All language subtitles for www_RegieLive_ro_CASPERS_HAUNTED_CHRISTMAS_2000_DVDRIP_XVID_RIPPERS_1CD__2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,960 --> 00:00:16,788 Sincronizare tarzan_gavra @2009 2 00:00:34,107 --> 00:00:35,358 - Da, i�i spun eu: 3 00:00:36,244 --> 00:00:39,443 -Toat� vorb�ria asta despre v�rcolaci este pur� n�scocire. 4 00:00:40,169 --> 00:00:43,132 -�i atunci ce zici de nepotul �la al t�u , 5 00:00:43,696 --> 00:00:47,136 care a fost g�sit scurm�nd prin gr�din� �n papuci, la 9 ani? 6 00:00:47,494 --> 00:00:50,374 - To�i copiii din zilele noastre sunt ciuda�i. 7 00:00:50,897 --> 00:00:55,474 - Eu m� g�ndesc s�-mi fac un piercing. - Nu mai spune! 8 00:01:22,844 --> 00:01:26,938 - Stii, Becky, dac� v�rcolacul te ataca pe tine, eu te ajutam. 9 00:01:28,429 --> 00:01:31,049 - Ce romantic! 10 00:01:39,265 --> 00:01:41,432 - O fffantom�! 11 00:01:45,523 --> 00:01:50,202 - Suna�i-m�! M� cheama Stench. Sunt �n carte. (Cartea mor�ilor) 12 00:01:56,160 --> 00:02:02,718 - Bun� seara! Filmu �sta avea un iz vizionar. �i noi vrem s� fim siguri c� beneficia�i integral. 13 00:02:07,373 --> 00:02:12,188 - Nu este nevoie s�-mi mul�umi�i. M� numesc Stinky.(Ur�t mirositor) �i sunt bucuros s� fiu de ajutor. 14 00:02:15,920 --> 00:02:17,875 -Mul�am pentru popcorn! 15 00:02:23,219 --> 00:02:24,662 - Heei! 16 00:02:25,689 --> 00:02:35,148 - Aaaa, cum s�-�i spun? Glazura de la popcorn am f�cut-o chiar eu �i nu e tocmai " unt". 17 00:02:48,563 --> 00:02:53,113 -Scuza�i-m�, nu i-a�i v�zut cumva pe unchii mei? -Nu sunt pl�tit �ndeajuns ca s� v�d ceva, pu�tiule. 18 00:02:54,375 --> 00:02:57,125 -Dac� vrei s� intri s� te ui�i, trebuie s�-ti cumperi bilet. 19 00:02:57,929 --> 00:03:00,568 -Nu am nici un ban la mine. Pot s� r�m�n dator? 20 00:03:07,139 --> 00:03:10,809 - Sunt destul de sigur c� sunt �n�untru. - I�i spun pentru ultima oar�... 21 00:03:14,073 --> 00:03:18,331 - OK, �n mod normal acum ar trebui s� spui ceva stereotip de genul: - O fantom�! �i s� fugi �ip�nd. 22 00:03:19,070 --> 00:03:21,869 - Dar hai, chestia asta a tot fost f�cut�. 23 00:03:22,329 --> 00:03:28,248 - O fff fantomaa! Aaaa! - Hmm, asta nu i s-a �nt�mplat niciodat� lui Patrick Swayze. 24 00:03:45,813 --> 00:03:51,292 CR�CIUNUL B�NTUIT AL LUI CASPER 25 00:05:00,154 --> 00:05:07,061 - Salut b�ie�i! - Tu ce cau�i aici? 26 00:05:07,912 --> 00:05:12,274 - �ti�i voi, ca de obicei, �ncerc s� v� opresc s� terifia�i ora�ul. 27 00:05:12,745 --> 00:05:19,487 - Asta-i problema! Ar trebui s� ne aju�i. - Da, ar trebui s� intri �i tu �n echip�, Casper. 28 00:05:19,968 --> 00:05:24,838 - Cu noi, ai fi unul pentru to�i �i to�i pentru unul. 29 00:05:25,295 --> 00:05:27,968 - Eu nu despart trio-ul �sta! 30 00:05:28,427 --> 00:05:32,139 - Aici poli�ia de fantome. 31 00:05:36,740 --> 00:05:39,713 - Isuse! Poli�ia! 32 00:05:55,331 --> 00:05:59,573 - Exact! Sunt eu �i puternica mea ma�in� fantom�. 33 00:06:00,184 --> 00:06:05,094 Ofiterul Snivel (Pl�ng�cios), cel care vegheaz� la respectarea legilor ectoplasmice. 34 00:06:05,698 --> 00:06:10,421 Sim�i�i-v� liberi s� m� trata�i cu respect �i/sau fric�? 35 00:06:13,173 --> 00:06:16,344 - Este doar Snivel. 36 00:06:17,621 --> 00:06:20,878 - Ofi�er Snivel, dac� nu v� deranjeaz�. 37 00:06:21,533 --> 00:06:34,145 - Acum, a�i �nc�lcat paragraful 3 si 4, alineatul b din codul... - L-a�i auzit b�ie�i? Am �nc�lcat legea! Tremur! 38 00:06:40,827 --> 00:06:46,555 - �i ce ai de g�nd s� faci, ofi�er? - S� ne arestezi? 39 00:06:49,826 --> 00:06:55,271 - Hei, aia e ma�ina mea! Mai am de pl�tit doar dou� rate. 40 00:07:03,193 --> 00:07:07,260 - Poftim! - Mul�umesc, dar... - Casper are dreptate b�ie�i 41 00:07:08,053 --> 00:07:13,124 -Nu ar trebui s� umbl�m cu ma�ina tipului. Nu este corect. 42 00:07:14,950 --> 00:07:18,456 - Ha, �i-am luat fluierul. -D�-mi-l �napoi. 43 00:07:20,925 --> 00:07:22,693 - Nuuu. 44 00:07:33,144 --> 00:07:40,030 - Hei, a�i auzit asta? - Eu nu aud nimic. - Asta vreau s� spun. 45 00:07:44,363 --> 00:07:47,210 - Ok, asta nu e bine. 46 00:07:55,463 --> 00:08:03,661 - Ce face fluierul? - Este numai pentru cazuri de urgen��. Invoc� Kabbash. 47 00:08:04,769 --> 00:08:11,128 - Kabbash, spiritul rege al tuturor fantomelor, cel r�u, crud �i vicios? 48 00:08:11,616 --> 00:08:16,182 - Nuu, Kabbash, c�ntare�ul country-western. 49 00:08:25,347 --> 00:08:28,535 - Cine �ndr�zne�te s� invoce Kabbash? 50 00:08:29,103 --> 00:08:38,706 - Snivel, este weekendul meu liber. Po�i s�-mi dai un motiv ca s� nu te jupoi de viu? 51 00:08:39,212 --> 00:08:44,060 - Nu am piele, nu sunt viu. 52 00:08:46,010 --> 00:08:49,961 - Stai! Domnule Kabbash! Nu este vina lui. 53 00:08:50,738 --> 00:08:57,157 - Snivel doar i�i f�cea datoria. Adic� vreau s� spun c� unchii mei sunt b�ie�ii r�i, chiar foarte r�i... 54 00:08:57,574 --> 00:09:00,978 - Lini�te, vierme! 55 00:09:02,331 --> 00:09:05,492 - Da, omnipoten�a voastr�. 56 00:09:05,919 --> 00:09:11,430 - De fapt am fost trimis s� te iau pe tine, Casper. - Pe mine? Eu nu am f�cut nimic. 57 00:09:11,903 --> 00:09:16,569 - Tocmai asta-i problema. Planul t�u de sperieturi e foarte mic. 58 00:09:16,858 --> 00:09:21,793 - Dar eu sperii oameni tot timpul. - Dar o faci f�ra inten�ie. 59 00:09:22,224 --> 00:09:26,423 - Deci nu se pune. Nu ai speriat nici macar de Haloween. 60 00:09:26,799 --> 00:09:30,926 - Ai stat acas� �i ai �nchiriat "Eliberati-l pe Willy 3" 61 00:09:37,454 --> 00:09:40,623 - V-am spus c� nu eu am l�sat �erve�elul �la. 62 00:09:41,813 --> 00:09:48,220 - �n conformitate cu legea fantomelor, trebuie s� sperii inten�ionat m�car o persoan� pe an. 63 00:09:48,665 --> 00:09:50,524 - �i dac� nu? 64 00:09:52,504 --> 00:09:58,018 - Bun� �ntrebare. Dac� Casper nu sperie pe nimeni, s� vedem ce c�tig�. 65 00:10:04,687 --> 00:10:09,810 - Unde sunt? - Acesta este �ntunericul. 66 00:10:10,964 --> 00:10:14,271 - Locul �n care timpul �i spa�iul sunt nimic. 67 00:10:14,671 --> 00:10:20,446 - O �nchisoare goal�, dezolant� �n care tu vei r�m�ne pentru eternitate. 68 00:10:22,208 --> 00:10:28,970 - Ha, ha, ha, �edere pl�cut�! - E timpul fantomelor! 69 00:10:30,345 --> 00:10:35,902 - Cine a stins lumina ? - Ce-i copii? - Pe noi de ce ne-a adus aici? 70 00:10:36,330 --> 00:10:41,510 - De ce nu? - Hei, dar nu-i corect! - Lini�te! 71 00:10:42,057 --> 00:10:47,454 - Da, distrac�ie pentru toat� familia. Aici ve�i sta pentru eternitate. 72 00:10:47,969 --> 00:10:53,773 - Casper nu-�i va mai face prieteni, �i voi trei v� ve�i putea speria numai �ntre voi. 73 00:10:58,662 --> 00:11:08,229 - A�a va fi, dac� Casper nu-�i �ndepline�te �ndatoririle de fantom� �i nu sperie pe nimeni. 74 00:11:08,654 --> 00:11:13,917 - OK, OK, dar pu�tiul va speria pe cineva, nici o problem�! -Promitem! 75 00:11:14,305 --> 00:11:19,938 - Ne vom asigura c� o va face. - �tiu c� a�a va fi. 76 00:11:20,349 --> 00:11:27,016 - P�n� Casper sperie pe cineva, voi trei ave�i permisele de v�n�toare suspendate. 77 00:11:31,258 --> 00:11:35,796 - Ave�i termen p�n� �n ziua Cr�ciunului! 78 00:11:38,227 --> 00:11:44,328 - De ce ne pierdem noi permisele, din cauz� c� �sta mic cu capul mare, a gre�it? 79 00:11:44,929 --> 00:11:50,397 - Deoarece �n calitete de unchi, sunte�i r�spunz�tori pentru el. 80 00:11:51,173 --> 00:11:55,574 - �i �n plus, nu-mi place�i. - C�l�torie pl�cut�! 81 00:11:55,992 --> 00:12:05,167 - C�l�torie? - P�na Casper sperie pe cineva, sunte�i trimi�i to�i �n Chriss, Massachussets. 