Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,500 --> 00:00:33,900
a photo mosaic.
2
00:00:34,300 --> 00:00:37,700
100,000 individual images working as one.
3
00:00:38,500 --> 00:00:39,800
It's almost as beautiful as you are.
4
00:00:41,700 --> 00:00:42,300
You're sweet.
5
00:00:44,200 --> 00:00:45,600
You're also very sneaky, frankie.
6
00:00:46,700 --> 00:00:48,800
Well, when you said we were going to a gallery show,
7
00:00:49,200 --> 00:00:50,600
I assumed it would be in a gallery...
8
00:00:51,100 --> 00:00:52,300
not somebody's loft.
9
00:00:52,600 --> 00:00:54,000
This is the art scene, stella,
10
00:00:54,200 --> 00:00:55,100
not the crime lab.
11
00:00:55,800 --> 00:00:57,200
Scientific rules don't apply.
12
00:00:58,600 --> 00:00:59,200
Okay.
13
00:00:59,300 --> 00:00:59,900
That's, uh...
14
00:01:01,200 --> 00:01:02,200
not entirely true.
15
00:01:03,100 --> 00:01:06,800
The algorithm that allowed me to put this mosaic together is mathematical.
16
00:01:07,700 --> 00:01:09,200
I'M... left brained.
17
00:01:09,300 --> 00:01:10,600
I'm not your typical artist.
18
00:01:10,700 --> 00:01:12,400
Oh, it's your work.
19
00:01:13,000 --> 00:01:14,500
Wow.Congratulations.
20
00:01:15,400 --> 00:01:16,700
James golden originals.
21
00:01:16,800 --> 00:01:17,500
Courtesy of...
22
00:01:18,100 --> 00:01:19,200
carlo franchetti...
23
00:01:21,000 --> 00:01:22,800
...your host and my benefactor,
24
00:01:23,000 --> 00:01:24,500
carlo franchetti.
25
00:01:30,000 --> 00:01:33,900
*...Cause my body is your body...*
26
00:02:07,900 --> 00:02:09,600
I wasn't planning on working tonight.
27
00:02:10,000 --> 00:02:10,800
Oh, I've been there.
28
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Your kit's on the way.
29
00:02:12,300 --> 00:02:12,800
And A...
30
00:02:13,500 --> 00:02:14,600
change of clothes.
31
00:02:14,900 --> 00:02:16,200
Wound's painful,but he'll live.
32
00:02:16,400 --> 00:02:17,100
I'm getting to work.
33
00:02:17,200 --> 00:02:18,700
E.R. Docs will remove the arrow.
34
00:02:19,800 --> 00:02:21,800
Detectives at the hospital will bag it and tag it for us.
35
00:02:22,400 --> 00:02:23,300
I don't see any other arrows.
36
00:02:23,400 --> 00:02:25,200
Killer must have gotten lucky with his first shot.
37
00:02:26,200 --> 00:02:27,000
This wasn't luck.
38
00:02:27,700 --> 00:02:30,700
Sniper's biggest advantage is the element of surprise.
39
00:02:32,300 --> 00:02:34,000
And his skill is patience.
40
00:02:35,900 --> 00:02:37,400
He waited for his kill shot.
41
00:02:38,400 --> 00:02:39,200
Then he took it.
42
00:02:39,600 --> 00:02:41,600
Captioning sponsored by cbs and csi productions
43
00:02:43,700 --> 00:02:46,000
*out here in the fields*
44
00:02:48,100 --> 00:02:50,300
*I fought for my meals*
45
00:02:52,500 --> 00:02:56,700
*I get my back into my living*
46
00:03:00,700 --> 00:03:02,800
*I don't need to fight*
47
00:03:04,900 --> 00:03:07,300
*to prove I'm right*
48
00:03:09,200 --> 00:03:13,200
*I don't need to be forgiven,*
49
00:03:13,300 --> 00:03:16,400
*yeah, yeah, yeah, yeah*
50
00:03:16,500 --> 00:03:20,500
--------------------------
www.ydy.com/bbs
Proudly Presents
--------------------------
51
00:03:20,600 --> 00:03:24,600
Sync: YTET-Wangyq0680
-==www.ydy.com/bbs==-
52
00:03:24,700 --> 00:03:28,700
CSI NY
Season 02 Episode 14
53
00:03:37,100 --> 00:03:38,100
I've spoken with half the guests.
54
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
My guys are following up with the rest.
55
00:03:40,200 --> 00:03:42,400
Word is, carlo's parties are a regular event.
56
00:03:42,700 --> 00:03:44,200
Our victim's name is mirabella.
57
00:03:44,300 --> 00:03:45,300
I'm thinking this was her first party,
58
00:03:45,400 --> 00:03:46,600
because no one knows her.
59
00:03:46,900 --> 00:03:49,600
Mirabella's anonymity doesn't exude her from being a target.
60
00:03:49,700 --> 00:03:51,000
Neither does carlo's popularity.
61
00:03:51,100 --> 00:03:52,200
The question is,
62
00:03:52,300 --> 00:03:53,900
which one was thtended victim?
63
00:03:54,000 --> 00:03:54,500
I'll get on that.
64
00:03:54,600 --> 00:03:56,000
Carlo'heading into surgery now,
65
00:03:56,100 --> 00:03:57,800
- and when he gets out,I'll be waiting.
- Okay.
66
00:04:00,600 --> 00:04:03,800
A row entered the intercostal space between the fifth and sixth ribs,
67
00:04:04,300 --> 00:04:05,800
most likely puncturing the left ventricle,
68
00:04:05,900 --> 00:04:07,300
causing massive internal bleeding.
69
00:04:07,800 --> 00:04:11,200
And leaving us with a trajectory rod.
70
00:04:15,900 --> 00:04:17,200
Killer was on that rooftop.
71
00:04:23,600 --> 00:04:26,100
A bow isn't sothing you can hide inside your coat.
72
00:04:26,200 --> 00:04:27,400
Killer may have ditched it.
73
00:04:27,600 --> 00:04:28,200
I'm on it.
74
00:04:33,200 --> 00:04:33,700
Hey.
75
00:04:34,500 --> 00:04:35,900
Looks like you're dressed for business.
76
00:04:36,100 --> 00:04:36,800
Oh, u know it.
77
00:04:39,000 --> 00:04:40,600
Hey, mac, goggle up.
78
00:04:43,100 --> 00:04:44,300
Things are going to get dusty.
79
00:04:45,600 --> 00:04:46,900
Okay, fire it up.
80
00:04:47,500 --> 00:04:48,800
Got to love this job.
81
00:05:03,800 --> 00:05:05,600
all I'm asking is when's the tape com s down.
82
00:05:06,100 --> 00:05:06,900
When's the tape come down?
83
00:05:07,000 --> 00:05:07,900
It's crime scene tape.
84
00:05:08,000 --> 00:05:09,200
W en it's no longer a crime scene,
85
00:05:09,300 --> 00:05:10,100
the tape goes away.
86
00:05:10,200 --> 00:05:11,300
I need to get to work.
87
00:05:11,600 --> 00:05:12,500
And that's my store.
88
00:05:12,800 --> 00:05:16,100
You don't seem too upset that a man was just killed in front of your store.
89
00:05:16,200 --> 00:05:18,400
Maybe now they'll stay off my block a couple of weeks.
90
00:05:18,500 --> 00:05:19,000
Who's they?
91
00:05:19,700 --> 00:05:21,800
Those guys,those bill posters.
92
00:05:21,900 --> 00:05:23,300
They call themselves publicists,
93
00:05:23,400 --> 00:05:24,500
or band promoters.
94
00:05:24,900 --> 00:05:26,600
To me, they're nothing more than a pain in my ass.
95
00:05:26,700 --> 00:05:28,500
That's some sympathy for the dead, mister...
96
00:05:28,600 --> 00:05:29,100
runyon.
97
00:05:29,300 --> 00:05:29,800
Runyon.
98
00:05:29,900 --> 00:05:30,700
Damon runyon.
99
00:05:31,400 --> 00:05:33,300
What about a little sympathy for the small businessman?
100
00:05:33,400 --> 00:05:36,200
I spend every friggin' morning scraping those posters off my windows...
101
00:05:36,300 --> 00:05:38,500
mr. Runyon, go grab yourself a cup of coffee.
102
00:05:38,600 --> 00:05:40,500
I'll let you know when you can get back in your store.
103
00:05:43,200 --> 00:05:44,100
Gideon epp.
