Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,603 --> 00:02:24,621
Did you have breakfast?
2
00:02:24,725 --> 00:02:26,252
Twice.
3
00:02:26,774 --> 00:02:28,338
Two breakfasts.
4
00:02:28,860 --> 00:02:30,423
But I couldn't eat them.
5
00:02:30,945 --> 00:02:32,963
Why are you dressed like that?
6
00:02:33,067 --> 00:02:35,012
I was cold.
7
00:02:35,116 --> 00:02:36,680
You should come in.
8
00:02:37,202 --> 00:02:38,402
The water's perfect.
9
00:02:39,287 --> 00:02:40,851
You've not been well
10
00:02:41,373 --> 00:02:42,832
I know.
11
00:02:42,936 --> 00:02:45,022
But I'm feeling much better now.
12
00:02:46,064 --> 00:02:47,264
Are you in love?
13
00:02:48,150 --> 00:02:49,715
Oh.
Yes, I think so.
14
00:03:34,553 --> 00:03:37,159
Come here, come here, come on.
15
00:03:38,724 --> 00:03:40,220
That's it.
Use your bloody legs
16
00:03:40,324 --> 00:03:41,991
Remember what I told you yesterday.
17
00:03:42,895 --> 00:03:44,354
Keep her going.
That's right.
18
00:03:44,458 --> 00:03:46,998
You don't want to come up
on your bloody ass, do you?
19
00:03:47,102 --> 00:03:48,525
Come on.
20
00:03:48,629 --> 00:03:50,647
That's right.
Roll your knees in, son.
21
00:03:50,751 --> 00:03:51,654
That's good.
22
00:03:51,758 --> 00:03:54,365
Keep on going, boy.
Keep on going.
23
00:03:55,929 --> 00:03:57,164
Well?
24
00:03:57,268 --> 00:03:58,536
Kiss.
25
00:04:02,185 --> 00:04:03,160
Anything interesting?
26
00:04:03,264 --> 00:04:04,688
No.
27
00:04:04,793 --> 00:04:06,889
Mama wants nanny to send
John's measurements.
28
00:04:06,915 --> 00:04:09,902
She's knitting something for christmas.
29
00:04:10,006 --> 00:04:12,435
And the mayor wants me
to open something next month.
30
00:04:12,613 --> 00:04:14,109
I needn't, need I?
31
00:04:14,213 --> 00:04:15,637
I think you should.
32
00:04:15,741 --> 00:04:18,348
You haven't done anything
for him for a long time.
33
00:04:18,869 --> 00:04:21,477
And Angela says, "will we
stay for the new year?"
34
00:04:22,519 --> 00:04:23,458
That's easy.
35
00:04:23,562 --> 00:04:26,169
Not on her life, we won't.
36
00:04:26,690 --> 00:04:28,447
Darling, don't be cross.
37
00:04:28,551 --> 00:04:30,235
I know we aren't going.
38
00:04:30,340 --> 00:04:33,484
I just thought it might be fun to eat
someone else's food for a bit, that's all.
39
00:04:33,504 --> 00:04:34,928
Was anyone hurt?
40
00:04:35,032 --> 00:04:37,014
No one, I'm thankful to say.
41
00:04:37,118 --> 00:04:39,099
Except two housemaids
who lost their heads
42
00:04:39,203 --> 00:04:42,264
And jumped through a glass
roof into the main court.
43
00:04:42,368 --> 00:04:43,791
There was no danger.
44
00:04:43,895 --> 00:04:46,134
The fire never reached
the bedrooms, I'm afraid.
45
00:04:47,024 --> 00:04:48,588
Still...
46
00:04:49,109 --> 00:04:51,612
they're bound to need doing up.
47
00:04:51,716 --> 00:04:54,255
Everything black with smoke
and drenched with water.
48
00:04:54,359 --> 00:04:56,304
Luckily, they have that...
49
00:04:56,408 --> 00:04:59,123
old-fashioned sort of
extinguisher which ruins everything.
50
00:05:00,058 --> 00:05:01,518
Thank you, momsy.
51
00:05:01,622 --> 00:05:03,603
I must get on to them this morning.
52
00:05:03,708 --> 00:05:06,836
Before that ghoul,
Mrs. Shutter, snaps them up.
53
00:05:08,921 --> 00:05:11,007
John, are you out for lunch?
54
00:05:11,529 --> 00:05:13,510
I'm not sure, nobody's rung.
55
00:05:13,614 --> 00:05:15,710
There's always Mrs. Tippin,
she might ask me.
56
00:05:17,263 --> 00:05:20,392
Tony, I don't believe you are listening.
57
00:05:22,999 --> 00:05:25,538
Well, to tell you the truth
I was just thinking.
58
00:05:25,642 --> 00:05:27,066
Oh.
59
00:05:27,170 --> 00:05:29,756
I was just thinking how delightful
it is that it's the weekend.
60
00:05:29,776 --> 00:05:31,348
And we haven't got anyone coming.
61
00:05:33,426 --> 00:05:35,444
It sometimes seems to me rather pointless
62
00:05:35,548 --> 00:05:37,056
Keeping up a house of this size,
63
00:05:37,076 --> 00:05:40,220
If you don't, now and then, ask some
other people to come and stay in it.
64
00:05:40,240 --> 00:05:42,185
Pointless? Can't think
what you mean.
65
00:05:42,289 --> 00:05:45,313
I don't keep this house for all
the bores to come and gossip in.
66
00:05:45,418 --> 00:05:48,562
We always lived here, and I hope
John avails to keep it on after me.
67
00:05:48,582 --> 00:05:50,631
Oh, God, what have I done?
68
00:05:54,282 --> 00:05:55,845
Am I being pompous again?
69
00:05:56,367 --> 00:05:59,495
Oh, no, darling, not pompous
you wouldn't know how.
70
00:06:04,187 --> 00:06:06,727
I'm jolly glad no one's
coming down this weekend
71
00:06:06,831 --> 00:06:08,358
Listen,
72
00:06:08,880 --> 00:06:11,679
I probably can manage
to get away for Angela's.
73
00:06:11,783 --> 00:06:14,615
Darling, are you sure
you wouldn't hate it?
74
00:06:18,786 --> 00:06:20,350
I dare say not.
75
00:06:21,914 --> 00:06:23,932
Where are you going for the weekend?
76
00:06:24,036 --> 00:06:24,938
Hetton.
77
00:06:25,042 --> 00:06:27,060
Who's there? I forget.
78
00:06:27,164 --> 00:06:28,364
Tony Last.
79
00:06:28,692 --> 00:06:31,231
Oh, of course.
Oh, she is lovely.
80
00:06:31,335 --> 00:06:32,759
He's rather a stick.
81
00:06:32,863 --> 00:06:35,366
People were mad about her
when she was a girl.
82
00:06:35,470 --> 00:06:38,530
Everyone thought she was going
to marry Jock Grant-Menzies.
83
00:06:38,634 --> 00:06:39,537
Momsy, you're wonderful
84
00:06:39,641 --> 00:06:41,726
I believe you know about everybody.
85
00:06:42,248 --> 00:06:43,187
It's a great help.
86
00:06:43,291 --> 00:06:44,871
It's all a matter of paying attention
87
00:06:44,891 --> 00:06:47,462
When other people are talking.
88
00:06:47,983 --> 00:06:49,269
I didn't know you knew her.
89
00:06:49,547 --> 00:06:51,529
Well, I don't, really.
90
00:06:51,633 --> 00:06:54,256
Tony asked me in Bratt's the
other night. He may have forgotten.
91
00:06:54,276 --> 00:06:57,822
Heavens, is that the time?
I must get to the shop.
92
00:06:57,926 --> 00:06:59,907
Send them a telegram to remind them.
93
00:07:00,011 --> 00:07:01,297
Much better than ringing up
94
00:07:01,538 --> 00:07:03,083
Gives them less time to make excuses.
95
00:07:03,103 --> 00:07:04,599
Do it before you start.
96
00:07:04,703 --> 00:07:05,921
They owe me for a table.
97
00:07:06,025 --> 00:07:07,225
What's the house like?
98
00:07:07,311 --> 00:07:08,511
Huge and hideous.
99
00:07:09,360 --> 00:07:10,923
Now, listen, John.
100
00:07:14,051 --> 00:07:17,702
It was very wrong of you to
call nanny a silly old tart.
101
00:07:18,744 --> 00:07:22,289
First, because it was unkind to her.
102
00:07:22,393 --> 00:07:24,933
Think of all the things
she does for you everyday.
103
00:07:25,037 --> 00:07:26,237
She's paid to.
104
00:07:26,564 --> 00:07:27,503
Be quiet.
105
00:07:27,607 --> 00:07:29,589
And quite a lot, I should think
106
00:07:29,693 --> 00:07:32,232
And secondly, because
you were using a word...
107
00:07:32,337 --> 00:07:34,075
that people of your age,
108
00:07:34,179 --> 00:07:35,949
and class, do not use.
109
00:07:36,471 --> 00:07:39,852
You must learn to be more considerate
to people less fortunate than you.
110
00:07:40,120 --> 00:07:41,685
Particularly women.
111
00:07:42,728 --> 00:07:44,187
Do you understand?
112
00:07:44,291 --> 00:07:47,420
Is Ben less fortunate than me?
113
00:07:47,941 --> 00:07:49,418
That has nothing to do with it.
114
00:07:49,505 --> 00:07:52,566
Now, go upstairs and say sorry to nanny.
115
00:07:52,670 --> 00:07:53,870
All right.
116
00:07:56,804 --> 00:07:59,344
Uh, how did it go today?
117
00:07:59,448 --> 00:08:00,648
Very well.
118
00:08:00,975 --> 00:08:02,993
Thunder Clap jumped
a big post and a rail.
119
00:08:03,097 --> 00:08:04,297
Didn't you come off?
120
00:08:04,625 --> 00:08:05,564
Yes, once.
121
00:08:05,668 --> 00:08:07,686
Ben said I just opened my bloody legs
122
00:08:07,790 --> 00:08:09,839
And cut an ass, Sir.
123
00:08:11,925 --> 00:08:13,384
Mr. Beaver, Sir, there is...
124
00:08:13,488 --> 00:08:16,096
10 shillings against you
in my books for last month.
125
00:08:16,617 --> 00:08:17,903
Well, thank you, MacDougal.
126
00:08:17,956 --> 00:08:19,385
You'll remind me sometime, eh?
127
00:08:19,745 --> 00:08:21,205
Very good, Sir.
128
00:08:21,309 --> 00:08:23,327
Well, good afternoon,
Mr. Grant-Menzies.
129
00:08:23,431 --> 00:08:24,631
Hi, MacDougal.
Hi, Beaver.
130
00:08:24,959 --> 00:08:25,897
What are you drinking?
131
00:08:26,001 --> 00:08:28,103
Well, nothing so far.
I think it's time I had one.
132
00:08:28,123 --> 00:08:29,631
Um, brandy and ginger ale, please.
133
00:08:29,651 --> 00:08:31,937
Brandy and ginger ale,
MacDougal, and a pink gin.
134
00:08:32,258 --> 00:08:33,718
Very good, Sir.
135
00:08:33,822 --> 00:08:35,888
Who is the old girl you wished
on me at the party last night
136
00:08:35,908 --> 00:08:37,664
She's called Mrs. Tipping.
Hmm.
137
00:08:37,768 --> 00:08:39,489
Apparently I'm invited to lunch.
138
00:08:39,594 --> 00:08:40,794
Are you going?
No.
139
00:08:41,122 --> 00:08:42,456
I'm no good at lunch parties
140
00:08:42,685 --> 00:08:44,230
Besides, I decided when I got off...
141
00:08:44,250 --> 00:08:46,231
that I was going to have oysters here.
142
00:08:46,335 --> 00:08:49,396
I don't suppose you know
anything about pigs.
143
00:08:49,500 --> 00:08:51,966
I'm afraid
I don't, no. Why?
144
00:08:52,070 --> 00:08:56,173
They keep writing to me about
them from my constituency
145
00:08:56,278 --> 00:08:58,277
I'm on my way to Hetton. Are you now?
146
00:08:58,381 --> 00:09:00,308
Well, give Tony and Brenda my love.
147
00:09:00,412 --> 00:09:02,514
I was wondering if you knew
anybody else who's going down there.
148
00:09:02,534 --> 00:09:03,436
Um, wonder if I'd get a lift.
149
00:09:03,540 --> 00:09:06,601
I don't, I'm afraid.
It's quite easy by train.
150
00:09:06,705 --> 00:09:08,213
Yes, but it's more pleasant by road.
151
00:09:08,233 --> 00:09:10,215
And cheaper. Yes,
and cheaper, I suppose
152
00:09:10,319 --> 00:09:12,942
Mr. Beaver, Sir. There is a
Mrs. Tipping on the telephone
153
00:09:12,962 --> 00:09:13,900
Who wishes to speak to you.
154
00:09:14,004 --> 00:09:15,465
She says it's urgent.
155
00:09:15,569 --> 00:09:17,096
Thank you.
156
00:09:19,704 --> 00:09:21,789
Damn! I nearly got Beaver
to buy me a drink.
157
00:09:22,832 --> 00:09:24,917
How did the lecture go?
158
00:09:26,481 --> 00:09:27,681
Bad.
159
00:09:28,566 --> 00:09:29,766
Rotten bad.
160
00:09:30,131 --> 00:09:32,179
The trouble is that
nanny is jealous of Ben.
161
00:09:32,253 --> 00:09:34,302
Hey, I'm not sure we shan't both be, soon
162
00:09:34,823 --> 00:09:36,368
What are you doing this afternoon?
163
00:09:36,388 --> 00:09:37,627
I should go with the local
164
00:09:37,951 --> 00:09:39,496
I wouldn't say no to going to the movies,
165
00:09:39,516 --> 00:09:42,018
Gary Cooper's on something
at the picture show.
166
00:09:42,122 --> 00:09:45,705
All right, I can easily
leave the locals until Monday.
167
00:09:45,809 --> 00:09:47,858
And we can go to Woolworth's afterwards.
168
00:09:49,421 --> 00:09:50,882
Oh, God.
169
00:09:50,986 --> 00:09:54,047
Yes, I must say it does
look rather disgusting.
170
00:09:54,151 --> 00:09:55,574
Hell.
171
00:09:55,678 --> 00:09:58,806
Something too horrible
has happened. Look at this.
172
00:10:01,414 --> 00:10:04,542
"Arriving 3:18. So looking
forward to visit. Beaver."
173
00:10:05,585 --> 00:10:06,785
What's "Beaver"?
174
00:10:07,670 --> 00:10:08,906
It's a young man
175
00:10:09,010 --> 00:10:10,276
Sounds all right.
176
00:10:10,798 --> 00:10:12,362
Wait till you see him.
177
00:10:13,405 --> 00:10:15,908
What's he coming for?
178
00:10:16,012 --> 00:10:18,098
You didn't ask him to stay.
179
00:10:19,140 --> 00:10:22,164
I suppose I did, in a vague kind of way.
180
00:10:22,269 --> 00:10:25,413
I met him in Bratt's. He said
something about wanting to see the house
181
00:10:25,433 --> 00:10:27,378
I suppose you were tight.
Not really.
182
00:10:27,482 --> 00:10:29,500
I never thought he'd hold it against me
183
00:10:29,604 --> 00:10:31,027
His mother owns that shop.
184
00:10:31,131 --> 00:10:33,635
Oh, I used to know her.
She's hell.
185
00:10:33,739 --> 00:10:36,345
Come to think of it,
we owe her some money.
186
00:10:36,867 --> 00:10:39,406
We could put a call through
and say we're both ill.
187
00:10:39,510 --> 00:10:40,934
Too late, darling,
188
00:10:41,038 --> 00:10:43,019
He'll be on the train now.
189
00:10:43,124 --> 00:10:44,667
Anyway we can put him in Gallahad.
190
00:10:44,687 --> 00:10:46,705
No one who sleeps there ever comes again.
191
00:10:46,809 --> 00:10:48,009
The bed's agony.
192
00:10:50,423 --> 00:10:52,441
I used to know your mother.
193
00:10:52,545 --> 00:10:53,968
We were great friends.
194
00:10:54,072 --> 00:10:55,653
She has that marvelous little shop.
195
00:10:55,673 --> 00:10:56,873
That's right.
196
00:10:59,286 --> 00:11:00,746
Hello.
Hello.
197
00:11:00,850 --> 00:11:02,936
I'm sorry not to have been
here to meet you.
198
00:11:03,457 --> 00:11:05,648
I'm going to take
Mr. Beaver around the garden.
199
00:11:06,064 --> 00:11:08,045
Oh, good.
Good.
200
00:11:08,150 --> 00:11:11,294
Look, I'm, I'm awfully sorry. I've
still got Armstrong in the study.
201
00:11:11,314 --> 00:11:13,817
I must talk to him about Morgan Le Fay.
202
00:11:13,921 --> 00:11:15,970
We've got a patch of rot.
203
00:11:17,013 --> 00:11:18,577
See you before dinner.
204
00:11:22,748 --> 00:11:24,312
What's Morgan Le Fay
205
00:11:24,834 --> 00:11:25,809
His bedroom.
206
00:11:25,913 --> 00:11:27,113
Oh.
207
00:11:31,611 --> 00:11:33,754
It's thrilling hearing
about all this revelry.
208
00:11:34,739 --> 00:11:36,721
So many parties.
209
00:11:36,825 --> 00:11:37,800
Polly is having one soon
210
00:11:37,904 --> 00:11:38,806
Yes, I know.
211
00:11:38,910 --> 00:11:40,407
Are you coming up for it?
212
00:11:40,511 --> 00:11:41,711
I don't expect so.
213
00:11:42,039 --> 00:11:44,056
We never go anywhere nowadays.
214
00:11:44,161 --> 00:11:45,689
Tony hates London.
215
00:11:46,210 --> 00:11:48,817
In fact, he's practically
become a recluse.
216
00:11:50,381 --> 00:11:52,362
What about Mary and Simon?
