All language subtitles for CSI NY - 2x19 - Super Men.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,700 --> 00:00:08,900 1-7 sector george. 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,500 Be advised, report of a 10-30 at 695... 3 00:00:11,600 --> 00:00:14,200 Two-five henry, be advised of a 10-31 at lexington ave. 4 00:00:14,300 --> 00:00:16,400 Between 115 and 116 street. 5 00:00:18,500 --> 00:00:20,200 - tyrell, can i get a picture? - Tyrell, over here! 6 00:00:22,400 --> 00:00:22,900 for my kids. 7 00:00:23,400 --> 00:00:24,100 Thanks a lot, man. 8 00:00:24,600 --> 00:00:25,700 Tyrell mann. 9 00:00:25,800 --> 00:00:26,500 Congratulations. 10 00:00:26,600 --> 00:00:27,300 What a day. 11 00:00:27,400 --> 00:00:28,800 One you'll long remember. 12 00:00:28,900 --> 00:00:30,400 We figured you'd go in the first round, 13 00:00:30,500 --> 00:00:33,000 but no one thought you'd be a top five pick. 14 00:00:33,100 --> 00:00:33,900 How'd you make it happen? 15 00:00:34,200 --> 00:00:35,700 Well, you know, people underestimated me 16 00:00:35,800 --> 00:00:39,900 because I come from a small schoo but I busted open at the combine, mr. Enberg. 17 00:00:40,000 --> 00:00:41,700 You're drafted by the division champs. 18 00:00:41,800 --> 00:00:42,500 Any predictions? 19 00:00:42,900 --> 00:00:43,900 Super bowl, baby. 20 00:00:44,000 --> 00:00:44,800 All the way. 21 00:00:44,900 --> 00:00:46,300 Super bowl bling for the mann. 22 00:00:47,700 --> 00:00:49,100 My, looks as if you have a fan. 23 00:00:49,200 --> 00:00:51,300 Hey, everybody wants to be super mann. 24 00:00:51,500 --> 00:00:52,000 Thanks. 25 00:01:03,100 --> 00:01:03,800 Hey, it's a bird, 26 00:01:03,900 --> 00:01:04,700 it's a plane, 27 00:01:04,800 --> 00:01:05,600 - it'S... - matthew palmer. 28 00:01:06,400 --> 00:01:08,000 Found this ten feet from the vic. 29 00:01:10,700 --> 00:01:11,700 Credit card, 30 00:01:12,600 --> 00:01:13,700 couple of business cards, 31 00:01:13,800 --> 00:01:15,500 all belonging to matthew palmer. 32 00:01:17,400 --> 00:01:18,000 No cash. 33 00:01:18,500 --> 00:01:19,400 Robbery gone bad? 34 00:01:19,700 --> 00:01:20,600 Bigger question is, 35 00:01:20,800 --> 00:01:22,500 what's with the superhero outfit? 36 00:01:22,700 --> 00:01:25,600 Well, I'm thinking costume party or publicity stunt. 37 00:01:25,700 --> 00:01:27,000 Football draft's in town. 38 00:01:27,300 --> 00:01:29,900 Tyrell mann was a come-from-hind first-round pick today. 39 00:01:30,100 --> 00:01:31,600 And they call him "super mann." 40 00:01:33,100 --> 00:01:33,900 I'm with the press. 41 00:01:34,000 --> 00:01:34,500 Excuse me. 42 00:01:35,700 --> 00:01:36,300 Oh, here we go. 43 00:01:36,900 --> 00:01:37,600 Hey, jane? 44 00:01:38,100 --> 00:01:39,400 That tape's there for a reason. 45 00:01:39,600 --> 00:01:40,500 Come on, flack. 46 00:01:40,600 --> 00:01:42,100 You're only as good as your last exclusive. 47 00:01:42,200 --> 00:01:43,000 Oh, yeah, I know. 48 00:01:43,300 --> 00:01:44,000 When we know something, 49 00:01:44,100 --> 00:01:44,600 you're the first. 50 00:01:44,700 --> 00:01:45,500 I promise. 51 00:01:46,000 --> 00:01:46,600 mac taylor. 52 00:01:47,700 --> 00:01:48,400 Bye. 53 00:01:51,400 --> 00:01:52,200 We're on our way. 54 00:02:11,600 --> 00:02:12,400 a guy in a cape. 55 00:02:13,000 --> 00:02:14,700 Clothes left inside a phone booth. 56 00:02:16,900 --> 00:02:17,700 Come on, mac. 57 00:02:18,200 --> 00:02:18,900 No way. 58 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Captioning sponsored by cband csi productions 59 00:02:20,100 --> 00:02:24,100 -------------------------- www.ydy.com/bbs Proudly Presents -------------------------- 60 00:02:25,100 --> 00:02:27,500 *out here in the fields* 61 00:02:29,300 --> 00:02:31,700 *I fought for my meals* 62 00:02:33,700 --> 00:02:38,100 *I get my back into my living* 63 00:02:42,000 --> 00:02:43,900 *I don't need to fight* 64 00:02:46,100 --> 00:02:48,600 *to prove I'm right* 65 00:02:50,600 --> 00:02:54,500 *I don't need to be forgiven,* 66 00:02:54,600 --> 00:02:57,700 *yeah, yeah, yeah, yeah* 67 00:02:57,800 --> 00:03:01,800 Sync: YTET-Wangyq0680 -==www.ydy.com/bbs==- 68 00:03:01,900 --> 00:03:05,900 CSI NY Season 02 Episode 19 69 00:03:23,500 --> 00:03:25,000 Give me your wallet. Now! 70 00:03:25,200 --> 00:03:26,600 Come on, bitch, you got earwax? 71 00:03:37,600 --> 00:03:38,100 You okay? 72 00:03:38,200 --> 00:03:38,500 Yeah, yeah. 73 00:03:41,700 --> 00:03:43,400 And the last time I saw him, 74 00:03:43,500 --> 00:03:45,500 he was chasing the guy who robbed me. 75 00:03:46,100 --> 00:03:48,900 - Mr. Palmer, I'm going to need the addres of that atm. - Yeah. 76 00:03:50,100 --> 00:03:50,600 You, uh, 77 00:03:50,900 --> 00:03:52,300 thought that was me in the alley, huh? 78 00:03:52,800 --> 00:03:54,900 Well, we found yr wallet next to the victim's body. 79 00:03:55,500 --> 00:03:58,500 - The man in the superhero costume? - Yeah. 80 00:04:01,900 --> 00:04:03,100 That man saved my life. 81 00:04:05,500 --> 00:04:06,900 I'm never going to be able to thank him. 82 00:05:05,000 --> 00:05:07,500 I should put a "do not disturb" sign on the door. 83 00:05:08,100 --> 00:05:09,400 You're grumpy this morning. 84 00:05:09,600 --> 00:05:11,000 I've got a full house, 85 00:05:11,200 --> 00:05:13,500 and your john doe isn't making my job any easier. 86 00:05:13,700 --> 00:05:14,800 What do you have so far, sid? 87 00:05:15,000 --> 00:05:16,400 Your vic was no man of steel. 88 00:05:16,500 --> 00:05:17,200 He's seen a lot of action, 89 00:05:17,300 --> 00:05:19,300 but none of it related to cause of death. 90 00:05:19,900 --> 00:05:20,900 Souvenirs. 91 00:05:21,000 --> 00:05:22,400 Been pulling stuff out of him all morning. 92 00:05:22,700 --> 00:05:24,400 Round from a .22 in his thigh. 93 00:05:24,500 --> 00:05:25,900 Three or four years old. 94 00:05:26,100 --> 00:05:26,800 Damage was minimal, 95 00:05:26,900 --> 00:05:28,600 most likely a defecte load. 96 00:05:29,400 --> 00:05:31,800 Old piece of scissors buried deep in his shoulder. 97 00:05:33,200 --> 00:05:36,600 We have a witness who says the victim was chasing a man with a knife. 98 00:05:36,800 --> 00:05:39,100 That blade came out of a long-healed wound. 99 00:05:39,400 --> 00:05:40,400 At least three years. 100 00:05:40,600 --> 00:05:41,600 By the sloppy scar, 101 00:05:41,700 --> 00:05:43,500 I'd say the vic did his own patchwork. 102 00:05:43,600 --> 00:05:44,600 So what about C.O.D.? 103 00:05:44,800 --> 00:05:46,000 Already sent blood to tox. 104 00:05:46,100 --> 00:05:47,800 Next I'll start taking him apart. 105 00:05:48,100 --> 00:05:49,500 See what made him stop ticking. 106 00:06:03,100 --> 00:06:04,400 Tyrell mann. 107 00:06:04,600 --> 00:06:05,800 They called him super mann. 108 00:06:06,000 --> 00:06:06,700 With good reason. 109 00:06:06,900 --> 00:06:08,600 45 college career touchdowns, 110 00:06:08,700 --> 00:06:10,300 over 3,000 career rushing yards, 111 00:06:10,400 --> 00:06:12,000 and he averaged 7.2 yards a carry. 