82 00:12:05,650 --> 00:12:11,762 - Cel mai "Cr�ciunesc" ora� din lume. - Dar noi ur�m Cr�ciunul! 83 00:12:12,528 --> 00:12:15,285 - Ha, ha, ha, �tiu. 84 00:12:28,499 --> 00:12:31,660 - Sunte�i concedia�i! 85 00:13:10,569 --> 00:13:15,938 - Noel, scumpule, imi dai beteala? - Imediat, drag�. 86 00:13:18,994 --> 00:13:23,575 - Ce spui de ceva mai "Cr�ciunesc"? 87 00:13:33,650 --> 00:13:37,939 - Poftim dulcea��. (Ajunul Cr�ciunului) 88 00:13:38,579 --> 00:13:41,665 - Te va face s� auzi clopo�eii. 89 00:13:42,294 --> 00:13:45,720 - Chiar avem nevoie de pom de Cr�ciun �n fiecare camer� din cas�? 90 00:13:46,178 --> 00:13:50,874 - Ei bine, �tii cum se spune: Nu po�i s� ai niciodat� prea mult Cr�ciun. 91 00:13:51,398 --> 00:13:54,319 - Cine zice asta? - Noi. 92 00:13:54,856 --> 00:13:57,293 -Am nevoie de pu�in� intimitate. 93 00:14:01,391 --> 00:14:03,771 - Gata! Am plecat. 94 00:14:11,975 --> 00:14:16,931 - Dac� mai aud o singur� persoan� care s� spun�... - Cr�ciun Fericit! 95 00:14:17,766 --> 00:14:23,206 - Cr�ciun Fericit! - Cr�ciun fericit Holly! 96 00:14:23,615 --> 00:14:30,500 - Cr�ciun Fericit cas�! - Cr�ciun fericit st�lpule! 97 00:14:32,131 --> 00:14:34,606 - Cr�ciun fericit tuturor! 98 00:14:35,670 --> 00:14:39,700 - Ei bine, trebuie s� vezi �i partea bun�: nu poate s� fie iarn� la nesf�r�it. 99 00:14:41,400 --> 00:14:48,219 - Vine �i vara, nu? - Nu? 100 00:14:48,958 --> 00:14:53,681 - Ok. Vorbesc cu un om de z�pad�. -Sunt "dus�" oficial. 101 00:14:54,160 --> 00:15:00,793 - Lipsa prietenilor �i supradoza Cr�ciunului s-au combinat �i m-au �nnebunit. 102 00:15:03,200 --> 00:15:05,413 - Stele c�z�toare? 103 00:15:06,808 --> 00:15:10,341 - Stea luminoas�, stea str�lucitoare, prima stea vazut� ast�- sear�... 104 00:15:10,872 --> 00:15:13,788 - Imi doresc s� pot, imi doresc s� fi putut... 105 00:15:14,299 --> 00:15:15,945 - S� m� feresc la timp ! 106 00:15:23,805 --> 00:15:30,289 - Ha, ha, ha. Casper tocmai a f�cut o plantare facial� �n z�pada, de senza�ie! 107 00:15:31,052 --> 00:15:34,188 -Are rezisten�� la v�nt din cauz� c� are capul mare! 108 00:15:35,057 --> 00:15:38,683 - Ha, ha, ha, o adevarat� fr�n�! 109 00:15:43,808 --> 00:15:48,254 - Este..., este... - O nu, nu din nou. 110 00:16:07,728 --> 00:16:09,451 - Un Om de z�pad� vorbitor?!! 111 00:16:10,034 --> 00:16:11,518 - Asta-i nou�! 112 00:16:12,523 --> 00:16:14,504 - �i-ar fi fric� dac� ar fi un Om de z�pad� vorbitor? 113 00:16:14,794 --> 00:16:16,759 - N-am avut de-a face cu nici unul p�n� acum. 114 00:16:17,018 --> 00:16:21,453 -Dar dac� nu e din z�pada galben�, a� zice c� nu. 115 00:16:21,712 --> 00:16:23,624 - Atunci dap, �sta sunt. 116 00:16:24,404 --> 00:16:26,087 -Grozav. 117 00:16:26,472 --> 00:16:29,095 -Via�a mea e oricum ca un special de Cr�ciun. 118 00:16:29,827 --> 00:16:34,050 - Oau !! Locul �sta chiar arat� ca o edi�ie special�! Mi�to. 119 00:16:34,369 --> 00:16:35,350 - Mi�to?? 120 00:16:35,698 --> 00:16:38,417 - Nu tu trebuie s� locuie�ti �n ea 24/7. 121 00:16:39,379 --> 00:16:40,669 - Hmm, numele meu este Casper. 122 00:16:41,098 --> 00:16:44,808 - Stai pu�in! Eu te-am f�cut. Nu trebuie s�-�i dau eu numele? 123 00:16:45,078 --> 00:16:47,572 - A�a e, pentru ccc� sunt un Om de z�pad�. 124 00:16:47,836 --> 00:16:49,576 - Cum vrei s�-mi spui? 125 00:16:49,807 --> 00:16:51,335 - Hmmm, Casper !! 126 00:16:53,590 --> 00:16:54,973 - Eu sunt Holly. Holly Jollymore. 127 00:16:55,458 --> 00:16:57,374 - Oau, numele t�u e chiar... 128 00:16:57,548 --> 00:17:00,190 - �tiu, �tiu, sun� ca o colind� de Cr�ciun. 129 00:17:00,623 --> 00:17:02,450 -Atinge noi nivele de �n�elepciune. 130 00:17:03,107 --> 00:17:05,012 -Am auzit �i mai rele... 131 00:17:06,123 --> 00:17:08,619 - Ca : Stinky (�mpu�it) 132 00:17:08,844 --> 00:17:11,169 - �i cum i�i pl�cea dac� era numele t�u? 133 00:17:16,818 --> 00:17:18,531 -Nu mergea pentru mine. 134 00:17:19,195 --> 00:17:20,181 -Exact. 135 00:17:20,531 --> 00:17:23,008 -Parin�ii mei fac decora�iuni pentru Cr�ciun. 136 00:17:23,174 --> 00:17:25,275 - �i din cauza asta a trebuit s� �mpachet�m �i s� ne mutam to�i aici �n Criss Mass Central. 137 00:17:25,772 --> 00:17:29,062 - Sigur, o s� renun� la to�i prietenii mei. 138 00:17:29,585 --> 00:17:32,371 - Uit�-te la asta. 139 00:17:35,179 --> 00:17:37,413 - Oau, ai t�i au conceput asta?? 140 00:17:37,730 --> 00:17:40,388 -Este..., a�a de st�njenitor. 141 00:17:40,662 --> 00:17:43,896 -Pun pariu c� nu te sim�i umilit din cauza rudelor tale. 142 00:17:47,538 --> 00:17:49,332 - O, nici n-ai idee. 143 00:17:49,758 --> 00:17:52,262 - Holly, vii? 144 00:17:52,536 --> 00:17:54,055 -�n�elegi ce vreau s� spun? 145 00:17:54,501 --> 00:17:56,743 - Trebuie s� ajut la piesa asta prosteasc� de Cr�ciun. 146 00:17:57,066 --> 00:17:58,627 - Pot s� vin �i eu? 147 00:17:58,930 --> 00:18:01,087 - Nu te-ai topi �n reflectoarele fierbin�i de la teatru? 148 00:18:01,339 --> 00:18:05,898 - Corect... topi...a�a e... Putem s� mai ie�im c�nd te �ntorci? 149 00:18:06,331 --> 00:18:08,391 - Sigur. Ne vedem mai t�rziu! 150 00:18:09,845 --> 00:18:15,015 - Puah! Acum o s� am c�ntecul �la blocat �n cap toat� ziua. 151 00:18:33,507 --> 00:18:36,566 - Hei privi�i! Se caut� fantome! 152 00:18:37,209 --> 00:18:39,415 - Dar noi nu putem s� speriem oameni! 153 00:18:39,898 --> 00:18:42,323 - Nu avem permisele de v�n�toare! 154 00:18:43,389 --> 00:18:48,354 - �i e fric�! Dar pentru c�-l avem pe Casper s� sperie pe cineva... 155 00:18:49,736 --> 00:18:52,962 ... va fi bine s� avem o fars� preg�tit�. 156 00:18:54,131 --> 00:19:02,100 - �i... oricum nu ne-am g�ndi s� speriem pe cineva f�r� permise. 157 00:19:02,648 --> 00:19:03,888 - Nu-i a�a? 158 00:19:04,263 --> 00:19:05,410 - OK. 159 00:19:13,945 --> 00:19:17,528 - Las�-m� �n pace, fantom� �nfrico��toare! 160 00:19:18,288 --> 00:19:19,394 - Bauu! 161 00:19:19,822 --> 00:19:24,430 - Oau, trebuie s� speriem baiatul cel r�u cu aprovizionarea! Ce afacere bun�! 162 00:19:25,536 --> 00:19:27,425 - Nu e bun� fantoma. Urm�torul! 163 00:19:28,416 --> 00:19:31,626 - B�ie�i, aici se repet� pentru o pies�! 164 00:19:32,229 --> 00:19:35,627 - Totul e fals. Noi suntem singurele fantome de aici! 165 00:19:36,344 --> 00:19:41,150 - Asta e o insult�! Dac� vor s� vad� ceva �nfrico��tor... 166 00:19:42,251 --> 00:19:45,310 ...le vom ar�ta �nfrico��tor. 167 00:19:48,507 --> 00:19:56,704 - Bau! 168 00:20:03,003 --> 00:20:05,809 - Mul�umim pentru efectele speciale, dar c�ut�m altceva... 169 00:20:06,582 --> 00:20:09,790 ... ceva mai pu�in vaporos. Urm�torul! 170 00:20:21,536 --> 00:20:25,268 - Distrage prea mult ceilal�i acori. Urm�torul! 171 00:20:26,895 --> 00:20:28,304 - Urm�torul! 172 00:20:28,746 --> 00:20:30,542 - Dar n-am terminat. 173 00:20:30,854 --> 00:20:33,735 - Ba da, e�ti, nu e�ti atractiv. 174 00:20:35,070 --> 00:20:39,770 - OK, mul�umim tuturor pentru �ncercare, sunte�i to�i oameni minuna�i. 175 00:20:40,374 --> 00:20:43,690 - Dar r�m�n cele trei fantome din ultimul grup. 176 00:20:44,910 --> 00:20:47,773 - Dar ce p�rere ave�i de noi? 177 00:20:48,069 --> 00:20:50,588 - �mi pare r�u, dar nu sunte�i destul de... 178 00:20:51,170 --> 00:20:53,766 ... credibile ca fantome. 179 00:20:54,243 --> 00:20:57,845 - Dar... - Dar... noi chiar suntem fantome! 180 00:20:58,148 --> 00:21:00,781 - Voi actorii... 181 00:21:01,201 --> 00:21:03,328 - C�t� dedica�ie! 182 00:21:03,602 --> 00:21:05,670 - �i eu sunt tot un personaj. 