104
00:05:44,200 --> 00:05:44,900
Music promoter.
105
00:05:45,700 --> 00:05:47,500
It's not as glamorous as I would've imagined.
106
00:05:48,100 --> 00:05:50,800
Where's the limo and the girls with tighthirts?
107
00:05:51,000 --> 00:05:52,400
Trust me, it's not like that at all.
108
00:05:53,700 --> 00:05:55,800
You know more about this than your average csi.
109
00:05:55,900 --> 00:05:57,300
Yeah, I played for awhile.
110
00:05:57,500 --> 00:05:58,800
Enough to get a taste of th o2l .
111
00:05:59,500 --> 00:06:00,900
And that was enough for me.
112
00:06:02,100 --> 00:06:03,200
What the heck is this, glue?
113
00:06:03,600 --> 00:06:05,500
Somebody really wanted to stick it to mr. Epp.
114
00:06:06,200 --> 00:06:07,200
He was dedicated,
115
00:06:07,600 --> 00:06:08,500
getting the word out.
116
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Now he's just dead.
117
00:06:11,900 --> 00:06:13,200
And I got blood here.
118
00:06:14,600 --> 00:06:15,800
So he must've fought back.
119
00:06:18,400 --> 00:06:20,100
You know, some of these posters are torn.
120
00:06:20,400 --> 00:06:23,500
You think this is some kind of turf war over posting rights?
121
00:06:23,600 --> 00:06:24,900
Wouldn't be the first time.
122
00:06:25,900 --> 00:06:27,800
Looks like somebody just walked right over this guy,
123
00:06:28,300 --> 00:06:29,100
stepped in the glue,
124
00:06:29,200 --> 00:06:30,400
left his footprints.
125
00:06:31,400 --> 00:06:33,100
Look like they headed towards this club here.
126
00:06:36,500 --> 00:06:37,400
All right, well, uh...
127
00:06:39,000 --> 00:06:39,800
bye.
128
00:06:40,300 --> 00:06:42,500
I'll just meet you back at the lab with the doa.
129
00:06:49,700 --> 00:06:54,400
*tonight, my darling, I'm waiting*
130
00:06:56,000 --> 00:07:00,500
*tonight, sleepy, I'm fading*
131
00:07:02,200 --> 00:07:03,600
- *tonight...*
- stop, stop, stop.
132
00:07:03,700 --> 00:07:04,800
You know what, take five,
133
00:07:05,100 --> 00:07:05,900
but please stay put.
134
00:07:06,000 --> 00:07:07,400
I'm sorr who are you?
135
00:07:07,600 --> 00:07:09,400
'Cause I'm pretty sure you're not supposed to be in here.
136
00:07:10,400 --> 00:07:11,000
Easy, all right?
137
00:07:11,200 --> 00:07:11,900
Door was open.
138
00:07:12,300 --> 00:07:12,900
You in charge?
139
00:07:13,200 --> 00:07:13,900
Gus drood.
140
00:07:14,000 --> 00:07:14,600
That's my band,
141
00:07:14,700 --> 00:07:15,700
the rough sects.
142
00:07:16,000 --> 00:07:16,800
That's the name of the band?
143
00:07:17,100 --> 00:07:17,900
That's catchy, huh?
144
00:07:18,200 --> 00:07:21,100
Head of a&r over at twisted sexy records is signing them toniT.
145
00:07:21,300 --> 00:07:22,500
- That a fact?
- Yeah.
146
00:07:22,700 --> 00:07:25,000
Would you mind iI take a look at your right shoe?
147
00:07:27,600 --> 00:07:28,500
Can we make this quick?
148
00:07:28,600 --> 00:07:32,600
'Cause these deadbeats get more than five minutes they start forgetting the songs.
149
00:07:35,300 --> 00:07:37,200
You happen to see a guy lying in the gutter this morning?
150
00:07:37,300 --> 00:07:39,700
You got any idea how many guys I see laying in that gutter?
151
00:07:40,000 --> 00:07:41,100
Come on, this is greenwich village.
152
00:07:41,200 --> 00:07:43,300
People come from all over america to sleep right here.
153
00:07:43,600 --> 00:07:46,300
A guy with glue all over his face...
154
00:07:46,400 --> 00:07:48,100
identical to the glue on this shoe.
155
00:07:48,600 --> 00:07:49,800
Not to mention he was dead.
156
00:07:50,200 --> 00:07:50,800
That guy was dead?
157
00:07:50,900 --> 00:07:51,600
Yeah, he was dead.
158
00:07:52,100 --> 00:07:52,800
Holy crap.
159
00:07:54,300 --> 00:07:55,600
Listen, I saw that guy.
160
00:07:55,700 --> 00:07:56,300
I just.
161
00:07:57,000 --> 00:07:59,100
I figured that he was sleeping off a tough night.
162
00:08:03,100 --> 00:08:04,400
Hey, you losers planning on rehearsing?
163
00:08:04,500 --> 00:08:07,200
Or maybe you're thinking about making up the songs as you go along tonight.
164
00:08:07,400 --> 00:08:08,100
Well, let me tell you something.
165
00:08:08,200 --> 00:08:09,000
We'll be talking.
166
00:08:09,300 --> 00:08:09,800
Let's go.
167
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
one, two...
168
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
three.
169
00:09:38,100 --> 00:09:38,700
There you go.
170
00:09:39,400 --> 00:09:40,000
Thanks, sid.
171
00:09:44,600 --> 00:09:46,200
Y/u guys n t e music promoter?
172
00:09:46,500 --> 00:09:47,200
Like glue.
173
00:09:50,600 --> 00:09:51,700
he doesn't think that's funny.
174
00:09:52,000 --> 00:09:52,900
He's humoring you.
175
00:09:54,500 --> 00:09:55,600
You don't know him like I do.
176
00:10:49,900 --> 00:10:53,600
These abrasions on the victim's throat indicate where the fatal blow crushed his larynx.
177
00:10:53,700 --> 00:10:54,800
He drowned in his own blood?
178
00:10:54,900 --> 00:10:55,400
Mm-hmm.
179
00:10:56,000 --> 00:10:57,100
What about these marks?
180
00:10:57,200 --> 00:10:58,600
Abrasion trauma here.
181
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Fatal blow was directly to the throat.
182
00:11:01,700 --> 00:11:03,600
I also found blood spatter on the victim's clothing,
183
00:11:03,700 --> 00:11:05,400
but no incised wounds on the body.
184
00:11:05,700 --> 00:11:06,700
Could he have coughed it up?
185
00:11:06,900 --> 00:11:08,000
It was smeared on the front of his jacket,
186
00:11:08,100 --> 00:11:10,000
so it's most likely someone else's blood.
187
00:11:10,200 --> 00:11:11,500
The sample's gone to dna.
188
00:11:11,800 --> 00:11:13,200
What about this powder on his eyes?
189
00:11:13,400 --> 00:11:15,000
I'll get a sample up to you.
190
00:11:17,800 --> 00:11:20,000
There's something that caught in his throat.
191
00:11:29,000 --> 00:11:29,500
A bullet?
192
00:11:29,800 --> 00:11:31,800
So the killer smashed him in the throat,
193
00:11:31,900 --> 00:11:33,300
and then put a bullet in his mouth?
194
00:11:35,400 --> 00:11:37,100
Who would want to send that kind of message?
195
00:11:39,400 --> 00:11:41,700
Mac, this is one serious bow.
196
00:11:42,200 --> 00:11:43,500
Binary cam technology,
197
00:11:43,600 --> 00:11:44,300
pinpoint accury,
198
00:11:44,400 --> 00:11:45,600
zero recoil,
199
00:11:45,900 --> 00:11:46,700
no vibration.
200
00:11:46,800 --> 00:11:48,400
The arrow is no slouch either.
201
00:11:49,600 --> 00:11:52,100
Top speed 328 feet per second,
202
00:11:52,500 --> 00:11:53,400
three-blade tip,
203
00:11:53,700 --> 00:11:54,700
carbon shaft,
204
00:11:54,900 --> 00:11:55,800
helical fletching.
205
00:11:56,100 --> 00:11:57,100
In flight,
206
00:11:57,900 --> 00:11:59,800
this arrow was spinning like a drill.
207
00:12:03,400 --> 00:12:06,400
Two bodies and a bamboo wall weren't even a challenge.
208
00:12:06,600 --> 00:12:08,300
So there's no database for bows and arrows.
209
00:12:08,400 --> 00:12:10,100
The internet makes them e 4o b Y.
