. 732 00:54:59,868 --> 00:55:01,200 Tomorrow, after the committee visit, 733 00:55:01,234 --> 00:55:02,834 I'll leave this place. 734 00:55:02,868 --> 00:55:04,200 I'll be home in two days! 735 00:55:04,234 --> 00:55:06,133 Will you listen to me? 736 00:55:06,167 --> 00:55:07,767 It already happened. 737 00:55:08,567 --> 00:55:11,100 Us meeting here today... 738 00:55:11,133 --> 00:55:12,901 it may have no purpose other than to show me 739 00:55:12,934 --> 00:55:15,033 who I have become. 740 00:55:20,534 --> 00:55:22,033 - Professor! - What was that? 741 00:55:22,067 --> 00:55:24,100 There's a large cloud of fog of some kind. 742 00:55:24,133 --> 00:55:25,534 There's something inside it! 743 00:55:27,067 --> 00:55:29,634 Stay here, Ethan. Stay here. 744 00:55:31,367 --> 00:55:33,534 Hey, Dad! Dad? 745 00:55:33,567 --> 00:55:36,667 Wait! Dad! Dad! 746 00:56:30,100 --> 00:56:33,167 Get to the bunker! 747 00:56:33,200 --> 00:56:37,200 Everyone, to the bunker! 748 00:57:45,534 --> 00:57:47,968 The closer the day of the launch, 749 00:57:48,000 --> 00:57:50,133 the more anxious I feel. 750 00:57:51,133 --> 00:57:53,334 Are we doing the right thing? 751 00:57:54,701 --> 00:57:59,334 The professor has changed so much lately. 752 00:57:59,367 --> 00:58:02,567 I don't think you'd recognize him. 753 00:58:02,601 --> 00:58:05,701 Instead of the dream to improve the lives of all people, 754 00:58:05,734 --> 00:58:09,000 he talks more and more about the power and glory 755 00:58:09,033 --> 00:58:11,067 that the new energy will give him. 756 00:58:12,634 --> 00:58:14,167 I hope I'm wrong. 757 00:58:15,667 --> 00:58:18,133 Because if that is the case, 758 00:58:18,167 --> 00:58:20,167 I'm not entirely sure that the TAU 759 00:58:20,200 --> 00:58:22,567 will make the world a better place. 760 00:58:32,601 --> 00:58:35,033 Jacob! We shouldn't take anything from this place! 761 00:58:47,601 --> 00:58:49,334 What happened to you? 762 00:58:49,367 --> 00:58:51,033 What have you done? 763 00:58:51,934 --> 00:58:54,567 Why did you start it? 764 00:58:54,601 --> 00:58:59,501 Ethan, we need to carry as much quantanium as we can. 765 00:58:59,534 --> 00:59:01,133 It's worth billions. 766 00:59:01,167 --> 00:59:03,234 Think about the future of our company. 767 00:59:03,267 --> 00:59:04,501 We have to stop this engine! 768 00:59:04,534 --> 00:59:05,901 No! 769 00:59:05,934 --> 00:59:07,734 I know who starts the war in the future. 770 00:59:07,767 --> 00:59:10,300 We do! Blake Explorations! 771 00:59:10,334 --> 00:59:13,167 Everything starts today, at this moment. 772 00:59:13,200 --> 00:59:15,234 - I saw it! - I believe you. 773 00:59:15,267 --> 00:59:17,901 But now we know this, right? 774 00:59:17,934 --> 00:59:19,734 We won't let it happen. 775 00:59:19,767 --> 00:59:21,567 There's only one way to stop it, 776 00:59:21,601 --> 00:59:22,767 by destroying the engine! 777 00:59:22,801 --> 00:59:28,334 No. Tomorrow at 8 p.m., the yacht will be here for us. 778 00:59:28,367 --> 00:59:30,234 Now we, we'll get out of here 779 00:59:30,267 --> 00:59:32,400 and continue our father's work. 780 00:59:32,434 --> 00:59:35,200 Dad was killed by our drones. 781 00:59:35,234 --> 00:59:37,133 We killed him, Jacob! 782 00:59:38,801 --> 00:59:41,501 Quantanium was my dream, you know that! 783 00:59:41,534 --> 00:59:44,133 But the time has come to sacrifice it. 784 00:59:44,767 --> 00:59:47,167 No, Ethan. No. 785 00:59:47,200 --> 00:59:49,100 Always follow through to the end, 786 00:59:49,133 --> 00:59:52,200 no matter what or who should stand in your way. 787 00:59:55,067 --> 00:59:57,767 Ted, turn it off! 788 00:59:57,801 --> 01:00:00,133 Without you, he can't do anything! 789 01:00:01,434 --> 01:00:03,033 I'm sorry, Ethan. 790 01:00:03,067 --> 01:00:05,000 I have to think about my future. 791 01:00:06,100 --> 01:00:07,534 I have a daughter. 792 01:00:14,367 --> 01:00:15,367 You know... 793 01:00:17,234 --> 01:00:18,868 I'm sick of this. 794 01:00:23,267 --> 01:00:25,501 I have the TAU. I have Ted. 795 01:00:27,300 --> 01:00:29,200 I don't need you anymore. 796 01:00:30,133 --> 01:00:31,501 That's enough! 797 01:00:32,767 --> 01:00:33,901 You think I'm going to keep silent? 798 01:00:33,934 --> 01:00:35,901 No, I won't! Here, take a look! 799 01:00:35,934 --> 01:00:38,367 I saw Ryan die exactly like Ethan said! 800 01:00:38,400 --> 01:00:40,734 The engine should be switched off! 801 01:00:43,868 --> 01:00:44,901 Stay out of this! 802 01:00:44,934 --> 01:00:46,334 Start filming, Ethan! 803 01:00:46,367 --> 01:00:48,367 We're going to stop all this. 804 01:00:48,400 --> 01:00:49,767 And as soon as we are back online, 805 01:00:49,801 --> 01:00:50,868 my millions of followers 806 01:00:50,901 --> 01:00:52,033 -will see this! -No, no, no, no! 807 01:00:52,067 --> 01:00:54,434 Get back! You better get back! 808 01:00:54,467 --> 01:00:57,167 I said, get back! 809 01:00:57,834 --> 01:00:59,033 I don't care! 810 01:00:59,968 --> 01:01:01,000 Ryan gave his life for me, 811 01:01:01,033 --> 01:01:02,400 and you are not going to stop me-- 812 01:01:17,834 --> 01:01:19,601 What the hell? 813 01:01:19,634 --> 01:01:21,167 Neither am I. 814 01:01:21,200 --> 01:01:24,234 I'm not going to stop. Ever. 815 01:01:39,534 --> 01:01:41,100 You bastard! 