All language subtitles for CSI NY - 2x11 - Trapped.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,310 --> 00:01:04,390 Okay,boys,who wants Kandy?! 2 00:01:06,570 --> 00:01:08,570 Pick me,please! 3 00:01:08,650 --> 00:01:11,340 Pick me,pick me!Come on! 4 00:01:13,830 --> 00:01:16,970 Yeah,I'm waiting... 5 00:01:34,590 --> 00:01:37,350 Yes,yes,yes,yes,yes! 6 00:01:58,300 --> 00:02:02,130 D.O.A. is Joanna Kelton, stage name Kandy with a "K." 7 00:02:02,790 --> 00:02:04,710 She's a featured stripper here. 8 00:02:05,080 --> 00:02:06,530 Who found her? 9 00:02:06,710 --> 00:02:08,500 Manager,Andy Kula. 10 00:02:08,530 --> 00:02:11,090 His girls hang out in the alley between sets. 11 00:02:11,130 --> 00:02:13,880 He came out here looking for Kandy, and he found her like this. 12 00:02:13,910 --> 00:02:15,210 He give us anything else? 13 00:02:15,250 --> 00:02:19,750 Yeah,he said the vic was lube wrestling earlier in the evening with an overly aggressive customer. 14 00:02:19,790 --> 00:02:21,300 He got thrown out of the club. 15 00:02:21,320 --> 00:02:23,930 He's not a regular here, and nobody got his name. 16 00:02:28,850 --> 00:02:32,790 Careful.That light's 1,000 degrees,burn your eyes. 17 00:02:33,530 --> 00:02:36,370 Scagnetti,get somebody to turn this light off. 18 00:02:39,800 --> 00:02:41,720 Signs of a struggle. 19 00:02:55,390 --> 00:02:57,630 Same shade of lipstick. 20 00:02:58,340 --> 00:03:00,580 So the vic comes out here to have a smoke... 21 00:03:00,600 --> 00:03:02,900 Someone attacks her... 22 00:03:03,370 --> 00:03:05,500 And it's lights out. 23 00:03:06,920 --> 00:03:16,800 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 24 00:03:17,000 --> 00:03:23,840 Sync: YTET-wk120 -==www.ydy.com/bbs==- 25 00:03:24,040 --> 00:03:30,840 CSI:NY Season 02 Episode 11 26 00:03:31,040 --> 00:03:37,840 ๏ฟฝ๏ฟฝ Trapped ๏ฟฝ๏ฟฝ 27 00:03:38,040 --> 00:03:47,800 -=http://sfile.ydy.com/bbs=- 28 00:04:09,950 --> 00:04:11,850 Just in time. 29 00:04:12,630 --> 00:04:13,580 You want to get that side? 30 00:04:13,600 --> 00:04:14,930 How horrible. 31 00:04:14,980 --> 00:04:16,350 That end. 32 00:04:17,460 --> 00:04:18,140 Ready? 33 00:04:18,350 --> 00:04:19,370 Yeah. 34 00:04:19,430 --> 00:04:20,690 One... 35 00:04:20,780 --> 00:04:21,840 two... 36 00:04:21,870 --> 00:04:23,000 three. 37 00:04:26,790 --> 00:04:29,050 Extensive burn trauma. 38 00:04:29,310 --> 00:04:31,600 Skin's reddish brown. 39 00:04:32,080 --> 00:04:35,920 I don't see anything that indicates she was dead prior to hitting the light. 40 00:04:37,090 --> 00:04:40,480 Take her over to Dr. Pino for official C.O.D. 41 00:04:40,920 --> 00:04:44,730 Take the light with you for processing. Lindsay,you're inside with me. 42 00:04:49,040 --> 00:04:52,900 Might be something in there we can use to I.D.the customer our vic was wrestling. 43 00:04:55,020 --> 00:04:56,240 Well... 44 00:04:56,260 --> 00:04:58,460 let me know if you find anything. 45 00:05:01,330 --> 00:05:03,160 I'll get my boots. 46 00:05:06,430 --> 00:05:09,620 I just can't believe it.Two years have gone by, I haven't heard one word. 47 00:05:09,690 --> 00:05:11,180 And out of the blue, Louie leaves me a message. 48 00:05:11,210 --> 00:05:13,650 He says,"I'm in the city. Want to grab a beer?" 49 00:05:14,020 --> 00:05:15,220 Could only mean trouble. 50 00:05:15,240 --> 00:05:17,320 Ah,Danny,he's your brother.Cut him some slack. 51 00:05:17,360 --> 00:05:19,490 I know,you're right.But if not trouble, 52 00:05:20,120 --> 00:05:21,900 he's probably looking for a handout. 53 00:05:21,930 --> 00:05:26,490 Why don't you just call Louie back, I mean,before assuming the worst. 54 00:05:26,960 --> 00:05:30,370 Whether it's really a beer he wants or he needs your help. 55 00:05:30,380 --> 00:05:32,560 After all,he is family. 56 00:05:41,620 --> 00:05:44,020 Throat slashed with a knife. 57 00:05:44,750 --> 00:05:47,630 - You sure that's him? - Yep,that's him. 58 00:05:47,690 --> 00:05:50,820 Hunter Hudson. Billionaire recluse. 59 00:05:51,160 --> 00:05:54,710 The Howard Hughes of the computer industry. 60 00:05:54,810 --> 00:05:57,020 There was a picture of him in the paper last year. 61 00:05:57,210 --> 00:05:59,190 Actually,it was more like a composite. 62 00:05:59,290 --> 00:06:01,050 Rumor is,he didn't get out much. 63 00:06:01,080 --> 00:06:03,050 I got some pills here. 64 00:06:03,390 --> 00:06:05,120 Sertraline. 65 00:06:05,130 --> 00:06:08,130 Our vic was on a daily dose of antidepressants. 66 00:06:09,750 --> 00:06:11,640 I got a blood trail. 67 00:06:21,310 --> 00:06:23,930 Is it just me,or is this bedroom kind of giving you the creeps? 68 00:06:23,970 --> 00:06:26,390 No windows. That is kind of weird. 69 00:06:26,430 --> 00:06:28,370 Know what? You stay with the vic, I'm gonna go find Flack. 70 00:06:28,390 --> 00:06:30,880 He caught this one. See what he knows. 71 00:06:55,680 --> 00:06:58,120 Housekeeper was the first to arrive for work this morning. 72 00:06:58,130 --> 00:06:59,350 Linda Cortez. 73 00:06:59,380 --> 00:07:01,520 She says she walked in and found her boss dead. 74 00:07:01,550 --> 00:07:04,030 My boys swept the area. No signs of forced entry. 75 00:07:04,510 --> 00:07:06,230 This place is tighter than Fort Knox. 76 00:07:06,260 --> 00:07:07,420 Who's the guy Linda's with? 77 00:07:07,460 --> 00:07:09,920 It's Roger Hagler. He's a bodyguard.He just showed up. 78 00:07:10,170 --> 00:07:11,990 All right,who else has access to this house? 79 00:07:12,030 --> 00:07:13,310 Dr. Lyle Penn, 80 00:07:13,350 --> 00:07:15,990 Hunter's personal physician. He works here out of the house. 81 00:07:16,030 --> 00:07:16,940 He's late today. 82 00:07:16,960 --> 00:07:18,630 That's it? No butler? 83 00:07:18,670 --> 00:07:19,650 No. 84 00:07:19,680 --> 00:07:21,690 Too bad. I thought we could wrap this one up quick. 85 00:07:21,730 --> 00:07:22,320 What? 86 00:07:22,370 --> 00:07:24,420 Mansion like this, it's always the butler. 87 00:07:24,690 --> 00:07:25,810 Didn't you ever playClue? 88 00:07:25,840 --> 00:07:26,980 I was aMonopoly guy. 89 00:07:27,010 --> 00:07:28,350 Ah. All right. 90 00:07:28,380 --> 00:07:29,990 Big money always comes with enemies. 91 00:07:30,020 --> 00:07:33,870 Let's make a few phone calls,find out who stood to gain from Hunter Hudson's death. 