All language subtitles for CSI NY - 2x09 - City of the Dolls.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,330 --> 00:00:04,996 *When they finally come, what'll you do to them ?* 2 00:00:04,997 --> 00:00:07,795 *Gonna decimate them like you did to me ?* 3 00:00:12,897 --> 00:00:14,053 Give me the rock. 4 00:00:17,243 --> 00:00:19,902 No, no, no, no. Driver's side window on that truck. Right there. 5 00:00:19,903 --> 00:00:21,100 Too easy, man. 6 00:00:24,095 --> 00:00:24,930 Hey ! 7 00:00:25,462 --> 00:00:27,175 Think he's a little ticked off ? 8 00:00:27,817 --> 00:00:30,560 Hey ! Stupid punks, get back here ! I saw you ! 9 00:01:18,390 --> 00:01:19,910 That tickles ! 10 00:01:20,460 --> 00:01:21,780 Do you wanna play ? 11 00:01:22,020 --> 00:01:22,858 I'm Riley ! 12 00:01:22,887 --> 00:01:24,034 Oh, my God ! 13 00:01:24,034 --> 00:01:25,056 Do you wanna play ? 14 00:01:25,059 --> 00:01:27,520 I'm Riley. You're special. 15 00:01:35,170 --> 00:01:37,359 Now this is spooky. 16 00:01:37,360 --> 00:01:39,829 Welcome to New York City's Premiere Doll Hospital. 17 00:01:39,938 --> 00:01:43,059 I lived here my whole life. I never knew a place like this existed. 18 00:01:43,060 --> 00:01:45,076 You never broke an arm off your G.I. Joe ? 19 00:01:45,077 --> 00:01:47,041 Yeah, but I did it on purpose. 20 00:01:47,137 --> 00:01:48,707 It was a casualty of war. 21 00:01:50,860 --> 00:01:52,987 - Who's our vic ? - Russell McCulley. 22 00:01:53,115 --> 00:01:54,890 He owns all of this. 23 00:01:55,096 --> 00:01:56,809 - And the kid ? - Arvin Dooley. 24 00:01:56,810 --> 00:01:59,687 He literally stumbled onto our vic and then called 911. 25 00:01:59,702 --> 00:02:01,471 Somebody sliced his hand good. 26 00:02:07,094 --> 00:02:09,220 Sliced right through the radial artery. 27 00:02:11,069 --> 00:02:12,225 I got something here. 28 00:02:21,108 --> 00:02:22,399 Arterial spray. 29 00:02:22,643 --> 00:02:23,985 He was cut there. 30 00:02:24,096 --> 00:02:28,075 Direction of the blood pattern says he stumbled back to here, 31 00:02:28,175 --> 00:02:29,650 grabbed for the shelves. 32 00:02:30,160 --> 00:02:31,997 And it all came tumbling down. 33 00:02:32,260 --> 00:02:35,310 More than likely, died of shock before he completely bled out. 34 00:02:35,425 --> 00:02:36,784 Why kill this guy ? 35 00:02:36,785 --> 00:02:39,530 Doesn't appear to be a robbery. Cash is still in the register. 36 00:02:39,531 --> 00:02:41,839 None of the dolls are missing, as far as we can tell. 37 00:02:41,840 --> 00:02:44,071 And no sign of forced entry. 38 00:02:44,072 --> 00:02:46,113 Although, the kid did say that it was open. 39 00:02:46,114 --> 00:02:47,567 "Closed" sign is in the window. 40 00:02:47,568 --> 00:02:51,674 I imagine the vic flipped the sign, but didn't get a chance to lock the door. 41 00:02:53,630 --> 00:02:55,251 Left hand is clenched, 42 00:02:55,252 --> 00:02:56,808 still holding on tight. 43 00:02:56,809 --> 00:02:59,460 Cadaveric spasm. Quick and extreme rigor. 44 00:03:15,500 --> 00:03:17,482 Something about this little doll 45 00:03:17,690 --> 00:03:19,230 was worth dying for. 46 00:03:20,528 --> 00:03:23,453 CSI NY - Season 2 - Episode 9 "City Of The Dolls" 47 00:03:23,812 --> 00:03:26,851 Subbed by the CSI NY Team : 48 00:03:27,086 --> 00:03:30,040 Transcript : RaceMan 49 00:03:30,310 --> 00:03:35,223 Synchro : Daxter38 and Seth Cohen 50 00:03:35,434 --> 00:03:39,697 Corrections : Seth Cohen 51 00:03:39,979 --> 00:03:45,662 www.csi-teams.fr.st www.forom.com 52 00:04:40,500 --> 00:04:42,913 Dr. McCulley usually stays after hours, 53 00:04:42,914 --> 00:04:45,162 mostly to catch up on paperwork. 54 00:04:45,262 --> 00:04:46,560 We close at 6:00. 55 00:04:46,759 --> 00:04:47,742 Doctor? 56 00:04:47,800 --> 00:04:50,109 We try to make it like a real hospital. 57 00:04:50,110 --> 00:04:53,533 We have admission and release forms, visiting hours. 58 00:04:53,989 --> 00:04:55,253 It's for the kids. 59 00:04:55,254 --> 00:04:57,999 When they drop off their broken dolls, we want them to feel like 60 00:04:58,000 --> 00:04:59,309 we'll take good care of them. 61 00:04:59,310 --> 00:05:02,079 Anything special about the doll that was in his hand ? 62 00:05:03,258 --> 00:05:04,542 Secret Sofie. 63 00:05:04,910 --> 00:05:07,409 She was admitted yesterday afternoon. 64 00:05:07,452 --> 00:05:09,326 I believe the doctor repaired her. 65 00:05:09,526 --> 00:05:11,147 I can get you the paperwork, Detective. 66 00:05:11,148 --> 00:05:12,927 Miss Felton, can you think of any reason 67 00:05:12,928 --> 00:05:15,552 why someone would want to kill Dr. McCulley ? 68 00:05:15,553 --> 00:05:16,204 No. 69 00:05:16,490 --> 00:05:19,121 Any disgruntled customers, former employees ? 70 00:05:19,122 --> 00:05:22,821 Maybe he was having problems at home with the family. The smallest thing could help. 71 00:05:23,740 --> 00:05:26,441 One lady returned her antique doll several times. 72 00:05:26,442 --> 00:05:29,620 She was unsatisfied with the work, but that was months ago. 73 00:05:31,258 --> 00:05:34,182 More recently, the doctor filed a complaint with WorldSend. 74 00:05:34,183 --> 00:05:35,770 The parcel delivery service ? 75 00:05:35,813 --> 00:05:38,078 Some of the dolls we repair come from out of state. 76 00:05:38,106 --> 00:05:40,457 We carefully package them and send them back. 77 00:05:40,458 --> 00:05:43,923 But lately, we've been getting calls. The items inside were broken. 78 00:05:43,966 --> 00:05:46,728 Was Mr. McCulley married or in a relationship ? 79 00:05:46,729 --> 00:05:47,962 Hopelessly single. 80 00:05:47,963 --> 00:05:50,520 Although, there were a lot of women in his life. 81 00:05:50,841 --> 00:05:52,060 Were you one of them ? 82 00:05:52,103 --> 00:05:52,759 No. 83 00:05:53,510 --> 00:05:54,939 I wasn't that lucky. 84 00:05:55,196 --> 00:05:56,380 Excuse me. 85 00:06:02,624 --> 00:06:03,837 Possible suspect ? 86 00:06:06,032 --> 00:06:08,211 No, I'm focused on the boxes behind him. 87 00:06:08,296 --> 00:06:10,125 They have WorldSend overnight labels. 88 00:06:10,148 --> 00:06:13,850 All are unopened, and the one on the bottom appears to have been wet. 89 00:06:14,852 --> 00:06:17,292 Looks like it absorbed water from the bottom up. 90 00:06:17,867 --> 00:06:19,440 Possibly from the snow. 91 00:06:26,534 --> 00:06:29,000 Someone delivered those boxes last night. 92 00:06:51,493 --> 00:06:53,779 No ligature marks, lacerations. 93 00:06:53,807 --> 00:06:56,090 No abrasions. No bullet wounds. 