All language subtitles for Angel.Guts.Red.Porno.1981.720p.BluRay.x264.AAC-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,532 --> 00:00:31,532 ENGEL GUT: ROTER PORNO 2 00:03:05,725 --> 00:03:10,725 Heutzutage gibt es überall Perverse. 3 00:06:29,061 --> 00:06:34,061 Hallo? 4 00:06:50,582 --> 00:06:52,850 Komm schon, Nami. Du bist mein bester Freund. 5 00:06:52,851 --> 00:06:57,455 Machen Sie bitte morgen meine Schicht? Ich habe ein Date. 6 00:06:57,456 --> 00:07:00,325 Um welchen Job handelt es sich? Kann es einfach jeder anstelle von dir tun? 7 00:07:00,326 --> 00:07:01,826 Ja. Solange es eine Frau ist. 8 00:07:01,827 --> 00:07:05,596 Es ist sehr leicht. Das hast du einfach da stehen und nichts tun. 9 00:07:05,597 --> 00:07:08,833 Was machst du? Bitte hör auf. 10 00:07:08,834 --> 00:07:11,436 Es muss ein Missverständnis gegeben haben. 11 00:07:11,437 --> 00:07:16,207 Ich bin nur hierher gekommen, um zu übernehmen für eine Nacht. 12 00:07:16,208 --> 00:07:19,844 Hörst du einfach damit auf? Bitte hör auf. 13 00:07:19,845 --> 00:07:24,845 Nein. Wird ihn nicht jemand aufhalten!? NEIN! 14 00:07:28,253 --> 00:07:32,090 Hör auf! Hör auf! 15 00:07:32,091 --> 00:07:36,327 Hör auf! NEIN! 16 00:07:36,328 --> 00:07:38,463 Hör auf! 17 00:07:38,464 --> 00:07:43,464 Hey, hör auf, so ernst zu wirken. 18 00:07:44,503 --> 00:07:49,503 Lass mich gehen. 19 00:08:13,399 --> 00:08:15,900 Herr Muraki? 20 00:08:15,901 --> 00:08:17,602 Hallo. 21 00:08:17,603 --> 00:08:22,603 Kennen Sie Plastikmüll? ist morgen? - Entschuldigung. 22 00:08:23,142 --> 00:08:26,778 Oh je, sieh sie dir an. Sieht sie nicht wunderschön aus? 23 00:08:26,779 --> 00:08:29,514 Du musst bei den Jungs beliebt sein. 24 00:08:29,515 --> 00:08:32,050 Hallo, Chie. Geht es dir gut? 25 00:08:32,051 --> 00:08:33,751 - In Ordnung? - Ja gut. 26 00:08:33,752 --> 00:08:38,752 - Gehst du wieder irgendwohin, wo es schön ist? - Wir werden besessen. - Wirklich? 27 00:11:42,874 --> 00:11:47,874 Als er zum ersten Mal hierher kam, er hatte ein Lächeln... 28 00:11:50,415 --> 00:11:55,415 genau wie ein leuchtender Apfel. 29 00:11:58,690 --> 00:12:03,690 Jetzt ist er erschöpft, weil er kann nicht schlafen. 30 00:12:09,167 --> 00:12:14,167 „Erfahrener Sushi-Koch gesucht...“ 31 00:12:18,176 --> 00:12:23,176 "am Ende dieses Monats..." 32 00:12:51,810 --> 00:12:56,810 ROTER PORNO. 33 00:15:32,971 --> 00:15:36,440 ROTER PORNO. 34 00:15:36,441 --> 00:15:39,743 Können Sie diese ändern, erstellen? ein bisschen länger? - Sicherlich. 35 00:15:39,744 --> 00:15:42,980 Wäre das lang genug? 36 00:15:42,981 --> 00:15:47,981 Willkommen in unserem Shop. Bitte achten Sie auf Ihren Schritt. 37 00:15:54,459 --> 00:15:55,726 Es tut mir wirklich leid. 38 00:15:55,727 --> 00:15:58,128 Oh, Entschuldigung. Geht es dir gut? 39 00:15:58,129 --> 00:16:03,129 Ja. 40 00:16:04,135 --> 00:16:06,504 Wie wäre es mit heute Nacht? 41 00:16:06,505 --> 00:16:11,505 Abendessen. Es ist ein griechisches Restaurant. Du wirst es dort lieben. 42 00:16:12,210 --> 00:16:13,410 Aber... 43 00:16:13,411 --> 00:16:18,411 Kannst du in diesem Café auf mich warten? an der Ecke, wenn du mit der Arbeit fertig bist? 44 00:16:27,759 --> 00:16:29,760 Ich muss jetzt nach Hause gehen. 45 00:16:29,761 --> 00:16:34,761 Machen Sie sich natürlich keine Sorgen. 46 00:16:35,267 --> 00:16:36,600 Geht es dir gut? 47 00:16:36,601 --> 00:16:41,601 Mir geht es gut. Ich bin nur ein bisschen betrunken. 