92 00:08:26,480 --> 00:08:27,390 That was fast. 93 00:08:27,420 --> 00:08:30,120 Funny how a little lube speeds up the processing. 94 00:08:30,180 --> 00:08:31,890 Wedding ring,male. 95 00:08:32,810 --> 00:08:34,030 What about you? 96 00:08:34,080 --> 00:08:35,580 Found blood. 97 00:08:35,970 --> 00:08:37,400 And this. 98 00:08:41,090 --> 00:08:43,650 Our vic was cheating on someone. 99 00:08:43,710 --> 00:08:45,530 We may have a motive. 100 00:08:53,820 --> 00:08:55,570 What's cooking? 101 00:08:55,810 --> 00:08:57,530 John Doe. 102 00:08:57,890 --> 00:08:59,510 Nice teeth. 103 00:08:59,590 --> 00:09:01,500 Dr. Sheldon Hawkes, 104 00:09:01,550 --> 00:09:03,540 the man we all want to be when we grow up. 105 00:09:03,780 --> 00:09:05,070 How's the field work,Sherlock? 106 00:09:05,110 --> 00:09:07,230 Never a dull moment. How was the sabbatical? 107 00:09:08,050 --> 00:09:09,310 Tan's fading. 108 00:09:09,320 --> 00:09:11,430 But then there's always spray-on when I start looking like the inventory. 109 00:09:11,460 --> 00:09:13,160 Well,glad you're back. 110 00:09:13,190 --> 00:09:14,190 Giants jersey? 111 00:09:14,230 --> 00:09:15,650 You know it. 112 00:09:15,670 --> 00:09:17,130 What did we find on our burn victim. 113 00:09:17,160 --> 00:09:18,700 I found antemortem defensive bruising, 114 00:09:18,720 --> 00:09:21,850 which means that she got into a fight just before she was killed. 115 00:09:21,880 --> 00:09:23,120 Your official C.O.D.? 116 00:09:23,150 --> 00:09:26,130 Severe burn trauma caused by contact with the klieg light. 117 00:09:26,800 --> 00:09:28,890 I did find something you might like. 118 00:09:30,300 --> 00:09:32,660 This is interesting. 119 00:09:33,760 --> 00:09:35,410 Oh... 120 00:09:35,420 --> 00:09:40,740 tattoo on the inner thigh means eyes only, means our vic had a lover. 121 00:09:40,780 --> 00:09:43,670 You're thinking lovers' spat? Things got a little heated? 122 00:09:43,700 --> 00:09:45,030 Literally. 123 00:09:45,050 --> 00:09:46,640 You got a camera? 124 00:10:07,760 --> 00:10:10,230 Hawkes is sending us a picture. 125 00:10:13,300 --> 00:10:14,950 Our vic had artwork. 126 00:10:14,970 --> 00:10:17,660 Heart,with a letter "A" in the middle of it. 127 00:10:18,450 --> 00:10:21,120 Wasn't the manager's name Andy? 128 00:10:29,230 --> 00:10:33,180 Dr. Penn,what were you treating Mr. Hudson for? Was he sick? 129 00:10:33,240 --> 00:10:36,690 Hunter suffered from post-traumatic stress disorder and O.C.D. 130 00:10:36,730 --> 00:10:39,410 Medication and daily hypnotherapy helped him to cope. 131 00:10:39,470 --> 00:10:41,050 So the stories are true. 132 00:10:41,080 --> 00:10:43,020 What,that Hunter was crazy? 133 00:10:43,170 --> 00:10:46,960 20 years ago,he suffered a severe emotional trauma. 134 00:10:47,040 --> 00:10:51,570 His younger brother was kidnapped and murdered. And it was something he never really recovered from. 135 00:10:51,620 --> 00:10:52,940 All right,well,thank you,Doctor. 136 00:10:53,030 --> 00:10:54,980 Please,whatever I can do. 137 00:10:55,860 --> 00:10:57,430 Hypnotherapy. 138 00:10:57,490 --> 00:11:00,760 When you're rich enough,you try things. 139 00:11:04,310 --> 00:11:05,930 Hold on a sec. 140 00:11:10,940 --> 00:11:12,390 That's not good. 141 00:11:12,700 --> 00:11:13,770 What the...?! 142 00:11:13,930 --> 00:11:15,220 Danny! 143 00:11:15,570 --> 00:11:16,930 What...? 144 00:11:22,710 --> 00:11:24,920 Hey,Danny,can you hear me?! 145 00:11:25,010 --> 00:11:26,640 You kidding me? 146 00:11:26,720 --> 00:11:28,820 What the hell's going on?! 147 00:11:36,540 --> 00:11:38,160 Hey! 148 00:11:39,390 --> 00:11:42,550 It's called a panic room. It's like a bank vault for homes. 149 00:11:42,600 --> 00:11:44,660 Mr. Hudson built his bedroom inside of it. 150 00:11:44,710 --> 00:11:47,590 It was his sanctuary. Staff weren't allowed inside. 151 00:11:47,930 --> 00:11:49,420 He had security issues. 152 00:11:49,510 --> 00:11:50,360 How do we open it? 153 00:11:50,380 --> 00:11:53,530 I'm afraid Mr. Hudson was the only one who had the security code. 154 00:11:56,560 --> 00:11:59,050 Well,that's beautiful. I can see you guys. 155 00:11:59,200 --> 00:12:02,410 Hey,Danny. All right,look, there's got to be another way to get in the room. 156 00:12:02,450 --> 00:12:03,640 This is the only door. 157 00:12:03,680 --> 00:12:08,340 Mr. Hudson had it preset to close at 9:00 p.m., and reopen again at 9:00 a.m.when the staff arrived. 158 00:12:08,390 --> 00:12:09,640 Is that the time you got here? 159 00:12:09,680 --> 00:12:11,340 No,9:30. 160 00:12:11,420 --> 00:12:15,490 I usually arrive early to prepare breakfast, but I stopped at the market this morning. 161 00:12:15,560 --> 00:12:18,010 You're telling me that this spaceship doesn't open up again till tomorrow morning? 162 00:12:18,050 --> 00:12:19,800 It doesn't open,period. 163 00:12:19,900 --> 00:12:21,930 You just said he had it preset to open at 9:00 a.m. 164 00:12:21,970 --> 00:12:24,400 That's under normal operating conditions. 165 00:12:24,430 --> 00:12:27,830 Once the panic button is hit, the room thinks an intruder is inside. 166 00:12:27,850 --> 00:12:30,490 It will not reopen until the security code is entered. 167 00:12:30,520 --> 00:12:32,040 How many numbers in the code? 168 00:12:32,080 --> 00:12:33,210 I have no idea. 169 00:12:33,240 --> 00:12:34,950 This is getting better and better. 170 00:12:34,970 --> 00:12:38,700 I'm not spending a week in here with a crazy dead guy trying to figure out the code. 171 00:12:38,780 --> 00:12:41,290 So,do me a favor, call the locksmith. 172 00:12:41,480 --> 00:12:42,330 Jerry Gordon. 173 00:12:42,370 --> 00:12:44,980 He built the room for Mr. Hudson. 174 00:12:45,010 --> 00:12:46,750 - I'll find him. - Thanks,Flack. 175 00:12:46,800 --> 00:12:49,170 Okay,well,I'm going to start processing out here. 176 00:12:49,200 --> 00:12:51,750 Danny,we've got it under control. Help is on the way. 177 00:12:55,110 --> 00:12:56,700 I'll be in here. 178 00:13:01,390 --> 00:13:05,220 You said Kandy got into an altercation with a customer last night. 179 00:13:05,270 --> 00:13:06,250 That's right. 180 00:13:06,290 --> 00:13:08,430 Creep would've killed her if I didn't throw him out. 181 00:13:08,580 --> 00:13:10,090 What about you? 182 00:13:10,610 --> 00:13:12,780 Looks like he wasn't the only one to get physical. 