94 00:06:56,147 --> 00:06:58,252 No apparent external injuries, whatsoever. 95 00:06:58,409 --> 00:07:01,620 I've got several nondescript capsules and a half glass of water. 96 00:07:01,945 --> 00:07:03,629 But nothing that tells me 97 00:07:03,800 --> 00:07:07,139 whether these are barbiturates or vitamins. 98 00:07:07,140 --> 00:07:09,699 Possible O.D. It's certainly not suicide. 99 00:07:09,810 --> 00:07:11,657 This is a "To do" list dated for tomorrow. 100 00:07:11,658 --> 00:07:14,228 If you're gonna kill yourself, why would you waste your time planning 101 00:07:14,229 --> 00:07:15,841 to pay bills and do laundry ? 102 00:07:16,626 --> 00:07:17,940 She was a waitress. 103 00:07:19,535 --> 00:07:20,548 Yeah ? 104 00:07:20,572 --> 00:07:22,469 How do you afford this address 105 00:07:22,697 --> 00:07:24,267 on a waitress' salary ? 106 00:07:26,550 --> 00:07:28,430 Is it me, or is she smiling ? 107 00:07:30,422 --> 00:07:32,590 Some souls find peace with death. 108 00:07:34,679 --> 00:07:35,580 Y eah. 109 00:08:17,370 --> 00:08:18,650 This isn't her glove. 110 00:08:22,237 --> 00:08:23,065 Hey. 111 00:08:45,600 --> 00:08:47,532 When Lauren didn't answer the door, 112 00:08:47,850 --> 00:08:49,338 I became concerned. 113 00:08:50,451 --> 00:08:52,678 We've only been neighbors for eight months, but I... 114 00:08:52,749 --> 00:08:54,558 I feel like I've known her forever. 115 00:08:54,680 --> 00:08:58,224 I know this sounds silly, but something just didn't feel right. 116 00:08:58,395 --> 00:09:00,868 You know ? So I called the doorman. 117 00:09:01,433 --> 00:09:03,849 You didn't assume she was at work or out running an errand ? 118 00:09:03,850 --> 00:09:07,011 Yesterday, she told me she wasn't feeling well and would spend today in bed. 119 00:09:07,141 --> 00:09:08,959 Carolyn. Are you okay ? 120 00:09:08,960 --> 00:09:10,959 Oh, Dale, it's terrible. 121 00:09:11,047 --> 00:09:13,433 - What ? What ? - Lauren's gone. She's... She's dead. 122 00:09:13,464 --> 00:09:15,117 What ? What happened ? 123 00:09:15,212 --> 00:09:18,116 This is Detective Bonasera. I'm Detective Flack. 124 00:09:19,560 --> 00:09:20,875 Uh, Dale Straker. 125 00:09:21,180 --> 00:09:23,642 Detectives ? I'm sorry, this is a homicide ? 126 00:09:23,643 --> 00:09:26,611 All sudden and unexpected deaths are investigated. 127 00:09:27,127 --> 00:09:28,204 Of course. 128 00:09:28,509 --> 00:09:31,120 Oh, um, you told them about the argument, right ? 129 00:09:31,223 --> 00:09:34,330 No, I mean, it was... it was nothing, really. 130 00:09:34,730 --> 00:09:37,887 Yesterday, we heard some voices coming from Lauren's apartment. 131 00:09:38,280 --> 00:09:42,472 I don't know, but it sounded like it got pretty heated. 132 00:09:42,476 --> 00:09:43,945 About what time was this argument ? 133 00:09:44,004 --> 00:09:45,710 Just after 5:00, I think. 134 00:09:45,781 --> 00:09:47,569 Could you tell what they were arguing about ? 135 00:09:47,570 --> 00:09:49,866 No, it's not that. It was 136 00:09:49,867 --> 00:09:52,121 the tone of the conversation that was disturbing... 137 00:09:52,449 --> 00:09:53,676 to me, at least. 138 00:09:53,819 --> 00:09:55,737 It ended with a door being slammed. 139 00:09:55,738 --> 00:09:57,422 Was the other voice male or female ? 140 00:09:57,479 --> 00:09:58,829 Female, definitely. 141 00:09:58,830 --> 00:10:00,756 A very angry female voice. 142 00:10:02,397 --> 00:10:03,553 I'm sorry. 143 00:10:15,635 --> 00:10:16,791 Rhonda Chavez ? 144 00:10:17,550 --> 00:10:19,807 Look, before you start into a really moving story 145 00:10:19,807 --> 00:10:22,124 about how badly you need your package, I can't help you, okay ? 146 00:10:22,134 --> 00:10:23,605 I'm not allowed to pull anything off the truck. 147 00:10:23,605 --> 00:10:25,409 I got to deliver it to the address on the box. 148 00:10:25,410 --> 00:10:27,480 I'd like to talk to you about Russell McCulley. 149 00:10:27,481 --> 00:10:29,724 His doll hospital is on your delivery route. 150 00:10:30,030 --> 00:10:31,168 Yeah, I know him. 151 00:10:31,169 --> 00:10:32,468 You were there last night ? 152 00:10:32,642 --> 00:10:34,212 I can't believe he called you. 153 00:10:34,585 --> 00:10:37,565 What, now it's a crime to tell someone to mind their own business ? 154 00:10:37,678 --> 00:10:40,419 - Depends on how you told him. - I suppose he said I threatened him. 155 00:10:40,420 --> 00:10:42,986 Well, he accused me of being careless with his packages. 156 00:10:43,043 --> 00:10:46,590 He called my supervisor. I get one more complaint, and I lose my job. 157 00:10:46,704 --> 00:10:49,724 So, yeah, I got a little mad, and I got in his face about it. 158 00:10:49,725 --> 00:10:51,553 - And then what ? - I left. 159 00:10:52,181 --> 00:10:54,264 Did you leave by the front door or the back ? 160 00:10:54,889 --> 00:10:56,858 - I didn't catch your name. - Detective Taylor. 161 00:10:56,859 --> 00:10:58,759 Crime Scene Investigator. Which door ? 162 00:10:58,760 --> 00:11:00,097 I went out the back door. 163 00:11:00,649 --> 00:11:02,076 Every evening, same thing. 164 00:11:02,298 --> 00:11:05,280 I park my truck in the alley. I get in, get out, get on with it. 165 00:11:06,031 --> 00:11:08,135 It says "Fragile", I've had enough of you ruining my boxes. 166 00:11:08,136 --> 00:11:11,508 Yeah, yeah. But the point is, I don't appreciate the accusation, okay ? 167 00:11:13,085 --> 00:11:15,025 The door locks automatically behind me. 168 00:11:15,758 --> 00:11:18,630 - Did something happen ? - Russell McCulley's been murdered. 169 00:11:18,870 --> 00:11:19,707 What ? 170 00:11:19,792 --> 00:11:21,419 What time was your delivery ? 171 00:11:23,047 --> 00:11:24,089 Late. 172 00:11:24,417 --> 00:11:27,509 It was my last stop. I'd say 6:30, quarter to 7:00. 173 00:11:27,510 --> 00:11:28,610 After closing. 174 00:11:28,930 --> 00:11:32,551 Other than Russell McCulley, was there anyone else in the hospital when you were there ? 175 00:11:32,562 --> 00:11:33,191 No. 176 00:11:33,348 --> 00:11:35,416 Anybody see you go in or out ? 177 00:11:35,516 --> 00:11:36,158 No. 178 00:11:36,780 --> 00:11:38,253 Like I said, it was late. 179 00:11:39,337 --> 00:11:42,265 - How mad were you, Rhonda ? - Not mad enough to kill him. 180 00:11:44,140 --> 00:11:46,812 Now, unless you're about to tell me that I have the right to remain silent, 181 00:11:46,813 --> 00:11:48,261 I have to get back to work. 182 00:11:54,494 --> 00:11:57,750 Excuse me. Um, I'm Harry Ellis, the next-door neighbor. 