48 00:17:04,029 --> 00:17:07,565 Geht es dir gut? Du warst so betrunken. 49 00:17:07,566 --> 00:17:09,366 Habe ich...? 50 00:17:09,367 --> 00:17:13,203 Warum gehst du nicht duschen? auffrischen? 51 00:17:13,204 --> 00:17:16,574 Wo ist es? 52 00:17:16,575 --> 00:17:21,575 Kommst du her, Prinzessin? 53 00:17:29,120 --> 00:17:31,589 Haben Sie dieses Zimmer im Voraus gebucht? 54 00:17:31,590 --> 00:17:36,560 Was denken Sie? 55 00:17:36,561 --> 00:17:38,696 Hast du mich in den Aufzug gestoßen? absichtlich? 56 00:17:38,697 --> 00:17:41,599 Ich wollte dich nur besser kennenlernen, 57 00:17:41,600 --> 00:17:43,634 weil du am beliebtesten bist Mädchen in unserer Firma, 58 00:17:43,635 --> 00:17:45,869 Aber niemand hat dich jemals gedatet. 59 00:17:45,870 --> 00:17:50,870 Bitte entschuldige mich. 60 00:17:51,476 --> 00:17:56,476 Bist du böse auf mich, Prinzessin? 61 00:18:02,621 --> 00:18:07,621 NEIN! 62 00:18:24,009 --> 00:18:29,009 Nicht! 63 00:18:31,316 --> 00:18:36,316 NEIN! 64 00:18:49,467 --> 00:18:54,467 Ich muss dich haben. 65 00:19:32,077 --> 00:19:35,079 Ich werde sie selbst ausziehen. 66 00:19:35,080 --> 00:19:37,848 Ich möchte nicht, dass du lachst bei dem, was du siehst. 67 00:19:37,849 --> 00:19:40,751 Ich bin nicht sexy. 68 00:19:40,752 --> 00:19:45,752 Mach dir keine Sorge. 69 00:20:24,629 --> 00:20:26,930 Wir sind in einem Hotelzimmer die 32. Etage. 70 00:20:26,931 --> 00:20:31,931 Wenn ein Erdbeben eintritt, wir werden zusammen sterben. 71 00:20:33,104 --> 00:20:38,104 Ich bin verängstigt. 72 00:20:40,779 --> 00:20:45,779 Stöhne mehr. 73 00:20:45,784 --> 00:20:50,784 Ist es nett? 74 00:21:09,774 --> 00:21:14,774 Bewege deine Hüften mehr. 75 00:21:18,183 --> 00:21:23,183 Halte mich fester. 76 00:21:29,427 --> 00:21:32,729 Sollen wir in dieses Hotel gehen? Hat als nächstes ein Drehbett? 77 00:21:32,730 --> 00:21:35,866 Ja. Da wollte ich schon immer hin. 78 00:21:35,867 --> 00:21:40,204 Weißt du, wie sexy deine Stimme klang? 79 00:21:40,205 --> 00:21:41,638 Es hat mir gefallen. 80 00:21:41,639 --> 00:21:46,639 Vergleichen Sie mich mit? jemand? Wer? 81 00:21:48,479 --> 00:21:53,183 Schauen Sie sich den Fernseher an. 82 00:21:53,184 --> 00:21:55,953 - Aufleuchten. Schau einfach. - Ich will nicht. 83 00:21:55,954 --> 00:21:59,690 Namis Muschi saugt meinen Penis ein. 84 00:21:59,691 --> 00:22:01,725 Es ist wie ein Tier. 85 00:22:01,726 --> 00:22:04,261 Schauen Sie, es kaut es. 86 00:22:04,262 --> 00:22:09,262 Sei nicht albern. 87 00:23:34,652 --> 00:23:39,652 Besorge dir für das nächste Mal ein Kondom. 88 00:23:45,330 --> 00:23:48,131 Geht es deiner Frau gut? 89 00:23:48,132 --> 00:23:50,334 Sie ist in Ordnung. 90 00:23:50,335 --> 00:23:55,305 - Was ist, wenn sie es herausfindet? - Hmm... ja? 91 00:23:55,306 --> 00:23:57,874 Wirst du ihr das sagen? Es war nicht dein Ernst mit mir? 92 00:23:57,875 --> 00:24:00,010 Was ich? 93 00:24:00,011 --> 00:24:03,580 Ich habe dir gesagt, dass ich dich verlassen habe. 94 00:24:03,581 --> 00:24:08,581 Du hättest es sein sollen. Ich habe dich zu spät kennengelernt, um meine Frau zu sein. 95 00:24:12,357 --> 00:24:17,357 Würden Sie versuchen, das zu verstehen? Gefühle eines Perversen? 96 00:24:18,429 --> 00:24:20,897 Was für eine Frage ist das? 97 00:24:20,898 --> 00:24:23,133 Ich hatte viele Perverse Telefonanrufe in letzter Zeit. 98 00:24:23,134 --> 00:24:25,902 Es ist sehr unheimlich. 