183 00:13:12,820 --> 00:13:16,510 Look,half my night's spent hauling drunks out of here on their asses,Detective. 184 00:13:16,620 --> 00:13:19,130 This is all I go home with, it's a good night. 185 00:13:21,780 --> 00:13:23,250 What? 186 00:13:23,670 --> 00:13:24,840 Oh,you think I killed Kandy? 187 00:13:24,880 --> 00:13:28,280 You're jumping the gun there,Andy. All I asked you was how you got that fat lip. 188 00:13:28,310 --> 00:13:30,980 And I told you,okay? It gets kind of messy in here sometimes. 189 00:13:31,000 --> 00:13:33,400 What about in Kandy's dressing room? 190 00:13:33,560 --> 00:13:37,790 If I run the blood I found and it matches your DNA,what's the story going to be then? 191 00:13:38,370 --> 00:13:40,820 Yeah,okay? I was in her dressing room,okay?Kan... 192 00:13:41,230 --> 00:13:42,580 Kandy and I were close. 193 00:13:42,620 --> 00:13:45,580 Close enough to have your initial tattooed on her inner thigh? 194 00:13:45,620 --> 00:13:48,030 Whoa,whoa,whoa. That was there way before I came along. 195 00:13:48,070 --> 00:13:50,050 Tell me about the fight you had. 196 00:13:50,090 --> 00:13:51,980 She was cheating on me. 197 00:13:57,620 --> 00:13:59,220 Yeah. I saw that online. 198 00:13:59,240 --> 00:14:01,850 So when you found this, you were surprised, 199 00:14:01,890 --> 00:14:05,970 you got angry,you confronted Kandy and things got out of hand. 200 00:14:06,020 --> 00:14:09,060 Define your definition of "out of hand," Detective? 201 00:14:09,100 --> 00:14:10,370 Murder. 202 00:14:10,400 --> 00:14:12,330 Not even close. 203 00:14:25,930 --> 00:14:27,740 Why should I believe you? 204 00:14:27,770 --> 00:14:30,920 Look,obviously you never been in here on a night when a stripper isn't killed; 205 00:14:30,960 --> 00:14:32,730 the place is wall-to-wall honeys. 206 00:14:32,760 --> 00:14:35,340 I do all the hirings and firings, I got the pick of the litter. 207 00:14:35,360 --> 00:14:37,230 Saves on the wining and dining. 208 00:14:37,240 --> 00:14:39,340 Look,all I'm saying is,you're right, 209 00:14:39,360 --> 00:14:41,600 I didn't like her playing behind my back. 210 00:14:41,640 --> 00:14:43,160 But I didn't kill her. 211 00:14:43,750 --> 00:14:45,550 Wouldn't even waste my time. 212 00:14:47,220 --> 00:14:49,270 We'll talk again. 213 00:14:51,830 --> 00:14:53,200 Hey,Danny? 214 00:14:53,410 --> 00:14:54,820 You find something? 215 00:14:55,180 --> 00:14:56,170 Yeah. 216 00:14:56,850 --> 00:15:02,300 I've got a blood trail that strangely seems to lead to the sink first,then the phone. 217 00:15:02,340 --> 00:15:04,920 Maybe the housekeeper got sick, went to the sink. 218 00:15:05,030 --> 00:15:06,660 There's an awful lot of blood in here. 219 00:15:06,680 --> 00:15:09,100 I got short strides. Tells me she wasn't running. 220 00:15:09,120 --> 00:15:11,280 She knew Hunter was dead. What's the rush? 221 00:15:11,310 --> 00:15:14,240 Then she probably checked for the pulse. 222 00:15:16,350 --> 00:15:17,620 I don't know. 223 00:15:17,640 --> 00:15:19,880 This blood pool looks undisturbed. 224 00:15:23,310 --> 00:15:25,700 There's no signs that she checked for vitals. 225 00:15:25,770 --> 00:15:28,500 Okay,Linda finds her boss in a pool of blood, 226 00:15:28,530 --> 00:15:31,020 yet doesn't check to make sure he's dead. 227 00:15:31,060 --> 00:15:33,920 And then she takes her time to call the police. 228 00:15:34,400 --> 00:15:35,810 She's got my attention. 229 00:15:35,840 --> 00:15:37,120 Cavalry's here. 230 00:15:37,150 --> 00:15:40,260 This is Jerry Gordon.His company built Mr. Hudson's panic room. 231 00:15:40,280 --> 00:15:41,960 Hallelujah. 232 00:15:41,980 --> 00:15:43,160 Unfortunately, 233 00:15:43,180 --> 00:15:46,110 there's no master code that can override the system. 234 00:15:46,160 --> 00:15:48,390 Only way in here is if I cut a new door. 235 00:15:48,430 --> 00:15:49,860 How long is that going to take? 236 00:15:49,880 --> 00:15:51,850 Minimum,13 hours. 237 00:15:51,860 --> 00:15:53,040 Excuse me? 238 00:15:53,060 --> 00:15:54,210 Thirteen hours? 239 00:15:54,230 --> 00:15:56,680 Yeah,I'm gonna have to shut down this power to do it. 240 00:15:57,100 --> 00:16:00,390 The backup generator will kick in when I pull the plug, 241 00:16:00,460 --> 00:16:03,670 but it's only got limited power. Forget fresh air circulating. 242 00:16:03,700 --> 00:16:06,620 These vents aren't hooked up to any kind of auxiliary power feed. 243 00:16:06,660 --> 00:16:07,770 That's beautiful. 244 00:16:07,780 --> 00:16:11,650 Might get a little toasty in there. I suggest you conserve your oxygen. 245 00:16:12,010 --> 00:16:13,970 Fantastic. 246 00:16:14,050 --> 00:16:15,060 Excuse me. 247 00:16:15,100 --> 00:16:16,270 Yeah. 248 00:16:16,710 --> 00:16:19,920 Hey,Danny?You got to start processing in there right now. 249 00:16:22,870 --> 00:16:24,760 Process? With what? 250 00:16:24,850 --> 00:16:26,080 - I don't have a kit - I know. 251 00:16:26,140 --> 00:16:27,610 You're going to have to improvise. 252 00:16:27,650 --> 00:16:29,870 You heard what Jerry said, it's going to get hot in there. 253 00:16:29,930 --> 00:16:34,330 If you don't start now,that body's going to decay further and we're going to lose evidence. 254 00:16:34,350 --> 00:16:37,580 We can't let the killer get a head start. 255 00:16:38,930 --> 00:16:41,640 Stella's been calling every half hour with updates. 256 00:16:41,670 --> 00:16:46,890 I have a city engineer reviewing blueprints of the room to see if there's any other points of entry. 257 00:16:47,000 --> 00:16:48,920 So just stand by, I'll keep you informed. 258 00:16:48,950 --> 00:16:50,380 Okay. 259 00:16:51,320 --> 00:16:52,820 Is he going to be all right? 260 00:16:52,860 --> 00:16:55,110 They have a locksmith cutting a new door. 261 00:16:55,180 --> 00:16:56,410 How long is that going to take? 262 00:16:56,420 --> 00:16:58,470 Yes,They estimate 13 hours. 263 00:16:59,680 --> 00:17:01,090 What do you know? 264 00:17:01,160 --> 00:17:03,460 I went through the data on Kandy's computer. 265 00:17:03,510 --> 00:17:06,340 Found her last bit of Internet activity. 266 00:17:07,230 --> 00:17:10,070 She was logged onto "cheats-on-you.com" 267 00:17:10,290 --> 00:17:12,700 There's her picture in the list of cheaters. 268 00:17:12,910 --> 00:17:14,720 Who outed Kandy? 