Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,532 --> 00:00:31,532
ENGEL GUT:
ROTER PORNO
2
00:03:05,725 --> 00:03:10,725
Heutzutage gibt es überall Perverse.
3
00:06:29,061 --> 00:06:34,061
Hallo?
4
00:06:50,582 --> 00:06:52,850
Komm schon, Nami.
Du bist mein bester Freund.
5
00:06:52,851 --> 00:06:57,455
Machen Sie bitte morgen meine Schicht?
Ich habe ein Date.
6
00:06:57,456 --> 00:07:00,325
Um welchen Job handelt es sich?
Kann es einfach jeder anstelle von dir tun?
7
00:07:00,326 --> 00:07:01,826
Ja. Solange es eine Frau ist.
8
00:07:01,827 --> 00:07:05,596
Es ist sehr leicht. Das hast du einfach
da stehen und nichts tun.
9
00:07:05,597 --> 00:07:08,833
Was machst du?
Bitte hör auf.
10
00:07:08,834 --> 00:07:11,436
Es muss ein Missverständnis gegeben haben.
11
00:07:11,437 --> 00:07:16,207
Ich bin nur hierher gekommen, um zu übernehmen
für eine Nacht.
12
00:07:16,208 --> 00:07:19,844
Hörst du einfach damit auf?
Bitte hör auf.
13
00:07:19,845 --> 00:07:24,845
Nein. Wird ihn nicht jemand aufhalten!?
NEIN!
14
00:07:28,253 --> 00:07:32,090
Hör auf! Hör auf!
15
00:07:32,091 --> 00:07:36,327
Hör auf! NEIN!
16
00:07:36,328 --> 00:07:38,463
Hör auf!
17
00:07:38,464 --> 00:07:43,464
Hey, hör auf, so ernst zu wirken.
18
00:07:44,503 --> 00:07:49,503
Lass mich gehen.
19
00:08:13,399 --> 00:08:15,900
Herr Muraki?
20
00:08:15,901 --> 00:08:17,602
Hallo.
21
00:08:17,603 --> 00:08:22,603
Kennen Sie Plastikmüll?
ist morgen? - Entschuldigung.
22
00:08:23,142 --> 00:08:26,778
Oh je, sieh sie dir an.
Sieht sie nicht wunderschön aus?
23
00:08:26,779 --> 00:08:29,514
Du musst bei den Jungs beliebt sein.
24
00:08:29,515 --> 00:08:32,050
Hallo, Chie. Geht es dir gut?
25
00:08:32,051 --> 00:08:33,751
- In Ordnung?
- Ja gut.
26
00:08:33,752 --> 00:08:38,752
- Gehst du wieder irgendwohin, wo es schön ist?
- Wir werden besessen. - Wirklich?
27
00:11:42,874 --> 00:11:47,874
Als er zum ersten Mal hierher kam,
er hatte ein Lächeln...
28
00:11:50,415 --> 00:11:55,415
genau wie ein leuchtender Apfel.
29
00:11:58,690 --> 00:12:03,690
Jetzt ist er erschöpft, weil
er kann nicht schlafen.
30
00:12:09,167 --> 00:12:14,167
„Erfahrener Sushi-Koch gesucht...“
31
00:12:18,176 --> 00:12:23,176
"am Ende dieses Monats..."
32
00:12:51,810 --> 00:12:56,810
ROTER PORNO.
33
00:15:32,971 --> 00:15:36,440
ROTER PORNO.
34
00:15:36,441 --> 00:15:39,743
Können Sie diese ändern, erstellen?
ein bisschen länger? - Sicherlich.
35
00:15:39,744 --> 00:15:42,980
Wäre das lang genug?
36
00:15:42,981 --> 00:15:47,981
Willkommen in unserem Shop.
Bitte achten Sie auf Ihren Schritt.
37
00:15:54,459 --> 00:15:55,726
Es tut mir wirklich leid.
38
00:15:55,727 --> 00:15:58,128
Oh, Entschuldigung. Geht es dir gut?
39
00:15:58,129 --> 00:16:03,129
Ja.
40
00:16:04,135 --> 00:16:06,504
Wie wäre es mit heute Nacht?
41
00:16:06,505 --> 00:16:11,505
Abendessen. Es ist ein griechisches Restaurant.
Du wirst es dort lieben.
42
00:16:12,210 --> 00:16:13,410
Aber...
43
00:16:13,411 --> 00:16:18,411
Kannst du in diesem Café auf mich warten?
an der Ecke, wenn du mit der Arbeit fertig bist?
44
00:16:27,759 --> 00:16:29,760
Ich muss jetzt nach Hause gehen.
45
00:16:29,761 --> 00:16:34,761
Machen Sie sich natürlich keine Sorgen.
46
00:16:35,267 --> 00:16:36,600
Geht es dir gut?
47
00:16:36,601 --> 00:16:41,601
Mir geht es gut. Ich bin nur ein bisschen betrunken.
48
00:17:04,029 --> 00:17:07,565
Geht es dir gut?