816 01:01:42,634 --> 01:01:44,100 That's fine. 817 01:01:44,133 --> 01:01:46,634 We'll go and make some quantanium in the meantime. 818 01:01:58,501 --> 01:01:59,501 Now... 819 01:02:02,801 --> 01:02:04,334 I've become death. 820 01:02:05,834 --> 01:02:08,534 The destroyer of worlds. 821 01:02:11,634 --> 01:02:13,801 Elizabeth tried to warn me. 822 01:02:13,834 --> 01:02:16,501 And I've been so foolish. 823 01:02:16,534 --> 01:02:18,501 I spoke with soldiers from the future! 824 01:02:18,534 --> 01:02:22,133 Millions are going to die, and it's all because of us! 825 01:02:22,167 --> 01:02:26,200 Millions are going to die, and it's all because of us! 826 01:02:26,234 --> 01:02:27,701 I've already told you. 827 01:02:27,734 --> 01:02:29,868 Yes, yes, yes, we're all going to die. 828 01:02:29,901 --> 01:02:33,300 Yes, yes, we're all going to die. 829 01:02:33,334 --> 01:02:34,901 ... from the future. 830 01:02:34,934 --> 01:02:37,300 Millions are going to die, and it's all because of us! 831 01:02:37,334 --> 01:02:39,634 I spoke with the soldiers from the future! 832 01:02:39,667 --> 01:02:41,133 Millions of people will die! 833 01:02:41,167 --> 01:02:42,434 Why did you want to destroy the TAU? 834 01:02:42,467 --> 01:02:45,667 Why did you want to destroy the TAU? 835 01:02:45,701 --> 01:02:46,934 I've already told you! 836 01:02:46,968 --> 01:02:48,434 I've told you already! 837 01:02:48,467 --> 01:02:49,801 Yes, yes, yes, we're all going to die. 838 01:02:49,834 --> 01:02:53,367 Yes, we're all going to die. 839 01:02:53,400 --> 01:02:55,467 Where did you hide the quantanium? 840 01:02:56,234 --> 01:02:58,200 Tell us everything! 841 01:02:58,234 --> 01:03:00,067 There's no way I'll tell you! 842 01:03:03,033 --> 01:03:07,467 Why did you want to destroy the TAU? Why? 843 01:03:09,701 --> 01:03:11,734 Why did you want to destroy the TAU? 844 01:03:11,767 --> 01:03:13,434 - I told you already! - I told you already! 845 01:03:13,467 --> 01:03:16,634 Yes, yes, yes, we're all going to die. 846 01:03:16,667 --> 01:03:17,901 But it's true! 847 01:03:17,934 --> 01:03:19,267 I spoke with soldiers from the future! 848 01:03:19,300 --> 01:03:21,000 Yes, yes, 849 01:03:21,033 --> 01:03:24,067 we're all going to die. 850 01:03:25,000 --> 01:03:27,300 I got it now! 851 01:03:27,334 --> 01:03:29,834 The quantanium is still on the island. 852 01:03:29,868 --> 01:03:31,234 She hid it! 853 01:03:32,868 --> 01:03:34,467 The soldiers were talking about it, 854 01:03:34,501 --> 01:03:37,234 that means Tina knows where to look for it! 855 01:03:37,267 --> 01:03:40,767 Millions of people will die, all because of us! 856 01:03:40,801 --> 01:03:42,000 No, no, no! 857 01:03:44,667 --> 01:03:46,267 I have a plan! 858 01:03:46,300 --> 01:03:49,300 We'll do what Tina wanted. 859 01:03:49,334 --> 01:03:52,834 I understand how she planned to destroy the TAU. 860 01:03:52,868 --> 01:03:55,133 If you take a vial with quantanium 861 01:03:55,167 --> 01:03:57,667 and put it into the engine and start producing 862 01:03:57,701 --> 01:04:01,133 new quantanium, their energies will collide, 863 01:04:01,167 --> 01:04:02,634 causing an explosion. 864 01:04:07,968 --> 01:04:12,200 We'll put Smaug's own egg under his butt! 865 01:04:13,601 --> 01:04:16,634 I was in the castle of the sorceress Tina 866 01:04:16,667 --> 01:04:19,434 at 8:49 p.m., 867 01:04:19,467 --> 01:04:21,801 and I saw that she had already stolen 868 01:04:21,834 --> 01:04:23,000 Smaug's egg, 869 01:04:23,033 --> 01:04:27,300 which means she left the bunker at about 8:40. 870 01:04:29,934 --> 01:04:32,334 We must not break the magic crystals! 871 01:04:32,367 --> 01:04:34,133 They won't be able to drive the fog away! 872 01:04:34,167 --> 01:04:35,968 Oh, great Gandalf! 873 01:04:36,000 --> 01:04:37,434 These crystals repulse the fog, 874 01:04:37,467 --> 01:04:40,367 but if you change their polarity, they pull it in. 875 01:04:42,934 --> 01:04:45,934 Flee! Down the Road of Yellow Bricks! 876 01:04:49,801 --> 01:04:51,234 Hello, my dear Matt. 877 01:04:51,267 --> 01:04:54,167 I had no idea that you can miss someone so much. 878 01:04:54,200 --> 01:04:55,667 I'm trying to convince the professor 879 01:04:55,701 --> 01:04:57,767 that he needs two assistants. 880 01:04:57,801 --> 01:04:59,267 We'll see what happens. 881 01:05:00,100 --> 01:05:01,434 But while I'm alone, 882 01:05:01,467 --> 01:05:03,400 I'll continue to answer your questions. 883 01:05:04,734 --> 01:05:06,601 As if we're already together. 884 01:05:06,634 --> 01:05:08,367 The professor got approval. 