Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,645 --> 00:00:04,223
This is
Laughingstick in the Morning
2
00:00:04,247 --> 00:00:07,283
with the Grouse Lake news.
3
00:00:07,316 --> 00:00:11,421
Cousin Leon is back on the res
with elections underway.
4
00:00:11,454 --> 00:00:13,156
Paul's got nowhere to stay,
5
00:00:13,189 --> 00:00:16,025
but he swears
he's not a hobosexual,
6
00:00:16,092 --> 00:00:19,262
and people say there's a bear
getting into peoples' stuff.
7
00:00:19,295 --> 00:00:22,131
So, make sure
your trash is secure.
8
00:00:48,724 --> 00:00:52,562
We're talking neechi politics
today as the campaign hears up.
9
00:00:52,628 --> 00:00:54,540
Reminder that
Laughingstick in the Morning
10
00:00:54,564 --> 00:00:59,502
is a completely impartial,
unbiased, totally neutral show,
11
00:00:59,535 --> 00:01:01,838
and we're here with
my favourite candidate.
12
00:01:01,871 --> 00:01:04,307
Old friend and nephew,
Cousin Leon.
13
00:01:07,810 --> 00:01:09,846
Thanks, Uncle Roger.
14
00:01:09,879 --> 00:01:11,514
Question.
15
00:01:11,547 --> 00:01:13,816
How are you able to balance
16
00:01:13,850 --> 00:01:15,985
being so funny and handsome
at the same time?
17
00:01:18,187 --> 00:01:20,656
I don't think about
petty shit like looks,
18
00:01:20,690 --> 00:01:24,327
but, I have to admit,
19
00:01:24,360 --> 00:01:26,262
I'm�also�handsome�on�the�inside.
20
00:01:29,098 --> 00:01:31,334
Ever sick.
21
00:01:31,367 --> 00:01:33,369
He's�so�far�up�Cousin�Leon's�ass
22
00:01:33,402 --> 00:01:36,272
you'd need hemorrhoid cream
to get rid of him.
23
00:01:36,339 --> 00:01:37,840
The whole res just loves him.
24
00:01:37,874 --> 00:01:39,651
It's Cousin Leon mania
out there.
25
00:01:39,675 --> 00:01:41,553
What am I going to do as chief?
26
00:01:41,577 --> 00:01:44,280
I'm going to build
a bridge to Winnipeg,
27
00:01:44,347 --> 00:01:46,616
because the price
of air is unfair.
28
00:01:46,682 --> 00:01:48,351
Bam! Put that on a button.
29
00:01:49,886 --> 00:01:51,864
You know what else?
We're going to toss out
30
00:01:51,888 --> 00:01:53,689
the white man's clock-in
31
00:01:53,723 --> 00:01:56,359
and make Indian time
standard time.
32
00:01:57,727 --> 00:01:59,762
Just go to work
when you feel good.
33
00:01:59,795 --> 00:02:01,673
Now you're talking
my language, neph.
34
00:02:01,697 --> 00:02:04,300
I'm chill.
35
00:02:04,367 --> 00:02:08,437
When I'm chief, you won't even
have to lock your doors.
36
00:02:08,471 --> 00:02:10,072
Okay?
37
00:02:10,106 --> 00:02:13,976
People's doors will
be unlocked 24/7.
38
00:02:14,043 --> 00:02:17,547
Anyone can just stroll in.
Not to steal anything,
39
00:02:17,580 --> 00:02:19,248
but to just look around.
40
00:02:19,282 --> 00:02:20,883
For�safety,�right,�Cousin�Leon?
41
00:02:20,917 --> 00:02:22,752
Yeah.
42
00:02:22,785 --> 00:02:26,289
The community will be
safe in my hands.
43
00:02:27,823 --> 00:02:30,960
After�I�grind�my�opponents�down,
44
00:02:30,993 --> 00:02:34,897
the community will
be safe and sound.
45
00:02:34,931 --> 00:02:36,632
Button it.
46
00:02:39,569 --> 00:02:42,805
Sweet. Little Fatty's
Destructo Blaster?!
47
00:02:42,838 --> 00:02:45,141
Fucking cool.
48
00:02:46,742 --> 00:02:47,944
Hi, Mom.
49
00:02:47,977 --> 00:02:49,845
Hello, Paultholomew.
50
00:02:49,912 --> 00:02:51,247
Paultholomew?
