All language subtitles for Flint Town S01E01 Welcome to Flint Town 1080p Netflix WEB-DL DD 5.1 x264-TrollHD_pol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,425 --> 00:00:12,178 Biały mężczyzna w bluzie z napisem Michigan State. 2 00:00:14,180 --> 00:00:16,891 Leży półprzytomny na podjeździe... 3 00:00:19,519 --> 00:00:23,898 Odjechało stamtąd mniejsze, białe auto na zachód w kierunku McKeighan. 4 00:00:24,899 --> 00:00:26,776 Karetka w drodze... 5 00:00:30,655 --> 00:00:34,284 Powiadomiono nas o strzelaninie na 224. 6 00:00:36,870 --> 00:00:38,121 Pomóżcie mi. 7 00:00:38,204 --> 00:00:40,165 - Widzieliście, co się stało? -Nie. 8 00:00:41,207 --> 00:00:42,584 - Z kim był? - Nie wiemy. 9 00:00:42,667 --> 00:00:43,835 Jest karetka. 10 00:00:43,918 --> 00:00:46,504 - Ile strzałów? - O Boże. 11 00:00:46,588 --> 00:00:49,007 - Znacie go? - To mój syn. 12 00:00:49,090 --> 00:00:53,720 - Twój syn? - Proszę, ratujcie go. 13 00:00:53,803 --> 00:00:54,804 Spokojnie. 14 00:01:03,772 --> 00:01:07,484 Flint? Wspaniale się tu dorastało. 15 00:01:09,069 --> 00:01:13,615 Do podstawówki miałem niecałe dwieście metrów. 16 00:01:14,032 --> 00:01:18,328 Przy tej samej ulicy znajdował się duży park, gdzie się bawiliśmy. 17 00:01:19,370 --> 00:01:23,041 Gdy zapalały się latarnie, szliśmy do domu. Rodzice się o nas nie martwili. 18 00:01:23,875 --> 00:01:26,628 Ludzie migrowali do Flint za pracą. 19 00:01:28,004 --> 00:01:30,131 To miasto zmotoryzowało świat. 20 00:01:30,882 --> 00:01:32,759 Stąd wywodzi się GM. 21 00:01:32,842 --> 00:01:35,136 Zarobki były znacznie wyższe. 22 00:01:35,220 --> 00:01:36,513 Żyła tu klasa średnia. 23 00:01:37,222 --> 00:01:38,223 Amerykański sen... 24 00:01:39,891 --> 00:01:43,686 A potem wszystko szybko się zmieniło. 25 00:01:48,399 --> 00:01:49,484 Na kolana! 26 00:01:50,151 --> 00:01:53,404 Bieda i brak perspektyw rodzą przestępczość. 27 00:01:55,073 --> 00:01:59,202 To raport o amerykańskim mieście w kryzysie. 28 00:02:00,036 --> 00:02:05,250 Mieszkamy w jednym z trzech najniebezpieczniejszych miast w Stanach 29 00:02:05,333 --> 00:02:06,709 od ilu dekad? 30 00:02:07,544 --> 00:02:11,840 Zalewa nas przemoc. Mamy mnóstwo pracy. 31 00:02:13,049 --> 00:02:15,468 Jeździmy od wezwania do wezwania. 32 00:02:15,552 --> 00:02:17,512 I znowu do kolejnego. 33 00:02:18,763 --> 00:02:20,223 Sytuacja nas przerasta, 34 00:02:20,306 --> 00:02:23,101 bo nie mamy tylu funkcjonariuszy, co dawniej. 35 00:02:24,102 --> 00:02:25,937 Jest nas za mało. 36 00:02:26,020 --> 00:02:30,525 Mieszkańcy zupełnie nam nie ufają. 37 00:02:31,442 --> 00:02:34,654 Czy są wkurwieni? Jasne. 38 00:02:34,737 --> 00:02:38,158 Mamy prawo wyrażać swoje pieprzone zdanie. 39 00:02:38,241 --> 00:02:42,871 Gdy obywatele i policja drą koty, to jesteśmy bezradni. 40 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 Mam syna 41 00:02:45,748 --> 00:02:47,667 i boję się, 42 00:02:47,750 --> 00:02:51,212 co będzie, kiedy dorośnie. 43 00:02:52,130 --> 00:02:54,257 Do tego doszedł kryzys z wodą. 44 00:02:54,799 --> 00:02:57,510 Kąpałem się w rzece Flint. 45 00:02:58,094 --> 00:03:00,430 Nie wiem, jak to wpłynie na moje zdrowie. 46 00:03:00,930 --> 00:03:02,348 Społeczeństwo się niepokoi. 47 00:03:02,891 --> 00:03:05,059 Nie sądzę, by ktoś nam przyszedł z pomocą. 48 00:03:05,852 --> 00:03:07,604 To mnie boli. 49 00:03:09,480 --> 00:03:10,940 O to chodzi. 50 00:03:11,316 --> 00:03:14,986 Pokażcie mi drugą grupę policjantów w Stanach, 51 00:03:15,069 --> 00:03:19,699 którzy pracują w takich warunkach. 52 00:03:19,782 --> 00:03:21,117 Wydaje mi się... 53 00:03:22,410 --> 00:03:23,786 że nie ma takiej. 54 00:03:27,206 --> 00:03:29,334 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL DOKUMENTALNY 55 00:04:20,260 --> 00:04:24,681 LISTOPAD 2015 KOMENDA GŁÓWNA POLICJI WE FLINT 56 00:04:24,764 --> 00:04:26,724 KOMENDANT 57 00:04:28,601 --> 00:04:34,524 JAMES TOLBERT PRACUJE DRUGI ROK JAKO KOMENDANT W WYDZIALE POLICJI. 58 00:05:10,268 --> 00:05:13,896 WE FLINT WPROWADZONO STAN WYJĄTKOWY 59 00:05:13,980 --> 00:05:17,984 PO WYKRYCIU W WODZIE TRUJĄCEGO OŁOWIU. 60 00:05:20,737 --> 00:05:23,656 KOMENDANT I POLICJA SĄ NIEPEWNI, 61 00:05:23,740 --> 00:05:28,745 BO ZA TYDZIEŃ ODBĘDĄ SIĘ WYBORY BURMISTRZA. 