210
00:12:10,800 --> 00:12:12,100
H/w a2e we o n to .. t e a2c e2?
211
00:12:12,500 --> 00:12:13,800
T o parti ls n t e free space--
212
00:12:13,900 --> 00:12:16,500
the part of the arrow that didn't go through either body.
213
00:12:17,200 --> 00:12:20,100
First pri t belonged to carlo.
214
00:12:25,100 --> 00:12:26,200
wha bou the secon pr nt?
215
00:12:27,600 --> 00:12:28,200
Unknown.
216
00:12:28,600 --> 00:12:29,800
Maybe it belongs to our killer.
217
00:12:30,500 --> 00:12:31,500
Left while he was loading?
218
00:12:34,600 --> 00:12:35,700
Well, that all tracks.
219
00:12:35,900 --> 00:12:36,700
But this doesn'T.
220
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
Blood on the trajectory feathers.
221
00:12:43,500 --> 00:12:44,500
Om one of our victims?
222
00:12:45,300 --> 00:12:45,800
No.
223
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
But here's the curveball.
224
00:12:48,300 --> 00:12:49,100
Dna report.
225
00:12:51,400 --> 00:12:52,200
No result.
226
00:12:52,400 --> 00:12:53,500
It's from a jaguar.
227
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
Our killer is a hunter...
228
00:12:57,100 --> 00:12:58,200
and his prey is human.
229
00:13:07,300 --> 00:13:08,500
"I' e s e t w)t ,o4 /f woman -
230
00:13:08,700 --> 00:13:11,500
"some wild, some crazy, some both."
231
00:13:12,000 --> 00:13:12,600
Excuse me?
232
00:13:13,000 --> 00:13:15,500
- Carlo's words, not mine.
- Ah.
233
00:13:15,600 --> 00:13:17,300
Should have swung byhe hospital to meet this guy.
234
00:13:17,400 --> 00:13:18,100
He's a piece of work.
235
00:13:18,500 --> 00:13:21,000
He cal himself the new american playboy.
236
00:13:21,100 --> 00:13:23,100
Lives, drinks and breathes women.
237
00:13:23,500 --> 00:13:25,000
- Again, his words.
- Mmm.
238
00:13:25,100 --> 00:13:25,600
So that in mind,
239
00:13:25,700 --> 00:13:27,200
as far as jealous exes go,
240
00:13:27,700 --> 00:13:28,200
a lot of them.
241
00:13:28,300 --> 00:13:30,700
Looks like carlo s emerged as our primary target.
242
00:13:30,900 --> 00:13:31,900
Five minutes into the interview,
243
00:13:32,000 --> 00:13:32,700
I wanted to kill him.
244
00:13:33,900 --> 00:13:34,700
What's all this?
245
00:13:34,900 --> 00:13:35,900
Uh...first,
246
00:13:37,300 --> 00:13:39,900
hammerback's autopsy report came back on mirabella,
247
00:13:40,200 --> 00:13:41,700
and the results of her pubic combing.
248
00:13:42,100 --> 00:13:43,400
Two foreign pubic hair samples.
249
00:13:43,500 --> 00:13:44,400
Now, there's a party.
250
00:13:45,300 --> 00:13:46,100
Who were the guests?
251
00:13:46,300 --> 00:13:47,500
First sample is carlo.
252
00:13:47,600 --> 00:13:48,800
- The other is a female.
- Okay.
253
00:13:48,900 --> 00:13:50,600
Only carlo and mirabella are on the patio,
254
00:13:50,700 --> 00:13:53,800
so you're thinking that the hair must be transferred from one of his past girlfriends.
255
00:13:54,500 --> 00:13:56,900
Which is why you're now snooping through carlo's little black book.
256
00:13:57,600 --> 00:14:00,000
The women sted here are his reason for living.
257
00:14:00,600 --> 00:14:02,700
Alphabetized by first name.
258
00:14:03,600 --> 00:14:04,100
Forget "player."
259
00:14:04,200 --> 00:14:05,300
"Stalker" is more like it.
260
00:14:06,200 --> 00:14:06,700
Look.
261
00:14:06,800 --> 00:14:08,400
We've got amanda, 21;
262
00:14:08,700 --> 00:14:10,100
aubrey, age 19;
263
00:14:10,200 --> 00:14:12,100
alexis, age 26;
264
00:14:12,200 --> 00:14:13,600
and scouting reports.
265
00:14:14,000 --> 00:14:15,800
Look, this is page one of the "a's".
266
00:14:15,900 --> 00:14:17,000
It goes all the way to "Z."
267
00:14:17,300 --> 00:14:18,900
Carlo's all about the details,isn't he?
268
00:14:19,600 --> 00:14:20,200
Flack.
269
00:14:20,500 --> 00:14:21,700
Commenting, not condoning.
270
00:14:21,800 --> 00:14:22,300
Uh-huh.
271
00:14:22,700 --> 00:14:24,100
Pubic hairs are not like fossils.
272
00:14:24,200 --> 00:14:25,500
They don't hang around forever.
273
00:14:25,800 --> 00:14:28,800
Which makes carlo's day planner very interesting.
274
00:14:30,600 --> 00:14:31,200
Sienna.
275
00:14:32,100 --> 00:14:32,900
Before the party yesterday,
276
00:14:33,000 --> 00:14:34,700
carlo blocked out three hours to be with her.
277
00:14:34,800 --> 00:14:35,600
"Sheep's meadow...
278
00:14:35,700 --> 00:14:36,700
central park...
279
00:14:37,200 --> 00:14:37,900
'she may kill me,
280
00:14:38,000 --> 00:14:39,200
but it'll worth it!'"
281
00:14:39,900 --> 00:14:40,400
Yeah.
282
00:14:40,700 --> 00:14:42,300
I doubt mirabella felt the same way.
283
00:15:01,200 --> 00:15:01,800
Sienna?
284
00:15:03,100 --> 00:15:03,600
I'm sorry.
285
00:15:03,700 --> 00:15:04,800
Secondary what?
286
00:15:05,100 --> 00:15:05,800
Transfer.
287
00:15:05,900 --> 00:15:07,600
F2om ou to carlo to ira ella.
288
00:15:07,900 --> 00:15:09,900
So because a hair of mine is on a dead girl,
289
00:15:10,000 --> 00:15:11,100
that means I killed her?
290
00:15:11,300 --> 00:15:13,200
I have no idea who mirabella is.
291
00:15:13,300 --> 00:15:14,000
And, until yesterday,
292
00:15:14,100 --> 00:15:15,700
I didn't even know carlo existed.
293
00:15:16,000 --> 00:15:16,500
Really?
294
00:15:16,700 --> 00:15:17,200
Wow.
295
00:15:18,100 --> 00:15:19,300
He certainly knew about you.
296
00:15:20,300 --> 00:15:21,700
Let's see.Name:Sienna.
297
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Schedule: Lunch, noon to 1:00.
298
00:15:24,200 --> 00:15:24,900
Works out.
299
00:15:30,500 --> 00:15:31,000
He's right.
300
00:15:31,300 --> 00:15:32,000
I work near the park.
301
00:15:32,100 --> 00:15:33,000
Jog during lunch.
302
00:15:33,500 --> 00:15:35,000
Training for next year's marathon.
303
00:15:35,400 --> 00:15:36,700
Yesterday, he shows up.,
304
00:15:36,900 --> 00:15:38,400
Challenges my mile time,
305
00:15:38,800 --> 00:15:39,700
so we raced.
306
00:15:39,800 --> 00:15:40,800
I kicked his ass.
307
00:15:41,100 --> 00:15:42,500
But carlo was also a winner.
308
00:15:43,500 --> 00:15:44,000
Right?
309
00:15:45,000 --> 00:15:47,500
Well, I'd say that's a tie.
310
00:15:48,200 --> 00:15:49,000
We had fun.
311
00:15:49,200 --> 00:15:50,400
No strings attached.
312
00:15:50,600 --> 00:15:51,900
Maybe that's how it started out.
313
00:15:52,500 --> 00:15:53,600
But then, when it was over,
314
00:15:54,000 --> 00:15:55,700
he went to mirabella just a few hours later.
315
00:15:55,800 --> 00:15:57,000
Maybe you got jealous.
316
00:15:58,200 --> 00:15:59,500
You weren't so special anymore.
317
00:15:59,800 --> 00:16:01,500
You didn't even make the list to the party.
