Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,526 --> 00:03:46,687
I want you to go away.
2
00:03:47,496 --> 00:03:52,490
I'm selling out to a supermarket,
you'll get some of it.
3
00:03:55,371 --> 00:03:56,360
No...
4
00:03:57,840 --> 00:04:00,001
Don't say anything, Wilhelm dear.
5
00:04:00,576 --> 00:04:03,204
Wait till you have to.
6
00:04:05,180 --> 00:04:09,844
And don't lose that unrest
and discontent of yours.
7
00:04:11,053 --> 00:04:13,386
You'll need it for writing.
8
00:04:16,059 --> 00:04:18,550
I'm going to enjoy life now.
9
00:04:19,696 --> 00:04:22,688
I'll be smoking when I cross the square.
10
00:04:23,900 --> 00:04:28,428
I'll be drinking a Martini
in the Haider Hof...
11
00:04:28,972 --> 00:04:30,735
and reading your letters.
12
00:04:37,280 --> 00:04:40,613
I'll order Martini "with ice please."
13
00:06:00,464 --> 00:06:03,956
I'm not desperate,
just listless and fed-up.
14
00:06:04,702 --> 00:06:07,934
It's as if I had no tongue.
15
00:06:08,640 --> 00:06:11,302
I haven't spoken for two days.
16
00:06:12,077 --> 00:06:15,240
Except in my sleep I keep talking,
says my mother.
17
00:06:16,248 --> 00:06:17,909
I want to be a writer...
18
00:06:18,183 --> 00:06:21,016
but how, not liking people?
19
00:06:26,424 --> 00:06:29,916
If only I could write. Write!
20
00:06:51,216 --> 00:06:53,878
Have you got an evening show?
21
00:06:53,985 --> 00:06:55,179
No.
22
00:06:57,289 --> 00:06:58,278
Janine.
23
00:06:58,890 --> 00:07:00,687
I wanted to see you again.
24
00:07:03,029 --> 00:07:05,589
I can't look at you in that outfit.
25
00:07:24,917 --> 00:07:26,407
You've got something there.
26
00:07:27,720 --> 00:07:29,210
No, here.
27
00:07:52,812 --> 00:07:54,803
In the course of time...
28
00:08:05,826 --> 00:08:10,661
When I left my home town,
it seemed alive for the first time...
29
00:08:10,764 --> 00:08:13,756
though with the dreariness
of people left behind.
30
00:08:14,368 --> 00:08:17,769
Janine and the pain she felt
because of her clothes...
31
00:08:18,272 --> 00:08:19,830
I had already forgotten.
32
00:08:20,440 --> 00:08:22,533
Mother had packed my suitcase.
33
00:08:22,643 --> 00:08:24,543
On top, she put two books.
34
00:08:24,645 --> 00:08:26,476
"Life of a Good-for-Nothing"
by Eichendorff...
35
00:08:26,680 --> 00:08:29,012
and "Sentimental Education"
by Flaubert.
36
00:08:30,017 --> 00:08:35,353
I determined not to withdraw
my arm if she linked arms...
37
00:08:35,455 --> 00:08:38,686
as I'd always done if anyone came.
38
00:08:40,394 --> 00:08:43,363
In the taxi, she suddenly told me
not to be intimidated...
39
00:08:43,463 --> 00:08:47,559
if people pointed out how useful
a doctor or carpenter was...
40
00:08:47,668 --> 00:08:49,829
and how useless my life was.
41
00:08:50,404 --> 00:08:55,399
People with restricted professions
reminded her of dried-up snails.
42
00:08:56,577 --> 00:09:00,308
I listened, but my mind
was already far away.
43
00:09:03,284 --> 00:09:04,444
Your ticket.
44
00:09:06,688 --> 00:09:08,178
In my other hand, Mother.
45
00:09:12,026 --> 00:09:13,516
Why did you choose Bonn?
46
00:09:14,295 --> 00:09:18,288
I leafed through the novel
you read recently.
47
00:09:21,336 --> 00:09:25,272
I'm fond of you, Wilhelm.
Please don't forget me.
48
00:09:35,049 --> 00:09:39,008
I left her to a fate
I didn't believe in myself.
49
00:09:39,754 --> 00:09:43,417
I imagined the taxi-driver asking her...
50
00:09:43,524 --> 00:09:45,754
whether he should take her home.
51
00:09:45,860 --> 00:09:48,090
By herself, she'd have taken the bus.
52
00:09:48,196 --> 00:09:51,928
Suddenly I wanted to comb
my hair in the train.
53
00:09:52,034 --> 00:09:55,333
I waited for it to leave.
54
00:09:55,537 --> 00:09:59,268
I would remember her better later...
55
00:09:59,375 --> 00:10:01,639
in some other place.
56
00:10:06,648 --> 00:10:09,776
I soon forgot all about it.
57
00:10:09,885 --> 00:10:11,910
It was a nice, peaceful day.
58
00:10:12,020 --> 00:10:15,854
The gulls that had screamed
across the sea were silent.
59
00:10:15,958 --> 00:10:19,951
I remembered too,
the canal we were passing.
60
00:10:20,095 --> 00:10:22,256
I began to think ahead...
61
00:10:22,364 --> 00:10:26,357
intending to find out more about myself.
62
00:10:26,902 --> 00:10:30,895
Somebody's nose must have
bled on the opposite seat.
63
00:12:12,810 --> 00:12:16,337
"Life of a Good-for-Nothing"
by Joseph von Eichendorff
64
00:12:19,550 --> 00:12:20,778
Chapter one:
65
00:12:21,452 --> 00:12:26,253
My father's mill-wheel
was splashing merrily...
66
00:12:26,357 --> 00:12:28,723
and snow dripped from the roof...
67
00:12:28,826 --> 00:12:32,785
and sparrows twittered
and created a racket.
68
00:12:33,097 --> 00:12:37,033
I sat on the threshold and
rubbed the sleep from my eyes.
69
00:12:37,701 --> 00:12:40,397
It felt fine in the warm sunshine.
70
00:12:41,039 --> 00:12:43,030
Father came out of the house.
71
00:12:43,141 --> 00:12:45,871
He'd been busy in the mill...
72
00:12:45,977 --> 00:12:49,640
and his night-cap was askew.
73
00:13:38,030 --> 00:13:39,019
Hey.
74
00:16:44,019 --> 00:16:47,614
The woman that made
you so full of longing...
75
00:16:49,091 --> 00:16:50,854
She's Therese Farner.
76
00:16:52,728 --> 00:16:54,218
She's an actress.
77
00:16:57,099 --> 00:16:59,761
You'd like to know why
my nose is bleeding?
78
00:17:01,236 --> 00:17:02,726
It comes from remembering.
79
00:17:05,274 --> 00:17:09,267
Maybe I'll tell you about
it at breakfast tomorrow.
80
00:17:10,913 --> 00:17:13,814
Do you know the story
of St. Januarinus...
81
00:17:13,916 --> 00:17:16,942
whose blood is kept in
a Neapolitan church?
82
00:17:19,188 --> 00:17:22,521
It becomes fluid once a year...
83
00:17:23,660 --> 00:17:25,651
on the anniversary of his death.
84
00:17:43,613 --> 00:17:45,103
Where are you going?
85
00:17:46,182 --> 00:17:47,171
To Bonn.