183 00:11:58,200 --> 00:12:00,749 We were wondering how long would all this take ? 184 00:12:00,796 --> 00:12:02,969 Most of the activity will settle down in a couple hours, 185 00:12:02,970 --> 00:12:04,637 but it's gonna remain a crime scene. 186 00:12:05,947 --> 00:12:08,032 Mr. Ellis, were you home yesterday around 5:00 ? 187 00:12:08,175 --> 00:12:08,980 Yes. 188 00:12:09,305 --> 00:12:12,831 Did you, uh, did you hear an argument coming from Ms. Redgrave's apartment ? 189 00:12:12,832 --> 00:12:15,089 I heard something, but, like I said to the officers, 190 00:12:15,090 --> 00:12:17,131 I've learned to tune out the noises. 191 00:12:17,214 --> 00:12:17,657 So 192 00:12:17,774 --> 00:12:21,911 it'll probably be a whole week or so before they can list the apartment on the market ? 193 00:12:21,912 --> 00:12:23,939 Yeah, we usually don't let the realtors show a place 194 00:12:23,940 --> 00:12:26,846 until we get the stink of death out of the carpeting. 195 00:12:27,873 --> 00:12:29,165 Just thought I'd ask. 196 00:12:30,537 --> 00:12:32,306 And the attitude is unnecessary. 197 00:12:37,263 --> 00:12:38,399 Stomach cancer. 198 00:12:38,400 --> 00:12:41,580 So it was as it appeared, hair loss due to chemotherapy. 199 00:12:42,060 --> 00:12:43,663 Only 28 years old. 200 00:12:44,248 --> 00:12:47,706 This type of cancer is rare in someone so young, but it does happen. 201 00:12:47,707 --> 00:12:50,535 However, despite its advanced stage, it wasn't our cause of death. 202 00:12:50,536 --> 00:12:52,980 Our COD was respiratory failure. 203 00:12:54,350 --> 00:12:58,757 I can see the discoloration on the lungs. It's very gray here and here. 204 00:12:58,930 --> 00:13:00,497 Surface hard and rubbery ? 205 00:13:00,498 --> 00:13:01,633 Yes, Doctor. 206 00:13:02,320 --> 00:13:04,121 There's a degree of damage to the organs 207 00:13:04,122 --> 00:13:06,017 due to the cancer as well as the chemo treatments. 208 00:13:06,018 --> 00:13:08,205 So there's very little that I can conclude. 209 00:13:08,369 --> 00:13:10,178 Until we get the results back from tox. 210 00:13:10,236 --> 00:13:11,291 Precisely. 211 00:13:12,320 --> 00:13:14,981 How much time did she have ? In regards to the cancer. 212 00:13:15,236 --> 00:13:16,549 Three to four months. 213 00:13:16,621 --> 00:13:18,161 I wonder if she knew that. 214 00:13:19,266 --> 00:13:20,393 Thanks, Sid. 215 00:13:21,657 --> 00:13:25,367 Maybe we should revisit the idea of suicide. Or assisted suicide. 216 00:13:25,381 --> 00:13:27,963 She might have wanted to end it on her own terms. 217 00:13:28,144 --> 00:13:33,109 She had every healthy food, cancer cure product available in her home. 218 00:13:33,988 --> 00:13:36,671 No, it didn't look to me like she was giving up the fight. 219 00:13:36,699 --> 00:13:39,011 I think Lauren Redgrave really wanted to live. 220 00:14:55,666 --> 00:14:59,721 My name is Sooo... fie... 221 00:15:11,897 --> 00:15:12,985 All right. Mac... 222 00:15:12,986 --> 00:15:16,789 I checked our doll for hidden drugs, cash, treasure maps. 223 00:15:16,790 --> 00:15:19,145 Anything that would tell us why our vic held on so tight. 224 00:15:19,147 --> 00:15:21,247 - And the verdict ? - Zero. I have no clue 225 00:15:21,248 --> 00:15:22,860 why this doll was so important to him. 226 00:15:22,861 --> 00:15:24,494 Any blood other than the vic's ? 227 00:15:24,495 --> 00:15:25,064 Negative. 228 00:15:25,065 --> 00:15:28,665 All we got is a... bad voice box. And Lindsay just took it over to the AV. 229 00:15:28,666 --> 00:15:30,803 So we find out who owned Secret Sofie. 230 00:15:31,363 --> 00:15:33,975 You're having as much fun with your doll as I've had with mine. 231 00:15:33,976 --> 00:15:36,956 Yeah. You have that shard you pulled from the vic's hand ? 232 00:15:37,709 --> 00:15:38,379 Yeah. 233 00:16:03,594 --> 00:16:06,756 This little doll's arm... is our murder weapon. 234 00:17:01,210 --> 00:17:02,695 Cheap Styrofoam. 235 00:17:03,305 --> 00:17:05,806 Somebody grabbed it when the soup was still hot. 236 00:17:14,532 --> 00:17:15,287 Flack. 237 00:17:15,751 --> 00:17:16,760 Yeah, yeah. 238 00:17:17,269 --> 00:17:18,993 It's always about the black glove. 239 00:17:19,508 --> 00:17:21,373 Yeah, it's connected to the soup. 240 00:17:22,220 --> 00:17:24,323 Yeah, I'm getting a little hungry for lunch. 241 00:17:24,324 --> 00:17:25,324 Meet me there ? 242 00:17:31,749 --> 00:17:33,277 Oh. uh... 243 00:17:33,278 --> 00:17:35,756 I mix a little bit of rat poison with scrambled eggs. 244 00:17:35,757 --> 00:17:36,902 Gets them every time. 245 00:17:36,903 --> 00:17:38,513 Sorry you guys had to see that. 246 00:17:39,543 --> 00:17:40,368 Two for lunch ? 247 00:17:40,379 --> 00:17:41,317 - No. - Ah... no. 248 00:17:41,318 --> 00:17:42,190 Thank you. 249 00:17:42,260 --> 00:17:43,911 I just need to ask you a couple questions. 250 00:17:43,916 --> 00:17:46,768 Could you tell me who made a delivery last night to... 251 00:17:46,769 --> 00:17:48,904 837 W. 57th Street ? 252 00:17:48,905 --> 00:17:50,201 Sure... 253 00:17:50,202 --> 00:17:51,408 That was me. 254 00:17:51,409 --> 00:17:53,490 Great. Could you raise your right hand, please ? 255 00:17:59,072 --> 00:18:00,385 We found your glove. 256 00:18:01,790 --> 00:18:03,817 Three days ago, she was supposed to cover for me. 257 00:18:03,818 --> 00:18:05,061 She didn't show. 258 00:18:05,062 --> 00:18:06,594 I almost got fired. 259 00:18:07,916 --> 00:18:10,047 We got into it over the phone. 260 00:18:10,048 --> 00:18:12,220 I felt bad so I went to see her. 261 00:18:12,780 --> 00:18:14,763 Did she explain why she didn't shown up ? 262 00:18:14,764 --> 00:18:16,312 She said she was sick. 263 00:18:16,717 --> 00:18:18,483 That's why I brought her the soup. 264 00:18:18,820 --> 00:18:21,071 And that was... definitely a mistake. 265 00:18:21,584 --> 00:18:22,561 How's that ? 266 00:18:22,562 --> 00:18:24,078 She accused me of trying to kill her. 267 00:18:24,922 --> 00:18:26,453 I don't want it. 268 00:18:26,454 --> 00:18:27,215 It's poison. 269 00:18:27,216 --> 00:18:30,537 It's soup, Lauren. It's your favorite. You're sick, you should eat something. 270 00:18:30,538 --> 00:18:32,581 There's pesticides in the vegetables. 271 00:18:32,582 --> 00:18:35,300 They use chemicals to manufacture Styrofoam, 272 00:18:35,301 --> 00:18:36,696 and it seeps into the food. 273 00:18:36,697 --> 00:18:39,170 And the meat is from chickens that are injected with horm... 274 00:18:39,171 --> 00:18:41,534 - What is wrong with you ? - I don't want to die ! 