99 00:24:25,903 --> 00:24:30,903 Ja? 100 00:24:32,844 --> 00:24:37,647 Wie geht es einem Perversen, der besessen ist? mit dir fühlst du dich? 101 00:24:37,648 --> 00:24:42,648 Ich kann das bis zu einem gewissen Grad verstehen. 102 00:24:43,421 --> 00:24:46,056 Dann bist du eine Schlampe! 103 00:24:46,057 --> 00:24:48,425 Ich habe nicht für Dark Publishing gearbeitet für eine lange Zeit, 104 00:24:48,426 --> 00:24:51,928 aber ich werde etwas Arbeit für sie erledigen. Angenehme Arbeit, erinnerst du dich? 105 00:24:51,929 --> 00:24:54,998 - Willst du mit mir kommen? - Nein danke! 106 00:24:54,999 --> 00:24:57,401 Jeder liebt deine Nacktbilder. 107 00:24:57,402 --> 00:24:59,970 Sie haben so viele Anfragen erhalten über Sie aus anderen Zeitschriften. 108 00:24:59,971 --> 00:25:02,572 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 109 00:25:02,573 --> 00:25:06,376 Hast du deine Nacktbilder gesehen? im Magazin? 110 00:25:06,377 --> 00:25:09,546 Ich will sie nicht sehen. 111 00:25:09,547 --> 00:25:11,848 Ich möchte nur diesen Film zurückbekommen. 112 00:25:11,849 --> 00:25:13,550 Du bist nicht der Einzige. 113 00:25:13,551 --> 00:25:16,153 Viele Mädchen stürmen ins Büro mit Zuhältern, um die Filme zurückzubekommen, 114 00:25:16,154 --> 00:25:18,255 weil sie ihre Eltern nicht wollen um es herauszufinden. 115 00:25:18,256 --> 00:25:21,258 Warum machst du das nicht auch, mit deinem verheirateten Freund, Nami? 116 00:25:21,259 --> 00:25:24,594 Hoppla. Entschuldigung! Entschuldigung! 117 00:25:24,595 --> 00:25:28,732 Jeder weiß davon. Seien Sie beim nächsten Mal etwas vorsichtiger. 118 00:25:28,733 --> 00:25:33,236 Wussten Sie, dass die Zeitschrift, in der Sie sich befinden, Folgendes hat? zum Bestseller geworden und ausverkauft? 119 00:25:33,237 --> 00:25:36,173 Du veräppelst mich? 120 00:25:36,174 --> 00:25:38,575 Ich habe gehört, dass du nie zu Hause bist. 121 00:25:38,576 --> 00:25:41,878 Dieser hässlich aussehende Redakteur, Sumi, sagte, er wollte Sie kontaktieren. 122 00:25:41,879 --> 00:25:44,448 Es scheint, als hätte er dich angerufen ein paar Mal. 123 00:25:44,449 --> 00:25:47,551 Hitomi, hast du ihm meine Nummer gegeben? 124 00:25:47,552 --> 00:25:50,287 Es ist keine große Sache, oder? 125 00:25:50,288 --> 00:25:52,722 Wo triffst du sie heute Abend? 126 00:25:52,723 --> 00:25:56,493 Der übliche Ort. Mir gefällt es dort nicht. Dieser Ort wird zu berühmt. 127 00:25:56,494 --> 00:26:01,494 Das Wochenmagazin schrieb über diesen Ort als Mekka der Pornografie. 128 00:26:01,732 --> 00:26:05,435 Und es gibt so viele Perverse hänge dort herum. 129 00:26:05,436 --> 00:26:08,038 Hey, willst du dann gehen? 130 00:26:08,039 --> 00:26:11,308 Ich werde nicht rechtzeitig dort sein. Ich muss erst einmal einkaufen. 131 00:26:11,309 --> 00:26:15,979 Jemand hat Ihnen Unterwäsche gestohlen auch zu Hause? - Ja, können Sie es glauben? 132 00:26:15,980 --> 00:26:20,016 Etwa 20 Fälle werden der Polizei gemeldet jeden Monat! Ist es nicht beängstigend? 133 00:26:20,017 --> 00:26:22,319 Man sagt, so etwas verschlimmert Dinge und führt zu Sexualverbrechen wie Vergewaltigung. 134 00:26:22,320 --> 00:26:25,322 Ja, es könnte sogar zu einem Mordfall führen. 135 00:26:25,323 --> 00:26:29,459 Ja, heute Nachmittag gab es das eine Dokumentation im Fernsehen darüber. 136 00:26:29,460 --> 00:26:34,460 Wirklich? 137 00:26:36,667 --> 00:26:41,667 Guten Tag. 138 00:26:41,772 --> 00:26:45,775 Ist er nicht gruselig? Was macht er? 139 00:26:45,776 --> 00:26:47,844 Was auch immer er vorhat, es kann nichts Gutes sein. 140 00:26:47,845 --> 00:26:50,647 Er hängt immer hier herum um diese Tageszeit. 