86
00:18:03,032 --> 00:18:05,193
There's only one ticket.
87
00:18:07,036 --> 00:18:08,867
No, no, you aren't dreaming.
88
00:18:10,039 --> 00:18:11,870
Two tickets are missing.
89
00:18:12,909 --> 00:18:16,401
You can get your companions'
tickets in the train.
90
00:18:17,814 --> 00:18:22,013
Something terrible happened
to me today.
91
00:18:23,053 --> 00:18:25,112
I only pay half for the girl.
92
00:18:25,656 --> 00:18:27,248
I leave the house...
93
00:18:28,592 --> 00:18:32,289
and when I'm outside I notice...
94
00:18:32,396 --> 00:18:35,160
I've forgotten my umbrella.
95
00:18:35,266 --> 00:18:37,757
I opened it up.
96
00:18:37,935 --> 00:18:42,429
I had odd-colored socks on too.
97
00:18:42,573 --> 00:18:45,701
It was indescribable.
98
00:18:46,076 --> 00:18:47,737
Was it raining at all?
99
00:18:49,013 --> 00:18:50,913
No, but that wasrt the point.
100
00:18:59,423 --> 00:19:01,448
I remember that salute
from old movie newsreels.
101
00:19:06,363 --> 00:19:09,855
Go on, thank the gentleman for the ticket.
102
00:20:04,656 --> 00:20:05,680
No, no.
103
00:21:28,642 --> 00:21:30,337
Have you decided on something?
104
00:21:32,079 --> 00:21:36,072
I thought maybe 3 minced veals,
dumplings and salad.
105
00:21:38,752 --> 00:21:40,982
And one beer and orange juice.
106
00:21:43,457 --> 00:21:46,358
It was Eichinger the conductor
who gave me the note.
107
00:21:46,460 --> 00:21:49,657
Carriage 83, compartment 3,
window seat.
108
00:21:49,763 --> 00:21:50,991
It can only mean you.
109
00:21:51,198 --> 00:21:52,597
I'm sure it's not me.
110
00:21:53,200 --> 00:21:55,862
Carriage 83, compartment 3
(window seat)
111
00:23:28,197 --> 00:23:29,926
What profession did you give?
112
00:23:30,132 --> 00:23:32,464
I'm a singer...
113
00:23:32,568 --> 00:23:35,594
and she's an artist.
114
00:23:45,714 --> 00:23:49,241
WRITER
115
00:24:03,700 --> 00:24:04,724
Good night.
116
00:24:21,584 --> 00:24:24,075
Seeing that woman this
afternoon on the train...
117
00:24:24,187 --> 00:24:26,917
seemed adventure enough to me.
118
00:24:27,023 --> 00:24:31,722
I thought I'd regret it for the rest of
my life if I didn't pursue it.
119
00:24:33,930 --> 00:24:38,424
Get me 06351-7270.
120
00:24:44,173 --> 00:24:47,336
But now in this hotel-room
with its feather bed...
121
00:24:47,443 --> 00:24:50,003
plastic waste basket
and neon light over the sink...
122
00:24:50,113 --> 00:24:52,604
I was as deflated as my surroundings.
123
00:24:53,283 --> 00:24:56,720
I was practicing
what I would say on the phone.
124
00:24:56,787 --> 00:25:00,188
Such as: I'm dying to see you.
125
00:25:00,991 --> 00:25:04,449
I decided to shake off the urge
and not start blabbing.
126
00:25:04,561 --> 00:25:08,088
If she said nothing,
I would say nothing too.
127
00:25:08,832 --> 00:25:10,629
I looked down onto the square.
128
00:25:19,476 --> 00:25:22,309
Suddenly I had the urge to write.
129
00:25:22,579 --> 00:25:25,309
It would take my mind off of her.
130
00:25:26,150 --> 00:25:29,381
This thought dissipated
my fear of a new person.
131
00:25:29,486 --> 00:25:35,152
I wanted to know her voice,
which I hoped was like her gaze.
132
00:25:35,726 --> 00:25:39,287
Afterwards I'd write it down in detail.
133
00:25:42,833 --> 00:25:45,324
I haven't dreamt for two nights.
134
00:25:46,170 --> 00:25:49,162
I haven't cut my nails for over a week...
135
00:25:50,107 --> 00:25:53,100
and have worn the same
shoes for a month.
136
00:25:54,179 --> 00:25:57,171
And I haven't thought of dying for years.
137
00:25:58,350 --> 00:26:02,719
I've always thought things would
go on without me, same as ever.
138
00:26:04,723 --> 00:26:09,217
But since I met you,
I have known what it feels like.
139
00:26:11,062 --> 00:26:13,121
Couldrt you make a song of it?
140
00:26:15,467 --> 00:26:17,230
If you let me have the poem.
141
00:26:22,073 --> 00:26:26,874
I'll tell you my story soon. Maybe tonight.
142
00:26:31,616 --> 00:26:35,950
Just a hint.
I ran in the 1936 Berlin Olympics.
143
00:26:37,288 --> 00:26:39,279
The 100 meters.
144
00:26:39,657 --> 00:26:43,718
And you wouldn't shake hands
with Jesse Owens, like your Fuehrer.
145
00:26:45,063 --> 00:26:47,225
I only made the semi-finals.
146
00:26:47,633 --> 00:26:48,622
But...
147
00:26:49,802 --> 00:26:53,795
probably I wouldn't have
shaken a black's hand.
148
00:26:54,039 --> 00:26:55,028
What now?
149
00:26:57,943 --> 00:26:59,433
We'd better take a walk.
150
00:27:26,605 --> 00:27:29,438
I intended to start writing today.
151
00:27:30,476 --> 00:27:32,467
But I dreamt so much...
152
00:27:32,578 --> 00:27:35,979
it's impossible to write
about anything else.
153
00:27:37,716 --> 00:27:40,207
And just writing up dreams is...
154
00:27:41,954 --> 00:27:44,822
I'd like to be able to write
something essential.
155
00:27:45,225 --> 00:27:49,218
Essential as a house,
or a glass of wine in the evening.
156
00:27:50,230 --> 00:27:51,891
More essential of course.
157
00:28:33,540 --> 00:28:39,536
On the way here I saw that
Germany still has scenery.
158
00:28:39,814 --> 00:28:42,305
I wanted to stop...
159
00:28:43,551 --> 00:28:45,985
but kept on going faster.
160
00:28:47,355 --> 00:28:52,019
I felt like going for a walk
with you out of town.
161
00:28:52,593 --> 00:28:54,083
We were doing that!
162
00:30:20,182 --> 00:30:21,774
I wanted to talk to you.
163
00:30:23,118 --> 00:30:25,279
Nothing special, just talk.
164
00:30:28,056 --> 00:30:29,523
But suddenly...
165
00:30:53,650 --> 00:30:55,811
Would you like to be alone with me?
166
00:30:56,252 --> 00:30:57,241
Not now!
167
00:30:59,088 --> 00:31:00,419
It's good...
168
00:31:01,157 --> 00:31:04,649
It's good to be in company,
otherwise it would be worse.
169
00:31:06,629 --> 00:31:09,598
This way, I feel I have a secret.
170
00:33:05,150 --> 00:33:08,051
Do you have any idea what pain is?
