Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,230 --> 00:00:16,580
detective taylor.
2
00:00:16,730 --> 00:00:18,140
Detective,
3
00:00:18,450 --> 00:00:20,550
I need to speak to someone about a murder.
4
00:00:21,290 --> 00:00:22,940
I have a confession to make.
5
00:00:22,980 --> 00:00:23,920
I'm listening.
6
00:00:23,940 --> 00:00:25,440
We buried the body...
7
00:00:25,740 --> 00:00:28,170
nortend zone... giants stadium.
8
00:00:28,630 --> 00:00:31,500
We snatched the guy from
the bronx a long time ago.
9
00:00:32,960 --> 00:00:35,690
I can't get his face out of my mind!
10
00:00:35,720 --> 00:00:38,090
I can still hear the gunshot!
11
00:00:38,300 --> 00:00:40,180
Now, just calm down. Where are you?
12
00:00:40,210 --> 00:00:41,960
Please get him out of there!
13
00:00:41,960 --> 00:00:45,590
I can't take those
screams in my head anymore!
14
00:01:05,930 --> 00:01:08,110
blood spatter on the back of the hands.
15
00:01:08,270 --> 00:01:10,220
Void on the palm.
16
00:01:14,820 --> 00:01:16,970
Ran the id in the vic's wallet.
17
00:01:16,980 --> 00:01:21,790
His name was salvador zabo.
He was a construction worker from pelham bay.
18
00:01:21,970 --> 00:01:24,910
12-inch shotgun, 12-gauge buckshot.
19
00:01:25,340 --> 00:01:29,120
Vic mentioned the kid may have been
kidnapped from the bronx and taken to jersey.
20
00:01:29,150 --> 00:01:32,800
If there's any truth to that,
we're gonna be working with jersey csis.
21
00:01:32,830 --> 00:01:34,700
Process the scene.
22
00:01:35,830 --> 00:01:37,620
Where you going?
23
00:01:38,670 --> 00:01:40,700
East rutherford.
24
00:01:42,700 --> 00:01:44,570
Now, let me get this straight.
25
00:01:44,600 --> 00:01:48,860
Some whacko calls you up telling tales
about a man buried in this stadium,
26
00:01:48,950 --> 00:01:50,960
you drag us out here the middle of the night.
27
00:01:50,980 --> 00:01:56,060
We may not be the high and mighty nypd out here
in little old east rutherford, detective taylor,
28
00:01:56,220 --> 00:02:00,060
but it's going to take a little bit more
than a prank call for us to dig up this end zone.
29
00:02:00,090 --> 00:02:03,440
Normally, I'd agree with you,but this
prankaller took his own life with a shotgun.
30
00:02:03,460 --> 00:02:07,550
His final words were details about a burial
in this stadium-- I take that very seriously.
31
00:02:07,580 --> 00:02:08,410
Now, look.
32
00:02:08,410 --> 00:02:11,630
If there's nothing down there, I'll be the
first to apologize for wasting your time.
33
00:02:11,650 --> 00:02:14,780
If there is, I'll be the first
to ask for your cooperation.
34
00:02:14,800 --> 00:02:17,940
I'd also extend the same courtesy
to any one of you the next time
35
00:02:17,940 --> 00:02:20,340
you take the lincoln tunnel int my city.
36
00:02:38,800 --> 00:02:40,610
wait a minute.
37
00:02:41,140 --> 00:02:43,400
There's something down there.
38
00:02:48,200 --> 00:02:51,680
I thought jimmy hoffa being buried
in giants stadium was an urban legend.
39
00:02:52,130 --> 00:02:55,640
There's only one way to find out
if an urban legend is true or not.
40
00:02:58,380 --> 00:03:00,500
Dig up the truth.
41
00:03:03,100 --> 00:03:13,090
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
42
00:03:13,260 --> 00:03:19,000
SYNC:YTET-Wk120
-=www.ydy.com/bbs=-
43
00:03:19,200 --> 00:03:25,000
CSI:NY
Season 02 Episode 20
44
00:03:25,200 --> 00:03:31,000
"Run Silent, Run Deep"
45
00:03:31,200 --> 00:03:41,000
-=http://sfile.ydy.com/bbs=-
46
00:03:50,840 --> 00:03:56,240
Pearl Jam - < Worldwide Suicide >
47
00:03:58,840 --> 00:04:02,240
* I felt the earth on monday *
48
00:04:02,640 --> 00:04:05,480
* it moved beneath my feet *
49
00:04:05,520 --> 00:04:08,550
* in the form of a morning paper *
50
00:04:08,650 --> 00:04:11,860
* laid out for me to see *
51
00:04:11,890 --> 00:04:15,140
* saw his face in a corner picture *
52
00:04:15,170 --> 00:04:18,570
* I recognized the name *
53
00:04:18,620 --> 00:04:21,570
* could not stop staring at the *
54
00:04:21,610 --> 00:04:25,040
* face I'd never see again *
55
00:04:25,060 --> 00:04:28,090
* it's a shame to awake in a world of pain *
56
00:04:28,090 --> 00:04:31,460
* what does it mean when a war has taken over? *
57
00:04:31,610 --> 00:04:35,470
* It's the same,every day in a hell I made... *
58
00:04:35,960 --> 00:04:37,460
hey,mac.
59
00:04:38,450 --> 00:04:39,480
Bones.
60
00:04:39,520 --> 00:04:45,540
Looks like a fibula. Feet are pointing
southeast,head facing northwest.
61
00:04:45,870 --> 00:04:48,290
Give me the camera.
62
00:04:48,630 --> 00:04:51,850
* There's the worldwide suicide *
63
00:04:51,960 --> 00:04:55,140
* the whole world,world over *
64
00:04:55,180 --> 00:04:58,320
* it's a worldwide suicide *
65
00:04:58,360 --> 00:05:01,570
* the whole world,world over *
66
00:05:01,600 --> 00:05:07,380
* it's a worldwide suicide... *
67
00:05:07,430 --> 00:05:12,160
* yeah,yeah,hey,yeah. *
68
00:05:35,970 --> 00:05:37,550
hey,what happened?What's going on?
69
00:05:38,490 --> 00:05:40,000
It's my pager.
70
00:05:41,420 --> 00:05:44,720
Oh,it's a 125-25. It's a homicide.
71
00:05:45,130 --> 00:05:47,290
- I gotta go.
- Now?
72
00:05:47,330 --> 00:05:48,960
I am so sorry.
73
00:05:49,660 --> 00:05:50,850
I'm sorry.
74
00:05:51,660 --> 00:05:53,580
Sorry.
75
00:05:54,110 --> 00:05:56,320
It's your night off.
76
00:05:57,090 --> 00:05:58,940
I'm on secondary call tonight.
77
00:05:58,990 --> 00:06:01,160
Do you have to do this?
78
00:06:01,570 --> 00:06:05,220
I'm sorry,frankie.
If I didn't have to go,I wouldn'T. Okay?
79
00:06:05,350 --> 00:06:07,340
Duty calls.
80
00:06:10,540 --> 00:06:12,030
Hold that thought,okay?
81
00:06:13,110 --> 00:06:15,430
I'll call you later.
82
00:06:26,460 --> 00:06:28,380
- Hey,danny.
- Hey.
83
00:06:28,720 --> 00:06:29,600
What have we got?
