All language subtitles for Короткие встречи (1967)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,367 --> 00:00:28,615 - Товарищи! 2 00:00:30,115 --> 00:00:32,615 Дорогие товарищи! 3 00:00:36,027 --> 00:00:39,552 Дорогие, дорогие товарищи! 4 00:01:01,970 --> 00:01:06,167 Ой, надо же посуду помыть. Или оставить, или помыть? 5 00:01:07,087 --> 00:01:10,380 Мыть или не мыть, вот в чем вопрос. 6 00:01:12,572 --> 00:01:15,382 Так всегда, то одно, то другое. 7 00:01:18,625 --> 00:01:20,660 Что ты все жалуешься, а? Мне интересно, 8 00:01:20,692 --> 00:01:23,522 что ты все жалуешься и жалуешься, и жалуешься? 9 00:01:25,655 --> 00:01:29,210 А я, по-моему, никому ни слова не говорю. 10 00:01:29,365 --> 00:01:33,367 Я разговариваю сама с собой. Могу я пожаловаться сама себе? 11 00:01:44,942 --> 00:01:47,827 Посуду я оставлю, ладно? Ты не будешь ругаться? 12 00:01:48,402 --> 00:01:49,402 Будешь, да? 13 00:01:50,425 --> 00:01:53,922 Ну ругайся, ругайся на здоровье. Мне на тебя наплевать. 14 00:01:55,035 --> 00:01:59,645 Наплевать, наплевать, наплевать. 15 00:02:00,312 --> 00:02:04,535 Наплевать, наплевать, наплевать. 16 00:02:15,722 --> 00:02:16,722 - Я слушаю! 17 00:02:16,762 --> 00:02:18,845 - Степан Степаныч, это я. - Ага. 18 00:02:19,412 --> 00:02:22,735 - Степан Степаныч, я не смогу провести это совещание. 19 00:02:22,772 --> 00:02:24,135 - То есть, как это не сможете? 20 00:02:24,315 --> 00:02:26,473 - Ну я же не специалист по сельскому хозяйству, 21 00:02:26,497 --> 00:02:28,756 Это не моя область. Я просто в этих вопросах ни бум-бум. 22 00:02:28,780 --> 00:02:31,675 Ну пусть кто-нибудь другой. - Да бросьте вы, ни бум-бум. 23 00:02:31,930 --> 00:02:34,925 Именно вы способны зажечь людей с вашим горячим женским сердцем. 24 00:02:35,502 --> 00:02:38,337 Да ну ты, ну ты, некому. Сергей в отпуске, Марченко болен. 25 00:02:38,420 --> 00:02:40,290 - Ну болен, но он же всегда этим ведал. 26 00:02:40,327 --> 00:02:43,285 Ну что это фикция все наше разделение обязанностей? Я не знаю. 27 00:02:43,340 --> 00:02:45,115 Ни о чем нельзя договориться твердо, ну! 28 00:02:45,152 --> 00:02:47,403 Мне вполне, вполне хватает коммунального хозяйства. 29 00:02:47,427 --> 00:02:49,606 - Он болен, у него перелом. А вам будет полезно. 30 00:02:49,630 --> 00:02:52,591 - Что мне полезно? Когда 22-го совещание областное 31 00:02:52,615 --> 00:02:54,757 по воде, я же должна поехать. - Какое совещание? 32 00:02:55,175 --> 00:02:57,712 - По водоснабжению. - А, ну что же, не поедете. 33 00:02:57,737 --> 00:03:01,407 - Как это? Степан Степаныч, вы думайте, думайте, когда вы говорите. 34 00:03:01,492 --> 00:03:03,422 - Я стараюсь всегда думать, когда говорю. 35 00:03:03,562 --> 00:03:05,882 - Ну проведите вы сами это совещание, ну в конце-концов! 36 00:03:06,717 --> 00:03:09,323 - Я занят. - Чем вы заняты, чем? 37 00:03:09,347 --> 00:03:10,955 - Ой! Валентина! 38 00:03:12,305 --> 00:03:14,457 Потерпите два года. Вот мой срок окончится, 39 00:03:14,547 --> 00:03:15,670 вас выберут на мое место. 40 00:03:15,840 --> 00:03:18,710 Вот уж тогда я вам буду докладывать, чем я занят. 41 00:03:18,755 --> 00:03:21,395 А вы мне будете говорить: "Степан, Степаныч, вы заняты не тем, 42 00:03:21,425 --> 00:03:23,805 займитесь-ка с завтрашнего дня вот этим." 43 00:03:25,252 --> 00:03:28,677 - Затянувшаяся пауза. Ну ладно, спокойной ночи! 44 00:03:42,285 --> 00:03:43,710 Дорогие товарищи! 45 00:03:44,920 --> 00:03:47,357 Дорогие товарищи! 46 00:03:48,667 --> 00:03:51,465 Дорогие товарищи! Мы с вами прекрасно знаем, что... 47 00:03:53,070 --> 00:03:55,248 Дорогие товарищи! Мы с вами прекрасно знаем, что... 48 00:03:55,272 --> 00:03:57,425 что подъем сельского хозяйства... 49 00:03:59,782 --> 00:04:01,670 Дорогие товарищи! 50 00:04:02,400 --> 00:04:04,082 Дорогие товарищи. 51 00:04:05,655 --> 00:04:10,918 Дорогие, дорогие, дорогие, мои милые товарищи. 52 00:04:10,942 --> 00:04:13,530 Ой, засни, засни, отстань от меня. 53 00:04:43,235 --> 00:04:46,162 - Алло! - Степан Степаныч, это опять я. 54 00:04:46,187 --> 00:04:48,467 - Понятно. Я уже спать лег. - Ну я тоже. 55 00:04:48,765 --> 00:04:52,292 Степан Степаныч, давайте перенесем это совещание. 56 00:04:52,650 --> 00:04:54,981 - Нет, да вы поймите, это очень важное дело. 57 00:04:55,005 --> 00:04:57,002 Мы говорим, пишем о сельском хозяйстве. 58 00:04:57,195 --> 00:04:59,102 Нужно, наконец, начинать действовать. 59 00:04:59,817 --> 00:05:02,540 Кстати, когда вам телефон поставили? - Вчера. 60 00:05:03,300 --> 00:05:05,933 - Так вот позволю себе заметить, сейчас мирное время, 61 00:05:05,957 --> 00:05:08,845 никакой войны нет, так что по ночам звонить не надо. 62 00:05:08,877 --> 00:05:10,462 - Ну извините. - Пожалуйста! 63 00:06:05,395 --> 00:06:07,635 - Я не знаю, вас, наверное Мария Федоровна прислала, да? 64 00:06:08,112 --> 00:06:10,472 А я думала, она старушку какую-нибудь пришлет. Ну заходите. 65 00:06:10,857 --> 00:06:13,572 Заходите. Заходите, ну что вы стоите? 66 00:06:15,962 --> 00:06:18,180 Как вас зовут? - Надежда. 67 00:06:18,445 --> 00:06:19,693 - Надя. - Надя. 68 00:06:19,717 --> 00:06:23,180 - Вы проходите. Ну проходите. 69 00:06:24,847 --> 00:06:26,143 Я даже не знаю, что вам сказать. 70 00:06:26,167 --> 00:06:28,327 Собственно, ничего особенного делать не нужно, так вот 71 00:06:28,517 --> 00:06:31,092 убрать, посуду помыть, пыли много у меня всегда. 72 00:06:31,607 --> 00:06:33,137 Кушаю я обычно в столовой. 73 00:06:33,642 --> 00:06:37,275 Вот когда только приезжает... - Да. 74 00:06:38,460 --> 00:06:41,487 Ну, живу я одна, сейчас, во всяком случае, одна. 75 00:06:41,777 --> 00:06:44,425 А вы из деревни приехали, да? - Из деревни. 76 00:06:44,602 --> 00:06:46,657 - А сколько вы классов кончили? 77 00:06:47,775 --> 00:06:48,970 - Семь. - Семь. 78 00:06:49,652 --> 00:06:52,845 Ну и как же выдумаете дальше? 79 00:06:53,270 --> 00:06:55,121 Ну я не знаю, вы думаете продолжать учиться 80 00:06:55,145 --> 00:06:58,592 или как? Я могу вас устроить в вечерню школу. 81 00:06:58,650 --> 00:07:01,562 Хотите, а? Ну вы раздевайтесь. 82 00:07:02,700 --> 00:07:03,995 Вы снимите платок-то. 83 00:07:10,395 --> 00:07:12,922 Ну как, вы согласны в вечернюю школу? 84 00:07:15,795 --> 00:07:17,627 Ну что же тут смешного, что вы смеетесь? 85 00:07:18,365 --> 00:07:20,295 Вы что, обиделись, что ли? А? 86 00:07:20,660 --> 00:07:22,017 - Вам домработница нужна? 87 00:07:22,065 --> 00:07:23,932 - Ну конечно, мне домработница нужна. 88 00:07:25,340 --> 00:07:27,087 Давайте ваш чемодан. 89 00:07:27,220 --> 00:07:29,700 Куда вы пойдете? На ночь глядя, одна, я не знаю. 90 00:07:29,932 --> 00:07:32,288 Ну не захотите домработницей, так у меня поживете. 91 00:07:32,312 --> 00:07:35,082 А потом я могу вас на фабрику устроить, 92 00:07:35,315 --> 00:07:38,915 если не понравится вам. Вот будете спать здесь на диване. 93 00:07:39,557 --> 00:07:42,315 Вы же себе будете что-то, там, варить готовить. 94 00:07:42,582 --> 00:07:45,175 Ну и на мою долю сварите, а? 95 00:07:48,162 --> 00:07:51,472 Я перебила всю посуду, видите, все чашки у меня разные. 96 00:07:52,715 --> 00:07:56,005 Берите печенье, берите вот сахар. 97 00:07:57,022 --> 00:08:01,555 Печень, оно вкусное, оно сухое, но оно очень вкусное. 98 00:08:02,105 --> 00:08:03,750 Это мне привез 99 00:08:05,642 --> 00:08:08,027 муж еще в прошлый приезд. 100 00:08:08,930 --> 00:08:14,060 Если что-нибудь привозит, то всегда в огромных количествах. Берите. 101 00:08:24,562 --> 00:08:25,562 - Муж. 102 00:08:30,250 --> 00:08:32,442 - Я вас обидела? - Нет. 103 00:08:33,950 --> 00:08:34,950 - А что такое? 104 00:08:36,127 --> 00:08:37,230 - Я домой хочу. 105 00:08:39,792 --> 00:08:41,510 - Как домой? Вы же недавно были дома. 106 00:08:41,535 --> 00:08:42,942 - Нет, у нас дома снег. 107 00:08:43,565 --> 00:08:45,995 - Снег и у нас. - А у нас красиво. 108 00:08:46,125 --> 00:08:47,332 - У нас тоже есть снег. 109 00:08:48,475 --> 00:08:50,015 - У нас красиво. 110 00:08:52,035 --> 00:08:55,177 - Надя, что с вами? - Я давно не была. 111 00:08:56,037 --> 00:08:57,702 - Вы просто устали, Надя. 112 00:08:58,357 --> 00:09:01,940 Вы идите лучше спать, я вам постелила. 113 00:09:03,372 --> 00:09:04,372 Надя! 114 00:09:05,060 --> 00:09:07,702 Надя! - Да, я иду. 115 00:09:08,625 --> 00:09:10,770 - А у вас что, может, у вас денег нет на дорогу? 116 00:09:11,552 --> 00:09:14,055 - Ой, нет, у меня много денег. 117 00:09:14,925 --> 00:09:16,497 - Много? - Да. 118 00:09:22,697 --> 00:09:23,697 Я... 119 00:09:25,615 --> 00:09:27,367 Да, я на всем готовом жила. 120 00:11:07,032 --> 00:11:08,490 - Здравствуйте! - Здрасте! 121 00:11:11,765 --> 00:11:14,780 Ну, что? - Что? 122 00:11:15,070 --> 00:11:18,795 - Ну как? Красивая килька, красивый судак. Так и живете? 123 00:11:18,850 --> 00:11:20,015 - Как? - Ну так. 124 00:11:20,300 --> 00:11:22,482 - Ну как? - Ну так. 125 00:11:24,560 --> 00:11:26,622 - Работать-то надо. - Работа. 126 00:11:27,160 --> 00:11:29,677 Разве это работа? - Ну а чем же не работа? 127 00:11:30,712 --> 00:11:33,287 Я не меньше других получаю, 70 в месяц. 128 00:11:33,965 --> 00:11:37,192 - Разве это деньги? А, Буран, разве это деньги? 129 00:11:37,235 --> 00:11:38,600 - Ну можно и сотню и полторы. 130 00:11:39,205 --> 00:11:41,632 - Понятно, дебет-кредит до первого ревизора. 131 00:11:42,892 --> 00:11:44,622 - Они сюда не поедут. - Поедут. 132 00:11:44,867 --> 00:11:47,108 - Нет. А вот вы, наверное, больше получаете, 133 00:11:47,132 --> 00:11:48,397 что в рваных пиджаках ходите? 134 00:11:50,022 --> 00:11:52,140 - Рваный, надо зашивать. 135 00:11:52,265 --> 00:11:54,212 - Давайте я зашью. - А не надо. 136 00:11:54,712 --> 00:11:55,712 - Ну давайте. 137 00:11:57,150 --> 00:11:58,150 - Ну зашей. 138 00:12:05,037 --> 00:12:07,515 А вот мы, например, с Семен Семенычем, с Семен Семенычем, 139 00:12:07,810 --> 00:12:11,850 по Бестаю ходили, серебро нашли, вот это деньги. 140 00:12:12,170 --> 00:12:13,340 - Так это же не ваши. 141 00:12:13,382 --> 00:12:16,176 - Не важно. Я приезжаю в любой город, даю телеграмму: 142 00:12:16,200 --> 00:12:18,312 высылайте сто рублей. И сходу высылают. 143 00:12:18,692 --> 00:12:21,760 А надо, и тысячу вышлют. 144 00:12:23,612 --> 00:12:25,690 - Так это же казенные. - Ну и что? 145 00:12:25,897 --> 00:12:27,080 - Для работы. 146 00:12:29,057 --> 00:12:32,017 - Ну ладно, давай колбасу, пиво, давай. 147 00:13:20,330 --> 00:13:22,992 - Ну и что ты на меня так смотришь? 148 00:13:29,140 --> 00:13:30,140 А? 149 00:13:33,275 --> 00:13:34,437 Ты на меня не смотри. 150 00:13:34,985 --> 00:13:36,296 Геологи - народ ненадежный, 151 00:13:36,320 --> 00:13:38,367 сегодня я здесь, а завтра я, может быть, 152 00:13:39,455 --> 00:13:40,455 на Камчатке. 153 00:13:40,855 --> 00:13:42,270 Потом мала ты еще. 154 00:13:43,812 --> 00:13:46,665 Так что ты на моей дороге не встречайся. Поняла? 155 00:13:46,987 --> 00:13:48,847 - Поняла. - Ну вот. 156 00:13:49,527 --> 00:13:50,557 - Гитару! 157 00:13:51,287 --> 00:13:52,385 Возьмите гитару! 158 00:13:58,682 --> 00:14:04,287 - По нехоженым тропам протопали лошади, лошади. 159 00:14:06,577 --> 00:14:10,342 Неизвестно к какому концу унося... 160 00:16:09,535 --> 00:16:11,992 - Вот когда тебя нет, я почему-то всегда вспоминаю, 161 00:16:12,017 --> 00:16:14,175 будто мы сидим на этом диване. - Угу. 162 00:16:14,577 --> 00:16:17,900 - Мы никогда не сидим на этом диване, вообще. 