183 00:21:06,050 --> 00:21:11,371 - Nu sunt Scrooch. - Nu z�u!? 184 00:21:11,587 --> 00:21:14,746 - Este Noel Jellymoore, vedeta piesei. 185 00:21:15,283 --> 00:21:18,983 - Ea este so�ia mea, Carol, regizorul piesei. 186 00:21:19,431 --> 00:21:22,293 - �i fiica noastr�, Holly. 187 00:21:22,487 --> 00:21:24,345 - Protest�nd! 188 00:21:24,606 --> 00:21:29,068 - �ti�i, �n prima nostr� zi �n Chris, Noel �i cu mine am fost din u�� �n u��... 189 00:21:29,484 --> 00:21:33,390 ...�i am oferit personal tuturor din ora� o prjitur� de cas� de Cr�ciun... 190 00:21:33,604 --> 00:21:36,126 - �i o imagine bun� a dou� pr�jituri cu fructe! 191 00:21:36,412 --> 00:21:39,652 ... dar nu-mi amintesc s� v� fi �nt�lnit pe voi trei. 192 00:21:40,048 --> 00:21:42,153 - Abia am venit aici, ast�zi. 193 00:21:42,404 --> 00:21:45,529 - Tot ora�ul e ocupat, nu este loc la han. 194 00:21:45,848 --> 00:21:48,023 - �tiu! Pute�i s� veni�i s� sta�i cu noi. 195 00:21:48,292 --> 00:21:50,903 - Insist�m! 196 00:21:51,174 --> 00:21:56,692 - Ad�postirea c�l�torilor nevoia�i, �n sezonul vacan�elor... 197 00:21:56,919 --> 00:22:00,557 ...reprezint� exact esen�a spiritului Cr�ciunului! 198 00:22:00,982 --> 00:22:03,728 - Iar voi sunte�i cei mai nevoia�i! 199 00:22:03,900 --> 00:22:06,482 - Nu v� sup�ra�i, dar p�n� nu v� �mbun�t��i�i performan�ele, 200 00:22:07,151 --> 00:22:09,113 nu o s� primi�i nici o slujb� ca fantome. 201 00:22:09,571 --> 00:22:15,029 - Dar...noi suntem fantome! -Vezi? 202 00:22:15,757 --> 00:22:18,916 -Asta e! - Pastra�i-v� atitudinea pozitiv�. 203 00:22:20,678 --> 00:22:24,170 - P�cat de slaba audi�ie. -Da, mai mult noroc data viitoare! 204 00:22:25,129 --> 00:22:27,492 - Poate o repeti�ie, dou�, vor ajuta. 205 00:22:28,038 --> 00:22:33,882 - Acum, s� v� ducem pe voi "fantomele", acas�, �i s� v� "speriem" o camer�. 206 00:23:05,627 --> 00:23:07,377 - Aaa, scuza�i-m� pu�in! 207 00:23:07,717 --> 00:23:09,664 - Ai uitat s� te speli pe m�ini, drag�? 208 00:23:10,007 --> 00:23:12,667 - Folose�te noul s�pun cu arom� de pin care-l avem! 209 00:23:12,931 --> 00:23:16,422 - Exact de asta avea nevoie casa asta : mai mult pin! 210 00:23:18,632 --> 00:23:20,125 - Aaa, ai companie? 211 00:23:20,363 --> 00:23:23,232 - Doar ni�te actori slabi, invi- ta�i de mama �i tata s� stea cu noi. 212 00:23:23,647 --> 00:23:27,490 - Lu�m micul dejun obi�nuit: curcan la cuptor. 213 00:23:27,846 --> 00:23:29,133 -Miroase grozav! 214 00:23:29,373 --> 00:23:32,094 - Te-a� invita �n�untru, dar te-ai topi de c�ldur�. 215 00:23:32,627 --> 00:23:36,441 -A�a-i, nimic mai st�njenitor ca udatul scaunului la cin�. 216 00:23:36,771 --> 00:23:38,858 - Poftim ni�te �nghe�at�. 217 00:23:39,184 --> 00:23:41,508 - Gr�be�te-te Holly, tai feliile. 218 00:23:41,813 --> 00:23:44,274 - Pe mai t�rziu! -Dar ... 219 00:23:55,761 --> 00:24:00,098 - E bine s� vezi a�a apetit s�n�tos! 220 00:24:01,267 --> 00:24:03,565 - F�r� s�n�tate, ce-am face? 221 00:24:03,900 --> 00:24:07,375 - Deci, cum face�i acele uimitoare efecte speciale? 222 00:24:08,255 --> 00:24:11,031 - Carol, poate nu au voie s� ne spun�. 223 00:24:11,666 --> 00:24:15,543 -�tii ce secreto�i sunt turi�tii cu noile tipuri de tehnologii. 224 00:24:18,163 --> 00:24:20,600 - Mda, totul este un secret. 225 00:24:21,699 --> 00:24:25,410 - �i care-i treaba cu to�i copacii �tia? 226 00:24:25,606 --> 00:24:28,216 - Ave�i vre-un c�ine cu vezica slab�? 227 00:24:29,178 --> 00:24:31,253 - Sunt pentru Cr�ciun! 228 00:24:32,330 --> 00:24:34,616 - Aaaa, deci a�a. 229 00:24:34,801 --> 00:24:36,646 - �i ce mare lucru? 230 00:24:36,972 --> 00:24:40,373 - Ce nu este minunat la Cr�ciun? Iubim decora�iile... 231 00:24:40,652 --> 00:24:43,002 ... �i ne place s� facem schimb de cadouri 232 00:24:43,380 --> 00:24:46,869 ...dar cel mai mult ne place cum adun� prietenii �mpreun�. 233 00:24:48,485 --> 00:24:50,016 - Am �n�eles. 234 00:24:53,826 --> 00:24:56,944 - Nu este corect. De ce au ei parte de o cin� �n familie? 235 00:24:57,535 --> 00:25:01,128 - Poate dac� nu o min�eai, erai �i tu �n�untru, tic�losule! 236 00:25:01,899 --> 00:25:04,865 - Hai c� vorbe�ti singur! 237 00:25:07,069 --> 00:25:08,969 - Trebuie s�-i spui adev�rul! 238 00:25:09,196 --> 00:25:12,065 - Mai �i minte c�nd erai cerceta�? Jur�m�ntul pe care l-ai f�cut? 239 00:25:12,291 --> 00:25:14,194 - Pe onoarea cerceta�ului! 240 00:25:14,371 --> 00:25:16,687 - �i dac� �i e fric� de mine? 241 00:25:16,950 --> 00:25:20,272 - �i o s� min�i �n continuare? Ce fel de prieten face asta? 242 00:25:20,484 --> 00:25:23,374 - O s-o rezolv. �i spun la momentul potrivit! 243 00:25:23,518 --> 00:25:24,939 - Ce? 244 00:25:32,268 --> 00:25:34,456 - Chestia aia arat� bine. 245 00:25:34,726 --> 00:25:36,599 - Crezi c� folosesc castane adev�rate? 246 00:25:36,814 --> 00:25:40,293 - �tii ce-i bun? Ni�te salvie si usturoi pr�jit �n amestec... 247 00:25:42,355 --> 00:25:44,049 - Trebuie s�-mi revin. 248 00:25:49,493 --> 00:25:52,057 - Iach, nuc� de cocos. 249 00:25:54,583 --> 00:25:56,533 - S-a terminat m�ncarea? 250 00:25:57,514 --> 00:25:58,930 - A�a cred, da. 251 00:25:59,472 --> 00:26:01,785 - N-am mai v�zut pe nimeni s� m�n�nce a�a mult. 252 00:26:01,980 --> 00:26:04,709 - Holly, nu fii nepoliticoas�! 253 00:26:05,171 --> 00:26:06,106 - Scuze. 254 00:26:06,432 --> 00:26:08,773 - Hei, era �i timpul s� fie cineva nepoliticos. 255 00:26:09,117 --> 00:26:11,503 -Toate aceste maniere �mi produc gaze. 256 00:26:32,655 --> 00:26:35,682 - Simt ca �nnebunesc, nu sperii pe nimeni. 257 00:26:36,189 --> 00:26:40,733 - Putem s� facem o sperietur� mic�, n-o s� afle nimeni. 258 00:26:43,466 --> 00:26:45,969 -Oau, ce se �nt�mpl�? 259 00:26:47,254 --> 00:26:49,606 -Nici m�car eu nu fac at�tea gaze. 260 00:26:50,187 --> 00:26:53,986 -Nu sunt gaze! Primesc un mesaj pe laptop. 261 00:26:54,720 --> 00:26:56,941 -Tu �i cu sculele tale! 262 00:26:59,598 --> 00:27:01,417 - Hei, am primit eee-mail. 263 00:27:01,752 --> 00:27:04,508 -O s� m� conectez la "world wired(ciudat) web", s�-l verific. 264 00:27:09,980 --> 00:27:18,815 - V� verific pe voi trei, �i ar fi bine s�-mi urma�i ordinele cu privire la sperieturi. 265 00:27:20,062 --> 00:27:21,431 - Da, domnule! 266 00:27:21,688 --> 00:27:23,924 - F�r� sperieturi aici, domnule! 267 00:27:24,327 --> 00:27:28,029 -�i acest mesaj vine cu o anexare. 268 00:27:28,890 --> 00:27:34,302 -Snivel de aici, e cu ochii pe voi trei �i �mi raportez� mie. 269 00:27:38,486 --> 00:27:45,683 O s� v� anun� dac� aceast� scuze de fantome reu�esc s� sperie pe cineva. 270 00:27:46,942 --> 00:27:51,509 -�i ar fi bine s� v� gr�bi�i, pentru c� v� expir� timpul. 271 00:27:51,911 --> 00:27:55,159 - Casper o s� sperie pe cineva �n orice moment de acum. 272 00:27:55,798 --> 00:27:59,115 -�i apoi o s� ne primim �napoi permisele de v�n�toare, nu? 273 00:27:59,612 --> 00:28:03,813 -Conta�i pe Casper s� v� salveze h�rtiile? 274 00:28:10,974 --> 00:28:15,910 -Data viitoare c�nd ne vom �n- t�lni s-ar putea s� v� reabilitez 275 00:28:16,937 --> 00:28:19,324 ... sau s� v� dezintegrez 276 00:28:19,575 --> 00:28:24,461 -�i nu uita�i : teme�i-v� de �ntuneric! 277 00:29:10,859 --> 00:29:13,367 -Regula de aur nr.253: 278 00:29:13,733 --> 00:29:18,036 -Sperietura nu se pune, dac� ��i ceri scuze pentru ea. 279 00:29:39,456 --> 00:29:41,555 -Regula de aur nr.829: 280 00:29:42,158 --> 00:29:45,429 -Nu se pune dac� te sperii singur. 