84
00:06:29,710 --> 00:06:32,060
Hope you don't bank at first federation
85
00:06:32,140 --> 00:06:35,810
'cause the ceo,jim mooy,is rip.
86
00:06:35,840 --> 00:06:38,760
Looks like several stab wounds,
but we found no weapon.
87
00:06:39,390 --> 00:06:40,900
Who's the room registered to?
88
00:06:40,920 --> 00:06:44,390
According to the manager on duty,
the guest always registers his name
89
00:06:44,440 --> 00:06:46,370
as "napoleon bonaparte."
90
00:06:46,400 --> 00:06:47,400
Figures.
91
00:06:47,430 --> 00:06:51,740
So do we have any surveillance
cams or descriptions? Signatures?
92
00:06:51,770 --> 00:06:53,930
Brought the manager up
here to see if the banker
93
00:06:53,950 --> 00:06:56,350
was the guy who registered,he's not.
94
00:06:56,390 --> 00:06:58,100
Well,our banker wasn't alone.
95
00:06:58,130 --> 00:06:59,880
Got an unopend bottle of champagne,
96
00:06:59,890 --> 00:07:03,180
chocolate- covered strawberries,
and my personal favorite...
97
00:07:05,550 --> 00:07:07,500
la perlanderwear.
98
00:07:07,540 --> 00:07:10,170
These babies sell for $350.
99
00:07:10,200 --> 00:07:13,640
I get my bvds in a three-pack for ten bucks.
100
00:07:14,020 --> 00:07:17,210
Soon as the M.E.S remove the body,
I'll bag the sheets.
101
00:07:42,830 --> 00:07:45,450
All right,let's try this.
102
00:07:59,280 --> 00:08:01,290
You seeing something here?
103
00:08:13,480 --> 00:08:15,950
So the perp wrote this with h finger.
104
00:08:16,020 --> 00:08:18,220
Used vaseline.
105
00:08:18,400 --> 00:08:19,810
You thinking what I'm thinking?
106
00:08:19,850 --> 00:08:21,770
Crime of passion?
107
00:08:22,160 --> 00:08:24,110
That's what I'm thinking.
108
00:08:32,840 --> 00:08:35,380
Concentric fracture to the back of the head.
109
00:08:41,800 --> 00:08:43,940
Execution.
110
00:08:51,500 --> 00:08:54,060
Checked the third molar
inside your skeleton'mouth.
111
00:08:54,150 --> 00:08:58,710
The medial clavicle hasn't quite fused yet.
I'm guessing he's a young adult.
112
00:08:59,330 --> 00:09:01,720
17,18 years old.
113
00:09:01,760 --> 00:09:03,750
I'm going to have adam ross
run a scan on your skeleton,
114
00:09:03,770 --> 00:09:06,050
see if he can't put a face to that skull.
115
00:09:06,070 --> 00:09:07,000
Let's do it.
116
00:09:07,090 --> 00:09:10,710
I want to know what the connection is
between the kid in the hole and our suicide vic.
117
00:09:10,720 --> 00:09:12,460
Anything more on him?
118
00:09:12,470 --> 00:09:17,260
Salvador zabo. The only thing I found
of interest is on his back. Give me a hand.
119
00:09:19,140 --> 00:09:21,060
Someone took a laser to this guy.
120
00:09:21,090 --> 00:09:24,250
His tattoo has been removed.
Can you lift it?
121
00:09:24,360 --> 00:09:27,040
I can lift the titanic if
you give me the prop tools.
122
00:09:27,050 --> 00:09:28,390
What kind of tools do you need?
123
00:09:28,460 --> 00:09:30,290
I need a microwave.
124
00:10:05,760 --> 00:10:07,910
"tanglewood."
125
00:10:07,960 --> 00:10:09,890
Does that mean anything to you?
126
00:10:11,060 --> 00:10:12,720
The tanglewood boys.
127
00:10:12,930 --> 00:10:14,590
Salvador zabo-- you know him?
128
00:10:14,600 --> 00:10:15,780
Zabo?
129
00:10:15,840 --> 00:10:18,670
Yeah. Yeah.
We grew up in the same neighborhood.
130
00:10:18,700 --> 00:10:20,080
He was a tanglewood boy.
131
00:10:20,110 --> 00:10:21,830
He was the last time I heard.
132
00:10:21,870 --> 00:10:24,010
My brother louie knew
him better than I did,though.
133
00:10:24,470 --> 00:10:26,620
Why do you think his tattoo was lasered off?
134
00:10:26,660 --> 00:10:29,820
He'd wanted out;
maybe got tossed out. Why?
135
00:10:29,840 --> 00:10:31,960
He called my office,
confessed to a murfer.
136
00:10:32,000 --> 00:10:33,050
Get out of here. Where?
137
00:10:33,070 --> 00:10:36,360
Jersey. Cold case. Long time ago.
138
00:10:36,520 --> 00:10:39,040
Look,the tangelwood
boys are mixed up in this,
139
00:10:39,130 --> 00:10:40,690
I don't want you anywhere near this case.
140
00:10:40,720 --> 00:10:42,590
You had contact with
these guys a long time ago.
141
00:10:42,670 --> 00:10:44,980
I think it's best to keep you out of it.
142
00:10:45,010 --> 00:10:48,170
No argument here. Whater you say.
143
00:11:00,800 --> 00:11:02,460
you got that colt 45 to fire?
144
00:11:03,290 --> 00:11:04,900
yeah,and that took a while.
145
00:11:04,990 --> 00:11:07,350
The gun was pretty rusty.
I had to disassemble the weapon,
146
00:11:07,460 --> 00:11:11,820
make a new gun using a rusty
barrel got some good stria out it.
147
00:11:14,700 --> 00:11:17,920
The gun we found in the grave was the
same weapon used to kill our skeleton.
148
00:11:17,940 --> 00:11:20,760
The problem is,
there's no registered owner.
149
00:11:20,990 --> 00:11:23,290
I'm going to have to
run a history on the gun.
150
00:11:23,340 --> 00:11:26,510
Oh,cause of death on your banker:
Multiple stabs.
151
00:11:26,540 --> 00:11:31,090
The knife's hilt left several
contusions and abrasions on his torso,
152
00:11:31,120 --> 00:11:32,800
sternum and ribs.
153
00:11:32,810 --> 00:11:35,060
Means the weapon was
inserted with aggressive force.
154
00:11:35,630 --> 00:11:38,000
We're most likely
dealing with a short blade,
155
00:11:38,080 --> 00:11:39,810
maybe two-and-half,three inches.
156
00:11:39,810 --> 00:11:41,890
Look at his rib area.
157
00:11:41,920 --> 00:11:45,510
Usually st wounds to bone
prouduce v-shape patterns.
158
00:11:45,550 --> 00:11:49,160
These stabs are u-shaped,
suggesting the knife wasn't very sharp.
159
00:11:49,190 --> 00:11:52,260
So,we're looking for a dull,short knife
160
00:11:52,290 --> 00:11:55,210
that makes unique hilt marks.
161
00:11:55,240 --> 00:11:56,790
Is there anything else?
162
00:11:56,850 --> 00:11:59,220
I'll take those ribs to go.
163
00:12:04,260 --> 00:12:09,170
See here,the serial number of the
gun we found in the grave ends in 995.