885 01:05:08,400 --> 01:05:10,400 I'm flying to America with him! 886 01:05:10,434 --> 01:05:12,834 And we'll see each other soon. 887 01:05:12,868 --> 01:05:16,267 Over the last six months, you've become like family to me. 888 01:05:16,300 --> 01:05:17,667 Although we've never met, 889 01:05:17,701 --> 01:05:20,234 and I've never even seen a picture of you. 890 01:05:20,267 --> 01:05:23,067 But I'm sure our first date will go down perfectly. 891 01:05:23,100 --> 01:05:24,601 It's even better this way. 892 01:05:29,367 --> 01:05:30,667 Although we've never met, 893 01:05:30,701 --> 01:05:32,566 and I've never even seen a picture of you. 894 01:05:32,601 --> 01:05:33,701 It's even better this way. 895 01:05:37,601 --> 01:05:39,367 It's even better this way. 896 01:07:08,634 --> 01:07:10,300 Hands up! 897 01:07:10,334 --> 01:07:13,701 Easy! Easy! Easy? 898 01:07:15,067 --> 01:07:16,834 Oh! A foreigner! 899 01:07:16,868 --> 01:07:19,467 You want to have a drink? Hey! 900 01:07:27,000 --> 01:07:28,334 What the-- 901 01:07:28,701 --> 01:07:29,767 What? 902 01:07:39,434 --> 01:07:41,234 Did that make you feel like a Bond girl just now? 903 01:07:41,267 --> 01:07:42,367 Who the hell are you? 904 01:07:42,400 --> 01:07:43,834 We've met before in your dream. 905 01:07:43,868 --> 01:07:45,701 Did you forget me so quickly? 906 01:07:45,734 --> 01:07:48,100 In my dreams? 907 01:07:48,133 --> 01:07:50,567 You told me yourself in your letters. 908 01:07:55,400 --> 01:07:56,567 Matt? 909 01:07:57,634 --> 01:07:59,300 Is this really you? 910 01:07:59,334 --> 01:08:01,300 It is me! 911 01:08:01,334 --> 01:08:05,100 I couldn't even imagine I would see you here. 912 01:08:05,133 --> 01:08:07,701 They're looking for you. Let's get you to a safe place. 913 01:08:10,000 --> 01:08:11,400 Let's hide here! 914 01:08:15,734 --> 01:08:17,667 -Matt? -What? 915 01:08:20,334 --> 01:08:22,367 This is not how I imagined our meeting. 916 01:08:24,934 --> 01:08:26,467 Want to improvise? 917 01:08:27,100 --> 01:08:28,300 Matt, listen. 918 01:08:29,934 --> 01:08:31,434 I did something. 919 01:08:33,167 --> 01:08:35,400 Something they'll never forgive me for. 920 01:08:35,434 --> 01:08:38,334 I know. About the quantanium, and everything else. 921 01:08:39,567 --> 01:08:40,501 You heard? 922 01:08:40,534 --> 01:08:43,334 And I do believe you, and I want to help! 923 01:08:43,367 --> 01:08:48,234 Matt... I just don't want to drag you into this. 924 01:08:48,267 --> 01:08:51,767 Listen, I'm so glad you're here. 925 01:08:51,801 --> 01:08:53,400 But this is such bad timing. 926 01:08:54,634 --> 01:08:55,767 We don't choose the time, 927 01:08:55,801 --> 01:08:59,334 but we can decide who we are in the time that chose us. 928 01:09:01,100 --> 01:09:03,534 We will make things right! 929 01:09:03,567 --> 01:09:06,067 We can save the day. 930 01:09:06,100 --> 01:09:08,734 They didn't take away the quantanium, did they? 931 01:09:09,734 --> 01:09:11,968 No, I hid it. 932 01:09:12,000 --> 01:09:15,801 Perfect! I will help you with your plan. 933 01:09:15,834 --> 01:09:20,000 Matt, are you sure you want to do this? 934 01:09:20,033 --> 01:09:22,767 You admired Henry Blake's ideas so much. 935 01:09:24,601 --> 01:09:27,000 He believed that he was changing the world 936 01:09:27,033 --> 01:09:28,067 for the better. 937 01:09:28,100 --> 01:09:31,133 But he made his loved ones suffer. 938 01:09:31,167 --> 01:09:33,601 You are the only one who can change it. 939 01:09:33,634 --> 01:09:35,100 I'm here to help! 940 01:09:36,167 --> 01:09:38,367 Just tell me where you hid the quantanium. 941 01:09:38,400 --> 01:09:40,334 I can get it. 942 01:09:40,367 --> 01:09:42,701 They're looking for you, but they won't suspect me. 943 01:09:50,567 --> 01:09:51,667 Where is it, Tina? 944 01:09:55,467 --> 01:09:56,534 It's in the village. 945 01:09:58,501 --> 01:09:59,567 But we can't go now. 946 01:09:59,601 --> 01:10:02,367 They're still celebrating, someone will notice me. 947 01:10:03,801 --> 01:10:06,234 Well, let's wait here 948 01:10:06,267 --> 01:10:08,434 until the morning. 949 01:10:21,400 --> 01:10:24,968 How did you talk Henry Blake into inviting you to the island? 950 01:10:25,000 --> 01:10:29,000 It wasn't that easy, but I have a way with words. 951 01:10:30,968 --> 01:10:33,167 It's like I'm dreaming. 952 01:10:33,200 --> 01:10:36,267 Who knows? Maybe it is a wonderful dream. 953 01:10:38,167 --> 01:10:39,634 Do you believe in destiny? 954 01:10:42,634 --> 01:10:44,367 I guess I do now. 955 01:10:48,167 --> 01:10:50,033 I feel so safe with you. 956 01:10:53,067 --> 01:10:55,534 Look how wonderful the stars are tonight. 957 01:10:59,100 --> 01:11:00,634 Do you see Sirius? 958 01:11:00,667 --> 01:11:02,567 The brightest in the night sky. 959 01:11:04,000 --> 01:11:06,467 One of the closest stars to Earth. 960 01:11:07,534 --> 01:11:08,767 And this is Vega. 961 01:11:09,868 --> 01:11:11,667 The sailors are guided by it. 962 01:11:15,234 --> 01:11:18,567 It's on the right side of the triangular constellation. 