275 00:18:41,535 --> 00:18:43,055 Lauren, what are you talking about ? 276 00:18:43,056 --> 00:18:44,071 Get out ! 277 00:18:44,887 --> 00:18:46,066 Just get out ! 278 00:18:46,070 --> 00:18:47,821 You have lost your mind. 279 00:18:49,317 --> 00:18:51,255 I'd never seen her like that before. 280 00:18:52,193 --> 00:18:54,467 Did you bring Lauren anything other to eat than the soup ? 281 00:18:54,468 --> 00:18:55,080 No. 282 00:18:55,925 --> 00:18:56,679 All right. 283 00:18:57,826 --> 00:18:58,561 Thank you. 284 00:18:59,396 --> 00:19:00,236 Hey. 285 00:19:01,010 --> 00:19:02,746 You didn't say how she died. 286 00:19:02,747 --> 00:19:04,406 Arsenic poisoning. 287 00:19:04,407 --> 00:19:06,031 It's your cause of death. 288 00:19:06,032 --> 00:19:08,867 As you know, most common route of entry is oral ingestion. 289 00:19:08,868 --> 00:19:09,906 Yeah. 290 00:19:09,913 --> 00:19:12,661 And we can rule out the capsules we found at the scene. 291 00:19:13,952 --> 00:19:16,769 They were nothing more than a collection of organic supplements. 292 00:19:17,134 --> 00:19:19,265 There was no poison detected in the soup. 293 00:19:22,036 --> 00:19:23,354 So that means we'll need to go 294 00:19:23,355 --> 00:19:25,463 back to the apartment and test every food 295 00:19:25,464 --> 00:19:26,997 and ingestible item that's there. 296 00:19:26,998 --> 00:19:28,838 Histological examination of the organs 297 00:19:28,839 --> 00:19:30,756 - indicates chronic poisoning. - Okay. 298 00:19:30,757 --> 00:19:33,834 Usually I can tell the number of weeks, but because our victim lost her hair, 299 00:19:33,835 --> 00:19:37,004 we don't have a sufficient sample to determine an accurate timeline. 300 00:19:37,005 --> 00:19:39,166 Which would help us narrow down a list of suspects. 301 00:19:39,167 --> 00:19:41,411 Who was in her life at the time of the poisonings ? 302 00:19:41,412 --> 00:19:42,389 You know... 303 00:19:42,394 --> 00:19:46,993 I used to date a lovely young lady who shed quite a bit. 304 00:19:47,821 --> 00:19:50,474 My point being... when you return to the victim's apartment, 305 00:19:50,475 --> 00:19:53,099 you might want to gather a few hairs from the shower drain. 306 00:19:53,599 --> 00:19:56,122 I imagine she didn't wear her wig while bathing. 307 00:19:56,123 --> 00:19:58,825 And any long blond hairs in the drain 308 00:19:59,278 --> 00:20:00,341 would be from her, 309 00:20:00,342 --> 00:20:03,316 most likely when she started to lose her hair. 310 00:20:03,317 --> 00:20:04,146 Right. 311 00:20:42,261 --> 00:20:43,333 Anything, Hawkes ? 312 00:20:43,334 --> 00:20:45,879 I'm suspicious about everything and sure... 313 00:20:45,881 --> 00:20:46,837 of nothing. 314 00:20:46,838 --> 00:20:48,041 Ain't that the truth. 315 00:20:52,085 --> 00:20:53,016 You hear that ? 316 00:20:53,717 --> 00:20:54,639 Wow, he's good. 317 00:20:54,929 --> 00:20:55,679 Yeah. 318 00:20:55,984 --> 00:20:56,985 Really good. 319 00:20:59,490 --> 00:21:00,544 You know... 320 00:21:00,545 --> 00:21:02,863 I don't think Lauren told anybody about her cancer. 321 00:21:03,571 --> 00:21:05,104 The Strakers didn't mention it and... 322 00:21:05,105 --> 00:21:07,560 it was obvious that Darcy hadn't heard about it. 323 00:21:08,581 --> 00:21:10,672 That's a tough thing to go through by yourself. 324 00:21:11,930 --> 00:21:13,625 Must have been such a hard blow. 325 00:21:14,209 --> 00:21:17,299 Now I understand why she went to bed with her wig and makeup on. 326 00:21:18,268 --> 00:21:19,541 What if she died in her sleep ? 327 00:21:19,542 --> 00:21:20,964 She wanted to look beautiful. 328 00:21:20,965 --> 00:21:22,565 Yeah... and she did. 329 00:21:28,305 --> 00:21:29,573 Hey, Hawkes, come here. 330 00:21:30,960 --> 00:21:33,083 Take a look at this. Top of the tea bag. 331 00:21:33,420 --> 00:21:34,307 Very top. 332 00:21:35,706 --> 00:21:37,414 Staple's been moved. 333 00:21:37,415 --> 00:21:38,444 Removed. 334 00:21:39,918 --> 00:21:40,918 This one, too. 335 00:21:41,479 --> 00:21:43,042 Okay, we got something here. 336 00:22:15,506 --> 00:22:16,866 - Hey, Hawkes ? - Yeah. 337 00:22:17,324 --> 00:22:19,463 The tea bags were tainted with arsenic, 338 00:22:19,464 --> 00:22:22,243 iron, metal, sulfide and olivine. 339 00:22:22,244 --> 00:22:23,942 None of these are listed as ingredients 340 00:22:23,943 --> 00:22:25,181 on the tea bag box. 341 00:22:25,182 --> 00:22:26,521 And the last four components... 342 00:22:26,522 --> 00:22:28,116 create meteorite dust. 343 00:22:28,117 --> 00:22:29,495 Meteorite dust ? 344 00:22:29,496 --> 00:22:31,043 I don't make this stuff up. 345 00:22:35,779 --> 00:22:37,733 Well, why is it in the tea bags ? 346 00:22:37,738 --> 00:22:39,345 The unanswered question... 347 00:22:39,346 --> 00:22:42,267 I know that they collect this dust from craters here on Earth. 348 00:22:42,268 --> 00:22:44,281 It's predominately used in golf clubs. 349 00:22:44,282 --> 00:22:46,091 It's odd, and unexplainable, 350 00:22:46,092 --> 00:22:47,824 but it's not lethal. 351 00:22:47,825 --> 00:22:50,466 It was the arsenic that killed Lauren Redgrave. 352 00:22:51,012 --> 00:22:53,603 And the results of the... 353 00:22:53,604 --> 00:22:56,290 atomic absorption test on her hair 354 00:22:56,291 --> 00:22:58,706 says she's been slowly poisoned 355 00:22:58,707 --> 00:23:00,994 over the last seven months. 356 00:23:02,587 --> 00:23:04,082 This poison was found in tea bags 357 00:23:04,083 --> 00:23:07,265 that anybody could pick up at an upscale drugstore. 358 00:23:07,266 --> 00:23:09,202 You're thinking product tampering ? 359 00:23:09,203 --> 00:23:12,159 I'm thinking maybe this is a lot bigger than Lauren Redgrave. 360 00:23:15,187 --> 00:23:16,607 I dropped the doll off yesterday, 361 00:23:16,608 --> 00:23:19,021 late afternoon after my faculty meeting here at school. 362 00:23:19,022 --> 00:23:21,557 Is there anything special about your daughter's doll ? 363 00:23:22,183 --> 00:23:25,027 Um, to Abby, Sofie was very special, but... 364 00:23:25,028 --> 00:23:26,088 other than that, no. 365 00:23:26,089 --> 00:23:28,036 Why'd you take the doll to the doll hospital ? 366 00:23:28,037 --> 00:23:29,344 As Abby explained it, 367 00:23:29,345 --> 00:23:32,135 Sofie's mouth would move, but the sound wouldn't come out. 368 00:23:32,136 --> 00:23:33,875 Has she had the doll for a while ? 