112 00:06:12,300 --> 00:06:14,500 Don't tell me you know a little something about football, please. 113 00:06:14,600 --> 00:06:15,700 Is that so hard to believe? 114 00:06:15,800 --> 00:06:17,000 No, it's just dangerous. 115 00:06:17,600 --> 00:06:18,700 I might ask you to marry me. 116 00:06:21,900 --> 00:06:22,800 Sad. 117 00:06:23,600 --> 00:06:25,900 This kid had the best day of his life yesterday. 118 00:06:26,100 --> 00:06:27,900 Somebody decided to make it his last. 119 00:06:28,000 --> 00:06:28,700 Who found him? 120 00:06:29,800 --> 00:06:30,500 Uh... 121 00:06:30,600 --> 00:06:32,200 ernie albergo from room service. 122 00:06:32,300 --> 00:06:34,300 He knocked,didn't hear anybody and let himself in. 123 00:06:34,500 --> 00:06:36,700 And who's this guy wearing out the carpet behind him? 124 00:06:36,800 --> 00:06:39,300 Tyrell mann's personal physician-slash-trainer. 125 00:06:39,400 --> 00:06:41,400 And he's not leaving until he gets some answers. 126 00:06:42,900 --> 00:06:43,700 Puncture wound. 127 00:06:44,100 --> 00:06:46,400 Seems too big to be from a syringe, huh? 128 00:06:46,800 --> 00:06:47,300 It's odd. 129 00:06:47,400 --> 00:06:49,600 He doesn't have any bruising or any defensive wounds. 130 00:06:49,700 --> 00:06:51,100 Nothing to indicate he struggled. 131 00:06:52,100 --> 00:06:53,700 So the attacker came up from behind him. 132 00:06:54,200 --> 00:06:55,100 Surprised him. 133 00:06:55,200 --> 00:06:56,500 If that's his only injury... 134 00:06:57,300 --> 00:06:58,300 why is he dead? 135 00:06:58,700 --> 00:07:00,900 It doesn't look like enough blood to indicate he bled out. 136 00:07:01,100 --> 00:07:02,300 Yeah, the carpet is dark, 137 00:07:02,400 --> 00:07:04,100 and there's padding underneath. 138 00:07:04,200 --> 00:07:04,800 I'll get it to pino, 139 00:07:04,900 --> 00:07:08,000 see if he can squeeze out enough blood to confirm C.O.D. 140 00:07:08,400 --> 00:07:12,000 What could kill somebody this big and this strong that fast? 141 00:07:12,500 --> 00:07:13,900 Let's tackle that question. 142 00:07:19,700 --> 00:07:22,400 *Ooh...* 143 00:07:26,600 --> 00:07:28,400 *I remember...* 144 00:07:38,400 --> 00:07:42,200 *ooh...* 145 00:07:45,500 --> 00:07:48,000 *I remember...* 146 00:07:51,600 --> 00:07:52,500 *I-I know* 147 00:07:57,400 --> 00:07:59,000 *cause and effect...* 148 00:08:03,900 --> 00:08:07,800 *cau-cau-cause and effect, effect, effect..* 149 00:08:12,400 --> 00:08:13,900 *old laws of cause and...* 150 00:08:14,300 --> 00:08:15,900 *it's the old law l-l-law...* 151 00:08:16,400 --> 00:08:19,400 *ooh... yo.* 152 00:08:45,800 --> 00:08:46,300 Hey. 153 00:08:46,600 --> 00:08:49,500 Managed to pull a workable print off the glasses found in the phone booth, 154 00:08:49,600 --> 00:08:51,900 and they match your john doe. 155 00:08:52,800 --> 00:08:56,000 So he changed in the phone booth before he came to the rescue at the atm. 156 00:08:56,100 --> 00:08:57,900 Yeah, it's just like the real deal. 157 00:09:04,500 --> 00:09:05,400 This look odd to you? 158 00:09:05,900 --> 00:09:06,600 No zippers, 159 00:09:06,700 --> 00:09:07,700 no laces, 160 00:09:07,900 --> 00:09:09,500 consistent with prisoners 161 00:09:09,600 --> 00:09:11,400 - and people on suicide watch. - Yeah. 162 00:09:11,800 --> 00:09:13,100 Anything from missing persons? 163 00:09:13,300 --> 00:09:14,000 Not yet. 164 00:09:14,400 --> 00:09:14,900 Huh. 165 00:09:16,500 --> 00:09:18,000 I-I just don't see the upside. 166 00:09:18,100 --> 00:09:18,700 What do you mean? 167 00:09:19,100 --> 00:09:22,000 What would make a man put on a superhero suit and... 168 00:09:22,600 --> 00:09:23,400 and risk it all? 169 00:09:24,300 --> 00:09:26,500 The naive belief that one man can make a difference. 170 00:09:28,300 --> 00:09:28,900 What you got here? 171 00:09:30,800 --> 00:09:31,600 Glass. 172 00:09:32,100 --> 00:09:34,700 Found it on both the clothes and the superhero suit. 173 00:09:34,900 --> 00:09:37,500 If we can determine the elemental composition of this glass, 174 00:09:37,700 --> 00:09:39,000 it might tell us where it came from. 175 00:09:39,200 --> 00:09:42,100 Now it's time for us to use our superpowers. 176 00:09:42,800 --> 00:09:45,000 And help id our vic. 177 00:10:12,900 --> 00:10:14,000 This can't be right. 178 00:10:15,500 --> 00:10:17,900 We got an ibis hit from the .22 found on the vic. 179 00:10:18,400 --> 00:10:19,800 Came back from a solved case. 180 00:10:20,200 --> 00:10:21,400 The shooter's in riker'S. 181 00:10:21,500 --> 00:10:23,900 Said he was robbing a bodega two years ago 182 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 when a man in a superhero suit attacked him. 183 00:10:26,700 --> 00:10:29,400 Another crime foiled by our mystery hero. 184 00:10:29,900 --> 00:10:31,100 Vigilante's more like it. 185 00:10:31,200 --> 00:10:31,900 Oh, come on, mac, 186 00:10:32,000 --> 00:10:32,800 he helped people. 187 00:10:33,100 --> 00:10:34,700 Yeah, and he was killed for his trouble. 188 00:10:35,200 --> 00:10:35,800 When you were a kid, 189 00:10:35,900 --> 00:10:37,000 you ever tie a towel around your neck, 190 00:10:37,100 --> 00:10:38,200 pretend to be a superhero? 191 00:10:38,400 --> 00:10:39,600 Little mac man, maybe? 192 00:10:39,700 --> 00:10:40,700 Sergeant rock. 193 00:10:41,000 --> 00:10:42,800 Couldn't get me out of fatigues when I was a kid. 194 00:10:42,900 --> 00:10:45,900 Detectives, I've got your libs results. 195 00:10:46,300 --> 00:10:46,900 Let's have it. 196 00:10:47,500 --> 00:10:49,900 Look, I just want you guys to know that I ran the test ke three times, 197 00:10:50,000 --> 00:10:52,900 along with multiple control samples just to make sure. 198 00:10:53,000 --> 00:10:54,500 The instruments were working fine, 199 00:10:54,600 --> 00:10:55,900 so I did it again and, 200 00:10:56,300 --> 00:10:57,100 well,I got the same result, 201 00:10:57,200 --> 00:10:58,400 - so... - all right, adam. 202 00:10:58,500 --> 00:10:59,500 Spit it out. 203 00:11:01,200 --> 00:11:04,500 The glass that dr.Hawkes pulled from our john doe, 204 00:11:05,600 --> 00:11:07,400 it tested positive for krypton. 205 00:11:07,900 --> 00:11:08,800 Krypton? 206 00:11:09,100 --> 00:11:11,200 Kryptonite was superman's only weakness. 207 00:11:11,500 --> 00:11:12,800 Well, that explains everything. 208 00:11:24,300 --> 00:11:25,800 Lindsay, can you hand me that scalpel? 209 00:11:26,400 --> 00:11:28,000 Since when do you work the day shift, pino? 210 00:11:28,200 --> 00:11:29,400 Hey, I was out of here five hours ago, 211 00:11:29,500 --> 00:11:30,900 and then the man came in. 212 00:11:31,700 --> 00:11:33,100 Tyrell mann. 213 00:11:33,400 --> 00:11:34,900 I could not pass up thisutopsy. 214 00:11:37,200 --> 00:11:39,500 You see the air bubbles escaping from the heart? 215 00:11:39,600 --> 00:11:40,500 The vic did not bleed out, lindsay. 216 00:11:40,600 --> 00:11:42,500 There was not enough blood on the carpet from the scene. 217 00:11:42,700 --> 00:11:43,200 You were right. 