All language subtitles for [SubtitleTools.com] Dragon Ball Super S01E81
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:28,480
devilhunter
Animworld.net
2
00:00:28,520 --> 00:00:31,030
Get excited! To space, let's go!
3
00:00:28,520 --> 00:00:31,030
koufun suzzo! uchuu e go
4
00:00:31,150 --> 00:00:33,650
The latest obsession! Join the flow?
5
00:00:31,150 --> 00:00:33,650
saisentan no muchuu wo dou
6
00:00:33,780 --> 00:00:38,740
I'll hold it in my hand
7
00:00:33,780 --> 00:00:38,740
kono te ni tsukamuyo
8
00:00:38,870 --> 00:00:41,250
I wanna laugh like a crazy!
9
00:00:38,870 --> 00:00:41,250
suttonkyou ni waratte tai
10
00:00:41,370 --> 00:00:43,870
I'm used to bein' confused!
11
00:00:41,370 --> 00:00:43,870
chinpunkan wa narekko dai
12
00:00:44,000 --> 00:00:49,040
I can't get no satisfaction
13
00:00:49,170 --> 00:00:51,550
(woo-hoo)
Boredom
14
00:00:49,170 --> 00:00:51,550
(woo-hoo) taikutsu wa
15
00:00:51,670 --> 00:00:54,130
(woo-hoo)
Becomes a stone
16
00:00:51,670 --> 00:00:54,130
(woo-hoo) ishi ni naru
17
00:00:54,260 --> 00:00:59,220
Before it gets too heavy and falls
(Let's fly high)
18
00:00:54,260 --> 00:00:59,220
omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
19
00:00:59,350 --> 00:01:01,890
(woo-hoo)
Let's spread
20
00:00:59,350 --> 00:01:01,890
(woo-hoo) waku waku no
21
00:01:02,020 --> 00:01:04,230
(woo-hoo)
Our wings of excitement
22
00:01:02,020 --> 00:01:04,230
(woo-hoo) hane hiroge
23
00:01:04,350 --> 00:01:09,400
Let's go to the next world
24
00:01:04,350 --> 00:01:09,400
tsugi no sekai e ikou
25
00:01:11,690 --> 00:01:16,610
The door of possibilities is still locked
26
00:01:11,690 --> 00:01:16,610
kanousei no door wa lock sareta mama
27
00:01:16,740 --> 00:01:21,790
Oh well, I'll break through the wall again
28
00:01:16,740 --> 00:01:21,790
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
29
00:01:21,910 --> 00:01:26,830
Now! Shoot past the limit
Shout! "It's piece of cake"
30
00:01:21,910 --> 00:01:26,830
ima da genkai toppa
sakebe heno heno kappa
31
00:01:26,960 --> 00:01:32,000
The invincible me is waitin' there
32
00:01:26,960 --> 00:01:32,000
muteki no oira ga soko de matteiru
33
00:01:32,130 --> 00:01:37,930
Dragon Ball Super
Even Zen-Oh sama will be blown away!!
34
00:01:32,130 --> 00:01:37,930
Dragon Ball Super
Zen-Oh sama mo ottamage
35
00:01:42,560 --> 00:01:45,230
.مبارزهی دوم مسابقهی آزمایشی زن
36
00:01:45,350 --> 00:01:50,020
.سان گوهان دنیای 7 در برابر لاوندر دنیای 9
37
00:01:51,230 --> 00:01:53,530
با وجود کور شدن
38
00:01:53,940 --> 00:01:57,240
.گوهان به خوبی مبارزه کرد
39
00:01:57,950 --> 00:01:58,780
...ولی
40
00:02:04,450 --> 00:02:08,290
.هر دو مبارز افتادن و مساوی شد
41
00:02:08,790 --> 00:02:11,960
...زنو ساما دنیاهایی که
42
00:02:12,090 --> 00:02:15,170
.در مسابقهی قدرت ببازن رو نابود میکنن ...