164
00:12:09,760 --> 00:12:12,000
And the serial number of the stolen guns
165
00:12:12,040 --> 00:12:16,010
end in 996,997,998 and 999.
166
00:12:16,050 --> 00:12:19,120
Guns are often stolen in lots
with consecutive serial numbers,right?
167
00:12:19,140 --> 00:12:19,840
Right.
168
00:12:19,880 --> 00:12:23,300
Means the person who killed with thgun we
found in the hole might have possessed
169
00:12:23,330 --> 00:12:26,090
the other stolen guns at some point. Okay.
170
00:12:26,110 --> 00:12:28,040
So who got caught with the stole merch?
171
00:12:28,150 --> 00:12:29,640
Let's find out.
172
00:12:34,370 --> 00:12:36,500
"Sonny sassone."
173
00:12:36,660 --> 00:12:39,200
You say that name like it rings a bell.
174
00:12:40,220 --> 00:12:42,340
Put it this way,we have history.
175
00:12:42,410 --> 00:12:43,790
I got news for you.
176
00:12:43,840 --> 00:12:47,305
You and buddies are going to sing sing regardless
of who you're connected to--
177
00:12:47,305 --> 00:12:48,630
mafia or no mafia.
178
00:12:48,630 --> 00:12:49,780
We'll see.
179
00:12:49,800 --> 00:12:51,210
Yes,danny messer,
180
00:12:51,240 --> 00:12:54,780
he knows all about u..
and we know all about him.
181
00:13:03,030 --> 00:13:05,800
You see,now we're both working,man.
182
00:13:08,350 --> 00:13:11,930
Detective taylor,
to what do I owe the pleasure?
183
00:13:12,040 --> 00:13:14,520
Sonny sassone. You're out.
184
00:13:14,630 --> 00:13:17,880
I told you the odds of me going away:
Zero.
185
00:13:17,930 --> 00:13:19,550
Tell me about the stolen guns.
186
00:13:19,570 --> 00:13:21,020
What stolen guns?
187
00:13:21,030 --> 00:13:25,290
The ones nypd found in
your car 15 years ago in 1991.
188
00:13:25,350 --> 00:13:28,060
Illegal possession of firearm.
189
00:13:28,090 --> 00:13:29,560
It got tossed. So what?
190
00:13:29,590 --> 00:13:31,350
Turns out one of the
guns missing from the lot
191
00:13:31,370 --> 00:13:34,240
you were arrested with was
used in a murder at the meadowlands.
192
00:13:34,260 --> 00:13:35,190
What murder?
193
00:13:35,210 --> 00:13:40,670
You mean the one where carolina beat up the
giants 23 to nothing in that wild card game?
194
00:13:43,070 --> 00:13:45,090
I know you had something to do with this.
195
00:13:45,270 --> 00:13:47,250
You may "walk" on me once
196
00:13:47,660 --> 00:13:49,430
but not twice.
197
00:13:50,120 --> 00:13:52,660
I'm in your life now,
sonny. Get used to it.
198
00:13:52,870 --> 00:13:54,400
I have to say,
199
00:13:54,580 --> 00:13:56,360
I'm not worried about this
200
00:13:57,680 --> 00:13:59,450
you should be.
201
00:14:06,330 --> 00:14:09,880
fastscan. This is state of the
art in facial reconstruction.
202
00:14:09,920 --> 00:14:12,870
Looks expensive.
Did I sign a P.O. For this?
203
00:14:13,040 --> 00:14:16,910
Yeah. Remember you said you wanted to
be on the "cutting edge" of technology?
204
00:14:16,940 --> 00:14:19,840
Right, right. Well, let's see
if we got o money's worth. Fire it up.
205
00:14:19,870 --> 00:14:21,480
All right.
206
00:14:27,930 --> 00:14:29,550
let's do it.
207
00:15:24,460 --> 00:15:27,140
John doe. All we need is a name.
208
00:15:27,170 --> 00:15:28,760
Check missing persons.
209
00:15:28,800 --> 00:15:32,550
While you're at it,
send a jpeg over to new york weekly.
210
00:15:32,650 --> 00:15:34,610
Tell them to run the image on the
late edition and ask them not...
211
00:15:34,650 --> 00:15:36,540
...to make a spectacle out of the headline.
212
00:15:36,940 --> 00:15:39,110
It's new york weekly.
213
00:15:39,740 --> 00:15:41,930
I'll, I'll try.
214
00:15:46,390 --> 00:15:49,790
stel, I've got something from the bedsheets.
What's in the bag?
215
00:15:49,830 --> 00:15:50,690
Ribs.
216
00:15:50,710 --> 00:15:52,440
From where? Jo jo's smoke shack?
217
00:15:52,760 --> 00:15:56,310
M.E.'S office. I'm on my way to
reconstruction right now. What you got?
218
00:15:56,360 --> 00:15:57,890
I got bronzed stains all over the bedsheets.
219
00:15:57,930 --> 00:15:59,840
I thought it was odd,
so I ran it through the mass spec.
220
00:15:59,950 --> 00:16:02,830
Cam e back hydrolyzed silk,
caffeine, glycerin.
221
00:16:02,870 --> 00:16:04,120
I'm going to need more than that.
222
00:16:04,130 --> 00:16:07,460
The substance contains caffeine,
reported to help cellulite,
223
00:16:07,480 --> 00:16:09,430
and the glycerin functions as a moisturizer.
224
00:16:09,470 --> 00:16:10,870
- Sounds cosmetic.
- Yeah.
225
00:16:12,820 --> 00:16:13,950
air stockings.
226
00:16:13,960 --> 00:16:15,850
Oh, spray on panty hose.
227
00:16:16,290 --> 00:16:19,510
It's an aerosol for women's legs--
gives the illuon they're wearing panty hose.
228
00:16:19,610 --> 00:16:20,430
I love women.
229
00:16:20,440 --> 00:16:21,780
It's all over the bedsheet,
230
00:16:21,860 --> 00:16:25,010
so whoever's wearing this stuff
was in bed with our banker,jim mooney.
231
00:16:25,040 --> 00:16:26,340
Good. That's really good.
232
00:16:26,420 --> 00:16:27,180
Hey, guys.
233
00:16:27,210 --> 00:16:31,310
I ran the mirror image through "ask sam."
It's a handwriting database.
234
00:16:31,340 --> 00:16:35,300
Turns out we got a hit from a threatening
letter frpm a convenience store robbery.
235
00:16:35,700 --> 00:16:39,340
Lucky for us, though, the message on the
mirror and the actual threatening letter,
236
00:16:39,370 --> 00:16:41,720
they both share the same letter construction.
237
00:16:41,930 --> 00:16:44,320
Suspect did a stint in sing sing.
238
00:16:44,350 --> 00:16:46,690
And he, uh, got out several years ago.
239
00:16:46,890 --> 00:16:47,960
What's his name?
240
00:16:47,980 --> 00:16:51,400
Newt glick. U.D.X. Ultimate date x-perience.
241
00:16:51,430 --> 00:16:54,770
I'm providing a service for a
very privileged, exclusive clientele.
242
00:16:54,820 --> 00:16:59,380
$2,000 an hour, and you can spend
time with the finest women in the world.
243
00:16:59,460 --> 00:17:02,770
Selling sex. The prostitution's illegal,
detective. No,
244
00:17:02,860 --> 00:17:05,320
this is more of a mental experience.