218 00:11:43,600 --> 00:11:46,400 The cause of death is an air embolism. 219 00:11:47,400 --> 00:11:50,100 So, air was forced into the bloodstream. 220 00:11:50,200 --> 00:11:50,700 Yeah. 221 00:11:51,400 --> 00:11:52,400 Via the murder weapon. 222 00:11:52,500 --> 00:11:55,400 Something punctured the external jugular vein here. 223 00:11:55,800 --> 00:11:57,400 Due to negative pressure in the veins 224 00:11:57,500 --> 00:11:59,600 that suck blood towards the heart the air mixes with blood, 225 00:11:59,700 --> 00:12:02,700 causing the bubbles to form producing a valve lock. 226 00:12:02,800 --> 00:12:04,300 Your vic probably struggled to take one, 227 00:12:04,400 --> 00:12:05,300 maybe two breaths, 228 00:12:05,400 --> 00:12:06,300 collapsed immediately. 229 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 Any idea what the murder weapon might be? 230 00:12:08,200 --> 00:12:08,900 No. 231 00:12:09,000 --> 00:12:09,700 Not so far. 232 00:12:10,400 --> 00:12:11,400 Footballs. 233 00:12:11,800 --> 00:12:13,800 There were two balls signed by mann that were inflated. 234 00:12:13,900 --> 00:12:16,200 And then there were two thatwere flat that weren't signed. 235 00:12:16,400 --> 00:12:18,100 Somebody was pumping air into those balls. 236 00:12:18,300 --> 00:12:22,000 A sport pump has a needle that would be consistent with the wound and an embolism. 237 00:12:24,300 --> 00:12:26,100 But, danny, we turned that hotel suite upside down-- 238 00:12:26,200 --> 00:12:27,700 we didn't see anything like that. 239 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Killer took it with him. 240 00:12:29,200 --> 00:12:31,500 I may have a clue that points you in the right direction. 241 00:12:34,300 --> 00:12:35,700 That writing was covered with blood. 242 00:12:35,900 --> 00:12:37,800 It appears to be several digits of a phone number. 243 00:12:38,600 --> 00:12:41,000 Now, the woman you're looking for wears long-lasting lipstick. 244 00:12:41,100 --> 00:12:43,100 There's a lot of oil for moisturizing lips. 245 00:12:43,200 --> 00:12:44,700 Doesn't wash off so easily with water. 246 00:12:45,400 --> 00:12:46,100 "Call me." 247 00:12:47,400 --> 00:12:50,600 The last letter is an E. Found it smeared in lipstick on the hotel sheets. 248 00:12:51,200 --> 00:12:52,300 So I can take the numbers 249 00:12:52,400 --> 00:12:54,100 and combine them with the two I found 250 00:12:54,200 --> 00:12:56,000 and possibly get to mystery woman number one. 251 00:12:57,400 --> 00:12:58,700 Now for the extra point. 252 00:12:59,400 --> 00:13:03,100 Our vic suffers from a floating kneecap. 253 00:13:03,300 --> 00:13:05,600 It's an injury that he sustained at least four years ago. 254 00:13:05,700 --> 00:13:08,200 There's evidence of injections of corticosteroids, 255 00:13:08,300 --> 00:13:09,700 anti-inflammatory drugs, 256 00:13:09,800 --> 00:13:13,500 and the ligaments beneath the patella barely holding together. 257 00:13:13,600 --> 00:13:14,100 Wait a minute here. 258 00:13:14,200 --> 00:13:16,200 Nobody's going to sign him first round 259 00:13:16,300 --> 00:13:17,800 if he's got a knee injury like that. 260 00:13:18,200 --> 00:13:19,400 They will if they don't know about it. 261 00:13:19,800 --> 00:13:21,700 Well, how do you keep something like that secret? 262 00:13:23,000 --> 00:13:25,500 You hire aersonal physician-slash-trainer. 263 00:13:28,600 --> 00:13:29,600 Mr. Uitt, how you doing? 264 00:13:31,200 --> 00:13:32,400 Some water, please. 265 00:13:32,800 --> 00:13:34,500 Why don't you just leave me your card, detective? 266 00:13:34,800 --> 00:13:36,300 I've answered enough questions today. 267 00:13:36,700 --> 00:13:38,700 Well, I bet you didn't answer the most important one. 268 00:13:39,200 --> 00:13:40,300 You ever hear of extortion? 269 00:13:40,600 --> 00:13:42,500 How much was mann paying you to keep his secret? 270 00:13:43,400 --> 00:13:44,900 That's a serious knee injury he's got. 271 00:13:46,000 --> 00:13:47,300 Tyrell mann was healthy. 272 00:13:48,300 --> 00:13:49,400 Don't you read the papers? 273 00:13:49,500 --> 00:13:51,800 He ran a 4.3 40 at the combine. 274 00:13:52,000 --> 00:13:53,500 Miracles of modern medicine. 275 00:13:53,600 --> 00:13:56,200 You inject him with painkillers and cortisone every day... 276 00:13:56,600 --> 00:13:57,700 or every other day? 277 00:13:58,000 --> 00:13:59,700 I just did what the college paid me to do. 278 00:14:00,300 --> 00:14:01,900 I took care of their scholarship athlete. 279 00:14:02,100 --> 00:14:02,800 That's not a crime. 280 00:14:03,400 --> 00:14:04,800 I talked to the athletic department. 281 00:14:04,900 --> 00:14:06,800 They said you took a leave of absence two months ago. 282 00:14:07,700 --> 00:14:09,500 Tyrell askede to get him ready for the drT. 283 00:14:09,700 --> 00:14:11,000 And he paid you with...? 284 00:14:11,400 --> 00:14:12,300 A promise. 285 00:14:13,100 --> 00:14:14,000 That when he got drafted, 286 00:14:14,100 --> 00:14:15,600 I get everything he owed me. 287 00:14:15,800 --> 00:14:18,300 Bet you never imagined he'd go fourth in the first round. 288 00:14:19,100 --> 00:14:20,000 What are we talking about, 289 00:14:20,400 --> 00:14:23,700 $3 million,$4 million guaranteed signing bonus? 290 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 That couldn't have happened without you keeping his knee healthy. 291 00:14:27,100 --> 00:14:29,800 Keeping his secret suddenly cost him more than he bargained for, right? 292 00:14:30,300 --> 00:14:31,300 Maybe he didn't want to pay you. 293 00:14:32,100 --> 00:14:33,000 And I killed him for it. 294 00:14:33,100 --> 00:14:34,500 I don't know, maybe you two get into an argument. 295 00:14:34,600 --> 00:14:35,600 Things get out of hand. 296 00:14:36,900 --> 00:14:38,100 If you had any proof of that, 297 00:14:38,300 --> 00:14:41,800 I'd be sitting in a jail cell asking to make my one phone call instead of here on this barstool. 298 00:14:43,100 --> 00:14:46,100 You were in tyrell mann's suite last night. 299 00:14:46,400 --> 00:14:47,600 You lost your stylus. 300 00:14:50,500 --> 00:14:52,700 We found it underneath his body covered in blood. 301 00:14:53,900 --> 00:14:56,600 I stopped by his suite to go over the next day's schedule. 302 00:14:57,500 --> 00:14:58,100 I dropped it. 303 00:14:59,200 --> 00:15:00,800 So what are you-- his secretary, also? 304 00:15:01,100 --> 00:15:03,900 You know that kid was an amazing athlete. 305 00:15:04,500 --> 00:15:05,900 All he wanted was one year. 306 00:15:06,800 --> 00:15:09,700 One year to play football in the nfl, and yes, 307 00:15:10,200 --> 00:15:12,200 he offered me a lot of money to help him do that. 308 00:15:12,800 --> 00:15:14,800 Now why would I kill my meal ticket, detective? 309 00:15:17,900 --> 00:15:19,100 Why would I kill my friend? 310 00:15:25,800 --> 00:15:27,800 Autopsy report came back on our superhero. 311 00:15:27,900 --> 00:15:30,000 Traces of risperidone and lithium. 312 00:15:30,100 --> 00:15:31,300 Not enough for cause of death. 