369 00:23:33,876 --> 00:23:34,847 Over a year. 370 00:23:34,848 --> 00:23:35,952 Miss Drake... 371 00:23:35,953 --> 00:23:37,571 these are the last boxes. 372 00:23:37,572 --> 00:23:38,752 Thank you, boys. 373 00:23:38,753 --> 00:23:41,065 Luke, don't forget, tutoring on Monday. 374 00:23:41,066 --> 00:23:43,957 And Jason, I expect your art history homework first thing. 375 00:23:44,882 --> 00:23:47,257 Ms. Drake, we checked the doll hospital's phone records. 376 00:23:47,258 --> 00:23:49,491 Mr. McCulley called you last night ? 377 00:23:49,492 --> 00:23:51,702 Yes, he left a message on my voice mail. 378 00:23:51,703 --> 00:23:54,364 I could pick up the doll anytime I was ready. 379 00:23:54,365 --> 00:23:56,990 But right now... I do have to pick up my daughter. 380 00:23:57,781 --> 00:23:59,084 Sure... 381 00:23:59,085 --> 00:24:00,915 - Thank you. - Thanks. 382 00:24:04,353 --> 00:24:06,444 Maybe this isn't about the doll at all. 383 00:24:07,005 --> 00:24:09,406 Maybe he just used it to defend himself. 384 00:24:09,773 --> 00:24:11,188 Grip was way too tight. 385 00:24:11,839 --> 00:24:15,841 You ever been to the scene of a shooting where the vic's hand is actually frozen in place ? 386 00:24:16,062 --> 00:24:17,990 You can actually... take the gun... 387 00:24:17,991 --> 00:24:19,898 slide it right into the palm. 388 00:24:21,267 --> 00:24:22,191 Perfect fit. 389 00:24:22,192 --> 00:24:24,675 That means he was struggling with his attacker for the gun. 390 00:24:24,676 --> 00:24:26,176 Same thing happened here. 391 00:24:28,265 --> 00:24:29,104 You know ? 392 00:24:29,914 --> 00:24:31,936 - You hungry ? - No, I got to get back to the lab. 393 00:24:31,937 --> 00:24:34,338 Yeah, yeah, yeah, me, too. Me, too. 394 00:24:37,821 --> 00:24:39,569 This is no ordinary doll. 395 00:24:39,570 --> 00:24:41,571 Pretty expensive... not very many made, 396 00:24:41,572 --> 00:24:44,201 but her big selling point is that she can keep a secret. 397 00:24:44,203 --> 00:24:46,430 The owner of the doll can record a message... 398 00:24:46,431 --> 00:24:47,291 a secret... 399 00:24:47,292 --> 00:24:49,075 and then play it back again. 400 00:24:49,076 --> 00:24:50,603 I've been tinkering with it... 401 00:24:50,604 --> 00:24:52,970 I saw them kissing again. 402 00:24:52,971 --> 00:24:56,184 This time, they were naked, and I saw everything. 403 00:24:56,185 --> 00:24:57,746 They kept saying things like, 404 00:24:57,747 --> 00:25:00,694 "Ooh, touch me there. That feels good." 405 00:25:00,695 --> 00:25:04,890 It was a bad touch. Shh... It's a secret. 406 00:25:04,891 --> 00:25:07,979 Sounds like she caught two people in a compromising position. 407 00:25:07,980 --> 00:25:10,874 The doctor fixed the doll and heard the secret. 408 00:25:10,877 --> 00:25:12,452 Do you murder somebody over it ? 409 00:25:12,453 --> 00:25:15,005 Depends on who was getting compromised. 410 00:25:15,006 --> 00:25:16,119 Go back to the top. 411 00:25:18,836 --> 00:25:21,176 I saw them kissing again. 412 00:25:21,177 --> 00:25:24,238 This time they were naked and I saw everything. 413 00:25:24,239 --> 00:25:26,333 - They kept saying things... - Wait, go back. 414 00:25:27,509 --> 00:25:29,929 ... and I saw everything. They kept... 415 00:25:29,930 --> 00:25:31,302 Pull up the back the background. 416 00:25:31,991 --> 00:25:34,349 I saw them kissing again. 417 00:25:34,350 --> 00:25:37,879 This time, they were naked, and I saw everything 418 00:25:37,880 --> 00:25:39,658 That's some kind of a bell. 419 00:25:39,659 --> 00:25:42,754 This little girl saw something in her elementary school ? 420 00:25:43,620 --> 00:25:45,699 I guess we won't know until we ask her. 421 00:25:48,645 --> 00:25:51,583 Abby, Sofie told me that you two have a secret. 422 00:25:52,248 --> 00:25:54,200 Do you want to tell me what it is ? 423 00:25:54,201 --> 00:25:56,871 No. I don't think she would like it. 424 00:25:56,872 --> 00:25:58,703 I'm sure Sofie wouldn't mind. 425 00:25:59,094 --> 00:26:00,470 I don't think so. 426 00:26:01,234 --> 00:26:03,697 Secrets are like promises. 427 00:26:03,698 --> 00:26:05,249 And you have to keep them. 428 00:26:05,250 --> 00:26:06,188 I'm sorry. 429 00:26:06,189 --> 00:26:09,047 She won't tell me, either. I tried on the way over here. 430 00:26:09,048 --> 00:26:11,202 It's okay, sweetie. You're being very good. 431 00:26:11,203 --> 00:26:13,055 Abby, I promise you won't get in trouble. 432 00:26:13,056 --> 00:26:14,556 No one's going to get mad. 433 00:26:14,557 --> 00:26:17,009 In fact, nobody even has to know that you've told me. 434 00:26:19,260 --> 00:26:20,479 You can tell me. 435 00:26:22,938 --> 00:26:25,173 No... I can't. 436 00:26:50,992 --> 00:26:53,396 The good news... only one box was tainted. 437 00:26:53,397 --> 00:26:55,398 The box in Lauren Redgrave's apartment. 438 00:26:55,974 --> 00:26:57,928 The bad news, Harry... 439 00:26:58,584 --> 00:27:00,163 is this little price tag. 440 00:27:01,911 --> 00:27:04,411 It tells me that the box came from your store. 441 00:27:04,826 --> 00:27:06,858 So someone tampered with my products. 442 00:27:07,130 --> 00:27:10,518 And it's just a coincidence that your next door neighbor bought the only tainted box ? 443 00:27:10,524 --> 00:27:12,290 I didn't poison her. 444 00:27:13,253 --> 00:27:16,458 Did you know your price tag stamp could be identified much like a gun ? 445 00:27:16,880 --> 00:27:19,881 It leaves a very specific identifying mark. 446 00:27:20,237 --> 00:27:22,932 Unique only to that stamp. No other stamp has it. 447 00:27:22,933 --> 00:27:24,522 This is all very interesting, 448 00:27:24,754 --> 00:27:26,218 but why would I kill her ? 449 00:27:26,219 --> 00:27:27,905 We asked ourselves the same question. 450 00:27:27,906 --> 00:27:29,010 And you know what ? 451 00:27:29,011 --> 00:27:30,480 You had already given me the answer. 452 00:27:30,838 --> 00:27:32,394 You were interested in her apartment. 453 00:27:32,395 --> 00:27:33,880 Do you hear what you're saying ? 454 00:27:34,465 --> 00:27:36,575 That I'd kill somebody for a space ? 455 00:27:36,987 --> 00:27:38,784 - It's a closet. - With a view. 456 00:27:38,785 --> 00:27:39,894 Maybe knock the wall down 457 00:27:39,895 --> 00:27:42,284 that separates your apartment from hers. 458 00:27:43,050 --> 00:27:45,090 Wasn't that your plan eight months ago, Harry ? 459 00:27:45,809 --> 00:27:49,000 I... I have no idea what you're talking about. 