62 00:05:40,256 --> 00:05:45,219 BRIDGETTE BALASKO, POLICJANTKA Z TRZYLETNIM STAŻEM WE FLINT 63 00:05:52,894 --> 00:05:57,106 INTERWENCJA W SPRAWIE NAPADU OPÓŹNIONA O 27 GODZIN 64 00:05:57,190 --> 00:05:59,692 Wzywał pan policję? 65 00:05:59,776 --> 00:06:02,570 Zeszłej nocy, ale nikt nie przyjechał. 66 00:06:03,404 --> 00:06:05,698 On odwiózł mnie do szpitala. Dzwonili do was. 67 00:06:05,782 --> 00:06:09,535 Powiedzieli, że jesteście zajęci i żebym zadzwonił, jak wrócę do domu. 68 00:06:09,619 --> 00:06:10,828 Przepraszam, że to tyle trwało. 69 00:06:10,912 --> 00:06:13,915 Gdy mnie uderzył, upadłem. 70 00:06:13,998 --> 00:06:17,543 Rozdzielili się i zabrali mi portfel. Silnie krwawiłem. 71 00:06:17,627 --> 00:06:21,005 - Ile szwów panu założyli? - 16 lub 17. 72 00:06:21,923 --> 00:06:25,218 Dopiero w domu zauważyłem, że mam ranę ciętą. 73 00:06:25,718 --> 00:06:28,971 - Jeden z nich był lżejszy ode mnie. - Ile miał lat? 74 00:06:29,055 --> 00:06:31,766 Nie wiem. Ludzie nie potrafią określić mojego wieku. 75 00:06:31,849 --> 00:06:33,267 - Wyglądam na 50? - Nie. 76 00:06:33,351 --> 00:06:34,393 A tyle mam. 77 00:06:34,477 --> 00:06:37,480 - Wygląda pan młodziej. - Wiem. Detektyw skontaktuje się z panem i porozmawiacie o zdarzeniu. 78 00:06:41,109 --> 00:06:43,027 - Dobrze. - Proszę zachować kartę pacjenta. 79 00:06:44,445 --> 00:06:47,406 - Dobrej nocy. - Wzajemnie. 80 00:06:52,578 --> 00:06:56,249 Podobnie jak miasto, nasz wydział jest biedny. To żaden sekret. 81 00:07:00,253 --> 00:07:03,506 Słyszałam wiele złego o Flint. 82 00:07:04,799 --> 00:07:06,968 Ale nie wiedziałam, że jest aż tak źle. 83 00:07:09,053 --> 00:07:13,141 Tam gdzie dorastałam nie było takich problemów, 84 00:07:13,224 --> 00:07:16,561 z jakimi borykają się mieszkańcy Flint: 85 00:07:19,772 --> 00:07:23,526 biedy, przestępczości oraz skażonej wody. 86 00:07:26,237 --> 00:07:28,531 Aby ogarnąć wszystkie sprawy... 87 00:07:29,907 --> 00:07:34,829 powinno być tu jeszcze siedmiu takich funkcjonariuszy jak ja. 88 00:07:41,002 --> 00:07:42,879 Słyszycie jak piszczy koło? 89 00:07:45,256 --> 00:07:48,593 Trudno byłoby zakraść się do kogoś z tak piszczącymi kołami! 90 00:07:48,926 --> 00:07:52,680 W CIĄGU OSTATNICH DZIESIĘCIU LAT SIŁY POLICYJNE WE FLINT ZMNIEJSZONO 91 00:07:52,763 --> 00:07:55,433 Z 300 DO 98 POLICJANTÓW NA 100 000 MIESZKAŃCÓW. 92 00:07:57,560 --> 00:08:01,022 W ŻADNYM TAK DUŻYM MIEŚCIE W USA NIE MA MNIEJ POLICJANTÓW. 93 00:08:01,105 --> 00:08:03,274 Będę za siedem minut. 94 00:08:04,025 --> 00:08:05,026 W porządku. 95 00:08:05,735 --> 00:08:07,069 Dobrze. Pa. 96 00:08:08,488 --> 00:08:11,741 Mamy kryzys społeczny. 97 00:08:12,366 --> 00:08:17,205 Nie ogranicza się on do Ferguson, Chicago czy San Francisco... 98 00:08:18,748 --> 00:08:21,667 Musimy znaleźć nowy sposób działania... 99 00:08:22,418 --> 00:08:23,377 policji. 100 00:08:23,878 --> 00:08:28,508 Nie możemy pracować tak, jak 20 czy nawet pięć lat temu. 101 00:08:29,509 --> 00:08:32,386 Wcześniej czy później ktoś obwini nas za tę sytuację. 102 00:08:32,470 --> 00:08:34,388 SPOTKANIE Z MIESZKAŃCAMI, PÓŁNOCNE FLINT 103 00:08:34,764 --> 00:08:36,349 Dobry wieczór. 104 00:08:37,433 --> 00:08:39,810 Oceńmy sytuację. 105 00:08:41,729 --> 00:08:44,774 Przede wszystkim musimy porozmawiać o zasobach. 106 00:08:45,107 --> 00:08:50,821 Nasz wydział policji liczy 98 funkcjonariuszy. 107 00:08:50,905 --> 00:08:55,117 Maksymalna liczba radiowozów przypadająca na dyspozycyjnych policjantów 108 00:08:55,201 --> 00:09:00,164 to dziewięć na całe miasto. Całe dziewięć! 109 00:09:00,706 --> 00:09:03,501 Największy problem w tym mieście 110 00:09:03,584 --> 00:09:07,547 to ciągłe nocne strzelaniny. 111 00:09:08,172 --> 00:09:10,174 Postuluję o... 112 00:09:10,258 --> 00:09:12,885 silniejszą obecności policji. 113 00:09:13,261 --> 00:09:15,346 Jeśli ludzie uważają, 114 00:09:15,429 --> 00:09:19,809 że ich dzielnica jest zbyt niebezpieczna, by zapuszczała się tam policja, 115 00:09:19,892 --> 00:09:21,852 to jak czują się jej mieszkańcy? 116 00:09:22,603 --> 00:09:26,440 Rozumiemy wasze obawy, 117 00:09:27,358 --> 00:09:31,153 ale nie mam na wszystko odpowiedzi. Dlatego was zaprosiłem. 118 00:09:31,612 --> 00:09:33,614 Nie rozwiążę wszystkich problemów. 