318
00:16:01,700 --> 00:16:02,200
I may be young,
319
00:16:02,300 --> 00:16:03,500
but I'm not stupid.
320
00:16:04,000 --> 00:16:05,100
This isn't the movies.
321
00:16:05,200 --> 00:16:08,000
Billionaires don't sweep receptionists off their feet.
322
00:16:09,000 --> 00:16:11,200
Yesterday was all about sex.
323
00:16:12,000 --> 00:16:13,500
For him and for me.
324
00:16:15,400 --> 00:16:16,500
I didn't hurt carlo,
325
00:16:16,600 --> 00:16:18,200
and I didn't kill that girl.
326
00:16:18,600 --> 00:16:19,300
Sorry.
327
00:16:19,800 --> 00:16:21,100
Can't take your word for it.
328
00:16:21,800 --> 00:16:23,800
But we will listen to your fingerprints.
329
00:16:30,200 --> 00:16:32,300
The r und f2om h vi#' th o t w s n/t f nct)o a,-
330
00:16:32,400 --> 00:16:33,300
no gunpowder.
331
00:16:33,600 --> 00:16:35,500
Well, the turf war theory m ght have legs.
332
00:16:35,700 --> 00:16:38,100
I tested the red powder from the vic's face.
333
00:16:38,800 --> 00:16:42,000
T%n p%r#e t o,e r%s)n c psi#um with a dymel propellant.
334
00:16:43,300 --> 00:16:44,100
Pepper spray.
335
00:16:44,400 --> 00:16:46,500
So he was maced and then bashed in the throat.
336
00:16:46,600 --> 00:16:50,600
And the substance from the back of the jacket is coming back...
337
00:16:52,000 --> 00:16:53,400
vegetable starch.
338
00:16:53,600 --> 00:16:56,900
Main element in the paste used to hang the posters is potatstarch.
339
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
So why would it be on the back of his jacket
340
00:16:59,400 --> 00:17:01,100
if he was killed lying face up?
341
00:17:01,400 --> 00:17:06,700
Well, maybe the vic fought with his attacker as he was slammed up against the wall?
342
00:17:10,000 --> 00:17:12,300
Tha wo ld mean that the killer might have left something behind also.
343
00:17:12,900 --> 00:17:14,100
Let's go look at the posters.
344
00:17:14,700 --> 00:17:15,500
Yeah, yeah, yeah.
345
00:17:15,700 --> 00:17:16,400
You know what?
346
00:17:16,700 --> 00:17:18,500
The way they hang these posters is
347
00:17:19,000 --> 00:17:22,600
that they put another layer of glue on the posters.
348
00:17:22,700 --> 00:17:26,500
So, if gideon was slammed up a ainst the wall,
349
00:17:27,100 --> 00:17:29,900
there should be trace in that layer of glue.
350
00:17:30,200 --> 00:17:31,800
Let's look at it under an als light.
351
00:17:45,400 --> 00:17:45,900
Hey, danny.
352
00:17:47,200 --> 00:17:48,100
A smear in the glue.
353
00:17:49,400 --> 00:17:50,300
It stops right here.
354
00:17:51,200 --> 00:17:51,700
All right.
355
00:17:52,400 --> 00:17:52,900
So...
356
00:17:53,600 --> 00:17:54,700
let's see what's underneath.
357
00:18:02,800 --> 00:18:03,300
Hello.
358
00:18:03,500 --> 00:18:04,400
Look at this.
359
00:18:04,600 --> 00:18:05,500
Think you can get anything?
360
00:18:07,500 --> 00:18:08,700
It's too smeared.
361
00:18:13,900 --> 00:18:15,700
Look at the order that the posters were hung.
362
00:18:16,000 --> 00:18:17,600
The missing notes were hung by our vic.
363
00:18:21,000 --> 00:18:22,600
- Some were torn off the wall.
- Yeah.
364
00:18:22,700 --> 00:18:26,900
- And then there were these that were posted over our vic's posters.
- Right.
365
00:18:27,000 --> 00:18:28,600
- The weak alibis.
- Yeah.
366
00:18:32,700 --> 00:18:34,000
G)d%on's posters were torn.
367
00:18:38,600 --> 00:18:40,200
- F)r t s l o I 4u2f war.
- Yeah.
368
00:18:40,300 --> 00:18:43,800
Fired by whoever hung the posters for the weak alibis.
369
00:18:47,200 --> 00:18:48,900
- I want you there at 7:00, okay?
- Excuse me.
370
00:18:49,500 --> 00:18:50,300
Patrick thompson?
371
00:18:50,500 --> 00:18:51,400
I g t a p/s ing p%r I .
372
00:18:52,400 --> 00:18:54,300
You' not listening to me, all right?
373
00:18:54,400 --> 00:18:55,700
- At 7:00.
- H/l /n a m)nut%.
374
00:18:55,800 --> 00:18:56,800
I got a posting permit.
375
00:18:57,400 --> 00:18:58,500
That's an importa tp o e call.
376
00:18:58,600 --> 00:18:59,400
You don't answer my questions,
377
00:18:59,500 --> 00:19:00,400
you'll be calling a lawyer.
378
00:19:01,400 --> 00:19:01,900
Sorry.
379
00:19:03,400 --> 00:19:04,300
What happened to your hand?
380
00:19:04,500 --> 00:19:05,000
Cut it.
381
00:19:06,800 --> 00:19:07,500
With this.
382
00:19:09,400 --> 00:19:10,900
You usually carry a knife like that to work?
383
00:19:11,000 --> 00:19:12,700
I use it to trim the posters, all right?
384
00:19:12,800 --> 00:19:13,400
When I'm done,
385
00:19:13,500 --> 00:19:14,100
it's n aesthetic.
386
00:19:14,200 --> 00:19:16,700
That wouldn't happened in a dispute w)th a ide/n e p, 7ld )t?
387
00:19:16,800 --> 00:19:17,800
W a wo l we h vet/ &I h4 ab/u4?
388
00:19:18,100 --> 00:19:19,600
Y/u m/v)n )n o h)s t%r itory perha s?
389
00:19:20,100 --> 00:19:20,700
H%y, man!
390
00:19:21,600 --> 00:19:23,400
I just posted those,like, 20 minutes ago.
391
00:19:23,800 --> 00:19:25,100
Hey, man, you snooze, you lose.
392
00:19:30,600 --> 00:19:33,300
Kind of unethical to post over someone else's posters, no?
393
00:19:33,600 --> 00:19:34,800
Do you think there's rules?
394
00:19:35,400 --> 00:19:37,600
Man, this is the music businessokay?
395
00:19:38,400 --> 00:19:39,100
Who you work for?
396
00:19:39,300 --> 00:19:40,100
I work for myself.
397
00:19:40,300 --> 00:19:41,000
I'm repping these guys.
398
00:19:41,100 --> 00:19:42,200
Not a big profile yet,
399
00:19:42,300 --> 00:19:43,600
but soon they're going to hit big.
400
00:19:43,700 --> 00:19:45,300
And then someone's going to be putting up posters for me.
401
00:19:45,500 --> 00:19:46,600
You're a man on a mission, huh?
402
00:19:46,800 --> 00:19:47,300
You know what?
403
00:19:47,400 --> 00:19:48,500
I'll do whatever it takes.
404
00:19:48,600 --> 00:19:49,100
So it seems.
405
00:19:49,200 --> 00:19:51,000
I'm going to need a dna sample from you though.
406
00:19:53,000 --> 00:19:53,900
Don't worry.It doesn't hurt.
407
00:19:54,000 --> 00:19:54,500
Yeah.
408
00:20:03,900 --> 00:20:05,300
Another weapon you're an expert with.
409
00:20:05,800 --> 00:20:07,700
I don't know whether to be impressed or worried.
410
00:20:08,300 --> 00:20:09,100
Hold fire!
411
00:20:11,300 --> 00:20:11,800
Your turn.
412
00:20:13,300 --> 00:20:17,000
This bow and arrow is identical to our murder weapon.
413
00:20:18,000 --> 00:20:21,300
Mac, I've never fired one of these before.
414
00:20:21,500 --> 00:20:22,000
Exactly.
415
00:20:22,100 --> 00:20:24,500
You're perfect to add context to the evidence.
416
00:20:24,600 --> 00:20:25,200
Which is?
417
00:20:25,300 --> 00:20:26,400
Jaguar blood.
418
00:20:26,500 --> 00:20:28,700
Makes me think the killer's a hunter.