51
00:02:51,280 --> 00:02:53,058
You never call me
by my court name!
52
00:02:53,082 --> 00:02:56,586
You can buy
anything you want, Brucey.
53
00:02:59,021 --> 00:03:01,457
You only want that one
'cause I was looking at it.
54
00:03:01,490 --> 00:03:02,959
Not even. I see it every day!
55
00:03:02,992 --> 00:03:04,427
Here, take this one.
56
00:03:04,460 --> 00:03:08,097
What? No way. It doesn't
even have auto-reload.
57
00:03:08,130 --> 00:03:10,309
Great, first you take my mom,
then you take my gun.
58
00:03:10,333 --> 00:03:11,534
You need to just quit.
59
00:03:11,601 --> 00:03:13,869
I�just�want�the�sweet�gun,�man.
60
00:03:13,936 --> 00:03:15,647
Then take the gun,
and let me take my mom back.
61
00:03:15,671 --> 00:03:18,140
What do you want, Brucey?
62
00:03:18,174 --> 00:03:19,818
I want this one.
63
00:03:19,842 --> 00:03:22,278
Nice!
64
00:03:28,618 --> 00:03:31,554
The board is lighting up.
Caller, you're on.
65
00:03:31,621 --> 00:03:36,192
I can't listen to this
bullshit from Leon anymore.
66
00:03:36,225 --> 00:03:38,995
Mixed martial arts for elders.
67
00:03:39,028 --> 00:03:41,664
Does he think we haven't
tried that already?
68
00:03:41,697 --> 00:03:43,466
I'm going to march over there
69
00:03:43,499 --> 00:03:46,035
and punch him straight
in his lie-hole
70
00:03:46,068 --> 00:03:49,138
on air so everybody
could hear it.
71
00:03:49,171 --> 00:03:50,949
What's your deal
with Cousin Leon?
72
00:03:50,973 --> 00:03:53,075
He's a scammer-scammer.
73
00:03:54,677 --> 00:03:58,881
He has a propensity to,
you know...
74
00:03:58,914 --> 00:04:03,019
Go to people's houses,
open drawers,
75
00:04:03,052 --> 00:04:06,422
leaf through their things
when they're not around.
76
00:04:06,489 --> 00:04:08,991
Are�you�saying�he's�a�rummager?
77
00:04:09,025 --> 00:04:12,495
That kind of accusation
can ruin someone's life.
78
00:04:12,528 --> 00:04:15,898
It's not an accusation
if it's fuckin' true.
79
00:04:17,566 --> 00:04:21,070
Cousin Leon's rummaging was
annoying at first.
80
00:04:21,103 --> 00:04:23,406
A mild inconvenience.
81
00:04:23,439 --> 00:04:26,075
It wasn't about taking things
for Cousin Leon.
82
00:04:26,108 --> 00:04:30,946
It was about the touch,
the texture, the discovery.
83
00:04:32,014 --> 00:04:34,517
We all rummage sometimes,
84
00:04:34,550 --> 00:04:38,387
but Leon took it to
a whole 'nother level.
85
00:04:38,421 --> 00:04:41,457
He once rummaged
through a kid's lunchbox.
86
00:04:41,524 --> 00:04:43,225
Hey!
87
00:04:43,259 --> 00:04:44,539
What�are�you�doing�in�my�house?!
88
00:04:46,195 --> 00:04:48,698
As a young councillor,
I reviewed Cousin Leon's case.
89
00:04:50,599 --> 00:04:53,469
The band council resolution was
to kick him out for 10 years.
90
00:04:53,536 --> 00:04:55,237
He was BCR'd?
91
00:04:55,271 --> 00:04:58,207
I had to.
92
00:04:58,240 --> 00:05:01,711
Those 10 years are up now
and he's back.
93
00:05:01,744 --> 00:05:04,447
Look, I hate rummagers
as much as the next guy,
94
00:05:04,480 --> 00:05:06,591
but we don't need mud-slinging
to win this election.
95
00:05:06,615 --> 00:05:09,985
But I want a fluff piece
from Roger too!
96
00:05:10,052 --> 00:05:12,388
Jo, you're not fluffy.
97
00:05:12,421 --> 00:05:14,990
I'm as fluffy as
two-ply toilet paper.
98
00:05:15,057 --> 00:05:17,326
I look at you, I see one... ply.
99
00:05:17,393 --> 00:05:19,228
Fix your eyes, Lips.