245
00:17:05,360 --> 00:17:09,800
We found a message written in
vaseline at the von arms hotel in midtown.
246
00:17:10,180 --> 00:17:11,970
What exactly did it say,
detective flack?
247
00:17:11,990 --> 00:17:15,180
And I quote: "I caught you,
bitch. Get home!"
248
00:17:15,260 --> 00:17:15,990
That's right.
249
00:17:16,000 --> 00:17:19,350
And we traced the handwriting back to you,
mr. Glick. Care to explain?
250
00:17:19,380 --> 00:17:20,750
I don't know what that is.
251
00:17:20,770 --> 00:17:23,890
I mean, you know, I don't write
notes to my girls in vaseline.
252
00:17:23,960 --> 00:17:27,650
I just look them straight in their pretty
little faces and I tell them what's what.
253
00:17:27,850 --> 00:17:28,910
Right, melanie?
254
00:17:28,950 --> 00:17:30,810
Yes, daddy.
255
00:17:31,250 --> 00:17:32,610
Hey, daddy.
256
00:17:32,800 --> 00:17:37,120
We matched the handwriting on the mirror
to a threatening note you wrote six years ago.
257
00:17:37,500 --> 00:17:38,940
Get me a drink.
258
00:17:39,240 --> 00:17:41,420
See, uh...
259
00:17:41,540 --> 00:17:42,800
that was the old newt glick.
260
00:17:42,830 --> 00:17:46,010
The new newt glick is all
about mang dollars legitimately.
261
00:17:46,020 --> 00:17:47,580
I do everything myself here.
262
00:17:47,620 --> 00:17:49,190
I book all the appointments.
263
00:17:49,200 --> 00:17:52,080
I screen the clients, I make the deals,
and then I just...
264
00:17:52,120 --> 00:17:53,980
I send them out like top gun jets.
265
00:17:54,030 --> 00:17:55,100
I don't believe you.
266
00:17:55,120 --> 00:17:58,150
See, I think you were ther
I think you wrote that
267
00:17:58,200 --> 00:18:01,230
note to warn one of your "bitches."
Which one, newt?
268
00:18:01,240 --> 00:18:04,280
I was not there,
and I got nothing else to say to you.
269
00:18:04,300 --> 00:18:05,540
Yeah? Well,
270
00:18:05,550 --> 00:18:08,910
there's some bedsheets over at the
von arms that put a woman at the scene.
271
00:18:09,260 --> 00:18:11,150
Let's send them up, flack.
272
00:18:30,930 --> 00:18:34,860
- ****
- ******
273
00:18:40,790 --> 00:18:42,950
thank you for voluntring, ladies.
274
00:18:44,020 --> 00:18:46,130
We'll be in touch.
275
00:18:57,460 --> 00:19:02,460
Mr. Manning, I'd like to ask you a
queion that's not in the article here.
276
00:19:04,420 --> 00:19:05,920
Your son...
277
00:19:06,070 --> 00:19:08,720
how long ago did he disappear?
278
00:19:08,760 --> 00:19:10,640
1991.
279
00:19:10,760 --> 00:19:12,590
Here's a picture from back then.
280
00:19:16,480 --> 00:19:18,880
Very sorry for your loss.
281
00:19:22,250 --> 00:19:24,400
Can you recognize this man?
282
00:19:24,830 --> 00:19:28,060
His name is salvador zabo.
He's a member of the tanglewood boys.
283
00:19:28,130 --> 00:19:30,930
No. I've never seen this person before.
284
00:19:30,950 --> 00:19:33,680
Did your son have an
affiliation with the tangle wo boys?
285
00:19:33,700 --> 00:19:35,490
Tanglewood boys? No.
286
00:19:35,610 --> 00:19:38,500
Forgive me for asking, sir,
but did your son sell drugs?
287
00:19:38,530 --> 00:19:41,620
Is it possible that he sold them to these kids?
288
00:19:41,700 --> 00:19:47,130
My son did sell drugs. He even
paid bills for me when I was out of work.
289
00:19:48,950 --> 00:19:51,600
I could never scold my boy for making a buck.
290
00:19:55,330 --> 00:19:57,980
I'm just trying to understand the connection.
291
00:20:35,960 --> 00:20:38,300
What is it, montana? You beeped me 911.
Are you all right?
292
00:20:38,320 --> 00:20:40,520
Yeah. The dna sample from the cigarette...
293
00:20:40,540 --> 00:20:44,120
...we found in the end zone came
back to internal control sample.
294
00:20:44,150 --> 00:20:47,500
What do you mean? That means the smoker
works here at the lab. How can that be?
295
00:20:52,500 --> 00:20:54,440
Have you tolanybody else about this?
296
00:20:55,130 --> 00:20:56,380
No.
297
00:20:56,420 --> 00:20:58,410
Just you.
298
00:21:08,970 --> 00:21:10,760
Mac, you got a second?
299
00:21:11,930 --> 00:21:13,350
Wh is it, danny?
300
00:21:13,370 --> 00:21:15,930
Lindsay got back the dna from the cigarette butt.
301
00:21:16,700 --> 00:21:19,690
It came back to an internal control sample.
302
00:21:22,790 --> 00:21:24,910
The dna
303
00:21:25,350 --> 00:21:27,400
on the cigarette butt is mine.
304
00:21:45,790 --> 00:21:48,070
you know,
what you say to me is testimony.
305
00:21:49,320 --> 00:21:50,750
Mac...
306
00:21:51,170 --> 00:21:53,630
I do not need a boss right now. Alright?
307
00:21:53,680 --> 00:21:56,060
I need... I need a friend, all right?
308
00:21:56,170 --> 00:21:57,520
I'm in big trouble here.
309
00:21:57,530 --> 00:22:01,070
Just, uh... hear me out?
310
00:22:02,100 --> 00:22:03,760
Tell me everything.
311
00:22:03,780 --> 00:22:06,120
My older brother louie is a tanglewood boy.
312
00:22:06,700 --> 00:22:09,920
He's been running with sonny
sassone for god knows how long.
313
00:22:10,210 --> 00:22:14,520
But like I said before,
I never ran with those guys.
314
00:22:15,220 --> 00:22:17,490
Except that one night.
315
00:22:18,320 --> 00:22:20,670
Summer of 1991, 15 years ago,
316
00:22:20,700 --> 00:22:23,180
my brother louie calls me up,
he says him and a couple of tanglewood boys,
317
00:22:23,210 --> 00:22:26,120
they're goi down to A.C.
To party and gamble and whatnot.
318
00:22:26,310 --> 00:22:28,330
Like an idiot, I go.
319
00:22:28,360 --> 00:22:30,510
Needless to say,
we never got to atlantic cY.
320
00:22:30,520 --> 00:22:32,620
Ended up in a parking lot at giants stadium.
321
00:22:32,680 --> 00:22:34,960
Yo, louie, sorry about the detour.
322
00:22:34,980 --> 00:22:36,110
I had to pull over.
323
00:22:36,130 --> 00:22:39,350
I'm hearing all kinds of
knocks and pings in my truck.
324
00:22:43,400 --> 00:22:46,390
buon giorno. Stick around, messer.
325
00:22:46,400 --> 00:22:49,240
Don't turn away. You may learn something.