281 00:29:47,404 --> 00:29:50,533 -Casper, e�ti f�r� speran��! 282 00:29:51,214 --> 00:29:53,099 -Scuze, am �ncercat! 283 00:29:53,527 --> 00:29:56,595 -Cu to�ii vom sf�r�i singuri �n �ntuneric! 284 00:29:57,784 --> 00:30:00,134 -Oh, ce p�cat! 285 00:30:02,211 --> 00:30:05,855 -Nu m� face s�-l chem pe Kabbash! 286 00:30:08,587 --> 00:30:10,499 -A�a mai merge. 287 00:30:16,095 --> 00:30:21,173 -Ah, spion nenorocit! Ur�sc s� fiu pe limba �obolanului �sta. 288 00:30:21,598 --> 00:30:24,991 -Vou� chiar v� place s� purta�i costumele de fntome. 289 00:30:25,294 --> 00:30:30,570 -S� v� primim cum se cuvine �n casa noastr�, v-am adus ni�te budinc�. 290 00:30:31,727 --> 00:30:33,208 -Ce-i aia? 291 00:30:34,527 --> 00:30:37,763 -Hmm, nici noi nu suntem prea siguri, nimeni nu este. 292 00:30:38,068 --> 00:30:42,835 -Dar e foarte "cr�ciuneasc�". Asta e suficient pentru noi. 293 00:30:50,338 --> 00:30:53,978 -Nu, mai sunt doar c�teva zile �ocante p�n� la Cr�ciun. 294 00:30:54,421 --> 00:30:58,864 -Suntem termina�i dac� Casper nu sperie repede pe cineva. 295 00:30:59,277 --> 00:31:03,754 -Dar c�nd e vorba de speriat, Casper e mai afumat ca Frenso. 296 00:31:04,447 --> 00:31:07,691 -P�cat c� nu l-am putut transforma pe Casper �ntr-o alt� fantom�. 297 00:31:09,562 --> 00:31:13,030 -Sau... s� transform�m o alt� fantom� �n Casper. 298 00:31:13,379 --> 00:31:18,490 -Cum ar fi nepotul nostru Spooky. Seaman� cu v�rul lui, Casper. 299 00:31:18,933 --> 00:31:22,163 -�i se pricepe �i la speriat pu�tiu. 300 00:31:23,250 --> 00:31:26,298 -Da. Sunt ni�te poze cu ei chiar aici 301 00:31:26,579 --> 00:31:28,952 ... �n Cartea Fricii a Academiei Fantomelor. 302 00:31:30,014 --> 00:31:38,608 -Da, trebuie s�-l aduci pe Casper, vreu s� zic pe Casper cel r�u. 303 00:31:39,625 --> 00:31:42,113 -Siguur, avem un plan. 304 00:31:42,425 --> 00:31:47,613 -�l facem s� vin� aici, �i-l �nlocuim cu Casper, apoi... 305 00:31:47,820 --> 00:31:51,318 -Snivel �l vede cum sperie de moarte pe cineva, apoi... 306 00:31:52,353 --> 00:31:55,771 -Trebuie s� �mp�r�im budinca cu el? 307 00:31:56,177 --> 00:31:58,568 -"Trebuie s� �mp�r�im", NUUUU! 308 00:31:59,199 --> 00:32:03,490 -Ne primim permisele de v�n�toare �napoi �i evitam s� fim l�sa�i �n... 309 00:32:05,286 --> 00:32:07,178 ...�ntuneric. 310 00:32:07,549 --> 00:32:11,147 -Privi�ii! Cartea Fricii �i d� num�rul de telefon din New York. 311 00:32:11,432 --> 00:32:14,600 -Sun�-l pe micul meu telefon mirositor! 312 00:32:34,790 --> 00:32:36,796 -Frumoas� priveli�te, nu? 313 00:32:37,151 --> 00:32:39,859 -Prive�te la to�ii oamenii aceia de jos, arat� ca ni�te furnici! 314 00:32:40,311 --> 00:32:46,690 -Ooo, Spooky! Sunt sigur� c� sunt doi unchi Sue, �i veri �i bunici... 315 00:32:46,884 --> 00:32:48,807 ...�i surori �i... 316 00:32:51,424 --> 00:32:56,862 -Ce vrei ?!? Oh, sunt onorat c� m-a�i sunat! 317 00:32:57,854 --> 00:33:00,863 -Este Trioul de fantome, idolii mei. 318 00:33:03,175 --> 00:33:07,653 -Aaa, ce-ai zice s� vii �n Chrismassachussets, s� sperii 319 00:33:07,874 --> 00:33:09,737 ...pe cineva pentru noi? 320 00:33:09,981 --> 00:33:12,910 -Vre�i ca eu s� intru �n grupul vostru? 321 00:33:13,308 --> 00:33:16,790 -E�ti exact ceea ce ne trebuie. Nimeni altul n-ar putea-o face 322 00:33:17,281 --> 00:33:18,803 ...�nafar� de tine 323 00:33:19,251 --> 00:33:21,058 -Ne-ar face pl�cere s� vii. 324 00:33:21,347 --> 00:33:24,851 -Daa, �i nu min�im pentru c� nu suntem dispera�i. 325 00:33:26,618 --> 00:33:29,472 -Asta e cea mai bun� pauz� pe care o primesc, 326 00:33:29,630 --> 00:33:33,839 �ansa mea s� fiu �n Echipa �ipetelor! 327 00:33:37,510 --> 00:33:40,259 -Aaa, dar... trebuie s� m� mai g�ndesc. 328 00:33:40,627 --> 00:33:42,070 -V� sun eu. 329 00:33:42,990 --> 00:33:45,704 -Cu po�i numai s� te g�nde�ti s� pleci din New York? 330 00:33:45,909 --> 00:33:47,361 -Este un ora� super. 331 00:33:47,610 --> 00:33:48,908 -Bronx-ul e mi�to. 332 00:33:49,381 --> 00:33:53,069 -Dar untul nu, la fel nici sarea, nici aruncatul la �int�. 333 00:33:53,346 --> 00:33:56,248 -Am nevoie de mai multe oportunit��i de speriat. 334 00:33:56,690 --> 00:33:59,778 -Aceast� ofert� de a intra �n Trioul Fantomelor e �ansa mea 335 00:33:59,985 --> 00:34:01,597 pentru profesioni�ti. 336 00:34:01,911 --> 00:34:03,556 -De ce e�ti a�a sigur? 337 00:34:03,912 --> 00:34:08,210 -Pun piciorul �n prag : mergem la Chrismass 338 00:34:08,676 --> 00:34:13,292 ...dac� e�ti �i tu de acord. 339 00:34:19,774 --> 00:34:21,967 -Ai avut dreptate, actorii �tia sunt ciuda�i. 340 00:34:22,611 --> 00:34:24,334 -Nu te-au speriat, nu-i a�a? 341 00:34:25,104 --> 00:34:27,572 -�mi plac ciud��eniile, ca Halloween-ul. 342 00:34:27,749 --> 00:34:29,192 -Aia da s�rb�toare! 343 00:34:29,347 --> 00:34:31,803 -Ciudat c� ai spus de Halloween, deoarece 344 00:34:31,941 --> 00:34:34,582 -Ce? Cum de nu e... 345 00:34:34,714 --> 00:34:35,938 -Pot s�-�i explic. 346 00:34:36,094 --> 00:34:37,613 -Adev�rul este c�... 347 00:34:37,719 --> 00:34:41,372 -Desigur! E�ti un Om de z�pad� deci nu la�i urme �n z�pad�. 348 00:34:41,493 --> 00:34:44,516 -Da..., sigur, asta sun� bine. 349 00:34:46,919 --> 00:34:49,111 -Gata, ai �ncurcat-o acum. 350 00:34:52,952 --> 00:34:54,623 -E�ti terminat! 351 00:35:08,386 --> 00:35:10,152 -A�i auzit asta? 352 00:35:10,449 --> 00:35:12,469 -Se pare c� Casper chiar o sperie! 353 00:35:13,616 --> 00:35:15,075 -Poate c� p�n� la urm� nu avem nevoie de Spooky. 354 00:35:20,372 --> 00:35:23,154 -�tiam c� e prea frumos s� fie adev�rat. 355 00:35:23,584 --> 00:35:27,343 -Dac� vrei un lucru f�cut bine trebuie s�-l faci tu �nsu�i. 356 00:35:28,483 --> 00:35:31,329 -Sau... s� p�c�le�ti pe altcineva s�-l fac�, dup� care 357 00:35:31,857 --> 00:35:33,807 ...s�-l gone�ti. 358 00:35:34,703 --> 00:35:36,783 -Deci Spooky nu ni se al�tur�? 359 00:35:37,056 --> 00:35:40,301 -Vrei s� fim Cvartetul de Fantome? 360 00:35:40,567 --> 00:35:43,335 -Nu, e prea greu de pronun�at. 361 00:35:43,705 --> 00:35:48,613 -Dup� ce Spoky ne scap� de aici �i spunem pa! 362 00:35:54,835 --> 00:35:56,145 -Spune! 363 00:35:56,421 --> 00:35:59,019 -E�ti oficial campioana universului la b�taie cu z�pad�. 364 00:35:59,350 --> 00:36:00,719 -Ura! 365 00:36:02,248 --> 00:36:04,092 -E grozav s� stai cu cineva normal. 366 00:36:04,533 --> 00:36:07,699 -Nu mi-a mai zis nimeni a�a. Continu� cu complimentele! 367 00:36:07,899 --> 00:36:09,366 - Serios! 368 00:36:10,040 --> 00:36:12,810 -�n aceast� perioad� a anului, ai mei nu m� las� �n pace. 369 00:36:13,013 --> 00:36:15,731 -Vor s� m� implic �n tot ceea ce fac ei. 370 00:36:16,047 --> 00:36:18,729 -Sun� ca o povar�. 371 00:36:19,093 --> 00:36:20,741 -Pot s�-�i spun un secret? 372 00:36:20,927 --> 00:36:22,661 -Juri c� nu spui nim�nui? 373 00:36:22,852 --> 00:36:24,253 -Da.Jur. 374 00:36:25,004 --> 00:36:27,534 -�mi place un lucru la s�rb�tori. 375 00:36:27,729 --> 00:36:30,306 -S� fac felicit�ri. Fac una pentru tine. 376 00:36:30,487 --> 00:36:33,499 -Serios? Cool! 377 00:36:33,814 --> 00:36:38,419 -Dac� spui cuiva ce �i-am zis c�-mi place la Cr�ciun o s� 378 00:36:38,648 --> 00:36:41,808 ...prime�ti un bulg�re... - Bine, bine, e secret. 379 00:36:42,098 --> 00:36:45,600 -�tii ceva Casper? Simt c� pot avea �ncredere �n tine. 380 00:36:46,079 --> 00:36:49,648 -�ncrederea e bun�. �ncredere �i sinceritate �i d-astea... 381 00:36:50,188 --> 00:36:51,501 -Ascult�, eu... 382 00:36:51,948 --> 00:36:53,674 -Holly, bunica la telefon! 