119 00:09:35,825 --> 00:09:39,161 Jeśli ludziom nie podoba się to, 120 00:09:39,245 --> 00:09:42,623 co dzieje się na ulicach, to znaczy, że są zadowoleni policji. 121 00:09:45,251 --> 00:09:51,382 Średnio komendant piastuje to stanowisko od trzech do pięciu lat. 122 00:09:54,719 --> 00:09:57,054 Ja zbliżam się do trzech. 123 00:10:02,768 --> 00:10:05,062 Zostały cztery dni do emocjonujących 124 00:10:05,146 --> 00:10:09,191 wyborów lokalnych na burmistrza Flint. 125 00:10:09,275 --> 00:10:11,319 Zainteresowanie nimi ostatnio wzrosło 126 00:10:11,402 --> 00:10:14,488 na skutek kryzysu związanego z zatruciem wody. 127 00:10:14,572 --> 00:10:18,909 Bez wątpienia wpłynie on na wyniki. 128 00:10:19,368 --> 00:10:21,329 - Bierz wodę. - Wziąłem. 129 00:10:23,873 --> 00:10:27,418 Wrócimy i przywieziemy więcej. 130 00:10:29,086 --> 00:10:31,422 Gdy w kwietniu 2014 roku 131 00:10:31,505 --> 00:10:34,967 burmistrz nacisnął przycisk, nikt nie wiedział, co się wydarzy. 132 00:10:35,051 --> 00:10:37,637 Trzy, dwa, jeden... 133 00:10:41,182 --> 00:10:43,893 Po zmianie ujęcia wody z jeziora Huron na rzekę Flint, 134 00:10:43,976 --> 00:10:46,145 mającej na celu oszczędności, 135 00:10:46,228 --> 00:10:49,065 władze czekały prawie pięć miesięcy, zanim ostrzegły 136 00:10:49,148 --> 00:10:51,942 o toksycznym poziomie ołowiu. 137 00:10:52,026 --> 00:10:53,778 Flint w Michigan. 138 00:10:53,861 --> 00:10:56,280 Flint w stanie Michigan. 139 00:10:56,364 --> 00:10:57,490 To wina ludzi. 140 00:10:57,907 --> 00:11:00,159 Oszczędność zemściła się. 141 00:11:00,242 --> 00:11:03,079 Woda doprowadziła do korozji rur. 142 00:11:03,162 --> 00:11:06,707 Wiedzieli o zagrożeniu zdrowia obywateli 143 00:11:06,791 --> 00:11:08,668 i milczeli. 144 00:11:08,751 --> 00:11:12,421 - Ujawnione maile wskazują... - ...że zatajano dowody. 145 00:11:12,505 --> 00:11:16,675 Na skutek decyzji politycznej zatruto dzieci. 146 00:11:27,686 --> 00:11:30,398 Demokrata Bernie Sanders, 147 00:11:30,856 --> 00:11:36,987 kandydat na prezydenta w tegorocznych wyborach 148 00:11:37,071 --> 00:11:39,698 nas odwiedzi. 149 00:11:40,116 --> 00:11:42,618 Wczoraj spotkaliśmy się ze służbami specjalnymi. 150 00:11:42,701 --> 00:11:46,831 Dziś zabezpieczamy wizytę. 151 00:11:47,415 --> 00:11:49,250 Pytania, komentarze, obawy? 152 00:11:50,543 --> 00:11:53,170 Dobrze. Musimy tam być za trzy minuty. 153 00:11:53,254 --> 00:11:54,380 Dobrze. Jasne. 154 00:11:56,132 --> 00:11:58,134 Pospieszmy się. Mało czasu. 155 00:11:58,217 --> 00:12:00,261 Uruchom auto. 156 00:12:02,555 --> 00:12:06,517 Witajcie. Dziękuję kandydatom za przybycie. 157 00:12:09,311 --> 00:12:11,939 Od dawna używamy tej wody 158 00:12:12,022 --> 00:12:15,985 i nie wiedzieliśmy, co pijemy. 159 00:12:17,486 --> 00:12:21,907 Czy reakcja była odpowiednia? Nie sądzę. 160 00:12:22,491 --> 00:12:24,618 Chcę usłyszeć, co się dzieje. 161 00:12:26,245 --> 00:12:28,873 Mieszkańcy powiedzieli: „Mamy dość”. 162 00:12:28,956 --> 00:12:34,336 Nie chcemy 38 milionów jałmużny, ale miliardów. Kropka. 163 00:12:38,841 --> 00:12:42,011 Gdy urodziłem się we Flint w 1980 roku 164 00:12:42,094 --> 00:12:46,265 mieliśmy najwyższy dochód na gospodarstwo domowe na świecie. 165 00:12:46,348 --> 00:12:49,894 84 tysiące dolarów rocznie, 166 00:12:49,977 --> 00:12:52,938 a teraz mamy 21 tysięcy. 167 00:12:53,022 --> 00:12:56,567 Jesteśmy drugim najbiedniejszym miastem w kraju. 168 00:12:56,650 --> 00:13:00,654 41% mieszkańców żyje poniżej progu ubóstwa. 169 00:13:00,738 --> 00:13:04,408 Jak wiadomo nawet powyżej tego poziomu 170 00:13:04,492 --> 00:13:06,535 już brakuje środków do życia. 171 00:13:06,619 --> 00:13:11,582 Mieszkamy w jednym z trzech najniebezpieczniejszych miast w Stanach 172 00:13:11,665 --> 00:13:13,459 od ilu dekad? 173 00:13:14,084 --> 00:13:15,211 Dekad, Bernie. 174 00:13:16,253 --> 00:13:18,631 Teraz mamy kryzys z wodą, 175 00:13:19,340 --> 00:13:22,718 ale to nie jedyny problem, który tu mamy. 176 00:13:28,349 --> 00:13:33,229 PORUCZNIK DEVON BERNRITTER POLICJANT WE FLINT OD 21 LAT 177 00:13:33,562 --> 00:13:35,898 Członkowie społeczności 178 00:13:37,525 --> 00:13:41,153 mają w nosie nasze problemy kadrowe. 