269 00:17:14,860 --> 00:17:17,160 According to the IP address on the submission, 270 00:17:17,190 --> 00:17:20,030 it came in about a week ago from Kandy's computer. 271 00:17:20,120 --> 00:17:25,030 But the e-mail address belongs to a woman named Angie Charles. 272 00:17:27,200 --> 00:17:29,500 How long were you and Kandy lovers? 273 00:17:29,550 --> 00:17:31,400 A little over two years. 274 00:17:32,720 --> 00:17:33,770 These are beautiful. 275 00:17:33,840 --> 00:17:37,320 Those were from a freelance shoot in South America a few months ago. 276 00:17:38,570 --> 00:17:40,710 I take it these were from a different assignment? 277 00:17:40,770 --> 00:17:42,840 Female nudes are what I'm known for. 278 00:17:42,860 --> 00:17:44,490 When was the last time you saw her? 279 00:17:44,560 --> 00:17:45,600 Last week. 280 00:17:45,650 --> 00:17:47,200 What about last night? 281 00:17:47,850 --> 00:17:49,020 I was at home. 282 00:17:49,400 --> 00:17:50,590 Alone. 283 00:17:50,620 --> 00:17:52,430 Look,it was a bad breakup. 284 00:17:52,690 --> 00:17:54,670 I wish there was more I can tell you. 285 00:17:54,960 --> 00:17:56,650 The last time I saw Kandy, 286 00:17:56,900 --> 00:17:58,990 she was here, she packed some boxes, 287 00:17:59,220 --> 00:18:01,680 she split. We barely spoke. 288 00:18:01,770 --> 00:18:03,430 You asked her to move out? 289 00:18:03,490 --> 00:18:06,420 'Cause she was moving on. Some guy at the club she stripped at. 290 00:18:06,460 --> 00:18:07,480 Andy Kula? 291 00:18:07,500 --> 00:18:08,560 That's right. 292 00:18:08,620 --> 00:18:13,040 And so you posted her picture on cheats-on-you.com for revenge. 293 00:18:13,220 --> 00:18:14,280 "Buyer beware." 294 00:18:14,310 --> 00:18:15,730 Kandy was a gold-digger. 295 00:18:15,750 --> 00:18:18,220 I just wanted her next lover to know all the facts. 296 00:18:18,280 --> 00:18:20,080 I gave her everything she wanted... 297 00:18:21,000 --> 00:18:22,410 and she burned me. 298 00:18:22,500 --> 00:18:25,070 And someone did the same to her. 299 00:18:37,730 --> 00:18:39,580 All right,I got the vic's clothes off. 300 00:18:39,600 --> 00:18:42,330 First thing I want you to do is visually examine the entire body. 301 00:18:42,390 --> 00:18:45,620 And then describe to me the nature and location of all the wounds and abnormalities. 302 00:18:45,870 --> 00:18:47,300 Got a flashlight. 303 00:18:47,320 --> 00:18:51,150 Lucky for you you're not claustrophobic. Me?I do not like confined spaces. 304 00:18:51,190 --> 00:18:54,500 Why'd you choose a career that puts you in windowless rooms with dead bodies,then? 305 00:18:54,560 --> 00:18:56,880 Ladies love the degree. They don't ask specifics. 306 00:18:56,920 --> 00:18:59,210 Six years of med school to become a player,huh? 307 00:18:59,290 --> 00:19:01,710 No,I was already a player,Messer, 308 00:19:01,910 --> 00:19:03,950 I just needed the bank to pay for my Porsche. 309 00:19:03,990 --> 00:19:06,350 You know what? I officially hate you right now,all right? 310 00:19:06,780 --> 00:19:07,740 Are you done? 311 00:19:08,230 --> 00:19:09,290 Yeah. 312 00:19:09,760 --> 00:19:13,080 Only thing abnormal about our vic is the blood leaking from his neck. 313 00:19:13,110 --> 00:19:14,150 No defensive wounds? 314 00:19:14,180 --> 00:19:16,250 Not that I see. Doesn't look like he fought back. 315 00:19:16,290 --> 00:19:18,380 Okay. Describe the neck wound to me. 316 00:19:18,540 --> 00:19:19,980 No hesitation marks. 317 00:19:20,010 --> 00:19:22,130 One cut,and it looks clean. 318 00:19:22,160 --> 00:19:24,430 A single incised wound. 319 00:19:24,730 --> 00:19:26,090 Is there blanching? 320 00:19:28,530 --> 00:19:30,120 I'm pushing on the lividity. 321 00:19:31,320 --> 00:19:32,940 It's clearing and coming back. 322 00:19:32,990 --> 00:19:35,340 Your victim's been in that position for less than six hours. 323 00:19:35,650 --> 00:19:37,280 Let's get a more precise TOD. 324 00:19:37,320 --> 00:19:39,880 You're not serious. There's got to be a bathroom there,right? 325 00:19:39,900 --> 00:19:40,680 Yeah. 326 00:19:40,720 --> 00:19:43,360 Be a good Boy Scout and find a thermometer. 327 00:19:49,260 --> 00:19:50,500 It's your lucky day,Doc. 328 00:19:50,650 --> 00:19:51,920 Nice. 329 00:19:51,940 --> 00:19:54,820 Now plant it in the end zone and put some points on the board. 330 00:20:00,520 --> 00:20:02,040 Messer? 331 00:20:02,100 --> 00:20:03,220 Is it in? 332 00:20:03,240 --> 00:20:05,070 Give me a second. 333 00:20:05,470 --> 00:20:07,150 Rigor's setting in. 334 00:20:07,520 --> 00:20:09,550 Welcome to my world. 335 00:20:11,680 --> 00:20:12,860 Temperature is 93. 336 00:20:12,890 --> 00:20:15,960 That means your victim's been dead for four hours,rigor and lividity confirm it. 337 00:20:16,030 --> 00:20:17,220 No,that's impossible. 338 00:20:17,240 --> 00:20:20,050 The housekeeper said this room did not open up until three hours ago. 339 00:20:20,650 --> 00:20:22,530 If that's the case,then,um... 340 00:20:22,920 --> 00:20:25,200 how'd your killer get inside? 341 00:20:25,640 --> 00:20:28,270 Everything was a blur after I found Mr. Hudson dead. 342 00:20:28,820 --> 00:20:31,850 I was in shock. I don't even remember calling 911. 343 00:20:31,900 --> 00:20:34,090 Were you not afraid the killer was still in the house? 344 00:20:35,490 --> 00:20:36,710 Why'd you stay? 345 00:20:36,760 --> 00:20:40,130 My boss was lying in a pool of blood. I guess I wasn't thinking about myself. 346 00:20:44,710 --> 00:20:48,430 If you're trying to say that I had something to do with Mr. Hudson's death,you're wrong. 347 00:20:50,620 --> 00:20:52,270 I loved my boss. 348 00:20:53,560 --> 00:20:55,500 Newspapers made him out to be a madman. 349 00:20:55,550 --> 00:20:57,640 Eccentric,absolutely. 350 00:20:58,240 --> 00:20:59,800 Hunter was controlling. 351 00:21:00,070 --> 00:21:02,050 He didn't tolerate much of anything. 352 00:21:03,270 --> 00:21:04,290 No drinking. 353 00:21:04,310 --> 00:21:05,470 No smoking. 354 00:21:05,520 --> 00:21:07,260 No social life. 355 00:21:07,770 --> 00:21:09,510 But he treated his employees fairly. 356 00:21:09,550 --> 00:21:11,750 Oh... I'll say. 357 00:21:11,870 --> 00:21:13,920 We took a peek at Hunter's will. 358 00:21:13,960 --> 00:21:16,810 Did you know he left you a large chunk of his estate? 