383 00:36:53,927 --> 00:36:55,773 -Scuze, trebuie s� plec. Pe mai t�rziu! 384 00:36:57,000 --> 00:36:58,133 -Dar eu... 385 00:36:59,412 --> 00:37:01,957 -Deci, �i spui la momentul potrivit ? 386 00:37:02,980 --> 00:37:04,568 -Mai taci! 387 00:37:26,259 --> 00:37:28,644 -E de la biroul fantom�. 388 00:37:28,966 --> 00:37:31,675 -E de la New York City. 389 00:37:32,055 --> 00:37:34,911 -New York City? 390 00:37:39,388 --> 00:37:47,475 -Snivel, tocmai am aflat c� este festival de film �n centru. 391 00:37:49,419 --> 00:37:50,742 -A, am plecat! 392 00:37:59,575 --> 00:38:02,506 -Salutare unchilor! Am vrut s�-mi fac o intrare cu clas�. 393 00:38:04,506 --> 00:38:08,662 -Da, clasa a 3-a. Spooky a fost prea zg�rcit s� mai pl�teasc� 394 00:38:08,942 --> 00:38:11,122 ...pentru �nc� un timbru. 395 00:38:11,329 --> 00:38:13,576 -�ntoteauna ai vrut s� c�l�tore�ti cu po�ta de speriat! 396 00:38:13,980 --> 00:38:17,726 -�mi place s� zboare cineva pentru mine din c�nd �n c�nd. 397 00:38:19,578 --> 00:38:21,866 -Am venit s� m� al�tur vou�. De ce ave�i nevoie? 398 00:38:22,497 --> 00:38:24,821 -P�i, s� vedem. �n primul r�nd... 399 00:38:25,173 --> 00:38:27,856 ... avem nevoie s� scapi de �apca asta caraghioas�. 400 00:38:28,102 --> 00:38:29,677 -�apca mea... 401 00:38:30,284 --> 00:38:31,615 -Taci! 402 00:38:36,086 --> 00:38:38,289 -Dar era marca �nregistrat� a sperietorilor. 403 00:38:39,051 --> 00:38:43,061 -Nu c�ut�m un tip sperietoare, ci mai mult un tip Casper. 404 00:38:43,842 --> 00:38:48,847 -Este momentul pentru o ini�iere top secret. 405 00:38:49,443 --> 00:38:50,874 -E dr�gu�. 406 00:38:51,134 --> 00:38:54,478 -Da, foarte "hash, hash". -Mi se pare logic. 407 00:38:54,639 --> 00:38:56,775 -Da, nu sunt permi�i str�inii. 408 00:39:05,086 --> 00:39:13,822 -�n�eleg �i eu o aluzie, o cas� nu ma proste�te pe mine. Pe mai t�rziu Spooky! 409 00:39:43,144 --> 00:39:44,994 -Bun�! Eu sunt Casper. 410 00:39:46,698 --> 00:39:50,155 -Bun���. Da, �s Caaassper. 411 00:39:52,095 --> 00:39:55,821 -Bun���. Eu sunt Caaassper. 412 00:39:57,973 --> 00:40:01,395 -Bun�! Eu sunt Casper. 413 00:40:06,735 --> 00:40:08,695 -Bun�! Eu sunt Casper. 414 00:40:09,204 --> 00:40:13,030 -�i o s� te sperii de o s� m� �i minte toat� via�a. 415 00:40:14,850 --> 00:40:18,241 -Gata, cred c� le are. 416 00:40:19,720 --> 00:40:26,347 -Sunt dezgustat de mine. Dup� asta voi intra �n Trio-ul Fantomatic, nu? 417 00:40:27,614 --> 00:40:30,211 -Daa, siguur. 418 00:40:30,892 --> 00:40:34,337 -Te vom trata ca pe unul din ei. 419 00:40:57,788 --> 00:41:00,046 -Carol, tu e�ti? 420 00:41:00,452 --> 00:41:01,899 -Holly? 421 00:41:05,246 --> 00:41:08,296 -Doamne, ne bucur�m c� te-ai �ntors Snivel! 422 00:41:08,609 --> 00:41:11,013 -Casper e preg�tit s� sperie din nou. 423 00:41:11,416 --> 00:41:15,354 -Vei fi uimit. Este o fantom� total nou�. 424 00:41:15,751 --> 00:41:21,951 -A�a este. Sunt Casper, fantoma furioas�. 425 00:42:45,465 --> 00:42:48,160 -Mie nu mi se p�rea speriat. 426 00:42:51,659 --> 00:42:58,037 -N-o s� vorbesc despre incidentul �sta niciodat�. 427 00:43:14,423 --> 00:43:15,483 -Alo. 428 00:43:16,299 --> 00:43:20,294 -Ce faci? -Doar ni�te pr�jituri de Cr�ciun. 429 00:43:20,742 --> 00:43:24,590 -��i plac pr�jiturile �nfrico��toare? 430 00:43:24,961 --> 00:43:28,008 -Nu cred c� pr�jiturile de Cr�ciun sunt prea �nfrico��toare. 431 00:43:28,430 --> 00:43:30,937 -Probabil doar pr�jiturile de Halloween. 432 00:43:31,221 --> 00:43:33,226 -Eu te sperii? 433 00:43:33,783 --> 00:43:36,172 -Nu, nu, pari dr�gu�. 434 00:43:36,538 --> 00:43:39,093 - NU CUMVA S� �NCHIZI TELEFONUL! 435 00:43:39,331 --> 00:43:41,910 -O Doamne, n-a� �nchide nim�nui telefonul. 436 00:43:42,068 --> 00:43:44,463 - Stai. Las�-m� s�-�i dau re�eta. 437 00:43:44,646 --> 00:43:47,253 -Iei 3 c�ni de unt, o jum�tate de can� de unt, o can� de ciocolat�... 438 00:43:47,478 --> 00:43:49,635 -Nu conteaz�! 439 00:43:49,985 --> 00:43:53,288 -Bine. La revedere, atunci. Cr�ciun Fericit! 440 00:43:57,934 --> 00:44:01,124 -O Doamne, am uitat de sare! 441 00:44:01,792 --> 00:44:05,208 -Asta duce la o abordare "manual�". 442 00:44:09,246 --> 00:44:11,587 -Hopa, sunt pe jum�tate dezbr�cat! 443 00:44:17,124 --> 00:44:20,019 -O, ar�ta "foaarte " speriat�. 444 00:44:20,975 --> 00:44:23,858 -Spooky, e�ti aici? 445 00:44:24,243 --> 00:44:28,247 -Sunt �n castron. 446 00:44:32,441 --> 00:44:35,644 -Trebuia s� o sperii. Ce s-a �nt�mplat? 447 00:44:37,112 --> 00:44:39,266 -Am fost... amestecat. 448 00:44:46,585 --> 00:44:50,499 -Aaa, ce dulce �i inocent� pari. 449 00:44:51,023 --> 00:44:53,602 -Aceast� sperietur� va fi u�oar�. 450 00:45:06,169 --> 00:45:08,175 -Salut, Casper! 451 00:45:08,514 --> 00:45:12,132 -Ar fi trebuit s� �ipi. Nu crezi c� sunt �nfrico��tor? 452 00:45:12,514 --> 00:45:15,119 -Nu. De ar crede cineva asta? 453 00:45:16,646 --> 00:45:20,541 -Doamne, nu �n�eleg. Nu poate s� sperie nici m�car o feti��. 454 00:45:20,921 --> 00:45:27,694 -A�i spus despre Casper c� �i-a �mbun�t��it sperieturile. 455 00:45:28,257 --> 00:45:31,715 E la fel de incapabil ca de obicei. 456 00:45:32,055 --> 00:45:34,945 -Ce decep�ie! S� plec�m de aici! 457 00:45:37,329 --> 00:45:40,995 -Este un co�mar. �i nu unul din �la bun. 458 00:45:41,222 --> 00:45:42,478 -E�ti bine? 459 00:45:42,825 --> 00:45:46,788 -Uite ce e: pot accepta c� nu sunt �nfrico��tor,dar nu vreau mila ta. 460 00:45:48,712 --> 00:45:51,670 -Bine. Evident ai ni�te probleme. 461 00:45:52,493 --> 00:45:55,010 Dar am o surpriz� pentru tine. - Cui �i pas�? 462 00:45:56,275 --> 00:45:58,274 -Valea! Nu-s �n form�. 463 00:45:59,007 --> 00:46:01,202 -Glume�ti? Fiindc� nu este amuzant. 464 00:46:01,781 --> 00:46:06,504 -Mie �mi spui? Sunt s�tul de tine �i de familia ta tr�znit�! 465 00:46:06,947 --> 00:46:12,667 -Nu sunt normali! -Hei! Sunt familia mea �i �i iubesc! 466 00:46:13,110 --> 00:46:17,079 - P�i cineva trebuie s� �i iubesc�. Sunte�i la fel de ciuda�i. 467 00:46:17,380 --> 00:46:21,110 -Atunci n-o s� te mai deranjez de acum �nainte. 468 00:46:22,414 --> 00:46:24,856 -Hm, emo�ionant. 469 00:46:32,484 --> 00:46:34,704 -Bun� Holly 470 00:46:35,119 --> 00:46:37,745 -Poftim felicitarea ta de Cr�ciun. 471 00:46:38,029 --> 00:46:40,128 -Hei, de ce ai f�cut asta? 472 00:46:40,373 --> 00:46:42,897 -Cred c� e genul de lucru pe care un ciudat l-ar face. 473 00:46:44,503 --> 00:46:47,877 -Holly! -Las�-m� �n pace! 474 00:46:52,292 --> 00:46:54,660 -Bun�, scumpi. 475 00:46:56,025 --> 00:46:57,960 -? 476 00:46:58,469 --> 00:47:02,938 -Unchii t�i e foarte glume�i. E�ti un Casper foarte bun. 477 00:47:03,933 --> 00:47:06,706 -O, mul�umesc. �mi dau silin�a. 478 00:47:07,012 --> 00:47:09,617 -Ce cau�i aici in Chriss? 479 00:47:09,858 --> 00:47:13,216 -A, �n principal m� plictisesc �n or�elul �sta dr�gu�. 480 00:47:13,537 --> 00:47:17,054 Vreau s� m� �ntorc la New York. 481 00:47:18,430 --> 00:47:20,111 -��, bine. 482 00:47:23,215 --> 00:47:26,270 -�, tu nu vi cu mine? 483 00:47:26,572 --> 00:47:29,614 -�, nuu. Dar mul�umesc de �ntrebare. 484 00:47:29,856 --> 00:47:32,364 Trebuie s� stau aici s� v�d ce a p��it Holly. 485 00:47:32,587 --> 00:47:35,371 -Holly? Cine e Holly? 486 00:47:35,874 --> 00:47:39,189 -E o fat� foarte dr�gu��. Ne �n�elegem foarte bine. 487 00:47:39,621 --> 00:47:42,817 Doar c� acum e sup�rat� pe mine, nu �tiu de ce. 488 00:47:43,446 --> 00:47:46,757 -Da? Ei bine, nu e singura. 