Du warst so betrunken.
49
00:17:07,566 --> 00:17:09,366
Habe ich...?
50
00:17:09,367 --> 00:17:13,203
Warum gehst du nicht duschen?
auffrischen?
51
00:17:13,204 --> 00:17:16,574
Wo ist es?
52
00:17:16,575 --> 00:17:21,575
Kommst du her, Prinzessin?
53
00:17:29,120 --> 00:17:31,589
Haben Sie dieses Zimmer im Voraus gebucht?
54
00:17:31,590 --> 00:17:36,560
Was denken Sie?
55
00:17:36,561 --> 00:17:38,696
Hast du mich in den Aufzug gestoßen?
absichtlich?
56
00:17:38,697 --> 00:17:41,599
Ich wollte dich nur besser kennenlernen,
57
00:17:41,600 --> 00:17:43,634
weil du am beliebtesten bist
Mädchen in unserer Firma,
58
00:17:43,635 --> 00:17:45,869
Aber niemand hat dich jemals gedatet.
59
00:17:45,870 --> 00:17:50,870
Bitte entschuldige mich.
60
00:17:51,476 --> 00:17:56,476
Bist du böse auf mich, Prinzessin?
61
00:18:02,621 --> 00:18:07,621
NEIN!
62
00:18:24,009 --> 00:18:29,009
Nicht!
63
00:18:31,316 --> 00:18:36,316
NEIN!
64
00:18:49,467 --> 00:18:54,467
Ich muss dich haben.
65
00:19:32,077 --> 00:19:35,079
Ich werde sie selbst ausziehen.
66
00:19:35,080 --> 00:19:37,848
Ich möchte nicht, dass du lachst
bei dem, was du siehst.
67
00:19:37,849 --> 00:19:40,751
Ich bin nicht sexy.
68
00:19:40,752 --> 00:19:45,752
Mach dir keine Sorge.
69
00:20:24,629 --> 00:20:26,930
Wir sind in einem Hotelzimmer
die 32. Etage.
70
00:20:26,931 --> 00:20:31,931
Wenn ein Erdbeben eintritt,
wir werden zusammen sterben.
71
00:20:33,104 --> 00:20:38,104
Ich bin verängstigt.
72
00:20:40,779 --> 00:20:45,779
Stöhne mehr.
73
00:20:45,784 --> 00:20:50,784
Ist es nett?
74
00:21:09,774 --> 00:21:14,774
Bewege deine Hüften mehr.
75
00:21:18,183 --> 00:21:23,183
Halte mich fester.
76
00:21:29,427 --> 00:21:32,729
Sollen wir in dieses Hotel gehen?
Hat als nächstes ein Drehbett?
77
00:21:32,730 --> 00:21:35,866
Ja. Da wollte ich schon immer hin.
78
00:21:35,867 --> 00:21:40,204
Weißt du, wie sexy deine Stimme klang?
79
00:21:40,205 --> 00:21:41,638
Es hat mir gefallen.
80
00:21:41,639 --> 00:21:46,639
Vergleichen Sie mich mit?
jemand? Wer?
81
00:21:48,479 --> 00:21:53,183
Schauen Sie sich den Fernseher an.
82
00:21:53,184 --> 00:21:55,953
- Aufleuchten. Schau einfach.
- Ich will nicht.
83
00:21:55,954 --> 00:21:59,690
Namis Muschi saugt meinen Penis ein.
84
00:21:59,691 --> 00:22:01,725
Es ist wie ein Tier.
85
00:22:01,726 --> 00:22:04,261
Schauen Sie, es kaut es.
86
00:22:04,262 --> 00:22:09,262
Sei nicht albern.
87
00:23:34,652 --> 00:23:39,652
Besorge dir für das nächste Mal ein Kondom.
88
00:23:45,330 --> 00:23:48,131
Geht es deiner Frau gut?
89
00:23:48,132 --> 00:23:50,334
Sie ist in Ordnung.
90
00:23:50,335 --> 00:23:55,305
- Was ist, wenn sie es herausfindet?
- Hmm... ja?
91
00:23:55,306 --> 00:23:57,874
Wirst du ihr das sagen?
Es war nicht dein Ernst mit mir?
92
00:23:57,875 --> 00:24:00,010
Was ich?
93
00:24:00,011 --> 00:24:03,580
Ich habe dir gesagt, dass ich dich verlassen habe.
94
00:24:03,581 --> 00:24:08,581
Du hättest es sein sollen.
Ich habe dich zu spät kennengelernt, um meine Frau zu sein.
95
00:24:12,357 --> 00:24:17,357
Würden Sie versuchen, das zu verstehen?
Gefühle eines Perversen?
96
00:24:18,429 --> 00:24:20,897
Was für eine Frage ist das?
97
00:24:20,898 --> 00:24:23,133
Ich hatte viele Perverse
Telefonanrufe in letzter Zeit.
98
00:24:23,134 --> 00:24:25,902
Es ist sehr unheimlich.