141 00:26:50,648 --> 00:26:53,350 Glaubst du, er ist der Richtige? Wer stiehlt die Unterwäsche? 142 00:26:53,351 --> 00:26:56,753 Es ist sehr gut möglich. Schau dir sein Gesicht an. Er sieht sehr zweifelhaft aus. 143 00:26:56,754 --> 00:26:59,556 - Kannst du ihn im Auge behalten? - OK. 144 00:26:59,557 --> 00:27:03,026 Ich bin im Moment in der Nähe. 145 00:27:03,027 --> 00:27:05,162 Ein Führerschein? 146 00:27:05,163 --> 00:27:08,198 Ich habe keines. 147 00:27:08,199 --> 00:27:13,199 Ich verstehe. 148 00:27:19,810 --> 00:27:24,514 Ein Mann nickt geschäftig und wischt sich den Schweiß ab. 149 00:27:24,515 --> 00:27:27,017 Als er zum ersten Mal hierher kam... 150 00:27:27,018 --> 00:27:32,018 Er hatte noch nie zuvor gearbeitet und hatte immer noch eine lächle wie ein leuchtender Apfel. 151 00:27:33,224 --> 00:27:38,224 Er hat dieses Lächeln nicht mehr und Er ist erschöpft, weil er nicht schlafen kann. 152 00:27:39,864 --> 00:27:44,234 Bis Ende dieses Monats seit er hierher kam, 153 00:27:44,235 --> 00:27:48,004 eine Ähre Reis hätte ihm bis zur Brust reichen können 154 00:27:48,005 --> 00:27:53,005 über dem obersten Knopf seines Hemdes... 155 00:27:57,215 --> 00:27:59,382 Sind Sie nicht das Model in diesem Magazin? Bitte geben Sie Ihr Autogramm. 156 00:27:59,383 --> 00:28:01,017 Ach, ich kann nicht. 157 00:28:01,018 --> 00:28:06,018 Verzeihung. Bitte entschuldigen Sie uns. 158 00:28:39,357 --> 00:28:43,426 ROTER PORNO. 159 00:28:43,427 --> 00:28:45,161 Bist du dir da wirklich sicher? 160 00:28:45,162 --> 00:28:48,398 Wussten Sie nicht, dass Sie ein oder zwei machen könnten? Mit diesem Job leicht eine Million Yen verdienen? 161 00:28:48,399 --> 00:28:49,933 Nami ist nicht hinter Geld her. 162 00:28:49,934 --> 00:28:54,237 - Sie hat es getan, weil sie mir vertraut hat. - Also sagst du. 163 00:28:54,238 --> 00:28:57,874 Dein Bild ist sehr ansprechend. Und du Ich habe auch so einen schönen Körper. 164 00:28:57,875 --> 00:29:00,844 Heutzutage gibt es nicht viel Aufregung in dieser Branche. 165 00:29:00,845 --> 00:29:03,947 Es ist so langweilig. 166 00:29:03,948 --> 00:29:08,918 - Hast du meine Nummer jemandem gegeben? - Warum? 167 00:29:08,919 --> 00:29:10,854 Ich bin sehr pervers geworden Telefonanrufe in letzter Zeit. 168 00:29:10,855 --> 00:29:12,956 Stalkt dich ein Perverser? 169 00:29:12,957 --> 00:29:14,958 So eine einsame Welt, nicht wahr? 170 00:29:14,959 --> 00:29:16,960 Jeder möchte jemanden, mit dem er reden kann. 171 00:29:16,961 --> 00:29:19,162 Auch dieser traurig aussehende Typ draußen. 172 00:29:19,163 --> 00:29:23,166 Er sieht aus wie jemand, der es ist Pantoffeln zu Hause. 173 00:29:23,167 --> 00:29:24,501 Hast du Mitleid mit einem Perversen!? 174 00:29:24,502 --> 00:29:27,103 Nein, aber ich habe diese Geschichten im gelesen Heutzutage so oft in Zeitschriften: 175 00:29:27,104 --> 00:29:32,104 wie einige Frauen angegriffen wurden, oder ihre Unterwäsche wurde gestohlen. 176 00:29:40,184 --> 00:29:45,184 Haben Sie einen Verfolgungskomplex? Sie könnten der Typ sein. 177 00:29:46,023 --> 00:29:48,224 Ich denke, ich werde jetzt gehen. 178 00:29:48,225 --> 00:29:49,826 OK ich verstehe. 179 00:29:49,827 --> 00:29:54,827 Warum nimmst du das nicht? Zeitschrift als Erinnerung dabei haben? 180 00:30:50,287 --> 00:30:55,287 Meine Damen und Herren. Dieser Zug ist Verlassen. Bitte achten Sie auf die Türen. 