489 00:47:47,253 --> 00:47:51,889 C� m-ai ignorat, este destul de r�u. �i acum spui c� e dragu��. 490 00:47:52,459 --> 00:47:57,785 Nici nu mai pot s�-�i v�d figura. E�ti o mare glum�. 491 00:48:05,702 --> 00:48:07,889 -Cine vrea lapte de pas�re? 492 00:48:08,424 --> 00:48:11,034 C�t este cald... 493 00:48:13,030 --> 00:48:14,933 -O s� iau mai t�rziu. 494 00:48:15,919 --> 00:48:18,087 -Oo. Ai p��it ceva drag�? 495 00:48:18,550 --> 00:48:20,732 -Nu este important. 496 00:48:21,301 --> 00:48:23,226 Nu vreau s� v� stric Cr�ciunul. 497 00:48:23,521 --> 00:48:25,107 -Holly, uit�-te la mine! 498 00:48:25,458 --> 00:48:27,691 Tat�l t�u �i cu mine iubim Cr�ciunul, este adev�rat. 499 00:48:28,255 --> 00:48:31,054 �i poate mergem prea departe uneori. 500 00:48:31,547 --> 00:48:34,092 Dar tu contezi mai mult, �ntotdeauna. 501 00:48:36,973 --> 00:48:39,054 -Este un prieten de-al meu. 502 00:48:39,304 --> 00:48:41,817 Sau cel pu�in a�a am crezut c� este prietenul meu. 503 00:48:42,096 --> 00:48:45,564 �i dintr-o dat� este un tic�los. Nu �n�eleg. 504 00:48:46,972 --> 00:48:50,355 -Ei bine, poate prietenul t�u are probleme acas�. 505 00:48:50,851 --> 00:48:55,736 -C�teodat� un tic�los este cineva care nu �tie s� spun� ce simte. 506 00:48:56,920 --> 00:49:00,309 -Bine, o s�-i mai acord o �ans�. 507 00:49:00,616 --> 00:49:04,498 -Asta este ... el... este b�iat?! 508 00:49:07,629 --> 00:49:09,340 -Am vrea s�-l cunoa�tem. 509 00:49:11,180 --> 00:49:15,493 -Laptele de pas�re este acolo, dac� �l vrei. Te va ajuta s� dormi. 510 00:49:15,774 --> 00:49:20,735 Dec�t dac� devi intolerant� la lactoz�. Atunci vor fi crampe �i balon�ri. 511 00:49:21,053 --> 00:49:22,974 -Noapte bun�! 512 00:49:33,178 --> 00:49:36,371 "Am crezut c� te cunosc" 513 00:49:37,467 --> 00:49:40,652 "Cum am putut s� gre�esc?" 514 00:49:41,068 --> 00:49:49,341 "Poate ai probleme de care nu �ti cum s� spui" 515 00:49:51,018 --> 00:49:53,858 "Dar mie �mi pas�." 516 00:49:54,492 --> 00:49:57,975 "�i eu pot fi prietena ta" 517 00:49:58,516 --> 00:50:02,534 "Mie po�i s�-mi spui orice" 518 00:50:03,418 --> 00:50:07,065 "Chiar dac� e nebunesc sau r�u" 519 00:50:07,735 --> 00:50:11,130 "Chiar dac� e�ti sup�rat sau trist" 520 00:50:11,651 --> 00:50:15,427 "Eu pot fi prietena ta" 521 00:50:15,909 --> 00:50:19,709 '"Nu te voi dezam�gi niciodat�" 522 00:50:20,428 --> 00:50:24,616 "Sinceritate p�n� la sf�r�it" 523 00:50:25,069 --> 00:50:28,543 "C�tigi sau pierzi �ncearc� din nou" 524 00:50:28,842 --> 00:50:36,505 "Pentru c� eu pot fi prietena ta." 525 00:50:39,178 --> 00:50:41,147 -De unde vine muzica asta? 526 00:50:49,411 --> 00:50:51,960 "Balade speciale pentru Cr�ciun " 527 00:50:53,826 --> 00:50:55,514 -Holly. 528 00:50:57,870 --> 00:51:00,407 -Uite ce e: trebuie s�-�i spun ceva. 529 00:51:01,349 --> 00:51:03,955 -De ce ai fost a�a nesuferit mai �nainte? 530 00:51:04,404 --> 00:51:05,376 -C�nd? 531 00:51:05,728 --> 00:51:07,222 -C�nd ai �ipat la mine! 532 00:51:07,531 --> 00:51:09,491 -Despre ce vorbe�ti? 533 00:51:09,812 --> 00:51:12,430 -Bine. Las-o balt�. Am �ncercat s� vorbesc s� aflu ce probleme ai. 534 00:51:12,736 --> 00:51:15,192 Pote s� te ajut cu ele. Asta fac prietenii. 535 00:51:16,429 --> 00:51:18,390 Am vrut doar s�-mi spui adev�rul. 536 00:51:24,497 --> 00:51:26,209 -Bine, vrei adev�rul? Iat�-l: 537 00:51:26,787 --> 00:51:29,730 N-o s�-�i plac� �i n-o s� mai vrei s� fi prietena mea. 538 00:51:30,345 --> 00:51:34,614 -Casper, n-ar trebui s� te urci pe fereastr�, e prea periculos. 539 00:51:44,139 --> 00:51:45,059 Cum faci asta? 540 00:51:46,302 --> 00:51:48,143 De c�nd Oamenii de z�pad� zboar�? 541 00:51:48,609 --> 00:51:52,223 -Nu sunt un Om de z�pad�. Am spus o minciun� prosteasc� pentru c� 542 00:51:52,474 --> 00:51:54,763 am vrut s� fi prietena mea. 543 00:51:56,257 --> 00:51:58,222 Sunt o... fantom�. 544 00:51:58,990 --> 00:52:00,299 -O fantom� ?! 545 00:52:00,778 --> 00:52:02,189 -O fantom�. �tii tu... 546 00:52:02,492 --> 00:52:04,777 Ai avut �ncredere �n mine �i te-am dezam�git. 547 00:52:05,116 --> 00:52:07,417 Am dezam�git pe toat� lumea. 548 00:52:07,919 --> 00:52:11,175 �mi pare r�u Holly. La revedere! 549 00:52:22,721 --> 00:52:25,725 -Aha! Aici era�i, �ncerca�i s� v� ascunde�i de mine. 550 00:52:26,655 --> 00:52:32,237 -Niciodat�. Admiram doar expresia �nfrico��toare a Mo�ului. 551 00:52:32,570 --> 00:52:36,300 -Daaa, apropie-te �i uit�-te! 552 00:52:47,070 --> 00:52:51,499 -�i apropo, am inversat motorul din pipa Mo�ului. 553 00:52:51,914 --> 00:52:56,853 E un foarte puternic aspirator acum, a�a c� fii atent! 554 00:52:57,198 --> 00:53:03,612 -Hei, m-a�i p�c�lit. -Da, �i tu ai fost supt �n�untru. Te-ai prins? 555 00:53:04,587 --> 00:53:08,830 -Ne vom �ntoarce �i te vom elibera... peste vreo doi ani. 556 00:53:12,230 --> 00:53:15,536 -�ntoarce�i-v�! Da�i-mi drumu'! 557 00:53:16,130 --> 00:53:18,525 OK, voi a�i vrut-o. 558 00:53:20,624 --> 00:53:26,054 Poftim, a�i auzit asta? Se aude tare aici �n�untru. 559 00:53:33,543 --> 00:53:35,990 -Las�-m� s� aud �nregistrarea �nc� o dat�. 560 00:53:36,977 --> 00:53:39,367 -Ce nu este minunat de Cr�ciun? 561 00:53:39,926 --> 00:53:43,574 Iubim decora�iile. -�i s� facem schimb de cadouri. 562 00:53:43,841 --> 00:53:47,758 Dar cel mai mult ne place cum adun� prietenii �mpreun�. 563 00:53:48,348 --> 00:53:51,527 -Hei asta-i ceva bun! 564 00:53:52,634 --> 00:53:56,220 -OK, am verificat lista de dou� ori. 565 00:53:57,159 --> 00:54:01,264 -Este Ajunul Cr�ciunului. Trebuie s� ne g�ndim la o idee repede. 566 00:54:01,921 --> 00:54:06,029 G�sim noi o idee s� stric�m Cr�ciunul repede. 567 00:54:06,432 --> 00:54:07,936 -Asta este! 568 00:54:14,143 --> 00:54:17,891 Apoi triou-lui oribil i-a venit o idee afurisit�. 569 00:54:18,290 --> 00:54:23,137 Fantomelor cu spirt josnic le-a venit o idee diabolic�. 570 00:54:26,577 --> 00:54:32,905 Tuturor din Chriss le pl�cea Cr�ciunul, �nafar� de Trio-ul Fantomatic. 571 00:54:51,934 --> 00:54:54,728 Probabil capul lui mare nu era prins prea bine. 572 00:54:55,033 --> 00:55:01,207 Sau probabil cearceafurile erau prea str�mte. 573 00:55:01,531 --> 00:55:08,890 Dar cred c� cel mai probabil este c� ...erau ni�te tic�lo�i. 574 00:55:16,887 --> 00:55:20,489 Gata, acum a�tept�m. Am fost �n fiecare gaur�. 575 00:55:21,273 --> 00:55:24,611 -Cred c� hornul �sta este prea str�mt. 576 00:55:40,760 --> 00:55:45,001 Cu o r�sucire sub �emineu, s-a strecurat ca un �arpe. 577 00:55:45,376 --> 00:55:49,542 A furat friptura, chiar �i pr�jiturile. 578 00:55:50,043 --> 00:55:52,750 -Hei b�ie�i, a exclamat. 579 00:55:53,012 --> 00:55:55,524 A spus cineva "pr�jitur�"? 580 00:55:56,341 --> 00:56:03,855 Si apoi hot�r�t dup� o r�sucire a capului, a vazut un t�n�r trezit din pat. 581 00:56:05,728 --> 00:56:09,547 Care a z�rit ni�te ochi mari �n haine ro�ii de Cr�ciun. 582 00:56:18,582 --> 00:56:21,054 -Hei, tocmai a�i speriat pe cineva. 583 00:56:21,414 --> 00:56:23,117 A�i �nc�lcat o regul� de baz�. 584 00:56:23,659 --> 00:56:24,855 -�i ce dac�? 585 00:56:25,304 --> 00:56:30,785 Snivel nu este aici s� ne spioneze. Putem face ce vrem. 586 00:56:32,054 --> 00:56:36,904 A�a este, dac� Kabbash nu �tie nu p��im nimic. 587 00:56:40,028 --> 00:56:47,055 ... �i b�g�ndu-�i degetele �n nas au urcat pe horn �n sus. 588 00:56:51,740 --> 00:56:56,443 Cadourile voastre au fost luate de familia Jollimore. Veni�i �i lua�i-le! 589 00:57:00,655 --> 00:57:06,771 -Acum tot ora�ul trebuie s� vin� aici s�-�i ia cadourile furate de familia Jollimore. 