99
00:24:25,903 --> 00:24:30,903
Ja?
100
00:24:32,844 --> 00:24:37,647
Wie geht es einem Perversen, der besessen ist?
mit dir fühlst du dich?
101
00:24:37,648 --> 00:24:42,648
Ich kann das bis zu einem gewissen Grad verstehen.
102
00:24:43,421 --> 00:24:46,056
Dann bist du eine Schlampe!
103
00:24:46,057 --> 00:24:48,425
Ich habe nicht für Dark Publishing gearbeitet
für eine lange Zeit,
104
00:24:48,426 --> 00:24:51,928
aber ich werde etwas Arbeit für sie erledigen.
Angenehme Arbeit, erinnerst du dich?
105
00:24:51,929 --> 00:24:54,998
- Willst du mit mir kommen?
- Nein danke!
106
00:24:54,999 --> 00:24:57,401
Jeder liebt deine Nacktbilder.
107
00:24:57,402 --> 00:24:59,970
Sie haben so viele Anfragen erhalten
über Sie aus anderen Zeitschriften.
108
00:24:59,971 --> 00:25:02,572
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
109
00:25:02,573 --> 00:25:06,376
Hast du deine Nacktbilder gesehen?
im Magazin?
110
00:25:06,377 --> 00:25:09,546
Ich will sie nicht sehen.
111
00:25:09,547 --> 00:25:11,848
Ich möchte nur diesen Film zurückbekommen.
112
00:25:11,849 --> 00:25:13,550
Du bist nicht der Einzige.
113
00:25:13,551 --> 00:25:16,153
Viele Mädchen stürmen ins Büro
mit Zuhältern, um die Filme zurückzubekommen,
114
00:25:16,154 --> 00:25:18,255
weil sie ihre Eltern nicht wollen
um es herauszufinden.
115
00:25:18,256 --> 00:25:21,258
Warum machst du das nicht auch,
mit deinem verheirateten Freund, Nami?
116
00:25:21,259 --> 00:25:24,594
Hoppla. Entschuldigung! Entschuldigung!
117
00:25:24,595 --> 00:25:28,732
Jeder weiß davon.
Seien Sie beim nächsten Mal etwas vorsichtiger.
118
00:25:28,733 --> 00:25:33,236
Wussten Sie, dass die Zeitschrift, in der Sie sich befinden, Folgendes hat?
zum Bestseller geworden und ausverkauft?
119
00:25:33,237 --> 00:25:36,173
Du veräppelst mich?
120
00:25:36,174 --> 00:25:38,575
Ich habe gehört, dass du nie zu Hause bist.
121
00:25:38,576 --> 00:25:41,878
Dieser hässlich aussehende Redakteur, Sumi,
sagte, er wollte Sie kontaktieren.
122
00:25:41,879 --> 00:25:44,448
Es scheint, als hätte er dich angerufen
ein paar Mal.
123
00:25:44,449 --> 00:25:47,551
Hitomi, hast du ihm meine Nummer gegeben?
124
00:25:47,552 --> 00:25:50,287
Es ist keine große Sache, oder?
125
00:25:50,288 --> 00:25:52,722
Wo triffst du sie heute Abend?
126
00:25:52,723 --> 00:25:56,493
Der übliche Ort. Mir gefällt es dort nicht.
Dieser Ort wird zu berühmt.
127
00:25:56,494 --> 00:26:01,494
Das Wochenmagazin schrieb über diesen Ort
als Mekka der Pornografie.
128
00:26:01,732 --> 00:26:05,435
Und es gibt so viele Perverse
hänge dort herum.
129
00:26:05,436 --> 00:26:08,038
Hey, willst du dann gehen?
130
00:26:08,039 --> 00:26:11,308
Ich werde nicht rechtzeitig dort sein.
Ich muss erst einmal einkaufen.
131
00:26:11,309 --> 00:26:15,979
Jemand hat Ihnen Unterwäsche gestohlen
auch zu Hause? - Ja, können Sie es glauben?
132
00:26:15,980 --> 00:26:20,016
Etwa 20 Fälle werden der Polizei gemeldet
jeden Monat! Ist es nicht beängstigend?
133
00:26:20,017 --> 00:26:22,319
Man sagt, so etwas verschlimmert
Dinge und führt zu Sexualverbrechen wie Vergewaltigung.
134
00:26:22,320 --> 00:26:25,322
Ja, es könnte sogar zu einem Mordfall führen.
135
00:26:25,323 --> 00:26:29,459
Ja, heute Nachmittag gab es das
eine Dokumentation im Fernsehen darüber.
136
00:26:29,460 --> 00:26:34,460
Wirklich?
137
00:26:36,667 --> 00:26:41,667
Guten Tag.
138
00:26:41,772 --> 00:26:45,775
Ist er nicht gruselig?
Was macht er?
139
00:26:45,776 --> 00:26:47,844
Was auch immer er vorhat,
es kann nichts Gutes sein.