313 00:15:31,800 --> 00:15:34,900 He was taking an antipsychotic drug and an antidepressant. 314 00:15:35,100 --> 00:15:37,000 Hey, flack just dropped this off. 315 00:15:37,100 --> 00:15:39,200 It's the prescription we're thinking carter bought in the alley. 316 00:15:39,600 --> 00:15:42,000 It was written by a dr. Burr from the new york psychiatric home. 317 00:15:43,000 --> 00:15:44,200 New york psychiatric home... 318 00:15:44,800 --> 00:15:45,500 what, what is it? 319 00:15:45,700 --> 00:15:48,000 Tox flagged risperidone and lithium in our vic. 320 00:15:48,100 --> 00:15:49,800 One treats depressive disorders. 321 00:15:49,900 --> 00:15:51,600 The other delusional psychosis. 322 00:15:51,900 --> 00:15:54,000 Explains why our john doe thought he was superman. 323 00:15:55,600 --> 00:15:57,900 Yes, this is a sheet from my prescription pad, 324 00:15:58,000 --> 00:15:59,600 but I didn't write it. 325 00:16:00,000 --> 00:16:03,100 I'm not in the business of writing prescriptions to non-patients. 326 00:16:03,200 --> 00:16:05,200 Someone must have broken into my office. 327 00:16:05,400 --> 00:16:08,000 Well, sir, then we will need a sample of your handwriting to compare. 328 00:16:08,100 --> 00:16:08,800 Of course. 329 00:16:09,100 --> 00:16:10,300 Was this man a patient here? 330 00:16:12,300 --> 00:16:13,300 That's clark. 331 00:16:14,400 --> 00:16:15,000 Clark? 332 00:16:15,200 --> 00:16:16,100 Clark kranen. 333 00:16:16,600 --> 00:16:19,100 His mother committed him about 25 years ago. 334 00:16:20,900 --> 00:16:22,100 this was clark's room. 335 00:16:22,900 --> 00:16:25,300 He came to us with developmental difficulties. 336 00:16:25,400 --> 00:16:29,200 He had limitations in mental functioning and communication skills. 337 00:16:29,300 --> 00:16:31,200 What was his official diagnosis? 338 00:16:31,300 --> 00:16:34,000 He had what we'd call mild mental tardation. 339 00:16:34,200 --> 00:16:36,400 But he still needed lp taking care of himself. 340 00:16:36,800 --> 00:16:37,900 Excuse me, dr. Burr. 341 00:16:38,100 --> 00:16:39,300 Miss williams is looking for you. 342 00:16:39,400 --> 00:16:40,700 Mr. Zimmerman is acting up again. 343 00:16:41,800 --> 00:16:43,700 Perhaps mr. Dox can answer any more of your questions. 344 00:16:43,800 --> 00:16:44,400 Excuse me. 345 00:16:48,200 --> 00:16:50,100 clark needed help taking care of himself. 346 00:16:50,200 --> 00:16:52,200 Yet he managed to help complete strangers. 347 00:16:52,500 --> 00:16:53,600 I guess when he put his mind to it, 348 00:16:53,700 --> 00:16:54,800 he had no limitations. 349 00:17:05,700 --> 00:17:06,300 Hey, mac. 350 00:17:06,900 --> 00:17:07,500 Check this out. 351 00:17:10,300 --> 00:17:11,700 old police band radio. 352 00:17:12,100 --> 00:17:13,500 Let's see what else we can find. 353 00:17:37,700 --> 00:17:40,800 Krypton is used as a low-pressure filling gas in fluorescent lighting. 354 00:17:41,400 --> 00:17:43,000 Look. Broomstick. 355 00:17:45,500 --> 00:17:48,800 Looks like clark used the broomstick to break the light 356 00:17:49,100 --> 00:17:51,900 so no one on the outside would see him sneaking out of the hospital. 357 00:17:52,100 --> 00:17:54,500 That explains why he had the krypton and glass on him. 358 00:17:58,900 --> 00:17:59,700 Karate trophy. 359 00:17:59,800 --> 00:18:00,700 Did he win this? 360 00:18:01,200 --> 00:18:02,100 Mr. Dox. 361 00:18:03,000 --> 00:18:04,600 Clark was quite the athlete, huh? 362 00:18:05,700 --> 00:18:06,400 That's mine. 363 00:18:07,500 --> 00:18:08,900 Clark liked it, so... 364 00:18:09,400 --> 00:18:10,300 I let him keep it. 365 00:18:10,500 --> 00:18:11,800 You two were good friends. 366 00:18:12,100 --> 00:18:13,200 Oh, everyone liked clark. 367 00:18:14,100 --> 00:18:16,500 What about the man in this picture here? 368 00:18:16,600 --> 00:18:18,700 That's steve, clark's der brother. 369 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 He was in a few days ago. 370 00:18:20,200 --> 00:18:21,300 Regular visitor? 371 00:18:21,400 --> 00:18:23,300 No, steve only showed up once a month. 372 00:18:23,800 --> 00:18:24,600 Like clockwork. 373 00:18:25,900 --> 00:18:27,000 Clark had a utine. 374 00:18:27,500 --> 00:18:28,400 He'd get dressed up, 375 00:18:28,700 --> 00:18:29,900 pack a suitcase. 376 00:18:30,200 --> 00:18:31,600 Steve promised he'd take him home one day. 377 00:18:32,300 --> 00:18:33,000 He never did. 378 00:18:33,900 --> 00:18:35,500 The visits always ended up in a fight. 379 00:18:36,200 --> 00:18:37,300 Last one got pretty nasty. 380 00:18:37,700 --> 00:18:39,300 You know where I can find steve? 381 00:18:39,400 --> 00:18:39,900 No. 382 00:18:40,400 --> 00:18:42,300 We get a lot of mail stamped "return to sender." 383 00:18:43,700 --> 00:18:44,400 We stopped asking. 384 00:18:45,100 --> 00:18:45,600 Thank you. 385 00:18:48,200 --> 00:18:50,000 What kind of man lies to his brother? 386 00:18:54,500 --> 00:18:55,100 Hello. 387 00:19:03,200 --> 00:19:03,900 Mac taylor. 388 00:19:04,800 --> 00:19:06,000 Stella bonasera. 389 00:19:06,600 --> 00:19:08,100 - Hi. - Flash. 390 00:19:08,800 --> 00:19:09,700 Thor. 391 00:19:10,900 --> 00:19:11,900 The aquaman. 392 00:19:12,700 --> 00:19:14,300 He doesn't like to-to talk. 393 00:19:16,500 --> 00:19:18,000 Clark's dead, isn't he? 394 00:19:19,600 --> 00:19:20,800 Yes. I'm sorry. 395 00:19:21,300 --> 00:19:24,200 Clark... was... my friend. 396 00:19:25,400 --> 00:19:26,500 Do you know who killed him? 397 00:19:26,900 --> 00:19:28,900 It's still under investigation. 398 00:19:29,800 --> 00:19:31,800 How did you know that clark was murdered? 399 00:19:32,700 --> 00:19:35,500 He said there were enemies inside this place. 400 00:19:36,200 --> 00:19:38,600 He was going to see that justice was served. 401 00:19:47,600 --> 00:19:51,100 So the blood from mann's championship high school football ring comes back female. 402 00:19:54,800 --> 00:19:56,000 Nothing in the database, though. 403 00:19:56,300 --> 00:19:56,800 What do you got? 404 00:19:57,100 --> 00:19:58,800 Dna from the lipstick on the sandwich. 405 00:19:58,900 --> 00:20:00,100 Also came back female. 406 00:20:03,200 --> 00:20:06,300 The lipstick matches everything I found on the bedsheets. 407 00:20:06,600 --> 00:20:08,300 The bodily fluids, the sweat. 408 00:20:09,100 --> 00:20:10,100 Nothing in the database. 409 00:20:10,800 --> 00:20:13,000 Let's see if we can snap these legos together, huh? 410 00:20:15,200 --> 00:20:16,800 Hmm, not a match. 411 00:20:17,200 --> 00:20:18,100 Two different women. 412 00:20:18,400 --> 00:20:19,700 All we have to do is find them. 413 00:20:25,600 --> 00:20:28,200 All right, this is the atm footage from the night clark was murdered. 414 00:20:32,200 --> 00:20:33,500 - There's matthew palmer. - Mm-hmm. 415 00:20:36,700 --> 00:20:37,200 Freeze that. 416 00:20:39,600 --> 00:20:40,900 Can we do any better on the perp? 417 00:20:41,000 --> 00:20:41,900 Let's get a little closer. 418 00:20:46,500 --> 00:20:47,000 do you know him? 419 00:20:47,100 --> 00:20:47,900 Oh, yeah. 420 00:20:48,200 --> 00:20:49,300 His name's carter. 