359 00:21:17,380 --> 00:21:21,270 He told me that I would be taken care of when he died. 360 00:21:21,380 --> 00:21:23,740 - I had no idea... - $40 million. 361 00:21:23,870 --> 00:21:26,320 Rest of his employees didn't see anything close to that. 362 00:21:26,360 --> 00:21:28,310 You see why we needed to talk. 363 00:21:34,060 --> 00:21:36,840 I understand how that makes me look,yes. 364 00:21:38,160 --> 00:21:43,140 But you say it as if I won some sort of lottery, when all that's happened is I lost a friend. 365 00:21:48,850 --> 00:21:50,000 Hey,Danny? 366 00:21:50,030 --> 00:21:52,280 Our housekeeper had all the right answers. 367 00:21:52,300 --> 00:21:53,870 Well,maybe she's a really good liar. 368 00:21:53,890 --> 00:21:55,160 Yeah. 369 00:21:55,190 --> 00:21:57,460 The panic room does not open till 9:00 a.m., 370 00:21:57,470 --> 00:21:59,850 yet Hunter was killed an hour earlier. 371 00:21:59,890 --> 00:22:02,870 How does somebody get in a locked vault with only one door? 372 00:22:02,910 --> 00:22:04,840 If Houdini were alive, we'd have our killer. 373 00:22:05,060 --> 00:22:08,500 The only way to solve this puzzle is to find something in that room. 374 00:22:08,520 --> 00:22:09,820 All right,what do you suggest? 375 00:22:09,820 --> 00:22:11,110 Let's print the knife. 376 00:22:11,120 --> 00:22:13,250 Now,I saw a coffee pot in there,grab that. 377 00:22:13,290 --> 00:22:15,220 And see if you can find some glue. 378 00:22:23,920 --> 00:22:25,220 Mighty Glue. 379 00:22:25,260 --> 00:22:26,700 Okay,that'll do. 380 00:22:26,720 --> 00:22:28,940 Empty the glue into the coffee pot. 381 00:22:31,190 --> 00:22:35,170 Once you do that,I want you to insert the knife and then turn the machine on. 382 00:22:35,210 --> 00:22:37,820 I think I seen this on an episode of The Flintstones. 383 00:22:37,920 --> 00:22:39,560 Cute. 384 00:22:43,750 --> 00:22:45,760 All right. 385 00:22:53,010 --> 00:22:55,890 * By now,I'm... * 386 00:22:56,540 --> 00:22:57,470 - Cute. - Yeah, 387 00:22:57,500 --> 00:23:00,140 me and my girlfriend, we downloaded the same ringer. 388 00:23:03,610 --> 00:23:05,730 Eh-- speak of the devil. 389 00:23:06,080 --> 00:23:07,880 It's working. 390 00:23:10,070 --> 00:23:12,470 All right,now we're going to need elimination prints. 391 00:23:12,520 --> 00:23:14,470 Pen ink will be great. 392 00:23:54,820 --> 00:23:55,980 Miss MacGyver? 393 00:23:56,030 --> 00:23:57,090 Grab your camera, 394 00:23:57,160 --> 00:23:59,120 I've got a foreign print. 395 00:24:03,640 --> 00:24:05,660 That's it,hold that. 396 00:24:06,150 --> 00:24:07,680 Great. 397 00:24:18,710 --> 00:24:20,680 Come on,come on... 398 00:24:24,430 --> 00:24:25,900 Got a hit. 399 00:24:25,950 --> 00:24:26,780 Nice. 400 00:24:26,780 --> 00:24:27,900 Who is it? 401 00:24:28,620 --> 00:24:30,290 Roger Hagler. 402 00:24:30,360 --> 00:24:31,830 Know where we can find him? 403 00:24:31,920 --> 00:24:33,750 Yeah. Downstairs. 404 00:24:33,760 --> 00:24:35,970 He's Hunter Hudson's bodyguard. 405 00:25:17,030 --> 00:25:19,570 I got to get out of here. 406 00:25:20,240 --> 00:25:22,410 How long have you been Mr. Hudson's bodyguard? 407 00:25:22,460 --> 00:25:25,890 Three years. Before that,I spent 15 with the NYPD. 408 00:25:26,130 --> 00:25:28,960 So,you know my service record, and we're done here. 409 00:25:29,170 --> 00:25:31,650 Sit down,Mr. Hagler. I'll tell you when we're done. 410 00:25:31,690 --> 00:25:33,690 You really think I would kill Mr. Hudson? 411 00:25:33,730 --> 00:25:35,240 Sit down! 412 00:25:38,780 --> 00:25:42,230 He left you $2 million.That gives me the right to ask you a couple of questions. 413 00:25:42,250 --> 00:25:44,380 Where were you this morning at 8:00? 414 00:25:45,060 --> 00:25:47,020 My apartment. I was alone. 415 00:25:47,060 --> 00:25:49,180 - And last night? - I went out. 416 00:25:49,240 --> 00:25:52,510 I met some friends at O'Hurley's, a cop bar in Washington Heights. 417 00:25:52,760 --> 00:25:54,050 You may have heard of it? 418 00:25:54,090 --> 00:25:56,780 I thought Mr. Hudson didn't allow his employees to drink. 419 00:25:58,390 --> 00:25:59,850 You're right. 420 00:26:00,280 --> 00:26:02,010 I broke protocol. 421 00:26:02,150 --> 00:26:03,860 It was my ex-partner's birthday. 422 00:26:03,900 --> 00:26:06,430 Figured Mr. Hudson was in his room for the night. 423 00:26:06,670 --> 00:26:09,070 Couple of pops with the boys wouldn't change anything. 424 00:26:10,270 --> 00:26:12,070 Yet it did. 425 00:26:17,610 --> 00:26:19,850 Yo,Detective,you all right? 426 00:26:20,760 --> 00:26:22,480 Yeah,I'm good,thanks. 427 00:26:23,880 --> 00:26:25,240 I think your phone's ringing. 428 00:26:25,280 --> 00:26:26,930 Yeah,I know. 429 00:26:26,980 --> 00:26:28,300 But you're not gonna answer it? 430 00:26:28,320 --> 00:26:29,880 It's my brother. 431 00:26:30,810 --> 00:26:33,140 I've got enough problems for one day. 432 00:26:42,700 --> 00:26:45,300 [ Joshua Hudson Kidnapped ] 433 00:26:51,690 --> 00:26:54,230 [ Hudson Family Receives Boy's Ear as Proof of Life ] 434 00:26:54,970 --> 00:26:57,400 [ Joshua Hudson Feared Dead ] 435 00:26:57,690 --> 00:26:59,910 [ Family Mourns Son ] 436 00:27:00,130 --> 00:27:02,210 [ Hudson Tragedy ] 437 00:27:02,680 --> 00:27:06,290 [ Eccentric Recluse Disappears from the Public Eye ] 438 00:27:15,110 --> 00:27:16,270 Hey. 439 00:27:16,430 --> 00:27:18,750 Found traces of a second skin donor on the klieg light. 440 00:27:18,940 --> 00:27:20,350 DNA was heat degraded. 441 00:27:20,370 --> 00:27:23,180 I was only able to get amelogenin. Male. 442 00:27:23,220 --> 00:27:25,280 Our manager didn't have any burns. 443 00:27:25,320 --> 00:27:26,320 Anything else? 444 00:27:26,340 --> 00:27:28,420 Tree sap. Sent it down to the lab. 445 00:27:28,460 --> 00:27:30,890 Hey. I ID'd our mystery wrestler. 446 00:27:30,920 --> 00:27:35,210 I cross-referenced the inscription on the wedding ring against the credit cards used at the strip club. 447 00:27:35,230 --> 00:27:36,240 Came up with a name-- 448 00:27:36,250 --> 00:27:37,430 John Grimes. 449 00:27:37,470 --> 00:27:39,250 He's on his way to Interrogation. 450 00:27:39,620 --> 00:27:41,590 You like strippers,Mr. Grimes? 451 00:27:41,630 --> 00:27:42,560 Who doesn't? 452 00:27:42,590 --> 00:27:45,230 That's not what the manager of Raunch 'N Roll told me. 453 00:27:45,240 --> 00:27:46,860 He said you did a number on Kandy. 