171
00:33:09,287 --> 00:33:13,621
Do you swine know the
rushing of a sailplane...
172
00:33:13,958 --> 00:33:15,186
in your brains?
173
00:33:38,184 --> 00:33:40,015
- Here.
- This way.
174
00:34:19,359 --> 00:34:24,353
I like the way everything is
so strange to you.
175
00:34:27,434 --> 00:34:29,925
Otherwise you couldn't write.
176
00:34:32,906 --> 00:34:35,238
What I don't like is...
177
00:34:36,576 --> 00:34:39,340
You think only you can be that way.
178
00:34:44,718 --> 00:34:46,709
Others can, too, believe me.
179
00:34:55,462 --> 00:34:56,622
Excuse me.
180
00:34:58,531 --> 00:35:02,194
I heard you reciting poetry
in the hotel today.
181
00:35:03,069 --> 00:35:07,130
I write poetry myself, so I followed you.
182
00:35:07,240 --> 00:35:09,231
I'd like your opinion.
183
00:35:11,244 --> 00:35:13,075
May I recite something?
184
00:35:32,099 --> 00:35:34,124
I lay still half asleep.
185
00:35:34,235 --> 00:35:36,396
Then heard the bells ringing.
186
00:35:37,104 --> 00:35:40,699
One struck so hard, as if it struck me.
187
00:35:41,242 --> 00:35:44,769
And the my skin peeled off in misery.
188
00:35:45,246 --> 00:35:49,273
The feeling of not even being
a silhouette in the universe...
189
00:35:49,383 --> 00:35:50,975
was terrible.
190
00:35:51,619 --> 00:35:55,020
I felt myself squeezing, jelly-fish-like...
191
00:35:55,122 --> 00:35:57,955
through the spheres.
192
00:35:58,059 --> 00:35:59,617
There's nobody serving here.
193
00:36:04,465 --> 00:36:07,457
A child trod on me,
like on snail-festooned...
194
00:36:07,635 --> 00:36:10,570
jellied, rotting fungus.
195
00:36:10,973 --> 00:36:15,967
I yearned to spurt myself into the gutter.
196
00:36:16,678 --> 00:36:22,082
I felt like trembling, transparent veal jelly.
197
00:36:22,951 --> 00:36:26,409
I fell though a trap-door
into a last dream...
198
00:36:26,989 --> 00:36:31,926
and hung like well-hung
meat on a hook.
199
00:36:32,894 --> 00:36:37,331
And a hanged man with a sign:
"I AM A TRAITOR"...
200
00:36:37,432 --> 00:36:41,027
twitched as MYSELF from a plum tree.
201
00:36:41,236 --> 00:36:45,070
From my terror-stricken stiff member
there shot sperm...
202
00:36:45,173 --> 00:36:47,664
and dripped upon a white sheet.
203
00:36:47,776 --> 00:36:51,007
Since then I've lived under a glass bell...
204
00:36:51,113 --> 00:36:55,447
and let my rotting consciousness
vapour the glass.
205
00:36:57,986 --> 00:37:02,650
Why must there be so vast a space...
206
00:37:03,725 --> 00:37:06,216
between me and the world?
207
00:37:26,215 --> 00:37:27,978
I ought to introduce myself.
208
00:37:28,918 --> 00:37:33,252
My name's Bernard Landau.
I'm an Austrian.
209
00:37:34,724 --> 00:37:36,692
I've never amounted to much...
210
00:37:38,394 --> 00:37:40,385
and hope I'll stay that way.
211
00:37:41,697 --> 00:37:44,689
I get injured once a year.
212
00:37:44,901 --> 00:37:47,802
This year I fell on the edge of a chair...
213
00:37:48,004 --> 00:37:50,802
and gashed the corners of my mouth.
214
00:37:50,907 --> 00:37:52,431
It's healed up already.
215
00:37:55,011 --> 00:37:59,175
My uncle owns a big bakery,
and a country house.
216
00:38:00,450 --> 00:38:02,441
We could all stay with him.
217
00:38:04,455 --> 00:38:06,616
He wanted to be a composer...
218
00:38:06,723 --> 00:38:09,214
and suffers now and then
from being a capitalist.
219
00:38:09,860 --> 00:38:14,194
People like that are the
right sort of capitalists.
220
00:39:42,820 --> 00:39:45,914
Put your gun away or we'll shoot.
221
00:39:48,092 --> 00:39:51,084
It's me, Bernard from Vienna.
222
00:39:52,630 --> 00:39:54,222
I've brought some friends.
223
00:39:54,799 --> 00:39:56,665
We'd all like to stay the night.
224
00:40:02,908 --> 00:40:04,739
This isn't my uncle.
225
00:40:06,812 --> 00:40:08,939
And it's the wrong house.
226
00:40:09,548 --> 00:40:11,539
It's the wrong time, too.
227
00:40:12,218 --> 00:40:13,947
I don't actually know you...
228
00:40:14,987 --> 00:40:16,978
but I'm glad you're here.
229
00:40:19,225 --> 00:40:23,559
There's plenty of room.
Stay as long as you like.
230
00:40:25,264 --> 00:40:27,528
I'd just shoved the rifle into my mouth...
231
00:40:28,567 --> 00:40:32,731
when I heard the car and waited,
hoping that...
232
00:40:33,472 --> 00:40:35,133
it would stop.
233
00:40:37,610 --> 00:40:39,100
I live here all alone.
234
00:40:40,012 --> 00:40:43,175
My wife hung herself three months ago.
235
00:40:44,516 --> 00:40:47,349
That's why everything's in a mess.
236
00:40:47,820 --> 00:40:51,085
I was going to redecorate,
change everything.
237
00:40:55,895 --> 00:40:58,455
She often wished for a machine...
238
00:40:58,565 --> 00:41:01,898
to stretch all the tendons of her body.
239
00:41:03,503 --> 00:41:05,027
I couldn't help her.
240
00:41:08,441 --> 00:41:10,932
In the end, I even started praying.
241
00:41:13,446 --> 00:41:15,710
I've been alone long enough.
242
00:41:15,815 --> 00:41:19,148
I feel like reading papers again.
243
00:41:20,487 --> 00:41:21,749
Come into the room.
244
00:41:59,026 --> 00:42:01,221
I'd like to talk about Ioneliness.
245
00:42:02,963 --> 00:42:05,989
I don't believe it exists.
246
00:42:07,368 --> 00:42:12,362
It's more of an artificial feeling
engendered from outside.
247
00:42:14,308 --> 00:42:15,502
Once...
248
00:42:15,710 --> 00:42:19,874
I sat in this room in profound idiocy.
249
00:42:20,715 --> 00:42:25,652
Cigarette stubs from the
evening before lay in ashtrays.
250
00:42:27,121 --> 00:42:29,851
So I sat there that evening...
251
00:42:30,591 --> 00:42:33,219
as idiotically as today, I thought.
252
00:42:35,363 --> 00:42:38,093
Yesterday I sat there, today here.
253
00:42:39,400 --> 00:42:41,368
And this vision of myself...
254
00:42:41,602 --> 00:42:47,098
touched me so much
that I felt myself caressed.
255
00:42:48,076 --> 00:42:49,873
That, then, was Ioneliness.
256
00:42:50,946 --> 00:42:55,178
I was proud with Ioneliness, carried away.
