All language subtitles for vinchentso 3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:18,893
"NETFLIX 오리지널 시리즈"
2
00:00:20,228 --> 00:00:21,896
[주제곡]
3
00:01:00,060 --> 00:01:01,978
[흥겨운 음악이 흘러나온다]
[사람들의 환호성]
4
00:01:22,123 --> 00:01:25,376
[이탈리아어]
즐거운 밤 되세요, 아가씨
5
00:01:26,544 --> 00:01:28,171
[한국어]
잠깐 저 좀 보시죠
6
00:01:31,299 --> 00:01:32,300
따라와요
7
00:01:34,260 --> 00:01:35,345
[사람들의 환호성]
8
00:01:35,428 --> 00:01:36,262
[헛웃음]
9
00:01:36,346 --> 00:01:37,180
저기요!
10
00:01:38,139 --> 00:01:40,183
[흥겨운 음악이 흘러나온다]
[차 문이 탁탁 닫힌다]
11
00:01:40,975 --> 00:01:41,851
(수남)
스톱, 스톱, 스톱
12
00:01:42,685 --> 00:01:43,520
기다려
13
00:01:45,021 --> 00:01:46,356
아이씨
14
00:01:47,899 --> 00:01:49,067
야, 일단 가자
15
00:01:50,068 --> 00:01:51,277
[수남의 한숨]
(부하1)
뭐야?
16
00:01:51,861 --> 00:01:53,029
(수남)
뭐야?
17
00:01:53,113 --> 00:01:54,739
(경호원)
열 체크 하셔야 입장 가능합니다
18
00:01:54,823 --> 00:01:57,033
[수남과 부하들의 웃음]
19
00:01:58,743 --> 00:01:59,786
[수남의 귀찮은 신음]
20
00:02:01,621 --> 00:02:02,622
[체온계 작동음]
21
00:02:03,706 --> 00:02:06,292
- 들어가세요
- (수남) 아유, 씨
22
00:02:08,086 --> 00:02:09,170
김 순경이 여기 왜 있어?
23
00:02:09,254 --> 00:02:10,088
(경찰)
어?
24
00:02:10,171 --> 00:02:11,339
(수남)
오늘 여기 있으면 안 되는 거 알면서
25
00:02:11,422 --> 00:02:14,384
아이, 오고 싶어서 왔나
경호 때문에 왔지
26
00:02:14,968 --> 00:02:15,969
- 경호?
- (경찰) 어
27
00:02:16,052 --> 00:02:17,137
무슨 경호?
28
00:02:17,220 --> 00:02:18,346
[한숨]
29
00:02:22,892 --> 00:02:24,894
[사람들이 영어로 대화한다]
30
00:02:24,978 --> 00:02:27,397
{\an8}(이탈리아 대사)
[영어]
세상에!
31
00:02:27,480 --> 00:02:28,565
{\an8}[함께 웃는다]
32
00:02:28,648 --> 00:02:30,441
{\an8}반가워요, 건배하시죠
33
00:02:30,525 --> 00:02:32,193
{\an8}[사람들이 계속 영어로 대화한다]
34
00:02:32,277 --> 00:02:34,279
[한국어]
아이씨
[흥미로운 음악]
35
00:02:34,362 --> 00:02:35,196
[부하2의 성난 신음]
36
00:02:35,280 --> 00:02:36,781
아나, 저, 씨
37
00:02:37,282 --> 00:02:39,576
{\an8}[사람들이 소란스럽다]
38
00:02:41,661 --> 00:02:43,454
{\an8}[차영이 숨을 들이켠다]
39
00:02:44,164 --> 00:02:45,790
{\an8}[빈센조가 살짝 웃는다]
[차영의 헛웃음]
40
00:02:49,544 --> 00:02:52,589
{\an8}자기 사비로
이렇게 큰 파티까지 열면서
41
00:02:52,672 --> 00:02:54,799
{\an8}(차영)
강제 철거를 막는다
42
00:02:55,550 --> 00:02:58,219
{\an8}이건 선의도 객기도 아니에요
43
00:02:58,303 --> 00:03:00,179
{\an8}진짜 이유가 뭐예요?
44
00:03:01,306 --> 00:03:03,099
{\an8}도대체 왜? 어째서?