163 00:16:19,175 --> 00:16:23,260 Опять ты совсем одичал, тебя надо приручать, да? 164 00:16:23,370 --> 00:16:26,052 - Посади меня на цепочку. - Что? 165 00:16:27,175 --> 00:16:31,652 - Продень мне в нос кольцо и посади меня на цепочку. 166 00:16:32,100 --> 00:16:33,700 Или на цепь. - Хм! 167 00:16:34,410 --> 00:16:36,870 В сущности, я тебя совсем не знаю. 168 00:16:37,380 --> 00:16:41,342 Вот ты лежишь. Вот ты лежишь, я тебя вижу, 169 00:16:42,072 --> 00:16:44,957 Вот я вижу вот твои глаза, 170 00:16:45,982 --> 00:16:48,530 твои щеки, твои губы. 171 00:16:48,815 --> 00:16:52,052 - Уши, волосы и нос. - Да-да-да. 172 00:16:52,562 --> 00:16:54,757 Уши, волосы и нос, это я все знаю. 173 00:16:55,652 --> 00:16:58,010 А вот тебя, тебя я не знаю совсем. 174 00:16:58,147 --> 00:17:02,480 Вот ты лежишь и о чем-то там думаешь о чем-то, да? 175 00:17:02,742 --> 00:17:04,302 О чем ты думаешь? 176 00:17:04,935 --> 00:17:07,132 Ты просто спишь, да? Ты спишь? 177 00:17:07,195 --> 00:17:08,600 - Ни о чем я не думаю. 178 00:17:11,340 --> 00:17:12,392 Тебя это удивляет? 179 00:17:14,517 --> 00:17:17,837 Ты, наверное, всегда о чем-нибудь думаешь, да, Валя? 180 00:17:18,082 --> 00:17:21,200 - Хм, всегда, наверное, как все люди. 181 00:17:21,250 --> 00:17:23,342 - А ты не думай, так тоже можно. 182 00:17:24,357 --> 00:17:26,720 - Я тебе надоедаю? - Ну что ты. 183 00:17:27,197 --> 00:17:29,727 - Ты знаешь, когда тебя нет, я с тобой разговариваю часто, 184 00:17:29,775 --> 00:17:32,450 и за себя, и за тебя, мы даже ссоримся. 185 00:17:33,040 --> 00:17:34,865 - Когда меня нет, я, наверное, говорю 186 00:17:34,900 --> 00:17:37,955 значительно более умные вещи. - Нет, не в этом дело. 187 00:17:38,170 --> 00:17:40,397 Не в этом дело. - А в чем? 188 00:17:40,785 --> 00:17:43,750 - А просто ты другой. Просто ты другой. 189 00:17:43,775 --> 00:17:45,415 Совсем другой. - Хуже или лучше? 190 00:17:45,517 --> 00:17:47,952 - Не хуже и не лучше, другой и все. 191 00:17:48,435 --> 00:17:50,565 Ты каждый раз так быстро уезжаешь, что я 192 00:17:51,102 --> 00:17:52,995 не успеваю тебя узнать толком. 193 00:17:53,030 --> 00:17:56,140 Потом я тебя все придумываю, придумываю, придумываю. 194 00:17:56,165 --> 00:17:58,370 - Ты меня не усложняй, я простой. 195 00:17:58,405 --> 00:18:02,355 Машу ногами, руками, ногами хожу. 196 00:18:03,290 --> 00:18:05,330 Машу руками. 197 00:18:06,297 --> 00:18:08,097 - Ты не простой, нет-нет-нет. 198 00:18:08,912 --> 00:18:11,723 Ты живешь как... как растение. 199 00:18:11,747 --> 00:18:13,000 - Я пальма! 200 00:18:15,385 --> 00:18:18,830 - Ты для меня, как растение с другой планеты. 201 00:18:23,150 --> 00:18:24,890 - Раки, наверное, сварились. 202 00:18:30,370 --> 00:18:32,032 Раки, наверное, сварились. 203 00:18:32,110 --> 00:18:34,332 - Да? - Угу. Раки сварились. 204 00:18:35,402 --> 00:18:38,512 И я люблю тебя. Понятно? - Понятно. 205 00:18:42,087 --> 00:18:45,727 Ты не любишь разговаривать. 206 00:19:18,487 --> 00:19:20,362 - Ой! Надька! 207 00:19:21,882 --> 00:19:24,367 Откуда ты взялась на мою голову? 208 00:19:24,992 --> 00:19:26,335 - Любка! 209 00:19:28,880 --> 00:19:31,257 Ой, Люба! 210 00:19:31,572 --> 00:19:34,877 - Ты когда прикатила? - Вчера. Ой, Любка! 211 00:19:35,252 --> 00:19:36,956 Какая ты, прям! 212 00:19:36,980 --> 00:19:39,291 - Ты когда прикатила? - Вчера, я же тебе говорю. 213 00:19:39,315 --> 00:19:40,378 - Идем ко мне. - Да нет. 214 00:19:40,402 --> 00:19:41,916 - Идем ко мне. - Нет, у же устроилась. 215 00:19:41,940 --> 00:19:43,925 - Где? - Да тут, у одной женщины. 216 00:19:44,087 --> 00:19:47,770 - Привет, какая скорая! Так я тоже самое, живу не жалуюсь. 217 00:19:47,797 --> 00:19:49,603 Пока что, правда, хозяйка с пропиской тянет. 218 00:19:49,627 --> 00:19:51,892 - Любка! - Ну ничего, люди хорошие. 219 00:19:52,447 --> 00:19:54,165 Да, только ты смотри, сразу 220 00:19:54,195 --> 00:19:55,922 обо всем договаривайся и стой на своем. 221 00:19:56,130 --> 00:19:58,175 А то эти городские, знаешь, они какие? 222 00:19:58,867 --> 00:19:59,683 - Положите капусту! 223 00:19:59,707 --> 00:20:01,562 - Хозяин-то мой сам аж генералом работает. 224 00:20:01,590 --> 00:20:04,381 Знаешь, такой старый-старый. Она тоже старая, 225 00:20:04,405 --> 00:20:08,221 как дерюга, губы как намажет, бантик в волосы рыжие. Куда там! 226 00:20:08,245 --> 00:20:09,737 А твоя кто такая? 227 00:20:09,800 --> 00:20:12,230 - А моя в райсовете работает. 228 00:20:12,340 --> 00:20:15,485 - Ой, да я ж так рада, что я тебя повстречала! 229 00:20:15,510 --> 00:20:17,100 Ты знаешь, там у нас есть один сосед... 230 00:20:17,140 --> 00:20:18,360 - Ой, опять брешешь? 231 00:20:18,420 --> 00:20:19,890 - Ей-богу! - Ой, Любка! 232 00:20:21,150 --> 00:20:23,917 А ну, подожди. - Ты куда? Надя! 233 00:20:24,377 --> 00:20:25,377 - Ладно, иди. 234 00:20:28,707 --> 00:20:29,707 Ну вот. 235 00:20:30,660 --> 00:20:32,160 - Что? - Я вам дома борщ готовлю, 236 00:20:32,192 --> 00:20:33,592 а вы здесь по ресторанам питаетесь. 237 00:20:33,687 --> 00:20:36,457 - Ты сядь, сядь, посиди. Я сейчас поем и пойду. 238 00:20:36,505 --> 00:20:37,456 - Ну а зачем же я варю? 239 00:20:37,480 --> 00:20:39,645 - Ты взятки принимаешь? Рая! 240 00:20:39,880 --> 00:20:43,792 Раечка! Дайте пирожное вот этой девушке. 241 00:20:43,955 --> 00:20:45,520 - Хорошо, Валентина Ивановна. 242 00:20:48,852 --> 00:20:50,602 - Вы всех здесь по именам знаете. 243 00:20:51,835 --> 00:20:53,745 - А ты думала, где я время теряю целыми днями? 244 00:20:54,712 --> 00:20:55,712 - По ресторанам? 245 00:20:56,430 --> 00:20:57,523 - По ресторанам. - Одно пирожное, 246 00:20:57,547 --> 00:20:58,957 Валентина Ивановна? - Раечка, два. 247 00:20:59,045 --> 00:21:00,832 - Хорошо. - У нее двое детей. 248 00:21:04,312 --> 00:21:05,837 Представляешь, у нее двое детей. 249 00:21:06,250 --> 00:21:08,745 Они ко мне все вместе приходили насчет жилплощади. 250 00:21:08,942 --> 00:21:09,942 - Ну и дали? 251 00:21:13,820 --> 00:21:14,820 - Неа, не хватило. 252 00:21:17,615 --> 00:21:20,562 Ну, оправдалась я перед тобой, Надежда Тихоновна? 253 00:21:22,097 --> 00:21:23,582 А домой не успела бы все равно, 254 00:21:23,632 --> 00:21:25,645 у нас через полчаса приемка второго корпуса. 255 00:21:26,052 --> 00:21:27,052 Это затянется. 256 00:21:29,217 --> 00:21:31,802 - Девушки, к вам можно присоединиться? 257 00:21:32,635 --> 00:21:33,635 - Пожалуйста! 258 00:21:35,935 --> 00:21:37,400 - Весело у вас. 259 00:21:40,065 --> 00:21:41,965 Надежда Тихоновна значит? 260 00:21:42,920 --> 00:21:45,140 Эх, Надя-Надюша! 261 00:21:45,445 --> 00:21:49,200 У меня тоже дочка была, ее звали Надей. 262 00:21:49,925 --> 00:21:51,992 Ее немцы убили. 263 00:21:53,780 --> 00:21:57,340 Она эвакуироваться не могла, у нее ноги не было. 264 00:21:58,587 --> 00:22:03,057 Эх, и тяжело мне было при немцах, очень тяжело. 265 00:22:04,902 --> 00:22:07,277 Это что вы мороженое кушаете? 266 00:22:09,137 --> 00:22:10,532 - Нет, пирожное. 267 00:22:11,010 --> 00:22:14,062 - Эх, а я его не люблю. 268 00:22:15,972 --> 00:22:19,175 - У нас тоже есть такой дед, все время самогонку хлещет. 269 00:22:21,387 --> 00:22:25,320 - В заповедных и дремучих, страшных Муромских лесах 270 00:22:25,547 --> 00:22:29,125 всяка нечисть бродит тучей и в проезжих сеет страх. 271 00:22:29,437 --> 00:22:32,905 Воет воем, что твои упокойники. 272 00:22:33,505 --> 00:22:35,988 Если есть там соловьи - то разбойники. 273 00:22:36,012 --> 00:22:37,652 - Ты знаешь, что Тихомиров-то умер? 274 00:22:37,892 --> 00:22:40,585 - Страшно, аж жуть! 275 00:22:40,740 --> 00:22:42,462 Что ты говоришь!? - Угу. 276 00:22:42,505 --> 00:22:43,505 - А кто это? 277 00:22:43,700 --> 00:22:45,441 - Что, кто этот Тихомиров? - Да. 278 00:22:45,465 --> 00:22:48,265 - Ты каждый раз спрашиваешь. - Ну я забыл. Ну что это? Кто? 279 00:22:49,877 --> 00:22:52,840 А ты правда, ты как будто даже рада, что человек умер. 280 00:22:52,887 --> 00:22:54,380 - Да ну что значит рада? 281 00:22:54,847 --> 00:22:56,707 Ты знаешь, его уже было сняли. 282 00:22:56,732 --> 00:22:59,045 Его вообще сняли, ему предлагали выходить на пенсию. 283 00:22:59,400 --> 00:23:01,908 Но потом там какие-то колесики закрутились в обратную сторону, 284 00:23:01,932 --> 00:23:04,800 его не сняли, его переназначили на другую должность. 285 00:23:04,905 --> 00:23:07,407 И все, как будто мне назло делают, понимаешь. 286 00:23:07,520 --> 00:23:12,502 Его назначили управляющим водного хозяйства. Ты понял? 287 00:23:12,937 --> 00:23:15,580 - Я понял, что ты опять занимаешься своей канализацией. 288 00:23:17,295 --> 00:23:18,423 - Ну зачем так говоришь? 289 00:23:18,447 --> 00:23:21,597 - В заповедных и дремучих, страшных Муром... 290 00:23:21,970 --> 00:23:23,270 - Ты вообще-то понимаешь, нет? 291 00:23:23,522 --> 00:23:26,027 Водопровод изобретен древними римлянами, 292 00:23:26,375 --> 00:23:28,447 а мы живем в 20 веке новой эры 293 00:23:28,792 --> 00:23:30,186 и в нашем городе все еще нет воды. 294 00:23:30,210 --> 00:23:32,595 - Да ну, подумаешь, какой-то заштатный городишко. 295 00:23:37,272 --> 00:23:38,816 Валь! - Что Валь? 296 00:23:38,840 --> 00:23:40,992 - Валь, ну у тебя напрочь отсутствует чувство юмора. 297 00:23:41,032 --> 00:23:42,552 - Потому что это не предмет для шуток. 298 00:23:43,337 --> 00:23:44,536 Вот представь себе такую историю. 299 00:23:44,560 --> 00:23:47,587 Когда его сняли, ко мне приходит один тип и заявляет, 300 00:23:48,037 --> 00:23:50,477 что вот, мол, у него всегда была вода, а теперь прекратилась. 301 00:23:50,850 --> 00:23:52,612 Я спрашиваю: "На каком этаже ваша квартира?" 302 00:23:52,657 --> 00:23:53,817 - Он говорит: "На четвертом." 303 00:23:54,220 --> 00:23:56,510 - Я развожу руками, говорю, там, значит, 304 00:23:56,605 --> 00:23:58,835 проблема водоснабжения не решена еще. 305 00:23:59,610 --> 00:24:01,523 - Он говорит: "Да, но до сих пор-то была у меня вода." 306 00:24:01,547 --> 00:24:02,012 - Была. 307 00:24:02,195 --> 00:24:03,541 - Действительно странно. - Странно. 308 00:24:03,565 --> 00:24:04,818 - И выясняется. Что выясняется? 309 00:24:04,842 --> 00:24:06,323 Что он живет в одном доме с Тихомировым, 310 00:24:06,347 --> 00:24:07,780 понимаешь, на одном с ним этаже. 311 00:24:08,557 --> 00:24:11,226 И когда Тихомирова сняли, то ему перестали давать воду, 312 00:24:11,250 --> 00:24:14,687 на четвертый этаж. Значит персонально ему подкачивали до сих пор. 313 00:24:14,782 --> 00:24:15,782 - Ужасно. 314 00:24:20,485 --> 00:24:21,611 - Да нет, ну что, мне его жалко, 315 00:24:21,635 --> 00:24:23,472 может быть, действительно, он умер, 316 00:24:23,875 --> 00:24:26,071 как всякое живое существо. То есть, более того, 317 00:24:26,095 --> 00:24:29,542 я даже его как-то уважать стала, знаешь, умер. 318 00:24:30,990 --> 00:24:34,493 - Это хорошо, что он умер своей смертью, 319 00:24:34,517 --> 00:24:36,885 потому что иначе ты бы его отравила. Да? 320 00:24:37,387 --> 00:24:38,972 - Вполне возможно. 321 00:24:40,695 --> 00:24:43,620 Ладно, не береди мори раны. 322 00:24:48,202 --> 00:24:49,647 - Да ведь я тебя понимаю. 323 00:24:51,475 --> 00:24:53,356 У меня тоже, когда я в управлении работал, 324 00:24:53,380 --> 00:24:54,860 был такой начальничек. 