100
00:05:21,897 --> 00:05:24,266
I got plies coming out my ass.
101
00:05:31,307 --> 00:05:34,076
Man, ever since that
new manager started
102
00:05:34,110 --> 00:05:36,112
this place has gone to shit.
103
00:05:36,145 --> 00:05:38,314
That's�me.�I'm�the�new�manager.
104
00:05:38,347 --> 00:05:41,083
I was just making small talk.
105
00:05:41,117 --> 00:05:42,852
Hey, just a question.
106
00:05:42,918 --> 00:05:44,453
What are you doing?
107
00:05:44,487 --> 00:05:48,023
Hopin' to take the staff
discount for a spin.
108
00:05:48,090 --> 00:05:51,127
Well, aren't you
forgetting something?
109
00:05:51,160 --> 00:05:53,829
Yeah, man.
What aisle are hot knives in?
110
00:05:53,863 --> 00:05:55,631
Your shift, Dean.
111
00:05:55,664 --> 00:05:57,275
Yeah, you have a very
important training session
112
00:05:57,299 --> 00:05:59,301
on merchandising today. Woo!
113
00:05:59,335 --> 00:06:01,704
Hey, man. I worked yesterday.
114
00:06:01,771 --> 00:06:04,306
Is this job going to be,
like, a regular type thing?
115
00:06:04,340 --> 00:06:07,476
Well, you are training
to be a full-time employee.
116
00:06:07,510 --> 00:06:09,779
So, yeah, you work
pretty much every day.
117
00:06:09,812 --> 00:06:11,981
Yup. Sure.
118
00:06:12,014 --> 00:06:14,617
Thank you.
119
00:06:14,650 --> 00:06:16,118
So, does that mean that I...
120
00:06:16,152 --> 00:06:17,662
Yeah, Dean, you have
to come in tomorrow.
121
00:06:17,686 --> 00:06:18,954
God damn it.
122
00:06:22,057 --> 00:06:23,359
What are you lookin' at, bro?
123
00:06:24,493 --> 00:06:25,694
Two for flinching.
124
00:06:29,565 --> 00:06:30,833
Don't fuck with me.
125
00:06:32,034 --> 00:06:35,304
Rita.
126
00:06:35,337 --> 00:06:39,074
Psst. Rita. Rita.
127
00:06:39,141 --> 00:06:42,645
You want to make
an easy $60 or what?
128
00:06:42,678 --> 00:06:45,147
Okay, but I'm going to
need a getaway driver
129
00:06:45,181 --> 00:06:47,883
and it better be
someone I can trust.
130
00:06:47,917 --> 00:06:49,985
What? No!
131
00:06:50,019 --> 00:06:52,588
I just need you to
pretend to be my mom
132
00:06:52,655 --> 00:06:56,158
in front of my real mom.
Get her real jealous.
133
00:06:56,192 --> 00:06:58,027
And no getaway driver?
134
00:06:58,060 --> 00:07:00,729
Fine, but I need a ride home.
135
00:07:00,763 --> 00:07:02,865
Fine, whatever.
If you pull this off,
136
00:07:02,898 --> 00:07:05,201
I'll�walk�your�bags�home,�deal?
137
00:07:05,234 --> 00:07:07,269
Deal.
138
00:07:08,737 --> 00:07:12,007
Jo, thank you for
coming in to talk about
139
00:07:12,041 --> 00:07:14,009
your candidacy as chief.
140
00:07:14,043 --> 00:07:17,179
Super happy to be here, Roger.
141
00:07:17,213 --> 00:07:19,615
Okay, roads are bad.
142
00:07:19,682 --> 00:07:22,351
When are we gonna get
some asphalt around here?
143
00:07:22,384 --> 00:07:24,553
Well, the actual
cost of getting as...
144
00:07:26,055 --> 00:07:27,857
The fuck?
145
00:07:27,890 --> 00:07:31,961
Wrong answer. Cousin Leon is
building a bridge from Winnipeg.
146
00:07:32,027 --> 00:07:34,196
What is this? A game show?
147
00:07:35,464 --> 00:07:37,800
Band politics is not a game.
148
00:07:37,867 --> 00:07:39,435
Let's go to round two.
149
00:07:42,104 --> 00:07:44,240
Has your experience
as councillor
150
00:07:44,273 --> 00:07:45,908
prepared you for chief
151
00:07:45,941 --> 00:07:48,444
or only given you
more power to bully?