179 00:13:45,241 --> 00:13:50,996 Mają w dupie kryzys w związku zawodowym policjantów, 180 00:13:51,080 --> 00:13:52,957 płace czy cokolwiek. 181 00:13:55,584 --> 00:13:57,169 Potrzebują pomocy. 182 00:13:58,587 --> 00:14:00,881 Każdy system dochodzi do kresu wytrzymałości. 183 00:14:01,674 --> 00:14:03,717 Nie wiadomo, kiedy to przydarzy się nam. 184 00:14:11,058 --> 00:14:12,810 KAREN O FLINT! 185 00:14:13,269 --> 00:14:15,729 Jestem doktor Karen Williams Weaver 186 00:14:15,813 --> 00:14:18,190 i kandyduję w wyborach. 187 00:14:18,274 --> 00:14:21,527 Flint zasługuje na burmistrza, który będzie walczył o ludzi. 188 00:14:22,194 --> 00:14:24,405 KAREN O FLINT! 189 00:14:24,488 --> 00:14:26,949 Wygląda na to, że mamy zwyciężczynię. 190 00:14:27,032 --> 00:14:28,534 Tworzy się historia. 191 00:14:28,617 --> 00:14:31,912 Pierwsza kobieta burmistrz we Flint, doktor Karen Weaver. 192 00:14:34,290 --> 00:14:37,626 Nie po to pracowaliśmy tak ciężko, 193 00:14:37,710 --> 00:14:40,212 aby zachować status quo. 194 00:14:40,754 --> 00:14:42,756 - Postawmy sprawę jasno. - Tak jest. 195 00:14:42,840 --> 00:14:47,344 Jeśli nic się nie zmieni, to będzie puste zwycięstwo. 196 00:14:50,014 --> 00:14:52,224 Karen Weaver przyzwyczaja się do nowej roli. 197 00:14:52,308 --> 00:14:55,144 Planuje kilka dużych spotkań w ratuszu. 198 00:14:55,227 --> 00:14:58,898 Spytaliśmy ją o plotki, że szuka nowego komendanta policji. 199 00:14:58,981 --> 00:15:00,357 Nikogo nie typuję. 200 00:15:00,441 --> 00:15:03,819 Nawet nie rozmawiałam z obecnym komendantem. 201 00:15:03,903 --> 00:15:06,739 Ale wkrótce spotka się z Jamesem Tolbertem, 202 00:15:06,822 --> 00:15:09,033 bo przestępczość stanowi problem. 203 00:15:11,660 --> 00:15:12,620 Wszyscy gotowi? 204 00:15:14,538 --> 00:15:16,957 Dzień dobry. Jestem J. D. Winegarden, 205 00:15:17,041 --> 00:15:20,294 jestem przewodniczącym rady Fundacji Policji we Flint. 206 00:15:20,377 --> 00:15:24,298 To wielki dzień dla naszego miasta i jego mieszkańców. 207 00:15:24,381 --> 00:15:28,928 Chcę jeszcze dodać, że mną stoi pies 208 00:15:29,011 --> 00:15:32,389 podarowany przez Sonitrol Corporation. 209 00:15:32,473 --> 00:15:34,350 Wabi się Sonitrol. 210 00:15:34,433 --> 00:15:37,770 Nie przedłużając, zapraszam komendanta Tolberta. 211 00:15:37,853 --> 00:15:42,232 Dziękuję. To pies tropiący i wykrywający narkotyki. 212 00:15:42,316 --> 00:15:45,778 Bardzo go potrzebowaliśmy. 213 00:15:45,861 --> 00:15:47,029 Naprawdę. 214 00:15:47,112 --> 00:15:50,658 Z jego pomocą będziemy znacznie skuteczniejsi. 215 00:15:52,660 --> 00:15:54,912 Musimy znaleźć innowacyjne metody. 216 00:15:54,995 --> 00:15:57,122 Postąpiliśmy jak w przypadku stadionów. 217 00:15:57,206 --> 00:16:00,876 Jeśli wyłożycie pięć, dziesięć tysięcy dolarów, możecie nadać psu imię. 218 00:16:01,669 --> 00:16:03,087 Wabi się Sonitrol. 219 00:16:03,170 --> 00:16:05,631 Trzeba działać nowocześnie. 220 00:16:05,714 --> 00:16:07,091 Nie kosztował nas ani centa. 221 00:16:07,549 --> 00:16:09,343 Mamy trudną sytuację i chcę, 222 00:16:09,426 --> 00:16:12,221 aby moja praca mówiła sama za siebie. 223 00:16:16,183 --> 00:16:18,435 Macie ciężką pracę. 224 00:16:19,019 --> 00:16:20,604 Brakuje nam ludzi. 225 00:16:20,688 --> 00:16:21,563 NOCNA ODPRAWA 226 00:16:21,814 --> 00:16:25,109 Niestety nie wykrywamy też narkotyków 227 00:16:25,192 --> 00:16:26,860 ani broni. 228 00:16:27,277 --> 00:16:30,489 Zrobiłem zestawienie. W miesiąc aresztowaliśmy 5 przestępców, 229 00:16:30,948 --> 00:16:33,492 bo nie łapiemy ludzi na gorącym uczynku. 230 00:16:33,575 --> 00:16:36,412 Zauważam to od dawna. 231 00:16:37,162 --> 00:16:39,081 Doceniam wasz wysiłek. 232 00:16:39,164 --> 00:16:42,710 To trudne miasto, a jest nas mało... 233 00:16:45,087 --> 00:16:47,464 Uważajcie na siebie i dobrej nocy. 234 00:16:57,224 --> 00:16:59,059 WEJŚCIE TYLKO BEZ BRONI 235 00:17:06,734 --> 00:17:08,861 Pierwsze wspomnienie: miałem sześć lat. 236 00:17:08,944 --> 00:17:10,154 OFICER FROST WE FLINT OD 12 LAT 237 00:17:10,237 --> 00:17:13,657 Ujrzałem radiowozy jadące obok domu z włączonymi kogutami i syrenami. 238 00:17:13,741 --> 00:17:15,743 Słyszałem, jak się zbliżają. Krzyczałem. 239 00:17:16,869 --> 00:17:20,497 I od tej chwili chciałem zostać policjantem. 