590 00:57:08,401 --> 00:57:11,455 -Da, s-a terminat cu prieteniile. 591 00:57:11,800 --> 00:57:16,590 -�i c�nd vor ajunge aici o s� ne asigur�m c� vor avea parte de ni�te surprize nepl�cute. 592 00:57:16,965 --> 00:57:22,889 -�i �n plus �i vor vedea cadourile aruncate �n aer de bumba mea special� cu ceas. 593 00:57:23,318 --> 00:57:25,705 -''Bumb� cu ceas?'' 594 00:57:26,256 --> 00:57:28,816 -Ca o bomb� cu ceas, dar mai �nfrico��toare. 595 00:57:29,192 --> 00:57:31,982 �i va arunca �n aer puternic. 596 00:57:32,260 --> 00:57:37,935 -Domnilor, pentru un Cr�ciun ruinat bine! 597 00:57:38,289 --> 00:57:42,017 -Nu este corect! -Pardon? 598 00:57:42,343 --> 00:57:46,240 �tiu c� eu nu mai sperii pe nimeni, 599 00:57:46,858 --> 00:57:48,980 dar voi a�i mers prea departe. Nici nu mai e vorba de a speria pe cineva. 600 00:57:49,319 --> 00:57:51,028 Sunte�i pur �i simplu r�ut�cio�i. 601 00:57:51,459 --> 00:57:54,412 -Vorbe mari pentru cineva care nu poate speria nici m�car o musc�. 602 00:57:54,972 --> 00:57:58,731 -Hei! pot s� sperii foarte bine, dar nu cu �nf��i�area asta. 603 00:57:59,189 --> 00:58:01,012 L�sa-�i-m� s� fiu eu �nsumi! 604 00:58:01,648 --> 00:58:05,644 -Bag�-�i asta �n capul t�u prost�nac: NU VREM S� FII TU!! 605 00:58:05,990 --> 00:58:10,202 -Da, abia vrem s� fi Casper. 606 00:58:10,618 --> 00:58:13,402 -Dar credeam c� o s� m� al�tur vou� b�ie�i. 607 00:58:13,784 --> 00:58:15,926 Trioul Fantomatic... �i sperieturile... 608 00:58:16,281 --> 00:58:18,176 Fantoma cea mic� �i rea. 609 00:58:18,536 --> 00:58:21,695 -Ooo, ghici ce? Ei bine ai crezut gre�it. 610 00:58:22,101 --> 00:58:27,610 Acum �terge-o ��fnosule! �ntoarce-te c�nd po�i speria o pisicu��. 611 00:58:30,813 --> 00:58:34,417 -O s� le ar�t c� pot speria o pisicu��! 612 00:59:06,559 --> 00:59:07,813 -Ce? 613 00:59:13,514 --> 00:59:15,879 -Te-am speriat, nu-i a�a? 614 00:59:16,550 --> 00:59:19,536 -Da, aproape mi-a stat inima. 615 00:59:20,149 --> 00:59:25,089 -�nc� m� pricep. A�i auzit? M-am �ntors! 616 00:59:26,928 --> 00:59:29,822 Deci, ce mai faci Casper? 617 00:59:30,425 --> 00:59:34,122 -Ce-i cu deghizarea? De ce te-ai �mbr�cat ca mine? 618 00:59:34,630 --> 00:59:36,178 Sunt un ratat... 619 00:59:36,465 --> 00:59:38,268 Am distrus totul. 620 00:59:38,448 --> 00:59:42,506 -Stai s� te pun la curent, dar mai �nt�i s�-�i explic scopul. 621 00:59:43,029 --> 00:59:46,940 Poate putem s� ne sc�p�m reciproc unul pe cel�lalt din cu�ca c�inelui. 622 00:59:47,494 --> 00:59:50,309 -Hei, Boyl! 623 00:59:54,613 --> 00:59:56,506 �i asta este toat� schema. 624 01:00:04,573 --> 01:00:06,309 -Mai este numai o or� p�n� la r�s�rit. 625 01:00:06,532 --> 01:00:09,316 Trebuie s� oprim Trio-ul. M� ajuta�i? 626 01:00:09,846 --> 01:00:15,140 -P�i, a� vrea s� m� r�zbun pe ei pentru c� m-au alungat... bine, te ajut. 627 01:00:15,509 --> 01:00:19,529 -E timpul s� d�m o lec�ie Trio-ului. 628 01:00:19,809 --> 01:00:22,657 Nu-mi vine s� cred c� eram �ngrijorat c� i-am l�sat balt� tot timpul �sta. 629 01:00:23,693 --> 01:00:26,453 Prima sarcin�: scoate�i-i afar� din cas�! 630 01:00:26,837 --> 01:00:28,987 -Dar ce spui de o sperietur� bun�? 631 01:00:29,577 --> 01:00:31,751 -Nimic nu-i sperie pe cei trei! 632 01:00:32,295 --> 01:00:34,332 Nimic cu excep�ia... 633 01:00:35,902 --> 01:00:39,526 Doamnelor, domnilor, avem un plan. 634 01:00:42,306 --> 01:00:48,243 -Data viitoare c�nd te v�d, vreau ca tu s� fii tu. 635 01:00:56,774 --> 01:00:59,973 -Bumba e setat� la 20 de minute. 636 01:01:00,342 --> 01:01:03,350 -Fraierii o s� apar� c�t de cur�nd. 637 01:01:03,739 --> 01:01:08,698 -Totul e preg�tit s� le oferim �unculi�elor sperietura vie�ii lor. 638 01:01:10,572 --> 01:01:17,689 B�ie�i, dac� ie�im, ie�im cu stil. 639 01:01:23,966 --> 01:01:25,700 -A�i auzit ceva? 640 01:01:26,018 --> 01:01:29,290 -Da, suna ca un spirit malefic cu dureri de cap. 641 01:01:29,893 --> 01:01:32,350 -Trebuie s� fie or�enii. 642 01:01:32,972 --> 01:01:39,544 Ei bine b�ie�i, s� �i �nt�mpin�m astfel �nc�t s� nu ne uite prea cur�nd. 643 01:01:48,327 --> 01:01:54,619 -Voi cei trei, a�i f�cut ceva �mpotriva ora�ului? 644 01:01:55,815 --> 01:01:56,727 -Nu. 645 01:01:57,209 --> 01:02:05,573 L�sa�i familia Jelimoore �n pace! Sunt cumsecade �i fiica lor este foarte dr�gu��. 646 01:02:05,850 --> 01:02:06,865 -Poftim? 647 01:02:09,888 --> 01:02:12,889 -Nu se �nt�mpl� nimic aici domnule Kabbash. 648 01:02:24,148 --> 01:02:26,319 -Ce p�l�ria...? 649 01:02:36,487 --> 01:02:39,429 -Salva�i-v�!! -Fugi�i! 650 01:02:46,129 --> 01:02:48,904 -Cred c� a fost bine. 651 01:02:49,453 --> 01:02:52,043 -I-am speriat tare. 652 01:02:52,379 --> 01:02:57,450 -A�a e, nu? 653 01:02:57,485 --> 01:02:59,744 Nu pot speria o pisicu��, nu? 654 01:03:11,949 --> 01:03:13,623 -Hei, ce-i asta? 655 01:03:14,097 --> 01:03:16,253 Becule�e de Cr�ciun?! 656 01:03:16,613 --> 01:03:18,408 -Uit�-te la asta! 657 01:03:21,668 --> 01:03:24,346 -Kabbashu-ul �la era un fals! 658 01:03:25,503 --> 01:03:30,392 -Da, s� ne �ntoarcem �i s� le d�m o lec�ie! 659 01:03:36,521 --> 01:03:39,936 -Le-am ar�tat noi ni�te chestii despre speriat! 660 01:03:44,101 --> 01:03:45,887 -Oops! 661 01:03:51,713 --> 01:03:53,460 -Ooo, v�d dublu! 662 01:03:58,886 --> 01:04:03,420 -Opre�te-te, nimeni �nafar� de mine nu ar trebui s� sufle �n fluierul Kabbash! 663 01:04:27,521 --> 01:04:29,777 -Fii atent! Kabbash e aici! 664 01:04:32,584 --> 01:04:34,933 -De data asta chiar a�i �ncurcat-o. 665 01:04:44,002 --> 01:04:47,492 -Chiar crezi c� suntem ni�te pro�ti, nu? 666 01:04:47,700 --> 01:04:52,215 -Hei, domnu' Kabbash, e�ti un nesuferit mare �i gras ha, ha. 667 01:04:56,396 --> 01:05:00,925 -Oo, se enerveaz�. Mai bine �l calm�m. 668 01:05:03,251 --> 01:05:06,396 -Ce �nseamn� asta? 669 01:05:08,691 --> 01:05:14,788 -O s� avem o iarn� pl�cut� dup�... c�derea aia ur�t�. 670 01:05:15,734 --> 01:05:18,363 -Ce c�dere ur�t�? 671 01:05:18,840 --> 01:05:20,532 -Asta! 672 01:05:28,753 --> 01:05:31,980 -Asta s� v� fie lec�ie! 673 01:05:32,559 --> 01:05:35,649 -Aaa, Stretch! 674 01:05:35,853 --> 01:05:37,354 -Nu acum Stinky! 675 01:05:37,772 --> 01:05:42,174 Trebuie s�-i �nv�� pe ace�ti derbedei ce e respectul fa�� de v�rstnici! 676 01:05:43,242 --> 01:05:45,667 -��, nu cred c� aia a fost o p�pu��. 677 01:05:46,176 --> 01:05:53,978 -Nu fii cap sec. Dac� nu a fost p�pu��, �nseamn� c� a fost cel real.... 678 01:05:56,688 --> 01:05:58,860 -KABBASH!!! 679 01:05:59,151 --> 01:06:05,103 -Cum �ndr�zni�i? Toat� obr�znicia se termin� acum! 680 01:06:09,095 --> 01:06:13,658 Soarele r�sare. Cu to�ii �ti�i ce �nseamn� asta. 681 01:06:14,873 --> 01:06:19,842 Este Cr�ciunul, �i timpul vostru a expirat. 682 01:06:23,956 --> 01:06:29,610 �i pentru c� sunt s�rb�torile, pl�nuiesc o excursie gratis �i pentru voi doi. 683 01:06:30,386 --> 01:06:33,008 -Chiar nu este necesar. 684 01:06:33,297 --> 01:06:36,963 A� vrea s� dau p�n� doare. 685 01:06:47,163 --> 01:06:50,428 -Snivel, tu vei conduce. 686 01:06:50,690 --> 01:06:53,663 -Stai! Ai �n�eles gre�it, Kabbash. 687 01:06:54,125 --> 01:06:56,731 -Tu �ndr�zne�ti s� m� corectezi pe mine? 688 01:06:58,518 --> 01:07:02,425 -Eu am suflat �n fluier. 689 01:07:02,653 --> 01:07:04,346 Eu te-am chemat, ca s�-�i spun c� am speriat pe cineva. 690 01:07:04,776 --> 01:07:09,665 I-am speriat, adic� noi i-am speriat pe Trio-ul Fantomatic. 