140
00:26:47,845 --> 00:26:50,647
Er hängt immer hier herum
um diese Tageszeit.
141
00:26:50,648 --> 00:26:53,350
Glaubst du, er ist der Richtige?
Wer stiehlt die Unterwäsche?
142
00:26:53,351 --> 00:26:56,753
Es ist sehr gut möglich. Schau dir sein Gesicht an.
Er sieht sehr zweifelhaft aus.
143
00:26:56,754 --> 00:26:59,556
- Kannst du ihn im Auge behalten?
- OK.
144
00:26:59,557 --> 00:27:03,026
Ich bin im Moment in der Nähe.
145
00:27:03,027 --> 00:27:05,162
Ein Führerschein?
146
00:27:05,163 --> 00:27:08,198
Ich habe keines.
147
00:27:08,199 --> 00:27:13,199
Ich verstehe.
148
00:27:19,810 --> 00:27:24,514
Ein Mann nickt geschäftig
und wischt sich den Schweiß ab.
149
00:27:24,515 --> 00:27:27,017
Als er zum ersten Mal hierher kam...
150
00:27:27,018 --> 00:27:32,018
Er hatte noch nie zuvor gearbeitet und hatte immer noch eine
lächle wie ein leuchtender Apfel.
151
00:27:33,224 --> 00:27:38,224
Er hat dieses Lächeln nicht mehr und
Er ist erschöpft, weil er nicht schlafen kann.
152
00:27:39,864 --> 00:27:44,234
Bis Ende dieses Monats
seit er hierher kam,
153
00:27:44,235 --> 00:27:48,004
eine Ähre Reis
hätte ihm bis zur Brust reichen können
154
00:27:48,005 --> 00:27:53,005
über dem obersten Knopf seines Hemdes...
155
00:27:57,215 --> 00:27:59,382
Sind Sie nicht das Model in diesem Magazin?
Bitte geben Sie Ihr Autogramm.
156
00:27:59,383 --> 00:28:01,017
Ach, ich kann nicht.
157
00:28:01,018 --> 00:28:06,018
Verzeihung. Bitte entschuldigen Sie uns.
158
00:28:39,357 --> 00:28:43,426
ROTER PORNO.
159
00:28:43,427 --> 00:28:45,161
Bist du dir da wirklich sicher?
160
00:28:45,162 --> 00:28:48,398
Wussten Sie nicht, dass Sie ein oder zwei machen könnten?
Mit diesem Job leicht eine Million Yen verdienen?
161
00:28:48,399 --> 00:28:49,933
Nami ist nicht hinter Geld her.
162
00:28:49,934 --> 00:28:54,237
- Sie hat es getan, weil sie mir vertraut hat.
- Also sagst du.
163
00:28:54,238 --> 00:28:57,874
Dein Bild ist sehr ansprechend. Und du
Ich habe auch so einen schönen Körper.
164
00:28:57,875 --> 00:29:00,844
Heutzutage gibt es nicht viel Aufregung
in dieser Branche.
165
00:29:00,845 --> 00:29:03,947
Es ist so langweilig.
166
00:29:03,948 --> 00:29:08,918
- Hast du meine Nummer jemandem gegeben?
- Warum?
167
00:29:08,919 --> 00:29:10,854
Ich bin sehr pervers geworden
Telefonanrufe in letzter Zeit.
168
00:29:10,855 --> 00:29:12,956
Stalkt dich ein Perverser?
169
00:29:12,957 --> 00:29:14,958
So eine einsame Welt, nicht wahr?
170
00:29:14,959 --> 00:29:16,960
Jeder möchte jemanden, mit dem er reden kann.
171
00:29:16,961 --> 00:29:19,162
Auch dieser traurig aussehende Typ draußen.
172
00:29:19,163 --> 00:29:23,166
Er sieht aus wie jemand, der es ist
Pantoffeln zu Hause.
173
00:29:23,167 --> 00:29:24,501
Hast du Mitleid mit einem Perversen!?
174
00:29:24,502 --> 00:29:27,103
Nein, aber ich habe diese Geschichten im gelesen
Heutzutage so oft in Zeitschriften:
175
00:29:27,104 --> 00:29:32,104
wie einige Frauen angegriffen wurden,
oder ihre Unterwäsche wurde gestohlen.
176
00:29:40,184 --> 00:29:45,184
Haben Sie einen Verfolgungskomplex?
Sie könnten der Typ sein.
177
00:29:46,023 --> 00:29:48,224
Ich denke, ich werde jetzt gehen.
178
00:29:48,225 --> 00:29:49,826
OK ich verstehe.
179
00:29:49,827 --> 00:29:54,827
Warum nimmst du das nicht?
Zeitschrift als Erinnerung dabei haben?
180
00:30:50,287 --> 00:30:55,287
Meine Damen und Herren. Dieser Zug ist
Verlassen. Bitte achten Sie auf die Türen.
181
00:32:14,371 --> 00:32:19,371
„Nami Tsuchiya.“
182
00:33:12,029 --> 00:33:15,632
Bitte komm raus.