421 00:20:49,600 --> 00:20:50,600 Carter england. 422 00:20:51,000 --> 00:20:53,300 He's been feeding the habit with atm stickups. 423 00:20:57,100 --> 00:20:58,600 And here comes our superhero. 424 00:20:59,000 --> 00:21:00,500 Sounds like motive to me. ? 425 00:21:11,500 --> 00:21:12,500 I'm confused, carter. 426 00:21:13,100 --> 00:21:13,600 Up till now, 427 00:21:13,700 --> 00:21:15,400 it's been bag snatches and stickups. 428 00:21:15,900 --> 00:21:17,900 I never thought you had it in you toraduate to murder. 429 00:21:18,300 --> 00:21:19,000 Murder? 430 00:21:20,100 --> 00:21:20,900 Nah, son. 431 00:21:21,800 --> 00:21:22,900 You got the wrong brother. 432 00:21:23,900 --> 00:21:24,400 Pull down your hood. 433 00:21:24,500 --> 00:21:25,300 Take off your hat. 434 00:21:25,900 --> 00:21:27,000 I want to see your pretty face. 435 00:21:30,100 --> 00:21:31,800 Yo, that nutjob had it coming. 436 00:21:31,900 --> 00:21:35,200 That nutjob stopped you from knifing a man at an atm for 300 bucks. 437 00:21:35,300 --> 00:21:36,000 In my book, 438 00:21:36,100 --> 00:21:37,800 killing m for that is like killing a cop. 439 00:21:38,000 --> 00:21:42,500 All I'm saying is you run around in tights and a cape trying to do good, 440 00:21:43,300 --> 00:21:44,700 something bad's gonna happen. 441 00:21:45,300 --> 00:21:48,800 I have you on a surveillance video doing bad things, carter. 442 00:21:50,000 --> 00:21:52,500 So unless you start telling me what happened in that alley, 443 00:21:53,100 --> 00:21:54,200 you're going away for murder. 444 00:21:56,100 --> 00:21:57,100 I was there, 445 00:21:57,400 --> 00:21:58,500 but I didn't kill nobody, man. 446 00:21:58,600 --> 00:22:01,500 The man you were robbing said the guy in the super suit took off after you. 447 00:22:01,600 --> 00:22:03,100 These kicks can move crazy, 448 00:22:03,200 --> 00:22:03,900 you know what I'm saying? 449 00:22:04,500 --> 00:22:05,300 I ditched him. 450 00:22:06,000 --> 00:22:07,300 Went on about my business. 451 00:22:07,400 --> 00:22:08,100 Where'd you ? 452 00:22:08,500 --> 00:22:09,700 I was looking to go party. 453 00:22:10,400 --> 00:22:12,600 Bought my ass a presiption for oxy. 454 00:22:14,800 --> 00:22:15,800 - You okay? - Yeah. 455 00:22:22,400 --> 00:22:23,800 Got some hillbilly heroin, huh? 456 00:22:24,700 --> 00:22:26,500 It's good to know some junkies never change. 457 00:22:27,000 --> 00:22:27,900 Where'd you get it? 458 00:22:28,000 --> 00:22:29,100 I want the name of the pharmacy. 459 00:22:29,200 --> 00:22:30,300 Cool that. Cool that. 460 00:22:31,800 --> 00:22:33,800 Took it to the wallman's drugs on broadway. 461 00:22:34,000 --> 00:22:34,800 What about the dealer? 462 00:22:35,000 --> 00:22:35,700 White guy, 463 00:22:35,800 --> 00:22:36,400 middleweight, 464 00:22:36,600 --> 00:22:37,500 green pants, 465 00:22:38,200 --> 00:22:38,800 you know, 466 00:22:38,900 --> 00:22:39,800 hospital threads. 467 00:22:40,000 --> 00:22:40,600 Got a name? 468 00:22:40,800 --> 00:22:42,900 We never had no formal introductions, son. 469 00:22:44,200 --> 00:22:45,000 Now can go? 470 00:22:45,200 --> 00:22:46,000 Sure, yeah. 471 00:22:47,100 --> 00:22:49,100 Officer nelson will show you to your room. 472 00:22:49,300 --> 00:22:50,400 Aw, come on, flack. 473 00:22:51,100 --> 00:22:52,900 I thought we were supposed to be like brothers,an. 474 00:22:53,000 --> 00:22:55,700 Yeah, well, sometimes brothers fight. 475 00:23:44,400 --> 00:23:44,900 Hello? 476 00:23:49,200 --> 00:23:51,500 I didn't even know tyrell mann before two days ago. 477 00:23:52,200 --> 00:23:53,700 In fact, I'd never even heard of him. 478 00:23:53,900 --> 00:23:56,300 Then how did you wind up on his arm in all the press photos? 479 00:23:56,400 --> 00:23:57,400 He saw me at a party. 480 00:23:57,500 --> 00:23:58,300 We hit it off. 481 00:23:58,700 --> 00:23:59,600 And after the party? 482 00:23:59,900 --> 00:24:02,700 We went back to his room and got to know each other better. 483 00:24:12,600 --> 00:24:13,600 When I left him, 484 00:24:13,700 --> 00:24:16,300 he was satisfied and alive. 485 00:24:16,700 --> 00:24:19,100 The bruises on your wrist suggest otherwise. 486 00:24:20,000 --> 00:24:21,700 Did you have to defend yourself, charlene? 487 00:24:22,000 --> 00:24:23,100 Maybe you said no, 488 00:24:23,300 --> 00:24:24,800 he wasn't taking no for an answer. 489 00:24:25,200 --> 00:24:26,400 You're not leaving already? 490 00:24:26,600 --> 00:24:27,900 The party's just getting started. 491 00:24:29,500 --> 00:24:30,500 Get away from me! 492 00:24:30,600 --> 00:24:32,900 Baby, a 280-pound lineman can't stop me. 493 00:24:33,100 --> 00:24:34,000 What you gonna do? 494 00:24:36,500 --> 00:24:38,100 you grabbed the first thing you saw. 495 00:24:38,700 --> 00:24:39,700 That's not what happened. 496 00:24:40,300 --> 00:24:42,300 Yeah, there was a little rough sex, 497 00:24:42,500 --> 00:24:43,500 but that's all. 498 00:24:43,800 --> 00:24:46,200 I don't usually write my number on the chests of dead men. 499 00:24:46,800 --> 00:24:47,900 Any more questions? 500 00:24:48,300 --> 00:24:48,800 No. 501 00:24:49,800 --> 00:24:50,900 Just a suggestion. 502 00:24:51,500 --> 00:24:52,300 Stay in town. 503 00:25:59,800 --> 00:26:01,900 All the envelopes are addressed to clark's brother. 504 00:26:04,200 --> 00:26:05,100 How you doing over there? 505 00:26:05,500 --> 00:26:07,000 I'm finding some similarities. 506 00:26:08,000 --> 00:26:10,300 But dr. Burr's handwriting could have been forged. 507 00:26:10,400 --> 00:26:11,300 I just need more time. 508 00:26:12,000 --> 00:26:12,600 Hey, guys. 509 00:26:12,900 --> 00:26:16,100 The stains on the money you found in clark's drawer came back as phenylenediamine, 510 00:26:16,200 --> 00:26:20,300 naphtha, trimethylbenzene and a variety of color dyes. 511 00:26:20,700 --> 00:26:22,000 Consistent with shoe polish. 512 00:26:22,200 --> 00:26:23,000 You are good. 513 00:26:23,200 --> 00:26:25,600 Oh, me and black 49 dye go way back. 514 00:26:25,700 --> 00:26:26,800 In the marine corps, 515 00:26:27,300 --> 00:26:29,600 your shoes had to shine as brightly as your brass. 516 00:26:29,700 --> 00:26:31,600 Well, I found black, brown, tan. 517 00:26:31,700 --> 00:26:33,600 Makes me think steve shined shoes for a living. 518 00:26:33,900 --> 00:26:35,100 If he did, I know where-- 519 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 shoeshine row. 520 00:26:37,500 --> 00:26:40,600 It's across the street from the address he scratched off the envelope here. 521 00:26:40,800 --> 00:26:42,100 390 9th avenue. 522 00:26:42,200 --> 00:26:43,900 It'she main branch of the post office. 523 00:26:44,000 --> 00:26:44,800 But how did steve get his mail? 524 00:26:44,900 --> 00:26:46,400 There's no P.O. Box at that address. 525 00:26:46,500 --> 00:26:47,400 You don't need one. 526 00:26:47,600 --> 00:26:50,500 Window 18 accepts general deliveries for the homeless. 527 00:26:50,800 --> 00:26:52,200 So steve was on the street. 