454 00:27:46,880 --> 00:27:48,600 Oh. Other way around. 455 00:27:49,920 --> 00:27:49,920 But you did hit her? 456 00:27:51,450 --> 00:27:54,540 You were lube wrestling. I wouldn't call that life threatening. 457 00:27:51,490 --> 00:27:51,440 I was defending myself. 458 00:27:55,320 --> 00:27:56,980 All right,I was drunk. 459 00:27:57,270 --> 00:27:59,390 She humiliated me. 460 00:27:59,410 --> 00:28:01,530 Every... Everyone was laughing. 461 00:28:11,730 --> 00:28:13,520 The manager threw me out. That was it. 462 00:28:13,530 --> 00:28:15,440 Don't waste my time,John. 463 00:28:15,590 --> 00:28:20,270 A klieg light burns at 1,000 degrees. That's about the heat needed to put those burns on your hand. 464 00:28:20,680 --> 00:28:21,820 All right... 465 00:28:22,250 --> 00:28:26,410 I realized I lost my wedding ring, so I waited outside. 466 00:28:26,470 --> 00:28:29,030 I figured I'd ask someone to go in and get it for me. 467 00:28:29,630 --> 00:28:32,240 I heard the alley was the place the girls had their smokes, 468 00:28:32,280 --> 00:28:35,250 so I went out there, but she was already dead. 469 00:28:35,270 --> 00:28:36,540 Lying there on the light. 470 00:28:36,570 --> 00:28:38,400 Then how did you burn your hand? 471 00:28:39,380 --> 00:28:42,180 She had some money sticking out of her bathing suit.I took it. 472 00:28:56,890 --> 00:28:58,750 I wish the whole night hadn't happened. 473 00:28:58,760 --> 00:29:00,480 How much money did Kandy have on her? 474 00:29:00,510 --> 00:29:01,580 500 bucks. 475 00:29:01,600 --> 00:29:04,210 A phone call would have cost you 50 cents. Get up. 476 00:29:04,470 --> 00:29:05,840 Wait. I didn't kill her. 477 00:29:05,870 --> 00:29:07,520 I don't know about that yet. 478 00:29:08,400 --> 00:29:10,760 For now,I'm arresting you on grand larceny. 479 00:29:11,680 --> 00:29:13,360 Let's go. 480 00:29:17,790 --> 00:29:19,910 Hey,Danny,I'm back. What have you got? 481 00:29:20,010 --> 00:29:21,600 I think I got trace. 482 00:29:21,640 --> 00:29:23,070 Looks smeared. 483 00:29:23,100 --> 00:29:25,300 Like it could have been deposited in a scuffle. 484 00:29:25,320 --> 00:29:27,240 Okay. Well,we're gonna have to test it. 485 00:29:27,280 --> 00:29:29,920 Look around. Improvise. 486 00:29:29,940 --> 00:29:32,720 The word of the day-- improvise. All right. 487 00:29:36,970 --> 00:29:39,110 Hello. 488 00:29:41,140 --> 00:29:42,620 Oh,my. 489 00:29:42,660 --> 00:29:44,630 What? What did you find? 490 00:29:53,780 --> 00:29:55,040 Is that an ear? 491 00:29:55,050 --> 00:29:56,010 Yeah. 492 00:29:56,030 --> 00:29:58,200 It belonged to Hunter's brother,Joshua. 493 00:29:58,340 --> 00:30:01,280 20 years ago,he was taken from the house in the middle of the night. 494 00:30:01,620 --> 00:30:03,660 Hunter was sleeping five feet away. 495 00:30:03,920 --> 00:30:06,750 Kidnappers sent back the ear as proof of life. 496 00:30:06,790 --> 00:30:08,490 Parents paid the ransom, 497 00:30:09,250 --> 00:30:11,270 but the kid was still murdered. 498 00:30:11,290 --> 00:30:12,960 And a few years later, 499 00:30:13,000 --> 00:30:15,060 his parents die in a plane crash. 500 00:30:16,200 --> 00:30:18,420 Left him all alone. 501 00:30:21,820 --> 00:30:24,030 Maybe the trace on his clothes will tell us something. 502 00:30:24,050 --> 00:30:25,980 I'm gonna get started. 503 00:31:37,310 --> 00:31:38,820 All right. 504 00:31:41,280 --> 00:31:45,770 I got seven lines for the unknown on the notepad and ten lines for the solvent. 505 00:31:45,830 --> 00:31:49,220 Okay. That means our ratio is 0.7. 506 00:31:49,410 --> 00:31:50,980 That's our RF value. 507 00:31:50,980 --> 00:31:54,040 The solvent is isopropyl alcohol. 508 00:31:54,820 --> 00:31:58,380 Okay,and the mystery stain is... 509 00:32:00,370 --> 00:32:01,560 nicotine. 510 00:32:01,590 --> 00:32:04,490 All right,so,who do we like so far that smokes? 511 00:32:05,020 --> 00:32:06,530 Dr. Penn. 512 00:32:06,540 --> 00:32:08,150 Please,whatever I can do. 513 00:32:08,470 --> 00:32:12,080 Ten years ago,you had your license revoked temporarily for malpractice. 514 00:32:12,310 --> 00:32:14,110 (ศฑาป๏ฟฝ๏ฟฝ) 515 00:32:14,400 --> 00:32:15,860 Did Mr. Hudson know that? 516 00:32:15,910 --> 00:32:18,860 It's not exactly something that one would put on a resume,no. 517 00:32:19,000 --> 00:32:20,760 Mr. Hudson was a clean freak. 518 00:32:20,810 --> 00:32:23,290 And yet we found traces of nicotine on his pajamas. 519 00:32:23,590 --> 00:32:26,120 See,that puts you inside the panic room. 520 00:32:26,210 --> 00:32:27,330 That's right. 521 00:32:27,360 --> 00:32:29,140 I came here last night to talk to Hunter. 522 00:32:29,410 --> 00:32:30,700 He wanted to fire me. 523 00:32:30,710 --> 00:32:31,470 Why? 524 00:32:31,510 --> 00:32:33,260 He was,uh,severely depressed. 525 00:32:33,310 --> 00:32:36,090 He-He wanted me to increase his dosage of Sertraline, 526 00:32:36,120 --> 00:32:38,390 but I refused to overmedicate. 527 00:32:38,760 --> 00:32:39,970 Please,Mr. Hudson, 528 00:32:39,990 --> 00:32:41,420 - don't do this. - Get out,get out. 529 00:32:41,440 --> 00:32:43,970 You got to stick with the treatment you're on. 530 00:32:44,000 --> 00:32:45,830 We've made great strides together. 531 00:32:45,830 --> 00:32:47,020 Get out,get out!Out! 532 00:32:47,280 --> 00:32:48,220 Out! 533 00:32:48,300 --> 00:32:50,040 And that was the last time you saw Hunter Hudson? 534 00:32:50,090 --> 00:32:52,470 Yes,and he was very much alive. 535 00:32:52,670 --> 00:32:56,050 Now,Mr. Hudson wouldn't allow his employees to smoke, 536 00:32:56,070 --> 00:32:57,600 and yet,you did. 537 00:32:57,650 --> 00:32:59,950 Hypnosis is a very powerful tool,Detective. 538 00:32:59,970 --> 00:33:00,900 I bet. 539 00:33:00,900 --> 00:33:03,670 What,you have the pocket watch swinging back and forth? 540 00:33:03,730 --> 00:33:05,950 People get sleepy,and then do whatever you tell them to do? 541 00:33:05,980 --> 00:33:08,390 The trance work that I incorporate into my sessions includes 542 00:33:08,430 --> 00:33:11,230 a controlled environment, and a hypnotic suggestion. 543 00:33:11,950 --> 00:33:13,270 Are you telling me 544 00:33:13,290 --> 00:33:15,860 that you made him think that you weren't a smoker? 