240 00:17:22,958 --> 00:17:28,005 Do Flint przyciągnęła mnie wysoka przestępczość. 241 00:17:28,088 --> 00:17:32,885 Potrzebujemy samochodu. Była strzelanina. 242 00:17:34,386 --> 00:17:36,138 WEZWANIE: STRZELANINA 243 00:17:36,722 --> 00:17:39,349 Zamknij się, bo cię skuję! 244 00:17:40,434 --> 00:17:42,770 - Jesteście 10 sekund od więzienia. - Więzienia? 245 00:17:42,853 --> 00:17:44,354 - Raz... - Nie jestem spięty. 246 00:17:44,438 --> 00:17:46,273 - Dwa... - Ręce do tyłu. 247 00:17:46,648 --> 00:17:49,693 - Trzy... - Wsiadaj do auta. 248 00:17:49,777 --> 00:17:55,074 Cztery, pięć, sześć... 249 00:17:55,991 --> 00:17:57,534 Ktoś oberwał? 250 00:17:59,036 --> 00:18:02,372 W tym mieście dużo się dzieje. 251 00:18:02,456 --> 00:18:06,001 Nie chcę kiedyś powiedzieć, że objeżdżałem 4 kilometry kwadratowe 252 00:18:06,085 --> 00:18:07,419 przez 30 lat, 253 00:18:07,503 --> 00:18:09,880 przeszedłem na emeryturę, a teraz umrę. 254 00:18:11,882 --> 00:18:12,966 Żyłem. 255 00:18:13,050 --> 00:18:16,345 Przeszedłem najgorsze i przetrwałem. 256 00:18:29,942 --> 00:18:31,985 Możesz odwołać wezwanie. 257 00:18:41,036 --> 00:18:44,581 To nie tak, że chciałam zostać policjantką od dzieciństwa. 258 00:18:46,125 --> 00:18:48,085 Wręcz przeciwnie. 259 00:18:49,294 --> 00:18:51,588 Rozważałam studia prawnicze, 260 00:18:53,340 --> 00:18:57,136 a potem skupiłam się na federalnych organach ochrony porządku publicznego. 261 00:19:00,264 --> 00:19:04,059 Tym właśnie chciałam się zajmować, 262 00:19:05,060 --> 00:19:08,939 ale gdy skończyłam szkołę zatrudniono mnie w wydziale policji we Flint. 263 00:19:16,738 --> 00:19:19,908 Najpierw wezwano mnie do pchnięcia nożem... 264 00:19:23,620 --> 00:19:27,207 a cztery dni później do zabójstwa. 265 00:19:28,125 --> 00:19:30,586 Wtedy pierwszy raz widziałam, jak ktoś umiera. 266 00:19:33,714 --> 00:19:34,965 Policja. 267 00:19:35,632 --> 00:19:37,426 Są tu fifki do trawki. 268 00:19:41,471 --> 00:19:42,806 NIE $PAĆ 269 00:19:42,890 --> 00:19:46,977 Od dawna nie poruszył mnie widok żadnych zwłok. 270 00:19:55,903 --> 00:19:58,488 Interwencje w pojedynkę często są frustrujące. 271 00:20:04,828 --> 00:20:07,623 Bywam przerażona. 272 00:20:07,706 --> 00:20:10,000 Niewielu się do tego przyzna, ale ja tak. 273 00:20:10,083 --> 00:20:13,045 Mam stracha. 274 00:20:18,675 --> 00:20:24,306 Jestem czujna, bo ciągle boję się, że coś się stanie. 275 00:20:36,652 --> 00:20:38,028 22... 276 00:20:40,530 --> 00:20:42,741 Jak ma na imię podejrzany? 277 00:20:43,951 --> 00:20:45,285 Rico. 278 00:20:45,911 --> 00:20:48,538 W co był ubrany? 279 00:20:48,622 --> 00:20:51,041 W kurtkę. 280 00:20:52,876 --> 00:20:54,962 Chyba go mam. 281 00:20:55,754 --> 00:20:58,340 Jesteś Rico? 282 00:20:58,423 --> 00:21:00,968 Pytam. Pokłóciłeś się z dziewczyną? 283 00:21:01,635 --> 00:21:03,804 - Sprzeczaliście się? - Nie. 284 00:21:03,887 --> 00:21:05,722 - Była na ciebie zła? - Nie. 285 00:21:05,806 --> 00:21:07,975 - Więc czemu cię obwiniła? - Kogo? 286 00:21:08,058 --> 00:21:09,476 - Ciebie. - Mnie? 287 00:21:09,559 --> 00:21:11,228 - Jesteś Rico? - Nie. 288 00:21:11,311 --> 00:21:12,604 - Masz dowód? - Tak. 289 00:21:12,688 --> 00:21:15,482 Pokaż, że nie jesteś Rico. 290 00:21:15,565 --> 00:21:17,401 Nie ma problemu. 291 00:21:17,484 --> 00:21:19,194 Gdzie mieszkasz? 292 00:21:26,285 --> 00:21:28,078 - Nie Rico. - Tommy. 293 00:21:28,161 --> 00:21:30,205 - W porządku. Dobranoc. - Nawzajem. 294 00:21:39,881 --> 00:21:42,217 BRAWUROWY KIEROWCA 295 00:21:42,801 --> 00:21:45,595 Stuknął go pijany kierowca. 296 00:21:45,679 --> 00:21:46,930 Ktoś ucierpiał? 297 00:21:49,641 --> 00:21:53,186 Możemy wziąć nakaz i wbić ci igłę w rękę. 298 00:21:53,270 --> 00:21:54,521 Jak chcesz. 299 00:21:54,604 --> 00:21:56,940 Dmuchnij w rurkę, tak będzie łatwiej. 300 00:21:57,024 --> 00:22:00,235 Spokojnie. W rurkę, nie obok, 301 00:22:00,319 --> 00:22:01,611 bez ściemy. 302 00:22:01,695 --> 00:22:05,032 Nieważne. Jesteś aresztowany. Wysiadaj! 303 00:22:05,115 --> 00:22:06,533 Wyjdź z auta! 304 00:22:07,951 --> 00:22:09,619 Myślisz, że jesteś sprytny? 305 00:22:09,703 --> 00:22:13,457 To urządzenie zaprojektowały setki ludzi mądrzejszych niż ty i ja. 306 00:22:13,540 --> 00:22:16,752 Aresztuję cię za prowadzenie w stanie upojenia. 