43
00:02:15,920 --> 00:02:19,720
در حالی که خدایان از تهدیدی که متوجه دنیاشونه مضطربن
44
00:02:20,220 --> 00:02:23,310
.آخرین مبارزهی مسابقهی آزمایشی زن شروع میشه
45
00:02:23,720 --> 00:02:28,190
گوکو در برابر دشمنی ناشناخته چطور مبارزه میکنه!؟
46
00:02:31,310 --> 00:02:39,130
!برگامو له کننده در برابر سان گوکو
کدوم یکی قدرت بی حدی داره!؟
47
00:02:45,930 --> 00:02:49,520
...شکست به معنی از بین رفتن دنیا و همه چیزه
48
00:02:49,520 --> 00:02:52,060
.چه مسابقهی وحشتناکی
49
00:02:52,060 --> 00:02:55,090
هیف ما نمیتونیم خودمون فرار کنیم؟
50
00:02:55,210 --> 00:03:00,700
.این غیرممکنه. انکار کردن زنو ساما غیر قابل بخششه
51
00:03:08,520 --> 00:03:10,250
اسم تو برگاموئه، درسته؟
52
00:03:10,690 --> 00:03:15,840
این مبارزه شامل از بین رفتن دنیاها نمیشه
!پس بیا با تمام توان مبارزه کنیم
53
00:03:17,590 --> 00:03:20,130
!خفه شو آشغال
54
00:03:26,620 --> 00:03:29,770
!تمام خدایان، گوش کنید
55
00:03:30,560 --> 00:03:31,540
چی؟
56
00:03:31,670 --> 00:03:33,020
چی، چی؟
57
00:03:33,130 --> 00:03:36,630
!من بزرگترین برادر سه خطریم
58
00:03:36,750 --> 00:03:38,480
!برگامو له کننده
59
00:03:39,170 --> 00:03:42,800
...من مبارزی از دنیای 9 هستم، حایی که زنو ساما گفت
60
00:03:42,930 --> 00:03:45,300
!پایینترین سطح فانیان رو داره ...
61
00:03:45,850 --> 00:03:46,720
!هرچند
62
00:03:47,180 --> 00:03:53,250
!سطح این مرد خیلی پایینتر از دنیای 9 پایین رتبهی ماست
63
00:03:53,690 --> 00:03:54,960
منظورت منم؟
64
00:03:56,670 --> 00:04:02,030
!بدون آرزوی احمقانهی اون، ما میتونستیم در صلح و صفا زندگی کنیم
65
00:04:02,150 --> 00:04:05,470
!اون یه احمقه که هیچ فکری تو سرش نست
66
00:04:06,180 --> 00:04:09,040
.هی، تو، این یه خورده زیاده رویه
67
00:04:09,160 --> 00:04:10,810
!خاموش، شیطان
68
00:04:11,290 --> 00:04:14,230
!تو دشمن تمام دنیاهایی
69
00:04:14,230 --> 00:04:17,310
!به همین خاطر من لهت میکنم
70
00:04:25,300 --> 00:04:26,410
.زنو ساما
71
00:04:26,970 --> 00:04:29,470
وقتی من این مردُ شکست دادم
72
00:04:29,600 --> 00:04:33,330
!لطفا درمورد تصمیمتون برای نابودی دنیاهای شکست خورده تجدید نظر کنید
73
00:04:36,580 --> 00:04:38,980
!گل گفتی
74
00:04:39,110 --> 00:04:40,920
!داداش
75
00:04:42,740 --> 00:04:45,720
.برگامو خوب بلده حرف بزنه
76
00:04:46,680 --> 00:04:47,870
!لعنتی
77
00:04:48,260 --> 00:04:52,350
.اون عوضی داره گوکو رو آدم بده میکنه
78
00:04:52,350 --> 00:04:56,290
.دشمنی نسبت به گوکو سان در حال افزایشه
79
00:04:56,420 --> 00:04:58,290
.اون داره جمعیتُ تهییج میکنه
80
00:04:58,420 --> 00:05:03,030
.اون برگامو از دنیای 9 خیلی آبزیرکاهه
81
00:05:03,030 --> 00:05:05,450
.به خاطر مداخلهاشه
82
00:05:09,740 --> 00:05:12,790
این درخواست چطوره؟
83
00:05:12,790 --> 00:05:14,600