528 00:26:52,600 --> 00:26:54,500 Well, no wonder he couldn't take clark home. 529 00:26:58,600 --> 00:27:00,800 I told clark he needed to stop pretending to be a superhero. 530 00:27:01,200 --> 00:27:02,100 He wouldn't listen to me. 531 00:27:02,500 --> 00:27:05,100 That why the two of you fout on your last visit? 532 00:27:05,600 --> 00:27:06,900 Clark wanted me to take him home. 533 00:27:07,000 --> 00:27:07,900 I told him it wasn't time yet. 534 00:27:08,900 --> 00:27:09,700 He got angry. 535 00:27:10,800 --> 00:27:11,500 Did he hit you? 536 00:27:11,600 --> 00:27:13,600 No, this was mr. Dox, the ordeY. 537 00:27:14,100 --> 00:27:14,600 He saw us fighting, 538 00:27:14,700 --> 00:27:15,900 he nearly ripped my head off. 539 00:27:16,300 --> 00:27:18,000 I don't want to stay here anymore. 540 00:27:18,200 --> 00:27:19,500 I want to go home with you. 541 00:27:19,800 --> 00:27:20,500 You promised. 542 00:27:20,600 --> 00:27:22,000 - Next time, clark. - No! 543 00:27:22,100 --> 00:27:23,100 You always say that. 544 00:27:23,200 --> 00:27:24,200 I want to go home with you! 545 00:27:24,300 --> 00:27:25,600 I want to go home with you today! 546 00:27:25,700 --> 00:27:27,000 Let go of me, clark! 547 00:27:27,900 --> 00:27:29,000 I want to go home with you. 548 00:27:29,500 --> 00:27:30,800 I want to go home today! 549 00:27:31,700 --> 00:27:32,400 Then what happened? 550 00:27:33,400 --> 00:27:34,700 I left, I came back to work. 551 00:27:35,200 --> 00:27:36,300 You were his legal guardian. 552 00:27:36,400 --> 00:27:38,500 Means all federal benefits went to you. 553 00:27:38,600 --> 00:27:39,100 Yeah... 554 00:27:39,900 --> 00:27:41,000 $400 a month? 555 00:27:41,100 --> 00:27:42,900 Yet you only gave him $50. 556 00:27:43,400 --> 00:27:44,100 We found the envelopes. 557 00:27:44,200 --> 00:27:46,000 What'd you do with the other $350? 558 00:27:48,100 --> 00:27:49,600 I used to have a gambling problem. 559 00:27:51,100 --> 00:27:52,600 And I still owe some money on that. 560 00:27:54,600 --> 00:27:56,500 It's not like clark needed it or anything. 561 00:27:57,800 --> 00:27:59,000 Look, I did the best I could. 562 00:27:59,300 --> 00:28:01,200 You work five blocks from ere your brother lived, 563 00:28:01,300 --> 00:28:03,000 and you only went to visit him once a month? 564 00:28:03,100 --> 00:28:04,200 What do you want me to tell you? 565 00:28:05,200 --> 00:28:06,100 That I was ashamed? 566 00:28:06,300 --> 00:28:07,300 That the home that he grew up in, 567 00:28:07,400 --> 00:28:10,000 the one he thought he was going back to was taken by the bank five years ago? 568 00:28:10,100 --> 00:28:11,600 Detective, I live on the street. 569 00:28:11,700 --> 00:28:13,200 How am I supposed to take care of my brother? 570 00:28:15,600 --> 00:28:18,500 I'm going to need you to come down and identify the body. 571 00:28:24,500 --> 00:28:25,600 He wasn't always like this. 572 00:28:27,000 --> 00:28:27,500 What do you mean? 573 00:28:29,400 --> 00:28:32,400 Clark was four when it happened. 574 00:28:33,200 --> 00:28:34,400 My mother wasn't feeling well, 575 00:28:34,500 --> 00:28:35,800 and she wanted to lay down and take a nap. 576 00:28:36,700 --> 00:28:38,300 She told me to look after clark. 577 00:28:39,800 --> 00:28:40,500 I was ten years old. 578 00:28:40,600 --> 00:28:43,200 The mice tried desperately to defend themselves. 579 00:28:43,300 --> 00:28:44,700 Steve, look at me. 580 00:28:44,800 --> 00:28:45,900 I can fly. 581 00:28:46,700 --> 00:28:47,400 Steve. 582 00:28:48,000 --> 00:28:48,800 Look at me. 583 00:28:49,200 --> 00:28:50,100 I can fly. 584 00:28:53,300 --> 00:28:54,300 They managed to revive him, 585 00:28:54,400 --> 00:28:55,600 but he was never the same. 586 00:28:57,400 --> 00:28:58,700 My mom never recovered. 587 00:28:59,600 --> 00:29:02,100 She threw clark in a hospital. 588 00:29:02,500 --> 00:29:04,000 Pretty much drank herself to death. 589 00:29:05,800 --> 00:29:08,500 I have the same thought every day-- 590 00:29:11,800 --> 00:29:13,300 I wish I could turn back time. 591 00:29:20,100 --> 00:29:21,600 Why don't you come with me now? 592 00:29:22,000 --> 00:29:23,700 I'll take you down to the M.E.'S office. 593 00:29:44,300 --> 00:29:46,800 all right, we have tyrell's trainer with possible motive. 594 00:29:48,000 --> 00:29:49,900 Tyrell asked me to get him ready for the draft. 595 00:29:50,400 --> 00:29:52,100 We have mystery woman number one-- 596 00:29:52,400 --> 00:29:53,200 charlene. 597 00:29:53,500 --> 00:29:54,300 When I left him, 598 00:29:54,400 --> 00:29:56,900 he was satisfied and alive. 599 00:29:57,200 --> 00:29:58,300 With no apparent motive, 600 00:29:58,400 --> 00:29:59,300 but a lot of attitude, 601 00:29:59,400 --> 00:30:01,600 which automatically makes her a suspect in my book. 602 00:30:01,700 --> 00:30:03,200 Detectives have interviewed agents, 603 00:30:03,300 --> 00:30:04,500 players, coaches, 604 00:30:04,600 --> 00:30:09,100 an entire posse of people who only benefit if tyrell is alive and playing football. 605 00:30:09,200 --> 00:30:11,400 Which leaves us with mystery woman number two 606 00:30:11,500 --> 00:30:14,600 who we can only identify from the blood on tyrell mann's high school ring. 607 00:30:14,700 --> 00:30:16,000 And we don't have a murder weapon. 608 00:30:16,700 --> 00:30:18,600 We're staring at fourth and long, montana. 609 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 Let's get something to eat. 610 00:30:20,100 --> 00:30:21,000 I think better with food. 611 00:30:22,400 --> 00:30:23,100 Wait a minute. 612 00:30:24,100 --> 00:30:25,700 That's it-- food. 613 00:30:28,100 --> 00:30:30,400 Remember the guy who worked for room service? 614 00:30:30,500 --> 00:30:31,500 Ernie albergo. 615 00:30:32,300 --> 00:30:33,200 He told detectives 616 00:30:33,300 --> 00:30:35,400 that he came to tyrell mann's room to pick up the cart 617 00:30:35,500 --> 00:30:36,900 and that's when he found him. 618 00:30:37,400 --> 00:30:40,700 Danny, look at these crime scene photos. 619 00:30:41,100 --> 00:30:42,100 Where's the cart? 620 00:30:42,700 --> 00:30:43,800 It was rolled out of the room. 621 00:30:44,200 --> 00:30:45,700 But according to the police report, 622 00:30:47,000 --> 00:30:47,900 not by ernie. 623 00:30:48,800 --> 00:30:50,200 So, our killer rolled it out. 624 00:30:51,100 --> 00:30:51,600 You know what? 625 00:30:51,700 --> 00:30:52,400 You're on to something. 626 00:30:54,500 --> 00:30:57,100 The carpet is stained in this entire area here. 627 00:30:57,200 --> 00:31:00,600 Yet, the padding below was heavily stained just in this one section, 628 00:31:00,800 --> 00:31:02,200 and I couldn't figure out why. 629 00:31:02,500 --> 00:31:06,900 The cart was wheeled out just before tyrell's blood started seeping into the carpet. 630 00:31:08,000 --> 00:31:10,300 And that is about the size of the wheel. 631 00:31:10,500 --> 00:31:12,400 But danny, there was no blood trail from the cart. 632 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 We would have noticed it. 633 00:31:13,600 --> 00:31:15,000 It didn't roll through the vic's blood. 