545 00:33:17,930 --> 00:33:19,510 What else did you make him think? 546 00:33:19,530 --> 00:33:21,080 I'm not sure why you're looking at me. 547 00:33:21,110 --> 00:33:23,690 I'm not the only one who had contact with nicotine. 548 00:33:23,720 --> 00:33:25,650 Linda Cortez was a smoker. 549 00:33:26,310 --> 00:33:28,060 I treated her a couple of months ago, 550 00:33:28,080 --> 00:33:30,130 using hypnosis to break the habit. 551 00:33:57,210 --> 00:33:58,360 Hey. 552 00:33:57,430 --> 00:33:57,170 Tell me what you got,Hawkes. 553 00:33:58,380 --> 00:34:00,320 Take a look at this trace I found on the light. 554 00:34:00,760 --> 00:34:03,660 It's actually very old tree sap. 555 00:34:03,770 --> 00:34:06,070 Which technically makes it amber. 556 00:34:10,000 --> 00:34:11,460 You ID the black traces? 557 00:34:11,500 --> 00:34:13,800 Well,looks like some type of carbon containing compound. 558 00:34:13,820 --> 00:34:16,480 Flora maybe,trapped inside the amber. 559 00:34:16,500 --> 00:34:18,360 Send it down to the AMS lab. 560 00:34:18,380 --> 00:34:19,460 Okay. 561 00:34:30,960 --> 00:34:31,580 Hey. 562 00:34:31,580 --> 00:34:33,030 Hey,Danny. It's Stella. 563 00:34:33,030 --> 00:34:34,990 Listen,I talked to Dr. Penn. 564 00:34:35,290 --> 00:34:38,820 Flack is checking out his alibi, but we have a second smoker-- 565 00:34:39,120 --> 00:34:40,510 Linda,the housekeeper. 566 00:34:40,560 --> 00:34:41,700 Nice. 567 00:34:41,730 --> 00:34:44,650 Well,I got a body that's degrading. 568 00:34:47,050 --> 00:34:49,060 And blood that's starting to clot. 569 00:34:49,100 --> 00:34:51,270 Wait a minute. Sertraline is an anti-coagulant. 570 00:34:51,280 --> 00:34:54,090 If he was taking it, his blood wouldn't be clotting. 571 00:34:54,970 --> 00:34:58,370 It does makes sense,'cause he told Dr. Penn that his meds weren't working. 572 00:34:58,390 --> 00:35:00,970 Well,maybe what he was taking wasn't an anti-depressant. 573 00:35:00,970 --> 00:35:02,850 Exactly. 574 00:35:03,640 --> 00:35:05,840 Well,maybe if he was off his meds, 575 00:35:06,270 --> 00:35:07,790 he killed himself. 576 00:35:07,890 --> 00:35:12,350 Whoever swapped Hunter's pills with placeboes wanted him depressed,suicidal... 577 00:35:12,430 --> 00:35:13,890 And dead. 578 00:35:20,660 --> 00:35:22,090 Hello. Can you see me? 579 00:35:22,140 --> 00:35:24,220 Yeah,you look beautiful. Now get me out of here. 580 00:35:24,260 --> 00:35:26,590 Few more of these,we'll be able to start cutting a new door. 581 00:35:26,980 --> 00:35:28,170 Couple more?! 582 00:35:28,620 --> 00:35:29,840 Sorry. 583 00:35:29,880 --> 00:35:31,440 Hey,Danny,stay with me. 584 00:35:31,500 --> 00:35:32,840 We're getting closer,all right? 585 00:35:32,890 --> 00:35:35,710 Remember that blue trace we found when we first arrived? 586 00:35:37,770 --> 00:35:40,040 Send it through. 587 00:35:50,810 --> 00:35:51,900 I'm sending it through. 588 00:35:51,920 --> 00:35:53,660 Here it comes. 589 00:35:54,960 --> 00:35:56,830 Got it. 590 00:36:02,180 --> 00:36:03,850 - Making progress. - Yeah. 591 00:36:03,890 --> 00:36:08,280 Crime stopper,run to Ray's, grab me a slice,extra pepperoni,all right? 592 00:36:08,330 --> 00:36:10,370 Bring it back.Just fold it up, slide it right through,huh? 593 00:36:10,390 --> 00:36:12,460 That's no way to treat good pizza,Messer. 594 00:36:14,570 --> 00:36:18,290 I checked on Hagler and Dr. Penn. Alibis check out. 595 00:36:19,410 --> 00:36:20,640 What do you got there? 596 00:36:20,670 --> 00:36:22,610 Surfactant and hypochlorite. 597 00:36:22,630 --> 00:36:24,650 And for those of us with just a high school diploma? 598 00:36:24,740 --> 00:36:26,450 Uh,soap and bleach. 599 00:36:26,480 --> 00:36:28,220 Laundry detergent. 600 00:36:38,060 --> 00:36:40,080 Someone was in a hurry. 601 00:36:43,190 --> 00:36:44,250 Is that blood? 602 00:36:44,260 --> 00:36:46,490 There's only one way to find out. 603 00:36:52,840 --> 00:36:55,260 It's diluted, but it definitely is blood. 604 00:37:00,600 --> 00:37:03,580 Linda was trying to wash her uniform when Jerry cut the power. 605 00:37:03,620 --> 00:37:05,930 Find Linda Cortez. 606 00:37:10,030 --> 00:37:10,920 Hey,Mac. 607 00:37:10,940 --> 00:37:13,060 Ran our amber sample through A.M.S. 608 00:37:16,260 --> 00:37:19,350 Carbon date came back 55,000 years old. 609 00:37:19,370 --> 00:37:20,790 From a Kapok tree. 610 00:37:20,830 --> 00:37:22,160 Silk cotton. 611 00:37:22,200 --> 00:37:26,130 Kapok was used to make blowguns in the jungles of South America. 612 00:37:26,160 --> 00:37:28,970 Isn't that where Angie did her photo shoot a few months ago? 613 00:37:30,900 --> 00:37:32,780 Tell us about this necklace. 614 00:37:32,850 --> 00:37:34,120 It was a gift. 615 00:37:34,140 --> 00:37:35,820 The women in that village made it for me. 616 00:37:35,840 --> 00:37:38,740 We found pieces of it on the light that killed your lover. 617 00:37:38,780 --> 00:37:40,260 I wasn't even there. 618 00:37:40,270 --> 00:37:41,730 Well,then how'd the necklace get there? 619 00:37:41,760 --> 00:37:42,530 I don't know. 620 00:37:42,560 --> 00:37:43,770 Maybe Kandy took it. 621 00:37:57,900 --> 00:37:59,840 When did you take these pictures? 622 00:37:59,860 --> 00:38:00,810 This morning. 623 00:38:00,840 --> 00:38:02,460 They're all out of focus. 624 00:38:03,150 --> 00:38:06,490 You recently suffered a trauma to your eye,Angie. 625 00:38:06,800 --> 00:38:08,670 It's called Macular Edema. 626 00:38:08,740 --> 00:38:11,280 It's when you suffer a thermal injury to the retina. 627 00:38:14,130 --> 00:38:15,840 1,000 degrees ought to do it. 628 00:38:15,870 --> 00:38:17,370 Kandy cheated on you, 629 00:38:17,570 --> 00:38:18,860 and you killed her for it. 630 00:38:18,890 --> 00:38:21,300 I told you,I wasn't even there. 631 00:38:21,760 --> 00:38:23,910 That's not what the pictures are telling us. 632 00:38:24,710 --> 00:38:27,260 I went to the club to apologize. 633 00:38:27,310 --> 00:38:30,910 She was still angry at me for posting her on that cheater's website. 634 00:38:30,960 --> 00:38:32,410 We started to argue. 635 00:38:32,430 --> 00:38:34,860 Things... things got out of hand. 636 00:38:35,470 --> 00:38:37,080 It was an accident. 637 00:38:38,740 --> 00:38:40,240 I loved her. 638 00:38:40,280 --> 00:38:42,190 You sure had a strange way of showing it. 639 00:38:43,670 --> 00:38:45,990 Give me your hands. 