All language subtitles for 12. Think About The Layout

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:08,840 Hello. Thank you for watching. 2 00:00:08,840 --> 00:00:13,280 First of all, I would like to briefly review the last time. 3 00:00:13,280 --> 00:00:18,220 In the last video, I talked about the psychological effect of color. 4 00:00:18,220 --> 00:00:28,640 First of all, I talked about what kind of impression and feeling each color gives us because it is an emotion that color gives. 5 00:00:28,640 --> 00:00:33,740 Next, about expansion and contraction colors. 6 00:00:34,020 --> 00:00:43,260 The bright colors of the maid seem to be expanding, and the dark colors of the maid seem to be contracting. 7 00:00:43,260 --> 00:00:47,580 Next, about brightness and brightness. 8 00:00:47,580 --> 00:00:57,860 The warm-toned colors give a bright impression, and the cold-toned colors give a bright impression. 9 00:00:58,180 --> 00:01:01,420 About weight and lightness. 10 00:01:01,420 --> 00:01:13,580 As the brightness increases, it becomes a light impression, and as the brightness decreases, it becomes a heavy impression. 11 00:01:13,580 --> 00:01:17,620 Finally, about softness and hardness. 12 00:01:17,620 --> 00:01:25,500 The bright colors and low saturation pastel colors give a soft impression. 13 00:01:25,500 --> 00:01:33,020 And as the brightness decreases, it becomes a hard impression. 14 00:01:33,020 --> 00:01:42,380 From this time on, I would like to create an illustration based on the contents I have learned so far. 15 00:01:42,580 --> 00:01:52,100 In the first step, I would like to think about the layout of the rough production. 16 00:01:52,420 --> 00:01:56,740 First, I would like to think about the theme. 17 00:01:56,740 --> 00:02:07,340 I was very confused about what kind of illustration to draw this time, but I was thinking about what was related to this course. 18 00:02:07,340 --> 00:02:12,340 First of all, I would like to draw a lot of words that came to my mind. 19 00:02:12,340 --> 00:02:14,420 First of all, it's a course. 20 00:02:14,420 --> 00:02:20,500 I'm going to draw an illustration in the course, so I'm going to draw an illustration. 21 00:02:20,620 --> 00:02:31,460 The people who are watching this course are students, so there are students, teachers, and so on. 22 00:02:31,460 --> 00:02:40,300 These words came to my mind, and as a feature of my illustration, there is a sense of dynamism. 23 00:02:40,300 --> 00:02:47,820 I would like to explain that point as well, so as a feature I want to incorporate, I gave it a sense of dynamism. 24 00:02:47,820 --> 00:03:00,380 While I was thinking about these points in various combinations, I was wondering who would be the main character of the screen, but I thought it would be nice to have a student. 25 00:03:00,380 --> 00:03:14,340 Next, I thought it would be nice to personalize the difficult wall that comes while drawing a picture, such as a slump, and face it. 26 00:03:14,340 --> 00:03:33,140 And it's up to me whether or not I can overcome the wall, so I thought it would be nice to make the person who was personalized like the main character's alter ego. 27 00:03:33,140 --> 00:03:46,420 And since it's a battle scene in my mind, I thought I'd make the place where the two are in the world in the main character's mind. 28 00:03:46,420 --> 00:03:56,060 It's a mental world, isn't it? I'm imagining a landscape where vast plains and the sky are spread out. 29 00:03:56,060 --> 00:04:06,700 And then, I'm thinking about what to do to give it a sense of dynamism, which is a feature I want to incorporate. 30 00:04:06,700 --> 00:04:19,900 Whether to make the main character and alter ego fight with weapons, or whether to make it look like they're interacting, not fighting, and so on. 31 00:04:19,900 --> 00:04:30,660 I've been thinking about this a lot, so I thought I'd change the course graph of both patterns for the time being. 32 00:04:30,660 --> 00:04:34,860 And finally, the clothes of the characters. 33 00:04:34,860 --> 00:04:44,900 I thought it would be nice to wear a school uniform because I'm a student, so I'm going to make it a school uniform-based costume. 34 00:04:44,900 --> 00:04:57,220 Most of the elements have been decided, so this time, I'm going to make the theme of myself moving forward. 35 00:04:57,220 --> 00:05:03,660 Now, I'd like to actually draw a course graph from now on. 36 00:05:03,660 --> 00:05:08,940 First of all, I'd like to start with the battle scene. 37 00:05:08,940 --> 00:05:14,740 It's the screen size, but for now, I've made it horizontal, which I'm used to using. 38 00:05:14,740 --> 00:05:21,860 I thought there might be a vertical direction in the middle of the drawing, so I'd like to change it to a vertical screen. 39 00:05:21,860 --> 00:05:56,750 First of all, I'm going to roughly take the shape. 40 00:05:56,750 --> 00:06:30,770 This circle is the exercise point. 41 00:06:30,770 --> 00:06:38,570 The main character, of course, is the main character, and the other one is the avatar. 42 00:06:38,570 --> 00:07:42,050 I'm going to use the exercise point as a guide like this, and I'm going to take the general shape of the body. 43 00:07:42,050 --> 00:07:56,670 I'm going to draw a little more detail, but I'm going to draw it roughly. 