963 01:11:20,100 --> 01:11:22,734 It's called the Autumn-Summer Triang... 964 01:11:48,901 --> 01:11:51,767 Rob! Rob! 965 01:11:53,567 --> 01:11:55,834 Wait, wait! What does he have to do with any of this? 966 01:11:55,868 --> 01:11:57,167 Robert! 967 01:11:57,200 --> 01:11:59,834 - Tina? - Give it back. 968 01:11:59,868 --> 01:12:02,334 Tina, I don't understand. 969 01:12:02,367 --> 01:12:05,067 Rob, it's all right, he's a friend. 970 01:12:05,100 --> 01:12:07,434 Hold on, you gave the quantanium to a kid? 971 01:12:07,467 --> 01:12:10,166 Tina, what are you talking about? 972 01:12:10,200 --> 01:12:12,400 Rob, this is no time for joking. 973 01:12:12,434 --> 01:12:13,934 At the celebration after the launch, 974 01:12:13,968 --> 01:12:16,634 I put the quantanium into your backpack. 975 01:12:16,667 --> 01:12:18,968 The launch isn't till tonight. 976 01:12:19,000 --> 01:12:21,934 Rob, the launch has already happened! 977 01:12:21,968 --> 01:12:24,133 The launch is only about to happen. 978 01:12:24,901 --> 01:12:26,200 Crap! Of course! 979 01:12:26,234 --> 01:12:28,033 The day in the fog is changing. 980 01:12:28,067 --> 01:12:30,934 At... at 4 a.m. 981 01:12:30,968 --> 01:12:33,734 So now it's the morning before the launch! 982 01:12:33,767 --> 01:12:35,701 Matt, what do you mean? 983 01:12:35,734 --> 01:12:36,868 I'm going now, sweetie. 984 01:12:36,901 --> 01:12:38,868 I'll see you after the engine launch. 985 01:12:38,901 --> 01:12:40,167 Bye, Mom. 986 01:12:58,300 --> 01:13:00,400 - Hi, Kate. - Oh, hi, Tina. 987 01:13:00,434 --> 01:13:02,234 I almost slept in. 988 01:13:02,267 --> 01:13:04,467 Do they really need us this early? 989 01:13:05,734 --> 01:13:09,100 No one sleeps, since the professor can't sleep. 990 01:13:09,968 --> 01:13:13,067 This is... this is impossible! 991 01:13:13,100 --> 01:13:14,834 Calm... calm down! 992 01:13:14,868 --> 01:13:17,200 This is impossible! This is... 993 01:13:17,234 --> 01:13:19,601 You are not Matt, right? 994 01:13:19,634 --> 01:13:20,501 You are not Matt? 995 01:13:20,534 --> 01:13:22,334 You are not Matt? Just tell me! 996 01:13:22,367 --> 01:13:24,267 I thought it would be better this way. 997 01:13:25,901 --> 01:13:27,133 Tina! 998 01:13:29,667 --> 01:13:30,901 Stop! 999 01:13:30,934 --> 01:13:31,968 Stop! 1000 01:13:32,000 --> 01:13:33,200 Let me go! 1001 01:13:33,234 --> 01:13:35,167 I can't, otherwise you'll disappear! 1002 01:13:35,200 --> 01:13:37,067 How is this even possible? Why am I there? 1003 01:13:37,100 --> 01:13:38,734 Let me explain everything to you! 1004 01:13:38,767 --> 01:13:40,467 Is this because of the TAU engine? 1005 01:13:40,501 --> 01:13:41,868 Did the testing begin? 1006 01:13:41,901 --> 01:13:43,067 Is this some kind of a system failure? 1007 01:13:43,100 --> 01:13:44,834 I'm from the future! 1008 01:13:44,868 --> 01:13:46,167 What? 1009 01:13:46,200 --> 01:13:47,767 I'm Henry Blake's son. 1010 01:13:47,801 --> 01:13:48,934 His son? 1011 01:13:48,968 --> 01:13:50,968 What you have seen in the future, the war, 1012 01:13:51,000 --> 01:13:52,400 will happen because of me. 1013 01:13:52,434 --> 01:13:54,033 I didn't know this, and I want to stop it, 1014 01:13:54,067 --> 01:13:55,334 that's why I lied and told you I was Matt 1015 01:13:55,367 --> 01:13:57,400 so you would tell me where you hid the quantanium. 1016 01:13:57,434 --> 01:13:59,367 I'm sorry I lied, I know you hate lies, 1017 01:13:59,400 --> 01:14:01,567 but I've listened to your recordings, 1018 01:14:01,601 --> 01:14:02,667 and I almost fell in love. 1019 01:14:02,701 --> 01:14:04,234 This is impossible! 1020 01:14:04,267 --> 01:14:06,067 I don't believe a single word! 1021 01:14:06,100 --> 01:14:09,267 I know it's hard for you to trust me now, but... 1022 01:14:09,300 --> 01:14:11,434 but I know who you will believe. 1023 01:14:11,467 --> 01:14:13,100 Who is it? 1024 01:14:13,133 --> 01:14:15,634 Don't worry. You know him. 1025 01:14:16,801 --> 01:14:18,234 Let's go. 1026 01:14:20,467 --> 01:14:24,534 Hey, buddy! I want you to meet someone. 1027 01:14:25,834 --> 01:14:28,167 Rob's mom didn't recognize him again. 1028 01:14:28,200 --> 01:14:31,200 And she left without saying goodbye. 1029 01:14:32,000 --> 01:14:34,167 It's so tactless! 1030 01:14:36,534 --> 01:14:41,133 โ™ช How many miles to Babylon? โ™ช 1031 01:14:41,167 --> 01:14:44,267 โ™ช Three score miles and ten โ™ช 1032 01:14:48,133 --> 01:14:51,734 โ™ช Can I get there By candle-light? โ™ช 1033 01:14:52,734 --> 01:14:54,467 โ™ช Yes, and back again! โ™ช 1034 01:14:54,501 --> 01:14:55,601 Robert! 1035 01:14:58,999 --> 01:15:00,701 Tina, you recognize me? 1036 01:15:00,734 --> 01:15:02,267 Yes, of course. 1037 01:15:05,000 --> 01:15:07,200 I did as you told me. 1038 01:15:08,567 --> 01:15:11,234 I never, ever opened it. 1039 01:15:32,834 --> 01:15:34,534 So all of this is true. 1040 01:15:36,067 --> 01:15:41,133 If Rob got older, then this is the future. 