Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:04,280
Details about the Avdiivka defense area.
2
00:00:04,280 --> 00:00:09,240
The Russian command is pulling additional
resources to Avdiivka. At the moment,
3
00:00:09,240 --> 00:00:12,680
after the meat grinder of the first
weeks, they were able to compensate
4
00:00:12,680 --> 00:00:17,440
for their losses at the expense of other
bridgeheads. The 2nd Guards Combined Arms
5
00:00:17,440 --> 00:00:22,840
Army of Russia is already in Avdiivka, and
the Russian command has put it into action.
6
00:00:22,840 --> 00:00:27,360
It should be understood that at this stage
Russian troops will not stop storming Avdiivka
7
00:00:27,360 --> 00:00:31,080
and only if a new wave of offensive will
not bring them success, they can put on
8
00:00:31,080 --> 00:00:36,160
pause the Avdiivka adventure, taking into
account the problems in other locations.
9
00:00:36,160 --> 00:00:41,440
In fact, the Russian troops lost as much equipment
at Avdiivka as their military-industrial complex
10
00:00:41,440 --> 00:00:46,800
now produces in a month. That is, the Avdiivka
offensive introduces a severe imbalance in the
11
00:00:46,800 --> 00:00:53,080
very monthly process of compensating for
losses. And this is only in one location.
12
00:00:53,080 --> 00:00:56,800
Without successes in the next few weeks,
they will exhaust the resources they
13
00:00:56,800 --> 00:01:01,160
have been pulling together to compensate for
losses, as a result of the failed offensive,
14
00:01:01,160 --> 00:01:05,560
and will be faced with a dilemma. Either
continue to pound into the Ukrainian defense
15
00:01:05,560 --> 00:01:10,040
at the cost of high losses, weakening other
groups of troops and a number of locations,
16
00:01:10,040 --> 00:01:13,360
or be satisfied with what they have achieved.
17
00:01:13,360 --> 00:01:19,120
Apparently, Russian commanders have chosen
the first option. As I suspected yesterday,
18
00:01:19,120 --> 00:01:25,000
after achieving certain results in the north,
the enemy has also intensified from the south.
19
00:01:25,000 --> 00:01:29,040
It seems that the command of the Russian
armed forces in eastern Ukraine has changed
20
00:01:29,040 --> 00:01:34,160
its approach to organizing and conducting
military operations. Now they are resorting
21
00:01:34,160 --> 00:01:38,640
to a more cyclical method, activating the
northern and southern tactical strike groups
22
00:01:38,640 --> 00:01:43,880
alternately. They have temporarily abandoned
the strategy of a large-scale and continuous
23
00:01:43,880 --> 00:01:48,960
offensive on Avdiivka, as was the case
at the initial stage of the operation.
24
00:01:48,960 --> 00:01:52,240
Several factors may account for this decision:
25
00:01:52,240 --> 00:01:57,880
Insufficient combat capability of Russian units
and formations for a long "powerful and decisive
26
00:01:57,880 --> 00:02:02,600
offensive", as well as an attempt to confuse
the Ukrainian side by forcing it to distribute
27
00:02:02,600 --> 00:02:07,560
its efforts and reserves across the entire
offensive zone, thus reducing the response.
28
00:02:07,560 --> 00:02:12,640
In other words - the enemy command organizes
and conducts offensive actions in the area of
29
00:02:12,640 --> 00:02:17,280
Avdiivka where it can and where it believes that
it can achieve success in the shortest possible
30
00:02:17,280 --> 00:02:21,880
time and with the use of minimal effort.
These are the considerations that should
31
00:02:21,880 --> 00:02:26,320
be taken into account when assessing
the actions of the Russian command.
32
00:02:26,320 --> 00:02:30,120
Although I could be mistaken, it
appears that the Russian armed forces,
33
00:02:30,120 --> 00:02:35,720
in some instances, are learning from their
experiences. Over the past six months,
34
00:02:35,720 --> 00:02:39,240
it has been evident that the Russian
side has reconsidered its approach,
35
00:02:39,240 --> 00:02:44,640
aware of the need to balance the scope of its
strategic objectives with the real possibilities.
36
00:02:44,640 --> 00:02:50,280
But first they necessarily work the old
methods, maximally trying to take the quantity.
37
00:02:50,280 --> 00:02:54,080
In this context, the rapid and
operational change of strategy
38
00:02:54,080 --> 00:02:58,760
and methods in the organization and conduct of
combat operations on the part of the Russian
39
00:02:58,760 --> 00:03:03,760
command in the Avdiivka direction serves as
a vivid example of how they are adapting.
40
00:03:03,760 --> 00:03:08,640
After the enemy failed to quickly break through
the Ukrainian defense with a single powerful blow,
41
00:03:08,640 --> 00:03:12,480
it began to move quickly to elaborate
attacks and assaults in separate areas
42
00:03:12,480 --> 00:03:17,560
and directions, naturally taking
into account its real capabilities.
43
00:03:17,560 --> 00:03:20,400
And while the Russian troops
are increasing their efforts,
44
00:03:20,400 --> 00:03:24,320
the Ukrainian defense forces have also
transferred reserves in the form of two
45
00:03:24,320 --> 00:03:29,680
brigades to Avdiivka, so the hardest days
of the battle for Avdiivka are still ahead.
5625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.