44 00:07:56,670 --> 00:12:00,330 Like this, I'm going to draw both the body and the invisible part to make it easier to balance. 45 00:12:00,330 --> 00:12:13,650 I'd like to have a weapon, so I'm going to make the first guide a little hidden. 46 00:12:13,850 --> 00:12:27,610 I'd like to have a weapon, so I'm going to divide the weapon into different layers to make it easier to move and transform. 47 00:12:27,610 --> 00:12:42,290 I think it would be cool if I could use a sword or a spear, but I think it would be nice if I could use a tool to draw a picture as a weapon. 48 00:12:42,290 --> 00:12:59,040 Let's make it look like a pen sword or a pen spear. 49 00:12:59,040 --> 00:13:06,460 There's a pen like this, right? With ink on it. 50 00:13:06,460 --> 00:13:46,200 Let's make this a weapon and draw it. 51 00:13:46,200 --> 00:14:25,260 If the handle is thick, the character will be hidden, so I'd like to make it a little thinner. 52 00:14:25,300 --> 00:15:26,060 The second character is a clone, so I'm going to make it look like it's got the same weapon as the clone. 53 00:15:26,060 --> 00:16:00,660 The background is a space where the earth and the sky are spread out, so I'm going to draw the eye level around here. 54 00:16:03,020 --> 00:16:14,180 Eye level and lighting system... 55 00:16:14,180 --> 00:16:58,060 There's a sense of perspective like this. 56 00:16:58,060 --> 00:17:13,860 The person in the scenes is often chosen to be shown in a good shape, and then the perspective of the scene is often confirmed. 57 00:17:13,860 --> 00:17:27,900 The rough shape of the battle scene is like this 58 00:17:27,900 --> 00:17:29,900 Oh, it's the hair 59 00:17:29,900 --> 00:17:32,900 Let's also decide the rough shape of the hair 60 00:17:32,900 --> 00:17:39,900 It's easier to transform and fix if you do it in a different layer 61 00:17:41,900 --> 00:17:44,900 I'd like to change it to a different layer 62 00:17:44,900 --> 00:17:56,920 But it's a rough flow 63 00:17:58,920 --> 00:18:00,920 It's like taking it like this 64 00:18:46,430 --> 00:19:02,800 It's like this 65 00:19:02,800 --> 00:19:07,800 This is the rough shape of the initial stage 66 00:19:10,820 --> 00:19:13,820 I'd like to put the layers together 67 00:19:13,820 --> 00:19:21,160 Battle scene 68 00:19:21,160 --> 00:19:23,160 Then, next 69 00:19:29,030 --> 00:19:33,030 Next is the scene of exchanging 70 00:19:33,030 --> 00:19:36,030 I'd like to proceed with this composition 71 00:19:36,030 --> 00:19:52,840 This is a composition that shows the face clearly with a sense of perspective 72 00:19:52,840 --> 00:19:56,840 First of all, I'd like to make it easier to convey the expression 73 00:21:00,500 --> 00:21:02,500 Shoulder to elbow 74 00:21:02,500 --> 00:21:10,400 Elbow to elbow 75 00:21:10,400 --> 00:21:18,510 This character 76 00:21:18,510 --> 00:21:21,510 This is a clone 77 00:21:40,630 --> 00:21:45,630 It's easier to understand if you draw the spine and draw the center line 78 00:22:14,570 --> 00:22:19,220 Knees, legs 79 00:22:20,220 --> 00:22:25,220 Take a rough shape like this 80 00:22:25,220 --> 00:22:27,220 And 81 00:22:29,220 --> 00:22:35,220 I'm going to put it together in a slightly simpler form 82 00:22:36,220 --> 00:23:42,080 It's like putting your hand on your clone's chin 83 00:23:43,080 --> 00:26:12,500 I'm going to draw the invisible part of the legs 84 00:26:12,500 --> 00:26:14,500 I'm going to draw it 85 00:26:14,500 --> 00:26:17,500 You can't see the legs completely without this 86 00:26:18,500 --> 00:26:26,990 Is it like this? 87 00:26:27,990 --> 00:26:33,650 The body is complete 88 00:26:34,650 --> 00:26:39,050 A rough shape of the body 89 00:26:41,050 --> 00:27:08,060 I'm going to do the hair in a different layer 90 00:27:09,060 --> 00:27:53,600 I'd like to emphasize the sense of depth 91 00:27:53,600 --> 00:27:55,600 This is the back 92 00:27:55,600 --> 00:27:57,600 This is the front 93 00:27:57,600 --> 00:28:00,600 From the front to the back 94 00:28:00,600 --> 00:28:05,600 I'm trying to make the form smaller 95 00:28:05,600 --> 00:28:07,600 By doing so 96 00:28:07,600 --> 00:28:10,600 Distance and proximity 97 00:28:10,600 --> 00:28:13,600 I can express it 98 00:28:13,600 --> 00:28:16,600 The background is pretty simple 99 00:28:16,600 --> 00:28:39,180 At this stage 100 00:28:39,180 --> 00:28:43,180 I don't think it's necessary to draw that much 101 00:28:43,180 --> 00:28:45,180 With this 102 00:28:47,180 --> 00:28:51,180 The two characters placed on the screen 103 00:28:51,180 --> 00:28:53,180 The pose rough 104 00:28:53,180 --> 00:28:55,180 Is it done? 105 00:28:55,180 --> 00:28:57,180 In terms of arrangement 106 00:28:57,180 --> 00:28:59,180 It's like this 107 00:28:59,180 --> 00:29:03,180 I'm going to think about this section 5 layout 108 00:29:03,180 --> 00:29:05,180 That's it 109 00:29:05,180 --> 00:29:10,180 Next time, I'm going to incorporate line-by-line guidance 110 00:29:10,180 --> 00:29:13,180 Thank you for watching until the end 111 00:29:13,180 --> 00:29:15,180 See you again 10833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.