640 00:38:47,540 --> 00:38:49,050 Smoke? 641 00:38:49,250 --> 00:38:50,210 No,thanks. 642 00:38:50,230 --> 00:38:52,640 That's right. You don't smoke. 643 00:38:52,700 --> 00:38:54,310 It's a nasty habit. 644 00:38:54,360 --> 00:38:57,710 Stains your fingers,teeth, messes with your breath. 645 00:38:58,550 --> 00:39:00,430 You sure you don't want a cigarette? 646 00:39:01,030 --> 00:39:02,220 I told you. 647 00:39:02,400 --> 00:39:04,370 Right. I know,right. 648 00:39:04,480 --> 00:39:06,810 But you told Dr. Penn you smoked. 649 00:39:07,180 --> 00:39:09,700 In fact,you went to him to quit smoking. 650 00:39:10,930 --> 00:39:12,650 Didn't you? 651 00:39:18,190 --> 00:39:20,710 Got Linda in Interrogation with nothing to say. 652 00:39:21,460 --> 00:39:23,060 All right. 653 00:39:23,080 --> 00:39:25,020 Then we'll let her uniform do the talking. 654 00:39:25,120 --> 00:39:27,180 Arterial spray everywhere. 655 00:39:27,310 --> 00:39:30,120 Linda was standing in front of Hunter when the cut was made. 656 00:39:30,140 --> 00:39:31,990 DNA confirms that the blood was his. 657 00:39:32,010 --> 00:39:33,060 Case closed. 658 00:39:33,100 --> 00:39:34,170 Not exactly. 659 00:39:34,200 --> 00:39:38,510 See,if she did slice his throat, there'd be a lot more blood on her sleeve, 660 00:39:38,730 --> 00:39:41,770 especially given the amount of arterial spray on the rest of the uniform. 661 00:39:41,820 --> 00:39:43,430 Then how did she slice his throat? 662 00:39:44,380 --> 00:39:45,900 Maybe she didn't. 663 00:39:47,230 --> 00:39:49,840 I'm thinking maybe Hunter did it himself. 664 00:39:50,010 --> 00:39:52,950 Linda forced him to. She hypnotized him. 665 00:39:53,280 --> 00:39:55,290 That's why she went to Dr. Penn. 666 00:39:55,330 --> 00:39:58,490 To learn how to hypnotize Hunter, not to stop smoking. 667 00:39:59,850 --> 00:40:01,810 Mr. Hudson. 668 00:40:01,950 --> 00:40:04,170 I'm gonna need you to sit up. 669 00:40:07,390 --> 00:40:10,660 In a few moments,your mind and body will become more relaxed... 670 00:40:10,690 --> 00:40:13,530 ...concentrate on the sound of my voice... on the sound of... 671 00:40:14,320 --> 00:40:16,760 But it still doesn't explain how she got into that room. 672 00:40:16,960 --> 00:40:17,650 Danny. 673 00:40:17,670 --> 00:40:19,800 Hey,my-my phone's dying. I got half a bar. 674 00:40:19,840 --> 00:40:21,170 And we have the housekeeper. 675 00:40:21,180 --> 00:40:21,970 Nice,nice,nice. 676 00:40:21,970 --> 00:40:24,370 But I'm looking at what seems to be a secondary blood donor. 677 00:40:24,480 --> 00:40:26,530 If the housekeeper doesn't have a cut on her body, 678 00:40:26,930 --> 00:40:28,510 she might have a partner. 679 00:40:39,230 --> 00:40:41,030 Know what I'm thinking? 680 00:40:41,120 --> 00:40:42,810 I'm thinking you got greedy. 681 00:40:43,580 --> 00:40:45,990 You got sick of taking care of Mr. Hudson,so you killed him. 682 00:40:46,010 --> 00:40:49,130 No,I'm sorry.Actually, you had him kill himself. 683 00:40:49,180 --> 00:40:51,270 At first,I thought it was ingenious-- 684 00:40:51,510 --> 00:40:54,180 having him commit suicide via hypnosis. 685 00:40:56,020 --> 00:40:59,200 Now that I see you don't have any cuts on you,I know you had a partner. 686 00:41:02,940 --> 00:41:04,280 Jerry. 687 00:41:04,320 --> 00:41:05,270 Yo. 688 00:41:05,280 --> 00:41:06,700 Do me a favor. Get me out of here. 689 00:41:06,720 --> 00:41:07,810 I'm trying,pal. 690 00:41:07,830 --> 00:41:10,350 Come on.My partner's got a suspect in custody right now. 691 00:41:10,370 --> 00:41:12,290 It's going down, and I'm stuck in here,man. 692 00:41:12,310 --> 00:41:15,350 Yeah,it won't be long now,I promise. 693 00:41:17,100 --> 00:41:18,930 Get dressed. 694 00:41:19,660 --> 00:41:24,610 * By now,I'm... * 695 00:41:25,520 --> 00:41:27,560 Jerry? 696 00:41:29,310 --> 00:41:31,060 She stays here. 697 00:41:39,410 --> 00:41:41,070 Thank you. 698 00:41:42,810 --> 00:41:44,510 Jerry... 699 00:41:45,300 --> 00:41:46,880 What are you doing,man? Jerry,what are you doing? 700 00:41:46,900 --> 00:41:50,120 I want you to call your partner. Tell her to let Linda go. 701 00:41:52,240 --> 00:41:53,940 It's you. It was you? 702 00:41:53,970 --> 00:41:55,580 Stop moving.Stop moving. 703 00:41:55,620 --> 00:41:56,930 You could have opened this door this whole time! 704 00:41:56,970 --> 00:41:58,100 Stop moving! 705 00:41:58,130 --> 00:41:59,020 Stop! 706 00:41:59,060 --> 00:42:01,260 How'd you get that cut? Huh? What,he fight back? 707 00:42:01,300 --> 00:42:02,430 He fought back,didn't he? 708 00:42:02,480 --> 00:42:06,050 Let me tell you something,this wack job has been wanting to kill himself for years! 709 00:42:06,100 --> 00:42:08,250 Years!Come time,he couldn't do it. 710 00:42:15,080 --> 00:42:16,900 Stop moving! Get on the phone! 711 00:42:16,950 --> 00:42:18,810 - All right,easy. - Pick up the phone! 712 00:42:18,880 --> 00:42:19,930 - Call your partner! Now! - I will! 713 00:42:19,970 --> 00:42:22,230 - All right. - Call your partner! 714 00:42:22,400 --> 00:42:24,100 Partner's right here! 715 00:42:24,840 --> 00:42:25,720 Leave! 716 00:42:25,740 --> 00:42:27,080 Now or I'll kill him! 717 00:42:30,120 --> 00:42:31,630 Danny! 718 00:42:34,140 --> 00:42:34,880 Settle down. 719 00:42:34,910 --> 00:42:36,290 - Relax your arm! - Settle down! 720 00:42:37,360 --> 00:42:39,100 - You all right? - Thanks,yeah. 721 00:42:39,270 --> 00:42:40,230 - All right. - We got him. 722 00:42:40,260 --> 00:42:42,560 All right,get on your feet. Come on. 723 00:42:52,570 --> 00:42:53,820 Hey, 724 00:42:53,880 --> 00:42:55,570 what do you say we get out of here? 725 00:43:03,950 --> 00:43:05,390 You got a phone I could use? 726 00:43:05,410 --> 00:43:06,630 Yep. 727 00:43:07,380 --> 00:43:08,710 Thanks. I'll catch up with you. All right? 728 00:43:08,750 --> 00:43:10,450 No problem. 729 00:43:18,100 --> 00:43:19,390 Louie. 730 00:43:19,970 --> 00:43:21,370 It's your brother. 731 00:43:23,340 --> 00:43:25,200 You want to go grab that beer? 732 00:43:28,120 --> 00:43:29,880 Yeah,yeah. 733 00:43:30,070 --> 00:43:32,970 I'll grab you in an hour. 734 00:43:38,350 --> 00:43:42,610 " CSI:NY Season 02 Episode 11 " -=END=- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.