...همم
84
00:05:14,730 --> 00:05:16,370
...اومم
85
00:05:17,020 --> 00:05:20,380
.دشمن تو تمام دنیاهان
!حقتونه
86
00:05:20,730 --> 00:05:22,280
.من اهمیتی نمیدم
87
00:05:22,400 --> 00:05:27,220
هر چی بیشتر روی لبهی تیغ مبارزه کنم
.بیشتر میتونم با تمام توان مبارزه کنم
88
00:05:27,220 --> 00:05:28,760
.صحبت بسه
89
00:05:28,760 --> 00:05:30,800
برگامو بودی؟
90
00:05:30,800 --> 00:05:31,720
!بله
91
00:05:31,720 --> 00:05:33,790
.تصمیم گرفته شده
92
00:05:33,910 --> 00:05:35,810
.آره. تصمیم گرفته شده
93
00:05:38,270 --> 00:05:42,300
.ولی پیشنهادت قبول واقع شد
94
00:05:42,420 --> 00:05:43,610
.آره
95
00:05:45,490 --> 00:05:47,280
!داداش
96
00:05:47,280 --> 00:05:49,740
!ممنون، زنو ساما
97
00:05:52,310 --> 00:05:55,390
پس اگه دنیای 9 پیروز بشه
98
00:05:55,520 --> 00:05:59,960
.این قانون که دنیاهای شکست خورده نابود میشن برداشته میشه
99
00:05:59,960 --> 00:06:01,500
چی!؟
100
00:06:01,500 --> 00:06:03,400
.هرچند، گوکو سان
101
00:06:03,730 --> 00:06:07,780
اگه تو به خاطر این که نخوای از بین برن کوتاه بیای
102
00:06:07,910 --> 00:06:12,390
.زنو ساما فورا تمام دنیاها رو نابود میکنن
103
00:06:12,390 --> 00:06:16,890
.درسته. منم دوست ندارم ببازم
!من با تمام توان میرم جلو
104
00:06:16,890 --> 00:06:19,500
اون اصلا حالیشه؟
105
00:06:19,630 --> 00:06:24,250
.حتی در این وضعیت انگار گوکو سان داره لذت میبره
106
00:06:24,380 --> 00:06:26,400
این فوق العاده نیست؟
107
00:06:28,010 --> 00:06:29,740
.توپو -
.بله -
108
00:06:30,140 --> 00:06:34,470
اون مرد، سان گوکو. نظرت درموردش چیه؟
109
00:06:34,600 --> 00:06:38,000
حتما از نظرت غیر قابل بخششه، نه؟
110
00:06:39,140 --> 00:06:43,230
.بذارید اول وقتی جدیه مشاهدهاش کنم
111
00:06:43,570 --> 00:06:46,170
.بعدش نظرمُ میدم
112
00:06:46,170 --> 00:06:48,950
!هوو! هوو
113
00:06:49,070 --> 00:06:51,320
.خدای نابودی دنیای 6
114
00:06:51,450 --> 00:06:52,140
هان؟
115
00:06:52,140 --> 00:06:55,700
اون مرد از دنیای 7 کیه؟
116
00:06:55,830 --> 00:06:59,770
چرا اون در برابر زنو ساما اینقدر بی ادبه؟
117
00:06:59,770 --> 00:07:00,920
.درسته
118
00:07:01,040 --> 00:07:07,840
و چرا زنو ساما و کاهن اعظم ساما از اهانتش چشم پوشی میکنن؟
119
00:07:07,970 --> 00:07:11,990
.تازه اونم با وجود سطح فانی پستش
.نمیتونم درک کنم
120
00:07:11,990 --> 00:07:14,300
.نمیدونم
121
00:07:14,430 --> 00:07:18,350
...اون مرد، سان گوکو
.حدش به نظر ژرف میاد
122
00:07:18,950 --> 00:07:22,690
شما انگار خیالتون راحته، مگه نه، دنیای 1؟
123
00:07:24,860 --> 00:07:30,530
.خب، ما اونقدر شانس داشتیم که از مسابقهی قدرت معاف بشیم
124
00:07:30,650 --> 00:07:33,570
...داشتن سطح فانی بالا یعنی
125
00:07:33,700 --> 00:07:37,430
.هدایت خدایی ما خوب بود ...