326
00:22:49,380 --> 00:22:53,780
So the tanglewood boys at this
time consisted of sonny sassone,
327
00:22:53,820 --> 00:22:55,970
salvador zabo and your brother.
328
00:22:56,000 --> 00:22:57,430
And that's it.
329
00:22:57,540 --> 00:22:59,040
I was just tagging along.
330
00:23:02,110 --> 00:23:06,350
let me catch you selling
drugs in my father's bars again,
331
00:23:06,380 --> 00:23:10,240
I'm going to bury you
in that stadium like hoffa!
332
00:23:10,360 --> 00:23:11,830
Come on, enough already.
333
00:23:11,870 --> 00:23:14,040
The kid's bleeding from
his face and everywhere else,
334
00:23:14,080 --> 00:23:15,190
sonny. Leave him alone.
335
00:23:15,240 --> 00:23:16,670
Louie, school your brother.
336
00:23:16,690 --> 00:23:19,550
Take off. Hit the road.
337
00:23:19,590 --> 00:23:21,730
Get out of here. Hit the road, D.
338
00:23:22,370 --> 00:23:24,570
You embarrass me in front of my boys?
339
00:23:24,580 --> 00:23:26,970
Get out of here. You're a disgrace!
340
00:23:27,010 --> 00:23:29,850
Get out of here!
341
00:23:34,240 --> 00:23:36,260
things between my brother and I were never...
342
00:23:36,300 --> 00:23:38,900
...the same after that one night, mac.
343
00:23:38,930 --> 00:23:41,210
He calls me up a couple days later,
he tells me though,
344
00:23:41,220 --> 00:23:45,680
they dropped that kid off in a bad
neighborhood and went down to A.C. As planned.
345
00:23:45,730 --> 00:23:47,820
He lied.
346
00:23:50,770 --> 00:23:53,140
how could he do that to me?
347
00:23:53,500 --> 00:23:55,530
He always showed off in front of sonny.
348
00:23:55,940 --> 00:23:57,610
But my brother, mac,
349
00:23:57,660 --> 00:23:58,820
he's not a murderer.
350
00:23:58,840 --> 00:24:01,520
The fact is, right now,
danny, you're the murderer.
351
00:24:01,700 --> 00:24:04,660
Your cigarette butt was in that hole.
How'd it get there?
352
00:24:04,780 --> 00:24:06,590
I don't know.
353
00:24:07,290 --> 00:24:11,650
I swear on my mother I do not know.
354
00:24:12,220 --> 00:24:14,310
Louie was always bumming
cigarettes from me back then,
355
00:24:14,330 --> 00:24:17,890
but I swear to god that I never
took one step into that stadium.
356
00:24:19,510 --> 00:24:21,220
Never.
357
00:24:23,760 --> 00:24:25,790
I believe you.
358
00:24:29,340 --> 00:24:32,630
Unfortunately, the evidence is
telling us a different story.
359
00:24:32,730 --> 00:24:34,740
I'm going to help you,
and you're going to help me.
360
00:24:34,770 --> 00:24:36,030
So,
361
00:24:36,050 --> 00:24:37,370
I have no choice.
362
00:24:37,380 --> 00:24:39,940
You're going to be
placed on modified assignment.
363
00:24:41,190 --> 00:24:43,780
The duty captain will relieve you.
364
00:24:43,800 --> 00:24:46,460
You'll be assigned to a desk--
no gun, no shield.
365
00:24:47,130 --> 00:24:50,020
At some point he's going
to want to talk to us both.
366
00:24:50,730 --> 00:24:52,020
You'll be assigned to the rubber gun squad.
367
00:24:52,110 --> 00:24:54,830
You sit at your desk,
you keep your mouth shut
368
00:24:54,880 --> 00:24:57,810
until the evidence corroborates your story.
369
00:25:05,470 --> 00:25:06,780
- Hey.
- Hey.
370
00:25:07,440 --> 00:25:08,610
Is he okay?
371
00:25:08,640 --> 00:25:10,360
He's as okay as he can be.
372
00:25:10,600 --> 00:25:12,260
Well, I've got some good news here.
We got a winner.
373
00:25:12,340 --> 00:25:14,310
Melanie stefano.
You remember her.
374
00:25:14,350 --> 00:25:16,310
Slinky brunette with the getaway sticks.
375
00:25:16,330 --> 00:25:18,620
The one nibbling on glick's ear.
376
00:25:19,930 --> 00:25:21,280
I'll have one of my guys scoop her up.
377
00:25:21,290 --> 00:25:22,420
Better yet,
378
00:25:22,430 --> 00:25:23,690
you and i should handle it.
379
00:25:23,700 --> 00:25:26,870
I don't buy this ultimate
date x-perience for a second.
380
00:25:39,490 --> 00:25:40,480
Excuse us.
381
00:25:40,500 --> 00:25:42,700
Nypd. Party's over, people.
382
00:25:42,720 --> 00:25:44,670
You, get your clothes on,
and stay put.
383
00:25:44,740 --> 00:25:47,290
You, take a walk. Now!
384
00:25:50,340 --> 00:25:51,930
Hey, boxer shorts...
385
00:25:51,980 --> 00:25:54,680
cold shower's this way. Let's go.
386
00:26:00,590 --> 00:26:02,270
You're a busy girl, melanie.
387
00:26:02,280 --> 00:26:05,970
That wasn't for money,
if that's what you're implying.
388
00:26:05,970 --> 00:26:08,030
Well, have evidence that
you were in bed with a banker
389
00:26:08,040 --> 00:26:10,580
who was murdered at the von arms hotel.
390
00:26:10,650 --> 00:26:12,800
You do wear air stockings spray, correct?
391
00:26:12,820 --> 00:26:14,170
Yeah.
392
00:26:14,190 --> 00:26:16,870
It makes my legs look sexy. See?
393
00:26:18,580 --> 00:26:20,860
I don't like fishnets.
394
00:26:20,960 --> 00:26:23,280
It gives me an itch.
395
00:26:24,460 --> 00:26:25,960
Give it up, melanie.
396
00:26:26,050 --> 00:26:27,120
I like men.
397
00:26:27,140 --> 00:26:30,450
So why don't you just tell me why you were
in bed with a banker on your day off?
398
00:26:30,460 --> 00:26:33,130
It's my day off. I can do anything I want.
399
00:26:33,170 --> 00:26:35,210
That banker was just a guy I was sleeping with.
400
00:26:35,220 --> 00:26:37,420
- For money?
- For pleasure.
401
00:26:37,420 --> 00:26:39,640
Does newt know what you do on your days off?
402
00:26:39,720 --> 00:26:42,210
No. And he doesn't need to know.
403
00:26:42,210 --> 00:26:45,420
Come on, melanie, you're
making a little money on the side?
404
00:26:45,490 --> 00:26:48,910
You know, day off, no newt.
It's pure profit, right?
405
00:26:50,870 --> 00:26:53,580
You know my rates, right?
406
00:26:53,610 --> 00:26:58,410
You can do everything and
anything you want with me.
407
00:26:58,690 --> 00:27:01,590
I don't say no.
408
00:27:02,010 --> 00:27:03,270
You're on.
409
00:27:03,290 --> 00:27:06,390
I'm going to jump in the
shower and powder up a bit.