257
00:42:56,318 --> 00:42:58,309
Drenched in Ioneliness.
258
00:43:02,157 --> 00:43:04,591
I produced a similar
Ioneliness one night...
259
00:43:05,026 --> 00:43:09,019
while sitting on the terrace.
260
00:43:09,965 --> 00:43:16,063
I drank a bottle of wine
and time passed easily.
261
00:43:18,640 --> 00:43:22,303
People strolled along the woods...
262
00:43:23,111 --> 00:43:24,840
and looked across at me.
263
00:43:26,715 --> 00:43:30,207
How Ionely I must seem to them,
I thought.
264
00:43:31,019 --> 00:43:33,385
At once I was cradled again...
265
00:43:33,588 --> 00:43:37,251
in artificial, manipulated Ioneliness.
266
00:43:37,993 --> 00:43:40,484
It's just a theatrical state which arises...
267
00:43:41,430 --> 00:43:48,200
the moment you wallow
in your own theatricality.
268
00:43:49,338 --> 00:43:50,396
And yet...
269
00:43:50,773 --> 00:43:55,608
it's these moments of
hypocritical Ioneliness...
270
00:43:56,212 --> 00:43:57,941
that make me feel reborn.
271
00:43:59,415 --> 00:44:02,009
It's the paradox of Ioneliness.
272
00:44:03,453 --> 00:44:08,288
The overwhelming feeling of security...
273
00:44:09,459 --> 00:44:11,120
I then experience.
274
00:44:27,310 --> 00:44:29,801
You were going to reveal
your secret to us.
275
00:44:31,714 --> 00:44:36,208
I'm too tired. Let's put it off
till tomorrow during our walk.
276
00:44:37,253 --> 00:44:38,618
Come, Mignon.
277
00:44:46,330 --> 00:44:50,232
Her name's Mignon?
I never knew that.
278
00:44:50,334 --> 00:44:51,824
You never asked her.
279
00:44:52,769 --> 00:44:55,602
She's been waiting for
you to ask for ages.
280
00:45:06,617 --> 00:45:07,777
Wilhelm.
281
00:45:11,288 --> 00:45:15,952
I'm going upstairs now.
Will you be coming?
282
00:45:16,126 --> 00:45:17,616
You know I will.
283
00:45:18,962 --> 00:45:20,725
I'll stay down here for a while.
284
00:45:22,099 --> 00:45:24,590
I'm dissatisfied because
I've written nothing today.
285
00:45:28,038 --> 00:45:30,029
He's written a poem already.
286
00:45:32,543 --> 00:45:35,377
But I don't want to remain unsatisfied.
287
00:45:38,249 --> 00:45:39,580
Look in on me.
288
00:45:40,718 --> 00:45:41,810
And I'm glad...
289
00:45:45,056 --> 00:45:47,047
I found you people.
290
00:45:58,603 --> 00:45:59,592
Good night.
291
00:46:44,116 --> 00:46:46,175
A self-portrait of my wife.
292
00:46:49,254 --> 00:46:51,245
I'd just like to talk a bit...
293
00:46:51,957 --> 00:46:55,916
about Ioneliness in Germany.
294
00:46:57,997 --> 00:47:00,989
I think it's more hidden and...
295
00:47:01,200 --> 00:47:05,864
more distressing than elsewhere.
296
00:47:07,806 --> 00:47:11,799
Maybe the history of
ideas here is responsible...
297
00:47:13,145 --> 00:47:17,479
which made people seek
a way of life...
298
00:47:18,017 --> 00:47:20,679
that could help overcome fear.
299
00:47:22,755 --> 00:47:24,985
The propagation of virtues like...
300
00:47:25,090 --> 00:47:27,820
courage, fortitude...
301
00:47:28,228 --> 00:47:30,719
meant to distract attention from fear.
302
00:47:31,965 --> 00:47:35,093
Let's say it was that way.
303
00:47:36,436 --> 00:47:40,770
More than anywhere else
philosophy could be used...
304
00:47:40,974 --> 00:47:43,841
as an ideology...
305
00:47:43,977 --> 00:47:47,572
so that the criminal methods required...
306
00:47:47,681 --> 00:47:52,675
to overcome fear could be legalized.
307
00:47:54,454 --> 00:47:57,685
Fear was considered vain...
308
00:47:58,692 --> 00:48:00,523
and shameful.
309
00:48:03,730 --> 00:48:07,188
That's why Ioneliness in Germany is...
310
00:48:07,300 --> 00:48:11,293
masked by all those
revealing soulless faces...
311
00:48:12,272 --> 00:48:16,936
that haunt supermarkets,
recreation areas...
312
00:48:17,043 --> 00:48:20,206
pedestrian zones and fitness-centers.
313
00:48:21,915 --> 00:48:26,012
The dead souls of Germany.
314
00:48:27,655 --> 00:48:31,648
A boy should know no fear,
my parents said.
315
00:48:32,893 --> 00:48:35,885
I refuse to overcome my fear.
316
00:48:43,370 --> 00:48:46,862
I hope you will enjoy it here.
317
00:48:47,641 --> 00:48:52,237
It was very touching to see
the way you listened to me.
318
00:49:27,783 --> 00:49:31,412
Maybe a person can want
to write without knowing what.
319
00:49:31,620 --> 00:49:35,681
Just like you want to walk.
320
00:49:35,924 --> 00:49:38,620
Wanting to write is the need.
321
00:49:39,361 --> 00:49:42,524
Not loving, but wanting to love.
322
00:49:43,732 --> 00:49:45,222
I'm going upstairs now.
323
00:52:01,872 --> 00:52:03,203
Are you in there?
324
00:54:13,106 --> 00:54:15,097
I dreamt I was skating.
325
00:54:22,082 --> 00:54:24,016
On a frozen sea.
326
00:54:27,020 --> 00:54:28,681
It was the North Sea.
327
00:54:33,760 --> 00:54:35,785
I was quite a way out...
328
00:54:39,599 --> 00:54:41,430
and couldn't get back...
329
00:54:43,269 --> 00:54:48,263
and kept skating straight on.
330
00:54:50,410 --> 00:54:52,071
I was very afraid.
331
00:54:54,414 --> 00:54:56,507
The worst was...
332
00:54:56,616 --> 00:54:59,107
the grating of the runners...
333
00:55:01,355 --> 00:55:03,550
on the ice behind me.
334
00:55:07,628 --> 00:55:12,622
I kept thinking it wasrt my dream at all.
335
00:55:27,515 --> 00:55:29,415
I dreamt you had to die.
336
00:55:33,554 --> 00:55:36,284
A few hours before
your expected death...
337
00:55:36,390 --> 00:55:39,553
you were to go and prepare
yourself in a mausoleum...
338
00:55:40,561 --> 00:55:42,825
below the main street.
339
00:55:45,166 --> 00:55:48,533
A child was to keep you
company till you died.
340
00:55:50,604 --> 00:55:52,333
The child stood next to you...
341
00:55:54,175 --> 00:55:57,839
and the mausoleum was
sealed with a large stone.
342
00:56:02,117 --> 00:56:04,847
I dreamt of absolute darkness...
343
00:56:07,088 --> 00:56:09,579
in which the child stood next to you...
344
00:56:11,493 --> 00:56:12,687
till you died.