126
00:07:37,430 --> 00:07:43,750
.این همچنین به این معنیم هست که سطح خدایانمونم باید بالا باشه
127
00:07:43,880 --> 00:07:49,190
.ما حتی نیازی نداریم بپرسیم سطح دنیاهامون چیه
128
00:07:50,470 --> 00:07:54,240
.دنیاهایی که در خطر نابودی نیستن به نظر خیلی بیخیال میان
129
00:08:06,250 --> 00:08:09,960
!خب، بیاید مسابقهی سومُ... شروع کنیم
130
00:08:43,250 --> 00:08:44,900
!نزدیک بود
131
00:08:46,270 --> 00:08:47,940
.بدک نیست
132
00:08:48,070 --> 00:08:49,780
.تو هم همینطور
133
00:08:50,710 --> 00:08:53,200
!ولی این همینجا تمومه
134
00:08:54,050 --> 00:08:55,680
!منُ بزن
135
00:08:57,160 --> 00:09:02,140
!بهت نشون میدم چرا بهم میگن برگامو له کننده
136
00:09:04,920 --> 00:09:06,330
اون بی دفاعه!؟
137
00:09:06,460 --> 00:09:08,730
.این در برابر گوکو سان بی احتیاطیه
138
00:09:10,750 --> 00:09:12,630
!زود باش منُ بزن
139
00:09:33,920 --> 00:09:35,880
...هان؟ تو
140
00:09:37,450 --> 00:09:39,180
!اون بزرگتر شد
141
00:09:59,640 --> 00:10:00,570
!چطور
142
00:10:03,660 --> 00:10:05,230
.بیشتر
143
00:10:05,350 --> 00:10:06,960
!منُ بیشتر بزن
144
00:10:16,200 --> 00:10:18,320
!بابا، مراقب باش
145
00:10:18,660 --> 00:10:21,180
!اون داره از قدرت تو استفاده میکنه
146
00:10:21,180 --> 00:10:23,810
.آره. اینطور به نظر میاد
147
00:10:23,810 --> 00:10:26,460
دیدی، دنیای 7!؟
148
00:10:26,580 --> 00:10:31,130
...برگامو له کننده مبارزیه که میتونه حملات دشمنشُ
149
00:10:31,250 --> 00:10:34,570
!به قدرت خودش تبدیل کنه و دو برابر برشون گردونه ...