45
00:03:03,182 --> 00:03:04,434
{\an8}브랄로 양복을
46
00:03:04,517 --> 00:03:06,769
{\an8}그것도 매일 다른 걸로
바꿔 입는 사람이
47
00:03:06,853 --> 00:03:09,355
{\an8}뭐가 아쉬워서 여기서 이럴까요?
48
00:03:12,150 --> 00:03:13,860
{\an8}브랄로를 알아요?
[차영의 헛웃음]
49
00:03:14,694 --> 00:03:15,904
{\an8}[빈센조를 탁 잡는다]
50
00:03:17,405 --> 00:03:19,115
{\an8}(차영)
브랄로 모르는 사람도 있어요?
51
00:03:19,198 --> 00:03:21,326
{\an8}밀라노 수제 양복의 장인 브랄로!
52
00:03:21,409 --> 00:03:22,785
{\an8}[탄성]
53
00:03:22,869 --> 00:03:25,121
{\an8}정말 이러는 목적이 뭐냐고요
54
00:03:26,164 --> 00:03:27,749
{\an8}[빈센조가 숨을 들이켠다]
55
00:03:30,084 --> 00:03:31,711
이곳을 사랑하게 됐어요
56
00:03:32,295 --> 00:03:33,296
[부드러운 음악]
(차영)
왜요?
57
00:03:33,379 --> 00:03:34,589
사랑하는 데 이유가 있나요?
58
00:03:34,672 --> 00:03:36,049
(차영)
있어야죠
59
00:03:36,132 --> 00:03:38,092
다들 이유가 없는 척하는데
60
00:03:38,176 --> 00:03:39,844
다 이유가 있다고
61
00:03:41,512 --> 00:03:43,723
난 이유 없는 사랑이 더 좋던데
62
00:03:44,974 --> 00:03:45,808
뭐죠?
63
00:03:45,892 --> 00:03:50,063
이 미스터리에서 로맨스로 가는
뜬금없는 전환은?
64
00:03:53,316 --> 00:03:55,318
(이탈리아 대사)
[이탈리아어]
내 친구 빈센조
65
00:03:55,401 --> 00:03:56,819
어서 여기로 와요!
66
00:03:56,903 --> 00:03:59,572
(빈센조)
네, 대사님, 금방 갈게요
67
00:03:59,656 --> 00:04:00,823
(이탈리아 대사)
정말 멋진 파티네요!
68
00:04:00,907 --> 00:04:02,033
[웃음]
69
00:04:06,537 --> 00:04:07,622
쉬어요
[차영의 놀란 신음]
70
00:04:14,128 --> 00:04:16,464
[한국어]
어머, 왜 갑자기 속삭이고 그래?
71
00:04:17,465 --> 00:04:18,967
(연진)
어머, 세상에, 세상에!
72
00:04:19,050 --> 00:04:20,885
어머나, 우리랑 파티해요
73
00:04:20,969 --> 00:04:23,471
[철욱이 흥얼거린다]
74
00:04:23,554 --> 00:04:25,723
[철욱이 말한다]
75
00:04:25,807 --> 00:04:26,641
[철욱이 흥얼거린다]
76
00:04:26,724 --> 00:04:28,726
(연진)
공짜인데, 먹고살자고 하는 짓이잖아요
77
00:04:28,810 --> 00:04:29,811
어머, 이 무서움 봐
78
00:04:29,894 --> 00:04:31,646
- (연진) 세이 호!
- (래리 강) 호!
79
00:04:31,729 --> 00:04:34,899
[연진의 웃음]
(철욱)
♪ 먹고 죽은 귀신은 때깔도 곱다 ♪
80
00:04:34,983 --> 00:04:37,277
[연진의 환호성]
[철욱이 계속 흥얼거린다]
81
00:04:38,736 --> 00:04:39,612
[휴대전화 진동음]
82
00:04:39,696 --> 00:04:40,613
[석도가 발톱을 툭 깎는다]
83
00:04:41,197 --> 00:04:42,198
[석도가 휴대전화를 달그락 집는다]
84
00:04:42,907 --> 00:04:43,783
(석도)
어
85
00:04:47,495 --> 00:04:48,413
[흥미로운 음악]
86
00:04:48,496 --> 00:04:49,330
뭐?
87
00:04:50,999 --> 00:04:52,709
이, 이태리 대, 대사?
88
00:04:54,127 --> 00:04:55,712
아, 걔가 거기 왜 있어?