325 00:24:55,915 --> 00:24:59,141 Усвоил ли, понимаешь, манеру Николая Второго, 326 00:24:59,165 --> 00:25:01,220 развивать злость без волнения. 327 00:25:02,157 --> 00:25:04,167 Он заходится, кричит, 328 00:25:04,967 --> 00:25:07,940 слова глотает, а пульс спокойно бьется. 329 00:25:08,652 --> 00:25:10,040 И все ему безразлично. 330 00:25:12,502 --> 00:25:15,312 Страшно, аж жуть! 331 00:25:17,542 --> 00:25:21,297 В заколдованных болотах там кикиморы живут, - 332 00:25:22,527 --> 00:25:25,987 защекочут до икоты и на дно уволокут. 333 00:25:26,760 --> 00:25:28,100 Будь ты пеший... 334 00:25:29,240 --> 00:25:31,115 А то еще другой был, тот наоборот, 335 00:25:32,247 --> 00:25:36,822 кровью наливается и так разговор идет в мягких таких полутонах 336 00:25:36,875 --> 00:25:40,072 о футболе, о женщинах, о том, о сем. 337 00:25:40,480 --> 00:25:41,865 А потом как гаркнет! 338 00:25:43,630 --> 00:25:46,035 Я подумал-подумал, терпел-терпел. 339 00:25:47,215 --> 00:25:50,972 Ой, на кой мне это все сдалось? И ушел. 340 00:25:54,490 --> 00:25:55,780 Теперь я вольная птица. 341 00:25:56,282 --> 00:25:58,920 В пределах реальности, конечно, но все-таки вольная. 342 00:26:06,202 --> 00:26:07,602 - Ой, отдай! 343 00:26:16,667 --> 00:26:18,617 - Сынок, тебя как звать? 344 00:26:18,682 --> 00:26:20,120 - Меня? Сергей. 345 00:26:20,310 --> 00:26:23,212 - Сережа. Эх, сынок-сынок! 346 00:26:23,260 --> 00:26:26,470 У меня тоже сын был, на тебя похож. 347 00:26:27,032 --> 00:26:29,082 Но его немцы расстреляли. 348 00:26:29,152 --> 00:26:32,632 - Самое печальное, что все это, действительно, правда. 349 00:26:33,357 --> 00:26:36,007 У него, действительно, немцы убили и сына, и дочь. 350 00:26:37,775 --> 00:26:39,768 Ну ладно, жизнь продолжается, я побежала. 351 00:26:39,792 --> 00:26:41,607 - Вы дом проверять идете? Можно я с вами? 352 00:26:41,657 --> 00:26:42,657 - Ну конечно. 353 00:26:57,250 --> 00:26:59,645 - Каждый раз рассчитываю, каждый раз я опаздываю. 354 00:27:07,702 --> 00:27:10,700 - Ага, а вот и Валентина Ивановна! - Опаздывает, опаздывает. 355 00:27:11,435 --> 00:27:12,490 - Здрасте! 356 00:27:12,540 --> 00:27:13,900 - Давненько ожидаем. 357 00:27:13,925 --> 00:27:16,310 - Ну я конечно, опоздала, как всегда. 358 00:27:17,152 --> 00:27:18,895 - Пройдем, пройдемте. 359 00:27:19,005 --> 00:27:20,748 - Ну товарищи, я предлагаю начать осмотр... 360 00:27:20,772 --> 00:27:22,632 - Сергей Петрович, вот, зайдем. 361 00:27:23,000 --> 00:27:25,800 - Поднимемся на четвертый. - Почему на четвертый? 362 00:27:28,292 --> 00:27:29,975 - Сначала поднимемся на пятый этаж. 363 00:27:34,725 --> 00:27:37,020 - Разве есть там какие-нибудь дефекты? 364 00:27:37,075 --> 00:27:38,510 - Вот мы сейчас посмотрим. 365 00:28:08,282 --> 00:28:11,542 - Каждый день ко мне приходят, каждый день, 366 00:28:11,747 --> 00:28:15,112 и спрашивают: "Когда будет вода? Когда будет вода?" 367 00:28:15,425 --> 00:28:18,012 Я им отвечаю каждый раз им отвечаю, как автомат: 368 00:28:18,045 --> 00:28:20,457 через год будет вода, через год, через год. 369 00:28:21,320 --> 00:28:22,662 - Краска на ванны осталась? 370 00:28:23,390 --> 00:28:25,055 - Да ну что вы! 371 00:28:27,057 --> 00:28:29,705 Если мы будем еще обращать на краску внимание... 372 00:28:29,742 --> 00:28:32,375 - А кто же будет обращать? 373 00:28:32,597 --> 00:28:34,600 - Нельзя же все время так жить и ждать. 374 00:28:34,632 --> 00:28:36,660 Ждать все время, что что-то произойдет через год, 375 00:28:36,687 --> 00:28:38,761 через месяц, я не знаю когда, через 20 минут, в конце-концов. 376 00:28:38,785 --> 00:28:41,200 Это же люди, они же сейчас живут. 377 00:28:47,252 --> 00:28:50,630 - Мне непонятно, почему цыгане не идут в геологи. 378 00:28:51,057 --> 00:28:54,160 Те же шатры, те же песни, еще и деньги платят. 379 00:28:55,737 --> 00:28:57,397 - Мы, между прочим, еще и работаем. 380 00:28:57,762 --> 00:28:59,192 - Да, я забыла. 381 00:29:00,642 --> 00:29:04,370 - Да ты не показывай, что ты такая ироническая женщина. 382 00:29:04,400 --> 00:29:06,727 - Что я показываю? Ничего я не показываю. 383 00:29:08,100 --> 00:29:10,762 - Нет, почему, тебе надобно разоблачать, 384 00:29:12,610 --> 00:29:14,670 тебе надо доказать! - Что доказать? 385 00:29:14,720 --> 00:29:17,100 - Не знаю, не знаю, наверное, что я бездельник, что ли. 386 00:29:18,932 --> 00:29:21,400 Одна ты живешь так, остальные все не так. 387 00:29:25,982 --> 00:29:28,355 Тебе надо, чтоб человек вертелся, как автомат заведенный, 388 00:29:28,930 --> 00:29:32,632 чтоб ему было тошно. Но, да здравствуй, чувство долга! 389 00:29:32,707 --> 00:29:36,122 Вот тогда ты его будешь уважать. Сочувствовать, но уважать. 390 00:29:36,910 --> 00:29:39,805 - Я вовсе не кручусь из чувства долга. Мне это нравится. 391 00:29:39,862 --> 00:29:42,331 - Ну конечно, конечно, одна ты настоящая, 392 00:29:42,355 --> 00:29:43,875 остальные же все бумажные. 393 00:29:46,150 --> 00:29:49,335 - Ну не надо так. Вот зачем вот мы ссоримся все время? 394 00:29:49,860 --> 00:29:52,995 Ну не надо ссориться. Ну не надо. 395 00:29:53,852 --> 00:29:56,485 - Это все потому, что ты у меня тоже начальничек. 396 00:29:56,580 --> 00:29:57,580 - Да? - Да. 397 00:29:59,212 --> 00:30:02,215 - И точно так же время от времени думаешь. 398 00:30:02,260 --> 00:30:05,060 А на кой мне это все сдалось? - Угу. 399 00:30:05,142 --> 00:30:08,997 И уходишь в лес, так? - Примерно так, да. 400 00:30:09,700 --> 00:30:13,517 - Вот, вот это я давно хотела услышать из ваших уст. 401 00:30:14,285 --> 00:30:16,876 А то ты все ведь идейную сторону выпячиваешь. 402 00:30:16,900 --> 00:30:19,453 Я - геолог, геолог, я, понимаете. 403 00:30:19,477 --> 00:30:22,852 - Нет, с тобой невозможно, с тобой просто невозможно. 404 00:30:23,250 --> 00:30:24,885 Все время думать, так я говорю, не так. 405 00:30:25,362 --> 00:30:27,613 Ты пойми, я не хочу, чтобы меня разглядывали под микроскопом, 406 00:30:27,637 --> 00:30:30,267 я не червяк. Если даже червяк, я все равно не желаю. 407 00:30:30,742 --> 00:30:32,270 - Я вовсе не разглядываю. Я... 408 00:30:32,695 --> 00:30:36,045 Я просто на тебя смотрю, мне интересно на тебя смотреть. 409 00:30:36,450 --> 00:30:39,138 Ты что хочешь, чтобы я с закрытыми глазами, что ли... 410 00:30:39,162 --> 00:30:41,192 - Ой, с закрытыми... С полузакрытыми. 411 00:30:41,425 --> 00:30:43,757 Вот я живу с полузакрытыми глазами, мне хорошо. 412 00:30:43,895 --> 00:30:45,910 Мне отлично, да-да. 413 00:30:45,952 --> 00:30:49,725 Не надо меня воспитывать, учить, я уже совершеннолетний. 414 00:30:50,072 --> 00:30:53,067 Я так сказать, закоренелый и все это бесполезно. 415 00:30:53,677 --> 00:30:54,966 А если ты меня любишь, ты должна 416 00:30:54,990 --> 00:30:57,830 на меня смотреть влюбленными глазами, слепыми. 417 00:30:58,770 --> 00:31:01,187 Давай целоваться и все прочее! 418 00:31:09,687 --> 00:31:10,700 Ну улыбнись, ну. 419 00:31:14,005 --> 00:31:15,157 - Почему ты уходишь? 420 00:31:15,525 --> 00:31:17,043 Ну мне теперь понятно, почему ты уходишь. 421 00:31:17,067 --> 00:31:18,830 А почему ты возвращаешься? 422 00:31:19,265 --> 00:31:20,265 Почему? 423 00:31:20,527 --> 00:31:22,802 Может, ты меня любишь? 424 00:31:23,200 --> 00:31:26,267 - Ну, все может быть. 425 00:31:30,395 --> 00:31:33,575 - Кирилл Петрович! Ну подписывайте. Примите. 426 00:31:33,602 --> 00:31:35,402 - Я подпишу, понимаете, но дело же не в этом. 427 00:31:35,522 --> 00:31:36,701 Ну просто формальность какая-то. 428 00:31:36,725 --> 00:31:39,770 - Для вас формальность, но для нас совершенно другое дело. 429 00:31:39,995 --> 00:31:41,828 Ведь с меня же спрашивать будут, 430 00:31:41,852 --> 00:31:45,057 рабочие, деньги, зарплаты... - Ну что? 431 00:31:45,435 --> 00:31:47,970 Вверх-вниз еще разочек? - Валентина Ивановна вот он был. 432 00:31:48,137 --> 00:31:51,576 Осматривал. - Но вчера же не было воды, по-моему. 433 00:31:51,600 --> 00:31:53,860 - Была вода. - В одном подъезде есть вода, 434 00:31:53,892 --> 00:31:55,920 в другом нет воды. - Так не бывает. 435 00:31:55,947 --> 00:31:58,096 - У тебя просто водяная болезнь, четное слово. 436 00:31:58,120 --> 00:31:59,120 - Ну может, и болезнь. 437 00:31:59,700 --> 00:32:01,555 Я сама посмотрю. - Может, и я с вами? 438 00:32:01,602 --> 00:32:03,862 - Нет, я не заблужусь. Зачем со мной ходить? 439 00:32:03,895 --> 00:32:06,507 - Да есть же там вода! - А я хочу проверить. 440 00:32:06,727 --> 00:32:08,357 - Посмотреть, как водичка бежит? 441 00:32:08,382 --> 00:32:09,622 - Так уж и посмотреть? 442 00:32:09,872 --> 00:32:12,020 - Вот на флоте, там хорошо - 443 00:32:12,530 --> 00:32:14,645 ни одной женщины на корабле. 444 00:32:14,672 --> 00:32:17,275 - Мы здесь курим, а женщина по лестницам мотается. 445 00:32:17,637 --> 00:32:20,392 - Да какая она женщина? Она ответственный работник. 446 00:32:37,457 --> 00:32:38,510 - Хорошо, правда? 447 00:32:40,355 --> 00:32:41,355 - Ничего. 448 00:32:41,905 --> 00:32:43,320 А вот если ко мне домой ехать, 449 00:32:43,360 --> 00:32:45,802 так по этой дороге, прямо, прямо, прямо. 450 00:32:46,225 --> 00:32:49,045 А у вас в городе и вода не как вода, трубой пахнет. 451 00:32:49,767 --> 00:32:51,442 - И чего ты из дома уехала? 452 00:33:18,825 --> 00:33:20,582 - А я не люблю, когда зимою солнце. 453 00:33:21,437 --> 00:33:25,360 Я люблю, когда зимою снег лежит, толстый-толстый, 454 00:33:27,305 --> 00:33:30,052 и солнца нет, и тихо. 455 00:33:30,837 --> 00:33:33,732 Тихо-тихо. Ты чего? - Да так. 456 00:33:33,915 --> 00:33:35,265 - Ну чего ты? - Да ничего. 457 00:33:35,962 --> 00:33:38,296 Слышь, этот Тонькин мне говорит: "Это неправда! 458 00:33:38,320 --> 00:33:39,476 Ни жены, ни детей у меня нет." 459 00:33:39,500 --> 00:33:40,618 Я с ним и разговаривать не стала. 460 00:33:40,642 --> 00:33:43,370 Я ему говорю: "Как неправда? А штамп, - говорю, - в паспорте?" 461 00:33:43,400 --> 00:33:45,185 - Ой, ну все ты, Любка, брешешь. 462 00:33:45,430 --> 00:33:46,800 - Брешешь, ты посмотри! 463 00:33:47,047 --> 00:33:49,866 Так мне Нурбетов паспорт его показал. 464 00:33:49,890 --> 00:33:52,255 Я хотела было разорвать, просто он у меня выхватил. 465 00:33:52,802 --> 00:33:55,937 Я вон под автобус хотела броситься, из Киева шел. 466 00:33:56,042 --> 00:33:58,305 Люди добрые остановили. Чего? 467 00:33:58,647 --> 00:34:02,145 Говорят, молодая еще, вся у тебя жизнь впереди. 468 00:34:02,815 --> 00:34:05,025 - Ой, Люб, и все ты брешешь. 469 00:34:05,055 --> 00:34:07,251 Мне же твоя мать говорила, что ты замуж за него... 470 00:34:07,275 --> 00:34:08,656 - Мать говорила, замуж выходь. 471 00:34:08,680 --> 00:34:10,785 Чего б я с тобой в город шла? Сидела бы дома. 472 00:34:10,815 --> 00:34:11,815 - Ну и сидела бы. 473 00:34:11,860 --> 00:34:15,792 - Ага, вот денег наработаю, много-много денег наработаю, 474 00:34:15,947 --> 00:34:18,345 домой... Эй, ты, подвези!!! - Эй! 475 00:34:19,125 --> 00:34:20,582 - Никто мне тогда и не указ. 476 00:34:21,405 --> 00:34:23,040 А то, может быть, еще и не вернусь. 477 00:34:23,882 --> 00:34:25,642 - А я себе сапоги на зиму куплю. 478 00:34:26,117 --> 00:34:28,482 Не буду в валенках. Люблю в сапогах. 479 00:34:29,427 --> 00:34:30,427 Снег скрипит. 480 00:34:34,487 --> 00:34:35,857 Эй!!! 481 00:34:37,227 --> 00:34:40,112 - Требуется подавальщица-судомойка. 482 00:34:40,155 --> 00:34:42,407 - Обращаться в буфет. 