150
00:10:34,570 --> 00:10:38,780
!قدرت اون حقیقتا بی حده
151
00:10:41,350 --> 00:10:43,430
بی حد، هان؟
152
00:10:44,770 --> 00:10:47,680
!من منتظر بودم با همچین کسی مبارزه کنم
153
00:11:06,910 --> 00:11:09,040
!این قدرتیه که تو بهم دادی
154
00:11:09,160 --> 00:11:10,640
!پسش بگیر
155
00:11:13,690 --> 00:11:15,210
!اون بزرگه
156
00:11:15,340 --> 00:11:16,610
!آره، اون بزرگه
157
00:11:24,680 --> 00:11:27,560
توانایی استفاده از قدرت حریفت، هان؟
158
00:11:27,680 --> 00:11:29,830
!این خیلی غیر اصلیه
159
00:11:29,940 --> 00:11:31,170
!خفه شو
160
00:11:57,020 --> 00:11:59,610
!هر چقدر حمله کنی بیفایده است
161
00:12:00,300 --> 00:12:04,070
!هر چی اون بیشتر ضربه بزنه، برگامو قویتر میشه
162
00:12:04,070 --> 00:12:06,260
فرار تنها کاریه که میتونی بکنی؟
163
00:12:06,390 --> 00:12:10,290
.چاره ای هم نداری
!تو فقط قویترم میکنی
164
00:12:10,290 --> 00:12:12,060
!این شگفت انگیزه
165
00:12:12,190 --> 00:12:14,250
!گوکو در تنگناست
166
00:12:18,590 --> 00:12:20,190
اون داره میخنده؟
167
00:12:20,320 --> 00:12:21,630
...بابا
168
00:12:39,780 --> 00:12:42,110
!از بین برو، دنیای 7
169
00:12:51,480 --> 00:12:52,410
اون کجاست!؟
170
00:13:02,210 --> 00:13:05,910
.تو داری بزرگتر میشی پس نقاط کور بیشتری پیدا میکنی
171
00:13:06,030 --> 00:13:07,050
!مواظب باش
172
00:13:08,030 --> 00:13:09,640
!سرت به کار خودت باشه
173
00:13:10,580 --> 00:13:13,210
!یالا، سعی کن قویتر بشی
174
00:13:18,860 --> 00:13:23,590
.با این وضع فقط داره به اون قدرت میده
175
00:13:24,010 --> 00:13:28,890
.بابا هر چی حریفش قویتر باشه هیجان زدهتر میشه
176
00:13:29,010 --> 00:13:31,520
.اون داره از عمد قویترش میکنه
177
00:13:31,890 --> 00:13:36,080
.واقعا سایانها ملت پر دردسرین
178
00:13:49,700 --> 00:13:51,180
تو هنوز میتونی قویتر بشی؟
179
00:13:51,700 --> 00:13:53,120
!لعنتی
180
00:13:58,150 --> 00:14:00,210
!...این فشار
181
00:14:01,360 --> 00:14:03,880
!قدرتی که با خدایان رقابت میکنه
182
00:14:04,010 --> 00:14:07,360
...اون دنیای 7... چه ترسناک
183
00:14:14,850 --> 00:14:17,900
!وای! گوکو شگفت انگیزه
184
00:14:18,020 --> 00:14:20,420
!اون سوپر سایان آبیه
185
00:14:20,420 --> 00:14:24,740
!اون کافی نیست
!من بهت یه مقدار قدرت بزرگ اضافی میدم
186
00:14:24,860 --> 00:14:27,260
!مشت کایو ساما
187
00:14:33,310 --> 00:14:35,950
!اون داره بلوف میزنه
188
00:14:41,590 --> 00:14:44,800
...کا... مه
189
00:14:44,920 --> 00:14:47,570
...ها... مه
190
00:14:50,570 --> 00:14:53,120
!ها
191
00:14:59,420 --> 00:15:02,460
!نفوذ کننده ولفگنگ
192
00:15:25,300 --> 00:15:27,610
!چی شده؟ بیا باز ادامه بدیم
193
00:15:29,220 --> 00:15:32,570
...د-دنیای 7
194
00:15:32,570 --> 00:15:35,260
...باورنکردنیه
195
00:15:40,060 --> 00:15:41,040
.کافیه
196
00:15:41,690 --> 00:15:44,150
.مسابقهی سوم به پایان رسید
197
00:15:44,650 --> 00:15:46,820
!دنیای 7 برنده میشه