217
00:11:52,466 --> 00:11:54,038
Didn't you hear that's broken up?
218
00:11:54,067 --> 00:11:55,267
When?
219
00:11:55,594 --> 00:11:58,098
Began in Salzburg in the Summer.
220
00:11:58,202 --> 00:12:00,107
Have you been to Daisy's new restaurant?
221
00:12:00,287 --> 00:12:01,487
Not yet.
222
00:12:01,851 --> 00:12:04,137
And there's a new night club
called The Warren...
223
00:12:05,501 --> 00:12:08,300
I feel rather guilty about Beaver.
224
00:12:08,404 --> 00:12:11,131
Going up and leaving him like this.
225
00:12:11,236 --> 00:12:14,782
You're being heroic,
darling. Quite superb.
226
00:12:14,886 --> 00:12:18,467
He'll probably go back to London
thinking you're mad about him.
227
00:12:18,571 --> 00:12:20,570
It's not too bad, really.
228
00:12:20,675 --> 00:12:22,706
He's rather pathetic.
229
00:12:32,613 --> 00:12:38,347
The king of love my shepherd is
230
00:12:38,869 --> 00:12:44,276
Whose goodness faileth never
231
00:12:44,380 --> 00:12:49,637
I nothing lack if I am his
232
00:12:49,741 --> 00:12:55,031
And he is mine forever
233
00:13:01,810 --> 00:13:04,312
I say, can't I carry something?
234
00:13:04,416 --> 00:13:06,501
No, thanks. I've got
everything quite safe.
235
00:13:11,715 --> 00:13:12,690
Did you sleep well?
236
00:13:12,794 --> 00:13:14,012
Oh, beautifully
237
00:13:14,116 --> 00:13:15,316
Bet you didn't.
238
00:13:15,365 --> 00:13:16,909
Well, I'm not a very good sleeper
239
00:13:16,929 --> 00:13:19,031
Next time you come you
must have a different room.
240
00:13:19,051 --> 00:13:21,116
Although, I dare say,
you won't ever come again.
241
00:13:21,136 --> 00:13:22,354
People so seldom do.
242
00:13:22,458 --> 00:13:23,797
Tony's gone to church.
243
00:13:23,901 --> 00:13:25,101
Yes, he likes that.
244
00:13:25,144 --> 00:13:26,344
Sunday routine.
245
00:13:26,836 --> 00:13:28,416
Chat with the vicar, talk to the tenants.
246
00:13:28,436 --> 00:13:31,007
A glass of Sherry.
247
00:13:31,527 --> 00:13:32,727
Very solemn.
248
00:13:42,998 --> 00:13:45,501
Can I carry mommy's
249
00:13:45,605 --> 00:13:47,065
No, I'll carry mommy's
250
00:13:47,169 --> 00:13:49,776
You can give this
to Mr. Beaver.
251
00:13:54,990 --> 00:13:57,596
What do you think of the house?
252
00:13:58,639 --> 00:14:00,204
Oh, it's magnificent.
253
00:14:00,724 --> 00:14:03,264
You don't have to
say that to me, you know
254
00:14:03,368 --> 00:14:04,568
Why? Don't you like it?
255
00:14:04,895 --> 00:14:06,460
Me, I detest it.
256
00:14:06,981 --> 00:14:08,738
At least I don't mean that really
257
00:14:08,843 --> 00:14:10,711
I do wish sometimes it wasn't all,
258
00:14:10,816 --> 00:14:12,717
every bit of it, so appalling ugly.
259
00:14:13,238 --> 00:14:15,339
You know, I'd die rather
than say that to Tony.
260
00:14:15,359 --> 00:14:16,888
Crazy about the place.
261
00:14:17,409 --> 00:14:20,790
Still, I suppose we are lucky to be
able to afford to keep it up at all.
262
00:14:21,059 --> 00:14:23,161
You've no idea how much
it costs just to live here.
263
00:14:23,181 --> 00:14:24,708
Could be quite rich
264
00:14:27,315 --> 00:14:28,879
John Andrew
265
00:14:33,572 --> 00:14:34,547
Say hello
to Mr. Beaver.
266
00:14:34,651 --> 00:14:37,050
How do you do?
267
00:14:37,154 --> 00:14:38,159
This is yours.
268
00:14:38,264 --> 00:14:39,760
Hello, darling.
Jolly chat?
269
00:14:39,865 --> 00:14:41,810
Most enjoyable.
270
00:14:41,914 --> 00:14:43,373
Perhaps, I can't afford to.
271
00:14:43,477 --> 00:14:45,192
Please don't take any notice of him.
272
00:14:45,563 --> 00:14:46,538
Are you poor?
273
00:14:46,642 --> 00:14:47,544
Yes, very poor.
274
00:14:47,648 --> 00:14:49,220
Poor enough to call people tarts?
275
00:14:49,734 --> 00:14:51,231
Yes, quite poor enough.
276
00:14:51,335 --> 00:14:52,535
John.
277
00:14:53,384 --> 00:14:55,469
Time for your lunch
278
00:14:57,555 --> 00:14:58,494
Thank you, nanny.
279
00:14:58,598 --> 00:15:00,057
See you later, darling.
280
00:15:00,161 --> 00:15:03,222
I think it's time we were off,
young man. Come along.
281
00:15:03,326 --> 00:15:04,834
I'm sorry I've been neglecting you.
282
00:15:04,854 --> 00:15:06,902
I thought, if you
wouldn't find it a bore...
283
00:15:06,940 --> 00:15:08,520
you might like to look around the house.
284
00:15:08,540 --> 00:15:09,740
I'd like that very much.
285
00:15:10,068 --> 00:15:11,632
Oh, good
286
00:15:12,153 --> 00:15:14,255
It isn't fashionable to
like this sort of architecture now
287
00:15:14,275 --> 00:15:17,300
But I think it's quite good of its kind.
288
00:15:17,404 --> 00:15:19,453
How about a glass of Sherry?
289
00:15:24,145 --> 00:15:25,605
Did I say something funny
290
00:15:25,709 --> 00:15:28,316
Oh, no, darling.
We'd love a glass of Sherry.
291
00:15:30,401 --> 00:15:32,419
Who was there?
No one.
292
00:15:32,523 --> 00:15:34,468
No one? Oh, my poor boy.
293
00:15:34,572 --> 00:15:38,155
They weren't expecting me. It
was awful at first. It got better.
294
00:15:38,259 --> 00:15:39,682
They're exactly as you said.
295
00:15:39,786 --> 00:15:41,804
She's very charming.
He scarcely spoke.
296
00:15:41,908 --> 00:15:44,375
I wish I saw her sometimes.
297
00:15:44,479 --> 00:15:47,017
She talked of taking a flat in London.
298
00:15:47,122 --> 00:15:48,546
Did she?
299
00:15:48,650 --> 00:15:50,752
It's all quite vague. She
hasn't said anything to Tony yet.
300
00:15:50,772 --> 00:15:53,342
She might come up this week
to see her sister.
301
00:16:18,368 --> 00:16:20,907
Darling, what does the country do to you?
302
00:16:21,012 --> 00:16:23,011
You look like 1,000 pounds.
303
00:16:23,115 --> 00:16:25,366
Where did you get that suit?
304
00:16:25,470 --> 00:16:27,325
Oh, I don't know, some shop.
305
00:16:27,430 --> 00:16:29,213
What's the news at Hetton?
306
00:16:29,317 --> 00:16:31,819
All the same.
Tony madly feudal.
307
00:16:31,923 --> 00:16:33,505
John Andrew cursing like a stable boy.
308
00:16:33,525 --> 00:16:35,506
And you?
Me, I'm all right.
309
00:16:35,610 --> 00:16:36,549
Who's been to stay?
310
00:16:36,653 --> 00:16:38,180
No one.
311
00:16:38,702 --> 00:16:40,767
We had a friend of Tony's
called Mr. Beaver last weekend.
312
00:16:40,787 --> 00:16:41,762
I know.
313
00:16:41,867 --> 00:16:43,067
You know?
314
00:16:43,394 --> 00:16:44,938
I had his mother on the telephone.
315
00:16:44,958 --> 00:16:47,497
She wants you to have a drink with her
316
00:16:47,601 --> 00:16:49,025
What's all this about a flat?
317
00:16:49,129 --> 00:16:53,717
I don't know.
Something I thought of.
318
00:16:53,821 --> 00:16:56,361
I shouldn't have thought
Beaver was Tony's ticket
319
00:16:56,465 --> 00:16:57,665
He wasn't.
320
00:16:58,514 --> 00:16:59,750
What's he like?
321
00:16:59,854 --> 00:17:01,120
I hardly know him.
322
00:17:01,642 --> 00:17:03,624
I see him at Margate sometimes
323
00:17:03,728 --> 00:17:05,813
He's a great one for going everywhere
324
00:17:06,334 --> 00:17:08,352
I thought he was rather pathetic.
325
00:17:08,456 --> 00:17:10,438
Oh, he's pathetic, all right.
326
00:17:10,542 --> 00:17:11,480
Do you fancy him?
327
00:17:11,584 --> 00:17:14,051
Heavens, no.
328
00:17:14,155 --> 00:17:16,241
Are you coming up for Polly's party?
329
00:17:16,762 --> 00:17:18,780
It's certain to be amusing.
330
00:17:18,884 --> 00:17:20,829
I might.
331
00:17:20,933 --> 00:17:23,472
If I can find someone to take me.
332
00:17:23,577 --> 00:17:25,521
Tony doesn't like her.
333
00:17:25,626 --> 00:17:28,232
Can't go to parties alone at my age.
334
00:17:33,446 --> 00:17:36,506
What do you suppose
is Mr. Beaver's sex life?
335
00:17:36,610 --> 00:17:39,077
I don't know.
336
00:17:39,181 --> 00:17:40,562
Pretty dim, I should imagine.
337
00:17:41,788 --> 00:17:43,352
You do fancy him.
338
00:17:44,395 --> 00:17:45,595
Oh, well.
339
00:17:46,481 --> 00:17:50,130
There's such a lot of young men nowadays.
340
00:17:55,344 --> 00:17:56,804
John's been telling me
341
00:17:56,908 --> 00:17:59,447
What a delightful weekend
he had with you.
342
00:17:59,551 --> 00:18:01,496
It was very quiet, I'm afraid.
343
00:18:01,600 --> 00:18:03,618
It's just what he likes, poor lamb.
344
00:18:03,722 --> 00:18:05,771
Gets rushed off his feet in London.
345
00:18:07,857 --> 00:18:09,334
Now, I understand, Lady Brenda,
346
00:18:09,421 --> 00:18:11,960
That all you want is somewhere
to dress and telephone.
347
00:18:12,064 --> 00:18:12,966
Well...
348
00:18:13,070 --> 00:18:15,156
Because I do believe
that you are in luck.
349
00:18:15,678 --> 00:18:18,738
I'm doing a delightful little
place in Belgravia at the moment.
350
00:18:18,842 --> 00:18:20,787
We're dividing it into 6 flats.
351
00:18:20,891 --> 00:18:23,394
3 pounds a week.
Just a room and bath,
352
00:18:23,498 --> 00:18:26,036
But absolutely streamlined
comfort, my dear.
353
00:18:26,141 --> 00:18:28,712
Built-in wardrobes, masses of hot water.
354
00:18:29,233 --> 00:18:31,736
And the very last word
in american plumbing.
355
00:18:31,840 --> 00:18:34,900
Well, I'll have to ask my
husband and let you know.
356
00:18:35,005 --> 00:18:36,429
I hope you let me know soon
357
00:18:36,533 --> 00:18:38,113
Because everyone will be wanting one.
358
00:18:38,133 --> 00:18:39,593
I'll let you know very soon.
359
00:18:39,697 --> 00:18:40,897
Good.
360
00:18:45,918 --> 00:18:47,481
What would you like?
361
00:18:49,046 --> 00:18:51,584
Two of those buns and a chocolate.
362
00:18:51,689 --> 00:18:52,889
Are you sure?
363
00:18:53,217 --> 00:18:55,302
Yes. That's what
I always have.
364
00:18:56,345 --> 00:18:57,909
Seven pence, please.
365
00:18:59,473 --> 00:19:00,673
Thank you.
366
00:19:07,293 --> 00:19:08,268
I'm sure you want to go.
367
00:19:08,373 --> 00:19:09,573
No, not really.
368
00:19:09,901 --> 00:19:10,876
I've got lots to read.
369
00:19:10,980 --> 00:19:11,919
No, I want to stay.
370
00:19:12,023 --> 00:19:13,550
Very sweet.
371
00:19:14,072 --> 00:19:15,635
Thank you.
372
00:19:22,935 --> 00:19:24,516
I suppose you wouldn't like to take me...
373
00:19:24,536 --> 00:19:26,481
to Polly's party, would you?
374
00:19:26,585 --> 00:19:29,645
Well, I wish I could. I
promised to dine out for it.
375
00:19:29,750 --> 00:19:31,488
I thought you probably would.
376
00:19:31,592 --> 00:19:33,362
Well, we can meet there
377
00:19:33,884 --> 00:19:35,448
Yes. If I go.
378
00:19:38,576 --> 00:19:41,079
I wish I could have taken you.
379
00:19:41,183 --> 00:19:44,312
No, it's quite all right.
I just wondered.
380
00:19:45,875 --> 00:19:50,500
Look, you don't really have to
stay, my train's not for ages.
381
00:19:50,605 --> 00:19:52,586
I think, perhaps, I should go, eh
382
00:19:52,690 --> 00:19:54,113
Yes, run along.
383
00:19:54,217 --> 00:19:56,303
Say hello to Sookie for me.
384
00:19:57,345 --> 00:19:59,363
And thank you for coming.
385
00:19:59,467 --> 00:20:00,667
Goodbye.
386
00:20:16,637 --> 00:20:19,176
Look, I'm writing a speech for the mayor.
387
00:20:19,280 --> 00:20:20,182
Well...
388
00:20:20,286 --> 00:20:22,564
you can see it when I'm finished.
389
00:20:22,668 --> 00:20:24,911
You seem in wonderful spirits today.
390
00:20:25,015 --> 00:20:25,917
I feel good.
391
00:20:26,022 --> 00:20:27,585
I think it's Mr. Cruttwell.
392
00:20:28,107 --> 00:20:31,652
Did Ambrose say something
about a telegram?
393
00:20:31,756 --> 00:20:34,884
Yes, it was for me.
It's Marjorie making a joke.
394
00:21:09,817 --> 00:21:12,319
New?
Very.
395
00:21:12,424 --> 00:21:14,963
You know, you're causing
a great deal of trouble.
396
00:21:15,067 --> 00:21:17,049
You've taken London's only spare man.
397
00:21:17,153 --> 00:21:18,680
Oh, dear. I didn't realize.
398
00:21:21,287 --> 00:21:22,783
Oh, he's not so bad.
399
00:21:22,888 --> 00:21:24,088
Shh.
400
00:21:25,458 --> 00:21:26,658
Go on.
401
00:21:29,629 --> 00:21:31,089
Hello.
402
00:21:31,193 --> 00:21:32,654
Mrs. Jimmy Deane's
very upset
403
00:21:32,758 --> 00:21:34,598
She couldn't get you for dinner tonight.
404
00:21:34,618 --> 00:21:36,387
I didn't give away what you were doing.
405
00:21:36,407 --> 00:21:39,535
Give her my love. Anyway,
we'll all meet at Polly's.
406
00:21:40,057 --> 00:21:42,643
I must go. We're dining at
9:00. Alan's meeting me there.
407
00:21:42,663 --> 00:21:45,287
Stay a bit. They're sure to be
late. I thought you wanted to drink.
408
00:21:45,307 --> 00:21:47,356
No, I must go.
409
00:21:47,877 --> 00:21:49,497
Enjoy yourselves.
Best to you both.
410
00:21:53,613 --> 00:21:55,631
I suppose we ought to go, too, really.
411
00:21:55,735 --> 00:21:56,935
Yes.
412
00:21:57,262 --> 00:21:58,200
Where?
413
00:21:58,305 --> 00:21:59,765
I thought the Cafe de Paris.
414
00:21:59,869 --> 00:22:02,822
Listen, I want you to understand
right away, this is my dinner.
415
00:22:02,998 --> 00:22:04,754
Of course not, nothing of the sort.
416
00:22:04,858 --> 00:22:06,620
Yes, it is.
I'm a year older than you.
417
00:22:06,647 --> 00:22:08,749
I'm an old married woman and
quite rich, so I'm going to pay.
418
00:22:08,769 --> 00:22:10,750
No, I absolutely insist.
This is my treat.
419
00:22:10,854 --> 00:22:12,903
Nonsense.
You can do the taxi.
420
00:22:41,057 --> 00:22:42,639
I'm sorry I was an ass in the taxi.
421
00:22:42,659 --> 00:22:44,603
Hmm?
422
00:22:44,708 --> 00:22:46,288
Did you mind when I tried to kiss you
423
00:22:46,308 --> 00:22:47,508
Me? No.
424
00:22:47,836 --> 00:22:49,295
Not particularly.
425
00:22:49,399 --> 00:22:50,964
Then why didn't you let me
426
00:22:52,007 --> 00:22:53,988
Oh, dear.
427
00:22:54,092 --> 00:22:56,178
You have got a lot to learn.
428
00:22:56,699 --> 00:23:00,281
I'm not sure it wasn't a
mistake taking you out to dinner.
429
00:23:00,385 --> 00:23:02,955
Ask for the bill.
Let's go to Polly's.
430
00:23:09,212 --> 00:23:11,715
You've got to learn to be nicer.
431
00:23:11,819 --> 00:23:14,425
I don't believe
you'll find it impossible.
432
00:23:16,511 --> 00:23:17,711
I'm sorry.
433
00:23:24,332 --> 00:23:26,418
How much should we tip him?
434
00:23:31,109 --> 00:23:32,309
That's exactly right
435
00:23:33,195 --> 00:23:34,395
Thank you.