483 00:34:42,877 --> 00:34:45,256 - Эге-гей, налетай, девки! Вакантное место. 484 00:34:45,280 --> 00:34:46,880 Настя буфетчица замуж вышла. 485 00:34:46,930 --> 00:34:49,781 В Красноярск укатила. А что, счастливое место. 486 00:34:49,805 --> 00:34:51,965 Неделю не проработаешь, сразу замуж берут. 487 00:35:02,997 --> 00:35:04,410 - Остаться, что ли? 488 00:35:05,240 --> 00:35:06,955 Ты знаешь, я, наверное, останусь. 489 00:35:08,042 --> 00:35:09,817 А то, может, жребий кинем? 490 00:35:10,200 --> 00:35:13,370 - Да оставайся, мне то что. Здесь сколько-то против нас. 491 00:35:14,035 --> 00:35:15,762 А я в город потопаю. 492 00:35:41,545 --> 00:35:43,435 - Вот ты сколько классов кончила? 493 00:35:43,827 --> 00:35:47,920 - Семь. - Семь. А стаканы поставила вверх дном. 494 00:35:48,250 --> 00:35:51,167 - А что? - А ты их так не ставь, ладно. 495 00:35:51,442 --> 00:35:53,417 Пусть там водичка на дне стакана останется. 496 00:35:54,172 --> 00:35:55,172 Бог с ней. 497 00:35:57,162 --> 00:36:01,155 Смешной человек. Ну вот водку ты разливаешь, так ведь 498 00:36:01,745 --> 00:36:04,510 мерку-то с водкой надо опрокидывать быстро. 499 00:36:04,937 --> 00:36:07,482 Глядишь ведь кое-что да назад по стенке стечет. 500 00:36:07,527 --> 00:36:08,527 - А-а! 501 00:36:09,232 --> 00:36:12,120 - А что? А что? Что ты смеешься? 502 00:36:13,040 --> 00:36:15,747 Вот берет у тебя покупатель 150 граммов колбасы. 503 00:36:16,400 --> 00:36:18,597 Так ты ему дашь 150 или 148? 504 00:36:19,107 --> 00:36:22,395 Какая ему разница? Ему от этого ничего плохого не сделается. 505 00:36:23,162 --> 00:36:25,797 И государству никакого вреда, а тебе польза. 506 00:36:25,870 --> 00:36:27,692 - От двух граммов-то? - Да-да. 507 00:36:28,602 --> 00:36:31,157 Ты сколько классов-то кончила? Семь, говоришь? 508 00:36:32,680 --> 00:36:34,740 А сколько человек сегодня было в нашей чайной? 509 00:36:34,847 --> 00:36:36,630 - А я знаю! - Семьдесят. 510 00:36:37,050 --> 00:36:39,892 А ну-ка, умножь, пожалуйста, 2 на 70. Сколько будет? 511 00:36:40,127 --> 00:36:41,735 - 140. - Грамм. 512 00:36:42,227 --> 00:36:44,747 140 грамм и все твои. 513 00:36:45,337 --> 00:36:48,472 Нет, торговать я тебе скажу так, 514 00:36:48,790 --> 00:36:50,920 торговать, милая моя, надо с умом. 515 00:36:51,087 --> 00:36:52,928 А иначе, а иначе вообще неинтересно. 516 00:36:52,952 --> 00:36:55,985 Ну-ка я гляну... Все это кому, чепуха какая-то вообще... 517 00:36:57,930 --> 00:37:00,227 Верно я говорю? Верно. 518 00:37:12,027 --> 00:37:14,375 - А чего это у вас в списках горячего ничего нет? 519 00:37:15,050 --> 00:37:16,585 - Горячего нет. Не положено. 520 00:37:16,717 --> 00:37:18,877 Здесь же, милая моя, не чайная, а буфет. 521 00:37:18,920 --> 00:37:19,662 - Да? - Да. 522 00:37:19,686 --> 00:37:21,732 - Ну тогда я вам готовить буду, я готовить люблю. 523 00:37:22,082 --> 00:37:23,332 - Давай, попробуй. 524 00:37:25,565 --> 00:37:26,565 - Ух ты! 525 00:37:28,350 --> 00:37:30,712 А что это у вас там? Цыгане, что ли? 526 00:37:31,730 --> 00:37:33,726 - Какие цыгане? Смешная ты какая. 527 00:37:33,750 --> 00:37:36,522 Геологи! Землю роют, золото ищут. - Здесь? 528 00:37:36,675 --> 00:37:38,573 - Да нет, здесь они просто машину дожидаются. 529 00:37:38,597 --> 00:37:40,837 Вот машина должна скоро за ними подойти. 530 00:37:40,862 --> 00:37:43,650 Как подойдет, так сядут и поедут. 531 00:37:46,025 --> 00:37:48,987 - И чего вы так? - Что? Что так? 532 00:37:49,582 --> 00:37:52,248 - Крутитесь, бегаете, по телефону названиваете. 533 00:37:52,272 --> 00:37:54,510 Все эти бумажки, все эти люди, все ходят, 534 00:37:55,042 --> 00:37:56,930 звонят. - Ну, такая работа. 535 00:37:57,520 --> 00:37:58,221 - А зачем? 536 00:37:58,245 --> 00:38:00,287 - А зачем, действительно? Может, прекратить, а? 537 00:38:02,235 --> 00:38:03,310 Это идея. 538 00:38:03,647 --> 00:38:06,587 - И крутитесь, и крутитесь, и конца этому не видно. 539 00:38:06,747 --> 00:38:07,863 - Что ты имеешь в виду? Что я больше, 540 00:38:07,887 --> 00:38:09,790 чем на свою зарплату кручусь или что? 541 00:38:09,950 --> 00:38:11,892 - Да нет, я просто так говорю. 542 00:38:12,070 --> 00:38:13,853 - Мне это нравится, понимаешь, я это люблю. 543 00:38:13,877 --> 00:38:16,772 Я люблю как-то, чтобы как-то все вокруг менялось. 544 00:38:17,620 --> 00:38:19,870 Само оно останавливается, у меня терпение лопается, 545 00:38:19,897 --> 00:38:22,500 мне хочется подтолкнуть сильнее. 546 00:38:23,202 --> 00:38:24,872 Иначе скучно, вот и вся любовь. 547 00:38:29,472 --> 00:38:30,512 - А может, вам детей надо? 548 00:38:30,847 --> 00:38:32,896 - Хм, мне все надо. 549 00:38:32,920 --> 00:38:34,971 Вообще, мне наверное, только кажется, что что-либо меняется. 550 00:38:34,995 --> 00:38:37,605 На следующий день посмотришь, а оно на прежнем месте. 551 00:38:37,855 --> 00:38:40,965 - А у нас одна в 50 лет тройню родила. 552 00:38:44,555 --> 00:38:46,193 - Забежала по соседству соли одолжить, 553 00:38:46,217 --> 00:38:47,722 а у вас тут целое общество. 554 00:38:47,747 --> 00:38:49,855 - А действительно, еще какое общество. 555 00:38:51,562 --> 00:38:55,717 - Зина. Зина, Зина, Зина. Здравствуй, Зина! Как ты живешь? 556 00:38:55,837 --> 00:38:57,280 - Ничего, нормально. 557 00:39:01,295 --> 00:39:03,976 Я вот книжки принесла. Можно еще взять? 558 00:39:04,000 --> 00:39:06,730 - Зина, ты каждый раз спрашиваешь. Ну конечно, можно. 559 00:39:07,385 --> 00:39:08,640 А почему вы чай не пьете, а? 560 00:39:08,677 --> 00:39:10,525 У меня даже конфеты где-то есть. - Я поставлю. 561 00:39:12,125 --> 00:39:13,992 - Валентина Ивановна, вытяните карту. 562 00:39:14,102 --> 00:39:17,410 - Лидия Сергевна, я этого не люблю, вы это прекрасно знаете. 563 00:39:18,040 --> 00:39:19,495 - Ой, он там уже закипел. 564 00:39:20,685 --> 00:39:23,080 - Зиночка, давайте, я вам погадаю. - Ой... 565 00:39:24,917 --> 00:39:26,900 - Вы правильно чай-то заварили? - Правильно. 566 00:39:27,485 --> 00:39:29,597 - Валя, я наливаю. - Угу. 567 00:39:30,027 --> 00:39:33,140 - Зиночка, я слышала, что вы замуж выходите. 568 00:39:33,192 --> 00:39:35,352 Давайте я вам погадаю на бубнового. 569 00:39:37,507 --> 00:39:39,272 - Ну чего они ко мне все пристают? 570 00:39:39,710 --> 00:39:41,840 На работе ребята моду завели, 571 00:39:42,052 --> 00:39:46,345 чуть что - Зинка замуж не вышла? Вот пристают. 572 00:39:46,637 --> 00:39:48,570 - Люда, ну оставьте ее в покое. 573 00:39:48,627 --> 00:39:50,915 Ну почему обязательно замуж выходить? Я не понимаю. 574 00:39:50,977 --> 00:39:54,290 - Нет, Валентина Ивановна, замуж выходить нужно. 575 00:39:55,017 --> 00:39:56,802 Я, может, из-за вас и не вышла. 576 00:39:56,832 --> 00:39:58,552 - Как это из-за меня, Зина? 577 00:39:58,697 --> 00:40:00,002 - Ну конечно, из-за вас. 578 00:40:00,290 --> 00:40:02,340 Потому что я вот, когда с вами познакомилась, 579 00:40:03,207 --> 00:40:04,842 так от своего круга отбилась, 580 00:40:05,170 --> 00:40:07,515 от своего-то отбилась, а к вашему не прибилась. 581 00:40:08,177 --> 00:40:09,497 Ну как стала к вам ходить, 582 00:40:09,527 --> 00:40:11,845 стала книжки читать не про шпионов. 583 00:40:11,997 --> 00:40:13,832 И мне все так интересно показалось. 584 00:40:15,182 --> 00:40:17,050 Очень с вами интересно поговорить. 585 00:40:17,640 --> 00:40:18,910 Мне-то вот с вами интересно, 586 00:40:18,935 --> 00:40:20,615 а вам ведь со мной не интересно. 587 00:40:20,702 --> 00:40:23,677 - Зина, мне тоже очень интересно. Почему ты так считаешь? 588 00:40:24,547 --> 00:40:25,547 Ну почему? 589 00:40:30,677 --> 00:40:34,280 Ой, я совершенно забыла, что у меня 22-го совещание, 590 00:40:34,312 --> 00:40:37,250 мне же нужно доклад делать. - А что за совещание такое? 591 00:40:37,565 --> 00:40:39,757 - Да вот такое интересное совещание, 592 00:40:39,800 --> 00:40:42,400 что я должна уговаривать людей ехать в деревню. 593 00:40:42,437 --> 00:40:44,842 Они не хотят, а я должна их уговаривать, взрослых людей. 594 00:40:44,907 --> 00:40:47,277 Попробую уговорить. - Вот ведь бедняжечка. 595 00:40:47,782 --> 00:40:49,445 - Я вот что хотела сказать. 596 00:40:50,417 --> 00:40:52,430 Почему я из-за вас замуж не вышла. 597 00:40:54,382 --> 00:40:56,590 Мне вот раньше какие ребята нравились. 598 00:40:56,992 --> 00:40:59,302 Мне нравились вот такие, что вот он идет 599 00:41:00,115 --> 00:41:01,922 и все от него шарахаются. 600 00:41:03,252 --> 00:41:06,485 Ну потом мне еще нравилось, чтоб на личико красивенький был. 601 00:41:09,007 --> 00:41:10,725 А теперь мне все умные нравятся. 602 00:41:11,370 --> 00:41:12,931 Они-то мне нравятся, а я-то им нет, 603 00:41:12,955 --> 00:41:16,125 я-то ведь не умная. Им-то со мной неинтересно. 604 00:41:18,530 --> 00:41:20,415 От воспитания это, что ли, зависит. 605 00:41:23,285 --> 00:41:25,380 Или еще там от чего, от книжек... 606 00:41:27,232 --> 00:41:29,597 Раньше я, действительно, здорово замуж хотела. 607 00:41:30,800 --> 00:41:33,135 Потому что вот раньше-то я жила на квартире, 608 00:41:33,795 --> 00:41:35,430 а теперь я в общежитии. 609 00:41:39,202 --> 00:41:41,160 Я вот когда на квартире-то жила, 610 00:41:41,212 --> 00:41:44,332 так мне там грустно было, потому что я видела семью. 611 00:41:44,582 --> 00:41:45,555 - Что ты видела? 612 00:41:45,580 --> 00:41:49,257 - Ну семью, семью! Хозяин с хозяйкой - муж и жена, дети. 613 00:41:51,950 --> 00:41:53,700 И там мне так тоскливо делалось. 614 00:41:53,735 --> 00:41:56,537 Думаю, ну чем же я их хуже-то? 615 00:41:57,880 --> 00:42:00,610 А потом, как в общежитие переехала, так вижу, 616 00:42:00,830 --> 00:42:04,315 Аня Савелова, хорошая девушка, сдержанная не то, что я, 617 00:42:05,565 --> 00:42:07,630 и никого у нее нет, и ничего, живет. 618 00:42:08,122 --> 00:42:10,462 Вижу Тоня Беленькая, тоже никого у нее нет 619 00:42:10,486 --> 00:42:11,687 и тоже ничего. 620 00:42:12,390 --> 00:42:13,965 Вся моя тоска прошла. 621 00:42:14,565 --> 00:42:16,372 У нас общежитие хорошее. 622 00:42:20,475 --> 00:42:23,870 - Ладно, Зиночка, не грусти. Давай я тебе погадаю на бубнового, 623 00:42:23,957 --> 00:42:25,767 все пройдет, у меня рука легкая. 624 00:42:25,800 --> 00:42:27,847 - Да отстаньте вы со своими глупостями. 625 00:42:31,890 --> 00:42:32,890 - Погадайте мне. 626 00:42:35,595 --> 00:42:38,665 - Только учти, я колдунья, что нагадаю, исполнится. 627 00:42:38,797 --> 00:42:40,112 Посиди на картах. 628 00:42:40,925 --> 00:42:43,047 Кто не верит в карты, может спугнуть ее. 629 00:42:43,605 --> 00:42:44,605 Давай. 630 00:42:47,865 --> 00:42:50,502 Для тебя, для дома, для сердца... 631 00:42:51,152 --> 00:42:54,480 Нет, я лучше тебе свое любимое гадание исполню, 632 00:42:54,545 --> 00:42:55,877 на четырех королей. 633 00:42:56,365 --> 00:42:58,652 Загадай четырех мужчин. - Четырех? 634 00:42:59,787 --> 00:43:03,210 - Ну, тогда другое гадание будет, загадай одного мужчину. 635 00:43:03,917 --> 00:43:04,917 Загадала? 636 00:43:05,887 --> 00:43:08,102 Какого? - Как какого? 637 00:43:08,302 --> 00:43:11,340 - Ну какие у него волосы? Брюнет? - Нет. 638 00:43:11,537 --> 00:43:13,875 - Консервы "Килька", консервы "Судак", 639 00:43:14,527 --> 00:43:16,715 сыр "Голландский", колбаса "Московская". 640 00:43:17,447 --> 00:43:19,040 Пиво когда бывает! 641 00:43:19,540 --> 00:43:23,355 Водки нет, потому что это не чайная, а буфет. 