Ich will nur mit dir reden.
183
00:33:15,633 --> 00:33:17,467
Wer bist du?
184
00:33:17,468 --> 00:33:18,835
Sag etwas.
185
00:33:18,836 --> 00:33:23,836
Ich habe dich vor dem Café gesehen.
186
00:33:23,908 --> 00:33:26,242
Warum bist du mir gefolgt?
187
00:33:26,243 --> 00:33:31,243
Ich sympathisiere mit dir und ich
Ich weiß nicht, warum ich das mache.
188
00:33:34,318 --> 00:33:39,318
Als ich dich dort sah,
Ich habe einfach die Kontrolle verloren.
189
00:33:39,757 --> 00:33:42,692
Wer bist du?!
190
00:33:42,693 --> 00:33:45,728
Ich habe die Zeitschrift gesehen.
191
00:33:45,729 --> 00:33:48,565
Ich bin wirklich nicht so ein Mensch!
192
00:33:48,566 --> 00:33:52,535
Nur fünf Minuten.
Lass mich mit dir reden?
193
00:33:52,536 --> 00:33:54,237
Ich kann verstehen, warum du dir Sorgen machst,
194
00:33:54,238 --> 00:33:59,175
weil Perverse dich anrufen könnten
oder schreibe dir Briefe,
195
00:33:59,176 --> 00:34:04,176
aber so bin ich nicht.
196
00:34:26,604 --> 00:34:28,638
So warm...
197
00:34:28,639 --> 00:34:30,273
Lass mich einfach in Ruhe.
198
00:34:30,274 --> 00:34:33,776
Ich bin nicht so eine Frau.
199
00:34:33,777 --> 00:34:38,414
Ich bin kein Pornomodel
und das war ich noch nie.
200
00:34:38,415 --> 00:34:43,415
So bin ich nicht.
Ich bin nicht so eine Frau.
201
00:34:43,988 --> 00:34:48,988
Das bin ich wirklich nicht!
202
00:34:50,928 --> 00:34:55,928
Entschuldigung?
Ich muss in Kürze die Toiletten abschließen.
203
00:35:40,978 --> 00:35:43,479
Was denkst du eigentlich, was Du hier machst
in meinem Zimmer?
204
00:35:43,480 --> 00:35:48,351
Ich bin der Verwalter dieser Wohnung.
Ich kann reinkommen.
205
00:35:48,352 --> 00:35:50,553
Kannst du bitte jetzt gehen?
206
00:35:50,554 --> 00:35:54,223
Es gab eine Menge Damenunterwäsche
in letzter Zeit hier gestohlen.
207
00:35:54,224 --> 00:35:55,692
Und?
208
00:35:55,693 --> 00:35:58,628
Und außerdem die Tochter von
Herr Yamashita,
209
00:35:58,629 --> 00:36:00,563
Wer auf der anderen Straßenseite wohnt, sagt Ihnen
schaue oft in ihr Zimmer.
210
00:36:00,564 --> 00:36:02,498
Haben Sie irgendwelche Beweise?
211
00:36:02,499 --> 00:36:05,735
Ich habe eine richtige Freundin. Warum sollte ich
Interesse an diesem Schulmädchen haben?
212
00:36:05,736 --> 00:36:09,572
Sieh dir das an.
Du hast einen Fleck an der Wand hinterlassen.
213
00:36:09,573 --> 00:36:11,374
Reinigen Sie den Raum ordnungsgemäß?
214
00:36:11,375 --> 00:36:14,210
Das war da, als ich eingezogen bin.
215
00:36:14,211 --> 00:36:19,211
Lassen Sie das Magazin hier.
216
00:37:35,526 --> 00:37:36,959
Hallo?
217
00:37:36,960 --> 00:37:41,230
Ah du bist es.
218
00:37:41,231 --> 00:37:46,102
Haben Sie jemanden erwartet, der aufregender ist?
Wo warst du bis zu dieser späten Stunde?
219
00:37:46,103 --> 00:37:50,907
Der Laden bleibt morgen geschlossen. Tust du
Möchtest du mich am Nachmittag treffen?
220
00:37:50,908 --> 00:37:54,677
Ich habe etwas, worüber ich mit Ihnen sprechen muss.
Es ist sehr wichtig.
221
00:37:54,678 --> 00:37:56,979
OK, hast du das Zeug gekauft?
Ich habe Sie um einen Kauf gebeten?
222
00:37:56,980 --> 00:37:58,347
Was ist das?
223
00:37:58,348 --> 00:38:00,316
Das Zeug.
224
00:38:00,317 --> 00:38:04,987
Ach, Kondome?
Ja, ich habe sie gekauft.
225
00:38:04,988 --> 00:38:07,857
Hey, was hast du vor?
Sag es mir morgen?
226
00:38:07,858 --> 00:38:12,858
Oh, meine Frau kommt.
Wir sehen uns.
227
00:38:23,207 --> 00:38:25,341
Ihr Bad ist fertig.