307 00:22:16,835 --> 00:22:19,755 Skoro chcesz, to pobierzemy ci krew. 308 00:22:19,838 --> 00:22:23,175 - Nie. Będę dmuchał. - Siadaj. 309 00:22:23,258 --> 00:22:26,636 - Chwila. - Nie jestem głupi. Siadaj. 310 00:22:26,720 --> 00:22:28,305 - Spróbuję znowu. - Siadaj! 311 00:22:31,683 --> 00:22:34,227 - Zrobisz to czy będziesz się wygłupiał? - Zrobię to. 312 00:22:34,311 --> 00:22:36,021 Więc siadaj i rób. 313 00:22:36,938 --> 00:22:38,732 To twoja ostatnia szansa. 314 00:22:40,567 --> 00:22:44,029 Wdech i dmuchasz do środka. 315 00:22:46,865 --> 00:22:47,991 Dobrze. 316 00:22:48,617 --> 00:22:50,786 Patrzymy razem na wynik. 317 00:22:56,249 --> 00:22:58,919 - 2,6. Zgadza się? - Co to? 318 00:22:59,002 --> 00:23:02,714 To znacznie ponad dopuszczalny limit. Trzy razy. 319 00:23:03,298 --> 00:23:05,175 Mam propozycję: 320 00:23:05,258 --> 00:23:08,595 jeśli będziesz dżentelmenem i przejdziesz grzecznie procedurę, 321 00:23:08,678 --> 00:23:10,388 też będę dla ciebie miły. 322 00:23:10,472 --> 00:23:13,642 Wyświadczę ci przysługi, gdy skończymy. 323 00:23:14,518 --> 00:23:17,979 Powiadomię telefonicznie o sytuacji twoją żonę. 324 00:23:18,522 --> 00:23:19,564 Dobrze? 325 00:23:20,899 --> 00:23:22,484 Tak, wiem. 326 00:23:22,567 --> 00:23:24,361 Nie będzie czekała. 327 00:23:27,656 --> 00:23:31,701 Dostajesz wezwanie i musisz spisać się jak najlepiej, 328 00:23:31,785 --> 00:23:35,455 bo nic nie zrobisz z pozostałymi 50, które czekają. 329 00:23:37,374 --> 00:23:40,502 Gonimy w piętkę. Staramy się nadążać. 330 00:23:40,585 --> 00:23:43,547 Nie da się pilnować porządku przy takiej ilości wezwań. 331 00:23:43,630 --> 00:23:46,007 Jeździmy po adresach jak kurierzy. 332 00:23:59,187 --> 00:24:01,439 Chcę zawiesić na górze. 333 00:24:02,399 --> 00:24:04,359 Gdzie to przeczepić? 334 00:24:05,110 --> 00:24:08,196 Dobrze. Teraz je rozsunę. 335 00:24:11,908 --> 00:24:14,244 - Zauważyłeś. - No proszę. 336 00:24:15,537 --> 00:24:18,540 Nie przywykłem tu do czystości. 337 00:24:19,541 --> 00:24:22,919 ODPRAWA W WYDZIALE DOCHODZENIOWO-ŚLEDCZYM 338 00:24:23,378 --> 00:24:25,797 W poniedziałek zaprzysiężono panią burmistrz. 339 00:24:25,881 --> 00:24:28,425 Stwierdziła, że planuje ustalić, 340 00:24:28,508 --> 00:24:31,386 kto zostanie, 341 00:24:31,469 --> 00:24:33,513 a kto odejdzie. 342 00:24:34,139 --> 00:24:36,266 Dostaniemy nowego komendanta? 343 00:24:36,349 --> 00:24:38,768 Nie będę wchodził w szczegóły głupot, 344 00:24:38,852 --> 00:24:41,688 które usłyszeliśmy podczas apelu na parkingu. 345 00:24:42,105 --> 00:24:46,151 Poinformuję was, jeśli coś wpłynie do biura komendanta. 346 00:24:46,234 --> 00:24:50,030 KOMENDANT 347 00:24:52,324 --> 00:24:55,327 Nie da się uszczęśliwić wszystkich, 348 00:24:56,369 --> 00:24:58,997 ale mogę robić to, co najlepsze dla społeczności 349 00:24:59,080 --> 00:25:01,124 i policji. 350 00:25:01,708 --> 00:25:03,668 Ostatecznie odpowiedzialność 351 00:25:03,752 --> 00:25:07,255 spoczywa na komendancie. 352 00:25:07,339 --> 00:25:11,343 Jeśli nie będę robił tego, co należy, ludzie powinni mnie za to winić. 353 00:25:11,426 --> 00:25:13,720 Tylko niech to będzie coś w moim zakresie. 354 00:25:13,803 --> 00:25:19,142 FLINT MIASTO SAMOCHODÓW 355 00:25:24,064 --> 00:25:26,983 IMPREZA BOŻONARODZENIOWA POLICJI 356 00:25:27,067 --> 00:25:28,568 Dziękuję, że przyszliście. 357 00:25:28,652 --> 00:25:32,864 Chcę podziękować niektórym z was, ale również Bogu, 358 00:25:32,948 --> 00:25:36,076 bo czuwa nad nami, a my wypełniamy jego wolę. 359 00:25:41,831 --> 00:25:46,544 Spotkałem się z panią burmistrz i jej słowa mnie poruszyły. 360 00:25:46,628 --> 00:25:50,257 Potrzebujemy entuzjazmu, aby wejść na wyższy poziom. 361 00:25:50,340 --> 00:25:51,883 Dziękuję. 362 00:25:54,261 --> 00:25:58,932 Jestem podekscytowana, bo o Flint słyszymy tylko złe rzeczy. 363 00:25:59,015 --> 00:26:02,185 Mam tego dość. 364 00:26:02,269 --> 00:26:05,355 Mamy problemy, 365 00:26:05,438 --> 00:26:08,733 ale wierzę w to miasto, w nas i w was. 366 00:26:08,817 --> 00:26:10,777 Dokonamy zmian. 367 00:26:10,860 --> 00:26:13,863 Nie wezmę już mikrofonu. Skończyłam... 368 00:26:15,323 --> 00:26:16,491 Naprawdę. 