89
00:04:56,921 --> 00:04:58,339
야, 그냥 확 다 밀어
90
00:05:02,343 --> 00:05:03,344
접어라
91
00:05:03,928 --> 00:05:04,762
[익살스러운 효과음]
92
00:05:04,846 --> 00:05:06,222
(승혁)
[버럭 하며]
아니, 홍차, 너 정말!
93
00:05:06,306 --> 00:05:08,558
아유, 나 미치겠네, 정말, 씨
94
00:05:08,641 --> 00:05:11,060
이런 심각한 사안을 보고도 안 하고
95
00:05:11,144 --> 00:05:13,479
[술을 쪼르르 따르며]
너 생각이 있냐, 없냐, 어?
96
00:05:13,563 --> 00:05:15,106
이거 어떡할 거야, 이거?
97
00:05:16,649 --> 00:05:17,859
[명희의 한숨]
98
00:05:17,942 --> 00:05:19,319
(명희)
연구원이
[승혁의 한숨]
99
00:05:19,402 --> 00:05:21,738
언론이나 피해자 측에 알리면
어떻게 하려 그래?
100
00:05:21,821 --> 00:05:22,739
(승혁)
그래!
101
00:05:22,822 --> 00:05:25,199
연구원은 당분간
쉽게 움직이지 못할 겁니다
102
00:05:25,283 --> 00:05:27,327
- (승혁) 응?
- 무슨 근거로 그렇게 단정하지?
103
00:05:27,410 --> 00:05:28,286
그래
104
00:05:28,369 --> 00:05:30,413
저도 이제 변호사 짬 8년 차입니다
105
00:05:30,496 --> 00:05:32,749
감은 누구보다도 자신 있습니다
106
00:05:32,832 --> 00:05:34,000
[명희의 코웃음]
(승혁)
감?
107
00:05:34,083 --> 00:05:35,209
[흥미로운 음악]
108
00:05:35,293 --> 00:05:38,421
(명희)
야, 검사 20년 차 선배 앞에서
109
00:05:38,504 --> 00:05:41,674
감이니 뭐니, 뭐, 그리
씨부릴 말은 아닌 것 같은데?
110
00:05:41,758 --> 00:05:42,592
그렇지!
111
00:05:42,675 --> 00:05:44,385
(차영)
검사 짬은 20년이시지만
112
00:05:44,469 --> 00:05:46,804
변호사 짬은 이제 처음 아니십니까?
113
00:05:46,888 --> 00:05:48,514
- (명희) 응?
- 다시 한번 말씀드리는데
114
00:05:48,598 --> 00:05:50,600
두려워서 보고 안 드린 거 아닙니다
115
00:05:50,683 --> 00:05:52,560
(차영)
해결에 자신 있고 걱정 드리기 싫어서
116
00:05:52,643 --> 00:05:53,978
보고 안 드린 겁니다
117
00:05:54,062 --> 00:05:55,104
(명희)
이야
118
00:05:55,188 --> 00:05:57,732
윗사람 생각을 해 주고, 와
119
00:05:57,815 --> 00:06:00,902
그릇이 크다, 우리 8년 차 홍 변
120
00:06:00,985 --> 00:06:02,111
어?
121
00:06:02,612 --> 00:06:03,696
- (차영) 대표님!
- (승혁) 얘 또 이런다
122
00:06:03,780 --> 00:06:04,614
(차영)
최 변호사님
123
00:06:05,490 --> 00:06:08,910
저를 믿으신다면
비난 대신 신뢰를 주십시오
124
00:06:08,993 --> 00:06:11,287
어휴, 난 무서워, 정말, 이럴 때
125
00:06:11,370 --> 00:06:13,206
(명희)
줘 봅시다, 신뢰
126
00:06:13,289 --> 00:06:17,043
대신 일 터지면 신뢰 반납과 동시에
127
00:06:17,126 --> 00:06:18,294
[입소리를 딱 낸다]
128
00:06:18,377 --> 00:06:20,505
모가지 내놓기, 응?