228
00:38:25,342 --> 00:38:28,144
Müssen Sie nicht früh aufstehen?
Spielen Sie mit Ihren Kunden Golf?
229
00:38:28,145 --> 00:38:29,712
Frühes Zubettgehen?
230
00:38:29,713 --> 00:38:34,713
Ja.
231
00:38:39,790 --> 00:38:44,360
Bist du einer dieser alten Männer geworden, die?
Lesen Sie solche Zeitschriften?
232
00:38:44,361 --> 00:38:48,397
Sie machen wohl Witze.
233
00:38:48,398 --> 00:38:51,234
Einer meiner Arbeitskollegen liebt
Solche Sachen, und er gab mir...
234
00:38:51,235 --> 00:38:52,869
dieses hier und sagte, es sei das Beste.
235
00:38:52,870 --> 00:38:57,870
Pornografie gibt es in Japan total
geschmacklos, nicht wahr?
236
00:38:59,810 --> 00:39:01,110
Sie ist sehr hübsch.
237
00:39:01,111 --> 00:39:06,111
Sieht sie nicht genauso aus wie diese Mädchen?
Wer arbeitet in Ihrem Kaufhaus?
238
00:39:06,416 --> 00:39:09,418
Wir haben schon lange nicht mehr zusammen gebadet
lang. Warum machen wir das nicht heute Abend?
239
00:39:09,419 --> 00:39:14,419
Wirst du mich dann waschen?
240
00:40:02,873 --> 00:40:06,042
Das Mädchen in der Zeitschrift...
241
00:40:06,043 --> 00:40:10,313
Dieses hübsche Mädchen.
Ich habe sie gesehen.
242
00:40:10,314 --> 00:40:12,048
Wo?
243
00:40:12,049 --> 00:40:15,384
In Ihrem Unternehmen.
244
00:40:15,385 --> 00:40:17,253
Ist sie nicht Verkäuferin?
245
00:40:17,254 --> 00:40:20,456
Sie denken also, einer meiner Mitarbeiter
Mitglieder sind zum Pornomodel geworden?
246
00:40:20,457 --> 00:40:23,826
Niemals.
247
00:40:23,827 --> 00:40:28,827
Sie ist nicht mein Typ.
248
00:40:39,843 --> 00:40:43,646
- Gehst du nach Hause?
- Ja.
249
00:40:43,647 --> 00:40:46,349
Hast du Angst vor deiner Frau?
250
00:40:46,350 --> 00:40:51,350
Alle Frauen sind beängstigend.
251
00:40:53,223 --> 00:40:56,025
Also, wirst du etwas Schlamm auftragen?
auf Ihren Golfschlägern?
252
00:40:56,026 --> 00:40:58,427
Oh! Du bist zum Experten geworden.
253
00:40:58,428 --> 00:41:03,428
Hast du das mit gemacht?
schon mal jemand?
254
00:41:05,002 --> 00:41:10,002
Also, worüber wolltest du reden?
zu mir etwa?
255
00:41:10,741 --> 00:41:15,741
Jemand hat dieses Magazin verlassen
auf meinem Schreibtisch.
256
00:41:18,248 --> 00:41:23,248
Das Model bist du, nicht wahr?
257
00:41:23,520 --> 00:41:27,556
Zum Glück hat er es auf meinem Schreibtisch liegen lassen...
258
00:41:27,557 --> 00:41:32,557
aber was wäre, wenn jemand es auf einem liegen ließe?
Stattdessen am Chefschreibtisch?
259
00:41:32,562 --> 00:41:35,197
Ein Freund von mir hat mich dazu verleitet.
260
00:41:35,198 --> 00:41:38,067
Es ist mir egal, wer dich ausgetrickst hat.
261
00:41:38,068 --> 00:41:43,068
Was ich Sie frage ist,
was soll ich deswegen machen?
262
00:41:43,974 --> 00:41:48,974
"Was sollte man tun"?
263
00:41:50,280 --> 00:41:55,280
Soll ich es dem Manager zeigen,
oder es geheim halten?
264
00:41:56,553 --> 00:41:58,087
Drohst Du mir?
265
00:41:58,088 --> 00:42:03,088
Nein, so meine ich das nicht.
266
00:42:04,061 --> 00:42:09,061
Ich dachte, es wäre vielleicht besser, wenn ich
Stattdessen habe ich angefangen, dich bei dir zu Hause zu sehen.
267
00:42:10,801 --> 00:42:12,435
Ist das eine Bedrohung?
268
00:42:12,436 --> 00:42:16,305
Es war ziemlich kostspielig. Was ist mit dem Geld?
Ich habe dir auch gegeben.
269
00:42:16,306 --> 00:42:18,808
Ist das nicht natürlich,
Weil wir uns lieben?
270
00:42:18,809 --> 00:42:22,611
Warum zeigst du es nicht einfach dem
Manager oder wen auch immer Sie wollen?
271
00:42:22,612 --> 00:42:26,515
Komm schon, Nami.