369 00:26:17,784 --> 00:26:20,245 Teraz zamilknę. 370 00:26:20,328 --> 00:26:22,455 Będziemy jeść i bawić się. 371 00:26:55,905 --> 00:26:59,576 Z ostatniej chwili: zmiany kadrowe w policji. Komendant policji we Flint stracił posadę. 372 00:27:07,709 --> 00:27:11,129 Przyglądałam się sytuacji od kiedy się tu sprowadziłam, 373 00:27:11,755 --> 00:27:14,215 więc nie była to pochopna decyzja. 374 00:27:14,299 --> 00:27:16,426 Myślałam o tym od pewnego czasu. 375 00:27:19,095 --> 00:27:22,223 Radna Jackie Poplar jest bardzo zła 376 00:27:22,307 --> 00:27:24,351 z powodu zdymisjonowania komendanta. 377 00:27:24,434 --> 00:27:26,353 Mogłam zadzwonić do niego w każdej chwili. 378 00:27:26,895 --> 00:27:30,648 To paskudna, brudna polityka. 379 00:27:33,026 --> 00:27:35,612 Decyzje są podejmowane. 380 00:27:35,695 --> 00:27:38,740 Myślę, że odnieśliśmy kilka dużych sukcesów 381 00:27:38,823 --> 00:27:43,286 i życzę policji kolejnych, niezależnie od tego, kto zostanie szefem. 382 00:28:32,919 --> 00:28:34,879 SIERŻANT SUTTLES, WE FLINT OD 25 LAT 383 00:28:34,963 --> 00:28:38,800 Biały mężczyzna w bluzie z napisem Michigan State. 384 00:28:38,883 --> 00:28:41,553 Leży półprzytomny na podjeździe. 385 00:28:41,636 --> 00:28:44,973 Powiadomiono nas o strzelaninie na 224. 386 00:28:51,312 --> 00:28:52,439 Odsuńcie się. 387 00:28:52,522 --> 00:28:54,899 - Widzieliście, co się stało? - Nie. 388 00:28:54,983 --> 00:28:59,028 - Gdzie wtedy byliście? - Wszyscy byli w środku. 389 00:28:59,112 --> 00:29:01,614 - Gdzie? - W domu. 390 00:29:01,698 --> 00:29:03,992 - Tutaj? - Tak. To mój dom. - W porządku. Znacie go? - To mój syn. 391 00:29:06,453 --> 00:29:08,997 Syn? Z kim był? 392 00:29:09,080 --> 00:29:11,750 Nie wiemy. To jego dziewczyna. Z kim był? 393 00:29:11,833 --> 00:29:12,834 Kto był ostatni? 394 00:29:12,917 --> 00:29:15,962 Byłaś z nim? Czy w domu? 395 00:29:16,045 --> 00:29:18,631 W porządku. Ile było strzałów? 396 00:29:19,132 --> 00:29:20,884 O Boże! 397 00:29:21,676 --> 00:29:24,512 Odsuńcie się. Pozwólcie mu działać. 398 00:29:25,180 --> 00:29:27,265 Przejdźmy dalej. Potrzebuję... 399 00:29:27,348 --> 00:29:30,518 Boże, mój syn. Proszę, ratujcie mojego syna. 400 00:29:32,312 --> 00:29:34,773 W grudniu stracił ojca. 401 00:29:35,398 --> 00:29:37,525 Zrobią wszystko, co w ich mocy. 402 00:29:37,609 --> 00:29:41,946 - Próbował uskoczyć.... - Starają się mu pomóc. 403 00:29:43,156 --> 00:29:47,035 Nie reanimują go. Co się dzieje? Musicie mi powiedzieć. 404 00:29:47,744 --> 00:29:48,620 Nie. 405 00:29:50,497 --> 00:29:51,790 Proszę, nie. 406 00:29:51,873 --> 00:29:55,752 Posłuchaj, zabierz mamę. Musimy zabezpieczyć teren. 407 00:29:55,835 --> 00:29:59,589 Pomogę ci. Ogrodzimy to miejsce. 408 00:29:59,672 --> 00:30:02,425 Proszę. 409 00:30:03,218 --> 00:30:05,970 O Boże. Nie! 410 00:30:06,679 --> 00:30:08,139 Idźcie do domu. 411 00:30:12,477 --> 00:30:17,398 - Zabierz mamę. - To niemożliwe. 412 00:30:25,824 --> 00:30:29,786 Patrzyłem na tego dzieciaka, wyglądał na młodszego niż mój najstarszy 413 00:30:29,869 --> 00:30:33,540 piętnastoletni syn, i zastanawiałem się, 414 00:30:33,623 --> 00:30:37,752 jak uchronić dziecko przed czymś takim. 415 00:30:37,836 --> 00:30:39,629 Szczególnie gdy ma 15 lat. 416 00:30:41,089 --> 00:30:44,300 Nie można brać takich rzeczy do siebie, tylko trzeba robić swoje. 417 00:30:54,435 --> 00:30:56,771 To specyficzna praca. 418 00:30:56,855 --> 00:30:58,273 Nieważne, co ludzie mówią. 419 00:31:04,612 --> 00:31:06,656 Moja rodzina chce, żebym odeszła. 420 00:31:10,702 --> 00:31:14,205 Boją się, że to niebezpieczne... 421 00:31:16,374 --> 00:31:18,877 i może zdarzyć się najgorsze. 422 00:31:22,130 --> 00:31:23,172 Nieźle. 423 00:31:26,551 --> 00:31:30,722 Nie wiem, czy pracując tu, założę kiedyś... 424 00:31:31,598 --> 00:31:33,016 rodzinę. 425 00:31:35,476 --> 00:31:39,689 To nierealne. Smutno o tym myśleć. 426 00:31:50,658 --> 00:31:52,619 Ale ziąb. 427 00:31:53,703 --> 00:31:56,623 Tak. Jeszcze pół roku... 428 00:32:05,673 --> 00:32:08,843 Zmiana władz w ratuszu spowodowała stan zawieszenia, 429 00:32:08,927 --> 00:32:10,720 bo nie wiemy, co się wydarzy. 430 00:32:11,679 --> 00:32:14,807 Byli ludzie, którzy nie spisali się najlepiej 431 00:32:14,891 --> 00:32:17,727 i doszło do zwolnień w całym mieście. 