345
00:56:17,365 --> 00:56:18,855
It was my child.
346
00:56:21,703 --> 00:56:25,434
I dreamt I lay on the bed in my room...
347
00:56:27,008 --> 00:56:30,842
seeing the wall with
the door the whole time.
348
00:56:32,781 --> 00:56:34,510
I kept waking up...
349
00:56:35,550 --> 00:56:39,543
and really seeing the wall
with the door in front of me.
350
00:56:41,423 --> 00:56:45,519
I fell asleep and dreamed of it again...
351
00:56:45,994 --> 00:56:50,988
almost exactly the way I'd really seen it.
352
00:56:53,502 --> 00:56:57,734
Except it was nearer.
353
00:57:00,543 --> 00:57:02,033
I had to vomit.
354
00:57:15,258 --> 00:57:20,252
I'm sorry. Now it's daylight.
I can't remember my dream...
355
00:57:21,597 --> 00:57:25,089
though it gave me a start
when I reached...
356
00:57:25,768 --> 00:57:28,931
for the sugar bowl.
I almost remembered.
357
00:57:31,641 --> 00:57:33,768
It seems so significant.
358
00:57:37,613 --> 00:57:38,875
And you, Mignon?
359
00:57:43,686 --> 00:57:45,916
She finds dreams ridiculous.
360
00:58:24,027 --> 00:58:27,656
A man screams at me frenziedly.
361
00:58:28,432 --> 00:58:31,629
"Now I've got you, Rosenthal."
362
00:58:33,337 --> 00:58:36,773
He grabs me by the collar.
363
00:58:36,940 --> 00:58:40,273
And bashes four teeth in.
364
00:58:40,377 --> 00:58:43,437
Then that man spits in my face.
365
00:58:43,714 --> 00:58:46,775
I think to myself: "Who cares?"
366
00:58:47,018 --> 00:58:49,748
My name's not even Rosenthal.
367
00:58:50,521 --> 00:58:53,513
I couldn't care less.
368
00:58:54,525 --> 00:58:57,892
When it's my turn to die.
369
00:58:58,596 --> 00:59:01,861
I'll enter the coffin cheerfully.
370
00:59:02,533 --> 00:59:04,967
And because I have so many friends.
371
00:59:05,870 --> 00:59:08,498
I'll lie there upside down.
372
00:59:10,141 --> 00:59:13,133
My belly I will hold quite still.
373
00:59:13,945 --> 00:59:17,108
And think whatever I like.
374
00:59:17,882 --> 00:59:20,715
Maybe someone will drop in.
375
00:59:21,953 --> 00:59:25,013
I couldn't care less.
376
00:59:52,117 --> 00:59:56,110
Can a person write
if he's estranged from politics?
377
00:59:58,323 --> 01:00:01,815
If he could describe how the
estrangement came about.
378
01:00:02,694 --> 01:00:05,185
It shouldn't appear natural.
379
01:00:06,265 --> 01:00:08,756
That's the history of the Western World.
380
01:00:09,268 --> 01:00:10,428
Of course!
381
01:00:16,008 --> 01:00:20,604
Politics really escaped me
when I started writing.
382
01:00:22,548 --> 01:00:26,712
I tried to write politically,
and realized words failed me.
383
01:00:26,819 --> 01:00:29,947
The words there meant nothing to me.
384
01:00:30,289 --> 01:00:34,453
I thought, it's not part of me.
385
01:00:36,328 --> 01:00:38,820
I wrote as progressive politicians speak.
386
01:00:39,499 --> 01:00:40,488
Only...
387
01:00:40,967 --> 01:00:44,960
more helpless and pointed,
because I was inactive.
388
01:00:45,572 --> 01:00:47,631
It was helplessness.
389
01:00:47,740 --> 01:00:51,073
A good reason to be politically active...
390
01:00:52,178 --> 01:00:53,770
and drop writing altogether.
391
01:00:54,447 --> 01:00:57,109
But it was writing that made me realize...
392
01:00:57,851 --> 01:01:01,014
I couldn't formulate my needs politically.
393
01:01:01,855 --> 01:01:05,313
Politicians never aroused them,
only poets.
394
01:01:08,661 --> 01:01:13,325
What are our personal needs
to the world?
395
01:01:14,734 --> 01:01:17,430
Everybody has personal needs.
They're real.
396
01:01:17,537 --> 01:01:21,029
For me that's all there is.
397
01:01:21,941 --> 01:01:23,670
But they're unfulfillable...
398
01:01:25,111 --> 01:01:28,945
compared with the needs
that politics deal with.
399
01:01:37,358 --> 01:01:38,347
Lf...
400
01:01:40,027 --> 01:01:42,689
If only politics and poetry...
401
01:01:43,564 --> 01:01:45,054
could be united.
402
01:01:48,602 --> 01:01:52,595
That would mean the end
of longing and the world.
403
01:02:02,917 --> 01:02:05,750
I saw you during the night...
404
01:02:06,720 --> 01:02:10,679
lying on the floor with a
sort of whip in your hand.
405
01:02:11,625 --> 01:02:13,286
What is your penance for?
406
01:02:17,898 --> 01:02:19,729
It's time we heard your story.
407
01:02:25,639 --> 01:02:30,440
Just now on the terrace
I sang a Jew's song.
408
01:02:32,948 --> 01:02:33,937
Your friend's?
409
01:02:34,816 --> 01:02:36,044
I killed him.
410
01:02:39,354 --> 01:02:41,845
Remember the salute
the conductor gave...
411
01:02:42,891 --> 01:02:45,758
when he left me on the train?
412
01:02:47,762 --> 01:02:49,753
He was my aide in Vilna.
413
01:02:52,367 --> 01:02:56,098
I saved some Jews,
if they were professionally qualified.
414
01:03:06,715 --> 01:03:07,977
Can you swim?
415
01:03:09,017 --> 01:03:11,110
How do you know I can't?
416
01:03:12,921 --> 01:03:14,354
I was hoping so.
417
01:03:21,363 --> 01:03:24,696
I feel like I had seven-league boots on.
418
01:03:27,269 --> 01:03:30,602
I even understand your revulsion
against politics, Wilhelm.
419
01:03:35,077 --> 01:03:38,911
Nature is life to me.
420
01:03:44,153 --> 01:03:46,644
It makes me forget what ever was.
421
01:03:48,958 --> 01:03:51,290
Those innocent camp fires of my youth.
422
01:03:52,428 --> 01:03:56,387
We cast sticks to foretell the future.
423
01:03:57,266 --> 01:04:00,258
The way we leapt laughing
through the fire without a care.
424
01:04:02,672 --> 01:04:06,665
We got fun out of fire-baked potatoes...
425
01:04:08,477 --> 01:04:10,604
whereas the spoilt kids of today...
426
01:04:11,113 --> 01:04:17,109
think it's adventurous to roast a
suckling pig in their parents' gardens.
427
01:05:27,825 --> 01:05:31,124
I'm trying to remember my dream.
428
01:05:34,332 --> 01:05:36,391
I know it's about my uncle.
429
01:05:43,341 --> 01:05:46,833
I've just thought of a short poem.
430
01:05:48,312 --> 01:05:49,802
A sort of Haiku.
431
01:05:51,349 --> 01:05:54,944
In writing, observatiors
better than inspiration.