198
00:15:50,740 --> 00:15:52,240
!برگامو
199
00:15:52,360 --> 00:15:54,010
!داداش
200
00:15:54,410 --> 00:15:56,700
!گوکو قویه
201
00:15:56,830 --> 00:15:59,870
!گوکو واقعا قویه
202
00:16:00,000 --> 00:16:01,420
!زن چان
203
00:16:01,730 --> 00:16:04,150
.من کم نذاشتم
204
00:16:04,150 --> 00:16:05,920
!اون شگفت انگیز بود
205
00:16:06,040 --> 00:16:07,820
!واقعا خوش گذشت
206
00:16:11,050 --> 00:16:13,760
اون تا جای ممکن قدرت داد
207
00:16:13,890 --> 00:16:17,850
.و بعد با قدرتی حتی بزرگتر شکستش داد
208
00:16:17,970 --> 00:16:21,750
.اون واقعا عاشق مبارزه کردن رو لبهی تیغه
209
00:16:22,810 --> 00:16:25,060
!این گوکو سان خودمونه
210
00:16:25,190 --> 00:16:28,340
ولی این واقعا بهترین کار بود؟
211
00:16:28,690 --> 00:16:31,590
.مشکل مسابقهی پیش رو هست
212
00:16:31,590 --> 00:16:33,300
!داداش
213
00:16:33,300 --> 00:16:38,080
.من نتونستم قدرت واقعیتُ ببینم
214
00:16:38,200 --> 00:16:41,210
.تو فقط از قدرت من استفاده کردی
215
00:16:41,710 --> 00:16:45,270
.بهم در مسابقهی قدرت نشون بده چقدر میتونی جدی بشی
216
00:16:46,710 --> 00:16:49,190
تو واقعا یه شروری، مگه نه؟
217
00:16:49,190 --> 00:16:52,720
واقعا اینقدر دلت میخواد تمام دنیاها رو نابود کنی؟
218
00:16:52,840 --> 00:16:57,700
!پس دنیای 7 اولین دنیایی خواهد بود که در مسابقهی قدرت نابود میشه
219
00:16:57,700 --> 00:17:00,410
!تمام دنیاها شما رو هدف قرار میدن
220
00:17:00,850 --> 00:17:03,020
!از بین برو، دنیای 7
221
00:17:03,140 --> 00:17:06,500
!قسم میخورم ما باقی میمونیم
222
00:17:09,900 --> 00:17:10,880
!باشه
223
00:17:11,570 --> 00:17:14,660
!اگه میخواید بیاید! من همهتونُ قبول میکنم
224
00:17:15,280 --> 00:17:18,870
!قویترین افرادی که میتونید رو جمع کنید و بیاید سراغم
225
00:17:18,990 --> 00:17:22,200
!من تک تکشونُ شکست میدم
226
00:17:22,330 --> 00:17:24,390
.چی؟ چه بی ادب
227
00:17:29,840 --> 00:17:32,970
چطور بود، زنو سامای آینده؟
228
00:17:33,300 --> 00:17:36,130
از مسابقه خوشتون اومد؟
229
00:17:36,260 --> 00:17:38,600
!آره، خوش گذشت
230
00:17:38,720 --> 00:17:41,120
!اونا خیلی هیجان انگیز بودن
231
00:17:41,850 --> 00:17:45,410
!ما حسابی مشتاق مسابقهی قدرتیم
232
00:17:45,410 --> 00:17:48,000
.همونطوره که شنیدین، خدایان
233
00:17:48,770 --> 00:17:54,700
.زنو ساما به شدت از مسابقه بین دنیاهای 7 و 9 راضی شدن
234
00:17:54,820 --> 00:17:57,260
!مسابقهی آزمایشی زن موفقیت آمیز بود
235
00:17:57,260 --> 00:18:02,160
.و حالا، اجازه بدین قوانین مسابقهی قدرتُ توضیح بدم
236
00:18:04,930 --> 00:18:08,850
.این صحنهی مبارزهایه که در دنیای پوچی ساخته میشه
237
00:18:09,670 --> 00:18:14,300
برای پیروزی شخص باید حریفشُ از محوطه پرت کنه بیرون. ساده است، نه؟
238
00:18:14,420 --> 00:18:17,430
اگه حریف رو صحنهی مبارزه ولو بشه چی؟
239
00:18:17,550 --> 00:18:20,510
.از صحنهی مبارزه پرتش کنید بیرون
240
00:18:21,010 --> 00:18:23,560