419
00:20:29,400 --> 00:20:30,200
Yet the suspect--
420
00:20:30,300 --> 00:20:30,900
sienna--
421
00:20:31,700 --> 00:20:32,600
works a desk all day.
422
00:20:32,700 --> 00:20:33,600
Put your hand there.
423
00:20:34,200 --> 00:20:35,500
Three fingers right here.
424
00:20:37,100 --> 00:20:37,700
Pull back.
425
00:20:38,900 --> 00:20:40,000
So it stands to reason,
426
00:20:41,100 --> 00:20:42,500
if I can use this,so can sienna?
427
00:20:42,800 --> 00:20:43,700
Give it your best shot.
428
00:20:45,600 --> 00:20:46,500
Whoa!
429
00:20:46,700 --> 00:20:47,700
That's awesome!
430
00:20:48,000 --> 00:20:48,500
And easy.
431
00:20:48,600 --> 00:20:49,600
I think sienna could have done it.
432
00:20:49,700 --> 00:20:50,400
So do I.
433
00:20:51,100 --> 00:20:51,700
Can I have another?
434
00:20:52,000 --> 00:20:53,400
You've proven the point.
435
00:20:55,600 --> 00:20:56,200
I know.
436
00:21:38,400 --> 00:21:39,700
I found a mother-of-pearl button.
437
00:21:39,800 --> 00:21:41,900
Doesn't match anything on the vic.
438
00:21:42,000 --> 00:21:42,500
What did you get?
439
00:21:42,700 --> 00:21:43,500
Guitar pick.
440
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
I think it's for a bass.
441
00:21:45,700 --> 00:21:47,500
Is there a difference between that and the other kind?
442
00:21:48,000 --> 00:21:50,700
Bass strings are thicker than guitar strings so sometimes they use a heavier,
443
00:21:50,800 --> 00:21:52,000
larger pick like that.
444
00:21:53,800 --> 00:21:55,800
Looks like there's writing on this.
445
00:21:55,900 --> 00:21:57,400
Maybe a band name or something?
446
00:21:57,600 --> 00:21:58,500
It's worn off.
447
00:21:58,800 --> 00:21:59,500
Let's see if we can pull it up.
448
00:22:27,400 --> 00:22:28,100
See if that worked.
449
00:22:35,300 --> 00:22:36,300
"Runyon'S."
450
00:22:36,400 --> 00:22:37,800
It's where we found our D.O.A.
451
00:22:39,600 --> 00:22:41,500
Maybe the killer's right in front of us all this time.
452
00:22:49,700 --> 00:22:51,800
no experience needed to operate the bow.
453
00:22:51,900 --> 00:22:53,000
Sienna could have done it.
454
00:22:53,500 --> 00:22:54,200
She didn'T.
455
00:22:54,900 --> 00:22:56,900
Heprint doesn't match the print we found on the arrow.
456
00:22:57,600 --> 00:22:58,100
So...
457
00:22:58,300 --> 00:22:59,900
we no longer have a suspect.
458
00:23:00,200 --> 00:23:02,900
Well, technically we have an entire black book of them.
459
00:23:03,600 --> 00:23:05,500
We just don't have anyone to focus on.
460
00:23:05,700 --> 00:23:06,600
Actually, we do.
461
00:23:09,000 --> 00:23:09,900
Carlo's watch--
462
00:23:10,000 --> 00:23:10,800
cracked.
463
00:23:11,400 --> 00:23:12,100
And bloody.
464
00:23:12,900 --> 00:23:14,300
- Is it carlo's blood?
- No.
465
00:23:14,400 --> 00:23:15,500
Not mirabella's, either.
466
00:23:16,100 --> 00:23:19,000
Means carlo was in a fight before he got skewered by that arrow.
467
00:23:19,100 --> 00:23:19,600
Mm-hmm.
468
00:23:19,700 --> 00:23:20,900
The blood on the watch is male.
469
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
No matches in the system,
470
00:23:22,100 --> 00:23:23,500
so I ran an antibody assay.
471
00:23:23,700 --> 00:23:27,500
- It tested positive for typhoid fever inoculation.
- Hmm.
472
00:23:27,700 --> 00:23:30,700
High risk countries for typhoid are peru,
473
00:23:31,100 --> 00:23:33,000
chile, india and pakistan.
474
00:23:33,100 --> 00:23:36,000
And add the jaguar blood we found on the arrow into the mix...
475
00:23:36,900 --> 00:23:38,700
- and perutarts to stand out.
- Right.
476
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
But here's the kicker--
477
00:23:40,100 --> 00:23:41,500
the hospital also confirmed
478
00:23:41,600 --> 00:23:44,800
that carlo's blood tested positive for the inoculation as well.
479
00:23:45,400 --> 00:23:47,700
Inoculation lasts two years.
480
00:23:47,800 --> 00:23:49,200
When was carlo last trip?
481
00:23:49,500 --> 00:23:50,500
How about last week?
482
00:23:50,900 --> 00:23:52,500
A private jet makes travel easy.
483
00:23:52,700 --> 00:23:54,000
It also leaves a paper trail.
484
00:23:54,200 --> 00:23:55,500
Carlo wasn't traveling alone.
485
00:23:55,900 --> 00:23:57,700
He was with a rick smith.
486
00:23:59,000 --> 00:24:00,300
Carlo hired me as a guide.
487
00:24:01,400 --> 00:24:02,500
He wanted adventure,
488
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
I gave him the amazon.
489
00:24:05,400 --> 00:24:06,400
Guns weren't his thing,
490
00:24:06,800 --> 00:24:08,200
so I set him up with a bow and arrow.
491
00:24:09,300 --> 00:24:11,000
And it's the blood on the arrow, mr. Smith,
492
00:24:11,100 --> 00:24:12,500
that led us to you.
493
00:24:13,500 --> 00:24:14,600
That was taken on our trip.
494
00:24:19,800 --> 00:24:20,400
Who is the woman?
495
00:24:21,700 --> 00:24:22,700
My wife, cassie.
496
00:24:24,900 --> 00:24:27,700
- How much hunting knowledge did carlo have?
- None.
497
00:24:28,200 --> 00:24:28,700
Really?
498
00:24:28,800 --> 00:24:29,300
Out of the blue,
499
00:24:29,400 --> 00:24:31,500
he walks into your office and wants to go to the amazon.
500
00:24:32,000 --> 00:24:33,100
Quite a first experience.
501
00:24:33,300 --> 00:24:34,100
His cash, his trip.
502
00:24:34,700 --> 00:24:35,300
Like I said,
503
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
he wanted adventure.
504
00:24:37,300 --> 00:24:38,400
I think he wanted more than that.
505
00:24:39,300 --> 00:24:40,000
Where's your wife now?
506
00:24:40,900 --> 00:24:41,600
Colorado.
507
00:24:42,400 --> 00:24:43,000
With her family.
508
00:24:44,000 --> 00:24:45,300
We're taking a break from each other.
509
00:24:45,400 --> 00:24:47,200
Well, last week you were all smiles in peru.
510
00:24:47,600 --> 00:24:48,500
Now the marriage is over?
511
00:24:48,900 --> 00:24:49,800
No, you don't have to answer.
512
00:24:50,500 --> 00:24:52,600
Weave a pretty good idea of who came between the two of you.
513
00:24:52,800 --> 00:24:53,700
Yeahshe cheated.
514
00:24:54,800 --> 00:24:55,400
With him.
515
00:24:56,800 --> 00:24:57,500
It's over now.
516
00:24:58,000 --> 00:25:00,700
And why is your blood on carlo's broken watch?
517
00:25:01,100 --> 00:25:01,900
When I found out about it,
518
00:25:02,000 --> 00:25:03,500
obviously, I was pissed.
519
00:25:03,600 --> 00:25:04,500
I confronted him,
520
00:25:04,900 --> 00:25:05,500
threw a punch.
521
00:25:05,900 --> 00:25:07,200
It wasn't half what he deserved.
522
00:25:07,400 --> 00:25:08,900
Then you went back and tried to kill him.
523
00:25:09,100 --> 00:25:10,100
Your wife breaks your heart,
524
00:25:10,300 --> 00:25:11,300
you put an arrow through his.
525
00:25:11,700 --> 00:25:12,300
Poetic.
526
00:25:12,500 --> 00:25:13,200
I'm a hunter.
527
00:25:14,100 --> 00:25:15,400
- I'm not a criminal.
- Mmm.
528
00:25:15,900 --> 00:25:16,800
Besides, that bow and arrow, that...