152
00:07:48,477 --> 00:07:50,980
I'm not a bully!
153
00:07:51,046 --> 00:07:55,251
I'm fluffy, like toilet paper.
154
00:07:55,284 --> 00:07:57,562
Touch that button and I'll tie
your fingers in a knot
155
00:07:57,586 --> 00:08:00,222
like laces and throw you
over the telephone wire.
156
00:08:01,423 --> 00:08:04,560
But no, I'm not a bully!
157
00:08:04,593 --> 00:08:06,061
Kinda sounds like you're...
158
00:08:08,564 --> 00:08:10,799
Let's open the phone lines.
159
00:08:10,833 --> 00:08:13,769
Random caller,
you're on the air.
160
00:08:13,802 --> 00:08:15,947
Mavis here,
remember in high school when
161
00:08:15,971 --> 00:08:19,241
you told everyone I was
on my moon time forever
162
00:08:19,275 --> 00:08:20,752
and none of the boys
would date me?
163
00:08:20,776 --> 00:08:21,977
You remember that?
164
00:08:22,011 --> 00:08:24,313
Well, do you remember that?
165
00:08:24,346 --> 00:08:26,582
Let it go, Beanpole.
166
00:08:26,615 --> 00:08:28,150
The boys wouldn't date you
167
00:08:28,183 --> 00:08:29,895
'cause you never
washed your hair
168
00:08:29,919 --> 00:08:31,787
and you smell like moo.
169
00:08:31,820 --> 00:08:33,455
You remember that?
170
00:08:33,489 --> 00:08:37,159
Hey-hey! We're just asking
if you remember that.
171
00:08:37,192 --> 00:08:39,762
You should try being more
transparent like that handsome
172
00:08:39,795 --> 00:08:41,764
political juggernaut
Cousin Leon.
173
00:08:41,797 --> 00:08:44,433
He's greasing you.
174
00:08:44,466 --> 00:08:46,546
He's been wearing
that same cheap suit for
175
00:08:46,602 --> 00:08:49,038
two days in a row now.
176
00:08:49,104 --> 00:08:51,006
I am shocked.
177
00:08:51,040 --> 00:08:53,375
This is balanced
non-parmesan radio.
178
00:08:53,442 --> 00:08:54,643
That's a low blow.
179
00:08:54,677 --> 00:08:58,781
Well,�enjoy�your�parmesan�radio,
180
00:08:58,814 --> 00:09:00,149
you meatball.
181
00:09:04,386 --> 00:09:06,522
What's this, Rita?
182
00:09:06,555 --> 00:09:09,491
You're going to
buy me this cool gun?!
183
00:09:09,525 --> 00:09:13,562
Of�course,�my�little�Pauly�boy.
184
00:09:13,629 --> 00:09:15,507
Nice work, nice work.
185
00:09:15,531 --> 00:09:20,235
And you're going to let me eat
all these candies and chocolates
186
00:09:20,302 --> 00:09:21,880
right before I go
to bed even though
187
00:09:21,904 --> 00:09:24,907
I get deadly night terrors?
188
00:09:24,974 --> 00:09:28,043
Put those back my boy.
189
00:09:28,077 --> 00:09:32,247
I love you too much,
just like a real mum.
190
00:09:33,549 --> 00:09:36,352
Rita, you're blowing it.
191
00:09:37,720 --> 00:09:40,522
Go get some broccoli.
192
00:09:40,556 --> 00:09:43,359
I say the same
thing to him, Rita.
193
00:09:43,392 --> 00:09:46,395
He's such a stubborn boy.
194
00:09:46,428 --> 00:09:47,930
Let's go, Brucey.
195
00:09:47,997 --> 00:09:50,265
Sure thing, Paul's mom.
196
00:09:50,332 --> 00:09:52,001
Please. Call me Jo's mom.
197
00:09:52,034 --> 00:09:56,372
Mom! Just take me back.
I've already learned my lesson!
198
00:09:56,405 --> 00:09:58,841
You haven't learned anything.
199
00:10:01,276 --> 00:10:03,679
Where's my 60 bucks, cheapass?
200
00:10:09,151 --> 00:10:11,587
So, this is the elder's lodge?
201
00:10:11,620 --> 00:10:14,056
Hah! Real nice!
202
00:10:19,662 --> 00:10:23,298
Hah! Real wood. Hah!