460 00:27:49,001 --> 00:27:50,497 Well, then let me take you back to the beginning. 461 00:27:50,498 --> 00:27:52,746 You see, we couldn't figure out how Lauren Redgrave 462 00:27:52,747 --> 00:27:55,151 could afford that apartment on a waitress' salary, 463 00:27:55,152 --> 00:27:56,434 so we did some research. 464 00:27:56,740 --> 00:27:58,057 And what we learned was... 465 00:27:58,058 --> 00:27:59,880 the previous owner, George Milfy, 466 00:27:59,915 --> 00:28:02,490 left it to his favorite waitress in his will. 467 00:28:12,510 --> 00:28:14,506 That must have really pissed you off. 468 00:28:16,037 --> 00:28:17,864 You know what ? Yeah, it did. 469 00:28:18,412 --> 00:28:19,530 We're a co-op. 470 00:28:19,840 --> 00:28:21,933 And we screen potential tenants. 471 00:28:22,113 --> 00:28:25,808 Those are the rules, and George Milfy broke them from his grave. 472 00:28:25,858 --> 00:28:28,696 Well, who knew his will would supersede the rules ? 473 00:28:28,752 --> 00:28:30,214 I didn't kill her. 474 00:28:30,312 --> 00:28:32,560 I wouldn't do that. I don't murder people. 475 00:28:34,113 --> 00:28:36,895 That little girl was a tough cookie. I couldn't get any more information. 476 00:28:36,909 --> 00:28:39,677 When we recovered the doll at the scene it wasn't working. 477 00:28:39,719 --> 00:28:41,834 But the nurse said McCulley had repaired it. 478 00:28:41,862 --> 00:28:44,117 So it must have been damaged again in the struggle. 479 00:28:44,131 --> 00:28:46,239 If the doll doctor heard the same message we did, 480 00:28:46,253 --> 00:28:48,656 he might have believed that Abby witnessed something inappropriate. 481 00:28:48,670 --> 00:28:52,208 That would explain the phone call he made to Abby's mother that night. 482 00:28:52,320 --> 00:28:55,004 But it's not the kind of thing you leave on somebody's voice mail. 483 00:28:55,011 --> 00:28:57,878 But the fact remains, the doctor held on to that doll. 484 00:28:58,243 --> 00:29:00,940 Somebody wanted it because they knew what was on it. 485 00:29:01,201 --> 00:29:04,082 Okay, that swatch you cut from the doll's clothing, anything on it ? 486 00:29:04,110 --> 00:29:06,836 Salt... potassium acetate, which is consistent 487 00:29:06,847 --> 00:29:10,008 with the stuff that they use to melt the snow and ice out on the streets. 488 00:29:10,029 --> 00:29:12,080 That leaves the print on the murder weapon. 489 00:29:12,109 --> 00:29:13,767 No match in any database. 490 00:29:13,879 --> 00:29:18,186 Okay, go back to it, dig deeper. We need to find something that gets us to our killer. 491 00:29:25,445 --> 00:29:27,652 You're going to have to do more than just stare at it. 492 00:29:27,666 --> 00:29:29,168 I'm waiting for it to talk to me. 493 00:29:29,169 --> 00:29:31,474 Ah, then you might want to buy it a drink first. 494 00:29:31,993 --> 00:29:34,087 This is all we got on our case. 495 00:29:34,649 --> 00:29:36,345 And you know what Mac says, right ? 496 00:29:36,710 --> 00:29:38,130 - Dig deeper. - Dig deeper. 497 00:29:38,902 --> 00:29:41,516 You remember the Hutchinson murder ? Bleecker Street ? 498 00:29:42,190 --> 00:29:43,343 Oily print. 499 00:29:44,989 --> 00:29:46,141 Yes, I do. 500 00:29:47,870 --> 00:29:50,708 If it's not the print itself, maybe it's something in the print. 501 00:29:50,806 --> 00:29:51,916 Exactly. 502 00:29:52,057 --> 00:29:53,027 Thank you. 503 00:29:53,455 --> 00:29:55,872 Stella, I heard your vic had cancer, huh ? 504 00:29:56,420 --> 00:29:57,312 Yeah. 505 00:29:57,621 --> 00:29:59,209 Sad. It's very sad. 506 00:30:00,375 --> 00:30:02,230 - Get that done, okay ? - All right. 507 00:30:32,209 --> 00:30:33,474 What are you doing ? 508 00:30:33,657 --> 00:30:34,921 You don't got to do that. 509 00:30:35,174 --> 00:30:37,184 I was taught if you show someone a little respect 510 00:30:37,198 --> 00:30:39,221 you might get more than what you came for. 511 00:30:39,688 --> 00:30:41,627 You, uh, play good cop, I'll be bad cop. 512 00:30:41,655 --> 00:30:43,552 - I'm going to keep my shoes on. - Okay. 513 00:30:45,849 --> 00:30:47,985 Guess you didn't grow up with hardwood floors. 514 00:30:48,296 --> 00:30:50,404 No, I didn't, actually. Bronx marble. 515 00:30:50,615 --> 00:30:52,329 - What's that ? - It's linoleum. 516 00:30:53,734 --> 00:30:54,746 Once sec. 517 00:30:55,762 --> 00:30:59,233 So, we found a fingerprint on the murder weapon that killed Mr. McCulley. 518 00:30:59,247 --> 00:31:01,931 Also we found traces of a substance called rhodium 519 00:31:01,956 --> 00:31:04,822 - on that same fingerprint. - What does that have to do with me ? 520 00:31:04,843 --> 00:31:07,836 We saw you loading jewelry into your car the other day, Ms. Drake. 521 00:31:07,878 --> 00:31:09,761 Rhodium is used to plate white gold. 522 00:31:09,768 --> 00:31:12,031 You obviously know something about jewelry plating. 523 00:31:12,059 --> 00:31:14,602 Actually it's about the physics of art. 524 00:31:14,637 --> 00:31:16,974 One of my new classes. I'm teaching my students 525 00:31:16,988 --> 00:31:19,527 to take ordinary pieces of costume jewelry 526 00:31:19,528 --> 00:31:21,646 and turn them into extraordinary works of art. 527 00:31:21,688 --> 00:31:25,356 I think this ordinary fingerprint that we found on the murder weapon... 528 00:31:25,784 --> 00:31:27,147 might belong to you. 529 00:31:27,414 --> 00:31:28,587 I'm sure it does. 530 00:31:28,588 --> 00:31:31,995 When I dropped off Abby's doll, Mr. McCulley was helping another customer. 531 00:31:32,002 --> 00:31:34,700 While I was waiting, I was fidgeting with the arm 532 00:31:34,714 --> 00:31:37,100 of a broken doll that was sitting on the counter. 533 00:31:37,185 --> 00:31:40,623 I hope you don't imprison people based on such pedestrian evidence. 534 00:31:40,960 --> 00:31:43,679 How did you know it was the arm we were talking about ? 535 00:31:43,805 --> 00:31:45,491 Detective Messer simply said 536 00:31:45,505 --> 00:31:47,950 the print was found on the weapon that killed the victim. 537 00:31:47,961 --> 00:31:50,194 Well, it must be what you were referring to. 538 00:31:50,195 --> 00:31:52,345 It was the only thing on the counter when I was there. 539 00:31:52,373 --> 00:31:54,081 Where were you on the night of the murder, Ms. Drake ? 540 00:31:54,095 --> 00:31:57,243 Are you suggesting that I'm a suspect in his death ? 541 00:31:57,257 --> 00:31:58,901 You didn't answer my question. 542 00:31:59,013 --> 00:32:00,475 I was at a PTA dinner. 