529
00:25:16,900 --> 00:25:17,600
that was his.
530
00:25:18,000 --> 00:25:18,700
After the trip,he kept it.
531
00:25:18,800 --> 00:25:20,300
I... I never touched it.
532
00:25:20,500 --> 00:25:22,000
Then you won't mind proving that.
533
00:25:28,700 --> 00:25:30,500
It's in my statement to the officer.
534
00:25:30,700 --> 00:25:32,500
I came in from long island this morning.
535
00:25:33,400 --> 00:25:35,700
Mr. Runyon, we found one of your picks on the dead body.
536
00:25:35,800 --> 00:25:37,100
Any thoughts on how it got there?
537
00:25:37,300 --> 00:25:38,400
I gave 'em away for free.
538
00:25:39,500 --> 00:25:40,300
Advertising.
539
00:25:41,400 --> 00:25:43,100
Are these guitars in here for repairs?
540
00:25:43,200 --> 00:25:44,000
That's right.
541
00:25:44,400 --> 00:25:46,300
That's what we do here at runyon's guitar shop--
542
00:25:46,400 --> 00:25:47,400
we buy 'em,sell 'em,
543
00:25:47,500 --> 00:25:48,400
and repair 'em.
544
00:25:50,600 --> 00:25:51,700
Any of these come in today?
545
00:25:52,300 --> 00:25:53,100
Yeah, they all did.
546
00:25:53,900 --> 00:25:55,200
You mind if we take a look at these?
547
00:25:55,500 --> 00:25:56,100
Go ahead.
548
00:25:58,500 --> 00:25:59,700
You're not taking them.
549
00:25:59,800 --> 00:26:01,100
They'll be in good hands.
550
00:26:01,900 --> 00:26:02,400
You know what?
551
00:26:02,500 --> 00:26:05,000
Can you give me the dead guy's address?
552
00:26:05,100 --> 00:26:06,900
I want to send his family some flowers
553
00:26:07,000 --> 00:26:10,500
just to say thanks for ruining a day's busiss for me, okay?
554
00:26:10,800 --> 00:26:11,900
Mr. Runyon, you just better hope
555
00:26:12,000 --> 00:26:14,200
that there's nothing on these guitars to connect you to the victim,
556
00:26:14,500 --> 00:26:16,000
or one day's going to feel like a bargain.
557
00:26:26,400 --> 00:26:28,300
Go back to the hotel and get some sleep.
558
00:26:28,400 --> 00:26:29,800
The gig starts at 10:00. Please,
559
00:26:29,900 --> 00:26:31,400
be there by 8:00 and do me a favor--
560
00:26:31,700 --> 00:26:33,300
show up sober, okay?
561
00:26:33,900 --> 00:26:35,700
Can you not talk to us like we're children?
562
00:26:38,100 --> 00:26:39,100
Gus, you got a minute?
563
00:26:42,900 --> 00:26:43,800
You got business with ?
564
00:26:44,200 --> 00:26:44,700
Cause, uh,
565
00:26:45,300 --> 00:26:46,300
otherwise,I got to get going.
566
00:26:47,700 --> 00:26:48,500
You missing a button?
567
00:26:51,000 --> 00:26:52,100
Yeah.Why?
568
00:26:53,000 --> 00:26:54,400
I think I might have found that button.
569
00:26:54,800 --> 00:26:55,900
Do me favor--don't move, all right?
570
00:26:57,200 --> 00:26:58,600
This is bordering on harassment.
571
00:26:58,900 --> 00:27:00,000
You know what?Don't tempt me.
572
00:27:05,400 --> 00:27:06,000
Check this out...
573
00:27:06,100 --> 00:27:06,600
excuse me.
574
00:27:08,400 --> 00:27:10,400
That's an exact match to your shirt,this button.
575
00:27:10,800 --> 00:27:12,700
Want to tell me how it ended up on the body of a dead guy?
576
00:27:13,100 --> 00:27:14,200
Maybe it fell on him?
577
00:27:15,200 --> 00:27:15,900
Ask yourself this--
578
00:27:16,100 --> 00:27:18,200
why woulI kill some random guy on the street, huh?
579
00:27:18,300 --> 00:27:18,800
To what end?
580
00:27:19,000 --> 00:27:19,600
I don't know, gus.
581
00:27:19,700 --> 00:27:21,200
Maybe because he was pushing a band
582
00:27:21,300 --> 00:27:24,600
and you're pushing a band in a pce right next door to where his body was found?
583
00:27:25,200 --> 00:27:26,800
If you're going to arrest me for killing this guy,
584
00:27:27,800 --> 00:27:28,700
then let's get it done.
585
00:27:29,700 --> 00:27:30,500
Otherwise,
586
00:27:31,700 --> 00:27:33,400
I'm about to sign the deal of a lifetime
587
00:27:34,000 --> 00:27:35,400
and I'd appreciate a little peace.
588
00:27:35,600 --> 00:27:38,800
I bet you take a little piece of everybody you meet given half the chance.
589
00:27:40,200 --> 00:27:40,800
You can go.
590
00:27:45,600 --> 00:27:46,300
Nice guy.
591
00:27:59,000 --> 00:28:00,700
you know, you don't have to help me with this.
592
00:28:01,000 --> 00:28:03,500
Well, I owe you for all that help with the archery.
593
00:28:08,200 --> 00:28:11,600
These prints are inconsistent with how you hold a bass to play it.
594
00:28:12,400 --> 00:28:13,500
Are you a connoisseur?
595
00:28:14,600 --> 00:28:15,200
Look at this.
596
00:28:21,100 --> 00:28:24,300
That's the only way the prints would get like this.
597
00:28:29,800 --> 00:28:31,400
let's swab for epithelials.
598
00:28:32,300 --> 00:28:32,800
Sure.
599
00:28:35,300 --> 00:28:36,500
Let me know what you get on that.
600
00:28:41,300 --> 00:28:42,100
What's that all about?
601
00:28:42,500 --> 00:28:43,200
I don't know.
602
00:28:43,800 --> 00:28:45,300
He wanted to see the guitars.
603
00:28:46,500 --> 00:28:48,100
Blood fromhe vic's jacket--
604
00:28:48,700 --> 00:28:49,900
turns out to be female.
605
00:28:50,600 --> 00:28:51,900
Well, that rules out patrick.
606
00:28:52,100 --> 00:28:53,800
And gus drood-- for now.
607
00:28:57,600 --> 00:28:59,600
Maybe this swab will tell us something.
608
00:29:09,700 --> 00:29:11,000
Want to go see rough sects?
609
00:29:13,100 --> 00:29:14,600
I checked the prints of our safari guy, rick,
610
00:29:14,700 --> 00:29:16,100
against the print we found on the arrow.
611
00:29:16,400 --> 00:29:17,000
They don't match.
612
00:29:17,100 --> 00:29:18,300
He's got plenty of motive.
613
00:29:18,700 --> 00:29:20,900
Unfortunately, we have no evidence against him.
614
00:29:21,600 --> 00:29:22,800
No, listen, I got to go.
615
00:29:24,200 --> 00:29:25,100
Rick's not our guy.
616
00:29:26,400 --> 00:29:26,900
All right.
617
00:29:27,600 --> 00:29:28,700
So now we're 0 for two--
618
00:29:29,000 --> 00:29:30,100
way behind in the count.
619
00:29:30,400 --> 00:29:31,700
Well, I'm not keeping score.
620
00:29:33,000 --> 00:29:33,900
Where do we go from here?
621
00:29:34,400 --> 00:29:35,300
Back to the beginning.
622
00:29:36,400 --> 00:29:37,600
Let's talk this out.
623
00:29:38,100 --> 00:29:39,000
The only piece of evidence
624
00:29:39,100 --> 00:29:42,700
we can attributeo the killer is a partial print on the arrow.
625
00:29:43,800 --> 00:29:44,800
All right, since rick's clean,
626
00:29:44,900 --> 00:29:46,900
it stands to reason he was telling the truth.
627
00:29:47,100 --> 00:29:49,900
Maybe carlo did keep the bow and arrow after the hunting trip.
628
00:29:50,600 --> 00:29:51,200
That would mean...
629
00:29:51,500 --> 00:29:53,200
he was shot with his own bow and arrow.
630
00:29:53,400 --> 00:29:54,700
Okay, new direction.
631
00:29:55,200 --> 00:29:56,600
If carlo owned a bow and arrow,
632
00:29:56,700 --> 00:29:57,300
where did he keep it?