436
00:23:35,802 --> 00:23:37,366
Well, should we go?
437
00:23:43,102 --> 00:23:45,604
Look. Isn't it sad?
438
00:23:45,708 --> 00:23:48,248
Did you know they're going
to pull down Glenway House?
439
00:23:48,352 --> 00:23:50,401
To put up a hideous block of flats?
440
00:23:50,922 --> 00:23:52,970
I can't believe the Glenways
need the money.
441
00:23:53,007 --> 00:23:54,207
Do shut up.
442
00:23:54,572 --> 00:23:56,136
Come here.
443
00:24:03,435 --> 00:24:07,085
If one took advantage of me at
this party, I won't know anybody.
444
00:24:11,777 --> 00:24:13,862
Is mommy coming back today?
445
00:24:14,384 --> 00:24:15,323
I hope so.
446
00:24:15,427 --> 00:24:17,512
Where has she been?
London.
447
00:24:18,033 --> 00:24:19,494
Why?
448
00:24:19,598 --> 00:24:21,700
Somebody called Lady
Cockpurse was giving a party.
449
00:24:21,720 --> 00:24:23,143
Is she nice?
450
00:24:23,247 --> 00:24:24,812
Mommy thinks so.
451
00:24:25,854 --> 00:24:26,829
I don't.
452
00:24:26,934 --> 00:24:28,134
Why?
453
00:24:28,983 --> 00:24:30,739
Because she looks like a monkey.
454
00:24:30,843 --> 00:24:32,712
Oh, I should love to see her
455
00:24:32,816 --> 00:24:34,613
Does she live in a cage?
456
00:24:34,717 --> 00:24:36,803
Ben saw a woman who looked like a fish.
457
00:24:37,325 --> 00:24:40,906
Smelled like a fish, too, Ben says.
458
00:24:41,010 --> 00:24:42,992
John. John,
look through there.
459
00:24:43,096 --> 00:24:44,556
Straight through there.
460
00:24:44,660 --> 00:24:46,083
Fox.
461
00:24:46,188 --> 00:24:47,648
Beautiful.
462
00:24:47,752 --> 00:24:49,838
Be very still, it'll stay.
463
00:24:54,530 --> 00:24:56,632
But, my dear, going away
in the middle of the party.
464
00:24:56,652 --> 00:24:58,633
I'll tell you how innocent it was.
465
00:24:58,737 --> 00:24:59,639
He didn't even come in.
466
00:24:59,743 --> 00:25:01,761
No one else is going to know that.
467
00:25:01,865 --> 00:25:02,767
What does he think of you?
468
00:25:02,872 --> 00:25:05,375
I think he can't make me out at all.
469
00:25:05,479 --> 00:25:08,503
Totally puzzled and rather bored in bits
470
00:25:08,607 --> 00:25:11,146
I made him promise to
telephone me this morning.
471
00:25:11,250 --> 00:25:12,711
You're going to go on with it?
472
00:25:12,815 --> 00:25:14,238
Go on with what?
473
00:25:14,342 --> 00:25:16,438
Really, Brenda, he's
such a dreary young man.
474
00:25:17,470 --> 00:25:18,931
I know.
475
00:25:19,035 --> 00:25:22,095
He's second-rate and a snob.
And I think he's cold as a fish.
476
00:25:22,199 --> 00:25:24,769
But I happen to have
a fancy for that sort.
477
00:25:25,291 --> 00:25:27,339
Besides, I don't think
he's had a fair deal.
478
00:25:27,377 --> 00:25:29,358
I heard all about it last night.
479
00:25:29,462 --> 00:25:32,523
He's got to be taught
a whole lot of things.
480
00:25:32,627 --> 00:25:33,827
Part of his attraction.
481
00:25:35,197 --> 00:25:36,397
Yes.
482
00:25:36,762 --> 00:25:39,384
Excuse me, my Lady. There's a
telephone message for Lady Brenda.
483
00:25:39,404 --> 00:25:41,470
Mr. Last wanted to know
whether he should expect you...
484
00:25:41,490 --> 00:25:43,018
at Hetton this afternoon?
485
00:25:43,539 --> 00:25:45,104
Oh. Yes, thank you.
486
00:25:46,146 --> 00:25:47,346
Well, that's that.
487
00:25:48,232 --> 00:25:50,510
I guess I'm glad, really.
488
00:25:50,614 --> 00:25:52,924
I'll send Tony a telegram.
489
00:25:53,446 --> 00:25:55,531
Will you pack my things?
Yes, my Lady.
490
00:25:58,659 --> 00:26:01,720
I scarcely saw you at Polly's
last night. What came over you?
491
00:26:01,824 --> 00:26:03,823
We went early.
492
00:26:03,927 --> 00:26:05,959
Brenda was tired.
493
00:26:07,001 --> 00:26:10,025
Hmm. She was
looking lovely.
494
00:26:10,130 --> 00:26:12,736
I'm so glad you've made friends with her
495
00:26:13,779 --> 00:26:15,494
When are you going to see her again?
496
00:26:15,864 --> 00:26:17,429
Said I'd ring.
Oh, well.
497
00:26:19,514 --> 00:26:21,496
Why don't you?
498
00:26:21,600 --> 00:26:23,059
Momsy, what's the use?
499
00:26:23,163 --> 00:26:25,181
I can't afford to start taking out women
500
00:26:25,285 --> 00:26:26,709
Like Brenda Last
501
00:26:26,814 --> 00:26:29,352
I know, dear,
it's very difficult for you.
502
00:26:29,456 --> 00:26:31,923
You're so wonderful about money.
503
00:26:32,027 --> 00:26:35,156
Still it doesn't do to deny
yourself everything, you know.
504
00:26:36,719 --> 00:26:38,821
I could see she liked you
that evening she was here.
505
00:26:38,841 --> 00:26:40,890
Oh, she likes me all right.
506
00:26:48,711 --> 00:26:51,856
I suppose all this means you're
going to start again about your flat?
507
00:26:51,876 --> 00:26:53,076
Hmm.
508
00:26:56,531 --> 00:26:58,113
Haven't signed any papers yet, have you?
509
00:26:58,133 --> 00:27:00,077
Oh, no.
510
00:27:00,182 --> 00:27:01,745
Then no great harm's done.
511
00:27:04,873 --> 00:27:06,418
Listen, you haven't been brooding?
512
00:27:06,438 --> 00:27:07,638
No.
513
00:27:08,002 --> 00:27:10,104
Because, you see, when you
say flat, you mean a lift,
514
00:27:10,124 --> 00:27:12,153
a man in uniform,
a big front door with knobs,
515
00:27:12,173 --> 00:27:14,535
an entrance hall with doors
leading off in all directions,
516
00:27:14,555 --> 00:27:16,882
kitchens and sculleries, and
dining rooms and drawing rooms,
517
00:27:16,902 --> 00:27:18,883
and servants' bedrooms, don't you?
518
00:27:18,988 --> 00:27:20,411
More or less, exactly.
519
00:27:20,515 --> 00:27:23,054
Now, I mean a bedroom,
a bath and telephone.
520
00:27:23,159 --> 00:27:24,686
Do you see the difference?
521
00:27:25,208 --> 00:27:26,183
A woman I know...
Who?
522
00:27:26,287 --> 00:27:27,710
Just a woman,
523
00:27:27,814 --> 00:27:29,916
has fixed up a whole house like
that, just off Belgravia Square.
524
00:27:29,936 --> 00:27:31,508
And they're only 3 pounds a week.
525
00:27:31,985 --> 00:27:33,446
I see.
526
00:27:33,550 --> 00:27:36,678
I surely spend more than 3 pounds
a week on not having a flat.
527
00:27:37,199 --> 00:27:38,956
And while I really don't deserve it,
528
00:27:39,060 --> 00:27:40,918
I've been carrying on anyhow this week.
529
00:27:44,498 --> 00:27:47,105
It would mean putting
off the bathrooms down here
530
00:27:49,712 --> 00:27:51,276
Tell you what,
531
00:27:51,797 --> 00:27:53,883
I'll give up Mr. Cruttwell. How's that?
532
00:28:16,302 --> 00:28:17,874
I'm sorry to be pompous, darling,
533
00:28:18,388 --> 00:28:21,011
But I don't want him hanging about
the house and calling me Marjorie.
534
00:28:21,031 --> 00:28:23,012
Oh, well, flat won't be long now.
535
00:28:23,116 --> 00:28:24,540
And I shall go on saying...
536
00:28:24,644 --> 00:28:27,183
that I think you are
making a ridiculous mistake.
537
00:28:27,287 --> 00:28:29,269
Are you saying that you don't like him?
538
00:28:29,373 --> 00:28:30,797
It isn't only that.
539
00:28:30,901 --> 00:28:32,473
I think it's hard cheese on Tony.
540
00:28:32,501 --> 00:28:33,925
Oh, Tony's all right
541
00:28:34,029 --> 00:28:36,029
And if there's a row?
There won't be a row.
542
00:28:36,115 --> 00:28:37,678
You never know.
And if there is,
543
00:28:38,200 --> 00:28:41,782
I don't want Alan thinking I've
been helping to arrange things.
544
00:28:41,886 --> 00:28:44,457
I wasn't so disagreable
to you about Robin Beasely.
545
00:28:44,978 --> 00:28:46,542
There was never much in that.
546
00:28:54,362 --> 00:28:56,380
Her Ladyship is on the telephone, Sir.
547
00:28:56,484 --> 00:28:57,908
Hmm.
548
00:28:58,013 --> 00:28:59,576
Thank you, Ambrose.
549
00:29:06,875 --> 00:29:08,336
Hello. Brenda?
550
00:29:08,440 --> 00:29:10,458
Darling, guess where I'm talking from?
551
00:29:10,562 --> 00:29:11,464
I don't know. Where?
552
00:29:11,568 --> 00:29:13,064
I'm talking from the flat.
553
00:29:13,168 --> 00:29:14,592
Oh.
554
00:29:14,697 --> 00:29:17,757
Darling, try to sound interested.
It's very exciting for me.
555
00:29:17,861 --> 00:29:18,800
What's it like?
556
00:29:18,904 --> 00:29:20,104
Well,
557
00:29:20,431 --> 00:29:22,971
there are a good many
smells at present...
558
00:29:23,075 --> 00:29:24,814
and the bath makes odd sounds...
559
00:29:24,918 --> 00:29:26,688
and when you turn on the hot tap,
560
00:29:27,210 --> 00:29:29,227
there's just a rush of air,
and that's all.
561
00:29:29,332 --> 00:29:31,591
The cold tap keeps dripping...
562
00:29:31,695 --> 00:29:33,556
and the water is rather brown.
563
00:29:33,660 --> 00:29:35,552
The cupboard doors are jammed...
564
00:29:36,072 --> 00:29:37,654
and the curtains won't pull right across.
565
00:29:37,674 --> 00:29:40,243
The street lamp shines in all night.
566
00:29:40,765 --> 00:29:42,261
But it's lovely.
567
00:29:42,365 --> 00:29:43,789
You don't say so.
568
00:29:43,894 --> 00:29:45,911
Tony, you must be nice about it.
569
00:29:46,016 --> 00:29:47,960
It's so exciting.
570
00:29:48,065 --> 00:29:50,082
And someone sent me
a lot of flowers today.
571
00:29:50,187 --> 00:29:52,236
So many that there's
hardly room for them.
572
00:29:52,756 --> 00:29:55,380
And I've had to put them in the
basin on account of having no pots.
573
00:29:55,400 --> 00:29:56,860
Wasn't you, was it?
574
00:29:56,964 --> 00:29:58,164
Yes.
575
00:29:58,492 --> 00:29:59,952
As a matter of fact, it was.
576
00:30:00,056 --> 00:30:02,074
Oh, darling, I did so hope it was.
577
00:30:02,178 --> 00:30:03,080
Unlike you.
578
00:30:03,184 --> 00:30:04,384
Three minutes.
579
00:30:04,749 --> 00:30:05,687
I must stop now.
580
00:30:05,791 --> 00:30:07,809
When are you coming back?
Almost at once.
581
00:30:07,913 --> 00:30:09,962
Good night, my sweet.
Good night, darling
582
00:30:14,133 --> 00:30:16,115
What a lot of talk.
583
00:30:16,219 --> 00:30:18,758
It's sweet of Tony to send flowers.
584
00:30:18,862 --> 00:30:20,286
I'm not awfully fond of Tony.
585
00:30:20,390 --> 00:30:22,676
Don't worry, my dear,
he doesn't like you at all.
586
00:30:22,996 --> 00:30:24,232
Doesn't he? Why not?
587
00:30:24,336 --> 00:30:25,536
No one does, except me.
588
00:30:25,604 --> 00:30:28,210
You must get that clear.
It's very odd that I should.
589
00:31:02,100 --> 00:31:04,185
"Darling Brenda, thank you so very much
590
00:31:04,706 --> 00:31:08,773
"For the charming christmas present.
591
00:31:08,877 --> 00:31:12,198
"I hope your party's been a success.
It's really rather dull here.
592
00:31:12,302 --> 00:31:15,656
The others went hunting yesterday,
mother's got rather a cold."
593
00:31:16,177 --> 00:31:18,158
He has forgotten to finish it.
594
00:31:18,262 --> 00:31:20,802
Can't complain. He's never
pretended to like me much.
595
00:31:20,906 --> 00:31:22,716
Anyway, it was a damned silly present.
596
00:31:22,955 --> 00:31:25,040
What on earth did you send him?
597
00:31:25,561 --> 00:31:27,990
You know, one of those rings
with three little bits.
598
00:31:29,211 --> 00:31:31,818
Come on, Brenda,
you're not concentrating.
599
00:31:35,468 --> 00:31:37,032
Nebuchadnezzar.
600
00:31:37,553 --> 00:31:38,753
Nebuchadnezzar
601
00:31:49,266 --> 00:31:51,352
I've made a new year resolution.
602
00:31:51,874 --> 00:31:54,460
Oh, yes, anything to do with
spending more time at home?
603
00:31:54,480 --> 00:31:56,566
Oh, no, but the reverse.
604
00:31:57,608 --> 00:31:59,173
Listen, Tony, I'm serious.
605
00:31:59,694 --> 00:32:01,239
I think I'll take a course or something.
606
00:32:01,259 --> 00:32:03,865
Not bonesetting again?
I thought that was over.
607
00:32:04,387 --> 00:32:07,411
Something like economics.
608
00:32:07,515 --> 00:32:08,975
It's time I took to something.
609
00:32:09,079 --> 00:32:11,144
You're always talking
about going into parliament,
610
00:32:11,164 --> 00:32:14,293
If I did a course in economics,
I could be of some use canvassing.
611
00:32:14,814 --> 00:32:16,378
Writing speeches and things.
612
00:32:16,900 --> 00:32:19,178
Don't you think it's rather a good idea?
613
00:32:19,282 --> 00:32:21,592
It's one better than the bonesetters
614
00:32:22,635 --> 00:32:24,199
Happy New Year, darling.
615
00:32:29,413 --> 00:32:30,351
Anyone here?
616
00:32:30,456 --> 00:32:32,994
Very quiet tonight, Sir.
Mr. Last's in the bar.
617
00:32:33,098 --> 00:32:34,298
Mmm.
618
00:32:38,276 --> 00:32:41,336
All kinds of changes
since we saw you last.
619
00:32:41,440 --> 00:32:43,490
Brenda's taken a flat in London.
620
00:32:44,011 --> 00:32:45,211
Yes, I know.
621
00:32:47,140 --> 00:32:48,078
You know?
622
00:32:48,182 --> 00:32:50,284
Yes, well, you see, it was
my mother who let it to her.
623
00:32:50,304 --> 00:32:51,832
Really?
624
00:32:52,874 --> 00:32:54,110
Hello!
625
00:32:54,214 --> 00:32:55,482
Chucked?
626
00:32:57,567 --> 00:32:58,767
Actually, I must go.
627
00:32:59,131 --> 00:33:00,069
Have another drink.
628
00:33:00,174 --> 00:33:02,781
No, no, really, I'm going
to be late. Goodbye.
629
00:33:05,387 --> 00:33:06,884
Been chucked, eh?
630
00:33:06,988 --> 00:33:07,891
Yes.
631
00:33:07,995 --> 00:33:09,976
The last time I ask that bitch out.
632
00:33:10,080 --> 00:33:12,182
Better have a drink.
I've been drinking a whole lot.
633
00:33:12,202 --> 00:33:13,402
Much the best thing.
634
00:33:13,729 --> 00:33:16,753
Uh, brandy and sodas, please, for two.
635
00:33:16,858 --> 00:33:19,397
Just came up for the night.
Staying here.
636
00:33:19,501 --> 00:33:21,483
You got a flat now, haven't you?
637
00:33:21,587 --> 00:33:23,114
Uh, Brenda has.
638
00:33:23,636 --> 00:33:25,160
There isn't really room for two.
639
00:33:25,200 --> 00:33:27,739
We've tried it once.
It wasn't a success.
640
00:33:27,843 --> 00:33:29,303
What's she doing tonight?
641
00:33:29,407 --> 00:33:30,607
Out somewhere.
642
00:33:32,499 --> 00:33:35,627
I didn't let her know
I was coming, you see.
643
00:33:36,149 --> 00:33:37,713
Silly not to.
644
00:33:38,235 --> 00:33:39,778
Only got fed up being alone at Hetton.
645
00:33:39,798 --> 00:33:42,859
I thought on the spur of the
moment I'd like to see Brenda.
646
00:33:42,963 --> 00:33:45,534
Might have known she'd
be going out somewhere.
647
00:33:47,619 --> 00:33:48,558
I don't know.
648
00:33:48,662 --> 00:33:50,680
It's really quite fun in a certain way.
649
00:33:50,784 --> 00:33:51,686
Mmm-Hmm.
650
00:33:51,790 --> 00:33:53,362
Where am I taking you after this?
651
00:33:53,876 --> 00:33:55,076
I booked at the bar.
652
00:33:56,482 --> 00:33:58,959
And, darling, do change
your mind about this weekend.