642 00:43:24,275 --> 00:43:25,275 Правильно. 643 00:43:33,650 --> 00:43:35,210 Чего брать, Семен Семеныч? 644 00:43:35,487 --> 00:43:37,220 - Пиво бери, колбасу бери. 645 00:43:37,970 --> 00:43:39,705 Э, не моргай, не моргай. 646 00:43:46,930 --> 00:43:48,255 - А у меня что есть! 647 00:43:55,497 --> 00:43:57,075 - Вот ерунда какая, а красивая. 648 00:43:59,135 --> 00:44:00,460 - Сочетание красок. 649 00:44:00,940 --> 00:44:01,940 - Конечно. 650 00:44:02,567 --> 00:44:03,655 - А здорово, да? 651 00:44:04,370 --> 00:44:08,695 Сидит в кресле у этого... камина. 652 00:44:15,495 --> 00:44:18,835 - Ох, девушка-девушка, что-то уже тут есть. 653 00:44:19,257 --> 00:44:21,402 Сейчас я тебе все скажу. 654 00:44:23,172 --> 00:44:25,012 Ждет от тебя известий, 655 00:44:25,442 --> 00:44:27,610 хлопочет о свидании. - А это что? 656 00:44:28,680 --> 00:44:32,372 - Так... Он какой-то неудачный мужчина, 657 00:44:32,432 --> 00:44:36,090 боится встречи и думает о тебе с тоской для себя. 658 00:44:40,910 --> 00:44:41,917 - Чего это у нее в рюмке? 659 00:44:42,850 --> 00:44:45,710 - Коньяк. Тут же написано "Коньяк "Хеннесси"". 660 00:44:45,780 --> 00:44:47,213 - Да не станет она пить коньяк. 661 00:44:47,237 --> 00:44:49,382 - Да не станет, еще как станет. - Да нет. 662 00:44:50,277 --> 00:44:53,365 Она вот сидит ждет, сейчас к ней придет дружок 663 00:44:54,090 --> 00:44:56,697 и они вместе дернут. 664 00:44:59,417 --> 00:45:01,950 - Хеннесси, цинандали, 665 00:45:02,845 --> 00:45:03,845 саперави. 666 00:45:04,845 --> 00:45:06,045 - Киндзмараули. 667 00:45:07,145 --> 00:45:08,195 - Мукузани. 668 00:45:08,557 --> 00:45:09,565 - Боржоми! 669 00:45:10,965 --> 00:45:13,632 - Столичная русская 40 градусов. 670 00:45:13,792 --> 00:45:16,720 - Я думаю, мы заслужили. А, Семен Семеныч? Хватит нам поститься. 671 00:45:20,405 --> 00:45:21,922 Дай-ка ты мне! 672 00:45:24,350 --> 00:45:25,592 Знаешь что? - Водку. 673 00:45:26,892 --> 00:45:29,120 - Ну это само собой. - Вам нужен лимонад? 674 00:45:29,822 --> 00:45:31,142 - Неа. Угадай. 675 00:45:33,002 --> 00:45:34,745 - Ну, колбасу. - Неа. 676 00:45:35,625 --> 00:45:36,962 Дай-ка ты мне 677 00:45:37,642 --> 00:45:39,742 гребешок, я свой потерял. 678 00:45:41,112 --> 00:45:42,112 - Сейчас. 679 00:45:46,400 --> 00:45:47,400 Вот он! 680 00:45:51,530 --> 00:45:54,457 - Ты думаешь, я причесываться? Ошибаешься. 681 00:46:14,385 --> 00:46:16,157 - Ты на меня смотришь и я не могу играть. 682 00:46:16,960 --> 00:46:19,965 Это нехорошо, девушка, это дурно. Ай-яй-яй! 683 00:46:40,887 --> 00:46:43,102 Походили мы с тобой, а, Семен Семеныч? 684 00:46:43,350 --> 00:46:44,500 - Походили. 685 00:46:45,755 --> 00:46:47,230 - А вы что, золото нашли? 686 00:46:47,550 --> 00:46:50,227 - Серебро. - Серебро, серебро нашли. 687 00:46:51,045 --> 00:46:52,390 Чего искали, то и нашли. 688 00:46:56,055 --> 00:46:57,617 - Эх, жалко, гитары нет. 689 00:46:58,272 --> 00:46:59,912 Он здорово на гитаре играет. 690 00:47:02,455 --> 00:47:04,970 - Жалко, я ее в одном доме оставил. 691 00:47:06,837 --> 00:47:08,485 Ну ладно, отрезано и забыто. 692 00:47:22,315 --> 00:47:23,315 Надо другую купить. 693 00:47:26,580 --> 00:47:27,712 Вот это девушка! 694 00:47:29,022 --> 00:47:29,816 Вот это да. 695 00:47:29,840 --> 00:47:32,010 - Это у нас один проезжий ночевал и забыл. 696 00:47:33,130 --> 00:47:34,797 - Тебя как зовут-то? - Надя. 697 00:47:35,132 --> 00:47:37,322 - Надя. Садись, Надя. 698 00:47:40,170 --> 00:47:43,565 - Ах, Надя, Наденька, мне б за двугривенный... 699 00:47:45,145 --> 00:47:47,785 Тучи над городом встали, 700 00:47:49,295 --> 00:47:52,035 в воздухе пахнет грозой. 701 00:47:53,292 --> 00:47:55,497 За далекою Нарвской... 702 00:48:02,110 --> 00:48:10,110 Поговори хоть ты со мной, гитара семиструнная. 703 00:48:10,500 --> 00:48:18,500 Вся душа, вся душа полна тобой, а ночь такая лунная. 704 00:48:18,967 --> 00:48:23,385 Эх, раз, да, да еще раз, 705 00:48:24,240 --> 00:48:27,082 да еще много-много, много-много раз! 706 00:48:27,137 --> 00:48:31,100 Эх, раз, да, да еще раз, 707 00:48:32,367 --> 00:48:35,062 да еще много, много раз. 708 00:48:35,912 --> 00:48:43,912 На горе стоит ольха, а под горою вишня, 709 00:48:44,222 --> 00:48:47,467 полюбил цыганку я, 710 00:48:48,275 --> 00:48:51,073 она, она замуж вышла. 711 00:48:51,097 --> 00:48:54,960 Эх, раз, да, да еще раз, 712 00:48:56,120 --> 00:48:58,975 а и еще много, много раз. 713 00:48:59,950 --> 00:49:03,465 Эх, раз, да еще раз, 714 00:49:04,985 --> 00:49:07,250 да еще много-много раз. 715 00:49:07,775 --> 00:49:09,065 - Ну идите в свое управление, 716 00:49:09,095 --> 00:49:11,670 есть же у вас там завхоз какой-нибудь. - Завхоз есть. 717 00:49:12,225 --> 00:49:13,225 Резины нет. 718 00:49:14,437 --> 00:49:15,820 Резины и времени. 719 00:49:15,847 --> 00:49:17,498 - Ну хорошо. Но почему вы пришли ко мне? Ну почему? 720 00:49:17,522 --> 00:49:19,472 Идите в райком, вообще, идите, куда хотите. 721 00:49:19,500 --> 00:49:22,232 - Один автограф и прииск будет назван вашим именем. 722 00:49:22,285 --> 00:49:24,322 - Вы знаете, назовите его именем вашего завхоза. 723 00:49:24,352 --> 00:49:26,657 - Ну, завхоз Иван Мефодиевич, это же некрасиво. 724 00:49:26,882 --> 00:49:28,425 Автограф, мадам. 725 00:49:30,027 --> 00:49:32,407 - Во-первых, я вам не мадам. - Ну это правильно, да. 726 00:49:32,457 --> 00:49:35,166 - Потом, я очень устала, давайте закончим этот разговор, 727 00:49:35,190 --> 00:49:37,283 потому что вы у меня с четырех часов. - Да, ну правильно. 728 00:49:37,307 --> 00:49:39,540 - И мой рабочий день кончился 20 минут назад. 729 00:49:43,212 --> 00:49:45,231 Ну я не поняла, почему я должна оказывать предпочтение? 730 00:49:45,255 --> 00:49:46,226 - Ну как почему? - Ну почему? 731 00:49:46,250 --> 00:49:48,392 - Потому что это элементарный закон гостеприимства, 732 00:49:48,432 --> 00:49:49,915 геологи - гости в городе. 733 00:49:50,167 --> 00:49:51,882 - Ну какой вы гость? - Гость я, гость. 734 00:49:52,285 --> 00:49:53,892 - Вы работаете в управлении. 735 00:49:53,952 --> 00:49:56,285 - Нет, это я работал в управлении, сейчас я ушел. 736 00:49:56,655 --> 00:50:00,180 Из управления прямо на природу, это же подвиг, надо поощрять. 737 00:50:02,035 --> 00:50:04,922 - Да, действительно, геолог и торчать в управлении... Давайте. 738 00:50:05,040 --> 00:50:07,412 Где там надо чего подписывать? 739 00:50:07,542 --> 00:50:08,542 - Вот тут. 740 00:50:09,467 --> 00:50:11,525 - А чего это вы, кабель? А кабель вам зачем? 741 00:50:11,662 --> 00:50:13,982 - Как? Мы люди цивилизованные, нам без телефона нельзя. 742 00:50:14,007 --> 00:50:15,090 Вот у вас их два. 743 00:50:15,807 --> 00:50:16,807 Минуточку. 744 00:50:17,437 --> 00:50:18,437 Прошу. 745 00:50:20,852 --> 00:50:22,113 Ну вот, и прекрасно. 746 00:50:22,137 --> 00:50:24,340 - Вы просто взяли меня измором. 747 00:50:24,375 --> 00:50:26,270 - Да вы не огорчайтесь, вы не огорчайтесь. 748 00:50:26,837 --> 00:50:29,920 Вы поступили, как мудрый государственный деятель. 749 00:50:33,402 --> 00:50:35,110 Знаете что? Пойдемте в кино. 750 00:50:35,150 --> 00:50:37,677 - Как это? Какое кино? - Американское. 751 00:50:38,077 --> 00:50:40,947 Стрельба, скачки, ковбои. 752 00:50:41,175 --> 00:50:43,105 Первые люди на земле, после геологов. 753 00:50:43,240 --> 00:50:46,095 - Возможно. Но я только ковбоев еще меньше, чем геологов люблю, 754 00:50:46,127 --> 00:50:47,882 и вообще я не могу, я занята. 755 00:50:47,912 --> 00:50:49,456 - Да, я понимаю, тонкие личные обстоятельства. 756 00:50:49,480 --> 00:50:52,270 - Да, очень тонкие, очень личные обстоятельства - День рожденья. 757 00:50:52,592 --> 00:50:55,178 - Это следует считать официальным приглашением? Я согласен. 758 00:50:55,202 --> 00:50:58,542 - Нет. Нет, я ничего не утраиваю. 759 00:50:58,575 --> 00:51:00,660 И вообще, это не такой уж праздник для меня. 760 00:51:00,700 --> 00:51:02,137 - Но зато это праздник для меня. 761 00:51:02,830 --> 00:51:04,856 Я вас совершенно официально приглашаю отпраздновать 762 00:51:04,880 --> 00:51:08,292 ваш День рожденья в лучшей забегаловке этого города. Идемте. 763 00:51:08,322 --> 00:51:09,846 - А вам не кажется, что это не совсем прилично? 764 00:51:09,870 --> 00:51:12,236 - Нет, не кажется. Моральную сторону этого дела мы обсудим по дороге. 765 00:51:12,260 --> 00:51:13,960 Идемте, идемте, идемте. 766 00:51:14,775 --> 00:51:17,248 - Здравствуй, Катя! - Здравствуй, Валечка, здравствуй! 767 00:51:17,272 --> 00:51:17,975 - А что случилось? 768 00:51:18,150 --> 00:51:20,085 - Да насчет квартиры все время. 769 00:51:20,115 --> 00:51:20,917 - А что ж такое? 770 00:51:20,942 --> 00:51:23,443 - Я уже тебе надоела. - Да-да-да. 771 00:51:23,467 --> 00:51:24,846 - Обещают, обещают все. 772 00:51:24,870 --> 00:51:25,346 - Ну так что? 773 00:51:25,370 --> 00:51:27,515 - Ну так что, седьмой раз к тебе прихожу, вот что. 774 00:51:28,007 --> 00:51:30,191 - Так первого же, Катя, первого вселение. 775 00:51:30,215 --> 00:51:32,303 - Я понимаю, что первого. Уже обещали, 776 00:51:32,327 --> 00:51:35,002 что будет двадцатого, двадцать пятого, теперь первого уже. 777 00:51:35,040 --> 00:51:37,615 - Ну слушай, ну, Катя, первого вас вселяют. 778 00:51:37,650 --> 00:51:39,662 - Ну я понимаю, что первого вселяют. 779 00:51:39,697 --> 00:51:41,391 - Ваш дом аварийный. 780 00:51:41,415 --> 00:51:43,856 - Я понимаю, что аварийный. - В первую очередь. 781 00:51:43,880 --> 00:51:46,218 - Обещают, обещают и все люди говорят... 782 00:51:46,242 --> 00:51:49,763 - Ой, Катя, не слушай соседей, слушай меня. Первого числа вселение, 783 00:51:49,787 --> 00:51:52,803 абсолютно железно, все. - Ну хорошо, надеемся, ждем. 784 00:51:52,827 --> 00:51:54,625 - Все, все, все. - Пока, до свиданья! 785 00:51:55,360 --> 00:51:56,372 - До свиданья! 786 00:51:57,797 --> 00:52:00,032 - Седьмой раз прихожу уже. 787 00:52:09,535 --> 00:52:10,535 - Ну? 788 00:52:11,427 --> 00:52:12,427 - Ну. 789 00:53:46,297 --> 00:53:48,792 - Ой, не люблю этих баб, Боже мой! 790 00:53:48,822 --> 00:53:51,472 Все эти бабьи жалобы и сложности. 791 00:53:53,265 --> 00:53:55,070 С мужчинами как-то проще, все-таки. 792 00:53:55,105 --> 00:53:57,255 Это у меня на работе хорошо - 793 00:53:58,502 --> 00:54:01,277 один мужики. - Просто вы их жалеете. 794 00:54:01,810 --> 00:54:05,830 - Кого? Мужиков? - Нет. Вот Зину, 795 00:54:07,030 --> 00:54:08,557 других там. - Хм. 796 00:54:10,697 --> 00:54:12,800 Вот посмотришь какой-нибудь кинофильм, так, 797 00:54:13,340 --> 00:54:14,857 или книжку прочитаешь, 798 00:54:15,312 --> 00:54:17,705 и все там такие красавцы, красавицы, 799 00:54:17,967 --> 00:54:21,137 чувства, действия такие осмысленные, законченные. 800 00:54:22,190 --> 00:54:24,807 Вот даже когда страдают, то как-то все логично 801 00:54:24,860 --> 00:54:27,592 и правильно, и причина ясна, и следствие, 802 00:54:27,870 --> 00:54:29,632 есть начало, середина, конец. 803 00:54:30,210 --> 00:54:32,510 А тут как-то все неопределенно, не оформлено. 804 00:54:33,522 --> 00:54:36,265 Ну ладно, все это лирика. Давай я тебе почитаю, 805 00:54:36,330 --> 00:54:40,065 что я буду говорить на совещании. Послушай. 806 00:54:43,437 --> 00:54:44,957 Дорогие товарищи! 807 00:55:23,107 --> 00:55:29,012 - По нехоженым тропам протопали лошади, лошади. 808 00:55:31,227 --> 00:55:33,352 - Ни грамма не получили позавчера. 