129
00:06:22,673 --> 00:06:26,344
넓은 아량 감사드립니다
130
00:06:27,220 --> 00:06:28,429
[익살스러운 효과음]
131
00:06:29,347 --> 00:06:30,932
(차영)
오늘 집에 들어갈 생각 하지 마
132
00:06:31,015 --> 00:06:33,392
유민철 가족, 친척, 동창, 회사 동료
133
00:06:33,476 --> 00:06:34,602
전부 리스트 뽑아
134
00:06:35,770 --> 00:06:37,688
아, 그리고
135
00:06:40,608 --> 00:06:42,360
아침에 행정 팀에 비용 청구하고
136
00:06:42,443 --> 00:06:43,945
- 캐시로
- (준우) 오케이
137
00:06:46,114 --> 00:06:47,198
[놀라는 신음]
138
00:06:48,282 --> 00:06:49,742
(준우)
아니, 이 큰돈을 얻다 쓰게요?
139
00:06:49,826 --> 00:06:50,785
지인들 찾아다니면서
140
00:06:50,868 --> 00:06:53,371
소재 파악 실마리 주는 사람한테
바로 쏘려고
141
00:06:54,038 --> 00:06:56,290
무슨 '차퀴즈 온 더 블록'도 아니고
142
00:06:56,374 --> 00:06:58,334
왜 다니면서 돈을 줘요?
143
00:06:58,417 --> 00:07:01,254
돈으로 해결할 수 있는 건
돈으로 해결하는 게 제일 좋아
144
00:07:01,337 --> 00:07:04,215
(차영)
사람 안 다치고
만족도가 제일 높은 방법이거든
145
00:07:04,298 --> 00:07:05,842
[탄성]
146
00:07:05,925 --> 00:07:06,968
[우아한 음악]
147
00:07:07,051 --> 00:07:08,344
[영어]
대단해요
148
00:07:08,427 --> 00:07:10,221
정말 최고예요
149
00:07:16,686 --> 00:07:18,229
[사람들의 환호성]
150
00:07:19,772 --> 00:07:22,358
(철욱)
[한국어]
드디어 갔다!
151
00:07:22,442 --> 00:07:24,110
[소란스럽다]
(유찬)
저 먼저 갑니다
152
00:07:24,193 --> 00:07:25,903
- (철욱) 같이, 같이, 같이
- (유찬) 아니에요, 아니에요
153
00:07:25,987 --> 00:07:26,988
[유찬과 철욱의 웃음]
154
00:07:27,071 --> 00:07:28,406
- (연진) 아, 왜, 같이 하시지
- (철욱) 들어가세요!
155
00:07:28,489 --> 00:07:29,866
[사람들이 소란스럽다]
156
00:07:32,994 --> 00:07:34,328
- (연진) 프라자!
- (희수) 프라자!
157
00:07:34,412 --> 00:07:35,705
[철욱의 기합]
[사람들의 웃음]
158
00:07:36,372 --> 00:07:37,331
(철욱)
자, 여러분!
159
00:07:37,415 --> 00:07:39,083
[사람들이 저마다 말한다]
160
00:07:40,626 --> 00:07:42,712
- (토토) 금가
- (철욱) 프라자!
161
00:07:42,795 --> 00:07:43,629
(래리 강)
프라자!
162
00:07:43,713 --> 00:07:45,673
- (희수) 우리는 세입자다!
- (연진) 어, 세입자다
163
00:07:45,756 --> 00:07:46,924
(희수)
반드시
164
00:07:47,008 --> 00:07:48,259
(세입자들)
승리한다!
165
00:07:48,342 --> 00:07:50,678
- (철욱) 으라차차!
- (토토) 금가, 금가, 파이팅!
166
00:07:50,761 --> 00:07:52,472
(세입자들)
파이팅!
167
00:07:52,555 --> 00:07:54,432
[사람들의 환호성]
168
00:07:58,936 --> 00:08:00,396
[철욱이 휘파람을 분다]
169
00:08:00,480 --> 00:08:01,772
(홍식)
아유, 따뜻하니 좋네
170
00:08:02,523 --> 00:08:04,859
(희수)
응, 이거 어제 건데
171
00:08:04,942 --> 00:08:05,943
안 상했어, 먹어
172
00:08:06,027 --> 00:08:07,028
(토토)
[웃으며]
알겠어요
173
00:08:07,111 --> 00:08:08,654
[연진의 탄성]
- (토토) 여기 떡볶이는…
- (철욱) 이야
174
00:08:08,738 --> 00:08:09,614
[희수의 웃음]
175
00:08:09,697 --> 00:08:12,366
(철욱)
파티, 이거 한 돈 천만 원
깨졌을 거 같은데
176
00:08:12,450 --> 00:08:15,286
(연진)
아니야, 한 이삼천은 돼, 어?