410
00:27:06,830 --> 00:27:10,400
Get ready to play, you big stud.
411
00:27:11,730 --> 00:27:14,120
My guess is,
when you looked in the mirror,
412
00:27:14,170 --> 00:27:16,650
you got the message.
413
00:27:16,900 --> 00:27:18,560
And now the banker's dead,
414
00:27:18,600 --> 00:27:20,810
and you and newt were
the last two to see him alive.
415
00:27:20,810 --> 00:27:24,910
See, evidence shows that you two were
in bed together in more ways than one.
416
00:27:33,410 --> 00:27:35,160
Said you wanted to talk?
417
00:27:35,360 --> 00:27:37,060
I'm listening.
418
00:27:37,280 --> 00:27:39,330
Your brother's in a lot of trouble, louie.
419
00:27:39,400 --> 00:27:41,500
I heard his side of the story. What's yours?
420
00:27:41,580 --> 00:27:42,950
What went down that night?
421
00:27:42,970 --> 00:27:46,950
You and danny get into it over sonny
slapping around that drug dealer,
422
00:27:47,160 --> 00:27:49,790
danny leaves. Then what?
423
00:27:49,840 --> 00:27:51,860
Me, sonny and sal,
we dropped that kid off...
424
00:27:51,880 --> 00:27:54,520
...in a gang neighborhood,
we went to A.C. Why?
425
00:27:54,560 --> 00:27:57,130
We found what was in the end zone, louie.
426
00:27:57,670 --> 00:28:00,030
I'm getting the feeling that
danny only knows half the story...
427
00:28:00,060 --> 00:28:01,170
...of what went down that night.
428
00:28:01,190 --> 00:28:03,610
You want to fill me in now or go downtown?
429
00:28:03,660 --> 00:28:05,210
I told you everything you need to know.
430
00:28:05,230 --> 00:28:08,370
What I need to know is who shot
bobby manning in the back of the head
431
00:28:08,370 --> 00:28:09,860
and put him in the grave.
432
00:28:09,870 --> 00:28:11,500
Who pulled the trigger?
433
00:28:11,520 --> 00:28:12,940
You?
434
00:28:12,980 --> 00:28:14,190
Sonny sassone?
435
00:28:14,200 --> 00:28:17,690
I heard somewhere salvador
zabo pulled the trigger.
436
00:28:17,710 --> 00:28:19,270
Salvador zabo?
437
00:28:19,290 --> 00:28:20,820
What's he, a tanglewood boy?
438
00:28:20,840 --> 00:28:23,270
Where is this salvador zabo now?
439
00:28:23,270 --> 00:28:24,570
Enough with the head games.
440
00:28:24,590 --> 00:28:26,780
Come on, detective,
you know where he's at.
441
00:28:26,820 --> 00:28:30,150
City morgue. Suicide, remember?
442
00:28:31,050 --> 00:28:32,770
You saving that smoke for later?
443
00:28:32,790 --> 00:28:35,460
Yeah. I'm trying to quit.
444
00:28:35,490 --> 00:28:37,210
I've been trying to quit for years.
445
00:28:37,300 --> 00:28:38,560
What about sonny sassone?
446
00:28:38,590 --> 00:28:41,610
If he finds out you're talking to a cop,
he might get the wrong idea.
447
00:28:41,620 --> 00:28:44,300
Don't worry about sonny.
He's gotten danny in enough trouble.
448
00:28:44,320 --> 00:28:46,190
We ain't spoken in years.
I've got plans for him.
449
00:28:46,270 --> 00:28:47,460
What kind of plans?
450
00:28:47,480 --> 00:28:48,800
Don't worry about it.
451
00:28:49,480 --> 00:28:53,720
All I care about right now,
is protecting my brother.
452
00:29:03,860 --> 00:29:05,200
Adam.
453
00:29:05,280 --> 00:29:06,640
Hey. Don't worry.
454
00:29:06,660 --> 00:29:09,410
No live animals were
hurt during this experiment.
455
00:29:09,470 --> 00:29:10,970
No worries here.
456
00:29:11,000 --> 00:29:12,570
So you're looking at hilt marks, right?
457
00:29:12,600 --> 00:29:15,010
Yeah. I was inking the hilt of the knives.
458
00:29:15,080 --> 00:29:19,650
I'm gog to compare the hilt
marks from your pig to the banker.
459
00:29:19,820 --> 00:29:21,480
See if I can narrow down a weapon.
460
00:29:21,500 --> 00:29:22,870
Ink and link.
461
00:29:22,900 --> 00:29:24,860
All right, I'll stab, you compare.
462
00:29:25,740 --> 00:29:27,270
- That's it.
- Yeah.
463
00:29:54,940 --> 00:29:57,420
It's an oyster shucking knife.
464
00:29:57,630 --> 00:29:58,500
Hey, mac,
465
00:29:58,530 --> 00:30:02,280
dispatch just called. Somebody did a
hospital job on louie messer, danny's brother.
466
00:30:02,310 --> 00:30:05,480
Beat him within an inch of his life.
Ems said he wasn't breathing at the scene.
467
00:30:05,490 --> 00:30:07,070
- Where's danny?
- I don't know.
468
00:30:07,290 --> 00:30:08,100
What do you got? What do you got?
469
00:30:08,120 --> 00:30:10,570
Got 60 over palp. Airway obstructed.
470
00:30:13,010 --> 00:30:14,460
Louie, louie!
471
00:30:14,480 --> 00:30:16,480
He's my brother! Louie,
can you hear me?
472
00:30:16,500 --> 00:30:18,470
Louie, louie, listen,
who did this to you?
473
00:30:18,510 --> 00:30:20,380
Everybody, get out of the way!
Come on, move!
474
00:30:20,390 --> 00:30:24,000
Louie, who did this to you?
Don't you die on me,louie!
475
00:30:24,070 --> 00:30:25,640
louie!
476
00:31:11,060 --> 00:31:12,800
Smells like smoke in here.
477
00:31:14,040 --> 00:31:16,690
Ah, it's my clothes. Sorry.
478
00:31:18,660 --> 00:31:20,670
You have a cigarette behind your ear.
479
00:31:20,700 --> 00:31:23,080
Smoking experiments.
480
00:31:23,200 --> 00:31:25,490
The butt on the left was partially smoked.
481
00:31:25,520 --> 00:31:28,890
The butt on the right was
fully smoked end to end.
482
00:31:28,940 --> 00:31:33,150
The partially smoked cigarette
has tar stains on the mouth end only.
483
00:31:33,170 --> 00:31:35,550
Cigarette smoked down to the butt
484
00:31:35,660 --> 00:31:37,550
has tar stains on both ends.
485
00:31:37,580 --> 00:31:38,920
Whatre you comparing it to?
486
00:31:38,940 --> 00:31:41,670
Cigarette butt we found in
the hole at giant stadium.
487
00:31:41,680 --> 00:31:44,080
Tar stains are on the smoking end only.
488
00:31:44,260 --> 00:31:46,520
Means it was a short smoke.
489
00:31:46,930 --> 00:31:49,740
What does it matter if danny
had a quick smoke or a long one?
490
00:31:49,740 --> 00:31:50,940
I don't know yet.
491
00:31:50,960 --> 00:31:54,580
Just trying to understand how danny's
cigarette got in the grave...