809 00:55:39,467 --> 00:55:40,965 День-два, то-се. 810 00:55:42,960 --> 00:55:44,450 Машины в разъезде, так? 811 00:55:45,600 --> 00:55:46,935 Ну от силы, тысяча. 812 00:55:47,880 --> 00:55:49,530 Значит завтра будут они за нами, 813 00:55:50,267 --> 00:55:53,052 ну, в крайнем случае, послезавтра. 814 00:55:55,652 --> 00:55:57,682 - Сиди, сиди у камина, сиди. 815 00:56:22,917 --> 00:56:24,217 - Я вам пиджак принесла. 816 00:57:24,712 --> 00:57:27,740 - А, на ловца и зверь! - Здравствуйте! Хотите семечек? 817 00:57:27,775 --> 00:57:28,821 - Здравствуй! 818 00:57:28,845 --> 00:57:31,380 - Не хотелось людям портить воскресенье. 819 00:57:31,630 --> 00:57:33,602 Ну раз уж встретились. - Ну. 820 00:57:33,745 --> 00:57:35,720 - Три раза не мог попасть к вам на прием. 821 00:57:35,762 --> 00:57:36,762 - То есть, как это, 822 00:57:37,267 --> 00:57:38,827 вы не могли попасть ко мне на прием? 823 00:57:38,865 --> 00:57:39,930 - Вот-вот-вот. - Почему? 824 00:57:40,010 --> 00:57:42,822 - Вот, вот так и я. Друзья встречают, укоряют 825 00:57:42,860 --> 00:57:46,658 забюрократился Тарасенко. А я по кабинетах не сижу, 826 00:57:46,682 --> 00:57:49,431 одна нога на одном объекте, другая - на другом. 827 00:57:49,455 --> 00:57:51,107 - Как бы вас пополам не разорвало. 828 00:57:51,792 --> 00:57:54,832 - Разорвало, Валентина Ивановна, в том то и дело. 829 00:57:55,070 --> 00:57:57,932 Нос вылезает, куст вылезает, Фигаро тут, Фигаро там. 830 00:57:58,547 --> 00:58:00,640 Так что, милая, вытаскивайте нас. 831 00:58:00,745 --> 00:58:02,450 - Ну а чем же я могу вам помочь? 832 00:58:02,600 --> 00:58:05,403 - Да комиссии ко мне, Господи... - Ну комиссию! 833 00:58:05,427 --> 00:58:07,323 - Пришлите комиссию, наконец! - Дважды присылали комиссию. 834 00:58:07,347 --> 00:58:09,106 Вы про шестой, что ли, корпус? - Шестой-шестой. 835 00:58:09,130 --> 00:58:12,252 Тот самый. Дважды присылают, дважды не принимают. 836 00:58:13,132 --> 00:58:15,267 - Сделайте все, как следует, тогда и примем, так. 837 00:58:15,560 --> 00:58:17,328 Там же насос не работает, воды там нет. 838 00:58:17,352 --> 00:58:18,455 Что же вы хотите от меня? 839 00:58:19,125 --> 00:58:22,422 - Сделали, Валентина Ивановна, за милую душу, как пить дать. 840 00:58:22,600 --> 00:58:25,562 Я только что там был, осматривал самолично, 841 00:58:25,595 --> 00:58:27,112 вот и ключи при мне. 842 00:58:27,510 --> 00:58:30,435 Пришлите комиссию побыстрее, ведь там жильцы, 843 00:58:30,487 --> 00:58:32,846 старики, женщины, дети плачут. 844 00:58:32,870 --> 00:58:36,122 - Плачут, да? Это, по-моему квартал кончился, ваша премия плачет. 845 00:58:36,345 --> 00:58:38,785 А жильцы они потом будут плакать, вот когда им придется 846 00:58:38,830 --> 00:58:40,736 ведрами воду на пятый этаж таскать, вот. 847 00:58:40,760 --> 00:58:42,498 - Валентина Ивановна. - Они все хором будут плакать, 848 00:58:42,522 --> 00:58:46,128 старики, женщины, дети. Вам лишь бы премия, понимаете, спихнуть. 849 00:58:46,152 --> 00:58:49,625 - Валентина Ивановна, ведь сегодня 17, 17 октября. 850 00:58:50,687 --> 00:58:52,192 17 октября. 851 00:58:52,990 --> 00:58:55,700 - Сегодня 17, сегодня мой День рождения. 852 00:58:56,792 --> 00:58:58,795 Ну послушайте, Кирилл Федотыч, 853 00:58:58,960 --> 00:59:00,501 если там все, действительно, в порядке, 854 00:59:00,525 --> 00:59:02,043 я готова хоть сейчас пойти и посмотреть. 855 00:59:02,067 --> 00:59:04,695 - Но воскресенье, давайте завтра. - Ну такое дело воскресенье. 856 00:59:05,355 --> 00:59:06,883 Ну а почему вы не хотите сегодня? 857 00:59:06,907 --> 00:59:08,617 Давайте, если сегодня все в порядке, я... 858 00:59:08,687 --> 00:59:10,912 Завтра же будет комиссия, я вам обещаю. Пойдемте. 859 00:59:10,965 --> 00:59:13,282 Ну давайте мне ключи. Не хотите, я сама пойду. Давайте. 860 00:59:33,347 --> 00:59:34,957 - Вот видите, Валентина Ивановна. 861 00:59:35,547 --> 00:59:39,187 Ну вот смотрите, вы прошлый раз говорили подоконники. 862 00:59:39,582 --> 00:59:43,655 Вот взгляните, все, все переделано, как следует. 863 00:59:43,805 --> 00:59:45,156 И прекрасно. - Я вижу. 864 00:59:45,180 --> 00:59:47,522 - И вполне в порядке, верно? - Я вижу. 865 00:59:47,547 --> 00:59:48,715 - Валентина Ивановна. 866 00:59:54,140 --> 00:59:57,500 - Хм, я только не понимаю, на что вы рассчитывали собственно. 867 00:59:57,525 --> 00:59:59,616 Так вот на живую нитку привяжем, да, для комиссии, 868 00:59:59,640 --> 01:00:00,640 и обмануть, да? 869 01:00:02,822 --> 01:00:05,782 - Вселяться главным образом надо. - Да что это такое безобразие? 870 01:00:05,817 --> 01:00:08,706 - Вселиться! Оформляйте. - Товарищи, в чем же дело? 871 01:00:08,730 --> 01:00:11,691 Ведь у людей уже терпение лопается. - Потом доделаете! 872 01:00:11,715 --> 01:00:14,010 - Сколько можно ждать? - Кто доделает? Он доделает? 873 01:00:14,570 --> 01:00:17,097 У него премия, он больше никогда сюда ногой не ступит, 874 01:00:17,145 --> 01:00:18,822 никогда в своей жизни! 875 01:00:19,672 --> 01:00:22,360 А потом будете бегать ко мне, да жаловаться будете, 876 01:00:22,392 --> 01:00:23,811 что у вас воды нет. - Не будем мы жаловаться, 877 01:00:23,835 --> 01:00:26,007 нам квартиры дороже. - Да? 878 01:00:26,457 --> 01:00:28,256 Ну вот вы, например, вы... - Вот видите, дорогая, 879 01:00:28,280 --> 01:00:29,413 надо людям идти навстречу. 880 01:00:29,437 --> 01:00:30,833 - Как? Вот я не понимаю одного, 881 01:00:30,857 --> 01:00:32,652 как вы будете жить без воды? 882 01:00:32,862 --> 01:00:34,517 Ну на каком этаже ваша квартира? 883 01:00:34,570 --> 01:00:37,455 - Я и сейчас ношу воду из колонки, 884 01:00:37,557 --> 01:00:40,187 и буду носить, как вы не понимаете? 885 01:00:40,317 --> 01:00:44,760 Мне важно квартиру получить, чтоб в одной комнате не толкаться. 886 01:00:44,910 --> 01:00:48,047 Ну что вы, оформляйте, прошу вас. 887 01:00:48,220 --> 01:00:51,872 Я не имею где жить, а еще с детями. 888 01:00:52,040 --> 01:00:55,015 Вы ж поймите. Оформляйте. 889 01:00:55,857 --> 01:00:56,857 Все. 890 01:00:57,955 --> 01:00:59,312 - Я буду жаловаться. 891 01:01:00,042 --> 01:01:01,270 - Ну пожалуйста! 892 01:01:02,042 --> 01:01:03,601 - Ох, и когда это все кончится? 893 01:01:03,625 --> 01:01:09,025 - Какое безобразие, ты подумай! - Дом не будет принят категорически. 894 01:01:09,080 --> 01:01:12,073 Пока не будет налажен бак, насос, пока не будет воды. 895 01:01:12,097 --> 01:01:13,097 Все! - Ладно. 896 01:01:13,277 --> 01:01:15,092 Попрошу всех выйти. 897 01:01:15,860 --> 01:01:18,177 Выйти прошу! - Выгоняете нас! 898 01:01:21,087 --> 01:01:22,856 - Тоже мне! - Большой хозяин! 899 01:01:22,880 --> 01:01:23,997 - Постыдились бы. 900 01:01:28,830 --> 01:01:30,825 - Позвольте, пожалуйста, позвольте! 901 01:01:31,360 --> 01:01:33,552 Кто именинница? У кого День рождения? 902 01:01:33,887 --> 01:01:34,887 Позвольте! 903 01:01:35,540 --> 01:01:37,107 - Что это? - Не знаю. 904 01:01:43,027 --> 01:01:45,032 - А что это? - Розетка где ваша? 905 01:01:45,662 --> 01:01:47,567 - Что это такое? - Вот сейчас увидите. 906 01:01:48,147 --> 01:01:49,182 - А кто это? 907 01:01:59,480 --> 01:02:00,850 - Мадам! 908 01:02:01,497 --> 01:02:07,065 Примите мои поздравления, а также мои лучшие пожелания 909 01:02:07,410 --> 01:02:12,080 и... а также... Вот черт, не могу сразу сходу придумать. 910 01:02:12,205 --> 01:02:13,912 Значит так. Мадам! 911 01:02:15,100 --> 01:02:19,675 Примите мои поздравления, а также этот магнитофон. 912 01:02:19,972 --> 01:02:24,247 И также мои уверения, в том, что 22-25 числа 913 01:02:24,430 --> 01:02:27,700 я, хоть и с небольшим опозданием, но зато лично 914 01:02:27,852 --> 01:02:29,800 все вам засвидетельствую. Вот. 915 01:02:30,587 --> 01:02:33,017 Ты представляешь, в этом городе существует Бюро услуг. 916 01:02:36,517 --> 01:02:38,005 Я тебя поздравляю, Валя. 917 01:02:38,817 --> 01:02:40,812 Валя! Я тебя поздравляю. 918 01:02:41,360 --> 01:02:44,970 Валя! Это я. Я, Максим, Максим. 919 01:02:46,352 --> 01:02:47,352 Ну все-все. 920 01:02:49,317 --> 01:02:51,825 - Прошу расписаться в получении магнитофона. 921 01:02:53,052 --> 01:02:54,052 Сейчас. 922 01:03:00,472 --> 01:03:01,867 - Я ему и белье дала, 923 01:03:01,922 --> 01:03:04,862 две наволочки, две простыни, два пододеяльника. 924 01:03:06,342 --> 01:03:08,567 А он все равно в общежитии не живет, 925 01:03:08,795 --> 01:03:10,137 все ко мне приходит. 926 01:03:11,142 --> 01:03:14,200 У тебя, - говорит, - мама, так вкусно пахнет, 927 01:03:14,487 --> 01:03:16,475 А там, - говорит, - ничем не пахнет. 928 01:03:17,635 --> 01:03:21,107 Только ему от меня неудобно далеко на работу ездить. 929 01:03:21,722 --> 01:03:23,372 А с Анькой своей он не живет. 930 01:03:23,855 --> 01:03:25,445 С Анькой своей он не живет, 931 01:03:25,815 --> 01:03:27,847 вот, а от меня ему далеко. 932 01:03:27,872 --> 01:03:29,272 Да и трудно ему, кончено, так. 933 01:03:29,427 --> 01:03:31,490 Ну что ж со мной в одной комнате, верно? 934 01:03:31,517 --> 01:03:33,130 - Еще бы, конечно, трудно. 935 01:03:33,322 --> 01:03:36,902 - Нет он говорит: "Мам, я хорошо к ней отношусь, 936 01:03:37,382 --> 01:03:40,150 но мы надоели друг другу." 937 01:03:44,187 --> 01:03:47,532 Представляешь, у них друг на друга аппетит пропал. 938 01:03:48,972 --> 01:03:53,692 Нет, такие молодые, что ж дальше-то будет? 939 01:03:54,472 --> 01:03:56,362 Сам-то симпатичный. 940 01:03:56,857 --> 01:03:59,727 Да и она ничего, тоже. 941 01:04:00,340 --> 01:04:02,900 - Он очень симпатичный, просто котик. 942 01:04:03,332 --> 01:04:05,540 А я его так называю, молодой котик. 943 01:04:06,610 --> 01:04:09,947 А ты ему скажи, скажи, Леля тебя, мол, вот так называет. 944 01:04:09,972 --> 01:04:11,477 - Он тебя видел. - Да? 945 01:04:11,522 --> 01:04:15,512 - Да. Он говорит: "Что это какая у вас маникюрша симпатичная, 946 01:04:15,592 --> 01:04:17,557 только муж у нее уж больно велик." 947 01:04:17,965 --> 01:04:20,952 А правда, муж у тебя уж очень большой. 948 01:04:20,992 --> 01:04:24,385 - Ага, он большой. Я-то сама маленькая. Просто крошка, правда? 949 01:04:24,985 --> 01:04:27,305 Но дело в том, что я люблю больших мужчин. 950 01:04:29,802 --> 01:04:31,437 - Валя, ты знаешь, что это такое? 951 01:04:31,472 --> 01:04:32,373 - Что это такое? 952 01:04:32,397 --> 01:04:34,197 - Это пища богов, Валя, это раки. 953 01:04:34,225 --> 01:04:36,550 - Ну ты же их только съел. - Я уже сбегал за пивом. 954 01:04:36,915 --> 01:04:40,645 - Что? Пиво в чайнике, что ли? - Конечно, в чайнике. 955 01:04:41,915 --> 01:04:43,973 - Слушай, я потом ты что, будешь их кидать в кипяток, да? 956 01:04:43,997 --> 01:04:45,995 - Раки любят, чтобы их варили живыми. 957 01:04:46,040 --> 01:04:47,600 Ты что же никогда не ела раков? 958 01:04:47,717 --> 01:04:49,327 - Когда-то, вроде, давно. 959 01:04:49,395 --> 01:04:52,250 - Ты не жила на свете, все это время ты только спала. 960 01:04:52,442 --> 01:04:54,247 Раки - что может быть прекрасней? 961 01:04:58,850 --> 01:05:02,150 - До свиданья! - До свиданья! До свиданья! 962 01:05:03,055 --> 01:05:05,155 Ты знаешь, кто это? - Кто? 963 01:05:05,430 --> 01:05:07,810 - Это же Свиридова! А ты такое болтаешь. 964 01:05:07,902 --> 01:05:11,365 - Ну а что? Что, она не женщина, что ли? 965 01:05:11,637 --> 01:05:13,225 Обыкновенная баба. 966 01:05:14,022 --> 01:05:16,680 Воображают из себя каких-то особенных. 