634 00:31:15,500 --> 00:31:18,600 The weight of the cart forced the fibers in the rug to bend, 635 00:31:18,700 --> 00:31:21,300 and the blood was able to seep through to the padding bellow. 636 00:31:21,600 --> 00:31:25,000 So, the killer wheeled the cart out of the room and down the hall. 637 00:31:25,400 --> 00:31:28,400 Away from tyrell mann's room where housekeeping picked it up that night. 638 00:31:28,700 --> 00:31:30,900 Which is why ernie didn't see it and he went in. 639 00:31:31,400 --> 00:31:34,900 But why would I kill somebody then worry about moving the room service cart out? 640 00:31:35,000 --> 00:31:36,200 Becaus you're panicked. 641 00:31:36,900 --> 00:31:38,200 You want to get out of the hotel, 642 00:31:39,200 --> 00:31:41,200 but first you have to hide the murder weapon. 643 00:31:43,400 --> 00:31:44,600 Housekeeping said if they found anything, 644 00:31:44,700 --> 00:31:45,500 it would be here. 645 00:32:06,600 --> 00:32:09,100 You'd think they could have organized thistuff a little bit better, huh? 646 00:32:09,400 --> 00:32:10,100 Alphabetical order, 647 00:32:10,200 --> 00:32:11,000 maybe something. 648 00:32:23,100 --> 00:32:25,200 Okay, here we go. 649 00:32:51,100 --> 00:32:52,100 This is the exemplar. 650 00:32:52,600 --> 00:32:54,200 The sample dr. Burr provided us. 651 00:32:54,400 --> 00:32:57,600 Notice how all the characters slant ever so slightly to the right? 652 00:32:57,800 --> 00:32:59,600 But in the question document we got off carter, 653 00:32:59,800 --> 00:33:02,000 all the letters are perpencular to the baseline. 654 00:33:02,200 --> 00:33:04,000 Now take aook at the "ts." 655 00:33:05,000 --> 00:33:07,500 There's no pen lift in the question document. 656 00:33:08,000 --> 00:33:09,700 But the "t" in dr. Burr's sample 657 00:33:09,900 --> 00:33:14,800 has a horizontal initial stroke followed by a separate downstroke. 658 00:33:15,200 --> 00:33:17,100 It's made with two hand motions. 659 00:33:17,200 --> 00:33:19,400 So the one that carter had was definitely a forgery. 660 00:33:19,500 --> 00:33:21,700 If dr. Burr didn't write that prescription, 661 00:33:22,700 --> 00:33:24,000 who sold it in that alley? 662 00:33:32,600 --> 00:33:33,900 Here's your cause of death. 663 00:33:34,200 --> 00:33:37,700 Diffuse axonal injury to the medulla portion of the brain. 664 00:33:37,900 --> 00:33:40,700 Your superhero short-circuited from a blow to the head. 665 00:33:41,500 --> 00:33:42,900 Death was instantaneous. 666 00:33:43,500 --> 00:33:46,100 What kind of force would it take to cause that kind of damage? 667 00:33:46,200 --> 00:33:47,400 Didn't have to be much. 668 00:33:47,600 --> 00:33:50,800 Our victim was already susceptible due to a previous head trauma. 669 00:33:50,900 --> 00:33:54,000 So either your killer had significant knowledge ofuman anatomy 670 00:33:54,100 --> 00:33:56,100 or that was one lucky punch. 671 00:33:56,700 --> 00:33:57,900 Or a karate blow. 672 00:34:01,500 --> 00:34:04,300 So you're looking for soone with karate skills? 673 00:34:04,700 --> 00:34:05,800 I think we already found him 674 00:34:06,400 --> 00:34:08,200 mr. Dox, the orderly. 675 00:34:09,300 --> 00:34:09,800 Danny... 676 00:34:10,200 --> 00:34:12,600 blood from the pump came backch to tyrell mann. 677 00:34:13,100 --> 00:34:15,400 - Means it's confirmed as our murder weapon. - Right. 678 00:34:15,500 --> 00:34:18,500 And I got nothing from afis off the prints I lifted off the air mp, 679 00:34:18,700 --> 00:34:22,700 but dna from the prints came back as a nondescript male also not in the system. 680 00:34:22,900 --> 00:34:24,200 You're very excited right now for someone 681 00:34:24,300 --> 00:34:25,600 who's telling me we don't have a suspect. 682 00:34:25,700 --> 00:34:26,800 I'm getting to the good stuff. 683 00:34:27,200 --> 00:34:30,000 Dna from the prints off the air pump and dna from the blood 684 00:34:30,100 --> 00:34:34,800 that you lifted of tyrell mann's ring have one allele in common at 13 loci. 685 00:34:34,900 --> 00:34:36,900 That means whoever left the fingerprints on the murder weapon 686 00:34:37,000 --> 00:34:40,900 is the father or son of our mystery woman whose blood was on the ring. 687 00:34:41,000 --> 00:34:42,300 - You got it. - Wow. 688 00:34:42,400 --> 00:34:43,400 And we don't have any names. 689 00:34:43,500 --> 00:34:44,800 No, but we have a starting point. 690 00:34:44,900 --> 00:34:46,700 The dna on the ring was degraded. 691 00:34:47,300 --> 00:34:49,800 - Means it happened before tyrell mann was murdered. - Right. 692 00:34:49,900 --> 00:34:52,300 So I say we start at high school when he got e ring. 693 00:34:52,500 --> 00:34:54,000 - Sounds good. - Great. 694 00:35:12,900 --> 00:35:13,400 Danny. 695 00:35:13,600 --> 00:35:15,600 Danny, there was a car accident. 696 00:35:16,000 --> 00:35:17,300 That explains the knee injury. 697 00:35:18,800 --> 00:35:20,300 Elaine bradford was killed. 698 00:35:20,500 --> 00:35:21,400 She was 17. 699 00:35:22,000 --> 00:35:23,200 An only child. 700 00:35:23,800 --> 00:35:25,700 That would've been pretty hard on the parents. 701 00:35:26,500 --> 00:35:29,100 It says tyrell walked away from the scene of the accident. 702 00:35:29,200 --> 00:35:30,400 He didn't call for help, 703 00:35:30,500 --> 00:35:32,700 claimed he was disoriented and confused. 704 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 Here's a photo of elaine and tyrell at the prom. 705 00:35:37,300 --> 00:35:38,500 You see the necklace she's wearing? 706 00:35:38,900 --> 00:35:39,900 - Can you zoom in? - Yeah. 707 00:35:42,300 --> 00:35:45,100 Oh, she's wearing tyrell's ring around her neck. 708 00:35:45,400 --> 00:35:48,400 Her personal effects would've been returned after the autopsy to her family. 709 00:35:50,000 --> 00:35:50,700 To her father. 710 00:35:52,300 --> 00:35:53,400 It's tragic what happened. 711 00:35:54,500 --> 00:35:55,100 Sad. 712 00:35:56,600 --> 00:35:58,500 I coached tyrell when he was nine years old. 713 00:35:59,300 --> 00:36:00,300 Fl football team. 714 00:36:00,800 --> 00:36:02,600 Fast... whoo. 715 00:36:04,100 --> 00:36:05,500 we knew he had it even back then. 716 00:36:07,100 --> 00:36:09,000 The last time I saw him was over a year ago. 717 00:36:09,200 --> 00:36:10,100 No, mr. Bradford, 718 00:36:10,900 --> 00:36:13,200 you saw him two nights ago in his hotel suite. 719 00:36:14,100 --> 00:36:14,900 You killed him. 720 00:36:17,400 --> 00:36:18,000 No. 721 00:36:19,000 --> 00:36:22,100 Your prints, they're all over the murder weapon. 722 00:36:22,300 --> 00:36:24,200 No, I just went to talk to him. 723 00:36:24,400 --> 00:36:25,100 You had an argument, 724 00:36:25,200 --> 00:36:26,400 you grabbed the first thing you could find 725 00:36:26,500 --> 00:36:27,900 and you stabbed him in the neck. 726 00:36:38,900 --> 00:36:40,100 He just left her there. 727 00:36:42,700 --> 00:36:44,800 He was driving under the influence... 