1041 01:15:43,067 --> 01:15:47,300 But... why did the time get mixed up? 1042 01:15:48,801 --> 01:15:50,968 Did I travel to the future or... 1043 01:15:51,000 --> 01:15:53,234 did you end up here? 1044 01:15:53,267 --> 01:15:55,033 And why is there another me? 1045 01:15:56,300 --> 01:15:58,467 You didn't travel in time, Tina. 1046 01:15:58,501 --> 01:16:01,367 You only exist in a mass of processed quantum particles, 1047 01:16:01,400 --> 01:16:03,601 to me they look like a fog, but you can't see it. 1048 01:16:03,634 --> 01:16:04,933 Look! 1049 01:16:04,968 --> 01:16:07,968 This device allows me to attract 1050 01:16:08,000 --> 01:16:10,601 a field of quantum particles and keep it 1051 01:16:10,634 --> 01:16:12,434 within a radius of 100 meters. 1052 01:16:14,167 --> 01:16:15,300 I got you out of the main field, 1053 01:16:15,334 --> 01:16:17,267 that's why you haven't disappeared yet. 1054 01:16:17,300 --> 01:16:20,901 The day in the fog started all over again, and... 1055 01:16:20,934 --> 01:16:22,767 Now it looks like the events have gone back 1056 01:16:22,801 --> 01:16:25,434 to the morning of August 22nd. 1057 01:16:25,467 --> 01:16:28,501 That's why you saw another you, the other, 1058 01:16:28,534 --> 01:16:29,634 before the TAU launch. 1059 01:16:31,834 --> 01:16:33,434 So I'm like... 1060 01:16:34,834 --> 01:16:36,200 a ghost? 1061 01:16:36,234 --> 01:16:40,601 You are a quantum variant, a possible version of yourself. 1062 01:16:44,067 --> 01:16:45,567 Where did you get this? 1063 01:16:47,734 --> 01:16:49,534 From my parents. 1064 01:16:53,767 --> 01:16:54,767 Look. 1065 01:17:04,934 --> 01:17:06,901 It's the same. 1066 01:17:06,934 --> 01:17:10,133 It's not "the same". It's the one. 1067 01:17:17,934 --> 01:17:19,467 What is that? 1068 01:17:19,501 --> 01:17:20,701 I don't know. 1069 01:17:30,701 --> 01:17:32,133 Hello, Ethan. 1070 01:17:34,033 --> 01:17:38,067 If you are watching this, it means I'm dead, 1071 01:17:38,100 --> 01:17:39,968 and you've found the TAU. 1072 01:17:40,000 --> 01:17:42,000 Forgive me for luring you here. 1073 01:17:42,033 --> 01:17:44,300 You had to see everything for yourself. 1074 01:17:44,901 --> 01:17:46,834 I'm Tina Morozova, 1075 01:17:46,868 --> 01:17:49,567 assistant to your father, Henry Blake. 1076 01:17:49,601 --> 01:17:53,000 If you came here, you've seen your father, 1077 01:17:53,033 --> 01:17:54,934 maybe even me as a young woman. 1078 01:17:54,968 --> 01:17:56,400 But most importantly, 1079 01:17:56,434 --> 01:17:58,767 you've seen what our experiments led to. 1080 01:17:58,801 --> 01:18:02,200 When we launched the TAU, the fog wrapped this place, 1081 01:18:02,234 --> 01:18:05,868 and within the fog, there was a day from the future, 1082 01:18:05,901 --> 01:18:07,467 a day of the war. 1083 01:18:08,934 --> 01:18:10,601 The military destroyed this place, 1084 01:18:10,634 --> 01:18:11,634 but I was lucky. 1085 01:18:12,567 --> 01:18:14,501 I survived. 1086 01:18:14,534 --> 01:18:16,934 Tina Morozova died. 1087 01:18:16,968 --> 01:18:19,701 Elizabeth Paulsen appeared. 1088 01:18:22,901 --> 01:18:25,000 It fell into chaos, and... 1089 01:18:25,033 --> 01:18:27,100 our experiment was forgotten. 1090 01:18:27,133 --> 01:18:28,667 It was no longer a priority. 1091 01:18:29,567 --> 01:18:31,734 So, I decided to find you. 1092 01:18:34,501 --> 01:18:37,033 There was only one way to stop you. 1093 01:18:43,167 --> 01:18:44,667 But I couldn't do it. 1094 01:18:46,267 --> 01:18:47,300 Hi. 1095 01:18:48,400 --> 01:18:49,601 Good afternoon. 1096 01:18:54,934 --> 01:18:56,334 Hey, buddy! 1097 01:18:57,300 --> 01:19:00,434 I see that you're an inventor? 1098 01:19:00,467 --> 01:19:01,934 I wanted to try and raise you 1099 01:19:01,968 --> 01:19:03,567 a different person. 1100 01:19:03,601 --> 01:19:05,968 And I think that I've managed to change something in you. 1101 01:19:06,000 --> 01:19:08,167 You are special, Ethan. 1102 01:19:08,667 --> 01:19:09,767 So if she... 1103 01:19:11,567 --> 01:19:12,601 is me... 1104 01:19:14,267 --> 01:19:16,501 that means I'm already dead. 1105 01:19:20,100 --> 01:19:21,734 This is such a weird feeling. 1106 01:19:24,267 --> 01:19:27,200 I don't even know what I am. 1107 01:19:29,000 --> 01:19:30,968 You are my last hope to destroy the TAU 1108 01:19:31,000 --> 01:19:32,434 and change the future. 1109 01:19:32,834 --> 01:19:34,033 But how? 1110 01:19:36,334 --> 01:19:38,400 Today, my brother Jacob will carry with him 1111 01:19:38,434 --> 01:19:41,300 off the island the technology for the TAU engine. 1112 01:19:41,334 --> 01:19:43,467 And it is much more powerful and dangerous 1113 01:19:43,501 --> 01:19:46,834 than the technology I use to get my quantanium. 1114 01:19:46,868 --> 01:19:49,167 It's literally a Pandora's box. 1115 01:19:49,200 --> 01:19:51,067 But what do you plan on doing? 1116 01:19:51,100 --> 01:19:53,100 I want to finish what you started. 1117 01:19:53,133 --> 01:19:54,968 I will get to the bunker and draw the fog 1118 01:19:55,000 --> 01:19:56,400 at the moment of the launch. 