633
00:29:57,400 --> 00:29:59,800
Well, obvious place would be somewhere in his home.
634
00:30:00,000 --> 00:30:01,100
Forget about the black book.
635
00:30:01,300 --> 00:30:04,100
Anyone with access to his house would be a suspect.
636
00:30:04,400 --> 00:30:05,800
Okay, he's only been back from peru a few days,
637
00:30:05,900 --> 00:30:07,300
which means same for the bow and arrow.
638
00:30:07,900 --> 00:30:09,900
Odds are, we're looking for somebody who was at the party.
639
00:30:10,000 --> 00:30:10,500
Right.
640
00:30:14,200 --> 00:30:15,600
Well, my prints aren't going to match.
641
00:30:16,000 --> 00:30:17,500
- Promise.
- Yeah.
642
00:30:17,600 --> 00:30:18,200
I believe you.
643
00:30:18,400 --> 00:30:19,900
It's the resof the guests I don't trust.
644
00:30:20,100 --> 00:30:22,800
There were at least a few hundred people invited to the party.
645
00:30:22,900 --> 00:30:24,700
Unless someone rsvp'd as "murderer,"
646
00:30:24,800 --> 00:30:25,800
how do we know who's important?
647
00:30:26,000 --> 00:30:26,600
To answer that,
648
00:30:26,700 --> 00:30:29,800
we first have to find out where in the house the bow and arrow was taken from.
649
00:30:30,000 --> 00:30:32,400
The arrow was coated with an acetone-based cleaner.
650
00:30:33,000 --> 00:30:34,400
I'll pack the vapor detectors.
651
00:31:06,200 --> 00:31:08,100
Art is the sex of imagination.
652
00:31:10,100 --> 00:31:13,300
It's a george jean nathan quote that frankie likes to say.
653
00:31:15,100 --> 00:31:17,600
And it seems to suit carlo's style to a "T."
654
00:31:19,200 --> 00:31:21,300
The mosaic is a female nude.
655
00:31:21,800 --> 00:31:23,300
Attention to detail...
656
00:31:24,400 --> 00:31:25,500
takes the pieces,
657
00:31:25,600 --> 00:31:27,500
assembles them together to create the whole.
658
00:31:28,300 --> 00:31:31,500
Sounds like a day in the life of a criminalist.
659
00:31:31,800 --> 00:31:32,700
Isn't that what we do?
660
00:31:33,500 --> 00:31:34,500
Put the pieces together?
661
00:31:35,200 --> 00:31:35,700
Hmm.
662
00:31:36,100 --> 00:31:37,800
But you always like to look at the big picture, don't you?
663
00:31:47,400 --> 00:31:48,900
carlo's gear from peru.
664
00:31:49,200 --> 00:31:50,900
Not too concerned with hiding it, was he?
665
00:31:51,200 --> 00:31:52,800
Positive reaction for the arrow cleaner.
666
00:31:52,900 --> 00:31:54,100
This is where the weapon was taken from.
667
00:31:54,700 --> 00:31:55,600
But check this out--
668
00:31:55,800 --> 00:31:58,000
vapor detector's picking up a second substance.
669
00:31:58,300 --> 00:31:59,400
Not arrow cleaner.
670
00:31:59,600 --> 00:32:03,700
Proximity makes me think it was left here by the killer.
671
00:32:05,800 --> 00:32:07,000
That's not all he left.
672
00:32:14,200 --> 00:32:15,700
Raises new questions.
673
00:32:16,500 --> 00:32:18,800
What's this mystery substance?
674
00:32:19,100 --> 00:32:20,400
Not to mention,who left the print?
675
00:32:20,700 --> 00:32:22,100
And the biggest question of all...
676
00:32:23,200 --> 00:32:26,900
how did someone walk out of a party of hundreds of people with a bow and arrow...
677
00:32:28,100 --> 00:32:29,000
unnoticed?
678
00:33:49,500 --> 00:33:50,100
good news is,
679
00:33:50,200 --> 00:33:53,400
the prints on carlo's end table match the prints on the arrow.
680
00:33:54,000 --> 00:33:54,900
Bad news is,
681
00:33:55,700 --> 00:33:56,500
we don't have a name.
682
00:33:57,900 --> 00:33:58,600
not yet.
683
00:34:00,200 --> 00:34:01,600
Maybe this will help us get one.
684
00:34:06,700 --> 00:34:07,700
*come and bite me*
685
00:34:07,900 --> 00:34:09,300
*I'm pretty hungry*
686
00:34:09,400 --> 00:34:12,200
*I'll make some dinner but not today*
687
00:34:12,700 --> 00:34:15,300
*you come and take me when you get lonely*
688
00:34:15,400 --> 00:34:18,400
*until the sun shines and we can play*
689
00:34:18,800 --> 00:34:21,700
*and then we'll light a cigarette*
690
00:34:22,300 --> 00:34:23,200
*for two*
691
00:34:24,500 --> 00:34:27,700
*maybe we'll ride on handlebars*
692
00:34:28,200 --> 00:34:30,400
*so you go on and give it to me*
693
00:34:30,600 --> 00:34:31,900
*yeah,yeah*
694
00:34:32,300 --> 00:34:33,200
*kick me to the*
695
00:34:33,500 --> 00:34:34,700
*yeah, yeah*
696
00:34:35,200 --> 00:34:36,100
*kick me to the*
697
00:34:36,200 --> 00:34:38,200
*yeah, yeah, yeah*
698
00:34:38,300 --> 00:34:39,800
*kick me to the curb...*
699
00:34:41,000 --> 00:34:42,700
whoa, whoa, whoa, whoa whoa, whoa, whoa, whoa.
700
00:34:42,900 --> 00:34:44,600
- We need to talk to your band.
- You're gonna have to wait.
701
00:34:44,700 --> 00:34:46,700
Drood, show's over. Show's over.
702
00:34:46,800 --> 00:34:48,500
- *It's always...*
- kill that.
703
00:34:48,600 --> 00:34:49,700
*You gonna take me...*
704
00:34:55,000 --> 00:34:55,600
what's going on, gus?
705
00:34:55,900 --> 00:34:58,700
Nothing, just the nypd ruining all of our careers.
706
00:35:01,400 --> 00:35:02,900
Do you always use that guitar strap?
707
00:35:03,200 --> 00:35:04,500
Never played a show without it.
708
00:35:04,600 --> 00:35:05,700
Mind if I take a look at it?
709
00:35:08,000 --> 00:35:08,700
Thanks.
710
00:35:15,300 --> 00:35:15,900
What's that?
711
00:35:16,000 --> 00:35:17,200
I'm going to need to scan your palm.
712
00:35:17,800 --> 00:35:20,100
See if it matches the palm print from the murder weapon.
713
00:35:21,300 --> 00:35:22,100
What happened to your hand?
714
00:35:22,400 --> 00:35:23,000
She cut it.
715
00:35:24,200 --> 00:35:25,300
You don't say much, do you?
716
00:35:25,600 --> 00:35:26,700
I cut it. So what?
717
00:35:27,000 --> 00:35:28,700
Must be kind ohard to play power chords.
718
00:35:30,300 --> 00:35:31,100
Right hand.
719
00:35:40,100 --> 00:35:42,700
didn't the epithelials from the guitar come back female?
720
00:35:43,000 --> 00:35:45,700
Yeah, but they didn't match the blood on the vic's jacket.
721
00:35:45,800 --> 00:35:49,700
Which means that somebody else used stephanie's guitar to kill gideon.
722
00:35:51,500 --> 00:35:52,300
Another woman.
723
00:35:55,600 --> 00:35:56,900
That's a nasty rash.
724
00:35:57,100 --> 00:35:58,500
I got something in my eyes.
725
00:35:58,600 --> 00:35:59,500
Pepper spray, maybe?
726
00:36:00,300 --> 00:36:01,700
I'm going to need to scan you as well.
727
00:36:02,200 --> 00:36:04,200
We are getting ready to blow a very big deal.
728
00:36:04,300 --> 00:36:05,400
Step aside, drood.
729
00:36:05,600 --> 00:36:06,300
Right hand.
730
00:36:16,100 --> 00:36:20,400
you used stephanie's guitar to kill gideon epp, didn't you?
731
00:36:30,700 --> 00:36:31,700
We came out of the club--
732
00:36:33,300 --> 00:36:35,000
we rehearsed till 3:00 in the morning.
733
00:36:36,200 --> 00:36:37,400
There's a lot of pressure, you know?