181 00:32:14,371 --> 00:32:19,371 „Nami Tsuchiya.“ 182 00:33:12,029 --> 00:33:15,632 Bitte komm raus. Ich will nur mit dir reden. 183 00:33:15,633 --> 00:33:17,467 Wer bist du? 184 00:33:17,468 --> 00:33:18,835 Sag etwas. 185 00:33:18,836 --> 00:33:23,836 Ich habe dich vor dem Café gesehen. 186 00:33:23,908 --> 00:33:26,242 Warum bist du mir gefolgt? 187 00:33:26,243 --> 00:33:31,243 Ich sympathisiere mit dir und ich Ich weiß nicht, warum ich das mache. 188 00:33:34,318 --> 00:33:39,318 Als ich dich dort sah, Ich habe einfach die Kontrolle verloren. 189 00:33:39,757 --> 00:33:42,692 Wer bist du?! 190 00:33:42,693 --> 00:33:45,728 Ich habe die Zeitschrift gesehen. 191 00:33:45,729 --> 00:33:48,565 Ich bin wirklich nicht so ein Mensch! 192 00:33:48,566 --> 00:33:52,535 Nur fünf Minuten. Lass mich mit dir reden? 193 00:33:52,536 --> 00:33:54,237 Ich kann verstehen, warum du dir Sorgen machst, 194 00:33:54,238 --> 00:33:59,175 weil Perverse dich anrufen könnten oder schreibe dir Briefe, 195 00:33:59,176 --> 00:34:04,176 aber so bin ich nicht. 196 00:34:26,604 --> 00:34:28,638 So warm... 197 00:34:28,639 --> 00:34:30,273 Lass mich einfach in Ruhe. 198 00:34:30,274 --> 00:34:33,776 Ich bin nicht so eine Frau. 199 00:34:33,777 --> 00:34:38,414 Ich bin kein Pornomodel und das war ich noch nie. 200 00:34:38,415 --> 00:34:43,415 So bin ich nicht. Ich bin nicht so eine Frau. 201 00:34:43,988 --> 00:34:48,988 Das bin ich wirklich nicht! 202 00:34:50,928 --> 00:34:55,928 Entschuldigung? Ich muss in Kürze die Toiletten abschließen. 203 00:35:40,978 --> 00:35:43,479 Was denkst du eigentlich, was Du hier machst in meinem Zimmer? 204 00:35:43,480 --> 00:35:48,351 Ich bin der Verwalter dieser Wohnung. Ich kann reinkommen. 205 00:35:48,352 --> 00:35:50,553 Kannst du bitte jetzt gehen? 206 00:35:50,554 --> 00:35:54,223 Es gab eine Menge Damenunterwäsche in letzter Zeit hier gestohlen. 207 00:35:54,224 --> 00:35:55,692 Und? 208 00:35:55,693 --> 00:35:58,628 Und außerdem die Tochter von Herr Yamashita, 209 00:35:58,629 --> 00:36:00,563 Wer auf der anderen Straßenseite wohnt, sagt Ihnen schaue oft in ihr Zimmer. 210 00:36:00,564 --> 00:36:02,498 Haben Sie irgendwelche Beweise? 211 00:36:02,499 --> 00:36:05,735 Ich habe eine richtige Freundin. Warum sollte ich Interesse an diesem Schulmädchen haben? 212 00:36:05,736 --> 00:36:09,572 Sieh dir das an. Du hast einen Fleck an der Wand hinterlassen. 213 00:36:09,573 --> 00:36:11,374 Reinigen Sie den Raum ordnungsgemäß? 214 00:36:11,375 --> 00:36:14,210 Das war da, als ich eingezogen bin. 215 00:36:14,211 --> 00:36:19,211 Lassen Sie das Magazin hier. 216 00:37:35,526 --> 00:37:36,959 Hallo? 217 00:37:36,960 --> 00:37:41,230 Ah du bist es. 218 00:37:41,231 --> 00:37:46,102 Haben Sie jemanden erwartet, der aufregender ist? Wo warst du bis zu dieser späten Stunde? 219 00:37:46,103 --> 00:37:50,907 Der Laden bleibt morgen geschlossen. Tust du Möchtest du mich am Nachmittag treffen? 220 00:37:50,908 --> 00:37:54,677 Ich habe etwas, worüber ich mit Ihnen sprechen muss. Es ist sehr wichtig. 221 00:37:54,678 --> 00:37:56,979 OK, hast du das Zeug gekauft? Ich habe Sie um einen Kauf gebeten? 222 00:37:56,980 --> 00:37:58,347 Was ist das? 223 00:37:58,348 --> 00:38:00,316 Das Zeug. 224 00:38:00,317 --> 00:38:04,987 Ach, Kondome? Ja, ich habe sie gekauft. 225 00:38:04,988 --> 00:38:07,857 Hey, was hast du vor? Sag es mir morgen? 