543 00:32:00,495 --> 00:32:03,123 You got a phone number of someone that can confirm that ? 544 00:32:04,430 --> 00:32:05,469 Absolutely. 545 00:32:08,127 --> 00:32:09,897 Thought you were going to play good cop. 546 00:32:09,995 --> 00:32:11,625 There's something about that woman. 547 00:32:11,653 --> 00:32:13,902 Yeah, I know. She had all the answers, huh ? 548 00:32:16,501 --> 00:32:17,976 - Danny... - Yeah. 549 00:32:25,122 --> 00:32:27,215 Let's see if she has an answer for this. 550 00:32:54,316 --> 00:32:55,103 Tony. 551 00:32:55,974 --> 00:32:57,365 - It's a rush. - Okay. 552 00:33:16,692 --> 00:33:18,662 I intercepted your DNA results. 553 00:33:18,940 --> 00:33:21,668 The blood on the eyeball you found in Monica Drake's hallway ? 554 00:33:21,713 --> 00:33:23,863 - Yeah ? - It's a match to Russell McCulley. 555 00:33:25,641 --> 00:33:27,583 You're making me nervous, Mac, you got that look. 556 00:33:27,610 --> 00:33:28,482 What look is that ? 557 00:33:28,491 --> 00:33:31,891 That one that says, we're not quite finished, cancel your plans for the evening. 558 00:33:32,586 --> 00:33:34,852 The doll's eye was outside Monica Drake's apartment, 559 00:33:34,859 --> 00:33:37,584 which puts Mr. McCulley's killer in her building. 560 00:33:37,620 --> 00:33:39,512 Wait, I'm confused, it sounds to me like you're saying 561 00:33:39,530 --> 00:33:41,724 that the killer is somebody other than Monica Drake. 562 00:33:41,741 --> 00:33:43,808 Her alibi was confirmed, she was nowhere near 563 00:33:43,822 --> 00:33:45,733 the doll hospital at the time of the murder. 564 00:33:45,805 --> 00:33:47,774 But Mac, we found the eyeball outside her door. 565 00:33:47,801 --> 00:33:49,303 Outside, Lindsay. 566 00:33:49,468 --> 00:33:52,984 Defense attorney will argue it's a hallway where anyone has access. 567 00:33:53,024 --> 00:33:54,472 We got rhodium on a print 568 00:33:54,490 --> 00:33:56,276 and the vic's blood on the eyeball. 569 00:33:56,642 --> 00:33:58,750 I'd say that's enough to get a search warrant. 570 00:33:58,764 --> 00:33:59,789 Okay. 571 00:33:59,940 --> 00:34:02,074 So let's find something inside the apartment, 572 00:34:02,075 --> 00:34:04,029 preferably the doll doctor's blood. 573 00:34:04,043 --> 00:34:06,164 Monica Drake knows the killer. 574 00:34:40,543 --> 00:34:42,693 Looks like Ms. Drake's been quite busy. 575 00:34:42,721 --> 00:34:45,813 More semen samples here than a fertility clinic. 576 00:34:46,164 --> 00:34:47,249 What do you got ? 577 00:34:48,966 --> 00:34:50,494 It's kind of a white powder. 578 00:34:50,871 --> 00:34:52,518 There's more on the floor. 579 00:34:53,536 --> 00:34:54,918 Seems kind of out of place, 580 00:34:54,937 --> 00:34:57,058 considering how clean the rest of the apartment is. 581 00:34:57,072 --> 00:34:59,291 That's great, but we need blood, not anything ? 582 00:34:59,423 --> 00:35:00,567 Not a drop. 583 00:35:33,105 --> 00:35:34,193 There it is. 584 00:35:39,148 --> 00:35:40,264 See it ? 585 00:35:40,515 --> 00:35:41,701 The windows. 586 00:35:42,734 --> 00:35:43,787 There's snow. 587 00:35:44,128 --> 00:35:46,838 Window on the left and the window on the right have the same drift pattern. 588 00:35:46,839 --> 00:35:49,380 Yeah, and the snow on the center window's disturbed. 589 00:35:52,356 --> 00:35:54,267 Somebody climbed through that window. 590 00:36:06,102 --> 00:36:07,079 We got salt. 591 00:36:07,100 --> 00:36:08,607 Same as on the doll dress. 592 00:36:08,624 --> 00:36:11,353 Our killer entered the doll hospital from here. 593 00:36:11,600 --> 00:36:14,257 I don't know, Mac, there's no fire escape ladder, 594 00:36:14,272 --> 00:36:17,165 there's not even a dumpster, how's he get from down here to up there ? 595 00:36:17,193 --> 00:36:20,840 - I mean, if that readout's correct, we're looking for someone from the Knicks. - No. 596 00:36:20,868 --> 00:36:22,197 We're looking for Rhonda. 597 00:36:22,603 --> 00:36:24,846 At best, it's circumstantial evidence. 598 00:36:24,983 --> 00:36:27,755 You know, we can connect Ellis to the teas and motive, 599 00:36:27,769 --> 00:36:30,155 but we can't prove he poisoned Lauren Redgrave. 600 00:36:30,183 --> 00:36:33,220 And since we didn't get a confession, that don't add up to much. 601 00:36:33,306 --> 00:36:35,034 Let's just go back to Darcy Sullivan. 602 00:36:35,127 --> 00:36:38,584 Rat poison is arsenic, and we did find traces of arsenic in her glove. 603 00:36:38,600 --> 00:36:42,043 Yeah, but when did she have access to that particular box of tea, 604 00:36:42,228 --> 00:36:43,400 and what's her motive ? 605 00:36:43,410 --> 00:36:46,525 And why would anyone poison someone who was already so close to death ? 606 00:36:46,596 --> 00:36:48,196 They didn't know she had cancer. 607 00:36:49,210 --> 00:36:51,625 I answered the unanswered question. 608 00:36:51,653 --> 00:36:52,982 - Really ? - Yes. 609 00:36:53,146 --> 00:36:54,517 With a violin ? 610 00:36:56,017 --> 00:36:57,203 This is gonna be good. 611 00:36:57,639 --> 00:36:59,939 Now, I want you guys to look right here, 612 00:37:00,581 --> 00:37:01,539 okay ? 613 00:37:07,163 --> 00:37:08,120 Rosin. 614 00:37:08,705 --> 00:37:12,634 They use it to coat bows of string instruments, it makes the tone better. 615 00:37:12,664 --> 00:37:14,364 - Exactly. - Okay... 616 00:37:14,450 --> 00:37:16,979 Sometimes metals are added 617 00:37:17,064 --> 00:37:18,207 to rosin 618 00:37:18,278 --> 00:37:20,435 to create different tonal qualities. 619 00:37:20,606 --> 00:37:21,949 One of those metals 620 00:37:21,966 --> 00:37:23,481 is meteorite dust. 621 00:37:23,595 --> 00:37:25,895 The unexplained ingredient in our tea bag. 622 00:37:26,745 --> 00:37:30,052 Okay. Wait a minute, this is not just about a room with a view, 623 00:37:30,238 --> 00:37:31,795 this is about space. 624 00:37:31,831 --> 00:37:35,045 Gentlemen, we have the right motive, just the wrong neighbor. 625 00:37:35,488 --> 00:37:37,988 Oh, you really are a brilliant musician, Mr. Straker. 626 00:37:38,002 --> 00:37:38,831 Thank you. 627 00:37:39,117 --> 00:37:41,060 But a very patient killer. 628 00:37:41,236 --> 00:37:43,793 Arsenic poisoning over the last seven months. 629 00:37:43,993 --> 00:37:47,022 Right after Lauren Redgrave inherited the apartment from George Milfy. 630 00:37:47,486 --> 00:37:49,086 No. You've got the wrong person. 631 00:37:49,101 --> 00:37:51,858 No, no, we had the wrong person, see, your neighbor, 632 00:37:51,951 --> 00:37:54,351 Harry Ellis, he was our first suspect. 