1119 01:19:56,434 --> 01:19:58,100 You've been on site, so you know exactly 1120 01:19:58,133 --> 01:19:59,267 how it happened. 1121 01:19:59,300 --> 01:20:01,133 The TAU shouldn't get out into the world. 1122 01:20:01,167 --> 01:20:02,734 We have to destroy it. 1123 01:20:07,667 --> 01:20:08,767 All right. 1124 01:20:12,434 --> 01:20:14,601 But I'll be the one to blow up the TAU. 1125 01:20:15,100 --> 01:20:16,334 It's personal. 1126 01:20:17,367 --> 01:20:20,434 Either way, I don't really exist, so... 1127 01:20:22,033 --> 01:20:23,567 nothing can happen to me. 1128 01:20:27,300 --> 01:20:30,167 So this means I will vanish soon. 1129 01:20:33,801 --> 01:20:35,601 There's plenty of time until eight. 1130 01:20:38,534 --> 01:20:41,467 But I was so looking forward to this day. 1131 01:20:41,501 --> 01:20:46,000 I even brought a dress with me for the celebration. 1132 01:20:47,834 --> 01:20:50,334 This sounds so foolish right now. 1133 01:20:50,367 --> 01:20:51,567 No, it's not. 1134 01:20:54,067 --> 01:20:56,767 Look, here's a stage. 1135 01:20:57,367 --> 01:20:58,367 Music. 1136 01:20:58,934 --> 01:21:00,467 You want to dance? 1137 01:21:32,000 --> 01:21:35,033 But you and I are alike, Ethan. 1138 01:21:37,167 --> 01:21:39,334 I know what you're feeling right now. 1139 01:21:40,767 --> 01:21:45,000 Quantanium was your dream, and now you have to destroy it. 1140 01:21:45,033 --> 01:21:46,601 I went through this. 1141 01:21:46,634 --> 01:21:49,467 Realizing that your dream will destroy the world, 1142 01:21:49,501 --> 01:21:52,000 it's not easy. 1143 01:21:52,033 --> 01:21:54,534 And I believe that you'll make the right choice. 1144 01:22:27,367 --> 01:22:30,767 This is all very silly and inappropriate! 1145 01:22:30,801 --> 01:22:33,267 But your manners are nothing new to me. 1146 01:22:33,300 --> 01:22:35,634 Mary Poppins is back. 1147 01:22:38,467 --> 01:22:41,000 Practically perfect in every way! 1148 01:22:41,033 --> 01:22:44,167 But all good things come to an end. 1149 01:22:44,200 --> 01:22:48,200 The wind's in the West! 1150 01:22:49,334 --> 01:22:51,868 People will gather here soon. 1151 01:22:51,901 --> 01:22:53,234 Let's go to Henry Blake's house. 1152 01:22:53,267 --> 01:22:55,033 He'll be in the bunker all day. 1153 01:22:55,067 --> 01:22:56,734 Nobody will disturb us. 1154 01:22:59,133 --> 01:23:01,033 We'll be docking in a few minutes. 1155 01:23:02,133 --> 01:23:04,434 Great. You'll find us in a bunker. 1156 01:23:04,467 --> 01:23:06,734 It's in the middle of an abandoned camp. 1157 01:23:07,734 --> 01:23:08,901 We're locked in, 1158 01:23:08,934 --> 01:23:11,300 you'll need to open the metal hatch. 1159 01:23:11,334 --> 01:23:13,534 We're carrying some precious cargo. 1160 01:23:13,567 --> 01:23:15,801 Please provide security. 1161 01:23:15,834 --> 01:23:18,000 And here's the thing... 1162 01:23:18,033 --> 01:23:21,133 This whole mission, emergency landing, 1163 01:23:21,167 --> 01:23:23,000 losing quantanium... 1164 01:23:23,634 --> 01:23:25,334 It affected Ethan. 1165 01:23:26,067 --> 01:23:27,601 I'm afraid he lost it. 1166 01:23:28,767 --> 01:23:30,767 There was a terrible incident. 1167 01:23:30,801 --> 01:23:32,868 He killed the journalist. 1168 01:23:32,901 --> 01:23:36,667 If you see him, please be careful. 1169 01:23:36,701 --> 01:23:37,767 Understood. 1170 01:23:50,334 --> 01:23:52,200 It's time to get out of here. 1171 01:23:55,834 --> 01:23:57,400 We need to take everything. 1172 01:24:04,033 --> 01:24:07,601 So, by 8 p.m. we go down to the bunker 1173 01:24:07,634 --> 01:24:10,601 and put a quantanium flask inside the receiving container. 1174 01:24:10,634 --> 01:24:13,534 But for this, we need to know minute by minute, 1175 01:24:13,567 --> 01:24:17,000 where everybody was before the TAU launch. 1176 01:24:17,033 --> 01:24:18,100 The professor and the committee 1177 01:24:18,133 --> 01:24:19,467 entered the TAU's control center 1178 01:24:19,501 --> 01:24:22,701 at 7:30 p.m. and remained there until the launch. 1179 01:24:22,734 --> 01:24:23,901 All systems were tested, 1180 01:24:23,934 --> 01:24:25,501 they didn't have a minute to spare. 1181 01:24:25,534 --> 01:24:27,968 And where were you at that moment? 1182 01:24:28,000 --> 01:24:31,567 From 7:35 until 7:50, I was near the engine 1183 01:24:31,601 --> 01:24:32,801 with the scientists. 1184 01:24:32,834 --> 01:24:35,067 We were preparing the TAU for launch. 1185 01:24:35,100 --> 01:24:38,501 We'll enter the engine compartment at 7:50. 1186 01:24:41,501 --> 01:24:45,234 Jacob and Ted will probably try to take out the quantanium. 1187 01:24:45,267 --> 01:24:46,601 In the bunker, everyone will be busy, 1188 01:24:46,634 --> 01:24:49,400 so no one will pay attention to them. 1189 01:24:49,434 --> 01:24:51,267 There's a guard at the entrance. 1190 01:24:51,300 --> 01:24:54,334 You can't get inside without raising suspicion. 