653
00:33:59,090 --> 00:34:01,628
No. I've already promised Tony
I'll be down at Hetton.
654
00:34:01,732 --> 00:34:03,714
Yes, but you were at Hetton last weekend.
655
00:34:03,818 --> 00:34:05,295
That's not the point, my sweet.
656
00:34:05,346 --> 00:34:07,448
You sometimes forget
I'm an old, married woman.
657
00:34:07,468 --> 00:34:08,995
And my weekends are Tony's.
658
00:34:11,081 --> 00:34:14,141
Extraordinary idea of hers,
taking up economics.
659
00:34:14,245 --> 00:34:16,816
Never thought it would last.
660
00:34:17,337 --> 00:34:18,902
But she seems really keen on it.
661
00:34:22,551 --> 00:34:24,116
You seem pretty low tonight.
662
00:34:25,158 --> 00:34:27,661
Mmm, I am rather.
663
00:34:27,765 --> 00:34:30,372
Worried about the pig scheme.
664
00:34:32,458 --> 00:34:34,543
Constituents keep writing.
665
00:34:35,064 --> 00:34:38,192
I felt low. Bloody low.
666
00:34:39,235 --> 00:34:41,320
But I'm all right again now.
667
00:34:41,842 --> 00:34:43,338
Best thing is to get tight.
668
00:34:43,442 --> 00:34:44,642
Mmm.
669
00:34:48,099 --> 00:34:51,227
Discouraging to come to London
and find you're not wanted.
670
00:34:54,355 --> 00:34:56,962
Message from Lady Brenda, Sir
671
00:34:58,526 --> 00:35:00,090
Oh, good.
672
00:35:04,261 --> 00:35:06,346
I'll go and speak to her
673
00:35:09,475 --> 00:35:12,535
It wasn't her speaking, Sir.
Somebody giving a message.
674
00:35:12,639 --> 00:35:14,168
I better speak to her.
675
00:35:29,287 --> 00:35:30,852
I suppose that's him.
676
00:35:31,894 --> 00:35:33,458
I better answer it.
677
00:35:37,108 --> 00:35:38,568
Hello.
678
00:35:38,672 --> 00:35:41,210
I want to speak to Lady Brenda Last.
679
00:35:41,315 --> 00:35:43,818
Tony, darling.
This is me, Brenda.
680
00:35:43,922 --> 00:35:46,389
Oh. Hello.
681
00:35:46,493 --> 00:35:49,032
Some... some damn fool said
I couldn't speak to you.
682
00:35:49,136 --> 00:35:51,117
I left a message from where I was dining.
683
00:35:51,221 --> 00:35:53,203
Are you having a lovely evening?
684
00:35:53,307 --> 00:35:54,524
Ooh, hellish.
685
00:35:54,629 --> 00:35:55,829
I'm with Jock.
686
00:35:55,878 --> 00:35:58,484
He's... he's worried
about the pig scheme.
687
00:35:59,006 --> 00:36:00,465
Shall we come and see you?
688
00:36:00,570 --> 00:36:03,714
No, not tonight, darling. I'm
terribly tired. I'm just going to bed.
689
00:36:03,734 --> 00:36:04,636
Mmm.
690
00:36:04,741 --> 00:36:06,201
We'll come and see you.
691
00:36:06,305 --> 00:36:08,391
Tony, are you a tiny bit tight?
692
00:36:09,954 --> 00:36:11,154
Stinking.
693
00:36:11,519 --> 00:36:12,996
Jock and I'll come and see you.
694
00:36:13,083 --> 00:36:15,706
Tony, you're not to, do you hear?
I can't have you making a brawl.
695
00:36:15,726 --> 00:36:18,296
Flats are getting a bad name anyhow.
696
00:36:18,818 --> 00:36:21,357
Their names will be mud
when Jock and I come.
697
00:36:21,461 --> 00:36:23,964
Tony, listen, will you please
not come tonight?
698
00:36:24,068 --> 00:36:26,638
Be a good boy and stay at the club.
699
00:36:32,895 --> 00:36:34,913
The old boy's plastered.
700
00:36:35,017 --> 00:36:36,545
Oh, dear.
701
00:36:38,630 --> 00:36:41,133
I feel rather awful about this.
702
00:36:41,237 --> 00:36:44,887
Well, what can he expect,
coming up suddenly like this?
703
00:36:45,408 --> 00:36:46,608
Is he often like that?
704
00:36:46,972 --> 00:36:48,536
No. Quite new.
705
00:36:49,579 --> 00:36:52,082
Oh, God.
706
00:36:52,186 --> 00:36:54,793
This isn't the least like Tony.
707
00:36:57,921 --> 00:36:59,381
John, you've got to go.
708
00:36:59,486 --> 00:37:02,092
Those hooligans may
turn up at any moment.
709
00:37:09,391 --> 00:37:10,956
Have you got your taxi fare?
710
00:37:11,999 --> 00:37:14,084
Find some change in my bag.
711
00:37:51,623 --> 00:37:53,083
Hello, daddy.
712
00:37:53,187 --> 00:37:56,247
You don't mind me coming here,
do you? I begged Ben, he let me.
713
00:37:56,351 --> 00:37:58,400
Very pleased to see you.
714
00:38:01,008 --> 00:38:02,571
Good morning.
715
00:38:29,683 --> 00:38:31,701
Tony's as happy as a sand boy, isn't he?
716
00:38:31,805 --> 00:38:33,005
Full of beans.
717
00:38:33,333 --> 00:38:35,419
I am glad I organized this weekend.
718
00:38:42,718 --> 00:38:44,803
Tony nearly had one through the window.
719
00:38:45,324 --> 00:38:46,524
Excuse me.
720
00:38:47,932 --> 00:38:49,913
Thank you.
721
00:38:50,017 --> 00:38:52,624
Do you think Tony
knows about Mr. Beaver?
722
00:38:53,145 --> 00:38:54,605
No. Not a thing.
723
00:38:54,709 --> 00:38:56,274
What do you think will happen?
724
00:38:56,795 --> 00:38:59,402
Oh, she'll get bored
of Beaver soon enough.
725
00:39:02,530 --> 00:39:04,616
Praise my soul
726
00:39:05,137 --> 00:39:09,203
The king of heaven!
727
00:39:09,308 --> 00:39:14,939
To his feet thy tribute bring.
728
00:39:15,043 --> 00:39:20,450
Ransomed, healed, restored, forgiven.
729
00:39:20,554 --> 00:39:25,924
Who like me his praise should sing.
730
00:39:26,028 --> 00:39:28,599
Praise him! Praise him!
731
00:39:29,120 --> 00:39:31,623
Praise him! Praise him!
732
00:39:31,727 --> 00:39:36,941
Praise the everlasting king!
733
00:39:41,112 --> 00:39:43,130
Darling, I'm not coming down
next weekend.
734
00:39:43,234 --> 00:39:44,657
You don't mind, do you?
735
00:39:44,761 --> 00:39:46,779
I'm going to stay with Veronica.
736
00:39:46,883 --> 00:39:47,785
Was I asked?
737
00:39:47,889 --> 00:39:49,991
Well, you were, of course,
but I refused for you.
738
00:39:50,011 --> 00:39:51,821
You know you always hate staying away.
739
00:39:52,060 --> 00:39:53,641
I thought you didn't like her very much
740
00:39:53,661 --> 00:39:55,189
I hate her like hell.
741
00:39:56,753 --> 00:39:59,255
I suppose you must go back tomorrow.
742
00:39:59,360 --> 00:40:01,899
The hounds are meeting
on Wednesday, you know.
743
00:40:02,003 --> 00:40:03,547
You couldn't stay down until then?
744
00:40:03,567 --> 00:40:05,095
Not possibly, darling.
745
00:40:05,616 --> 00:40:08,204
If I miss one lecture, I get right
behind and can't follow the next.
746
00:40:08,224 --> 00:40:10,309
Anyway, I'm not that
keen to see the hounds.
747
00:40:13,958 --> 00:40:15,523
Jock's staying on.
748
00:40:17,086 --> 00:40:19,172
He's sending his american floozy down.
749
00:40:20,737 --> 00:40:22,232
You don't mind?
750
00:40:22,337 --> 00:40:23,865
Me, no. Not at all.
751
00:40:24,908 --> 00:40:26,993
Oh, I'll tell you something very odd.
752
00:40:28,557 --> 00:40:30,054
Guess who I met the other day?
753
00:40:30,158 --> 00:40:31,060
Who?
754
00:40:31,164 --> 00:40:33,250
Our old friend Beaver.
755
00:40:35,335 --> 00:40:37,316
Why is that odd, particularly?
756
00:40:37,421 --> 00:40:40,481
Well, I don't know.
Forgotten all about him.
757
00:40:40,585 --> 00:40:42,008
Mmm.
758
00:40:42,112 --> 00:40:44,214
You didn't tell me it was
his mother behind your flat.
759
00:40:44,234 --> 00:40:46,738
I might not have been so
amiable if I had known.
760
00:40:46,842 --> 00:40:48,891
No, darling, and that's why.
761
00:40:52,540 --> 00:40:54,625
This has been a jolly weekend.
762
00:40:55,147 --> 00:40:56,711
I thought you were enjoying it.
763
00:41:00,361 --> 00:41:02,900
Everything is all right, isn't it?
764
00:41:03,004 --> 00:41:04,949
Yes, of course.
765
00:41:05,053 --> 00:41:08,181
I get depressed down here
all alone and imagine things.
766
00:41:10,267 --> 00:41:13,291
You're not to brood, Tony.
767
00:41:13,395 --> 00:41:17,045
You know that's one of
the things that aren't allowed.
768
00:41:18,088 --> 00:41:19,651
I won't brood anymore.
769
00:41:58,755 --> 00:41:59,955
Hello, darling.
770
00:42:00,319 --> 00:42:01,519
Jock!
Mmm.
771
00:42:04,490 --> 00:42:07,618
Fourty two minutes. Not at all bad
with the wind against me.
772
00:42:08,661 --> 00:42:10,121
Tony Last, Laura Rattery.
773
00:42:10,225 --> 00:42:12,207
How do you do?
How do you do?
774
00:42:12,311 --> 00:42:14,292
And this is John Andrew.
How do you do?
775
00:42:14,396 --> 00:42:17,539
Are you going to hunt on Wednesday?
They're meeting here, you know.
776
00:42:17,561 --> 00:42:19,123
I might go out for a half a day...
777
00:42:19,143 --> 00:42:20,653
if I can find a horse.
778
00:42:21,174 --> 00:42:22,718
It would be my first time this year.
779
00:42:22,738 --> 00:42:24,720
It would be my first time, too.
780
00:42:24,824 --> 00:42:28,489
Ah, well, we should both be terribly stiff.
You'll have to show me the country.
781
00:42:28,509 --> 00:42:30,770
I expect they'll draw Bruton wood first.
782
00:42:30,874 --> 00:42:33,098
There's a big fox there.
Daddy and I saw it.
783
00:42:33,202 --> 00:42:34,746
Have you got any pigs on the farm?
784
00:42:34,766 --> 00:42:36,711
Yes.
785
00:42:36,815 --> 00:42:38,917
Is there a man who looks after them
who'd be able to explain about them?
786
00:42:38,937 --> 00:42:40,676
Yes.
Oh, thank God.
787
00:42:40,780 --> 00:42:42,447
I've got this speech.
788
00:42:42,551 --> 00:42:46,132
If I'm in at the death, I expect
Colonel Inch will blood me.
789
00:42:46,236 --> 00:42:50,371
There won't be any death.
It's a whole lot of nonsense.
790
00:42:50,893 --> 00:42:52,093
Oh!
791
00:42:54,021 --> 00:42:56,002
What do you think of Tony?
792
00:42:56,106 --> 00:42:59,251
Is he married to that rather lovely
woman we saw at the Cafe de Paris?
793
00:42:59,271 --> 00:43:01,337
The one you said was in
love with that young man?
794
00:43:01,357 --> 00:43:02,780
Yes.
795
00:43:02,884 --> 00:43:04,448
Funny of her.
796
00:43:27,910 --> 00:43:29,370
You look very smart.
797
00:43:29,475 --> 00:43:31,475
He can ride with them
as far as the covert.
798
00:43:31,560 --> 00:43:32,498
Yes, Sir.
799
00:43:32,603 --> 00:43:34,443
And there'd be no harm in him staying...
800
00:43:34,463 --> 00:43:36,232
to see the hounds working, would there?
801
00:43:36,252 --> 00:43:39,312
No, I suppose not. But he's not
to stay out more than an hour.
802
00:43:39,417 --> 00:43:40,617
Yes, Sir.
803
00:44:02,321 --> 00:44:03,521
Take care of him, Ben.
804
00:44:03,885 --> 00:44:05,381
Come on, there.
Good luck, John.
805
00:44:05,485 --> 00:44:07,014
Bye. Bye-bye.
806
00:44:18,484 --> 00:44:20,047
All going well.
Very good, Sir.
807
00:44:26,304 --> 00:44:29,364
I'm afraid I've been riding
real badly already.
808
00:44:29,469 --> 00:44:30,997
You think anyone has noticed?
809
00:44:31,518 --> 00:44:32,978
That's all right, son.
810
00:44:33,082 --> 00:44:35,749
You can't keep riding school
manners when you're hunting.
811
00:45:02,279 --> 00:45:03,843
"Dearest Brenda
812
00:45:05,408 --> 00:45:07,493
"How enjoyable the weekend was.
813
00:45:09,579 --> 00:45:12,639
"Thank you 1,000 times
for all your sweetness
814
00:45:12,743 --> 00:45:15,835
"I wish you were coming down
next weekend,
815
00:45:16,356 --> 00:45:18,896
"Or that you'd been
able to stay on a little.
816
00:45:19,000 --> 00:45:21,049
"But I quite understand.
817
00:45:28,869 --> 00:45:30,584
If you come back in good time today,
818
00:45:30,955 --> 00:45:32,536
your dad will be all the more willing...
819
00:45:32,556 --> 00:45:34,294
to let you come out another day.
820
00:45:34,398 --> 00:45:36,168
But there mightn't be another day.
821
00:45:36,690 --> 00:45:38,708
The world might come to an end.
822
00:45:38,812 --> 00:45:40,235
Please, Ben.
823
00:45:40,339 --> 00:45:43,400
Look. Here comes Miss Ripon
on that natty gelding.
824
00:45:43,504 --> 00:45:45,553
Seems as though she's going in, too.
825
00:45:46,075 --> 00:45:47,639
Not a fool by the looks of her.
826
00:45:52,852 --> 00:45:54,417
Come on, steady.
827
00:46:14,750 --> 00:46:16,211
Hello?
828
00:46:16,315 --> 00:46:18,853
Yes. Could I have
a London number, please
829
00:46:18,958 --> 00:46:20,902
I'm taking him away.
830
00:46:21,007 --> 00:46:23,545
I can't do anything
with him this morning.
831
00:46:23,649 --> 00:46:26,116
I thought perhaps
Mr. Last wouldn't mind...
832
00:46:26,220 --> 00:46:29,281
if I came up to the house
to telephone for the car.
833
00:46:29,385 --> 00:46:30,913
Good idea, Miss.
834
00:46:47,461 --> 00:46:49,443
Let me go first, Miss.
He'll follow.
835
00:46:49,547 --> 00:46:52,607
Don't hold too hard on
his mouth. Just give him a tap.
836
00:46:52,711 --> 00:46:53,614
Walk on.
837
00:46:53,718 --> 00:46:55,177
What do the horns mean?
838
00:46:55,281 --> 00:46:57,889
They think they found something.
839
00:47:06,753 --> 00:47:08,563
Get a hold of him, Miss.
Use your whip.
840
00:48:00,456 --> 00:48:03,063
Killed instantly.
841
00:48:03,585 --> 00:48:05,395
Took it full on the base of the skull.
842
00:48:06,191 --> 00:48:08,277
That's very sad.
843
00:48:08,799 --> 00:48:11,927
Had a lousy day, too.
Poor little bastard.
844
00:49:11,887 --> 00:49:13,347
We've got to tell Brenda.
845
00:49:13,451 --> 00:49:16,580
Yes. Do you know
where to get her?
846
00:49:17,622 --> 00:49:19,901
She's probably in that economics school.
847
00:49:20,005 --> 00:49:22,396
But we can't tell her over the telephone.
848
00:49:22,500 --> 00:49:24,922
What on earth am I going to say to her?
849
00:49:26,485 --> 00:49:27,685
Were you anywhere near?
850
00:49:28,050 --> 00:49:30,656
No. We'd gone
on to another car
851
00:49:32,743 --> 00:49:34,828
Awful for that poor Ripon girl.
852
00:49:44,213 --> 00:49:46,820
Tony, one of us will have to go up.
853
00:49:48,384 --> 00:49:49,584
Yes.
854
00:49:50,470 --> 00:49:52,555
I think I shall have to stay here.
855
00:49:53,077 --> 00:49:56,138
I don't know why really, but
there'll be things to see to.
856
00:49:56,242 --> 00:49:59,266
It's an awful thing to ask anyone to do.
857
00:49:59,370 --> 00:50:00,898
I'll find her.
858
00:50:06,112 --> 00:50:07,572
Col. Inch has been here.
859
00:50:07,677 --> 00:50:09,762
He wanted to give you his sympathies.
860
00:50:10,283 --> 00:50:12,890
I told him you'd probably
prefer to be left alone.
861
00:50:14,976 --> 00:50:17,582
Thought you'd be glad to
hear he stopped the hunt.
862
00:50:20,190 --> 00:50:21,753
Nice of him to come.
863
00:50:23,839 --> 00:50:25,403
Were you having a good day?
864
00:50:26,446 --> 00:50:27,646
No.
865
00:50:28,532 --> 00:50:30,095
I'm sorry.
866
00:50:30,618 --> 00:50:32,704
We saw a fox in Bruton Wood
the other day.
867
00:50:33,746 --> 00:50:34,946
John and I...