177
00:08:15,369 --> 00:08:17,371
게다가 빈센조 변호사님
사비로 다 한 거잖아
178
00:08:17,455 --> 00:08:18,456
이야
179
00:08:19,040 --> 00:08:21,667
[흥미로운 음악]
어제까지는 뭐
'개새', '소새' 그러더니
180
00:08:21,751 --> 00:08:23,085
오늘은 '변호사님'?
181
00:08:23,169 --> 00:08:24,879
[사람들의 웃음]
(연진)
아유, 개새, 진짜
182
00:08:24,962 --> 00:08:26,380
(희수)
처음에는 좀 의심스러웠는데
183
00:08:26,464 --> 00:08:29,634
이렇게까지 하는 거 보면은
진심인 거 같기도 하고, 응?
184
00:08:29,717 --> 00:08:32,470
(미리)
정말 이상한 분이시면
자기 돈 들여서 이러시겠어요?
185
00:08:32,553 --> 00:08:33,387
(희수)
그렇지
186
00:08:33,471 --> 00:08:36,057
(홍식)
여차하면 파티 계속한다 그러던디?
187
00:08:36,140 --> 00:08:38,476
[사람들의 웃음]
일이억 깨지는 거 금방이여, 응?
188
00:08:39,227 --> 00:08:40,770
- (철욱) 아니
- (연진) 응
189
00:08:40,853 --> 00:08:43,814
(철욱)
저도 100% 믿는 거는 아니지만
[연진이 호응한다]
190
00:08:43,898 --> 00:08:47,109
일단은 뭐, 우리 편으로 쳐주려고요
191
00:08:47,193 --> 00:08:48,778
[사람들이 호응한다]
192
00:08:48,861 --> 00:08:51,113
(토토)
요새, 그, 저와 빈센조 변호사님은
193
00:08:51,197 --> 00:08:53,783
이태리식으로 교감을 나누고 있습니다
194
00:08:53,866 --> 00:08:55,034
[토토의 웃음]
[철욱의 탄성]
195
00:08:55,743 --> 00:08:59,163
빈센조 변호사 보고
막 숨고 그러는 것 같던데?
196
00:08:59,247 --> 00:09:00,581
[토토의 어색한 웃음]
197
00:09:00,665 --> 00:09:02,708
숨는 게 아니고 일종의 그, 놀이지요
198
00:09:02,792 --> 00:09:05,086
예, 이태리에선 통하는 사람끼리
원래 숨고 그래요
199
00:09:05,169 --> 00:09:06,921
[희수의 웃음]
이탈리아 마피아 게임
200
00:09:07,004 --> 00:09:07,922
[토토의 어색한 웃음]
[철욱의 웃음]
201
00:09:08,005 --> 00:09:09,549
[목탁 소리 효과음]
(채신)
계속 우리를 위해
202
00:09:09,632 --> 00:09:11,008
오늘처럼 앞장서 준다면
203
00:09:11,092 --> 00:09:14,053
진정 부처님께서 보내 주신
사람일지도 모르지요
204
00:09:14,554 --> 00:09:15,638
- 관세음보살
- (토토) 아멘
205
00:09:15,721 --> 00:09:17,473
- (토토) 아이고
- (홍식) 아멘이 뭐여, 아멘이
[토토의 멋쩍은 웃음]
206
00:09:17,557 --> 00:09:18,975
(미리)
지금에야 얘기하는데
207
00:09:19,058 --> 00:09:22,979
그, 이탈리아 변호사님
너무 미남 아니세요?
208
00:09:23,062 --> 00:09:25,356
[흥미로운 음악]
피부도 너무 좋으시고
209
00:09:25,439 --> 00:09:26,983
향수 냄새도 너무 좋아요
210
00:09:27,066 --> 00:09:28,192
그렇지, 그렇지?
서 원장도 그거 딱 느꼈지?
211
00:09:28,276 --> 00:09:29,694
- 네
- (연진) 좋더라고
212
00:09:29,777 --> 00:09:31,862
(희수)
뭐, 확 까놓고 얘기해 갖고
213
00:09:32,613 --> 00:09:35,575
그, 허우대가 심하게 멀쩡하지, 응?