691 01:07:09,958 --> 01:07:14,501 -Micu�ul de tine a speriat grupul �sta de sperietori experimenta�i? 692 01:07:15,562 --> 01:07:18,270 Snivel, este adev�rat? 693 01:07:19,110 --> 01:07:22,269 -Ei bine,... tehnic da. 694 01:07:22,516 --> 01:07:28,430 Casper a speriat trio-ul. Au zburat �ip�nd ca ni�te bebelu�i. 695 01:07:34,703 --> 01:07:40,360 -Bine. Condi�iile pedepsei au fost �ndeplinite. 696 01:07:44,748 --> 01:07:50,095 -Snivel, d� �napoi Trio-ului permisele de v�n�toare. 697 01:07:50,624 --> 01:07:54,166 -Bine, dddar... domnule numai Casper a f�cut treab� bun�. 698 01:07:54,687 --> 01:07:58,211 Trebuie s� eliber�m �i Trio-ul? 699 01:07:58,850 --> 01:08:02,090 -�ndr�zne�ti s�-mi comentezi ordinele? 700 01:08:04,979 --> 01:08:11,546 -Nu domnule, super �n�l�imea ta... ce p�l�ria...? 701 01:08:11,817 --> 01:08:17,415 �, domnu' Kabbash, s� tr�i�i, ar fi bine s� veni�i s� arunca�i un ochiu�. 702 01:08:20,130 --> 01:08:25,538 Se pare c� cineva a ignorat ordinele dumneavoastr� �mpotriva sperieturilor. 703 01:08:28,613 --> 01:08:31,650 -Noi n-am speria niciodat� pe nimeni... 704 01:08:32,572 --> 01:08:35,760 -Daa, nici nu ne-am g�ndi s� speriem pe cineva. 705 01:08:36,042 --> 01:08:38,529 -Nu?! -Nuuuu. 706 01:08:38,784 --> 01:08:40,930 -Nu, nu ne-am g�ndi. 707 01:08:41,230 --> 01:08:44,206 -Privi�i aici r�utatea voastr�! 708 01:08:45,480 --> 01:08:48,773 -P�n� aici! Iar m-a�i sfidat! 709 01:08:50,389 --> 01:08:55,602 -Cred c� vroiau s� se retrag� cu zgomot. O ultim� sperietur�... 710 01:08:55,892 --> 01:08:59,751 �nainte s� fie trimi�i �n �ntuneric. 711 01:09:00,092 --> 01:09:05,808 -Cu zgomot? Nu, mai r�sun�tor. 712 01:09:09,746 --> 01:09:12,608 -Nu, nu, a�i �n�eles gre�it. 713 01:09:14,021 --> 01:09:16,056 -Ce mai e acum? 714 01:09:16,376 --> 01:09:20,569 -P�i, s� vede�i, este pentru �nviorare. 715 01:09:21,015 --> 01:09:26,179 -Hai las-o. Toat� camera este plin� de capcane. 716 01:09:26,453 --> 01:09:29,570 Pentru cine sunt? 717 01:09:33,363 --> 01:09:35,119 -��, bun� �ntrebare. 718 01:09:37,582 --> 01:09:39,573 -Pentru noi �n�ine! 719 01:09:39,875 --> 01:09:42,462 -Ddaa, pentru noi �n�ine. Pentru c��... 720 01:09:42,694 --> 01:09:46,748 sunt cadou de Cr�ciun, pentru tine, Kabbash. 721 01:09:47,120 --> 01:09:52,133 -Sigur, pentru c� �tim ce mult ��i plac, nu-i a�a? 722 01:11:08,533 --> 01:11:11,985 �n spiritul sperierii. 723 01:11:13,362 --> 01:11:15,645 -���, spune! 724 01:11:15,906 --> 01:11:19,040 -Nimic din astea nu era pentru speriat. 725 01:11:19,492 --> 01:11:21,279 �n spiritul d�ruirii. 726 01:11:21,620 --> 01:11:24,490 -Nu domnule, f�r� sperieturi. 727 01:11:28,983 --> 01:11:31,850 -Ha, ha, nu e r�u. 728 01:11:36,256 --> 01:11:40,417 -Snivel, d�-le �napoi permisele! 729 01:11:42,612 --> 01:11:45,887 -Era �i timpul! -Doamne ce mi-ai lipsit! 730 01:11:46,187 --> 01:11:49,700 -Asta e cea mai bun� zi din via�a mea de dup� via��. 731 01:11:49,968 --> 01:11:54,041 -Re�ienti: Casper v-a slavat cearceafurile mizerabile, 732 01:11:54,373 --> 01:11:59,980 dar nu uita�i, ve�i mai auzi de Kabbash. 733 01:12:00,319 --> 01:12:03,333 Sau Snivel, a�a c�... 734 01:12:09,273 --> 01:12:10,566 -Ce se �nt�mpl� aici? 735 01:12:11,097 --> 01:12:13,377 -E un zgomot de se trezesc �i mor�ii. 736 01:12:13,900 --> 01:12:16,934 -V�d c�-s prietenii t�i actorii fantom�. 737 01:12:18,573 --> 01:12:20,854 O, frumoase costume! 738 01:12:27,017 --> 01:12:29,371 Asta e �i mai tare. Efecte speciale! 739 01:12:29,849 --> 01:12:36,213 Ce aspect meseria�. Ar fi perfect pentru rolul fantomei. 740 01:12:36,936 --> 01:12:40,066 �tie cineva cum pot lua leg�tura cu el? -Nuuu! 741 01:12:40,789 --> 01:12:43,442 -Carol, drag�, prive�te la asta. 742 01:12:44,682 --> 01:12:50,986 �n spiritul d�ruirii. Ce surpriz� minunat�! 743 01:12:51,456 --> 01:12:55,693 -Nu trebuia s� ne iei at�tea cadouri. 744 01:12:55,978 --> 01:13:00,928 -De fapt sunt ale tuturor din Criss. �n cur�nd va veni tot ora�ul dup� ele. 745 01:13:01,420 --> 01:13:08,345 -Ce dr�gu�. Vom face cea mai tare petrecere de Cr�ciun. 746 01:13:10,128 --> 01:13:13,894 -Sunt bucuros c� to�i din ora� vor avea un Cr�ciun fericit! 747 01:13:14,175 --> 01:13:16,758 Asta e cel mai important. Cred. 748 01:13:17,092 --> 01:13:19,494 A v�zut-o cineva pe Holly? 749 01:13:19,779 --> 01:13:21,618 -Bun� Casper. 750 01:13:22,077 --> 01:13:23,770 -Bun� Holly! 751 01:13:25,581 --> 01:13:27,044 �mi pare r�u c� te-am min�it. 752 01:13:27,247 --> 01:13:32,483 Ai plecat l�s�ndu-m� vorbind! -�mi pare r�u �i pentru asta. 753 01:13:32,787 --> 01:13:35,095 -Bine, �i-ai cerut scuze. 754 01:13:35,892 --> 01:13:38,783 C�nd am aflat c� musafirii no�tri sunt fantome ca �i tine, 755 01:13:39,207 --> 01:13:41,361 m-am g�ndit c� pl�nuiesc ceva. 756 01:13:41,609 --> 01:13:45,837 Am urm�rit ce se �nt�mpl�. �i �tiu cum ai salvat Cr�ciunul familiei. 757 01:13:46,429 --> 01:13:51,776 -�i totu�i �mi pare r�u pentru... -Destul. Mul�umesc pentru felicitare. 758 01:13:52,102 --> 01:13:56,948 �i �tiu c� nu e cine �tie ce, dar... -Uau, este... 759 01:13:57,408 --> 01:14:00,804 -Cr�ciunistic? -Total. Dar e OK. 760 01:14:01,069 --> 01:14:07,000 -Deja mi-ai dat cel mai frumos cadou dintre toate: un prieten. 761 01:14:07,211 --> 01:14:12,336 -�tii, e�ti singura persoan� pe care o cunosc care nu face asta s� sune aiurea. 762 01:14:14,503 --> 01:14:18,885 -��, este...? -Da, v�sc. 763 01:14:25,853 --> 01:14:31,133 -Cred c� e timpul s� facem �i noi schimb de cadouri. 764 01:14:34,507 --> 01:14:38,067 -Oau, p�l�ria mea! 765 01:14:38,489 --> 01:14:44,121 -Da, am c�utat peste tot p�n� am g�sit-o �ntr-un container �n cealalt� parte a ora�ului. 766 01:14:45,815 --> 01:14:49,021 -��, eu nu am nimic pentru tine Boyle. 767 01:14:49,615 --> 01:14:51,286 -Ba sigur c� ai. 768 01:14:51,556 --> 01:14:56,939 �l am �napoi pe vechiul Spooky. �mi placi exact a�a cum este. 769 01:14:59,159 --> 01:15:03,570 -S� mergem �napoi la New York. Clasa I. 770 01:15:05,234 --> 01:15:09,290 -Oau, sub masca dur� a lui Spooky, este o fa�� prietenoas�. 771 01:15:09,537 --> 01:15:11,611 Foarte prietenoas�. 772 01:15:12,852 --> 01:15:18,247 -Te iubesc. �ntotdeauna vom fi �mpreun� draga mea. 773 01:15:21,173 --> 01:15:26,487 -Mam�, tat�, a� vrea s� vi-l prezint pe prietenul meu Casper. 774 01:15:26,852 --> 01:15:33,417 Prietenii lui Holly, sunt �i ai no�tri. Cr�ciun Fericit, Casper! 775 01:15:35,656 --> 01:15:39,545 -Nu pot s� suport at�ta veselie. 776 01:15:40,081 --> 01:15:41,892 -�i se face r�u. 777 01:15:42,395 --> 01:15:46,333 De�i se poate s� fie de la cele 12 pr�jituri cu fructe pe care tocmai le-am m�ncat. 778 01:15:46,615 --> 01:15:48,838 -Hai s� plec�m de aici. 779 01:15:49,182 --> 01:15:52,029 -Drag�, se face z�pu�eal� aici. 780 01:15:52,248 --> 01:15:55,320 -Nici o problem� drag�, dau drumu la ventilator. 781 01:16:00,941 --> 01:16:02,138 -M� simt cam dezmembrat. 782 01:16:02,785 --> 01:16:03,993 -Am ajuns buc��ele! 783 01:16:04,462 --> 01:16:07,057 -Eu m� simt fleici. 784 01:16:07,995 --> 01:16:14,923 -Ce frumos! Cr�ciun alb �n cas�! -Ador surprizele! 785 01:16:15,992 --> 01:16:17,769 -Mie �mi plac finalurile fericite! 786 01:16:18,190 --> 01:16:21,891 -�i mie �mi place un num�r muzical! 787 01:16:22,529 --> 01:16:27,403 -Cr�ciun fericit tuturor, �i un bau nou fericit! 788 01:16:30,258 --> 01:16:40,933 Sincronizare tarzan_gavra @2009 67388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.