272
00:42:26,516 --> 00:42:31,516
- Was ist falsch?
- NEIN!
273
00:42:35,759 --> 00:42:39,628
OK. Ich verstehe.
274
00:42:39,629 --> 00:42:42,031
Was passiert, ist nichts
mit mir zu tun!
275
00:42:42,032 --> 00:42:47,032
Nichts wie auch immer!
276
00:42:55,979 --> 00:43:00,979
Wer könnte das tun?
277
00:43:27,878 --> 00:43:31,514
Ist sie ein Pornomodel?
Das kann nicht erlaubt sein.
278
00:43:31,515 --> 00:43:34,750
Ich frage mich, was ich tun soll,
als ihr Vorgesetzter.
279
00:43:34,751 --> 00:43:39,388
Es besteht keine Notwendigkeit, dass Sie Verantwortung übernehmen
in diesem Fall. Sie ist einfach eine Schlampe. - Ja.
280
00:43:39,389 --> 00:43:42,958
Es kann nicht toleriert werden. Vertrauen ist sehr
wichtig in dieser Branche. Entlass sie.
281
00:43:42,959 --> 00:43:47,959
- Natürlich.
- Sie sah aber gut aus.
282
00:45:03,773 --> 00:45:06,242
Komm mit mir.
283
00:45:06,243 --> 00:45:11,243
NEIN.
284
00:45:19,289 --> 00:45:21,924
Du arbeitest im Kaufhaus?
285
00:45:21,925 --> 00:45:23,926
Bist du mir gefolgt?
286
00:45:23,927 --> 00:45:26,562
Was ist falsch?
Ist dir etwas passiert?
287
00:45:26,563 --> 00:45:31,563
Hören Sie auf, so zu reden, als wären Sie ein Freund.
288
00:48:23,673 --> 00:48:25,974
Nimm diesen Regenschirm.
Du solltest jetzt nach Hause gehen.
289
00:48:25,975 --> 00:48:27,476
Ich wollte mich nur entschuldigen
dass ich dir so gefolgt bin.
290
00:48:27,477 --> 00:48:32,477
Ich hatte nicht vor, so etwas zu tun.
291
00:48:35,618 --> 00:48:38,053
Lass mich in ruhe.
Ich habe gerade genug davon.
292
00:48:38,054 --> 00:48:41,123
Bitte leise sein.
Jemand wird uns hören.
293
00:48:41,124 --> 00:48:43,692
Das ist alles, was ich dir zu sagen habe!
294
00:48:43,693 --> 00:48:45,994
Hör auf!
295
00:48:45,995 --> 00:48:48,130
Ich habe es satt!
296
00:48:48,131 --> 00:48:53,131
Du bist derjenige, der mir weiterhin folgt und
macht perverse Anrufe, nicht wahr?
297
00:48:55,405 --> 00:48:57,406
Das bin ich nicht.
So etwas mache ich nie!
298
00:48:57,407 --> 00:48:59,141
Wie kann man so etwas machen?
299
00:48:59,142 --> 00:49:03,278
Und du hast mir dieses Pornomagazin geschickt
Unternehmen, nicht wahr!?
300
00:49:03,279 --> 00:49:05,848
Ich war es nicht. Ich habe es nicht getan.
301
00:49:05,849 --> 00:49:08,217
Ich würde das an niemanden verschenken.
302
00:49:08,218 --> 00:49:10,352
- Warum hast du es!?
- Nami!
303
00:49:10,353 --> 00:49:15,353
NEIN! Hör auf!
304
00:49:16,526 --> 00:49:20,295
Wenn ich Ihre Telefonnummer wüsste,
Ich würde dich den ganzen Tag anrufen.
305
00:49:20,296 --> 00:49:24,032
Und wenn ich gewusst hätte, wo du wohnst, hätte ich es gewusst
Ich habe dir jeden Tag einen Liebesbrief geschrieben.
306
00:49:24,033 --> 00:49:25,734
Was willst du von mir?
307
00:49:25,735 --> 00:49:29,304
- Das Mädchen in dieser Zeitschrift ist nicht das, was ich bin!
- Das bist nicht das Du, in das ich mich verliebt habe.
308
00:49:29,305 --> 00:49:34,305
Warum zerreißt du dann nicht das Magazin?
309
00:49:37,180 --> 00:49:42,180
Roter Porno.
310
00:49:49,058 --> 00:49:50,893
Du bist hoffnungslos.
311
00:49:50,894 --> 00:49:53,395
Warum kannst du dich nicht normal verhalten?
312
00:49:53,396 --> 00:49:58,396
Warum musst du mich quälen?
313
00:50:05,041 --> 00:50:10,041
Wenn Sie bekommen, was Sie wollen,
wirst du weggehen?
314
00:50:39,242 --> 00:50:41,009
Das ist nicht das, was ich will...
315
00:50:41,010 --> 00:50:44,246
Das ist nicht das, was ich gehofft hatte.
316
00:50:44,247 --> 00:50:46,248
Gehst du morgen mit mir aus?