226 00:38:07,858 --> 00:38:12,858 Oh, meine Frau kommt. Wir sehen uns. 227 00:38:23,207 --> 00:38:25,341 Ihr Bad ist fertig. 228 00:38:25,342 --> 00:38:28,144 Müssen Sie nicht früh aufstehen? Spielen Sie mit Ihren Kunden Golf? 229 00:38:28,145 --> 00:38:29,712 Frühes Zubettgehen? 230 00:38:29,713 --> 00:38:34,713 Ja. 231 00:38:39,790 --> 00:38:44,360 Bist du einer dieser alten Männer geworden, die? Lesen Sie solche Zeitschriften? 232 00:38:44,361 --> 00:38:48,397 Sie machen wohl Witze. 233 00:38:48,398 --> 00:38:51,234 Einer meiner Arbeitskollegen liebt Solche Sachen, und er gab mir... 234 00:38:51,235 --> 00:38:52,869 dieses hier und sagte, es sei das Beste. 235 00:38:52,870 --> 00:38:57,870 Pornografie gibt es in Japan total geschmacklos, nicht wahr? 236 00:38:59,810 --> 00:39:01,110 Sie ist sehr hübsch. 237 00:39:01,111 --> 00:39:06,111 Sieht sie nicht genauso aus wie diese Mädchen? Wer arbeitet in Ihrem Kaufhaus? 238 00:39:06,416 --> 00:39:09,418 Wir haben schon lange nicht mehr zusammen gebadet lang. Warum machen wir das nicht heute Abend? 239 00:39:09,419 --> 00:39:14,419 Wirst du mich dann waschen? 240 00:40:02,873 --> 00:40:06,042 Das Mädchen in der Zeitschrift... 241 00:40:06,043 --> 00:40:10,313 Dieses hübsche Mädchen. Ich habe sie gesehen. 242 00:40:10,314 --> 00:40:12,048 Wo? 243 00:40:12,049 --> 00:40:15,384 In Ihrem Unternehmen. 244 00:40:15,385 --> 00:40:17,253 Ist sie nicht Verkäuferin? 245 00:40:17,254 --> 00:40:20,456 Sie denken also, einer meiner Mitarbeiter Mitglieder sind zum Pornomodel geworden? 246 00:40:20,457 --> 00:40:23,826 Niemals. 247 00:40:23,827 --> 00:40:28,827 Sie ist nicht mein Typ. 248 00:40:39,843 --> 00:40:43,646 - Gehst du nach Hause? - Ja. 249 00:40:43,647 --> 00:40:46,349 Hast du Angst vor deiner Frau? 250 00:40:46,350 --> 00:40:51,350 Alle Frauen sind beängstigend. 251 00:40:53,223 --> 00:40:56,025 Also, wirst du etwas Schlamm auftragen? auf Ihren Golfschlägern? 252 00:40:56,026 --> 00:40:58,427 Oh! Du bist zum Experten geworden. 253 00:40:58,428 --> 00:41:03,428 Hast du das mit gemacht? schon mal jemand? 254 00:41:05,002 --> 00:41:10,002 Also, worüber wolltest du reden? zu mir etwa? 255 00:41:10,741 --> 00:41:15,741 Jemand hat dieses Magazin verlassen auf meinem Schreibtisch. 256 00:41:18,248 --> 00:41:23,248 Das Model bist du, nicht wahr? 257 00:41:23,520 --> 00:41:27,556 Zum Glück hat er es auf meinem Schreibtisch liegen lassen... 258 00:41:27,557 --> 00:41:32,557 aber was wäre, wenn jemand es auf einem liegen ließe? Stattdessen am Chefschreibtisch? 259 00:41:32,562 --> 00:41:35,197 Ein Freund von mir hat mich dazu verleitet. 260 00:41:35,198 --> 00:41:38,067 Es ist mir egal, wer dich ausgetrickst hat. 261 00:41:38,068 --> 00:41:43,068 Was ich Sie frage ist, was soll ich deswegen machen? 262 00:41:43,974 --> 00:41:48,974 "Was sollte man tun"? 263 00:41:50,280 --> 00:41:55,280 Soll ich es dem Manager zeigen, oder es geheim halten? 264 00:41:56,553 --> 00:41:58,087 Drohst Du mir? 265 00:41:58,088 --> 00:42:03,088 Nein, so meine ich das nicht. 266 00:42:04,061 --> 00:42:09,061 Ich dachte, es wäre vielleicht besser, wenn ich Stattdessen habe ich angefangen, dich bei dir zu Hause zu sehen. 267 00:42:10,801 --> 00:42:12,435 Ist das eine Bedrohung? 268 00:42:12,436 --> 00:42:16,305 Es war ziemlich kostspielig. Was ist mit dem Geld? Ich habe dir auch gegeben. 269 00:42:16,306 --> 00:42:18,808 Ist das nicht natürlich, Weil wir uns lieben? 270 00:42:18,809 --> 00:42:22,611 Warum zeigst du es nicht einfach dem Manager oder wen auch immer Sie wollen? 