492
00:31:54,610 --> 00:31:56,900
...if he wasn't inside the stadium.
493
00:31:57,120 --> 00:31:59,020
The fact is, stella,
494
00:31:59,050 --> 00:32:02,190
danny's fate hangs in the balance
and we're out of evidence.
495
00:32:02,290 --> 00:32:04,490
We're never out of evidence.
496
00:32:06,840 --> 00:32:09,070
Your words, not mine.
497
00:32:24,890 --> 00:32:26,720
You saving that smoke for later?
498
00:32:26,740 --> 00:32:29,690
Yeah. I've been trying to quit for years.
499
00:32:29,810 --> 00:32:32,500
Louie was always bumming
cigarettes from me back then.
500
00:32:33,250 --> 00:32:35,450
Get out of here!
501
00:32:51,280 --> 00:32:52,680
louie.
502
00:33:02,920 --> 00:33:04,620
danny.
503
00:33:06,800 --> 00:33:08,370
Any word?
504
00:33:08,550 --> 00:33:10,970
I don't know. Still in surgery.
505
00:33:11,000 --> 00:33:11,980
You okay?
506
00:33:12,020 --> 00:33:14,850
Yeah, yeah. I've had better days,
to tell you the truth.
507
00:33:14,880 --> 00:33:17,570
He's a tough kid, your brother danny,
he's gonna make it, all right?
508
00:33:18,630 --> 00:33:22,160
Lindsay, you get louie messer's personal
effects and get them back to the lab.
509
00:33:22,260 --> 00:33:23,490
Yep.
510
00:33:26,680 --> 00:33:29,270
You stay here with danny.
Make sure this doesn't escalate.
511
00:33:29,300 --> 00:33:31,560
I don't want the
tanglewood boys seeking him out.
512
00:33:31,580 --> 00:33:33,500
Or him seeking them out.
513
00:33:34,020 --> 00:33:35,060
You're responsible.
514
00:33:35,060 --> 00:33:38,290
Yeah, we're not going anywhere,
trust me.
515
00:33:46,440 --> 00:33:47,830
What do you need from us?
516
00:33:47,920 --> 00:33:50,140
A list of all of your clients, for starters.
517
00:33:50,160 --> 00:33:52,760
Names, occupations,
contact numbers-- you know?
518
00:33:52,790 --> 00:33:55,320
Your little black book--
I know you've got one, mr. Glick.
519
00:33:55,320 --> 00:33:57,060
You take care of all the bookings, remember?
520
00:33:57,060 --> 00:33:58,640
Newt, no. No way.
521
00:33:58,650 --> 00:34:01,150
She'll put us right out of
business if she has that book.
522
00:34:01,190 --> 00:34:03,810
News flash, sweetheart.
You're already out of business.
523
00:34:03,830 --> 00:34:07,920
The only question is, do you want to
spend the rest of your life behind bars?
524
00:34:08,030 --> 00:34:11,050
From an evidentiary standpoint,
neither one of you have a leg to stand on.
525
00:34:11,070 --> 00:34:12,760
You were both in that hotel room.
526
00:34:12,800 --> 00:34:14,890
You're on the mirror and you're in the bed.
527
00:34:14,910 --> 00:34:16,840
In a court of law, that looks bad.
528
00:34:16,870 --> 00:34:18,570
Let me take a look at melanie's clients,
529
00:34:18,590 --> 00:34:21,660
see if we can tie anybody to the
murder weapon other than the two of you.
530
00:34:21,700 --> 00:34:23,870
You can give it to me now or later,
531
00:34:23,880 --> 00:34:26,290
either way, it's mine.
532
00:34:40,640 --> 00:34:42,500
it's an oyster shucking knife.
533
00:34:42,990 --> 00:34:44,180
Yeah, these are fine. Fresh.
534
00:34:44,210 --> 00:34:48,080
Let me get two boxes of blue hill
maine and a box of the european flats.
535
00:34:48,100 --> 00:34:50,520
- You got it?
- Paul sabotini?
536
00:34:50,530 --> 00:34:52,490
Nypd.
537
00:34:53,000 --> 00:34:54,830
You look a lot better with your clothes on.
538
00:34:55,060 --> 00:34:56,330
Uh, you're the...
539
00:34:56,340 --> 00:34:57,720
yeah.
540
00:34:58,100 --> 00:35:00,340
Why don't you hand over the oyster shucker.
541
00:35:02,020 --> 00:35:04,460
Nice and slow, mr. Sabotini.
542
00:35:08,680 --> 00:35:10,160
Looks like blood.
543
00:35:10,170 --> 00:35:12,790
My guess, it's jim mooney'S.
544
00:35:12,820 --> 00:35:15,510
What is it, mr. Sabotini?
You want to move in on newt glick,
545
00:35:15,540 --> 00:35:17,120
become melanie's new pimp?
546
00:35:17,140 --> 00:35:18,510
No.
547
00:35:18,550 --> 00:35:20,780
Nonot at all. You got it all wrong.
548
00:35:20,950 --> 00:35:22,950
I didn't want to be her pimp.
549
00:35:22,980 --> 00:35:24,560
I wanted to save her.
550
00:35:25,020 --> 00:35:27,050
You know, why don't you come home with me, huh?
551
00:35:27,080 --> 00:35:28,400
Let me take care of you.
552
00:35:28,420 --> 00:35:30,990
In time, baby, in time. I promise.
553
00:35:36,830 --> 00:35:38,710
I started getting suspicious.
554
00:35:38,740 --> 00:35:42,800
she wouldn't let me come by on her
days off,and she kept rushing me out.
555
00:35:43,260 --> 00:35:46,130
So one night I got an extra
room key and I paid her a visit,
556
00:35:46,160 --> 00:35:48,520
and got the surprise of my life.
557
00:35:50,530 --> 00:35:51,470
Who the hell are you?
558
00:35:51,510 --> 00:35:53,450
Well, whthe hell are you?
559
00:35:53,660 --> 00:35:54,580
Where's melanie?
560
00:35:54,610 --> 00:35:56,320
She had to run out.
561
00:35:56,420 --> 00:35:57,930
Oh, you're the oyster schmuck.
562
00:35:57,950 --> 00:35:59,580
The guy paying for the room.
563
00:35:59,610 --> 00:36:02,110
Thanks. Saves me $600 a night.
564
00:36:02,190 --> 00:36:04,540
Mel's expensive enough.
565
00:36:11,830 --> 00:36:15,580
Melanie always told me not
to be a "captain save-a-ho."
566
00:36:16,760 --> 00:36:19,020
Turns out, she was right.
567
00:36:19,140 --> 00:36:21,200
But she played me for the last time.
568
00:36:22,200 --> 00:36:23,720
I guess, uh...
569
00:36:24,960 --> 00:36:27,180
I guess I thought I could save her.
570
00:36:27,300 --> 00:36:29,980
Some people you just can't save.
571
00:36:30,730 --> 00:36:33,920
You're under arrest, mr. Sabotini.
572
00:37:08,150 --> 00:37:09,800
Louie messer's personal affects?
573
00:37:09,830 --> 00:37:11,790
I think you might want to see this.
574
00:37:11,920 --> 00:37:13,410
He was wearing a wire.
575
00:37:13,430 --> 00:37:16,100
It was badly damaged from when they beat him.