203
00:10:23,332 --> 00:10:25,467
You guys got bannock?!
204
00:10:25,501 --> 00:10:27,336
Real lucky.
205
00:10:27,403 --> 00:10:30,506
You guys got satellite, too?
206
00:10:30,572 --> 00:10:33,509
Holy smokes.
207
00:10:33,575 --> 00:10:36,745
Well, I guess I'll wander off
208
00:10:36,779 --> 00:10:39,615
into the dark bush
209
00:10:39,648 --> 00:10:44,253
while you guys eat
your bannock and soup.
210
00:10:44,286 --> 00:10:47,790
You guys watch
your satellite TV.
211
00:10:47,823 --> 00:10:50,859
Should we at least offer him
some tea before he dies?
212
00:10:55,164 --> 00:10:57,366
Why don't you stay
for some tea, boy?
213
00:11:01,770 --> 00:11:03,839
Make some room, guy!
214
00:11:03,872 --> 00:11:05,641
Why the hell's this boy here?
215
00:11:05,674 --> 00:11:07,643
His mom kicked him out.
216
00:11:07,676 --> 00:11:10,045
Fuck sakes.
217
00:11:10,112 --> 00:11:11,880
Guess he's ours now.
218
00:11:11,947 --> 00:11:13,591
Is that the right speed
you're supposed to be
219
00:11:13,615 --> 00:11:16,318
doing that or what?
Looks a little slow to me.
220
00:11:20,823 --> 00:11:22,658
Cousin Leon.
221
00:11:22,691 --> 00:11:24,526
Hi, Jo.
222
00:11:24,560 --> 00:11:27,362
I was just seeing where my stuff
will go after I become chief.
223
00:11:27,396 --> 00:11:29,198
Chief of weenuks?
224
00:11:29,231 --> 00:11:32,401
There's the real Jo.
Making weeknuk jokes.
225
00:11:32,468 --> 00:11:34,303
Fuck off, Leon.
226
00:11:34,336 --> 00:11:36,572
I've been working
my ass off here
227
00:11:36,638 --> 00:11:39,341
while you've been in
the city scamming people,
228
00:11:39,374 --> 00:11:41,510
and you just come back
and want to be chief?
229
00:11:41,543 --> 00:11:42,811
Didn't you hear the news?
230
00:11:43,912 --> 00:11:45,748
I'm a changed man.
231
00:11:47,416 --> 00:11:48,884
Drop the act.
232
00:11:48,917 --> 00:11:51,754
You're a clown,
and this is a serious job.
233
00:11:53,322 --> 00:11:55,390
How about I make you an offer?
234
00:11:55,424 --> 00:11:57,726
You drop out of the election now
235
00:11:57,760 --> 00:12:01,897
and I'll let you come back
to the band office as...
236
00:12:01,930 --> 00:12:04,433
I don't know.
237
00:12:04,500 --> 00:12:06,268
Maybe assistant moo cleaner.
238
00:12:07,736 --> 00:12:10,405
How about I make you
a counter offer?
239
00:12:10,439 --> 00:12:12,107
Can I interest you in these?
240
00:12:13,108 --> 00:12:15,277
And these on the house.
241
00:12:15,344 --> 00:12:17,212
Yeah.
242
00:12:17,246 --> 00:12:20,282
Well, sit on it and leave.
243
00:12:20,349 --> 00:12:23,185
It's "sit on it and rotate."
244
00:12:24,887 --> 00:12:26,555
Dumbass.
245
00:12:26,588 --> 00:12:27,856
Damn it!
246
00:12:38,033 --> 00:12:40,369
Sterling, come over here!
247
00:12:40,402 --> 00:12:42,471
Holy.
248
00:12:42,538 --> 00:12:45,374
Good thing I got my tickets
early to the gun show.
249
00:12:45,407 --> 00:12:47,743
Yeah, we're so frickin
jacked now it's crazy.
250
00:12:47,776 --> 00:12:50,121
This guy broke his dad's wrist
just by shaking his hand.
251
00:12:50,145 --> 00:12:52,781
Well, I'm calling in a favour.
252
00:12:52,815 --> 00:12:54,783
I wish.
Today's back and lats day
253
00:12:54,817 --> 00:12:56,628
and we're jonesing to
grip it and rip it.
254
00:12:56,652 --> 00:13:00,222
M'yeah. You wouldn't
be jacked without me.
255
00:13:00,255 --> 00:13:02,295
We miss one day
and it all goes to shit.