967 01:05:16,935 --> 01:05:19,422 - А она ничего из себя, правда? - Ничего. 968 01:05:19,465 --> 01:05:22,575 - Нет, она ничего. Она очень даже ничего. 969 01:05:22,795 --> 01:05:25,575 Какой-то бородатый к ней ходит, тоже ничего, интересный. 970 01:05:32,770 --> 01:05:33,770 - Здравствуй! 971 01:05:52,252 --> 01:05:54,475 - Мыши, крысы есть? - Что? 972 01:05:55,175 --> 01:05:56,555 - Мыши, крысы есть? 973 01:05:57,295 --> 01:05:58,295 - Нет. 974 01:06:23,567 --> 01:06:25,702 - Это магазин электротоваров? - Да. 975 01:06:26,115 --> 01:06:27,607 - У меня к вам просьба. - Ага. 976 01:06:27,632 --> 01:06:30,051 - У вас был куплен магнитофон с доставкой на дом. 977 01:06:30,075 --> 01:06:31,160 - Да. - Через Бюро услуг. 978 01:06:31,240 --> 01:06:32,653 - А разве вам его не доставили? 979 01:06:32,677 --> 01:06:35,157 - Нет, доставили, спасибо! Я хотела у вас узнать, 980 01:06:35,410 --> 01:06:38,400 когда он был куплен, до 15 марта или позже? 981 01:06:38,475 --> 01:06:40,033 - Да нет-нет, это невозможно. 982 01:06:40,057 --> 01:06:42,430 - Ну почему же невозможно? Посмотрите в книге. 983 01:06:42,470 --> 01:06:44,637 - Ну, гражданка, мы таких справок не даем. 984 01:06:46,092 --> 01:06:49,655 - Это из райсовета вам звонят, моя фамилия Свиридова. 985 01:06:50,895 --> 01:06:52,770 Да. - Одну минуточку. 986 01:06:53,810 --> 01:06:59,235 Свиридова... Магнитофон был куплен 20 февраля. 987 01:06:59,350 --> 01:07:00,766 - Спасибо! - Пожалуйста! 988 01:07:00,790 --> 01:07:03,005 - Значит, до 15 марта, да? - Да. 989 01:07:03,030 --> 01:07:04,350 - Спасибо, извините! - Пожалуйста! 990 01:08:17,860 --> 01:08:19,830 - Ну скажи, ну что я здесь буду, ну? 991 01:08:20,647 --> 01:08:21,905 Просто твой муж, да, и все? 992 01:08:22,567 --> 01:08:26,457 - Ну почему муж? У тебя своя работа, у меня своя работа. 993 01:08:26,580 --> 01:08:29,052 - Ну какая же это работа, если я ее не люблю? 994 01:08:29,587 --> 01:08:31,277 - Ты просто меня не любишь. 995 01:08:34,225 --> 01:08:37,202 - Ну ты пойми, Валя, существуют разные профессии. 996 01:08:37,257 --> 01:08:40,660 Моряки, например, годами... - Ты просто меня не любишь. 997 01:08:41,102 --> 01:08:42,675 - Зачем так упрямо повторять? 998 01:08:42,712 --> 01:08:44,653 "Ты просто меня не..." - Затем так упрямо повторять, 999 01:08:44,677 --> 01:08:46,450 что я хочу, чтобы мы были вместе. 1000 01:08:46,562 --> 01:08:48,297 Ты не хочешь и все. 1001 01:08:48,875 --> 01:08:49,875 - Ну хорошо. 1002 01:08:50,517 --> 01:08:52,510 Поехали со мной, собирай вещи. 1003 01:08:54,222 --> 01:08:57,352 - Ты знаешь я серьезно с тобой разговариваю. 1004 01:08:57,422 --> 01:08:59,962 - И я серьезно. Собирай вещи, поехали. 1005 01:09:00,902 --> 01:09:03,215 - И что я там буду делать? Кашу вам варить или что? 1006 01:09:03,255 --> 01:09:05,697 - Ну не хочешь, не будешь варить. Собирай вещи, поедем. 1007 01:09:06,930 --> 01:09:09,351 - Ты соображаешь? Вот я, я, вдруг все вот так брошу, 1008 01:09:09,375 --> 01:09:10,586 все дела и поеду куда? 1009 01:09:10,610 --> 01:09:12,995 - Ну вот-вот, с этого ты начинала: я, я, я. 1010 01:09:13,500 --> 01:09:14,500 А я? 1011 01:09:15,930 --> 01:09:17,175 - Ты эгоист просто. 1012 01:09:39,470 --> 01:09:43,585 - Из рук, из рук вон плохо шли дела 1013 01:09:43,610 --> 01:09:45,690 у меня, шли дела. 1014 01:09:46,107 --> 01:09:51,682 И вдруг сгорели пламенем дотла, не дела, а зола. 1015 01:09:52,357 --> 01:09:58,355 Весь год жила-была и вдруг взяла, собрала и ушла. 1016 01:09:58,870 --> 01:10:03,322 И вот - опять веселые дела у меня... 1017 01:10:05,177 --> 01:10:11,392 Дела! Меня замучили дела - каждый день, каждый день. 1018 01:10:11,620 --> 01:10:17,700 Дотла сгорели песни и стихи - дребедень, дребедень, дребедень! 1019 01:10:17,730 --> 01:10:19,765 - Ой, ну перестань! - А вот еще такая песня есть. 1020 01:10:20,570 --> 01:10:23,642 В Ватикане прошел мелкий дождичек, 1021 01:10:23,875 --> 01:10:27,525 римский Папа пошел по грибы… - Ну перестань! 1022 01:10:27,570 --> 01:10:30,047 Ну не нужно все играть, петь без конца, 1023 01:10:30,075 --> 01:10:31,770 ну я не хочу. Я хочу, я хочу, 1024 01:10:31,812 --> 01:10:34,202 чтобы меня любили не так. - А как? 1025 01:10:35,185 --> 01:10:37,845 - Ну я хочу, чтобы все из-за меня бросить. 1026 01:10:38,030 --> 01:10:39,890 - Да ну? - На все из-за меня пойти. 1027 01:10:39,930 --> 01:10:42,338 - Да ну, ты книжная женщина, Валя. - Ну да, конечно. 1028 01:10:42,362 --> 01:10:44,187 - Ну ты пойми, не могу же я сидеть дома 1029 01:10:44,427 --> 01:10:46,583 и ждать тебя со службы. - Ну почему сидеть дома? 1030 01:10:46,607 --> 01:10:48,966 Ну будешь работать, ну работал же ты в управлении шахты. 1031 01:10:48,990 --> 01:10:51,813 - О-о-о! Опять эти бумажка, отчеты! 1032 01:10:51,837 --> 01:10:53,822 Я же начну тебя тихо ненавидеть и все. 1033 01:10:54,612 --> 01:10:56,445 Дьявол, где же мои часы, а? 1034 01:10:56,812 --> 01:10:58,252 Сунул куда-то. 1035 01:10:59,627 --> 01:11:02,722 Нет, мы с тобой из разных племен, Валя. 1036 01:11:03,122 --> 01:11:05,300 Я из племени Мумба-Юмба. 1037 01:11:05,375 --> 01:11:08,675 - Ну перестань! - А ты из племени Мики-Наки. 1038 01:11:10,070 --> 01:11:12,502 - Ну, может, стоит все-таки попробовать? Ну ты попробуй. 1039 01:11:12,662 --> 01:11:15,007 Ну попробуй. Ну разве тебе не хочется отдохнуть просто, 1040 01:11:15,052 --> 01:11:16,312 от всех этих твоих мотаний? 1041 01:11:16,355 --> 01:11:19,505 - А разве тебе не хочется отдохнуть от всей этой твоей 1042 01:11:19,612 --> 01:11:21,512 повседневной суеты? 1043 01:11:23,160 --> 01:11:24,432 - Все бы очень удивились. 1044 01:11:25,320 --> 01:11:28,297 - Нет, дорогая моя, мы не поймем друг друга. 1045 01:11:29,147 --> 01:11:31,520 У нас в племени едят людей жаренными, 1046 01:11:31,575 --> 01:11:33,577 и у вас едят жаренными, но! 1047 01:11:33,610 --> 01:11:36,072 У нас едят с головы, а у вас с хвос... с ног. 1048 01:11:36,512 --> 01:11:39,245 Понимаешь? В этом наше коренное разногласие. 1049 01:11:39,700 --> 01:11:42,315 Ну правда, мы близки по духу, потому что остальные племена 1050 01:11:42,352 --> 01:11:45,195 едят людей вареными, а есть такие дикари, 1051 01:11:45,305 --> 01:11:49,445 которых не коснулась цивилизации, которые вообще едят людей сырыми. 1052 01:11:49,890 --> 01:11:51,262 Ну правда живыми уже не едят, 1053 01:11:51,720 --> 01:11:53,302 потому что прогресс. 1054 01:11:54,395 --> 01:11:57,366 - Удивительно, ты все переводишь в шутку. Ты так рассуждаешь, 1055 01:11:57,390 --> 01:11:59,303 как-будто перед тобой вечность, а не жизнь. 1056 01:11:59,327 --> 01:12:01,193 - Ну а ты так рассуждаешь, как-будто тебе 19. 1057 01:12:01,217 --> 01:12:03,620 О, смотри-ка, часы, а я искал, на руке. - Да. 1058 01:12:03,657 --> 01:12:06,597 Наверное, ты забыл, что мне не 18 и даже не 28. 1059 01:12:06,712 --> 01:12:07,930 В этом все дело. 1060 01:12:08,525 --> 01:12:10,817 Понимаешь, я больше так не могу, мне это все так надоело! 1061 01:12:10,847 --> 01:12:12,776 Видеться, потом не видеться. Лучше не видеться вообще! 1062 01:12:12,800 --> 01:12:14,312 - Ой, брось, ну брось ты, Валя. 1063 01:12:14,645 --> 01:12:16,016 - Я все время жду тебя. 1064 01:12:16,040 --> 01:12:17,936 Понимаешь, в моей жизни два занятия: ждать тебя 1065 01:12:17,960 --> 01:12:19,618 и, когда ты приходишь, наконец, упрекать тебя за то, 1066 01:12:19,642 --> 01:12:21,070 что пришлось долго ждать. 1067 01:12:21,622 --> 01:12:23,565 Я только этим и занимаюсь. Понимаешь, только! 1068 01:12:23,627 --> 01:12:25,360 - Ну ты пойми, ведь ты же еще и работаешь. 1069 01:12:25,387 --> 01:12:25,890 Правда? - Да. 1070 01:12:26,100 --> 01:12:28,471 Я все время жду тебя, я не могу так. 1071 01:12:28,495 --> 01:12:29,871 Ну ты понимаешь, что я не могу так?! 1072 01:12:29,895 --> 01:12:31,615 - Ну хорошо, но ведь и не так ты не можешь. 1073 01:12:32,422 --> 01:12:34,817 Верно? - Ну почему? Могу. 1074 01:12:35,020 --> 01:12:36,020 - Можешь? - Уходи. 1075 01:12:37,285 --> 01:12:39,115 Да, могу. Уходи! 1076 01:12:39,317 --> 01:12:40,703 - Ну ты напрасно разыгрываешь комедию, 1077 01:12:40,727 --> 01:12:41,615 я же ведь все равно ухожу. 1078 01:12:41,640 --> 01:12:42,352 - Да? - Я вынужден. 1079 01:12:42,395 --> 01:12:43,760 - Ну какая комедия? Уходи и все! 1080 01:12:43,785 --> 01:12:45,685 Вообще уходи! Убирайся, я не хочу тебя видеть! 1081 01:12:48,865 --> 01:12:50,097 - Вот как, вот как, 1082 01:12:51,017 --> 01:12:52,090 серенький козлик. 1083 01:13:19,635 --> 01:13:22,120 - Чего вы не спите, а? 1084 01:13:23,880 --> 01:13:25,610 А я смотрю, свет выключили, 1085 01:13:26,425 --> 01:13:28,160 а сами не идете. 1086 01:13:30,000 --> 01:13:31,270 Я даже испугалась. 1087 01:13:36,585 --> 01:13:38,955 - Я такой ужасный, ужасный, 1088 01:13:39,430 --> 01:13:41,230 я такой тяжелый человек. 1089 01:13:41,955 --> 01:13:45,837 Я его слишком полюбила, я не могу, не могу я. 1090 01:13:45,892 --> 01:13:46,892 Не хочу! 1091 01:13:51,917 --> 01:13:53,040 - Идемте спать. 1092 01:14:03,792 --> 01:14:05,510 - Ну что тебе еще сказать? 1093 01:14:06,482 --> 01:14:08,482 С матерью твоей повстречался. 1094 01:14:08,992 --> 01:14:10,137 - Ну как она там? 1095 01:14:10,692 --> 01:14:12,217 - Ничего. - Чей это платочек, Надя? 1096 01:14:12,665 --> 01:14:14,462 - На коровах. - Хорошо мне, а, Надь? 1097 01:14:15,580 --> 01:14:16,580 - Ну как они там? 1098 01:14:18,900 --> 01:14:20,543 - Ой, Надя это ты спишь на этом диване? 1099 01:14:20,567 --> 01:14:21,722 Он такой мягкий! 1100 01:14:21,962 --> 01:14:23,413 А где спит хозяйка, а? - А сестру как, видел? 1101 01:14:23,437 --> 01:14:24,042 - Сестру? - Надь! 1102 01:14:24,170 --> 01:14:26,687 - В той комнате. - Нет сестру не видал, а мать видел. 1103 01:14:28,437 --> 01:14:30,757 - Надя, а для чего эти рога? Надя! - Все здоровы, работают. 1104 01:14:31,767 --> 01:14:33,970 - Для красоты, Люб, не трогай. - Мать вчера видел. 1105 01:14:34,887 --> 01:14:36,127 Или позавчера... 1106 01:14:37,442 --> 01:14:39,480 Да, позавчера, позавчера видел. 1107 01:14:39,627 --> 01:14:41,420 - Да? А как Верка? 1108 01:14:42,000 --> 01:14:43,697 - Верка в вечернюю пошла. 1109 01:14:44,017 --> 01:14:45,110 Занимается. 1110 01:14:45,587 --> 01:14:47,555 - Верка? - Да. 1111 01:14:52,470 --> 01:14:54,327 - Дорогие товарищи! 1112 01:14:54,695 --> 01:14:58,282 Мы с вами прекрасно знаем, что подъем сельского хозяйства... 1113 01:14:58,620 --> 01:15:00,855 - Это речь свою записал, на собрании говорить будет. 1114 01:15:01,122 --> 01:15:02,830 Но решить эту задачу... - Хозяйка? 1115 01:15:02,875 --> 01:15:04,587 - Можно только на современной... - Угу. 1116 01:15:04,617 --> 01:15:08,222 - Научной основе. Мы много об этом говорим, 1117 01:15:08,290 --> 01:15:11,605 много пишем, надо, наконец, начать действовать. 1118 01:15:11,922 --> 01:15:13,987 И вот тут-то выступает на... 1119 01:15:14,012 --> 01:15:15,715 - Вот возьму да уйду тоже. 1120 01:15:16,567 --> 01:15:18,572 - Как же ты уйдешь, у тебя вон ноги плоские? 1121 01:15:19,270 --> 01:15:20,590 - Ну и что, что плоские? 1122 01:15:21,572 --> 01:15:23,767 - У которых ноги плоские, тех в армию не берут. 1123 01:15:23,795 --> 01:15:25,662 - Перестань, Любка. - А при чем тут армия? 1124 01:15:26,212 --> 01:15:27,895 Ты же вот ушла. 1125 01:15:28,357 --> 01:15:30,037 - Я. Что тебе до меня браться? 