432
01:05:55,052 --> 01:05:56,952
Want to hear it, or don't you?
433
01:05:58,089 --> 01:06:00,284
I just thought up a story.
434
01:06:01,292 --> 01:06:02,520
Tell us!
435
01:06:04,295 --> 01:06:05,956
You say your poem first.
436
01:06:07,732 --> 01:06:09,097
It's called "Lovingly."
437
01:06:13,237 --> 01:06:14,261
Lovingly.
438
01:06:16,575 --> 01:06:22,810
Lovingly the mother watches
her children eat.
439
01:06:25,117 --> 01:06:27,051
A poem by Bernard Landau.
440
01:06:28,654 --> 01:06:29,643
Very good.
441
01:06:32,624 --> 01:06:35,616
My story runs something like this:
442
01:06:37,996 --> 01:06:40,988
He finally got around to
saying he loved her.
443
01:06:41,934 --> 01:06:44,562
Just the moment he said "I love you"...
444
01:06:45,037 --> 01:06:48,996
she chanced to use a toothpick.
He hated her forever from then on.
445
01:06:49,441 --> 01:06:51,033
Did he marry her, then?
446
01:06:51,276 --> 01:06:54,336
Of course, once he said he loved her.
447
01:06:55,948 --> 01:06:58,610
You must bring that in,
it rounds the story off.
448
01:07:00,285 --> 01:07:02,617
Otherwise, it's just a punchline.
449
01:07:02,955 --> 01:07:05,389
Then again, I'd give them names.
450
01:07:06,525 --> 01:07:08,493
"He" and "She"...
451
01:07:10,095 --> 01:07:11,926
are just comic figures.
452
01:07:12,364 --> 01:07:13,559
What names?
453
01:07:13,967 --> 01:07:15,264
Anton and Martha.
454
01:07:19,105 --> 01:07:23,599
Anton was finally able to tell
Martha the he loved her.
455
01:07:24,711 --> 01:07:26,702
It has the markings of a novel.
456
01:08:10,324 --> 01:08:12,155
You didn't look for me.
457
01:08:13,761 --> 01:08:15,888
Yes, I did look for you.
458
01:08:20,968 --> 01:08:25,667
Your face is all soft.
You really are sad.
459
01:08:27,207 --> 01:08:28,174
Yes.
460
01:08:29,610 --> 01:08:31,271
Don't say what you're thinking.
461
01:08:33,747 --> 01:08:35,647
You had so much to tell.
462
01:08:43,791 --> 01:08:45,816
I want to be alone with you today.
463
01:08:46,560 --> 01:08:49,222
I'm not afraid anymore.
464
01:08:51,665 --> 01:08:55,465
I made up that dream about skating.
465
01:08:56,537 --> 01:08:58,198
I just felt that way.
466
01:08:58,739 --> 01:09:03,233
I realized and looked away
while you were telling it.
467
01:09:05,747 --> 01:09:08,910
Did you see those feathers on the path?
468
01:09:09,284 --> 01:09:11,218
Yes. Why?
469
01:09:11,987 --> 01:09:13,477
Did you notice anything?
470
01:09:14,756 --> 01:09:16,417
I didn't look properly.
471
01:09:17,025 --> 01:09:19,186
There was a yellow beak, too.
472
01:09:21,997 --> 01:09:24,488
There's a lot you don't notice.
473
01:09:26,334 --> 01:09:30,327
True. I usually have to
make a conscious effort.
474
01:09:30,839 --> 01:09:33,933
Everybody else notices
more details than me.
475
01:09:36,111 --> 01:09:38,409
Yet you want to be a writer?
476
01:09:39,848 --> 01:09:43,340
I know I haven't got so-called
powers of observation.
477
01:09:44,719 --> 01:09:45,981
But I believe I have...
478
01:09:48,623 --> 01:09:51,524
the gift of a sort of erotic insight.
479
01:09:52,327 --> 01:09:54,921
Suddenly I notice something
that I've always missed...
480
01:09:55,130 --> 01:09:58,622
and not only see it, but get a feel for it.
481
01:09:59,868 --> 01:10:01,859
That's what I call erotic insight.
482
01:10:03,205 --> 01:10:06,368
I then write what I experience...
483
01:10:06,475 --> 01:10:09,035
not just observations.
484
01:10:10,446 --> 01:10:13,938
That's why I want to be a writer.
485
01:10:56,725 --> 01:10:59,024
Something ought to happen.
486
01:11:01,598 --> 01:11:03,793
Everything is so matter-of-fact.
487
01:11:05,202 --> 01:11:07,534
Finished. Closed-up.
488
01:11:11,341 --> 01:11:13,468
I don't feel like walking anymore.
489
01:11:14,845 --> 01:11:19,043
I feel we're putting things off.
Let's do something.
490
01:11:34,297 --> 01:11:36,288
Have you ever wanted to kill someone?
491
01:11:36,733 --> 01:11:37,722
No.
492
01:11:41,304 --> 01:11:42,293
I have.
493
01:11:44,508 --> 01:11:47,238
As a child I had a bloodlust.
494
01:11:49,779 --> 01:11:52,270
I've got it right now.
495
01:11:54,117 --> 01:11:59,283
I wouldn't need a weapon,
just my bare hands.
496
01:12:02,260 --> 01:12:03,386
What do you mean?
497
01:12:06,998 --> 01:12:08,659
I know what you mean.
498
01:12:13,571 --> 01:12:15,562
I've just thought of my dream.
499
01:12:16,774 --> 01:12:19,265
Our host ran along a coast road.
500
01:12:19,744 --> 01:12:23,111
A camera-man pursued him.
Our host shouted:
501
01:12:23,514 --> 01:12:26,312
"Long live the world's exploited masses!"
502
01:12:27,852 --> 01:12:31,845
Then he leapt over the side
and plunged down.
503
01:12:33,291 --> 01:12:34,781
Far below was the sea.
504
01:12:35,226 --> 01:12:37,490
- I had to look at the film as a witness...
- Let's go.
505
01:12:37,628 --> 01:12:39,789
Let's go. I'm scared.
506
01:12:42,300 --> 01:12:44,598
The one the camera-man...
507
01:15:06,180 --> 01:15:08,341
At times I stared into space...
508
01:15:09,183 --> 01:15:11,344
without seeing a thing.
509
01:15:12,686 --> 01:15:14,517
Then I shut my eyes...
510
01:15:15,122 --> 01:15:18,387
and only realized what was before me...
511
01:15:18,592 --> 01:15:20,583
by the after-image that resulted.
512
01:15:21,362 --> 01:15:25,321
When I'm writing, too,
I shut my eyes and see things...
513
01:15:25,466 --> 01:15:27,991
I couldn't see with my eyes open.
514
01:16:19,988 --> 01:16:23,480
After the industrialist's suicide,
whose presence stimulated me...
515
01:16:23,591 --> 01:16:25,684
it seemed we had lost direction.
516
01:16:26,261 --> 01:16:27,751
The journey through Germany...
517
01:16:27,896 --> 01:16:30,956
which I felt was a kind of
adventure and work...
518
01:16:31,065 --> 01:16:32,430
was called off...
519
01:16:32,600 --> 01:16:35,592
and we moved in an idiotic panic.