256
00:13:06,495 --> 00:13:09,131
Get in the truck
and we'll go over the plan.
257
00:13:14,403 --> 00:13:17,639
Damn kid's leaving
a mess in here.
258
00:13:17,673 --> 00:13:19,508
Well,�he's�good�at�opening�jars.
259
00:13:19,575 --> 00:13:21,677
We haven't had
a pickle in months.
260
00:13:21,743 --> 00:13:24,146
I could open that damn jar.
261
00:13:24,179 --> 00:13:25,447
But you didn't.
262
00:13:25,480 --> 00:13:29,151
Hey! Whose bunk bed is in here?!
263
00:13:29,184 --> 00:13:32,187
It's�mine,�and�it's�for�storage!
264
00:13:32,254 --> 00:13:35,991
I call top bunk!
No take-backs! No takesies!
265
00:13:36,024 --> 00:13:39,161
You know what that boy needs?
266
00:13:39,194 --> 00:13:40,863
A damn good licking!
267
00:13:42,164 --> 00:13:43,799
Fuck! I broke it!
268
00:13:50,973 --> 00:13:52,684
Hope you're enjoying
your hot dog and pop.
269
00:13:54,042 --> 00:13:55,644
One per person.
270
00:13:55,677 --> 00:13:58,180
Beanpole's doing
a hot dog head count.
271
00:13:58,213 --> 00:14:01,717
Okay, you've all had your meet,
now let's do the greet.
272
00:14:01,783 --> 00:14:04,152
The youth.
273
00:14:04,186 --> 00:14:06,355
The future.
274
00:14:06,388 --> 00:14:08,690
Um...
275
00:14:08,724 --> 00:14:11,460
What will you do about the low
levels of education funding?
276
00:14:12,995 --> 00:14:15,030
School's so long and boring.
277
00:14:15,063 --> 00:14:16,465
Eight years for grade school?
278
00:14:16,498 --> 00:14:18,634
Come on, it's like
a weapons charge.
279
00:14:18,667 --> 00:14:21,803
When I'm chief,
I'll cut grade six.
280
00:14:21,837 --> 00:14:25,040
One, two, skip a few. Bam.
281
00:14:25,073 --> 00:14:26,675
Diploma time, baby.
282
00:14:26,708 --> 00:14:28,076
Yeah!
283
00:14:28,143 --> 00:14:30,178
How�come�you�only�have�one�suit?
284
00:14:32,481 --> 00:14:35,217
Tough guy?
285
00:14:35,250 --> 00:14:37,352
All full of piss and creatine.
286
00:14:37,386 --> 00:14:39,388
Tell you what else
you're full of.
287
00:14:39,421 --> 00:14:40,889
Jo's bullshit.
288
00:14:43,659 --> 00:14:46,828
Cutting grade six? Really?
289
00:14:46,862 --> 00:14:48,730
How�do�you�support�this�clown!?
290
00:14:51,266 --> 00:14:54,102
You know,
I've seen prison violence.
291
00:14:55,537 --> 00:14:56,772
Gang violence.
292
00:14:58,040 --> 00:15:01,376
I even saw muskrat violence.
293
00:15:01,410 --> 00:15:03,610
They might have been fucking,
I still don't know.
294
00:15:04,346 --> 00:15:08,583
But this is the worst
kind of violence.
295
00:15:09,618 --> 00:15:11,753
Lateral violence.
296
00:15:13,121 --> 00:15:15,090
Stop hiding
behind the youth, Jo.
297
00:15:15,123 --> 00:15:17,192
Why're you even helping her?
298
00:15:17,225 --> 00:15:19,428
She�got�us�an�exercise�machine.
299
00:15:19,461 --> 00:15:20,896
That's why we're so swole.
300
00:15:20,929 --> 00:15:22,849
Stand up for a second,
would you?
301
00:15:30,205 --> 00:15:33,041
The machine doesn't
have a leg press.
302
00:15:34,943 --> 00:15:39,481
What kind of chief would force
her community to skip leg day?
303
00:15:39,548 --> 00:15:42,317
What�else�is�she�going�to�skip?
304
00:15:42,384 --> 00:15:45,087
Indigenous Peoples' Day
Live on APTN?
305
00:15:45,120 --> 00:15:47,222
I got a question.
306
00:15:47,255 --> 00:15:49,791
How come you were BCR'd?