271 00:42:22,612 --> 00:42:26,515 Komm schon, Nami. 272 00:42:26,516 --> 00:42:31,516 - Was ist falsch? - NEIN! 273 00:42:35,759 --> 00:42:39,628 OK. Ich verstehe. 274 00:42:39,629 --> 00:42:42,031 Was passiert, ist nichts mit mir zu tun! 275 00:42:42,032 --> 00:42:47,032 Nichts wie auch immer! 276 00:42:55,979 --> 00:43:00,979 Wer könnte das tun? 277 00:43:27,878 --> 00:43:31,514 Ist sie ein Pornomodel? Das kann nicht erlaubt sein. 278 00:43:31,515 --> 00:43:34,750 Ich frage mich, was ich tun soll, als ihr Vorgesetzter. 279 00:43:34,751 --> 00:43:39,388 Es besteht keine Notwendigkeit, dass Sie Verantwortung übernehmen in diesem Fall. Sie ist einfach eine Schlampe. - Ja. 280 00:43:39,389 --> 00:43:42,958 Es kann nicht toleriert werden. Vertrauen ist sehr wichtig in dieser Branche. Entlass sie. 281 00:43:42,959 --> 00:43:47,959 - Natürlich. - Sie sah aber gut aus. 282 00:45:03,773 --> 00:45:06,242 Komm mit mir. 283 00:45:06,243 --> 00:45:11,243 NEIN. 284 00:45:19,289 --> 00:45:21,924 Du arbeitest im Kaufhaus? 285 00:45:21,925 --> 00:45:23,926 Bist du mir gefolgt? 286 00:45:23,927 --> 00:45:26,562 Was ist falsch? Ist dir etwas passiert? 287 00:45:26,563 --> 00:45:31,563 Hören Sie auf, so zu reden, als wären Sie ein Freund. 288 00:48:23,673 --> 00:48:25,974 Nimm diesen Regenschirm. Du solltest jetzt nach Hause gehen. 289 00:48:25,975 --> 00:48:27,476 Ich wollte mich nur entschuldigen dass ich dir so gefolgt bin. 290 00:48:27,477 --> 00:48:32,477 Ich hatte nicht vor, so etwas zu tun. 291 00:48:35,618 --> 00:48:38,053 Lass mich in ruhe. Ich habe gerade genug davon. 292 00:48:38,054 --> 00:48:41,123 Bitte leise sein. Jemand wird uns hören. 293 00:48:41,124 --> 00:48:43,692 Das ist alles, was ich dir zu sagen habe! 294 00:48:43,693 --> 00:48:45,994 Hör auf! 295 00:48:45,995 --> 00:48:48,130 Ich habe es satt! 296 00:48:48,131 --> 00:48:53,131 Du bist derjenige, der mir weiterhin folgt und macht perverse Anrufe, nicht wahr? 297 00:48:55,405 --> 00:48:57,406 Das bin ich nicht. So etwas mache ich nie! 298 00:48:57,407 --> 00:48:59,141 Wie kann man so etwas machen? 299 00:48:59,142 --> 00:49:03,278 Und du hast mir dieses Pornomagazin geschickt Unternehmen, nicht wahr!? 300 00:49:03,279 --> 00:49:05,848 Ich war es nicht. Ich habe es nicht getan. 301 00:49:05,849 --> 00:49:08,217 Ich würde das an niemanden verschenken. 302 00:49:08,218 --> 00:49:10,352 - Warum hast du es!? - Nami! 303 00:49:10,353 --> 00:49:15,353 NEIN! Hör auf! 304 00:49:16,526 --> 00:49:20,295 Wenn ich Ihre Telefonnummer wüsste, Ich würde dich den ganzen Tag anrufen. 305 00:49:20,296 --> 00:49:24,032 Und wenn ich gewusst hätte, wo du wohnst, hätte ich es gewusst Ich habe dir jeden Tag einen Liebesbrief geschrieben. 306 00:49:24,033 --> 00:49:25,734 Was willst du von mir? 307 00:49:25,735 --> 00:49:29,304 - Das Mädchen in dieser Zeitschrift ist nicht das, was ich bin! - Das bist nicht das Du, in das ich mich verliebt habe. 308 00:49:29,305 --> 00:49:34,305 Warum zerreißt du dann nicht das Magazin? 309 00:49:37,180 --> 00:49:42,180 Roter Porno. 310 00:49:49,058 --> 00:49:50,893 Du bist hoffnungslos. 311 00:49:50,894 --> 00:49:53,395 Warum kannst du dich nicht normal verhalten? 312 00:49:53,396 --> 00:49:58,396 Warum musst du mich quälen? 313 00:50:05,041 --> 00:50:10,041 Wenn Sie bekommen, was Sie wollen, wirst du weggehen? 