576
00:37:17,930 --> 00:37:22,020
See if you can pull any trace off
of these clothes, I'll be on this tape.
577
00:37:55,620 --> 00:37:57,040
Sonny sassone.
578
00:37:57,060 --> 00:37:58,480
How you doing, louie?
579
00:37:58,510 --> 00:38:00,440
I'm all right. How you doing?
580
00:38:00,470 --> 00:38:01,400
Good to see ya'.
581
00:38:01,410 --> 00:38:03,980
Yeah? They found that
kid in the hole, sonny.
582
00:38:04,010 --> 00:38:06,010
They think that my brother's
got something to do with this.
583
00:38:06,030 --> 00:38:07,290
What do you want me to do?
584
00:38:07,320 --> 00:38:09,730
Walk in and confess to that mutt, mac taylor?
585
00:38:09,750 --> 00:38:13,010
You know that my brother wasn't there.
I punked him out of there.
586
00:38:13,040 --> 00:38:15,960
I knew where you were going that
night and he wasn't ready to see all that.
587
00:38:15,990 --> 00:38:16,950
Yeah, he bitched out.
588
00:38:16,960 --> 00:38:21,410
You, me, and sal put hoffa in the
end zone for the touchdown, so what?
589
00:38:21,480 --> 00:38:23,960
What are you going to do,
arrest me for digging?
590
00:38:24,080 --> 00:38:25,630
Murder two, for starters.
591
00:38:25,730 --> 00:38:28,670
You know what, I still gotta say--
592
00:38:28,710 --> 00:38:30,400
I'm not worried about this.
593
00:38:30,430 --> 00:38:31,550
You should be.
594
00:38:31,560 --> 00:38:32,950
Keep listening.
595
00:38:32,970 --> 00:38:36,080
Speaking of, "bitch,"
zabo cried and threw up all night.
596
00:38:36,110 --> 00:38:38,120
I was the one who turned his light off.
597
00:38:40,410 --> 00:38:43,100
sweet dreams, dead man.
598
00:38:43,550 --> 00:38:45,770
No!
599
00:38:52,590 --> 00:38:55,060
pure and simple. Mafia style...
600
00:38:58,170 --> 00:39:00,290
you worried now?
601
00:39:01,880 --> 00:39:05,050
Looks like I finally found
a way to shut you up, sonny.
602
00:39:05,750 --> 00:39:09,340
Now it's my turn to have
the final say-- on your feet.
603
00:39:17,450 --> 00:39:19,980
Sweet dreams, dead man.
604
00:39:25,950 --> 00:39:28,960
What are you up to? Came all the
way down here to bring me a present?
605
00:39:28,970 --> 00:39:30,910
I wanted to surprise you.
606
00:39:30,950 --> 00:39:34,150
I know I came off a little harsh
the other night, so I made you something.
607
00:39:34,160 --> 00:39:35,890
You did?
608
00:39:36,140 --> 00:39:37,120
What is it?
609
00:39:37,230 --> 00:39:38,800
See for yourself.
610
00:39:39,720 --> 00:39:41,400
Okay.
611
00:39:43,740 --> 00:39:45,620
Oh, my god.
612
00:39:46,060 --> 00:39:47,470
Frankie, that's beautiful.
613
00:39:47,500 --> 00:39:49,300
It's called "aresanob."
614
00:39:49,400 --> 00:39:53,980
The many faces represent
your amazing vision of the world.
615
00:39:54,000 --> 00:39:58,670
Coarse orange scales
represent your tough outer armor,
616
00:39:58,680 --> 00:40:03,060
and the solid white skull is...
617
00:40:03,370 --> 00:40:05,870
your pure angelic soul.
618
00:40:07,850 --> 00:40:09,290
Aresonob?
619
00:40:09,310 --> 00:40:10,710
It's peruvian--
620
00:40:10,720 --> 00:40:13,680
it means "sl of a woman."
621
00:40:14,550 --> 00:40:16,330
Research. Internet.
622
00:40:17,230 --> 00:40:19,320
I love it. It's beautiful, frankie.
623
00:40:19,320 --> 00:40:21,640
Thank you. Thank you.
624
00:40:23,300 --> 00:40:25,960
Thanks.
625
00:40:27,870 --> 00:40:29,520
Louie.
626
00:40:29,930 --> 00:40:31,800
Hey, it's me, danny.
627
00:40:33,010 --> 00:40:36,910
Just talked to dad.
He's coming down here with mommy.
628
00:40:39,850 --> 00:40:43,180
Doctor says you're in a coma and
that you might not make it out of here.
629
00:40:43,390 --> 00:40:45,470
Listen to me.
630
00:40:45,510 --> 00:40:47,070
I heard you on the tape.
631
00:40:47,140 --> 00:40:50,470
That nig,
you got me out of there on purpose.
632
00:40:51,550 --> 00:40:53,760
I never knew that.
633
00:40:55,750 --> 00:40:59,130
You couldn't have just pulled me
aside and said you were putting on a front?
634
00:40:59,180 --> 00:41:02,110
You got to keep that up all these years?
635
00:41:02,590 --> 00:41:04,670
I mean, you can call
it tough love if you want,
636
00:41:04,670 --> 00:41:08,120
but I was young, man,
and that hurt me in the heart.
637
00:41:11,030 --> 00:41:13,710
But I want to tell you
here and now that I forgive you,
638
00:41:13,750 --> 00:41:16,860
'cause now I understand
why you did what you did.
639
00:41:18,150 --> 00:41:19,860
And I just want to say,
640
00:41:19,940 --> 00:41:22,050
thanks for that,
641
00:41:22,720 --> 00:41:25,330
and I love you.
642
00:41:26,620 --> 00:41:28,450
You hear me,
643
00:41:28,490 --> 00:41:30,610
louie?
644
00:41:35,650 --> 00:41:37,620
You, uh...
645
00:41:37,700 --> 00:41:39,670
I'm gonna go get some air right now.
646
00:41:39,690 --> 00:41:42,850
You just, you just stay.
I'll be right back.
647
00:41:57,960 --> 00:42:00,160
- Hey.
- Hey.
648
00:42:02,580 --> 00:42:04,390
How's your brother?
649
00:42:08,190 --> 00:42:11,610
Lindsay told me you, uh,
listened to the tape.
650
00:42:12,650 --> 00:42:15,170
We did everything we could forensically,
651
00:42:18,090 --> 00:42:20,460
but in the end,
it was louie who saved you.
652
00:42:23,870 --> 00:42:25,960
You okay?
653
00:42:26,340 --> 00:42:28,530
They beat brother pretty bad.
654
00:42:31,380 --> 00:42:32,820
they...
655
00:42:32,830 --> 00:42:36,280
they beat him really bad, mac.
656
00:43:09,140 --> 00:43:11,760
"aresonob."
657
00:43:14,180 --> 00:43:15,640
No such word.
658
00:43:15,660 --> 00:43:18,050
"Did you mean 'aresanob'?"
659
00:43:18,370 --> 00:43:20,520
Yes.
660
00:43:21,690 --> 00:43:25,340
Click here to view our site.
http://www.aresanob.com
661
00:43:25,550 --> 00:43:29,340
That's "bonasera" spelled backward.
662
00:43:34,660 --> 00:43:37,210
Oh, my god.
663
00:43:37,660 --> 00:43:41,210
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.