307
00:15:49,825 --> 00:15:54,262
I've�learned�to�embrace�my�past.
308
00:15:54,296 --> 00:15:57,966
I even worked BCR
into my platform.
309
00:15:58,000 --> 00:16:01,169
B, for the bravery
to do what no chief
310
00:16:01,236 --> 00:16:03,638
or council has done before,
like building a bridge to
311
00:16:03,672 --> 00:16:05,407
the�city�and�cutting�grade�six.
312
00:16:05,440 --> 00:16:07,476
Both are impossible!
313
00:16:07,509 --> 00:16:11,313
C, for see? I told you so.
Jo's a bully!
314
00:16:11,346 --> 00:16:12,614
And R.
315
00:16:12,647 --> 00:16:15,450
Are you going to settle
316
00:16:15,484 --> 00:16:18,253
for the same old shit?
317
00:16:24,993 --> 00:16:28,430
Cousin Leon! Cousin Leon!
318
00:16:33,935 --> 00:16:36,671
Stop eating, boy!
319
00:16:36,705 --> 00:16:38,006
We gotta pray!
320
00:16:38,040 --> 00:16:40,675
Actually, I'm going to
lead the prayer.
321
00:16:40,709 --> 00:16:42,044
What?
322
00:16:42,110 --> 00:16:43,779
Just let him try.
323
00:16:43,812 --> 00:16:45,772
Yeah, man.
Take the night off, bro.
324
00:16:47,783 --> 00:16:50,385
Big miigwetch!
325
00:16:50,452 --> 00:16:52,788
I want to thank you, Creator,
326
00:16:52,821 --> 00:16:56,024
for this amazing
food in front of us.
327
00:16:56,058 --> 00:17:00,328
I also want to thank you for
finding me this cool place
328
00:17:00,362 --> 00:17:05,233
to live as I recover from
my own mom abandoning me
329
00:17:05,300 --> 00:17:07,502
on the street, for nothing!
330
00:17:07,536 --> 00:17:09,971
And also, my girlfriend Rose.
331
00:17:10,005 --> 00:17:13,308
She also abandoned me,
for nothing.
332
00:17:13,341 --> 00:17:16,044
Fuckin'�just�miss�both�of�them!
333
00:17:16,078 --> 00:17:17,889
You're not supposed
to swear, boy!
334
00:17:17,913 --> 00:17:20,348
Yeah, so many rules.
335
00:17:20,382 --> 00:17:22,217
Sit down!
336
00:17:22,250 --> 00:17:24,252
You know what this boy needs?
337
00:17:24,319 --> 00:17:26,555
Is a swift kick in the arse.
338
00:17:29,858 --> 00:17:32,561
Dean, quick question.
339
00:17:32,594 --> 00:17:36,698
Can you tell me, what is
going on with the shelves?
340
00:17:36,731 --> 00:17:39,101
Well, you know,
I did that merchandising thing
341
00:17:39,167 --> 00:17:42,737
and then I, put everything
in alphabetical order.
342
00:17:42,771 --> 00:17:44,573
Just like a LeeBerry.
343
00:17:44,606 --> 00:17:47,175
Okay. Dean, um, I don't
think you understood what we...
344
00:17:47,209 --> 00:17:50,612
Let's see.
A for apples, avocados.
345
00:17:50,679 --> 00:17:51,913
Sweet, there it is!
346
00:17:53,348 --> 00:17:54,583
Arse wipe.
347
00:17:55,750 --> 00:17:57,552
See? He gets it.
348
00:17:57,586 --> 00:18:00,122
And what does Stephen Harper
know about living on the res?
349
00:18:00,188 --> 00:18:03,191
But, Dean, some of
the food products have...
350
00:18:03,225 --> 00:18:05,594
Just come with me.
Apparently, you put
351
00:18:05,627 --> 00:18:09,297
all of the ice cream
in the I section.
352
00:18:09,364 --> 00:18:10,799
Yeah, that's right.
353
00:18:10,866 --> 00:18:12,944
Well, Dean, it's all...
It's all melted now.
354
00:18:12,968 --> 00:18:15,570
Whoa! Easy there,
Mr. Science Class.
355
00:18:15,604 --> 00:18:19,307
Okay, and you put the ham
in the H section,
356
00:18:19,374 --> 00:18:20,909
and now it's... it's all turned.
357
00:18:22,644 --> 00:18:25,380
Well, just turn it back.