633 00:37:54,536 --> 00:37:58,560 Just knocking down the wall between his and Lauren's apartment, he gains a view. 634 00:37:59,445 --> 00:38:01,531 But your plan was for a nursery. 635 00:38:01,974 --> 00:38:03,774 That's why you killed her, right ? 636 00:38:03,803 --> 00:38:05,432 You don't understand, Lauren, 637 00:38:06,074 --> 00:38:08,074 Carolyn and I were like family. 638 00:38:09,117 --> 00:38:11,750 Guess that's what made it so easy to execute the poisoning. 639 00:38:12,079 --> 00:38:15,379 Tell me something, Dale, did you ever put arsenic in any other food ? 640 00:38:15,483 --> 00:38:19,390 Then maybe Carolyn made a nice casserole, took it over to Lauren's house ? 641 00:38:19,418 --> 00:38:23,377 You used your wife and Lauren's friendship to gain access to Lauren's apartment, food... 642 00:38:23,391 --> 00:38:26,234 Look, this is crazy, look, I did not poison Lauren Redgrave. 643 00:38:26,248 --> 00:38:27,377 Oh. But you did. 644 00:38:34,532 --> 00:38:36,232 See, rosin's very messy, 645 00:38:36,760 --> 00:38:39,646 it gets sticky, sticks on your hands, gets underneath your fingernails. 646 00:38:39,660 --> 00:38:43,970 You didn't even think about that when you were putting your arsenic in the tea bags, did you ? 647 00:38:51,093 --> 00:38:53,020 I-I want to, uh, talk to my lawyer. 648 00:38:53,021 --> 00:38:55,650 Good. You can explain to him what sealed your fate. 649 00:38:55,770 --> 00:38:57,596 It's always the simplest things. 650 00:38:58,089 --> 00:39:00,031 There you go, Lauren's "To Do" list : 651 00:39:00,060 --> 00:39:04,248 pay bills, do laundry, and, oh, "Give Dale $7.95." 652 00:39:07,752 --> 00:39:09,419 The price of a box of tea. 653 00:39:17,875 --> 00:39:19,527 Oh, um, Mr. Straker ? 654 00:39:19,904 --> 00:39:21,339 Just wanted to let you know, 655 00:39:21,353 --> 00:39:23,049 Lauren had terminal cancer. 656 00:39:23,194 --> 00:39:25,034 She only had three months to live. 657 00:39:31,844 --> 00:39:33,656 So, this is where I parked it, 658 00:39:33,859 --> 00:39:35,439 just left of the door. 659 00:39:35,477 --> 00:39:38,027 Gives me plenty of room to load and unload. 660 00:39:48,578 --> 00:39:49,433 Salt. 661 00:39:51,288 --> 00:39:53,245 That's how salt got on the shoe. 662 00:40:08,896 --> 00:40:11,084 Yo, Mac, I think I've seen this before. 663 00:40:14,084 --> 00:40:15,200 Thank you, boys. 664 00:40:15,284 --> 00:40:17,849 Luke, don't forget about tutoring on Monday. 665 00:40:34,388 --> 00:40:35,953 Looks like we've got trace. 666 00:40:39,504 --> 00:40:41,823 She told you to break in to the doll hospital ? 667 00:40:41,866 --> 00:40:45,177 That's not how it happened. Ms. Drake had nothing to do with this. 668 00:40:45,178 --> 00:40:48,809 Come on, Luke. She sent you there to steal the doll, isn't that right ? 669 00:40:53,380 --> 00:40:55,785 - Hey ! What are you doing ? - Give me the doll ! 670 00:41:06,917 --> 00:41:09,866 But you messed up, you were only supposed to get the doll, 671 00:41:09,881 --> 00:41:12,251 - not kill Russell McCulley. - It was an accident ! 672 00:41:12,663 --> 00:41:14,692 A terrible accident ! 673 00:41:15,457 --> 00:41:17,906 I mean, he should've just given me the doll. 674 00:41:17,986 --> 00:41:19,109 You panicked... 675 00:41:19,942 --> 00:41:21,189 so you went to her. 676 00:41:23,029 --> 00:41:24,386 I think he's dead ! 677 00:41:24,387 --> 00:41:27,126 - Where's the doll ? - I'm in trouble, I didn't get it. 678 00:41:27,837 --> 00:41:29,141 You've got this all wrong. 679 00:41:29,170 --> 00:41:31,489 The secret your daughter was keeping was yours. 680 00:41:31,996 --> 00:41:33,518 She walked in on you... 681 00:41:33,570 --> 00:41:34,816 "tutoring" 682 00:41:35,251 --> 00:41:36,309 Luke Fisher. 683 00:41:37,179 --> 00:41:39,860 - Mommy, you all right ? - Yeah, that feels good. 684 00:41:40,129 --> 00:41:40,996 Mom ? 685 00:41:41,270 --> 00:41:42,223 Mommy ? 686 00:41:42,979 --> 00:41:45,419 Abby... sweetie, go to bed. 687 00:41:46,950 --> 00:41:49,058 And you asked her to keep it a secret, right ? 688 00:41:49,544 --> 00:41:51,724 But she decided to share it with someone, 689 00:41:51,825 --> 00:41:53,153 someone she trusted. 690 00:41:53,384 --> 00:41:55,820 I saw them kissing again. This time they were naked, 691 00:41:55,821 --> 00:41:59,673 and I saw everything. She kept saying things like, "Ooh, touch me there, 692 00:41:59,686 --> 00:42:02,473 that feels good." It was a bad touch. Shh... 693 00:42:02,762 --> 00:42:05,087 - It's a secret. - Abby, cookies are ready. 694 00:42:06,357 --> 00:42:08,509 That bell we heard came from your kitchen. 695 00:42:10,812 --> 00:42:13,584 You would have never known about it if the doll hadn't been broken 696 00:42:13,599 --> 00:42:15,606 and the doctor hadn't heard the secret. 697 00:42:16,573 --> 00:42:19,319 That's why he made that call to you the other night, 'cause he was concerned. 698 00:42:19,334 --> 00:42:23,208 She kept saying things like, "Ooh, touch me there, that feels good." 699 00:42:23,271 --> 00:42:24,751 I just thought you should hear that. 700 00:42:24,773 --> 00:42:26,729 Abby has such a vivid imagination. 701 00:42:26,743 --> 00:42:29,450 And she would've told me if she saw something like that at school. 702 00:42:29,451 --> 00:42:31,053 I'll pick up the doll tomorrow. 703 00:42:34,167 --> 00:42:35,597 Why'd you do it, Luke ? 704 00:42:36,391 --> 00:42:39,453 If people found out, they wouldn't let us be together. 705 00:42:47,297 --> 00:42:49,218 Now, I got a secret for you. 706 00:42:50,460 --> 00:42:52,814 No one knew that what Abby witnessed... 707 00:42:52,915 --> 00:42:54,662 was you and Luke Fisher. 708 00:42:56,713 --> 00:42:59,153 There's nothing on that tape that says it was you. 709 00:43:01,132 --> 00:43:02,908 I saw them kissing again. 710 00:43:03,486 --> 00:43:06,900 This time they were naked, and I saw everything. 711 00:43:08,431 --> 00:43:10,496 To anyone else, that could sound like... 712 00:43:10,981 --> 00:43:13,985 two high school kids going at it behind the bleachers. 713 00:43:14,504 --> 00:43:16,512 But to your guilty conscience, 714 00:43:16,800 --> 00:43:18,909 it sounded just like what it was : 715 00:43:19,893 --> 00:43:21,540 you and a teenage boy. 716 00:43:24,052 --> 00:43:26,305 Does it matter at all that I love him ? 717 00:43:27,115 --> 00:43:31,178 www.csi-teams.fr.st www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.