868
00:50:38,960 --> 00:50:42,088
Jock's going up to London
to fetch Brenda.
869
00:50:44,695 --> 00:50:46,259
Then I'll stay here.
870
00:50:48,866 --> 00:50:50,951
Well, I'll go and get changed.
871
00:50:52,516 --> 00:50:54,601
Won't it be awful for you?
872
00:50:57,208 --> 00:50:59,711
No. I'll stay.
873
00:50:59,815 --> 00:51:02,944
I suppose it's ridiculous
of me, but I wish you would.
874
00:51:03,987 --> 00:51:06,489
I'm all in a muddle.
875
00:51:06,593 --> 00:51:09,201
It's hard to believe yet
that it really happened.
876
00:51:26,928 --> 00:51:28,491
So, where's John Beaver today?
877
00:51:29,013 --> 00:51:32,075
He's going to France with his
mother to see some wallpapers.
878
00:51:32,179 --> 00:51:34,228
She's been worrying about him all day.
879
00:51:37,877 --> 00:51:40,484
It's going to be so
much worse for Brenda.
880
00:51:41,005 --> 00:51:42,466
You see,
881
00:51:42,570 --> 00:51:46,741
She'd got nothing else
much except... John.
882
00:51:48,304 --> 00:51:50,912
I... I've... I've got her
and I love the house.
883
00:51:51,955 --> 00:51:53,518
But with Brenda,
884
00:51:54,561 --> 00:51:56,647
John always came first.
885
00:52:00,298 --> 00:52:02,383
She's been in London such a lot.
886
00:52:04,469 --> 00:52:06,012
I'm afraid that's going to hurt her.
887
00:52:06,032 --> 00:52:09,161
Well, you can never tell
what's going to hurt people.
888
00:52:11,246 --> 00:52:12,811
But you see,
889
00:52:13,853 --> 00:52:15,053
I know Brenda so well.
890
00:52:17,016 --> 00:52:20,666
I see four men dominate your fate.
891
00:52:22,230 --> 00:52:24,315
One is loyal and tender.
892
00:52:25,358 --> 00:52:27,444
He's not yet disclosed his love.
893
00:52:29,530 --> 00:52:32,591
One is passionate and overpowering.
894
00:52:32,695 --> 00:52:34,676
You're a little afraid of him.
895
00:52:34,780 --> 00:52:36,204
How very exciting.
896
00:52:36,308 --> 00:52:38,394
I wonder who they could be?
897
00:52:39,437 --> 00:52:41,000
One you must avoid.
898
00:52:42,565 --> 00:52:44,650
He bodes no good for you.
899
00:52:46,214 --> 00:52:48,300
He's steely-hearted and rapacious.
900
00:52:49,342 --> 00:52:51,428
Bet that's my Mr. Beaver
901
00:52:51,950 --> 00:52:53,150
Bless him.
902
00:52:57,164 --> 00:52:58,727
Do you play Bezique?
903
00:53:00,814 --> 00:53:02,378
I'm afraid not.
904
00:53:03,421 --> 00:53:04,621
Piquet?
905
00:53:06,549 --> 00:53:09,610
No, I've never been able
to learn any card game..
906
00:53:09,714 --> 00:53:11,241
Except animal snap.
907
00:53:11,763 --> 00:53:13,327
Pity.
908
00:53:26,362 --> 00:53:27,925
Can you throw craps?
909
00:53:30,012 --> 00:53:30,950
No.
910
00:53:31,054 --> 00:53:32,515
Well, it's easy.
I'll show you.
911
00:53:32,619 --> 00:53:34,721
There'll be some dice
in the backgammon board.
912
00:53:34,741 --> 00:53:36,790
I'm all right, really, I...
913
00:53:37,833 --> 00:53:39,396
I'd sooner not play.
914
00:53:44,089 --> 00:53:45,653
Can't stop thinking.
915
00:53:51,389 --> 00:53:53,474
Well, you've got to try and stop.
916
00:54:07,031 --> 00:54:10,091
What's this game you're
talking about, animal something?
917
00:54:10,196 --> 00:54:11,396
Uh, snap.
918
00:54:12,245 --> 00:54:14,226
I'll buy it.
919
00:54:14,330 --> 00:54:16,311
It's just a child's game.
920
00:54:16,416 --> 00:54:18,954
Anyway, it would be ridiculous with two.
921
00:54:19,058 --> 00:54:20,587
Show me.
922
00:54:21,629 --> 00:54:23,193
Well...
923
00:54:24,758 --> 00:54:27,364
each of us would choose an animal...
924
00:54:27,886 --> 00:54:30,125
all right, I'm a dog and
you're a hen. Now what?
925
00:54:37,272 --> 00:54:39,357
Most enjoyable.
926
00:54:40,921 --> 00:54:43,006
Why, how odd you all look.
927
00:54:45,092 --> 00:54:47,631
Jock Grant-Menzies
wants to see you downstairs.
928
00:54:47,736 --> 00:54:49,785
Jock. How extraordinary.
929
00:54:50,306 --> 00:54:51,802
It isn't anything awful, is it?
930
00:54:51,907 --> 00:54:53,956
You better go and see him.
931
00:55:02,299 --> 00:55:04,801
What is it, Jock?
932
00:55:04,905 --> 00:55:06,991
Tell me quickly. I'm scared.
933
00:55:09,076 --> 00:55:11,162
Nothing awful, is it?
934
00:55:12,204 --> 00:55:13,769
I'm afraid it is.
935
00:55:16,375 --> 00:55:18,983
There's been a very serious accident.
936
00:55:21,589 --> 00:55:22,789
John?
937
00:55:23,675 --> 00:55:24,875
Yes.
938
00:55:26,803 --> 00:55:28,003
Dead?
939
00:55:49,223 --> 00:55:51,726
Tell me what happened.
940
00:55:51,830 --> 00:55:53,915
Why do you know about it first?
941
00:55:55,480 --> 00:55:58,087
I've been down at Hetton
since the weekend.
942
00:55:59,130 --> 00:56:00,330
Hetton?
943
00:56:02,258 --> 00:56:03,823
Don't you remember?
944
00:56:04,866 --> 00:56:06,951
John was going hunting today.
945
00:56:07,994 --> 00:56:09,194
John?
946
00:56:14,771 --> 00:56:16,336
John Andrew.
947
00:56:17,900 --> 00:56:20,507
Thank God!
948
00:56:49,183 --> 00:56:51,164
Bow wow.
949
00:56:51,269 --> 00:56:54,397
Come on. You're not putting
your heart into this.
950
00:57:01,697 --> 00:57:03,364
What've you done?
That's not a pair.
951
00:57:09,518 --> 00:57:11,604
Bow wow!
952
00:57:17,338 --> 00:57:18,799
The vicar is here, Sir.
953
00:57:18,903 --> 00:57:22,031
He wishes to speak to you
if it's convenient.
954
00:57:22,552 --> 00:57:24,048
Thank you, Ambrose.
955
00:57:24,152 --> 00:57:25,680
Very good, Sir.
956
00:57:31,938 --> 00:57:33,398
We'd better stop.
957
00:57:33,503 --> 00:57:37,084
It's all right.
Wasn't a very good game anyway.
958
00:57:37,188 --> 00:57:40,280
Would you like me to go somewhere?
959
00:57:40,802 --> 00:57:44,347
No, don't bother.
I'll see him in the study.
960
00:57:44,451 --> 00:57:47,512
The last thing I want to
talk about at a time like this...
961
00:57:47,616 --> 00:57:49,144
is religion.
962
00:57:50,187 --> 00:57:51,750
Some like it.
963
00:57:52,793 --> 00:57:55,296
Of course.
964
00:57:55,400 --> 00:57:57,487
When you haven't got children yourself.
965
00:57:58,008 --> 00:57:59,572
I've got two sons.
966
00:58:00,615 --> 00:58:02,075
Have you?
967
00:58:02,179 --> 00:58:05,203
I'm so sorry.
I didn't realize.
968
00:58:05,307 --> 00:58:08,368
We know each other so little.
How... how very impertinent of me.
969
00:58:08,472 --> 00:58:09,672
Oh, that's all right.
970
00:58:10,000 --> 00:58:12,018
People are always surprised.
971
00:58:12,122 --> 00:58:14,381
I don't see them very often.
972
00:58:14,486 --> 00:58:16,777
They're at school somewhere.
973
00:58:17,299 --> 00:58:19,906
They're getting quite big.
974
00:58:20,427 --> 00:58:22,966
One's going to be good-looking, I think.
975
00:58:23,070 --> 00:58:24,598
His father is.
976
00:58:25,641 --> 00:58:28,181
May I help myself to some whiskey?
977
00:58:28,285 --> 00:58:29,813
Ah, of course.
978
00:58:37,112 --> 00:58:38,676
Jock must have told her by now.
979
00:59:12,567 --> 00:59:14,131
Poor little boy.
980
00:59:25,602 --> 00:59:28,209
When you first told me,
I didn't understand.
981
00:59:29,252 --> 00:59:31,338
Didn't know what I was saying.
982
00:59:33,944 --> 00:59:35,509
I know.
983
00:59:37,594 --> 00:59:39,680
I didn't say anything, did I?
984
00:59:45,414 --> 00:59:47,500
You know what you said.
985
00:59:52,193 --> 00:59:53,393
Yes, I know.
986
00:59:56,365 --> 00:59:57,928
But I didn't mean it.
987
01:00:03,142 --> 01:00:05,749
I don't think there's any
point in trying to explain.
988
01:00:08,356 --> 01:00:10,895
Would you like me
to travel down with you?
989
01:00:11,000 --> 01:00:12,200
No.
990
01:00:14,612 --> 01:00:16,177
Thank you.
991
01:00:21,911 --> 01:00:23,476
I'd rather be on my own.
992
01:00:37,554 --> 01:00:39,014
Nothing to say, is there?
993
01:00:39,118 --> 01:00:41,136
Darling, there's no need to talk.
994
01:00:41,240 --> 01:00:43,185
No need.
995
01:00:43,289 --> 01:00:45,307
I suppose there'll have to be a funeral.
996
01:00:45,411 --> 01:00:46,938
Of course.
Yes.
997
01:00:47,981 --> 01:00:49,546
Tomorrow?
998
01:00:51,109 --> 01:00:52,674
Don't.
999
01:00:54,761 --> 01:00:57,821
I must go and finish some letters.
1000
01:00:57,925 --> 01:00:59,125
Yes.
1001
01:01:21,872 --> 01:01:24,375
Good morning, m'Lady.
1002
01:01:24,480 --> 01:01:27,540
I've been going through
John Andrew's things.
1003
01:01:27,644 --> 01:01:29,693
Thank you, nanny
1004
01:02:38,517 --> 01:02:41,020
Jock rang up.
1005
01:02:41,124 --> 01:02:44,185
He wanted to know if there
was anything he could do.
1006
01:02:44,289 --> 01:02:46,755
How sweet of him.
1007
01:02:46,859 --> 01:02:49,466
Why don't you have him
down for the weekend?
1008
01:02:50,509 --> 01:02:52,073
Would you like that?
1009
01:02:53,115 --> 01:02:54,681
I shan't be here.
1010
01:02:56,245 --> 01:02:58,226
I'm going to Veronica's.
1011
01:02:58,330 --> 01:02:59,895
You're going to Veronica's?
1012
01:03:00,416 --> 01:03:01,980
Yes. Don't you remember?
1013
01:03:13,971 --> 01:03:15,468
Are you really going away?
1014
01:03:15,573 --> 01:03:16,773
Yes.
1015
01:03:17,622 --> 01:03:19,185
I can't stay here.
1016
01:03:20,750 --> 01:03:22,768
You understand that, don't you?
1017
01:03:22,873 --> 01:03:24,400
Yes, of course.
1018
01:03:25,443 --> 01:03:28,050
I thought we might both go away.
1019
01:03:28,571 --> 01:03:29,771
Abroad somewhere.
1020
01:03:30,136 --> 01:03:31,699
I couldn't stay here.
1021
01:03:33,785 --> 01:03:35,245
It's all over.
1022
01:03:35,349 --> 01:03:37,888
Don't you see all I've done here?
1023
01:03:37,992 --> 01:03:40,459
Darling, what do you mean?
1024
01:03:40,563 --> 01:03:42,841
Don't ask me to explain, Tony, not now.
1025
01:03:42,945 --> 01:03:45,255
But, Brenda, sweet, I don't understand.
1026
01:03:46,820 --> 01:03:49,322
We're both young.
1027
01:03:49,426 --> 01:03:53,009
Of course, we could never forget John.
He'll always be our eldest son.
1028
01:03:53,114 --> 01:03:55,683
Don't go on, Tony.
Please don't go on.
1029
01:04:08,196 --> 01:04:11,847
So y... you're going
to Veronica's tomorrow?
1030
01:04:13,410 --> 01:04:14,610
Yes.
1031
01:04:16,018 --> 01:04:18,103
I think I will ask Jock to come.
1032
01:04:20,189 --> 01:04:21,752
Yes, I should.
1033
01:04:25,403 --> 01:04:27,942
And we can think about plans later.
1034
01:04:28,046 --> 01:04:30,549
When we've got more used to things.
1035
01:04:30,654 --> 01:04:31,854
Yes.
1036
01:04:35,309 --> 01:04:36,509
Later.
1037
01:05:29,534 --> 01:05:31,099
Darling Tony,
1038
01:05:33,184 --> 01:05:36,208
I'm not coming back to Hetton.
1039
01:05:36,312 --> 01:05:39,441
You must have realized for some
time that things were going wrong.
1040
01:05:41,004 --> 01:05:42,986
I'm in love with John Beaver,
1041
01:05:43,090 --> 01:05:45,593
And I want to have
a divorce and marry him.
1042
01:05:45,697 --> 01:05:49,346
If John Andrew hadn't died, things
might not have happened like this.
1043
01:05:50,911 --> 01:05:52,111
I can't tell.
1044
01:05:53,518 --> 01:05:56,126
As it is, I simply
can't begin over again.
1045
01:05:58,732 --> 01:06:00,818
Please don't mind too much.
1046
01:06:03,425 --> 01:06:07,006
I suppose we shan't be allowed
to meet while the divorce is on.
1047
01:06:07,111 --> 01:06:10,202
But I hope afterwards
we shall be great friends.
1048
01:06:12,288 --> 01:06:15,348
Anyway, I shall
always look on you as one,
1049
01:06:15,453 --> 01:06:16,981
whatever you may think of me.
1050
01:06:21,153 --> 01:06:22,716
Best love, from Brenda.
1051
01:06:37,837 --> 01:06:39,922
I can only think she's so upset...
1052
01:06:41,486 --> 01:06:43,571
that she's lost her reason.
1053
01:06:45,657 --> 01:06:47,222
She's only seen Beaver...
1054
01:06:48,264 --> 01:06:50,350
twice to my knowledge.
1055
01:06:57,650 --> 01:07:00,256
I'm sorry it should have
happened like this.
1056
01:07:04,949 --> 01:07:07,035
But it's not true, is it?
1057
01:07:09,120 --> 01:07:11,206
I'm afraid it is.
1058
01:07:12,769 --> 01:07:14,855
Everyone's known for some time.
1059
01:07:17,983 --> 01:07:19,183
In fact...
1060
01:07:20,069 --> 01:07:22,677
I believe she's with him now.
1061
01:07:24,241 --> 01:07:25,805
But she's at Veronica's.
1062
01:07:33,625 --> 01:07:35,711
Beaver's there, too.
1063
01:08:13,251 --> 01:08:16,833
You say that you still wish to
be the defendant in this case?
1064
01:08:16,938 --> 01:08:18,361
Yes, of course.
1065
01:08:18,465 --> 01:08:21,073
Forgive me, you are aware that, in fact,
1066
01:08:21,594 --> 01:08:23,159
you are the injured party.
1067
01:08:24,722 --> 01:08:26,183
Yes, I am.
1068
01:08:26,287 --> 01:08:28,893
And that as the innocent
and injured party,
1069
01:08:29,415 --> 01:08:32,997
she will be entitled to claim
substantial alimony from the courts.
1070
01:08:33,101 --> 01:08:34,525
We've been into all that.
1071
01:08:34,629 --> 01:08:38,210
I've decided to make
a settlement of 500 a year.
1072
01:08:38,315 --> 01:08:41,096
I understand Mr. Beaver
has something.
1073
01:08:41,200 --> 01:08:44,014
It's a pity we can't put it in writing.
1074
01:08:44,535 --> 01:08:47,073
But that might constitute conspiracy.
1075
01:08:47,177 --> 01:08:49,749
Well, now for the practicalities.
1076
01:08:51,835 --> 01:08:54,113
We have engaged a suite for you...
1077
01:08:54,217 --> 01:08:56,608
at the Crown Hotel in Brighton.
1078
01:08:56,712 --> 01:08:59,030
We always send our clients there.
1079
01:08:59,134 --> 01:09:01,934
The servants are well-accustomed
to giving evidence.
1080
01:09:02,038 --> 01:09:05,732
We have notified our regular
firm of private detectives,
1081
01:09:05,836 --> 01:09:09,562
and therefore, it only remains
for you to select a partner.
1082
01:09:12,169 --> 01:09:14,187
I expect I shall be able to find someone.
1083
01:09:14,291 --> 01:09:15,818
I have no doubt of it.
1084
01:09:20,512 --> 01:09:22,076
This is going to be hell.
1085
01:09:29,897 --> 01:09:31,356
Sorry if I'm late.
1086
01:09:31,460 --> 01:09:33,041
Winnie here couldn't find her shoes.
1087
01:09:33,061 --> 01:09:34,589
I brought her along, too
1088
01:09:35,111 --> 01:09:36,570
She travels half-ticket.
1089
01:09:36,674 --> 01:09:38,655
Tony Last, Miss Milly Peacock.
1090
01:09:38,760 --> 01:09:41,299
I hope you don't imagine
she's coming with us.
1091
01:09:41,403 --> 01:09:43,348
That's the idea.