1126 01:15:30,185 --> 01:15:32,145 У меня дядька с председателем дружбу водит. 1127 01:15:33,047 --> 01:15:34,877 Вот он за меня и поговорил. Правда? 1128 01:15:35,015 --> 01:15:36,822 Вон за Надю вот он попросил, правда? 1129 01:15:37,185 --> 01:15:38,852 - И ты туда же, уйду. 1130 01:15:38,915 --> 01:15:42,387 - А чего? Мы же с тобой всего этого не переделаем. 1131 01:15:42,447 --> 01:15:43,857 Верно? - Так каждый говорит. 1132 01:15:44,317 --> 01:15:45,647 А может быть, и переделали бы. 1133 01:15:45,695 --> 01:15:48,200 - Да не собираюсь, я уходить, Боже мой! 1134 01:15:48,600 --> 01:15:50,120 Что я тут не видел? 1135 01:15:50,975 --> 01:15:53,002 Я так говорю, для разговору. 1136 01:15:54,050 --> 01:15:55,960 Я ж не то, что вон некоторые. 1137 01:16:10,132 --> 01:16:13,015 - Это что, земляки? А чайник ты поставила? 1138 01:16:13,075 --> 01:16:14,430 - Вы нас извините. 1139 01:16:14,950 --> 01:16:17,455 Мы тут сидим незваные, как у себя в хате. 1140 01:16:17,772 --> 01:16:20,057 - А чего вы повставали? Вы садитесь, ради Бога. 1141 01:16:20,730 --> 01:16:22,030 Садитесь. Чего вы встали? 1142 01:16:22,955 --> 01:16:25,002 Это что, муж и жена? Угадала? 1143 01:16:25,850 --> 01:16:27,247 - Нет, что вы. - Нет? 1144 01:16:27,287 --> 01:16:30,003 - Я в городе живу, у генерала. - Ах, у генерала! 1145 01:16:30,027 --> 01:16:32,781 - Вот поживу, погляжу, может, еще в городе и замуж выйду, 1146 01:16:32,805 --> 01:16:35,420 найду себе жениха подходящего, хорошего. 1147 01:16:37,572 --> 01:16:39,830 - А чего ж ты не вышла дома замуж, а? 1148 01:16:39,855 --> 01:16:42,242 - А, дома! Нет у нас за кого дома. 1149 01:16:43,107 --> 01:16:46,840 Дома. Хлопцев моего года рождения ни одного не осталось, 1150 01:16:46,867 --> 01:16:50,162 все в город подались. Одни девчата кругом вкалывают. 1151 01:16:50,520 --> 01:16:55,215 А то мужики такие старые, женатые, аж мохом поросли. 1152 01:16:55,247 --> 01:16:57,092 И пацаны, что еще в школу бегают. 1153 01:16:57,660 --> 01:17:00,305 Есть там, правда, один Витька, он, правда с армии пришел. 1154 01:17:00,382 --> 01:17:02,817 Но я с ним поссорилась. - А я не хлопец, да? 1155 01:17:03,927 --> 01:17:04,997 - Хлопец! 1156 01:17:08,380 --> 01:17:09,380 Надька! 1157 01:17:09,465 --> 01:17:11,877 Что ж я брешу? Вон посмотри, ноги плоские. 1158 01:17:13,617 --> 01:17:16,480 А вот еще у нас Федька с Коськой есть. 1159 01:17:16,940 --> 01:17:19,437 Два близнеца. Ну до того похожи, чтоб вы видели. 1160 01:17:19,485 --> 01:17:22,572 Вот выйду замуж за близнеца, сразу двух мужей заимею. 1161 01:17:27,207 --> 01:17:30,022 - Люди, которые глупые, вроде тебя, 1162 01:17:30,890 --> 01:17:34,407 которые бесхозяйственные люди, так они, конечно, нигде не проживут, 1163 01:17:35,122 --> 01:17:36,722 ни в городе, ни в деревне. 1164 01:17:37,825 --> 01:17:39,790 А я вот вторую свинью за год привез. 1165 01:17:39,887 --> 01:17:41,810 И слава Богу, не жалуюсь. 1166 01:17:42,612 --> 01:17:44,700 И живу не хуже городских. 1167 01:17:45,570 --> 01:17:47,420 Может, еще и получше некоторых, 1168 01:17:47,505 --> 01:17:49,776 которые бесхозяйственные и безголовые. 1169 01:17:49,800 --> 01:17:51,270 - А по чем же вы продаете? 1170 01:17:51,635 --> 01:17:54,146 - Как и все. Мясо по 3 рубля, 1171 01:17:54,170 --> 01:17:57,572 колбасу домашнюю по 5, а сало... - Что, 5 рублей? 1172 01:17:57,997 --> 01:17:59,425 - Да, 5 рублей. - Дорого. 1173 01:17:59,807 --> 01:18:03,182 - Дорого? А вы свинью когда-нибудь растили? 1174 01:18:03,680 --> 01:18:05,247 - Нет. - Ну вот. 1175 01:18:05,960 --> 01:18:07,862 А говорите дорого, и все вот так вот. 1176 01:18:08,805 --> 01:18:11,290 А ее-то кормить надо? Надо. 1177 01:18:12,550 --> 01:18:13,830 Вот тебе и 5 рублей. 1178 01:18:13,980 --> 01:18:15,571 - Ну я не знаю, может, я не в курсе дела, 1179 01:18:15,595 --> 01:18:17,117 но, по-моему, дорого. - Дорого. 1180 01:18:25,927 --> 01:18:27,818 - Чего это вы? Вы что, обиделись, что ли, а? 1181 01:18:27,842 --> 01:18:30,352 - Да нет. - Вы не уходите. Чего? 1182 01:18:31,747 --> 01:18:34,300 Ну будете еще в городе, заходите. Что ж вы так? 1183 01:18:35,045 --> 01:18:36,045 - Спасибо! 1184 01:18:38,150 --> 01:18:40,637 Вы бы поучили. - Кого? 1185 01:18:41,060 --> 01:18:42,060 - Любку-то. 1186 01:18:42,482 --> 01:18:44,012 - А. - Как жить-то ей надо. 1187 01:18:44,750 --> 01:18:45,750 - А что? 1188 01:18:46,112 --> 01:18:49,422 - Да я ведь к ней с серьезными намерениями, а она... 1189 01:18:50,365 --> 01:18:52,205 Ну что она тут путается в городе? 1190 01:18:53,437 --> 01:18:54,912 Вы бы поучили ее. 1191 01:18:57,297 --> 01:18:59,735 Мы тоже люди не бедные. 1192 01:19:06,442 --> 01:19:08,777 - Что, чувствуешь себя предательницей, а? 1193 01:19:34,310 --> 01:19:37,195 - Ой, мне домой пора, а то меня хозяйка заждалася. 1194 01:19:37,242 --> 01:19:40,210 В кино еще надо сходить. Вчера была и сегодня пойду. 1195 01:19:42,400 --> 01:19:43,835 До свиданья! - До свиданья! 1196 01:19:46,385 --> 01:19:47,385 Что это такое? 1197 01:19:48,687 --> 01:19:50,312 Не понятно, вроде... 1198 01:19:51,685 --> 01:19:53,672 Здесь что, стерто, что ли, все? 1199 01:19:56,770 --> 01:19:59,122 Надь, ты не трогала, а? 1200 01:20:02,420 --> 01:20:03,420 - Я нечаянно. 1201 01:20:03,945 --> 01:20:06,987 - Ну как же нечаянно, ну? Ну как так можно? 1202 01:20:08,462 --> 01:20:09,652 - Ну значит можно. 1203 01:20:12,087 --> 01:20:13,520 - Ну почему ты так говоришь? 1204 01:20:13,692 --> 01:20:14,736 Ну как можно так говорить? 1205 01:20:14,760 --> 01:20:16,240 Ты же знаешь, что это мне нужно. 1206 01:20:17,352 --> 01:20:19,270 - Потому что все это ерунда, вот что. 1207 01:20:20,927 --> 01:20:23,145 - Почему ерунда? Ну почему ерунда? 1208 01:20:25,932 --> 01:20:27,567 - Ну потому что все это неправда. 1209 01:20:29,002 --> 01:20:31,130 - Ну что не правда? Ну что, разве неправда... 1210 01:20:31,160 --> 01:20:32,865 - Неправда! Правда! 1211 01:20:34,247 --> 01:20:35,337 Все равно неправда. 1212 01:20:36,577 --> 01:20:38,937 Зачем они городские ваши все туда поедут? Толку-то? 1213 01:20:39,932 --> 01:20:43,810 - Я не говорю, что все поедут, поедут наиболее сознательные. 1214 01:20:43,852 --> 01:20:45,340 - Наиболее сознательные. 1215 01:20:45,710 --> 01:20:47,630 Сколько они продержаться на этой сознательности? 1216 01:20:48,225 --> 01:20:49,470 Это дело любить надо. 1217 01:20:50,637 --> 01:20:51,637 - А ты любишь? 1218 01:20:53,965 --> 01:20:56,080 - Люблю. - А чего ж ты уехала? 1219 01:20:56,120 --> 01:20:57,455 - Не знала, уехала - узнала. 1220 01:20:59,727 --> 01:21:01,643 - Ну ладно, ты права, ты совершенно права. 1221 01:21:01,667 --> 01:21:03,362 Надо заниматься своим делом и все. 1222 01:21:03,642 --> 01:21:06,527 Сегодня я уезжаю на другое совещание, по водоснабжению. 1223 01:21:06,635 --> 01:21:08,417 Тут я хоть знаю, что говорить. 1224 01:21:08,462 --> 01:21:09,497 - Я от вас уйду. 1225 01:21:12,847 --> 01:21:13,847 - Как? Почему? 1226 01:21:16,247 --> 01:21:19,222 Может, ты хочешь, чтоб я тебя на фабрику устроила? 1227 01:21:19,410 --> 01:21:20,487 - На фабрику? 1228 01:21:21,810 --> 01:21:23,553 Зина говорит, у них общежитие хорошее. 1229 01:21:23,577 --> 01:21:26,547 - Нет, я не про общежитие. Ты можешь у меня жить дальше. 1230 01:21:27,540 --> 01:21:28,707 - Нет, я уйду. 1231 01:21:29,027 --> 01:21:31,361 - Как это ты уйдешь? Ну я к тебе привыкла уже, 1232 01:21:31,385 --> 01:21:32,291 мне без тебя скучно. 1233 01:21:32,315 --> 01:21:34,927 - Ой, скучно! У вас столько народу толчется каждый день. 1234 01:21:35,452 --> 01:21:37,357 - Да, народу много. 1235 01:21:38,102 --> 01:21:39,555 - А я на фабрике была. 1236 01:21:39,965 --> 01:21:41,737 Даже в столовую к ним заходила. 1237 01:21:41,997 --> 01:21:43,695 Народу там полно. 1238 01:21:44,907 --> 01:21:47,531 Вот я дома, как приду с работы, как наварю борща, 1239 01:21:47,555 --> 01:21:48,802 как сяду, как нарубаюсь! 1240 01:21:49,652 --> 01:21:51,482 А здесь я в столовую пришла 1241 01:21:51,912 --> 01:21:54,225 и, вроде бы, заплатила, а есть не могу. 1242 01:21:54,300 --> 01:21:55,300 - Почему? 1243 01:21:55,767 --> 01:21:56,767 - Стесняюсь. 1244 01:22:05,660 --> 01:22:06,832 - 42-13? 1245 01:22:07,427 --> 01:22:09,962 Алло! 42-13? 1246 01:22:10,167 --> 01:22:12,785 - Девушка, да соедините нормально! Але! 1247 01:22:12,897 --> 01:22:16,165 Валя! - 42-13? Междугородняя говорит. 1248 01:22:17,080 --> 01:22:18,417 Междугородняя. - Але! 1249 01:22:18,467 --> 01:22:20,090 - Говорите, говорите! 1250 01:22:20,170 --> 01:22:22,191 Все слышно? Хорошо слышно? Говорите. 1251 01:22:22,215 --> 01:22:22,862 - Кто это? 1252 01:22:22,890 --> 01:22:25,602 - Это я. Я! Але! - Кто это? 1253 01:22:25,652 --> 01:22:27,372 - Я. Здравствуй! Это я. - А? 1254 01:22:27,410 --> 01:22:28,652 - Я это! Я! 1255 01:22:29,190 --> 01:22:31,010 Але! Валя! Ты слышишь? 1256 01:22:31,410 --> 01:22:33,180 Слышишь? - Я слышу. 1257 01:22:33,500 --> 01:22:36,360 - Валя, слушай! Але! - Что? 1258 01:22:38,920 --> 01:22:39,886 Я не слышу. 1259 01:22:39,910 --> 01:22:42,396 - Завтра я приеду! - Нет! 1260 01:22:42,420 --> 01:22:44,930 - Ну как нет? Завтра приеду я. Але! 1261 01:22:45,590 --> 01:22:46,700 - Завтра? - Завтра. 1262 01:22:47,850 --> 01:22:50,150 Але! Ты слышишь? - А я думала, ты не приедешь уже. 1263 01:22:50,310 --> 01:22:51,990 - Что? - Никогда. 1264 01:22:52,020 --> 01:22:53,190 - Что-что? - Да. 1265 01:22:53,250 --> 01:22:56,610 - Что? - Я думала, что ты не приедешь! 1266 01:22:57,100 --> 01:22:58,100 Никогда. 1267 01:22:58,270 --> 01:23:00,320 - А, ну это я думал, что я тоже не приеду, 1268 01:23:00,350 --> 01:23:02,900 ты же меня, вроде, выгнала. Але! Валя! 1269 01:23:03,280 --> 01:23:04,650 Слушай, ну в общем, завтра, 1270 01:23:04,680 --> 01:23:06,000 завтра я приеду. - Ну до свиданья. 1271 01:23:06,850 --> 01:23:08,520 - Ну до свиданья! - До свиданья! 1272 01:23:08,580 --> 01:23:09,750 - До свиданья! 1273 01:23:14,810 --> 01:23:16,410 - Приезжает завтра. 1274 01:23:16,580 --> 01:23:17,870 - А вы же уезжаете. 1275 01:23:19,040 --> 01:23:20,610 - Да, я уезжаю. 1276 01:23:40,670 --> 01:23:43,140 - Осенью на Бестае рудник начнут строить, 1277 01:23:43,720 --> 01:23:44,720 должны начать. 1278 01:23:45,690 --> 01:23:47,270 Сперва столовку будут ставить, 1279 01:23:48,330 --> 01:23:49,430 это уж как всегда. 1280 01:23:50,630 --> 01:23:51,630 Сумеешь поваром? 1281 01:23:55,130 --> 01:23:56,180 Должна суметь. 1282 01:25:08,450 --> 01:25:11,960 - Ну что, уехал твой золотоискатель? 1283 01:25:13,780 --> 01:25:15,420 Шляешься с кем попало. 1284 01:25:16,450 --> 01:25:17,680 Посуду мыть. 1285 01:25:47,740 --> 01:25:50,420 - Девушка! Ну куда же вы? 1286 01:25:53,090 --> 01:25:55,780 Я вам разыскал его другой адрес. 1287 01:25:56,710 --> 01:25:57,710 Городской. 1288 01:25:58,310 --> 01:26:01,860 Он иногда живет там, а сейчас его здесь нет. 1289 01:26:02,190 --> 01:26:03,750 А вы что... - Спасибо, большое! 1290 01:26:06,750 --> 01:26:09,500 - А вы что, его родственница а? 1291 01:26:09,630 --> 01:26:15,580 - Нет. Нет, я... Он обещал меня на работу устроить, поваром. 1292 01:26:25,680 --> 01:26:26,870 - Здрасте, девушка! 1293 01:26:28,080 --> 01:26:29,280 А чего это вы не здороваетесь? 1294 01:26:30,800 --> 01:26:33,190 Девушка, ай-яй-яй, здороваться надо. 131040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.