358
00:18:25,413 --> 00:18:27,653
No. No, that's...
That's fine. Yeah, I got it.
359
00:18:37,692 --> 00:18:41,029
I got you now,
you creepy rummaging bastard.
360
00:18:48,270 --> 00:18:51,373
Hello, Grouse Lake.
We're going live in pursuit
361
00:18:51,406 --> 00:18:54,042
of known rummager Cousin Leon.
362
00:18:54,075 --> 00:18:57,245
Looks like he hasn't
changed his ways after all.
363
00:18:57,279 --> 00:18:59,281
Some people never change.
364
00:19:02,184 --> 00:19:05,687
Cousin Leon, turn around.
Slowly.
365
00:19:07,355 --> 00:19:10,192
Why don't you show us
what you got there?
366
00:19:10,225 --> 00:19:13,728
Hey, Jo.
Thanks for stopping by.
367
00:19:13,762 --> 00:19:15,964
You mind helping me
with these...
368
00:19:17,599 --> 00:19:18,867
Campaign flyers?
369
00:19:20,202 --> 00:19:22,137
What?
370
00:19:22,204 --> 00:19:26,074
What are you doing?
Why aren't you rummaging?!
371
00:19:26,107 --> 00:19:29,411
Shit. Can you?
372
00:19:29,444 --> 00:19:32,881
Listen, Dean, I've been
doing a lot of thinking.
373
00:19:32,914 --> 00:19:35,050
Now, on the one hand,
your idea to sell
374
00:19:35,083 --> 00:19:36,394
individual wieners
instead of the entire pack,
375
00:19:36,418 --> 00:19:37,986
that�has�moved�a�lot�of�product.
376
00:19:38,053 --> 00:19:40,131
That's the kind of
initiative we're looking for.
377
00:19:40,155 --> 00:19:42,991
Yeah, man. Loosies.
378
00:19:43,058 --> 00:19:45,660
Right, on the other hand,
379
00:19:45,727 --> 00:19:48,063
your decision to
alphabetize the shelves,
380
00:19:48,096 --> 00:19:49,564
that caused a lot of damage.
381
00:19:49,598 --> 00:19:51,566
Man,�you're�still�on�about�that?
382
00:19:51,600 --> 00:19:53,778
Dean, I'm sorry,
but as per North Store policy,
383
00:19:53,802 --> 00:19:55,570
I do need to discipline you.
384
00:19:55,604 --> 00:19:57,548
Hey, man, why am I
in trouble when you hired
385
00:19:57,572 --> 00:19:58,773
a dude who has no experience?
386
00:19:58,807 --> 00:20:01,076
Well, Dean, I...
387
00:20:01,109 --> 00:20:03,011
I hadn't thought of that.
388
00:20:03,078 --> 00:20:05,413
Maybe I need to
discipline myself.
389
00:20:05,447 --> 00:20:07,649
Okay, one week, no pay.
390
00:20:07,682 --> 00:20:09,684
What about me?
391
00:20:09,751 --> 00:20:14,189
One week, with pay,
because I like that you tried.
392
00:20:14,256 --> 00:20:17,259
So, you're going to
send me home for one week,
393
00:20:17,292 --> 00:20:18,493
with pay?
394
00:20:18,526 --> 00:20:19,861
That's correct.
395
00:20:19,928 --> 00:20:21,696
So it's like a vacation.
396
00:20:21,763 --> 00:20:25,634
No, Dean. No, this is
a disciplinary action.
397
00:20:25,667 --> 00:20:28,670
Cool,�man.�I�get�disciplication.
398
00:20:30,305 --> 00:20:31,706
That's not a word.
399
00:20:38,713 --> 00:20:40,982
Go away!
400
00:20:41,016 --> 00:20:43,151
Hai, kick his arse.
401
00:20:45,453 --> 00:20:46,788
What're you doing?
402
00:20:46,821 --> 00:20:49,291
Why are you just
putting on one moccasin?!
403
00:20:49,324 --> 00:20:51,393
And�why�is�it�so�scary�looking?!
404
00:20:51,459 --> 00:20:53,795
Ma! Ma!
405
00:20:56,531 --> 00:20:57,799
What's wrong?
406
00:20:59,401 --> 00:21:01,503
Nothing.
407
00:21:01,536 --> 00:21:03,204
Just a long overdue lickin'.
408
00:21:03,254 --> 00:21:07,804
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.