1092
01:09:43,453 --> 01:09:46,513
You wouldn't think I had an eight
year-old girl, would you?
1093
01:09:46,617 --> 01:09:49,642
Don't worry, she'll be all right.
She's got her puzzle.
1094
01:09:49,747 --> 01:09:51,700
No, I'm sorry, but it's quite impossible.
1095
01:09:51,796 --> 01:09:54,856
Look, this kind gentleman is
going to take you in his lovely car,
1096
01:09:54,960 --> 01:09:56,942
and buy you the biggest
doll you can find.
1097
01:09:57,046 --> 01:09:58,469
I don't want a doll.
1098
01:09:58,573 --> 01:10:00,591
She wants to go to the seaside.
1099
01:10:00,695 --> 01:10:01,895
No.
1100
01:10:03,266 --> 01:10:05,076
Come on, young Lady.
This way, come on.
1101
01:10:05,872 --> 01:10:07,072
Jock.
1102
01:10:37,156 --> 01:10:38,131
Oh, God.
1103
01:10:38,235 --> 01:10:39,435
What is it?
1104
01:10:39,763 --> 01:10:40,963
Mom's asleep
1105
01:10:44,455 --> 01:10:48,559
So I should think.
Go back to sleep.
1106
01:10:48,663 --> 01:10:51,755
It's hardly raining at all.
1107
01:10:52,277 --> 01:10:53,737
What are you doing?
1108
01:10:53,841 --> 01:10:55,076
I want to go to the pier.
1109
01:10:55,180 --> 01:10:56,448
It won't be open yet.
1110
01:10:56,969 --> 01:10:59,576
All right. I want to go
down to the sea. Come on
1111
01:11:00,619 --> 01:11:01,819
All right.
1112
01:11:10,525 --> 01:11:12,610
Why don't we bathe?
1113
01:11:14,175 --> 01:11:15,113
Far too cold.
1114
01:11:15,218 --> 01:11:16,974
But they're bathing.
I want to.
1115
01:11:17,078 --> 01:11:18,688
You said I could last night.
1116
01:11:18,792 --> 01:11:20,365
You must ask your mother.
1117
01:11:20,469 --> 01:11:21,686
You're afraid.
1118
01:11:21,790 --> 01:11:23,039
Can you swim?
1119
01:11:23,561 --> 01:11:24,499
Yes, of course.
1120
01:11:24,603 --> 01:11:27,142
Well, why don't you?
I bet you can't.
1121
01:11:27,246 --> 01:11:28,148
All right, I can't.
1122
01:11:28,253 --> 01:11:31,381
Then why did you say
you could then, fibber?
1123
01:11:53,801 --> 01:11:56,304
My knickers is all wet.
1124
01:11:56,408 --> 01:12:00,511
It's sticking to the seat.
It feels horrible.
1125
01:12:00,615 --> 01:12:02,143
You better go up and change.
1126
01:12:23,520 --> 01:12:25,538
Mr. Last, would you
allow me a moment?
1127
01:12:25,642 --> 01:12:28,146
It's Blenkinsop, ex-Detective Sergeant,
1128
01:12:28,250 --> 01:12:30,299
my colleague Mr. James.
1129
01:12:30,820 --> 01:12:33,392
We're employed by Mr. Graceful.
Private investigations.
1130
01:12:33,463 --> 01:12:35,513
Oh, yes, of course.
Please sit down.
1131
01:12:36,555 --> 01:12:38,641
Will you have breakfast?
1132
01:12:39,162 --> 01:12:42,306
Oh, thank you, but both Mr. James and
myself have already had quite sufficient.
1133
01:12:42,326 --> 01:12:45,872
Tell me, is it usual to bring
children on an expedition of this kind?
1134
01:12:45,976 --> 01:12:47,456
It is not, Mr. Last.
1135
01:12:47,560 --> 01:12:49,029
I thought it couldn't be.
1136
01:12:49,133 --> 01:12:50,529
And since you bring it up,
1137
01:12:50,633 --> 01:12:54,215
I must say I regard it as
most irregular and injudicious.
1138
01:12:54,319 --> 01:12:56,272
Mind you, neither Mr. James nor myself...
1139
01:12:56,369 --> 01:12:58,907
would mention the matter
in court, of course.
1140
01:12:59,011 --> 01:13:00,993
But what are you
thinking of, Mr. Last?
1141
01:13:01,097 --> 01:13:02,521
Breakfasting down here.
1142
01:13:02,625 --> 01:13:05,753
You've got to get the
evidence of the hotel servants.
1143
01:13:06,274 --> 01:13:08,370
Well, I... I... I didn't
like to wake Millie.
1144
01:13:08,396 --> 01:13:10,657
It's what she's here for, isn't it?
1145
01:13:10,761 --> 01:13:12,985
Come, come, Mr. Last,
this won't do.
1146
01:13:13,089 --> 01:13:14,616
You'll never get your divorce...
1147
01:13:15,138 --> 01:13:17,225
if you don't give
more of your mind to it.
1148
01:13:19,831 --> 01:13:21,031
All right.
1149
01:13:21,916 --> 01:13:23,674
I'll have breakfast again.
1150
01:13:23,778 --> 01:13:25,567
In bed, if you please.
1151
01:13:28,173 --> 01:13:29,373
In bed.
1152
01:13:39,122 --> 01:13:41,208
Millie, we've got to have breakfast.
1153
01:13:42,771 --> 01:13:44,336
Don't want any breakfast
1154
01:13:45,379 --> 01:13:46,943
Think I'll sleep a little.
1155
01:13:48,508 --> 01:13:49,968
Come on.
1156
01:13:50,072 --> 01:13:52,157
This is what we've come for.
1157
01:13:53,200 --> 01:13:54,400
Ok.
1158
01:13:57,371 --> 01:13:59,456
Winnie darling.
1159
01:13:59,978 --> 01:14:02,064
Get mother her cardi from the chair.
1160
01:14:08,841 --> 01:14:11,344
You're crazy, eating two breakfasts.
1161
01:14:11,449 --> 01:14:14,071
When you're a little older,
you'll understand these things.
1162
01:14:14,091 --> 01:14:15,515
It's... it's the law.
1163
01:14:15,620 --> 01:14:17,201
Now, I want you to stay
in my bedroom very quietly.
1164
01:14:17,221 --> 01:14:18,645
For a quarter of an hour.
1165
01:14:18,749 --> 01:14:20,845
Afterwards, you can do
exactly what you want.
1166
01:14:20,871 --> 01:14:21,773
Then can I go to the pier?
1167
01:14:21,877 --> 01:14:23,963
Yes, certainly, if you're quiet now.
1168
01:14:34,390 --> 01:14:35,954
How do I look?
1169
01:14:37,518 --> 01:14:39,604
Love's young dream.
1170
01:14:44,296 --> 01:14:45,496
Come in.
1171
01:14:51,596 --> 01:14:53,161
Morning.
1172
01:14:54,724 --> 01:14:56,289
That's fine, thank you.
1173
01:15:09,845 --> 01:15:11,930
So much for infidelity.
1174
01:15:18,188 --> 01:15:20,794
Can I go to the pier now?
1175
01:15:33,307 --> 01:15:35,288
Thanks, Sir.
1176
01:15:35,393 --> 01:15:37,495
I'd telephoned earlier.
I'd like to get some brochures
1177
01:15:37,515 --> 01:15:40,085
Take a seat, Sir. I'll be
with you in one moment.
1178
01:15:48,429 --> 01:15:51,489
We have one first-class berth,
Sir, which you could have.
1179
01:15:51,593 --> 01:15:54,617
First class? Nonsense. I'm
an explorer, not a tourist.
1180
01:15:54,721 --> 01:15:56,460
This is a very important expedition.
1181
01:15:56,564 --> 01:15:58,334
Will you please go and look again?
1182
01:16:06,155 --> 01:16:07,536
I believe this is your mouse.
1183
01:16:07,719 --> 01:16:08,657
Uh, thank you.
1184
01:16:08,762 --> 01:16:10,743
Funny little fellows, aren't they?
1185
01:16:10,847 --> 01:16:12,895
They're going to
come in very useful though.
1186
01:16:12,969 --> 01:16:14,393
I bought twenty of them.
1187
01:16:14,497 --> 01:16:16,480
I'm going away shortly to Brazil.
1188
01:16:16,584 --> 01:16:18,727
Uh, at least it may be
Brazil or Dutch Guyana,
1189
01:16:19,190 --> 01:16:20,524
one cannot be quite certain.
1190
01:16:20,755 --> 01:16:22,773
The frontier has never been demarcated.
1191
01:16:22,877 --> 01:16:24,830
I was supposed to have started last week,
1192
01:16:24,926 --> 01:16:28,054
only my plans were upset
by this lunatic agency.
1193
01:16:28,575 --> 01:16:30,575
Do you, by any chance,
know a nicaraguan...
1194
01:16:30,660 --> 01:16:34,243
calling himself alternately
Ponsonby and Fitz-Clarence?
1195
01:16:34,347 --> 01:16:36,086
No, I don't think so.
1196
01:16:36,190 --> 01:16:37,855
Well, you are fortunate.
1197
01:16:37,960 --> 01:16:41,542
That man has just robbed me of
200 pounds and some machine guns.
1198
01:16:41,646 --> 01:16:43,712
In a pinch, I can do
without the machine guns,
1199
01:16:43,732 --> 01:16:45,782
but I cannot do without the 200 pounds.
1200
01:16:48,388 --> 01:16:50,406
"My marriage was an ideally happy one
1201
01:16:50,510 --> 01:16:52,559
"until shortly before christmas last year
1202
01:16:53,081 --> 01:16:54,020
"when I began to suspect
1203
01:16:54,124 --> 01:16:56,662
"that my husband's attitude
had changed towards me.
1204
01:16:56,767 --> 01:16:59,027
"He always remained in the country
1205
01:16:59,131 --> 01:17:01,319
"and my studies took me to London.
1206
01:17:01,423 --> 01:17:05,072
"I realized that he no longer
cared for me as he used to.
1207
01:17:06,637 --> 01:17:08,200
"He began to drink heavily
1208
01:17:08,722 --> 01:17:10,740
"and on one occasion made a disturbance
1209
01:17:10,844 --> 01:17:13,310
"at our flat in London,
1210
01:17:13,414 --> 01:17:15,433
"constantly ringing up when drunk
1211
01:17:15,537 --> 01:17:17,482
"and threatening to send a drunken...
1212
01:17:17,586 --> 01:17:20,194
"drunken friend around
to knock on the door."
1213
01:17:24,885 --> 01:17:26,450
Is that really necessary?
1214
01:17:26,971 --> 01:17:29,474
Not strictly. But it's
advisable to put it in.
1215
01:17:29,578 --> 01:17:32,707
It's always helpful to offer
evidence of general degeneracy.
1216
01:17:33,749 --> 01:17:35,731
I see.
1217
01:17:35,835 --> 01:17:38,980
It's a pity I can't have the Royal
Geographical Society in on this expedition,
1218
01:17:39,000 --> 01:17:40,981
but I had to find the money privately.
1219
01:17:41,085 --> 01:17:42,508
Of course, it's a...
1220
01:17:42,612 --> 01:17:45,674
it will be a monumentally
historic time if I ever get there.
1221
01:17:45,778 --> 01:17:48,281
What do you suppose it will
be like, this lost city?
1222
01:17:48,385 --> 01:17:49,808
Oh, impossible to say.
1223
01:17:49,913 --> 01:17:52,452
The Peewees call it shining or glittery.
1224
01:17:52,556 --> 01:17:53,458
I was out there last year.
1225
01:17:53,563 --> 01:17:56,065
That's when I made contact
with a Peewee indian.
1226
01:17:56,169 --> 01:17:58,931
The first white man ever to
contact them and get out alive.
1227
01:17:59,297 --> 01:18:00,272
When are you setting off?
1228
01:18:00,376 --> 01:18:01,576
Thursday.
1229
01:18:02,947 --> 01:18:06,008
All the same, making every
allowance for your feelings.
1230
01:18:06,112 --> 01:18:08,057
And there is my sister, you know.
1231
01:18:08,161 --> 01:18:11,743
I do think you're behaving
rather vindictively in the matter.
1232
01:18:11,847 --> 01:18:13,828
I saw this chap Beaver yesterday.
1233
01:18:13,932 --> 01:18:15,394
Didn't like him at all.
1234
01:18:15,498 --> 01:18:16,921
Do you?
1235
01:18:17,025 --> 01:18:18,486
I hardly know him.
1236
01:18:18,590 --> 01:18:21,196
She'll want to come back
in a year, just you see.
1237
01:18:23,282 --> 01:18:25,299
I don't want her back.
1238
01:18:25,404 --> 01:18:27,453
Well, that's vindictive.
1239
01:18:27,974 --> 01:18:30,597
Besides, you know, it's not
as if it's all Brenda's fault.
1240
01:18:30,617 --> 01:18:32,562
It does take two to make an argument.
1241
01:18:32,666 --> 01:18:35,727
From what I hear, things haven't
been going well for some time.
1242
01:18:35,831 --> 01:18:37,255
For example,
1243
01:18:37,359 --> 01:18:39,898
you're drinking rather a lot.
1244
01:18:40,002 --> 01:18:41,530
Did Brenda say that?
1245
01:18:42,051 --> 01:18:43,251
Well, yes.
1246
01:18:45,180 --> 01:18:47,419
Well, that really explains
what I wanted to say.
1247
01:18:47,788 --> 01:18:49,890
I discussed your suggestion
for a settlement...
1248
01:18:49,910 --> 01:18:51,891
with the lawyers and with the family.
1249
01:18:51,995 --> 01:18:53,195
Um...
1250
01:18:54,044 --> 01:18:54,983
We've decided...
1251
01:18:55,087 --> 01:18:57,693
that the sum should
be increased to 2,000.
1252
01:18:58,215 --> 01:18:59,972
That's quite out of the question.
1253
01:19:00,076 --> 01:19:02,206
I couldn't begin to afford it.
1254
01:19:02,310 --> 01:19:04,472
It would mean giving up Hetton.
1255
01:19:04,993 --> 01:19:06,974
Well,
1256
01:19:07,078 --> 01:19:09,144
there's a lot in what these
Labor fellows say, you know.
1257
01:19:09,164 --> 01:19:11,771
Big houses are a thing
of the past in England.
1258
01:19:12,814 --> 01:19:14,796
Tell me,
1259
01:19:14,900 --> 01:19:17,439
did Brenda realize when
she agreed to this proposal...
1260
01:19:17,543 --> 01:19:20,324
that it would mean my leaving Hetton?
1261
01:19:20,429 --> 01:19:22,550
Yes. Yes, it was
mentioned, I think.
1262
01:19:22,654 --> 01:19:24,965
I dare say you'll have no trouble...
1263
01:19:25,069 --> 01:19:27,346
selling it to a school or something.
1264
01:19:27,450 --> 01:19:28,650
I can remember...
1265
01:19:28,977 --> 01:19:30,818
when I was trying
to get rid of Brakeleigh.
1266
01:19:30,838 --> 01:19:32,643
My agent said it was
a pity it wasn't gothic...
1267
01:19:32,663 --> 01:19:35,166
because schools and convents go for that.
1268
01:19:35,270 --> 01:19:36,798
It's inconceivable.
1269
01:19:39,058 --> 01:19:41,596
It's not just a question
of money, you know.
1270
01:19:41,700 --> 01:19:42,602
The fact is,
1271
01:19:42,707 --> 01:19:44,689
Beaver's cutting up nasty.
1272
01:19:44,793 --> 01:19:46,811
He says he can't possibly marry Brenda...
1273
01:19:46,915 --> 01:19:48,654
unless she's properly provided for.
1274
01:19:48,758 --> 01:19:50,520
He's got practically nothing himself.
1275
01:19:50,565 --> 01:19:52,092
He's unlikely to earn any.
1276
01:19:52,614 --> 01:19:54,178
Says it isn't fair on her.
1277
01:19:55,221 --> 01:19:56,785
I see his point in a way
1278
01:19:57,306 --> 01:19:59,287
Yes, I see his point.
1279
01:19:59,392 --> 01:20:01,250
What your proposal really amounts to...
1280
01:20:01,477 --> 01:20:04,573
is that I should give up Hetton
in order to buy Beaver for Brenda.
1281
01:20:04,642 --> 01:20:06,066
Oh, dear.
1282
01:20:06,170 --> 01:20:08,151
Perhaps I haven't
made myself quite clear.
1283
01:20:08,256 --> 01:20:10,923
Comes from having too much
respect for people's feelings.
1284
01:20:11,905 --> 01:20:12,843
You see,
1285
01:20:12,947 --> 01:20:16,599
Brenda will ask for alimony
of 2,000 pounds from the court.
1286
01:20:17,119 --> 01:20:19,398
And with our evidence, we should get it.
1287
01:20:19,502 --> 01:20:21,745
Sorry you obliged me to put it so bluntly
1288
01:20:21,849 --> 01:20:23,830
I hadn't thought of that.
1289
01:20:23,934 --> 01:20:25,461
Nor have we.
1290
01:20:25,983 --> 01:20:29,632
To be quite frank,
it was, um, Beaver's idea.
1291
01:20:33,283 --> 01:20:35,368
Darling, how did you track me down?
1292
01:20:36,411 --> 01:20:39,017
I'm lunching with Reggie.
1293
01:20:40,582 --> 01:20:43,189
He tells me you're
going to sue for alimony.
1294
01:20:43,711 --> 01:20:45,171
Is that so?
1295
01:20:45,275 --> 01:20:46,839
Tony, don't be so bullying.
1296
01:20:47,360 --> 01:20:49,980
The lawyer's doing everything.
It's no use coming to me.
1297
01:20:53,617 --> 01:20:55,077
Yes, they did say that.
1298
01:20:55,181 --> 01:20:57,163
I know it sounds a lot, but...
1299
01:20:57,267 --> 01:20:59,873
And you know exactly how my money stands.