432 00:32:19,354 --> 00:32:21,022 Mnie zwalniano trzy razy 433 00:32:21,105 --> 00:32:23,816 i nigdy nie przeżyłem czegoś bardziej stresującego. 434 00:32:25,443 --> 00:32:28,947 Ostatnio wylecieli też pracownicy z osiemnastoletnim stażem, 435 00:32:30,949 --> 00:32:35,495 więc jak mam się zrelaksować i myśleć, że teraz jestem bezpieczny? 436 00:32:39,165 --> 00:32:41,125 Takie są realia w tym mieście. 437 00:32:41,668 --> 00:32:43,252 Nigdy nic nie wiadomo. 438 00:33:25,461 --> 00:33:27,672 - Wstajesz? - Tak. 439 00:33:30,133 --> 00:33:32,719 Zabierasz czy zjesz tu? 440 00:33:32,802 --> 00:33:34,095 Zjem tutaj. 441 00:33:35,555 --> 00:33:37,015 Smaczne. 442 00:33:37,598 --> 00:33:40,518 - Tak? - Byłyby dobre z jagodami. 443 00:33:41,728 --> 00:33:44,147 - Chcesz spróbować? - Nie. 444 00:33:48,818 --> 00:33:50,069 Dziękuję. 445 00:33:53,031 --> 00:33:54,407 Chcesz... 446 00:33:55,616 --> 00:33:57,493 zawiesić wieczorem lampki? 447 00:33:58,619 --> 00:34:00,872 W oknach? Tak. 448 00:34:25,605 --> 00:34:27,398 POMIESZCZENIE RADY 449 00:34:27,482 --> 00:34:33,196 BURMISTRZ WEAVERS NOMINOWAŁA NOWEGO KOMISARZA POLICJI 450 00:34:36,282 --> 00:34:37,450 RADA MIASTA 451 00:34:38,951 --> 00:34:44,791 RADA MIASTA MUSI ZATWIERDZIĆ TEN WYBÓR W PUBLICZNYM GŁOSOWANIU. 452 00:34:51,589 --> 00:34:54,258 Zwołałem to zebranie w celu głosowania. 453 00:34:55,051 --> 00:34:57,178 Pani Clerk? 454 00:34:57,261 --> 00:34:59,931 Panie przewodniczący, 455 00:35:00,640 --> 00:35:05,353 przejdźmy do rzeczy. 456 00:35:10,358 --> 00:35:12,777 Czy jest na sali pan Johnson? 457 00:35:12,860 --> 00:35:15,863 Jeśli tak, to czy może podejść do mikrofonu? 458 00:35:29,585 --> 00:35:32,880 Doceniam, że pani burmistrz powiedziała: 459 00:35:32,964 --> 00:35:35,842 „Moim celem jest rozwój Flint”, 460 00:35:36,217 --> 00:35:38,094 ale zmiany w policji 461 00:35:38,177 --> 00:35:41,973 budzą duże rozczarowanie i obawy, że stan policji się pogorszy. 462 00:35:47,645 --> 00:35:51,691 Nie zaakceptuję kandydata o niższych kwalifikacjach 463 00:35:51,774 --> 00:35:53,734 niż dotychczasowy komendant. 464 00:35:53,818 --> 00:35:55,695 Stwierdziła, 465 00:35:56,445 --> 00:36:02,201 że zastąpi go nową, świeżą twarzą. 466 00:36:02,285 --> 00:36:03,661 W porządku. 467 00:36:04,412 --> 00:36:08,499 Widzę, że wymieniła trzy osoby na znane nam już twarze. 468 00:36:09,458 --> 00:36:12,795 Znam Tima. 469 00:36:12,879 --> 00:36:14,881 Został wybrany nie bez powodu. 470 00:36:14,964 --> 00:36:17,592 Widziałem, jak awansował 471 00:36:17,675 --> 00:36:21,596 i narażał życie z policjantami w tym mieście, 472 00:36:21,679 --> 00:36:25,141 gdzie jest bardzo dużo zabójstw. 473 00:36:25,224 --> 00:36:27,852 Rada mu nie ufa. 474 00:36:28,269 --> 00:36:32,231 Zagłosuję na niego i będę dobrze spał w nocy. 475 00:36:33,399 --> 00:36:36,611 Dość gadania. Głosujmy. 476 00:36:36,694 --> 00:36:38,905 Pani Clerk? 477 00:36:38,988 --> 00:36:40,198 Głos na pana Johnsona? 478 00:36:41,908 --> 00:36:44,076 - Pani Monroe? - Tak. 479 00:36:45,077 --> 00:36:46,579 - Pan Davis? - Tak. 480 00:36:47,997 --> 00:36:49,749 - Pan Winfrey? - Tak. 481 00:36:50,124 --> 00:36:51,667 - Pani Galloway? - Nie. 482 00:36:52,543 --> 00:36:54,545 - Pani VanBuren? - Nie. 483 00:36:55,129 --> 00:36:56,672 Pan Kincaid? 484 00:36:59,133 --> 00:37:00,218 Tak. 485 00:37:15,483 --> 00:37:18,819 TOM JOHNSON KOMENDANT POLICJI 486 00:37:23,491 --> 00:37:26,744 Mogę walczyć z przestępczością przez sen. 487 00:37:28,829 --> 00:37:32,083 Pytanie brzmi, dlaczego tu przyszedłeś i zniszczyłeś wydział? 488 00:37:34,001 --> 00:37:35,670 Moim zadaniem jest 489 00:37:35,753 --> 00:37:39,590 restrukturyzacja policji we Flint i przywrócenie jej do pierwotnego stanu. 490 00:37:41,550 --> 00:37:45,805 Potrzebujemy aktywnych jednostek tropiących przestępczość. 491 00:37:46,347 --> 00:37:48,683 Mieszkańcy przeszli swoje. 492 00:37:48,766 --> 00:37:50,518 Musimy być odpowiedzialni. 493 00:37:51,060 --> 00:37:53,271 Tylko w ten sposób to miasto przetrwa. 494 00:37:58,150 --> 00:38:02,154 WSZYSCY ARESZTOWANI POZOSTANĄ NIEWINNI DO CZASU WYROKU. 38562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.