734
00:36:37,800 --> 00:36:38,600
- Gus...
- no, no, no, no.
735
00:36:38,700 --> 00:36:41,400
- Come on, don't involve me with this.
- Let somebody else speak, please.
736
00:36:42,200 --> 00:36:43,100
Oh, come on.Whoa, whoa, whoa.
737
00:36:43,200 --> 00:36:44,200
Don't go, don't go.
738
00:36:44,300 --> 00:36:45,400
This is a temporary setback.
739
00:36:45,500 --> 00:36:46,000
It's temporary.
740
00:36:46,100 --> 00:36:47,100
We're going to be starting right back up.
741
00:36:47,200 --> 00:36:47,700
Please.
742
00:36:53,200 --> 00:36:53,700
We came out of club,
743
00:36:53,800 --> 00:36:55,500
and this guy was covering our posters.
744
00:36:59,000 --> 00:36:59,900
Hey. Hey!
745
00:37:00,500 --> 00:37:01,400
What the hell are you doing?
746
00:37:03,500 --> 00:37:04,900
I was tearing his posters down.
747
00:37:05,800 --> 00:37:06,800
He tried to stop me.
748
00:37:08,000 --> 00:37:09,200
Steph maced him.
749
00:37:11,700 --> 00:37:12,800
steph got cut.
750
00:37:15,000 --> 00:37:16,100
And I just lost it.
751
00:37:26,400 --> 00:37:27,000
Just go.
752
00:37:29,900 --> 00:37:31,900
so why did you pour glue all over him?
753
00:37:35,500 --> 00:37:36,500
They didn't know about the glue.
754
00:37:39,400 --> 00:37:40,200
Hands, gus.
755
00:37:40,900 --> 00:37:41,600
Hands.
756
00:37:43,300 --> 00:37:43,800
Come on.
757
00:37:51,600 --> 00:37:52,700
All that work for nothing!
758
00:37:59,300 --> 00:38:01,300
I put a lot of money into getting these guys signed,
759
00:38:01,400 --> 00:38:02,300
and they blew it.
760
00:38:02,400 --> 00:38:03,400
You son of a bitch!
761
00:38:03,500 --> 00:38:04,300
Easy, easy.
762
00:38:04,400 --> 00:38:06,900
You know what, you really know how to wind people up, don't you, mr. Drood?
763
00:38:07,000 --> 00:38:09,700
That glue you poured on the dying guy's face,
764
00:38:10,000 --> 00:38:11,200
- that's at least tampering.
- Come on.
765
00:38:11,400 --> 00:38:13,000
Ybe even accessory to murder.
766
00:38:13,400 --> 00:38:14,600
You going to jail, buddy.
767
00:38:15,900 --> 00:38:16,500
come on. Get up.
768
00:39:01,500 --> 00:39:03,100
sienna, cassie and...
769
00:39:03,200 --> 00:39:04,000
mirabella.
770
00:39:06,200 --> 00:39:08,800
Carlo gives a whole new meaning to the term "art lover."
771
00:39:09,000 --> 00:39:10,300
This was a crime of passion,
772
00:39:11,200 --> 00:39:12,800
and it had everything to do with her.
773
00:39:15,400 --> 00:39:16,400
Carlo tricked you, didn't he?
774
00:39:17,000 --> 00:39:18,200
Mm, he was good at that.
775
00:39:19,100 --> 00:39:20,000
Playing the role.
776
00:39:20,400 --> 00:39:21,600
Getting people to trust him.
777
00:39:22,200 --> 00:39:23,600
He went jogging with sienna.
778
00:39:24,900 --> 00:39:26,400
Hunted a jaguar for cassie.
779
00:39:26,500 --> 00:39:27,300
And for mirabella,
780
00:39:27,400 --> 00:39:28,300
he threw a party.
781
00:39:28,600 --> 00:39:29,700
No, that was supposed to be for me.
782
00:39:30,600 --> 00:39:31,500
At least that's what I thought.
783
00:39:31,800 --> 00:39:32,600
In your mosaic,
784
00:39:32,800 --> 00:39:34,300
you didn't reveal her identity,
785
00:39:34,900 --> 00:39:36,800
but carlo knew exactly who she was.
786
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
I was a stranger to him.
787
00:39:42,400 --> 00:39:42,900
Carlo.
788
00:39:43,500 --> 00:39:44,100
Where are you going?
789
00:39:44,500 --> 00:39:45,900
Peopleant to ask you about my work.
790
00:39:46,900 --> 00:39:49,100
He walked away with mirabella like she was his trophy.
791
00:39:50,100 --> 00:39:51,000
Like I didn't even exist.
792
00:39:51,100 --> 00:39:51,600
You didn'T.
793
00:39:52,000 --> 00:39:53,200
The party wasn't about you, james.
794
00:39:53,300 --> 00:39:55,200
That's why no one noticed when you left.
795
00:39:55,700 --> 00:39:56,500
With the bow and arrow.
796
00:40:12,700 --> 00:40:14,700
She was more than just a model, wasn't she?
797
00:40:21,200 --> 00:40:21,900
Befo mirabella,
798
00:40:22,000 --> 00:40:24,500
I was just a photographer scratching out a living.
799
00:40:25,500 --> 00:40:27,100
But the day I photographed mirabella,
800
00:40:27,200 --> 00:40:28,600
I became an artist.
801
00:40:29,100 --> 00:40:30,600
She brought my work to life.
802
00:40:30,900 --> 00:40:34,700
Suddenly carlo franchetti is putting my mosaics on his wall.
803
00:40:35,700 --> 00:40:36,600
I'm important.
804
00:40:36,800 --> 00:40:37,900
Fame, money, power--
805
00:40:38,000 --> 00:40:39,100
all within your reach.
806
00:40:39,300 --> 00:40:40,600
Then mirabella, your muse,
807
00:40:40,700 --> 00:40:41,800
will fall in love with you.
808
00:40:42,200 --> 00:40:43,400
Fairy tale complete.
809
00:40:44,500 --> 00:40:45,700
But none of it was real.
810
00:40:46,100 --> 00:40:49,200
It was all carlo's ploy to seduce mirabella.
811
00:40:49,900 --> 00:40:50,900
So you got even.
812
00:40:58,800 --> 00:41:01,700
he made me believe and I did.
813
00:41:02,400 --> 00:41:04,600
But mirabella was just a conquest.
814
00:41:04,800 --> 00:41:06,100
The guests were only props.
815
00:41:07,100 --> 00:41:08,200
I was a joke.
816
00:41:11,100 --> 00:41:12,600
Nobody was there for my art.
817
00:41:14,900 --> 00:41:15,700
I was.
818
00:41:46,700 --> 00:41:47,400
sorry I'm late.
819
00:41:47,600 --> 00:41:48,100
It's okay.
820
00:41:48,600 --> 00:41:49,600
I ordered you a beer.
821
00:41:49,800 --> 00:41:50,300
Thanks.
822
00:41:52,700 --> 00:41:54,100
So... what's up?
823
00:41:54,600 --> 00:41:56,400
It's just something I thought you might be interested in.
824
00:41:56,700 --> 00:41:57,700
Jazz music.
825
00:41:58,200 --> 00:41:58,900
That's me.
826
00:42:02,300 --> 00:42:05,100
I'd like to thank miss carol williams all the way from chicago,
827
00:42:05,200 --> 00:42:06,200
our special guest.
828
00:42:16,500 --> 00:42:17,200
get out of here.
829
00:42:17,900 --> 00:42:18,500
Are you kidding me?
830
00:42:23,100 --> 00:42:24,100
How'd you know he played?
831
00:42:24,400 --> 00:42:25,100
Figured it out.
832
00:42:25,900 --> 00:42:29,300
I could tell by the way he held the bass in the lab that he knew guitars,
833
00:42:29,700 --> 00:42:32,100
and I knew he had a standing appointment on wednesdays.
834
00:42:32,200 --> 00:42:34,000
Could have been a shrink or yoga,
835
00:42:34,500 --> 00:42:35,700
but I took the music option.
836
00:42:36,600 --> 00:42:37,700
I'm impressed.
837
00:42:52,700 --> 00:42:54,200
maybe you didn't know him as well as you thought.
838
00:42:54,400 --> 00:42:56,400
Captioning sponsoredy cbs and csi productions captioned
839
00:42:56,500 --> 00:43:00,500
Sync: YTET-Wangyq0680
-==www.ydy.com/bbs==-
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.