همچنین، بعد از تماشای مسابقهی آزمایشی زن
241
00:18:23,680 --> 00:18:26,370
.یک سری محدودیت هم اعمال شده
242
00:18:27,140 --> 00:18:31,320
.اول، اسلحه به جز تکنیکها ممنوع هستن
243
00:18:32,610 --> 00:18:36,380
.دوم، حریفها رو نباید بکشید
244
00:18:37,050 --> 00:18:43,300
.سوم، تواناییهای پرواز در دنیای پوچی خنثی میشن
245
00:18:43,300 --> 00:18:46,330
.برای بردن این فقط قدرت کافی نیست
246
00:18:46,460 --> 00:18:49,100
.تاکتیک هم مهمه
247
00:18:49,500 --> 00:18:52,400
.و محدودیت زمانی 100 تاک خواهد بود
248
00:18:52,960 --> 00:18:56,530
.در زمین، این حدود 48 دقیقه است
249
00:18:57,260 --> 00:18:59,640
این یه مقدار زیاد نیست؟
250
00:18:59,760 --> 00:19:03,450
کی میدونه اتمام هر مسابقه چقدر طول میکشه؟
251
00:19:03,850 --> 00:19:05,930
.این حقیقت نداره
252
00:19:06,060 --> 00:19:09,250
.تمام مبارزان سعی میکنن همُ پرت کنن بیرون
253
00:19:10,230 --> 00:19:12,500
.پس فقط یه مسابقه خواهد بود
254
00:19:14,170 --> 00:19:18,260
هشتاد مبارز از هشت دنیا در یک نبرد همگانی حذفی!؟
255
00:19:19,340 --> 00:19:22,200
اون همه با هم؟
256
00:19:22,950 --> 00:19:26,890
.نگران نباشید
.ما صحنهی مبارزهی بزرگی درست میکنیم
257
00:19:27,620 --> 00:19:30,120
بعد از این که محدودیت زمانی به پایان رسید
258
00:19:30,250 --> 00:19:33,920
.تیمی که بیشترین اعضا ازش باقی مونده باشن میبره
259
00:19:34,040 --> 00:19:40,530
.البته، اگه فقط یک مبارز در اون زمان باقی مونده باشه، تیم اون میبره
260
00:19:40,880 --> 00:19:43,620
.کار تیمی در اینجا نقش مهمی ایفا میکنه
261
00:19:45,310 --> 00:19:48,020
گوکو سان تو این یه مورد خوب نیست، نه؟
262
00:19:48,140 --> 00:19:50,210
!چه قوانین افتضاحی
263
00:19:50,210 --> 00:19:52,440
!اینطور نیست
264
00:19:52,560 --> 00:19:54,440
!ما گوهانُ داریم
265
00:19:54,570 --> 00:19:56,380
!تا وقتی گوهان باشه مشکلی نیست
266
00:19:56,940 --> 00:19:59,070
!درسته گوهان؟ من روت حساب میکنم
267
00:20:01,030 --> 00:20:02,870
!من سعی میکنم به انتظاراتت پاسخ بدم بابا
268
00:20:02,890 --> 00:20:04,370
.همین
269
00:20:04,490 --> 00:20:07,600
.ما مشتاق مبارزهی خوب هر دنیا هستیم
270
00:20:08,200 --> 00:20:10,060
فقط یک مسابقه؟
271
00:20:10,540 --> 00:20:14,230
این سرنوشت دنیاها رو مشخص میکنه؟
272
00:20:16,040 --> 00:20:18,230
.چه وضعیت ناجوری
273
00:20:21,240 --> 00:20:22,450
.ببخشید
274
00:20:22,970 --> 00:20:23,950
!سان گوکو
275
00:20:29,790 --> 00:20:30,600
اوه؟
276
00:20:30,730 --> 00:20:31,890
اوه، اوه؟
277
00:20:33,600 --> 00:20:34,580
تو کی هستی؟
278
00:20:35,190 --> 00:20:38,500
.میدونم این بی احترامیه
279
00:20:43,990 --> 00:20:48,430
.سان گوکوف من باهات حرف دارم
280
00:20:50,270 --> 00:20:52,120
!من نمیتونم ببینم
281
00:20:52,250 --> 00:20:53,730
!من میخوام ببینم
282
00:20:55,750 --> 00:20:57,250
...من
283
00:20:57,710 --> 00:21:04,010
!رهبر سربازان با افتخار دنیای 11 شجاع و زیبام ...