1300
01:21:01,438 --> 01:21:04,498
You know it would mean selling Hetton,
1301
01:21:04,603 --> 01:21:06,130
Don't you?
1302
01:21:08,737 --> 01:21:10,233
Hello, are you still there?
1303
01:21:10,337 --> 01:21:11,865
Yes, I'm still here.
1304
01:21:12,386 --> 01:21:13,952
You know it means that?
1305
01:21:15,515 --> 01:21:17,794
Tony, don't make me feel a beast.
1306
01:21:17,898 --> 01:21:20,208
Everything's been so difficult.
1307
01:21:25,943 --> 01:21:27,508
Do you know how odd you sound?
1308
01:21:32,200 --> 01:21:33,764
Don't ring off.
1309
01:21:47,842 --> 01:21:49,042
Oh, dear.
1310
01:21:58,269 --> 01:21:59,730
You were quite right
1311
01:21:59,834 --> 01:22:01,815
I'm sorry I didn't believe you.
1312
01:22:01,919 --> 01:22:03,483
It didn't sound likely at first.
1313
01:22:04,005 --> 01:22:05,549
That's all right, my dear fellow.
1314
01:22:05,569 --> 01:22:07,634
I dare say you'll get
a very comfortable price.
1315
01:22:07,654 --> 01:22:10,241
And find yourself better off
in the end than you are now.
1316
01:22:10,261 --> 01:22:11,842
I decided exactly what's going to happen.
1317
01:22:11,862 --> 01:22:12,765
Good.
1318
01:22:12,869 --> 01:22:15,372
Brenda is not going to get her divorce.
1319
01:22:15,476 --> 01:22:18,063
The evidence I provided at
Brighton isn't worth a thing.
1320
01:22:18,083 --> 01:22:20,148
There happens to have been
a child there all the time.
1321
01:22:20,168 --> 01:22:23,168
She slept all night in the room
I was supposed to have occupied.
1322
01:22:23,296 --> 01:22:25,835
If you care to bring the
case, I shall defend and win.
1323
01:22:25,939 --> 01:22:28,510
I think when you've seen
the evidence, you'll drop it.
1324
01:22:29,032 --> 01:22:31,050
I'm going away for 6 months or so.
1325
01:22:31,154 --> 01:22:33,099
When I return, if she wishes it,
1326
01:22:33,203 --> 01:22:36,331
I shall divorce Brenda without
settlements of any kind.
1327
01:22:37,895 --> 01:22:39,095
Well...
1328
01:22:41,545 --> 01:22:43,110
good afternoon.
1329
01:22:45,717 --> 01:22:46,917
Thank you for lunch.
1330
01:23:29,514 --> 01:23:32,574
We are now in the
Amazon system of rivers.
1331
01:23:32,678 --> 01:23:34,677
All this water here...
1332
01:23:34,781 --> 01:23:36,813
will be flowing south.
1333
01:23:38,376 --> 01:23:40,984
But surely this is flowing east?
1334
01:23:42,028 --> 01:23:43,228
This rock...
1335
01:23:45,677 --> 01:23:46,877
what...
1336
01:23:47,241 --> 01:23:49,223
gosh, so it is.
1337
01:23:49,327 --> 01:23:52,976
Well, this is a discovery of genuine
scientific value. Just a moment.
1338
01:23:53,498 --> 01:23:55,583
Rosa! Rosa!
1339
01:23:59,754 --> 01:24:01,840
Rosa! What...
1340
01:24:03,925 --> 01:24:06,724
what is the name of this stream?
1341
01:24:06,829 --> 01:24:09,480
Macushi people call him Waurupang.
1342
01:24:09,584 --> 01:24:12,201
No, not where we camped before.
1343
01:24:12,305 --> 01:24:14,771
The name of this stream.
1344
01:24:14,875 --> 01:24:19,568
Yes. Waurupang. Macushi
people call him all Waurupang.
1345
01:24:20,088 --> 01:24:22,628
It's hopeless. Come on.
1346
01:24:22,732 --> 01:24:23,634
What?
1347
01:24:23,739 --> 01:24:26,345
I say it's hopeless.
Come on.
1348
01:24:27,388 --> 01:24:28,588
Come on.
1349
01:24:55,543 --> 01:24:58,150
Macushi people there,
Peewee people there.
1350
01:24:58,671 --> 01:25:01,174
Macushi people no go with Peewee people
1351
01:25:01,279 --> 01:25:04,339
No, I'm not asking you to go
with Peewee people.
1352
01:25:04,443 --> 01:25:05,866
You and the men...
1353
01:25:05,971 --> 01:25:08,474
take us as far as the Peewee people,
1354
01:25:08,578 --> 01:25:12,160
then you go back to
Macushi people. Understand?
1355
01:25:12,264 --> 01:25:14,835
Peewee peoples bad peoples.
1356
01:25:15,356 --> 01:25:17,458
It's going to be awkward
if this woman doesn't come.
1357
01:25:17,478 --> 01:25:20,049
It's going to be awkward
if none of them come.
1358
01:25:20,570 --> 01:25:23,073
I will talk to the men.
1359
01:25:23,177 --> 01:25:25,680
It is time to dig cassava.
1360
01:25:25,784 --> 01:25:29,366
Macushi people go home just now.
1361
01:25:29,470 --> 01:25:32,458
It's pure blackmail.
1362
01:25:32,562 --> 01:25:34,126
Let's get out some trade goods
1363
01:25:40,383 --> 01:25:45,009
Each man can take 3 things...
1364
01:25:45,113 --> 01:25:46,536
from here,
1365
01:25:46,640 --> 01:25:50,811
if he comes in the boats.
1366
01:25:52,375 --> 01:25:54,914
Macushi people dig cassava just now.
1367
01:25:55,018 --> 01:25:57,067
Give me cigarette.
1368
01:25:59,675 --> 01:26:01,238
I do beg your pardon.
1369
01:26:04,367 --> 01:26:06,348
Now we shall have to try with the mice.
1370
01:26:06,452 --> 01:26:09,513
I had wanted to keep them
till we reached the Peewees.
1371
01:26:09,617 --> 01:26:11,878
It's a pity, but it can't be helped.
1372
01:26:11,983 --> 01:26:14,207
They'll go for the mice, you'll see.
1373
01:26:14,311 --> 01:26:16,360
I know the indian mind.
1374
01:26:53,900 --> 01:26:56,506
Well, I'm damned. That's
better than I expected.
1375
01:26:59,634 --> 01:27:01,720
More than you expected anyway.
1376
01:27:03,285 --> 01:27:06,413
Oh, no, no, no, no.
They'll come back.
1377
01:27:07,456 --> 01:27:08,394
I know them.
1378
01:27:08,498 --> 01:27:10,585
I'll come back when it's dark.
1379
01:27:14,756 --> 01:27:16,841
Mommy, Brenda wants a job.
1380
01:27:19,970 --> 01:27:21,429
Why?
1381
01:27:21,533 --> 01:27:23,629
Same as everybody else.
She's short of money,
1382
01:27:23,655 --> 01:27:25,079
Wants something to do.
1383
01:27:25,183 --> 01:27:28,312
She wondered if she'd be
any use to you at the shop.
1384
01:27:29,354 --> 01:27:30,554
Well,
1385
01:27:32,483 --> 01:27:34,046
it's hard to say.
1386
01:27:34,568 --> 01:27:37,629
As things are, I'm not
sure it would be wise.
1387
01:27:37,733 --> 01:27:40,304
Just said I'd ask you, that's all.
1388
01:27:40,826 --> 01:27:43,850
John, I think it's time
you had a holiday.
1389
01:27:43,954 --> 01:27:46,056
I'm going to California in
July with the Fishbournes.
1390
01:27:46,076 --> 01:27:48,646
I think it would do you
good to come with me.
1391
01:27:50,731 --> 01:27:52,817
I think that's my telephone.
1392
01:28:17,323 --> 01:28:19,408
What's the matter?
1393
01:28:21,494 --> 01:28:23,058
They've taken everything
1394
01:28:28,271 --> 01:28:30,879
Our situation is grave,
but not desperate.
1395
01:28:32,964 --> 01:28:34,460
You feeling all right?
1396
01:28:34,564 --> 01:28:36,613
Yes. I'm fine.
1397
01:28:37,656 --> 01:28:39,675
Feel a little hot, that's all.
1398
01:28:39,779 --> 01:28:41,828
Didn't get much sleep.
1399
01:29:01,119 --> 01:29:03,658
You're going through with the divorce?
1400
01:29:03,762 --> 01:29:05,186
I don't know.
1401
01:29:05,290 --> 01:29:06,624
Doesn't really depend on me.
1402
01:29:06,854 --> 01:29:08,957
It's more a matter
of holding down Mr. Beaver.
1403
01:29:08,977 --> 01:29:10,401
He's getting very restive.
1404
01:29:10,505 --> 01:29:12,085
I have to feed him a bit of high life
1405
01:29:12,105 --> 01:29:13,529
Every week or so.
1406
01:29:13,633 --> 01:29:16,240
Now I suppose that will
all stop without a divorce.
1407
01:29:18,847 --> 01:29:20,865
Any news of Tony and the crook doctor?
1408
01:29:20,969 --> 01:29:24,061
Not for some time now.
1409
01:29:24,582 --> 01:29:26,667
I, uh, I got a cable when he landed.
1410
01:29:28,232 --> 01:29:29,432
They're absolutely safe.
1411
01:29:29,796 --> 01:29:30,996
Oh, I imagine so.
1412
01:29:31,360 --> 01:29:33,170
Whole world's civilized now, isn't it?
1413
01:29:33,446 --> 01:29:35,464
Charabancs and Cook offices everywhere.
1414
01:29:35,568 --> 01:29:37,617
Yes, I suppose it is.
1415
01:29:40,224 --> 01:29:41,789
I hope he's not brooding.
1416
01:29:43,874 --> 01:29:46,413
I hate to think of him being unhappy.
1417
01:29:46,517 --> 01:29:49,088
I expect he's getting used to things.
1418
01:29:50,652 --> 01:29:52,216
I do hope so.
1419
01:29:54,823 --> 01:29:57,951
I'm very fond of Tony, you know.
1420
01:29:58,473 --> 01:30:01,079
In spite of the monstrous
way in which he behaved.
1421
01:30:16,201 --> 01:30:18,286
How are you feeling?
1422
01:30:18,807 --> 01:30:21,414
Awful.
1423
01:30:21,935 --> 01:30:24,555
I'm afraid it'll be a day
or two before I'm really well.
1424
01:30:25,585 --> 01:30:27,603
I've been pretty ill, haven't I?
1425
01:30:27,707 --> 01:30:29,185
Come on, drink this.
1426
01:30:29,290 --> 01:30:30,799
Can't remember much.
1427
01:30:31,842 --> 01:30:33,598
Are we going on tomorrow?
1428
01:30:33,702 --> 01:30:35,491
We'll think about it.
1429
01:30:40,706 --> 01:30:42,984
Look, it's no use you
thinking you're cured.
1430
01:30:43,088 --> 01:30:45,399
Just because you're out
of fever for one day.
1431
01:30:45,919 --> 01:30:47,484
It might take a week.
1432
01:30:48,005 --> 01:30:49,986
Might take longer.
1433
01:30:50,090 --> 01:30:52,698
Meanwhile, we have provisions
for about 10 days.
1434
01:30:55,826 --> 01:30:57,406
I'm afraid I'm being a great nuisance.
1435
01:30:57,426 --> 01:30:58,850
That's not the point.
1436
01:30:58,954 --> 01:31:01,561
The thing is to find
what's best for us to do
1437
01:31:08,861 --> 01:31:12,443
I've decided I'm going
downstream for the day.
1438
01:31:12,548 --> 01:31:15,118
See if there's any sign of a village.
1439
01:31:16,682 --> 01:31:20,264
I hate leaving you, but
it's a risk worth taking.
1440
01:31:20,368 --> 01:31:21,792
I'll be back by nightfall.
1441
01:31:21,896 --> 01:31:23,981
Hopefully with some indians to help.
1442
01:31:26,588 --> 01:31:28,152
All right.
1443
01:32:25,506 --> 01:32:26,706
Shit!
1444
01:33:18,166 --> 01:33:20,833
I'm sorry about dinner,
I just don't have any money left.
1445
01:33:27,030 --> 01:33:28,594
What time is it?
1446
01:33:29,636 --> 01:33:31,201
After 3:00.
1447
01:33:34,850 --> 01:33:36,416
So,
1448
01:33:36,937 --> 01:33:38,501
you really are going to America?
1449
01:33:39,022 --> 01:33:42,046
I must.
Mummy's got the tickets.
1450
01:33:42,150 --> 01:33:44,252
Nothing I've said tonight
makes any difference?
1451
01:33:44,272 --> 01:33:46,217
Don't go on.
We've been through all that.
1452
01:33:46,321 --> 01:33:49,972
You know it's the only thing that
can happen. Why spoil the last week?
1453
01:33:52,057 --> 01:33:54,596
You have enjoyed the Summer, haven't you?
1454
01:33:54,700 --> 01:33:55,900
Of course.
1455
01:33:58,834 --> 01:33:59,809
Shall we go?
1456
01:33:59,914 --> 01:34:01,114
Yes.
1457
01:34:03,527 --> 01:34:05,546
Don't bother to see me home.
1458
01:34:05,650 --> 01:34:07,595
You're sure you don't mind?
1459
01:34:07,699 --> 01:34:10,306
It's miles out of the way, and it's late.
1460
01:34:11,870 --> 01:34:13,956
I know what I mind.
1461
01:35:05,053 --> 01:35:06,253
Ah!
1462
01:35:07,138 --> 01:35:08,338
Ambrose.
1463
01:35:09,745 --> 01:35:11,830
Just my usual morning tray.
1464
01:35:12,352 --> 01:35:13,916
Coffee, toast, fruit.
1465
01:35:17,044 --> 01:35:19,129
Haven't seen my wife, have you?
1466
01:35:20,172 --> 01:35:22,258
Rotten thing for a man
1467
01:35:22,779 --> 01:35:25,386
To have his wife go away in a canoe.
1468
01:35:30,079 --> 01:35:32,060
You're very ill.
1469
01:35:32,164 --> 01:35:34,443
And you've had a rough journey.
1470
01:35:34,548 --> 01:35:36,857
That's what Messinger said.
1471
01:35:37,900 --> 01:35:39,985
He's in love, you see.
1472
01:35:42,071 --> 01:35:43,635
With John Beaver.
1473
01:35:46,242 --> 01:35:47,806
Now, drink this.
1474
01:35:57,712 --> 01:36:00,215
There is no city.
1475
01:36:00,320 --> 01:36:04,945
Mrs. Beaver has covered it in chromium
plating and converted it into flats.
1476
01:36:05,049 --> 01:36:07,098
Very suitable for base love.
1477
01:36:18,047 --> 01:36:19,611
Nasty medicine.
1478
01:37:02,365 --> 01:37:03,565
Hello?
1479
01:37:04,973 --> 01:37:07,059
Feeling a great deal better.
1480
01:37:09,144 --> 01:37:11,230
I must thank you,
Mr. Todd.
1481
01:37:21,135 --> 01:37:23,743
There's medicine for
everything in the forest.
1482
01:37:24,785 --> 01:37:27,064
To make you well,
1483
01:37:27,168 --> 01:37:29,037
and to make you ill.
1484
01:37:29,141 --> 01:37:30,938
My mother was a Peewee...
1485
01:37:31,042 --> 01:37:33,060
and she taught me many of them.
1486
01:37:33,165 --> 01:37:34,624
But surely, you're English.
1487
01:37:34,728 --> 01:37:35,631
My father was.
1488
01:37:35,735 --> 01:37:38,342
At least, a barbarian.
1489
01:37:43,034 --> 01:37:44,599
Can you read?
1490
01:37:46,162 --> 01:37:48,248
Yes, of course.
1491
01:37:53,462 --> 01:37:56,069
It's not everyone who is so fortunate.
1492
01:37:57,112 --> 01:37:59,093
I cannot.
1493
01:37:59,197 --> 01:38:01,996
But I suppose you don't have
much opportunity here.
1494
01:38:02,100 --> 01:38:04,865
Oh, yes. That's just it.
I have a great many books.
1495
01:38:04,969 --> 01:38:07,957
I'll show you when you're better.
1496
01:38:08,061 --> 01:38:11,122
Until five years ago,
there was a black man.
1497
01:38:11,226 --> 01:38:13,729
He used to read to me every day.
1498
01:38:13,833 --> 01:38:15,882
Until he died.
1499
01:38:16,403 --> 01:38:18,943
You shall read to me when you're better.
1500
01:38:19,047 --> 01:38:21,096
I shall be delighted to.
1501
01:38:22,660 --> 01:38:23,860
Yes.
1502
01:38:24,745 --> 01:38:26,310
You shall read to me.
1503
01:38:34,131 --> 01:38:36,216
Do you believe in God?
1504
01:38:36,738 --> 01:38:38,302
Yes, I suppose so.
1505
01:38:40,387 --> 01:38:42,405
I've never really thought about it much.
1506
01:38:42,509 --> 01:38:44,491
I've thought about it a great deal.
1507
01:38:44,595 --> 01:38:46,123
And I still do not know.
1508
01:38:47,687 --> 01:38:49,182
Charles Dickens.
1509
01:38:49,287 --> 01:38:50,815
Now, he believed.
1510
01:38:52,379 --> 01:38:53,317
You're fond of Dickens?
1511
01:38:53,422 --> 01:38:55,440
Yes, of course.
1512
01:38:55,544 --> 01:38:57,489
More than fond.
1513
01:38:57,593 --> 01:38:59,679
I have his entire works.
1514
01:39:02,808 --> 01:39:04,826
I've read them all several times.
1515
01:39:04,930 --> 01:39:06,457
But I never get tired.
1516
01:39:06,979 --> 01:39:09,064
It takes a long time to read them all.
1517
01:39:10,107 --> 01:39:12,193
More than 2 years.
1518
01:39:15,321 --> 01:39:17,407
The black man's grave.