520
01:16:36,371 --> 01:16:41,241
Bernard disappeared without
explanation from a motorway cafe.
521
01:16:41,944 --> 01:16:45,607
We others stuck together,
but seemed to be moving apart.
522
01:16:52,755 --> 01:16:56,282
Can you still run as fast
as in the Olympics?
523
01:17:40,737 --> 01:17:43,638
In the evening, we reached Taunus...
524
01:17:43,740 --> 01:17:47,005
where Therese had
a 10th floor apartment.
525
01:17:48,945 --> 01:17:50,913
Feces lay in the lobby...
526
01:17:51,014 --> 01:17:53,983
and the elevator was scrawled
with genital symbols...
527
01:17:54,084 --> 01:17:55,517
scratched in the woodwork.
528
01:17:55,619 --> 01:17:58,747
Therese said she's only just moved in.
529
01:17:59,155 --> 01:18:01,851
Her appartment walls were
still unplastered.
530
01:18:01,958 --> 01:18:04,518
I wanted to sleep with her.
531
01:18:05,028 --> 01:18:07,053
But maybe it was just an urge...
532
01:18:07,163 --> 01:18:10,530
to get a grip on things.
533
01:18:11,167 --> 01:18:14,432
My aimless rage was
directed at the old man.
534
01:18:14,538 --> 01:18:17,200
I used his past as an excuse to myself.
535
01:19:04,989 --> 01:19:06,980
She's not a child anymore.
536
01:19:08,225 --> 01:19:09,214
I know.
537
01:19:11,228 --> 01:19:12,217
What?
538
01:19:13,497 --> 01:19:14,691
Know what?
539
01:19:16,500 --> 01:19:18,991
Everything. I could tell at once.
540
01:19:21,639 --> 01:19:23,129
Never mind.
541
01:19:27,446 --> 01:19:29,277
I envy you, Wilhelm.
542
01:19:34,519 --> 01:19:35,508
Me?
543
01:19:37,389 --> 01:19:40,620
You usually don't bother about anything.
544
01:19:49,635 --> 01:19:51,626
I know it's unpleasant for you...
545
01:19:53,005 --> 01:19:55,496
but I can't help liking you.
546
01:19:57,809 --> 01:19:58,798
Why?
547
01:20:02,214 --> 01:20:03,340
Sorry.
548
01:20:11,056 --> 01:20:13,047
You know what I think is funny?
549
01:20:15,394 --> 01:20:18,329
Just now your stubble
was scratching me...
550
01:20:20,899 --> 01:20:23,767
and I felt your lips
panting on my shoulder.
551
01:20:26,873 --> 01:20:29,637
And now you're making that serious face.
552
01:20:34,447 --> 01:20:35,937
You're ridi...
553
01:20:37,016 --> 01:20:40,008
Your objective pose is ridiculous,
you know.
554
01:20:52,398 --> 01:20:55,629
Instead of becoming desperate,
I got more stupid.
555
01:20:55,735 --> 01:20:58,932
So I just looked stupidly
at really desperate people.
556
01:20:59,472 --> 01:21:04,466
But still, I moved like a hero
bearing the world's cares.
557
01:21:18,424 --> 01:21:20,859
I have to pay 20 marks extra?
558
01:21:20,961 --> 01:21:23,725
That's impossible.
559
01:21:23,831 --> 01:21:26,800
- Yes.
- Yes.
560
01:21:26,900 --> 01:21:29,061
All the homework. I'm sick of them.
561
01:21:29,169 --> 01:21:33,572
Math... 2-page essay...
562
01:21:41,448 --> 01:21:44,815
I couldn't understand how all these
people in the supermarkets...
563
01:21:44,918 --> 01:21:48,251
on playgrounds,
behind the windows of the high-rises...
564
01:21:48,355 --> 01:21:52,018
in this country, not only in this country,
put up with life.
565
01:23:31,427 --> 01:23:33,395
Are you learning quantities?
566
01:23:33,495 --> 01:23:35,156
Deadly dull.
567
01:23:35,764 --> 01:23:39,632
Quantity A plus quantity B
equals quantity C.
568
01:23:40,135 --> 01:23:42,695
I have a friend on the 3rd floor.
569
01:23:42,805 --> 01:23:44,397
Mine's the 8th.
570
01:23:44,506 --> 01:23:48,101
I used to have one in the penthouse.
571
01:24:59,582 --> 01:25:02,449
Everything strikes me as nonsensical.
572
01:25:07,191 --> 01:25:11,252
No sooner do I try to learn
my part in the play...
573
01:25:12,997 --> 01:25:14,828
when I see this matchbox...
574
01:25:16,334 --> 01:25:19,997
and wonder why it isn't in the play, too.
575
01:25:22,006 --> 01:25:23,837
It's so artificial...
576
01:25:24,542 --> 01:25:27,978
expressing oneself
with other people's words.
577
01:25:28,245 --> 01:25:30,736
Only when I keep remembering...
578
01:25:32,149 --> 01:25:34,947
does a text sometimes make sense.
579
01:25:37,154 --> 01:25:38,985
Because I remember...
580
01:25:40,558 --> 01:25:42,924
experiencing something similiar...
581
01:25:44,562 --> 01:25:46,154
I had just forgotten.
582
01:25:46,630 --> 01:25:48,996
If I remember...
583
01:25:49,166 --> 01:25:52,658
I can act without that
suffocating feeling...
584
01:25:52,770 --> 01:25:55,762
the feeling I always have.
585
01:25:59,043 --> 01:26:03,037
After this memory work I enjoy acting...
586
01:26:03,782 --> 01:26:05,841
and I am happy.
587
01:26:06,184 --> 01:26:10,746
More often I don't get to
remember and act like a robot.
588
01:26:15,293 --> 01:26:19,286
In the last show I suddenly got stuck...
589
01:26:21,033 --> 01:26:23,866
though I knew the text perfectly...
590
01:26:26,038 --> 01:26:28,336
and the prompter whispered it.
591
01:26:31,543 --> 01:26:34,740
Parrot repetition is humiliating.
592
01:26:35,747 --> 01:26:37,476
I always thought.
593
01:26:38,617 --> 01:26:39,948
Are you listening?
594
01:26:40,886 --> 01:26:44,049
Parrot repetition is humiliating.
595
01:26:54,232 --> 01:26:56,723
Help me, or leave me, Wilhelm!
596
01:26:59,472 --> 01:27:02,805
It's disgusting the way
everything leaves you cold.
597
01:27:03,643 --> 01:27:05,975
Yesterday you envied me.
598
01:27:12,385 --> 01:27:14,876
But today it makes me sick.
599
01:27:16,589 --> 01:27:18,614
I could...
600
01:27:19,192 --> 01:27:20,352
Kill me.
601
01:27:21,594 --> 01:27:22,754
Go ahead.
602
01:27:24,130 --> 01:27:25,961
Maybe I can learn something from you.
603
01:27:28,134 --> 01:27:29,761
Beat me to death.
604
01:28:07,141 --> 01:28:11,077
You disrupt my writing.
605
01:28:23,624 --> 01:28:26,957
You talk about yourself and
difficulties in working, not realizing...
606
01:28:27,127 --> 01:28:28,958
I'm actually working.
607
01:28:30,164 --> 01:28:33,497
Then I'm like you and the
matchbox that isn't in the text.