284
00:21:04,640 --> 00:21:07,640
!توپو مبارز آزادی
285
00:21:08,810 --> 00:21:09,990
.سان گوکو
286
00:21:11,100 --> 00:21:12,620
!با من مبارزه کن
287
00:21:13,390 --> 00:21:16,790
اگه تو مقاصد شیطانی داشته باشی و در برابر بایستی
288
00:21:17,190 --> 00:21:21,010
!مشتهام نابودت میکنن
289
00:21:21,010 --> 00:21:24,840
!حتما
.من با اون یارو قبلیه راضی نشدم
290
00:21:24,840 --> 00:21:27,700
...تنها آرزوی قلبیم اینه که
291
00:21:27,820 --> 00:21:31,220
!شیطانُ! فوری! از بین ببرم
292
00:21:31,220 --> 00:21:33,160
پس من شیطانم، هان؟
293
00:21:33,290 --> 00:21:34,390
!جالبه
294
00:21:35,960 --> 00:21:41,670
.حریف ناگهانی گوکو مبارز اهل دنیای 11، توپو
295
00:21:42,260 --> 00:21:45,780
گوکو میتونه شکستش بده!؟
296
00:21:50,560 --> 00:21:56,440
An angel and a demon are
sitting together like friends
297
00:21:50,560 --> 00:21:56,440
tenshi to akuma ga nakayoku suwattenda
298
00:21:56,560 --> 00:22:01,150
I'm in the middle
Which way do I face?
299
00:21:56,560 --> 00:22:01,150
boku wa mannaka docchi mukeba ii
300
00:22:02,530 --> 00:22:08,490
Either destroy myself
or destroy everything else
301
00:22:02,530 --> 00:22:08,490
jibun ka sore igai ka dochira ka kowasette
302
00:22:08,660 --> 00:22:13,370
They scream it in my ear all night
303
00:22:08,660 --> 00:22:13,370
yonakajuu mimimoto de sakebunda
304
00:22:13,950 --> 00:22:17,960
Is there a right answer to this?
305
00:22:13,950 --> 00:22:17,960
tadashii kotae nante anno
306
00:22:20,000 --> 00:22:25,970
Demons wearing the masks of angels
307
00:22:20,000 --> 00:22:25,970
tenshi no kamen kabutta akumatachi
308
00:22:26,090 --> 00:22:31,600
They beckon to me and say to me
309
00:22:26,090 --> 00:22:31,600
boku ni temaneki shite iunosa
310
00:22:32,060 --> 00:22:38,190
"For the sake of justice
destroy all evil right now"
311
00:22:32,060 --> 00:22:38,190
seigi no tameni aku wo horobose ima
312
00:22:38,310 --> 00:22:43,650
They say the world is waiting for me
313
00:22:38,310 --> 00:22:43,650
sekai ga kimi wo matteirunda to
314
00:22:52,660 --> 00:22:54,660
!هی منم، گوکو
315
00:22:54,790 --> 00:22:59,560
!مبارز دنیای 11، توپو، دشمنی قوی با قدرتی شگفت انگیز
316
00:22:59,560 --> 00:23:03,440
!طبق گفتهی اون، اون عدالته و من شیطانم
317
00:23:03,440 --> 00:23:04,670
.ولی مشکلی نیست
318
00:23:04,800 --> 00:23:07,800
!من منتظر حریفی بودم که اینقدر هیجان زدهام کنه
319
00:23:07,930 --> 00:23:11,700
!من با فکر یه مبارزهی باورنکردنی حسابی شارژ شدم
320
00:23:11,700 --> 00:23:13,760
در قسمت بعد دراگون بال سوپر
321
00:23:13,890 --> 00:23:17,750
!هرگز سان گوکو رو نمیبخشم"
"!توپو، مبارز عدالت وارد میشه
322
00:23:17,750 --> 00:23:19,650
!از دستش ندین
27730