1519
01:39:17,927 --> 01:39:19,492
Barnabas...
1520
01:39:21,056 --> 01:39:22,620
Washington.
1521
01:39:24,706 --> 01:39:26,269
To commemorate his death...
1522
01:39:29,920 --> 01:39:32,006
and your arrival.
1523
01:39:39,305 --> 01:39:41,844
"There was a confused
little crowd of people,
1524
01:39:41,948 --> 01:39:43,372
"Principally children,
1525
01:39:43,476 --> 01:39:45,755
"Gathered about the house
at which we stopped,
1526
01:39:45,859 --> 01:39:48,100
"Which had a tarnished
brass plate on the door
1527
01:39:48,205 --> 01:39:50,254
"With the inscription Jellyby.
1528
01:39:51,818 --> 01:39:53,836
"'Don't be frightened!'
He said,
1529
01:39:53,940 --> 01:39:55,885
"Looking in at the coach window.
1530
01:39:55,989 --> 01:39:59,609
'One of the young Jellybys been and got
his head through the area railings!'"
1531
01:39:59,675 --> 01:40:02,179
Mrs. Jellyby does not
take enough care...
1532
01:40:02,283 --> 01:40:03,706
of those children.
1533
01:40:03,810 --> 01:40:06,314
"'Oh, poor child, ' said I;
1534
01:40:06,418 --> 01:40:07,981
"'Let me out, if you please
1535
01:40:08,503 --> 01:40:10,485
"'Now, pray be careful of yourself, Miss.
1536
01:40:10,589 --> 01:40:13,212
"'The young Jellybys are always
up to something said Mr. Guppy."
1537
01:40:13,232 --> 01:40:15,281
Repeat the name, I've forgotten it.
1538
01:40:16,323 --> 01:40:17,523
Mr. Guppy.
1539
01:40:17,888 --> 01:40:19,088
Yes.
1540
01:40:19,452 --> 01:40:22,059
Yes, I remember him well.
1541
01:40:23,102 --> 01:40:24,665
You read beautifully,
1542
01:40:25,187 --> 01:40:28,248
With a far better accent
than the black man.
1543
01:40:28,352 --> 01:40:30,401
And you explain better.
1544
01:40:31,966 --> 01:40:36,069
It's almost as though
my father were here again.
1545
01:40:36,173 --> 01:40:38,118
This is a lot to get through.
1546
01:40:38,222 --> 01:40:40,324
I hope I shall be able
to finish it before I go
1547
01:40:40,344 --> 01:40:41,544
Oh, yes.
1548
01:40:41,872 --> 01:40:44,411
Do not disturb yourself about that.
1549
01:40:44,515 --> 01:40:46,564
You'll have time to finish it.
1550
01:40:49,692 --> 01:40:52,300
Mr. Graceful, I've
got to have some more money.
1551
01:40:52,821 --> 01:40:56,992
I should have thought that was really
a question for your bank manager.
1552
01:40:57,514 --> 01:41:01,086
My husband can't possibly have meant
to leave me stranded like this, can he?
1553
01:41:05,857 --> 01:41:07,420
Oh, I see.
1554
01:41:14,199 --> 01:41:16,477
Well, that's that, then, isn't it?
1555
01:41:16,581 --> 01:41:18,891
It certainly looks as if it were.
1556
01:41:27,233 --> 01:41:29,318
There's just one thing...
1557
01:41:32,969 --> 01:41:34,533
do you know... I mean,
1558
01:41:35,055 --> 01:41:36,255
can you tell me...
1559
01:41:36,618 --> 01:41:38,238
whether Mr. Last
made another will?
1560
01:41:38,704 --> 01:41:41,832
I'm afraid that is a thing
I cannot discuss.
1561
01:41:42,875 --> 01:41:44,439
No, of course not.
1562
01:41:46,003 --> 01:41:47,548
I'm sorry if it was wrong to ask.
1563
01:41:47,568 --> 01:41:50,140
I just wanted to know how I
stood with him, that's all.
1564
01:41:50,211 --> 01:41:52,260
Perhaps I can say as much as this,
1565
01:41:52,781 --> 01:41:53,720
to guide you.
1566
01:41:53,824 --> 01:41:56,885
The heirs to Hetton are now his cousins.
1567
01:41:56,989 --> 01:42:00,081
The Richard Lasts at Princes Risborough.
1568
01:42:00,603 --> 01:42:03,663
I think that your knowledge
of your husband will tell you...
1569
01:42:03,767 --> 01:42:06,791
that he would always wish his
fortune to go with the estate.
1570
01:42:06,896 --> 01:42:08,611
In order that it may be preserved...
1571
01:42:08,945 --> 01:42:10,509
in what he holds to be...
1572
01:42:11,030 --> 01:42:12,527
its right condition.
1573
01:42:12,631 --> 01:42:14,158
Yes, of course.
1574
01:42:16,766 --> 01:42:18,851
I should've thought of that.
1575
01:42:31,886 --> 01:42:33,867
Mr. Last,
1576
01:42:33,972 --> 01:42:37,032
The indians tell me you've
been trying to speak with them.
1577
01:42:37,136 --> 01:42:40,160
It is easier that you say
anything you wish...
1578
01:42:40,265 --> 01:42:41,689
through me.
1579
01:42:41,793 --> 01:42:43,774
You realize, do you not,
1580
01:42:43,878 --> 01:42:47,423
that they would do nothing
without my authority?
1581
01:42:47,527 --> 01:42:50,588
They regard themselves,
quite rightly in many cases,
1582
01:42:50,692 --> 01:42:52,637
as my children.
1583
01:42:52,741 --> 01:42:55,349
Well, as a matter of fact,
1584
01:42:55,869 --> 01:42:58,408
I was asking them about a canoe.
1585
01:42:58,512 --> 01:43:00,774
So they gave me to understand.
1586
01:43:00,878 --> 01:43:03,102
Mr. Todd,
I must speak frankly.
1587
01:43:03,206 --> 01:43:04,734
You saved my life.
1588
01:43:05,255 --> 01:43:06,800
And when I get back to civilization,
1589
01:43:06,820 --> 01:43:08,905
I will reward you
to the best of my ability.
1590
01:43:09,426 --> 01:43:10,365
But at present,
1591
01:43:10,469 --> 01:43:12,374
you are keeping me here against my will.
1592
01:43:12,554 --> 01:43:13,493
I demand to be released.
1593
01:43:13,597 --> 01:43:15,683
But, my friend, what is keeping you?
1594
01:43:16,205 --> 01:43:17,700
You're under no restraint.
1595
01:43:17,805 --> 01:43:19,333
Go when you like.
1596
01:43:21,418 --> 01:43:24,025
You know very well I can't
get away without your help.
1597
01:43:25,589 --> 01:43:28,718
In that case, you must humor an old man.
1598
01:43:30,282 --> 01:43:32,300
And now, perhaps, we might have...
1599
01:43:32,404 --> 01:43:33,828
another chapter.
1600
01:43:33,932 --> 01:43:35,742
Mr. Todd, I swear
by anything you like,
1601
01:43:36,018 --> 01:43:37,590
that when I get back to Manaus...
1602
01:43:38,103 --> 01:43:40,121
I will find someone to take my place.
1603
01:43:40,225 --> 01:43:42,207
I will pay a man to read to you all day.
1604
01:43:42,311 --> 01:43:44,813
But I have no need of another man.
1605
01:43:44,917 --> 01:43:46,966
You read so well.
1606
01:43:51,137 --> 01:43:53,223
I have read for the last time.
1607
01:43:54,787 --> 01:43:55,726
Oh.
1608
01:43:55,830 --> 01:43:57,030
I hope not.
1609
01:44:00,523 --> 01:44:03,063
"'I think there's a pain
somewhere in the room,
1610
01:44:03,167 --> 01:44:05,633
"said Mrs. Gradgrind,
1611
01:44:05,737 --> 01:44:08,344
"'but I couldn't positively
say that I have got it. '
1612
01:44:09,387 --> 01:44:11,472
"After this strange speech,
1613
01:44:11,993 --> 01:44:13,558
"She lay silent for some time.
1614
01:44:15,121 --> 01:44:17,400
"Louisa, holding her hand,
1615
01:44:17,504 --> 01:44:19,373
"could feel no pulse.
1616
01:44:19,477 --> 01:44:21,274
"But kissing it,
1617
01:44:21,378 --> 01:44:23,396
"could see a slight thin thread of life
1618
01:44:23,500 --> 01:44:25,499
in fluttering motion."
1619
01:44:25,603 --> 01:44:27,530
Poor woman.
1620
01:44:27,635 --> 01:44:30,174
Yes, of course she dies.
1621
01:44:30,278 --> 01:44:32,745
I'd quite forgotten.
1622
01:44:32,849 --> 01:44:35,352
Well, I enjoyed that very much.
1623
01:44:35,457 --> 01:44:37,474
It's an extremely distressing chapter,
1624
01:44:37,579 --> 01:44:39,838
but if I remember rightly,
1625
01:44:39,942 --> 01:44:42,166
it will all turn out well.
1626
01:44:42,270 --> 01:44:43,799
Excuse me one moment.
1627
01:44:59,441 --> 01:45:02,047
It's one of the local feast days...
1628
01:45:02,569 --> 01:45:04,551
and they're making pivari.
1629
01:45:04,655 --> 01:45:07,193
You may not like it,
but you should try some.
1630
01:45:07,298 --> 01:45:09,868
We will go over to
this man's house tonight.
1631
01:45:25,510 --> 01:45:27,491
I, James Todd of Brazil.
1632
01:45:27,595 --> 01:45:30,657
"Do swear to Barnabas
Washington of Georgetown,
1633
01:45:30,761 --> 01:45:33,853
"that if he finish this book,
in fact, Hard Times,
1634
01:45:34,374 --> 01:45:36,981
"I will let him go away
as soon as finished.
1635
01:45:37,502 --> 01:45:39,780
"Mr. Todd made this mark."
1636
01:45:39,884 --> 01:45:42,195
Signed Barnabas Washington.
1637
01:46:29,121 --> 01:46:30,321
Thank you.
1638
01:46:34,334 --> 01:46:36,420
Drink it all without lowering the cup.
1639
01:46:36,941 --> 01:46:38,505
That is the etiquette.
1640
01:47:41,072 --> 01:47:42,047
A pie, please.
1641
01:47:42,152 --> 01:47:43,352
Pork or beef?
1642
01:47:44,722 --> 01:47:46,286
Pork, I think.
1643
01:47:47,850 --> 01:47:49,050
Tuppence, please.
1644
01:47:50,978 --> 01:47:52,543
Thank you, good night.
1645
01:49:11,273 --> 01:49:12,838
How do you feel?
1646
01:49:13,358 --> 01:49:14,558
Rotten.
1647
01:49:15,966 --> 01:49:18,572
That drink didn't seem to agree with me.
1648
01:49:19,094 --> 01:49:21,180
You haven't seen my watch, have you?
1649
01:49:25,351 --> 01:49:27,108
Have you seen my watch?
1650
01:49:27,212 --> 01:49:28,896
You've missed it?
1651
01:49:29,001 --> 01:49:30,565
Yes, I thought I was wearing it.
1652
01:49:33,172 --> 01:49:34,632
I say,
1653
01:49:34,736 --> 01:49:36,493
I've never slept so long.
1654
01:49:36,597 --> 01:49:38,385
Not since you were a baby.
1655
01:49:42,036 --> 01:49:43,531
Do you know how long?
1656
01:49:43,636 --> 01:49:44,836
Two days.
1657
01:49:46,207 --> 01:49:47,145
Nonsense, I can't have.
1658
01:49:47,249 --> 01:49:50,310
Yes, indeed.
It's a long time.
1659
01:49:50,414 --> 01:49:51,837
It's a pity.
1660
01:49:51,941 --> 01:49:54,027
Because you missed our visitors.
1661
01:49:57,156 --> 01:49:58,391
Visitors?
1662
01:49:58,496 --> 01:49:59,696
Why, yes.
1663
01:49:59,763 --> 01:50:02,302
I've been quite entertained
while you were asleep.
1664
01:50:02,406 --> 01:50:04,909
Three men from outside.
1665
01:50:05,014 --> 01:50:07,063
Englishmen.
1666
01:50:07,583 --> 01:50:09,080
It's a pity you missed them.
1667
01:50:09,185 --> 01:50:10,608
A pity for them, too,
1668
01:50:10,712 --> 01:50:12,293
As they particularly wished to see you.
1669
01:50:12,313 --> 01:50:13,736
But what could I do?
1670
01:50:13,840 --> 01:50:15,925
You were so sound asleep.
1671
01:50:16,447 --> 01:50:19,471
They'd come all the way to find you.
1672
01:50:19,576 --> 01:50:21,593
So, as you could not greet them yourself,
1673
01:50:21,698 --> 01:50:23,747
I gave them a little souvenir:
1674
01:50:24,789 --> 01:50:26,772
your watch.
1675
01:50:26,876 --> 01:50:29,415
They wanted something
to take back to England,
1676
01:50:29,519 --> 01:50:31,500
Where a reward is being offered...
1677
01:50:31,604 --> 01:50:33,549
for news of you.
1678
01:50:33,653 --> 01:50:35,739
They were very pleased with it.
1679
01:50:36,781 --> 01:50:38,799
They also took some photographs...
1680
01:50:38,903 --> 01:50:41,424
of the little cross we put up,
1681
01:50:41,529 --> 01:50:43,977
to commemorate your arrival.
1682
01:50:44,081 --> 01:50:46,166
They were pleased with that, too.
1683
01:50:48,252 --> 01:50:50,859
They were very easily pleased.
1684
01:50:52,423 --> 01:50:56,006
I don't suppose they will visit us again.
1685
01:50:56,110 --> 01:50:58,680
Our life here is so retired.
1686
01:51:00,245 --> 01:51:01,741
No pleasures,
1687
01:51:01,845 --> 01:51:03,373
but reading.
1688
01:51:06,501 --> 01:51:09,108
I'll give you something
to make you feel better.
1689
01:51:12,236 --> 01:51:15,297
We will not have any Dickens today,
1690
01:51:15,401 --> 01:51:17,346
But tomorrow...
1691
01:51:17,450 --> 01:51:20,057
and the day after that.
1692
01:51:20,578 --> 01:51:23,185
And the day after that.
1693
01:51:33,614 --> 01:51:35,892
Let us read Little Dorrit again.
1694
01:51:35,996 --> 01:51:38,238
There are passages in that book...
1695
01:51:38,342 --> 01:51:40,287
which I can never hear...
1696
01:51:40,391 --> 01:51:42,477
without the temptation to weep.
1697
01:51:54,469 --> 01:51:56,555
As we remember Anthony Last,
1698
01:51:57,076 --> 01:51:59,616
in our hearts, and in our prayers,
1699
01:51:59,720 --> 01:52:01,719
let us look back to him...
1700
01:52:01,823 --> 01:52:03,855
as he was here at Hetton.
1701
01:52:04,376 --> 01:52:07,504
Squire of our village,
beloved friend to us all.
1702
01:52:08,547 --> 01:52:10,304
And let this memorial...
1703
01:52:10,408 --> 01:52:12,093
stand as a true mark...
1704
01:52:12,197 --> 01:52:14,475
of our thanksgiving for a life...
1705
01:52:14,579 --> 01:52:16,784
which was of service to us all.
1706
01:52:16,889 --> 01:52:19,496
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost,
1707
01:52:20,017 --> 01:52:21,217
Amen.
1708
01:52:32,010 --> 01:52:34,028
Thank you, father.
That was very nice.
1709
01:52:34,132 --> 01:52:35,659
Thank you.
1710
01:52:36,181 --> 01:52:37,745
Yes, thank you.
1711
01:52:41,395 --> 01:52:43,480
I'm glad we put that up.
1712
01:52:44,001 --> 01:52:48,104
You know, I should never have thought of
it, if it had not been for Mrs. Beaver.
1713
01:52:48,209 --> 01:52:49,737
Was it Mrs. Beaver's idea?
1714
01:52:50,258 --> 01:52:52,761
Yes. She said that as one
of Tony's closest friends,
1715
01:52:52,865 --> 01:52:55,927
she knew he would wish to have
some monument here at Hetton.
1716
01:52:56,031 --> 01:52:57,558
She was most obliging,
1717
01:52:58,080 --> 01:52:59,660
Even offering to make the arrangements...
1718
01:52:59,680 --> 01:53:01,625
With the contractors for it.
1719
01:53:01,729 --> 01:53:03,349
Her own plans were more ambitious.
1720
01:53:03,814 --> 01:53:06,353
She proposed redecorating
the chapel as a chantry.
1721
01:53:06,457 --> 01:53:08,802
But I think this is what
Tony might have preferred.
1722
01:53:08,822 --> 01:53:11,114
The stone comes from
one of our own quarries,
1723
01:53:11,636 --> 01:53:13,256
and was cut by the estate workmen.
1724
01:53:14,764 --> 01:53:16,849
Yes, I think he would've preferred this.
1725
01:53:31,449 --> 01:53:33,987
Are you sure I can't persuade
you to stay the night?
1726
01:53:34,092 --> 01:53:35,570
You'd be most welcome.
1727
01:53:35,674 --> 01:53:37,079
Thank you, but no.
1728
01:53:37,183 --> 01:53:39,984
Jock has to make a speech
in the house this evening.
1729
01:53:40,088 --> 01:53:42,851
Of course. Oh, have you
seen these young fellows?
1730
01:53:42,956 --> 01:53:44,379
Teddy's idea.
1731
01:53:44,483 --> 01:53:46,047
He's hoping to breed from them.
1732
01:53:50,218 --> 01:53:53,279
The little vixen got her brush
badly bitten during the night.
1733
01:53:53,383 --> 01:53:56,408
Must have got it through
the wire into the next cage.
1734
01:53:56,512 --> 01:53:58,561
Tricky birds, foxes.
1735
01:54:08,467 --> 01:54:10,032
Well, if you're sure...
123252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.