1191 01:24:54,367 --> 01:24:55,534 But I can. 1192 01:24:55,567 --> 01:24:57,534 But being the only one near the TAU, 1193 01:24:57,567 --> 01:24:59,300 I'll be in full view. 1194 01:24:59,334 --> 01:25:01,901 I can only switch the flasks while the scientists are there, 1195 01:25:01,934 --> 01:25:04,434 so I have to get there earlier. 1196 01:25:04,467 --> 01:25:06,100 The main thing is not to be noticed 1197 01:25:06,133 --> 01:25:07,667 by the second me. 1198 01:25:07,701 --> 01:25:09,167 Warning. 1199 01:25:09,200 --> 01:25:10,701 System activated. 1200 01:25:11,534 --> 01:25:13,067 Clear launch area. 1201 01:25:13,868 --> 01:25:15,901 Stand by for pre-launch. 1202 01:25:18,801 --> 01:25:23,501 At 7:55, the TAU will be fully ready for launch. 1203 01:25:23,534 --> 01:25:25,400 We'll only need to press the button. 1204 01:25:30,200 --> 01:25:33,534 I'll start the engine to create a distraction. 1205 01:25:42,901 --> 01:25:44,167 What's happening? 1206 01:25:45,667 --> 01:25:48,400 Who is it? Who is it? 1207 01:25:49,400 --> 01:25:50,601 Ring the alarm! 1208 01:25:50,634 --> 01:25:52,334 And stop Jacob and Ted. 1209 01:25:56,501 --> 01:25:57,567 Intruders! 1210 01:25:57,601 --> 01:26:00,267 They got the quantanium! Get them! Get them! 1211 01:26:05,868 --> 01:26:07,300 After starting up, 1212 01:26:07,334 --> 01:26:09,734 the engine needs to run for 20 minutes. 1213 01:26:09,767 --> 01:26:13,400 And throughout this time, no one should get in. 1214 01:26:13,434 --> 01:26:15,267 I will block the door to the TAU. 1215 01:26:21,534 --> 01:26:22,901 For good luck. 1216 01:26:22,934 --> 01:26:24,367 At 20 minutes past eight, 1217 01:26:24,400 --> 01:26:26,701 the engine will start producing new quantanium. 1218 01:26:26,734 --> 01:26:31,167 Their energies will collide, and the TAU will be destroyed. 1219 01:27:09,701 --> 01:27:10,701 Damn it! 1220 01:27:22,000 --> 01:27:23,601 Ethan's got the key. 1221 01:27:57,667 --> 01:27:59,167 Jacob, it's over! 1222 01:27:59,200 --> 01:28:01,701 I put a full flask of quantanium inside the receiver. 1223 01:28:01,734 --> 01:28:03,567 In 20 minutes, it will explode. 1224 01:28:03,601 --> 01:28:04,434 What have you done? 1225 01:28:04,467 --> 01:28:06,167 We need to stop this! Give me the key! 1226 01:28:06,200 --> 01:28:07,567 You've seen the war! 1227 01:28:07,601 --> 01:28:08,968 This is what it led to! 1228 01:28:09,033 --> 01:28:10,133 If the quantanium gets into the world, 1229 01:28:10,167 --> 01:28:11,601 it will end like this. Either way, 1230 01:28:11,634 --> 01:28:13,167 we have to destroy the TAU! 1231 01:28:13,200 --> 01:28:15,267 Listen to me! 1232 01:28:23,400 --> 01:28:24,734 - On your knees! - On your knees! 1233 01:28:24,767 --> 01:28:27,000 On your knees! I'll kill you, you bastard! 1234 01:28:27,033 --> 01:28:28,467 How did you even get here? 1235 01:28:28,501 --> 01:28:30,367 - He's a civilian! - It's Jacob Blake! 1236 01:28:30,400 --> 01:28:32,234 Jacob Blake is an old man! 1237 01:28:32,267 --> 01:28:33,534 -Then he's a temporal! -Wait! 1238 01:28:33,567 --> 01:28:34,601 You are wrong! 1239 01:28:34,634 --> 01:28:36,133 No, I recognize you. 1240 01:28:36,167 --> 01:28:37,467 You'll pay for everything! 1241 01:28:37,501 --> 01:28:38,567 For what? 1242 01:28:39,501 --> 01:28:41,067 That's my wife and kid! 1243 01:28:41,100 --> 01:28:43,300 They died because of you and your brother! 1244 01:28:50,267 --> 01:28:51,968 Do you see now? 1245 01:28:52,000 --> 01:28:54,501 We need to put an end to this! 1246 01:28:54,534 --> 01:28:56,133 This won't happen! 1247 01:28:56,167 --> 01:28:57,767 It already happened! 1248 01:28:57,801 --> 01:28:59,067 Look around! 1249 01:28:59,100 --> 01:29:01,701 Was this our father's dream? 1250 01:30:03,200 --> 01:30:04,601 Hands up! 1251 01:30:06,300 --> 01:30:08,567 You want to have a drink? 1252 01:30:30,033 --> 01:30:31,601 Hold it! Don't move! 1253 01:30:32,534 --> 01:30:33,601 Grab him! 1254 01:32:24,901 --> 01:32:26,300 All of this... 1255 01:32:27,400 --> 01:32:28,767 is because of us! 1256 01:32:36,734 --> 01:32:40,701 Ted, throw me the gun! 1257 01:32:40,734 --> 01:32:44,000 Right in front of you! Throw it! 1258 01:32:51,534 --> 01:32:52,734 Throw me the gun! 1259 01:32:52,767 --> 01:32:54,367 I have to stop you. 1260 01:32:55,601 --> 01:32:57,167 For my daughter! 1261 01:33:27,701 --> 01:33:29,467 I'll fix everything. 1262 01:34:08,834 --> 01:34:10,934 My name is Ethan Blake. 1263 01:34:10,968 --> 01:34:12,968 A very wise friend once told me, 1264 01:34:13,000 --> 01:34:16,200 "Don't waste your time in vain." 1265 01:34:16,234 --> 01:34:19,133 My whole life, I had a sense of purpose, 1266 01:34:19,167 --> 01:34:23,501 continuing my father's work, trying to defeat time. 1267 01:34:24,801 --> 01:34:27,467 But we were both wrong. 1268 01:34:27,501 --> 01:34:31,601 Destiny is determined by what we strive for. 1269 01:34:31,634 --> 01:34:33,868 What is the use of victories 1270 01:34:33,901 --> 01:34:36,400 if there is no one to share them with? 1271 01:34:36,434 --> 01:34:40,400 The most important thing is the people around us. 1272 01:34:41,567 --> 01:34:44,534 Family, friends. 