728 00:36:46,100 --> 00:36:47,300 and he killed my daughter. 729 00:36:48,300 --> 00:36:49,700 And you know what they charged him with? 730 00:36:50,800 --> 00:36:53,700 Fleeing the scene of an accident. 731 00:36:54,300 --> 00:36:57,700 He did about three weeks of community service. 732 00:36:58,500 --> 00:36:59,900 They didn't want to ruin his future. 733 00:37:01,400 --> 00:37:03,600 So you went to the hotel suite to get your revenge. 734 00:37:04,300 --> 00:37:04,800 No. 735 00:37:06,200 --> 00:37:07,700 I just went to talk to him. 736 00:37:10,400 --> 00:37:12,300 I went there with good intentions. 737 00:37:14,300 --> 00:37:15,700 I swear to you I did. 738 00:37:16,100 --> 00:37:17,500 It's the ring you gave my daughter. 739 00:37:18,800 --> 00:37:20,100 I just want to give you this, tyrell. 740 00:37:20,300 --> 00:37:21,000 You know what? 741 00:37:21,200 --> 00:37:21,700 You keep it. 742 00:37:21,800 --> 00:37:22,600 I don't want it. 743 00:37:22,800 --> 00:37:24,200 I came all this way to give it to you. 744 00:37:26,000 --> 00:37:27,400 Man, why you doing this to me today? 745 00:37:27,600 --> 00:37:30,600 Why you trying to ruin the best day of my life bringing up the past? 746 00:37:30,700 --> 00:37:32,400 That mess haunted me for four and a half years, 747 00:37:32,500 --> 00:37:33,300 but it's over. 748 00:37:33,600 --> 00:37:34,500 It's forgotten. 749 00:37:34,700 --> 00:37:35,700 Just get out of here, man. 750 00:37:35,800 --> 00:37:36,300 Go. 751 00:37:36,500 --> 00:37:37,900 I haven't forgotten about elaine. 752 00:37:38,000 --> 00:37:39,300 I haven't forgotten about what happened. 753 00:37:39,500 --> 00:37:41,200 I'm calling security to get you out of here. 754 00:37:53,900 --> 00:37:55,800 I went to tell him... 755 00:37:58,000 --> 00:37:59,200 despite everything... 756 00:38:02,600 --> 00:38:03,900 I wished him the best. 757 00:38:08,600 --> 00:38:09,600 I just didn'T... 758 00:38:11,000 --> 00:38:12,700 get the chance to say it. 759 00:38:23,800 --> 00:38:24,900 I'm sorry about your daughter. 760 00:38:42,100 --> 00:38:43,300 I got nothing to say. 761 00:38:43,600 --> 00:38:45,200 All right, well, then let us do the talking. 762 00:38:45,700 --> 00:38:46,200 Two nights ago, 763 00:38:46,300 --> 00:38:48,800 clark sees you steal dr. Burr's prescription pad, 764 00:38:48,900 --> 00:38:50,700 then arrange the sale with carter england. 765 00:38:51,000 --> 00:38:52,700 Clark decides he's not going to let you get away with it. 766 00:38:52,800 --> 00:38:55,300 So he changes into his alter ego... 767 00:38:56,300 --> 00:38:57,600 but before he confronts you, 768 00:38:58,600 --> 00:39:01,000 he tries to stop carter from killing an innocent man. 769 00:39:15,900 --> 00:39:16,700 sounds exciting. 770 00:39:17,400 --> 00:39:18,400 I wish I was there. 771 00:39:18,600 --> 00:39:21,600 So you're lling me that you weren't in the 64th street alley two nights ago? 772 00:39:22,400 --> 00:39:23,200 Nowhere near it. 773 00:39:23,600 --> 00:39:25,500 I want to believe you, mr. Dox, I really do. 774 00:39:26,000 --> 00:39:30,000 Now detectives taylo er they definitely don't believe you. 775 00:39:30,400 --> 00:39:31,600 They're all about science, 776 00:39:31,700 --> 00:39:34,500 and they've got a lot of stuff that tells us that you're our killer. 777 00:39:35,000 --> 00:39:35,500 Me? 778 00:39:35,800 --> 00:39:36,600 I'm old school. 779 00:39:37,000 --> 00:39:39,700 So I'm going to give you the benefit of the doubt by putting you in a lineup. 780 00:39:40,300 --> 00:39:41,100 Thank you. 781 00:39:45,100 --> 00:39:46,400 Before your lineup, mr. Dox, 782 00:39:46,500 --> 00:39:48,400 maybe you can explain to us 783 00:39:48,500 --> 00:39:51,300 why your handwriting matches perfectly with the prescription 784 00:39:51,400 --> 00:39:54,900 that was sold in the alley that you weren't in two nights ago. 785 00:39:56,700 --> 00:39:57,200 Here. 786 00:39:59,600 --> 00:40:00,400 See for yourself. 787 00:40:01,300 --> 00:40:03,500 Notice how there's no pen lift on your "t"? 788 00:40:07,600 --> 00:40:08,900 There isn't one here either. 789 00:40:09,400 --> 00:40:10,600 The prescription's a good forgery. 790 00:40:12,200 --> 00:40:13,100 not goOd enough. 791 00:40:19,800 --> 00:40:22,000 You remember carter england, don't you? 792 00:40:22,300 --> 00:40:23,400 Clark was your friend. 793 00:40:23,500 --> 00:40:24,700 He was a retard. 794 00:40:25,000 --> 00:40:27,200 I got paid to pretend I cared. 795 00:40:27,300 --> 00:40:29,000 So you had no problem killing him. 796 00:40:30,200 --> 00:40:31,500 Said he was going to turn me in. 797 00:40:32,200 --> 00:40:33,400 I was gonna knock some sense into him,you know, 798 00:40:33,500 --> 00:40:34,700 give him a little beat down. 799 00:40:41,200 --> 00:40:42,000 Stop right there. 800 00:40:42,400 --> 00:40:43,700 Don't make me hurt you. 801 00:40:44,100 --> 00:40:45,200 Clark, what are you doing here? 802 00:40:47,200 --> 00:40:47,700 Clark! 803 00:40:49,200 --> 00:40:50,200 What the hell you think you're doing? 804 00:40:58,700 --> 00:41:00,200 Who the hell did he think he was? 805 00:41:00,900 --> 00:41:02,600 Was just a man in a phony yellow cape. 806 00:41:03,200 --> 00:41:04,500 Put this guy in the cage. 807 00:41:05,300 --> 00:41:05,900 Let's go. 808 00:41:12,500 --> 00:41:13,800 I wish you could've met clark. 809 00:41:14,400 --> 00:41:15,200 You would've liked him. 810 00:41:16,000 --> 00:41:17,100 I'm sure I would have. 811 00:41:18,300 --> 00:41:20,500 You know that money that i brought him althose years? 812 00:41:21,600 --> 00:41:23,100 He never spent any of it. 813 00:41:25,300 --> 00:41:26,200 You know, I can't help but think 814 00:41:26,300 --> 00:41:29,000 that he knew that I was going to need it one day. 815 00:41:30,800 --> 00:41:32,000 That's what superheroes do, 816 00:41:32,100 --> 00:41:34,000 they come to the rescue. 817 00:41:39,300 --> 00:41:40,100 Good luck, steve. 818 00:41:41,500 --> 00:41:42,100 Thank you. 819 00:41:48,900 --> 00:41:49,700 mac taylor. 820 00:41:51,500 --> 00:41:52,300 I'm on my way. 821 00:41:53,300 --> 00:41:55,300 *I am, I am* 822 00:41:55,400 --> 00:41:58,100 *I am superman* 823 00:41:58,300 --> 00:42:01,500 *and I know what's happening* 824 00:42:03,800 --> 00:42:05,800 *I am, im* 825 00:42:05,900 --> 00:42:08,500 *I am superman* 826 00:42:08,700 --> 00:42:11,700 *and I can do anything* 827 00:42:14,200 --> 00:42:18,700 *if you go a million miles away* 828 00:42:18,800 --> 00:42:20,600 *I'll track you down,* 829 00:42:20,800 --> 00:42:23,200 *girl trust me* 830 00:42:23,300 --> 00:42:29,300 *when I say I know the pathway to your heart* 831 00:42:29,400 --> 00:42:33,000 *I am, I am superman* 832 00:42:34,000 --> 00:42:36,600 *and I know what's happening* 833 00:42:39,400 --> 00:42:44,200 *I am, I am, I am superman...* 834 00:42:44,300 --> 00:42:45,300 captioning sponsored by cbs and csi productions caneby a sswg H. 835 00:42:45,400 --> 00:42:47,400 Sync: YTET-Wangyq0680 -==www.ydy.com/bbs==- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.