214
00:09:35,658 --> 00:09:38,160
사장님은
그, 그런 스타일 싫어하잖아요
215
00:09:38,244 --> 00:09:40,621
어떤 여자가 그런 스타일 싫어해?
216
00:09:41,122 --> 00:09:42,248
[빈센조의 힘주는 신음]
217
00:09:45,001 --> 00:09:45,918
[빈센조의 한숨]
218
00:09:47,461 --> 00:09:49,088
[한숨]
219
00:09:49,672 --> 00:09:51,757
[흥미진진한 음악]
220
00:09:57,221 --> 00:09:59,473
(빈센조)
파티만으로 철거를 막을 순 없어
221
00:10:00,016 --> 00:10:01,726
더 확실한 게 필요해
222
00:10:11,027 --> 00:10:13,863
(차영)
연구원들 통제
더 강하게 해 주세요, 팀장님
223
00:10:15,072 --> 00:10:17,992
예, 한 시간 외출도 절대 안 됩니다
224
00:10:18,784 --> 00:10:21,746
예, 부탁드릴게요, 팀장님
225
00:10:23,497 --> 00:10:24,540
[신나는 음악이 흘러나온다]
226
00:10:24,624 --> 00:10:25,625
(사람들)
대박
227
00:10:25,708 --> 00:10:27,335
[사람들의 웃음]
(차영)
어머, 뭐야?
228
00:10:27,418 --> 00:10:28,878
- (윤 변) 어, 굿 모닝
- (박 변) 왔니?
229
00:10:28,961 --> 00:10:29,962
(윤 변)
빨리 와 봐
[차영이 인사한다]
230
00:10:30,046 --> 00:10:31,714
(변호사1)
뭐야, 저거 지금, 뭐 하는 거야?
231
00:10:31,797 --> 00:10:33,341
- (윤 변) 봐 봐
- (차영) 어머
232
00:10:33,424 --> 00:10:34,675
(명희)
하, 후!
233
00:10:34,759 --> 00:10:36,594
허, 허, 허, 죽이네!
234
00:10:36,677 --> 00:10:38,387
허, 허, 허, 죽이네!
235
00:10:38,471 --> 00:10:39,597
허, 허, 허!
[사람들의 탄성]
236
00:10:39,680 --> 00:10:42,433
(윤 변)
우린 노, 노, 노, 아유
237
00:10:42,516 --> 00:10:43,768
(박 변)
이건 아니지 않니? 응?
238
00:10:43,851 --> 00:10:44,810
이게 뭐야, 이게
239
00:10:44,894 --> 00:10:45,811
[명희의 거친 숨소리]
240
00:10:45,895 --> 00:10:46,896
(명희)
죽이네
241
00:10:47,480 --> 00:10:48,314
[명희의 거친 숨소리]
242
00:10:48,397 --> 00:10:50,399
이야
243
00:10:50,483 --> 00:10:52,109
- (차영) 대단하다
- (명희) 그렇지
244
00:10:52,693 --> 00:10:54,070
이래서 에이스가 됐구나
245
00:10:56,572 --> 00:10:57,490
[차영의 한숨]
246
00:10:57,573 --> 00:10:58,532
(준우)
팔찌 이쁜데요?
247
00:10:59,533 --> 00:11:00,826
팔찌도 볼 줄 알아?
248
00:11:00,910 --> 00:11:02,370
이거 블라미노 신상 아니에요?
249
00:11:02,453 --> 00:11:03,996
[차영의 한숨]
요새 제일 핫한
250
00:11:04,080 --> 00:11:05,373
(차영)
별걸 다 안다
251
00:11:06,207 --> 00:11:07,291
[준우의 의아한 신음]
252
00:11:09,126 --> 00:11:10,544
[차영의 못마땅한 신음]
[준우의 헛기침]
253
00:11:10,628 --> 00:11:13,172
(준우)
별걸 다 아니까
빨리 인턴 피니시해 주고
254
00:11:13,255 --> 00:11:14,423
선배 파트너 되게 해 줘요
255
00:11:14,507 --> 00:11:15,716
(차영)
내가 왜?
256
00:11:15,800 --> 00:11:18,511
(준우)
아, 음, 같이 일도 하고
257
00:11:18,594 --> 00:11:20,262
야구도 보러 가고
258
00:11:20,346 --> 00:11:22,765
치맥도 먹으러 가고 얼마나 좋게요
259
00:11:22,848 --> 00:11:24,683
그건 일이 아니라 연애 아니야?