608
01:28:33,567 --> 01:28:37,401
And I can't go on writing,
because I feel...
609
01:28:41,775 --> 01:28:45,677
What you've just said
should appear in my writing.
610
01:28:47,080 --> 01:28:50,744
So, leave me in peace.
611
01:28:51,886 --> 01:28:53,410
You werert even listening.
612
01:28:53,555 --> 01:28:58,549
I was, but I kept thinking
I was losing writing time.
613
01:29:03,331 --> 01:29:04,662
You're a jerk!
614
01:29:15,510 --> 01:29:19,002
Don't say that, Therese.
615
01:29:30,225 --> 01:29:31,487
Say something.
616
01:29:32,927 --> 01:29:35,054
You look revolting when you're silent.
617
01:29:38,933 --> 01:29:40,867
What are you writing?
618
01:29:43,938 --> 01:29:47,739
I'm writing the story of a man
who is a kindly man...
619
01:29:49,144 --> 01:29:53,046
but also incapable of any kind of pity.
620
01:29:53,282 --> 01:29:57,116
I aim to prove that kindliness
and pitilessness go together.
621
01:29:58,587 --> 01:30:00,646
I think it'll turn out political.
622
01:30:02,291 --> 01:30:05,283
Where can you go boating around here?
623
01:30:07,229 --> 01:30:08,218
On the Main.
624
01:30:09,431 --> 01:30:13,265
In that case, we'll go boating tomorrow
and take the old man.
625
01:30:14,570 --> 01:30:15,764
We'll leave Mignon here.
626
01:30:16,705 --> 01:30:19,196
She'll have to get used to being alone.
627
01:30:23,612 --> 01:30:25,603
He committed suicide.
628
01:30:26,482 --> 01:30:31,476
He hung himself in the room behind
the pastor's apartment.
629
01:30:31,587 --> 01:30:33,384
It was a terrible end.
630
01:30:34,857 --> 01:30:37,485
I couldn't help Therese.
631
01:30:37,593 --> 01:30:39,220
My work was merely an excuse...
632
01:30:39,328 --> 01:30:42,491
though I knew it didn't
deserve the name of work.
633
01:30:42,598 --> 01:30:45,432
I was discouraged and
in my un-liveliness...
634
01:30:46,002 --> 01:30:49,301
I could only act big in front of her.
635
01:30:52,609 --> 01:30:54,270
Are we rowing here?
636
01:31:02,652 --> 01:31:04,142
Wilhelm.
637
01:31:06,323 --> 01:31:08,154
I've changed a lot since then.
638
01:31:11,428 --> 01:31:13,919
It's not just that I sleep on the bare floor.
639
01:31:14,431 --> 01:31:16,331
I have a back pain, as is.
640
01:31:18,635 --> 01:31:20,694
The times were different.
641
01:31:23,239 --> 01:31:24,831
You must understand.
642
01:31:36,586 --> 01:31:41,581
We differentiated, like you,
between the natural and politics...
643
01:31:42,360 --> 01:31:45,693
and our natural defense against politics...
644
01:31:45,796 --> 01:31:48,026
led to atrocious politics.
645
01:32:02,213 --> 01:32:03,874
Are you sure you can't swim?
646
01:32:04,014 --> 01:32:05,174
Wilhelm!
647
01:32:06,884 --> 01:32:09,045
Please, Wilhelm!
648
01:32:11,021 --> 01:32:14,548
Let me live, Wilhelm!
649
01:32:15,159 --> 01:32:18,322
Wilhelm, I know you want to go on.
Take me with you!
650
01:32:18,462 --> 01:32:19,952
I can imitate animals.
651
01:32:22,566 --> 01:32:25,501
And I'm a good cook, too.
Liver dumplings, halibut...
652
01:32:26,036 --> 01:32:27,799
Now I've got you, Rosenthal!
653
01:32:27,905 --> 01:32:29,338
Now I've got you.
654
01:32:29,807 --> 01:32:31,798
Wilhelm! Wilhelm!
655
01:32:43,388 --> 01:32:46,516
The water used to be pure
and clear here, right?
656
01:33:26,765 --> 01:33:29,233
The cat was different in those days.
657
01:33:59,465 --> 01:34:01,092
When are you leaving?
658
01:34:02,068 --> 01:34:03,160
Tomorrow.
659
01:34:04,937 --> 01:34:06,427
How did you find out?
660
01:34:09,742 --> 01:34:12,233
You've been making slips lately.
661
01:34:14,146 --> 01:34:17,673
That made me realize
your thoughts were elsewhere.
662
01:34:19,819 --> 01:34:21,309
Where'll you go?
663
01:34:24,357 --> 01:34:27,349
I've just seen a photo
of the Zugspitze in the paper.
664
01:34:29,363 --> 01:34:33,299
I've never been up a mountain
as high as that.
665
01:34:34,635 --> 01:34:36,865
There's a cog-railway that goes up.
666
01:34:42,442 --> 01:34:44,433
What if I ask you to stay?
667
01:35:04,331 --> 01:35:07,164
I know I shall love you
very much one day.
668
01:35:08,168 --> 01:35:09,135
Therese.
669
01:35:13,807 --> 01:35:16,674
Mignon, I'm leaving tomorrow.
670
01:35:17,911 --> 01:35:20,072
You must decide for yourself what to do.
671
01:35:20,981 --> 01:35:23,176
Your friend's decision-making is over.
672
01:35:33,194 --> 01:35:34,684
So how do we part now?
673
01:35:36,364 --> 01:35:38,127
Somewhere in the crowd.
674
01:35:47,375 --> 01:35:48,535
Where is your crowd?
675
01:35:50,445 --> 01:35:52,345
I'm disappointed, too.
676
01:35:53,047 --> 01:35:55,038
I thought it would be so crowded...
677
01:35:55,383 --> 01:35:57,715
we couldn't walk alongside each other.
678
01:36:00,455 --> 01:36:02,013
Shall we meet again?
679
01:36:02,790 --> 01:36:04,280
It's absolutely essential.
680
01:36:27,983 --> 01:36:32,477
Parents #37 who dropped their
child at the nursery...
681
01:36:32,588 --> 01:36:36,217
please come to pick up your child.
682
01:36:36,325 --> 01:36:41,228
Parents #37 who dropped their
child at the nursery...
683
01:36:41,330 --> 01:36:43,662
are kindly asked to pick up their child.
684
01:37:16,465 --> 01:37:18,696
I told Therese I intended
to stay in Germany...
685
01:37:18,802 --> 01:37:22,238
because I knew too little to write about it.
686
01:37:22,405 --> 01:37:24,373
It was only an excuse.
687
01:37:24,474 --> 01:37:29,070
I really just wanted so much
to live my stupid life alone.
688
01:37:29,612 --> 01:37:33,104
I was waiting for
an experience like a miracle.
689
01:37:33,416 --> 01:37:35,179
But there was no snowstorm.
690
01:37:35,819 --> 01:37:39,550
Why had I run away,
why wasrt I back there with the others?
691
01:37:39,656 --> 01:37:43,649
Why did I threaten the old man
instead of listening to his tale?
692
01:37:43,760 --> 01:37:46,126
I felt I had missed out somehow...
693
01:37:46,229 --> 01:37:50,222
and was still missing out
with every new movement.
51524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.