1273 01:34:44,567 --> 01:34:48,067 I only realized this after I lost them all. 1274 01:34:49,234 --> 01:34:50,834 But every moment in time 1275 01:34:50,868 --> 01:34:53,133 is a new chance to change everything. 1276 01:34:54,267 --> 01:34:57,267 Fate is the path to the unknown. 1277 01:34:58,234 --> 01:35:00,100 I leave it with you. 1278 01:35:00,133 --> 01:35:02,901 Destroy everything that is left of my work 1279 01:35:02,934 --> 01:35:05,667 and never return to it in the future. 1280 01:35:05,701 --> 01:35:07,000 And I... 1281 01:35:07,033 --> 01:35:09,501 I will destroy the one thing I have here. 1282 01:36:11,267 --> 01:36:12,267 Dad? 1283 01:36:16,033 --> 01:36:17,834 Am I in hell? 1284 01:36:22,567 --> 01:36:27,234 Don't launch the TAU! Don't launch the TAU! 1285 01:36:27,267 --> 01:36:30,100 Don't launch the TAU! 1286 01:36:31,834 --> 01:36:33,334 Come closer. 1287 01:36:33,367 --> 01:36:35,534 A video broadcast from the future. 1288 01:36:43,067 --> 01:36:47,133 I suggested that, theoretically, 1289 01:36:47,167 --> 01:36:50,567 the TAU could teleport substances through time, but... 1290 01:36:51,567 --> 01:36:53,334 teleporting a human? 1291 01:36:53,367 --> 01:36:55,400 I haven't shown you everything yet. 1292 01:36:56,834 --> 01:36:58,133 Come take a look! 1293 01:37:13,734 --> 01:37:15,267 My life's work. 1294 01:37:15,934 --> 01:37:17,701 So much time wasted... 1295 01:37:23,701 --> 01:37:25,801 Your family is waiting. 1296 01:37:25,834 --> 01:37:27,601 I was told you have two boys. 1297 01:37:28,334 --> 01:37:29,334 Yes. 1298 01:37:30,501 --> 01:37:32,234 They're a year apart. 1299 01:37:33,868 --> 01:37:36,033 Wonderful boys. 1300 01:37:36,067 --> 01:37:38,000 Imagine how happy they will be. 1301 01:37:39,601 --> 01:37:41,901 And don't tell them that the most important thing in life 1302 01:37:41,934 --> 01:37:42,968 is to follow through no matter 1303 01:37:43,000 --> 01:37:44,767 what should stand in the way. 1304 01:37:44,801 --> 01:37:46,501 How do you know I say that? 1305 01:37:46,534 --> 01:37:48,300 Just a guess! Don't. 1306 01:37:50,100 --> 01:37:51,868 โ™ช How many miles to Babylon? โ™ช 1307 01:37:51,901 --> 01:37:54,267 - โ™ช Three score miles and ten โ™ช - โ™ช Three score miles and ten โ™ช 1308 01:37:54,300 --> 01:37:55,767 You know this song? 1309 01:37:55,801 --> 01:37:58,567 I heard it. In another life. 1310 01:37:58,601 --> 01:38:01,501 โ™ช Can I get there By candle-light? โ™ช 1311 01:38:01,534 --> 01:38:03,033 Do you mind? 1312 01:38:06,968 --> 01:38:09,100 So you said I really helped you. 1313 01:38:09,634 --> 01:38:11,167 You did. 1314 01:38:12,534 --> 01:38:14,701 But how did I end up in the future? 1315 01:38:14,734 --> 01:38:16,367 It's a long story. 1316 01:38:16,400 --> 01:38:19,200 I can tell you on our first date. 1317 01:38:21,067 --> 01:38:24,567 I'm sorry, but I already have a date. 1318 01:38:25,868 --> 01:38:28,000 You've never even met the guy. 1319 01:38:28,033 --> 01:38:30,167 What if he's not your type? Or married? 1320 01:38:30,200 --> 01:38:32,767 And I'm here. Single and stunning. 1321 01:38:32,801 --> 01:38:35,200 Handsome and... humble? 1322 01:38:57,033 --> 01:39:00,634 Five, four, 1323 01:39:00,667 --> 01:39:03,968 three, two, one. 1324 01:39:25,367 --> 01:39:27,234 Ethan! Come here! 1325 01:39:31,534 --> 01:39:33,534 - Ethan, Jacob! - Can't catch me! 1326 01:39:33,567 --> 01:39:34,801 - Four, three... - Catch me 1327 01:39:34,834 --> 01:39:36,234 if you can. 1328 01:39:36,267 --> 01:39:37,567 That's the biggest snowball 1329 01:39:37,601 --> 01:39:38,767 I've ever seen! 1330 01:39:38,801 --> 01:39:40,434 He got you! 1331 01:39:40,467 --> 01:39:41,968 Hey, be careful, boys. 1332 01:39:42,000 --> 01:39:43,601 Look at me, Daddy! 1333 01:39:50,267 --> 01:39:51,701 Mommy, Mommy, look at this! 1334 01:39:51,734 --> 01:39:52,734 Are you hungry? 1335 01:39:53,767 --> 01:39:54,934 Now come on, boys. 1336 01:39:54,968 --> 01:39:56,567 Let's go and get some dinner. 1337 01:39:59,367 --> 01:40:01,834 Something tells me he won't give up 1338 01:40:01,868 --> 01:40:05,000 and will continue his research. 1339 01:40:05,033 --> 01:40:07,067 I think he'll come up with something new. 1340 01:40:09,701 --> 01:40:11,033 And... 1341 01:40:11,734 --> 01:40:13,267 what are we going to do? 1342 01:40:14,067 --> 01:40:15,534 We will look after him. 1343 01:40:18,567 --> 01:40:19,968 So, how's Matt? 1344 01:40:20,000 --> 01:40:21,634 Did you finally meet him? 1345 01:40:23,501 --> 01:40:26,534 Um... Actually... 1346 01:40:27,667 --> 01:40:29,067 I think he's not my type. 1347 01:40:29,100 --> 01:40:31,067 Of course. 1348 01:40:32,267 --> 01:40:33,701 He doesn't know all the World Cup winners 1349 01:40:33,734 --> 01:40:35,300 for all the years to come. 95972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.