317
00:50:46,249 --> 00:50:51,249
Aus dem Kaufhaus? Ich werde vorne sein
um 7 Uhr im Laden. Ich warte auf dich!
318
00:50:56,459 --> 00:51:01,459
Ich würde nicht zurückgehen
zum Kaufhaus.
319
00:53:29,846 --> 00:53:34,846
Ja!
320
00:54:11,821 --> 00:54:14,156
Oi! Was machst du!?
321
00:54:14,157 --> 00:54:19,157
Sie ist tot!
322
00:54:19,295 --> 00:54:21,596
Das ist er!
Das muss er sein.
323
00:54:21,597 --> 00:54:24,099
Es ist Rache, weil sie es allen erzählt hat
darüber, dass er in ihr Zimmer guckt.
324
00:54:24,100 --> 00:54:29,100
WHO? Wer zum Teufel ist er!?
325
00:54:33,309 --> 00:54:34,609
Er ist nicht hier.
326
00:54:34,610 --> 00:54:37,479
Er muss weggelaufen sein.
327
00:54:37,480 --> 00:54:39,614
Wo zum Teufel ist er!?
328
00:54:39,615 --> 00:54:42,551
Bitte sei nicht albern. Was denken Sie
was machst du mit der Waffe?
329
00:54:42,552 --> 00:54:47,552
Hände weg!
Hör auf! Hör auf!
330
00:54:50,126 --> 00:54:55,126
Da ist er. Das ist er.
Das ist der Typ!
331
01:01:48,344 --> 01:01:51,112
Morgen Abend um sieben.
332
01:01:51,113 --> 01:01:56,113
Nur noch einmal.
Ich bin es gewohnt, enttäuscht zu werden.
333
01:02:53,609 --> 01:02:58,609
Morgen Abend um sieben...
Ich will sie sehen.
334
01:02:59,815 --> 01:03:04,815
Ich will sie treffen.
335
01:04:26,635 --> 01:04:28,569
Ich habe gehört, dass du fertig bist.
336
01:04:28,570 --> 01:04:30,271
Ich wurde gefeuert.
337
01:04:30,272 --> 01:04:33,207
Sie scherzen?!
Ich muss auch vorsichtig sein.
338
01:04:33,208 --> 01:04:35,209
Es wird dir gut gehen, Hitomi.
339
01:04:35,210 --> 01:04:37,712
Was wirst du dann tun?
340
01:04:37,713 --> 01:04:42,016
Ich werde eine Weile Pause machen,
Dann fange wieder von vorne an.
341
01:04:42,017 --> 01:04:43,851
- Warten Sie auf ein Date?
- Ja.
342
01:04:43,852 --> 01:04:45,953
Hoppla. Ich verstehe.
343
01:04:45,954 --> 01:04:48,456
Aufpassen.
Lass uns irgendwann einkaufen gehen.
344
01:04:48,457 --> 01:04:50,525
Lassen Sie mich Ihre Mitarbeiter-Rabattkarte nutzen.
345
01:04:50,526 --> 01:04:55,526
Bingo!
346
01:05:28,764 --> 01:05:31,699
Ich war letzte Nacht zu hart zu ihm.
347
01:05:31,700 --> 01:05:36,700
Ich wollte ihm meine Zeitschrift geben
wiedergutmachen. Aber ich denke, das ist es.
348
01:06:27,523 --> 01:06:30,625
Produzent: Yoshihiro Yuki (NCP)
Planung: Naoya Narita.
349
01:06:30,626 --> 01:06:33,761
Originalgeschichte und Drehbuch:
Takashilshii.
350
01:06:33,762 --> 01:06:36,898
Aufnahme: Osamu Onodera
Grafikdesign: Yoshie Kikukawa.
351
01:06:36,899 --> 01:06:40,067
Schnitt: Akimasa Kawashima
Musik: Hachiro Kai.
352
01:06:40,068 --> 01:06:43,204
Stellvertretender Regisseur: Takashi Kodama
Bildentwicklung: Toyo Kenkyujo.
353
01:06:43,205 --> 01:06:46,340
Produktionsleiter:
Akio Hattori.
354
01:06:46,341 --> 01:06:49,410
Gießen:
355
01:06:49,411 --> 01:06:53,581
Jun lzumi, Yoko Kurita,
Yuri Yamashina, Miiko Sawaki.
356
01:06:53,582 --> 01:06:57,785
Kyoko Ito, Osamu Tsuruoka,
Masahiko Abe, Noboru Mitani.
357
01:06:57,786 --> 01:07:01,923
Noriyuki Kitami, Masakazu Minato,
Toshikatsu Matsuo, Akio Matsuo.
358
01:07:01,924 --> 01:07:05,560
Tatsuya Hamaguchi, Michiko Aso
Noriko Tasu, Etusko Seki.
359
01:07:05,561 --> 01:07:10,561
Regie: Toshiharu Lkeda.
360
01:07:12,501 --> 01:07:17,501
DAS ENDE
29724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.