314 00:50:39,242 --> 00:50:41,009 Das ist nicht das, was ich will... 315 00:50:41,010 --> 00:50:44,246 Das ist nicht das, was ich gehofft hatte. 316 00:50:44,247 --> 00:50:46,248 Gehst du morgen mit mir aus? 317 00:50:46,249 --> 00:50:51,249 Aus dem Kaufhaus? Ich werde vorne sein um 7 Uhr im Laden. Ich warte auf dich! 318 00:50:56,459 --> 00:51:01,459 Ich würde nicht zurückgehen zum Kaufhaus. 319 00:53:29,846 --> 00:53:34,846 Ja! 320 00:54:11,821 --> 00:54:14,156 Oi! Was machst du!? 321 00:54:14,157 --> 00:54:19,157 Sie ist tot! 322 00:54:19,295 --> 00:54:21,596 Das ist er! Das muss er sein. 323 00:54:21,597 --> 00:54:24,099 Es ist Rache, weil sie es allen erzählt hat darüber, dass er in ihr Zimmer guckt. 324 00:54:24,100 --> 00:54:29,100 WHO? Wer zum Teufel ist er!? 325 00:54:33,309 --> 00:54:34,609 Er ist nicht hier. 326 00:54:34,610 --> 00:54:37,479 Er muss weggelaufen sein. 327 00:54:37,480 --> 00:54:39,614 Wo zum Teufel ist er!? 328 00:54:39,615 --> 00:54:42,551 Bitte sei nicht albern. Was denken Sie was machst du mit der Waffe? 329 00:54:42,552 --> 00:54:47,552 Hände weg! Hör auf! Hör auf! 330 00:54:50,126 --> 00:54:55,126 Da ist er. Das ist er. Das ist der Typ! 331 01:01:48,344 --> 01:01:51,112 Morgen Abend um sieben. 332 01:01:51,113 --> 01:01:56,113 Nur noch einmal. Ich bin es gewohnt, enttäuscht zu werden. 333 01:02:53,609 --> 01:02:58,609 Morgen Abend um sieben... Ich will sie sehen. 334 01:02:59,815 --> 01:03:04,815 Ich will sie treffen. 335 01:04:26,635 --> 01:04:28,569 Ich habe gehört, dass du fertig bist. 336 01:04:28,570 --> 01:04:30,271 Ich wurde gefeuert. 337 01:04:30,272 --> 01:04:33,207 Sie scherzen?! Ich muss auch vorsichtig sein. 338 01:04:33,208 --> 01:04:35,209 Es wird dir gut gehen, Hitomi. 339 01:04:35,210 --> 01:04:37,712 Was wirst du dann tun? 340 01:04:37,713 --> 01:04:42,016 Ich werde eine Weile Pause machen, Dann fange wieder von vorne an. 341 01:04:42,017 --> 01:04:43,851 - Warten Sie auf ein Date? - Ja. 342 01:04:43,852 --> 01:04:45,953 Hoppla. Ich verstehe. 343 01:04:45,954 --> 01:04:48,456 Aufpassen. Lass uns irgendwann einkaufen gehen. 344 01:04:48,457 --> 01:04:50,525 Lassen Sie mich Ihre Mitarbeiter-Rabattkarte nutzen. 345 01:04:50,526 --> 01:04:55,526 Bingo! 346 01:05:28,764 --> 01:05:31,699 Ich war letzte Nacht zu hart zu ihm. 347 01:05:31,700 --> 01:05:36,700 Ich wollte ihm meine Zeitschrift geben wiedergutmachen. Aber ich denke, das ist es. 348 01:06:27,523 --> 01:06:30,625 Produzent: Yoshihiro Yuki (NCP) Planung: Naoya Narita. 349 01:06:30,626 --> 01:06:33,761 Originalgeschichte und Drehbuch: Takashilshii. 350 01:06:33,762 --> 01:06:36,898 Aufnahme: Osamu Onodera Grafikdesign: Yoshie Kikukawa. 351 01:06:36,899 --> 01:06:40,067 Schnitt: Akimasa Kawashima Musik: Hachiro Kai. 352 01:06:40,068 --> 01:06:43,204 Stellvertretender Regisseur: Takashi Kodama Bildentwicklung: Toyo Kenkyujo. 353 01:06:43,205 --> 01:06:46,340 Produktionsleiter: Akio Hattori. 354 01:06:46,341 --> 01:06:49,410 Gießen: 355 01:06:49,411 --> 01:06:53,581 Jun lzumi, Yoko Kurita, Yuri Yamashina, Miiko Sawaki. 356 01:06:53,582 --> 01:06:57,785 Kyoko Ito, Osamu Tsuruoka, Masahiko Abe, Noboru Mitani. 357 01:06:57,786 --> 01:07:01,923 Noriyuki Kitami, Masakazu Minato, Toshikatsu Matsuo, Akio Matsuo. 358 01:07:01,924 --> 01:07:05,560 Tatsuya Hamaguchi, Michiko Aso Noriko Tasu, Etusko Seki. 359 01:07:05,561 --> 01:07:10,561 Regie: Toshiharu Lkeda. 360 01:07:12,501 --> 01:07:17,501 DAS ENDE 29724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.