260
00:11:25,351 --> 00:11:26,811
[밝은 음악]
그럼 더 좋죠
261
00:11:27,353 --> 00:11:30,272
열심히 일하고 서로 의지하고
262
00:11:30,356 --> 00:11:31,399
[영어]
꿈은 이루어진다
263
00:11:31,482 --> 00:11:34,860
[한국어]
난 피곤하고 유치한
사내 연애 따윈 안 한다
264
00:11:35,528 --> 00:11:37,363
꿈 꼭꼭 접고!
265
00:11:37,446 --> 00:11:39,031
오케이
266
00:11:39,782 --> 00:11:40,783
내가 아까 시킨 건?
267
00:11:40,866 --> 00:11:41,826
(준우)
아, 맞는다
268
00:11:41,909 --> 00:11:43,035
[준우의 헛기침]
269
00:11:43,577 --> 00:11:45,746
이탈리아 변호사 유니언에서 받은 건데
270
00:11:46,330 --> 00:11:47,540
변호사 맞아요
271
00:11:47,623 --> 00:11:48,707
(차영)
쯧
272
00:11:48,791 --> 00:11:49,959
범죄 기록은?
273
00:11:50,042 --> 00:11:50,918
(준우)
깨끗해요
274
00:11:51,752 --> 00:11:52,753
[차영의 한숨]
275
00:11:52,837 --> 00:11:54,296
근데 되게 핸섬한데요?
276
00:11:54,964 --> 00:11:56,924
[밝은 음악]
- 혹시 다른 관심이 있어서 그러는 거?
- (차영) 다른 관심?
277
00:11:57,007 --> 00:11:58,217
그렇죠? 맞죠?
278
00:11:58,300 --> 00:11:59,343
첫눈에 반한 남자?
279
00:11:59,427 --> 00:12:00,803
그래서 나 싫다 그랬구나
280
00:12:00,886 --> 00:12:01,971
(차영)
어유, 야!
[익살스러운 효과음]
281
00:12:02,513 --> 00:12:04,432
남의 인생이라고 막말하고 있어
282
00:12:04,932 --> 00:12:06,350
[헛웃음]
283
00:12:08,394 --> 00:12:09,395
(빈센조)
뭐예요?
284
00:12:09,979 --> 00:12:10,813
그 턱의 각도는?
285
00:12:10,896 --> 00:12:12,815
(토토)
지가유, 지금까지유
286
00:12:12,898 --> 00:12:15,234
내가 요리를 잘 못하는 줄 알았는디
287
00:12:15,317 --> 00:12:16,152
그게 아니여
288
00:12:16,652 --> 00:12:17,736
어제 봤쥬?
289
00:12:17,820 --> 00:12:19,405
파티에 온 모든 사람들이
290
00:12:19,488 --> 00:12:22,199
내 마르게리타피자
맛있게 먹는 거 봤슈, 안 봤슈?
291
00:12:22,283 --> 00:12:23,159
잉?
292
00:12:23,242 --> 00:12:25,411
[흥미로운 음악]
이태리 대사님께서
뭐, 이태리 한두 해 살았겠슈?
293
00:12:26,162 --> 00:12:28,414
내외분께서 와서 맛보시고 엄지척했슈
294
00:12:28,497 --> 00:12:29,623
그럼 끝난 거 아니여?
295
00:12:30,207 --> 00:12:32,251
(빈센조)
원래 사람들이 술에 취하면
296
00:12:33,043 --> 00:12:34,795
그, 한국식 표현으로
297
00:12:34,879 --> 00:12:36,005
어
298
00:12:36,088 --> 00:12:38,048
똥 맛인지 된장 맛인지 구별을 못 하죠
299
00:12:38,132 --> 00:12:39,717
(토토)
아니, 맛있다니께유
[익살스러운 음악]
300
00:12:39,800 --> 00:12:41,051
왜, 왜 혼자만 우기는 겨?
301
00:12:41,135 --> 00:12:42,428
다 맛있다 그러는디
302
00:12:42,511 --> 00:12:43,762
그럼 하나 똑같이 만들어 와 봐요
303
00:12:44,346 --> 00:12:45,764
네, 그려
304
00:12:45,848 --> 00:12:47,850
여기 딱 기다려요
[긴장되는 효과음]
305
00:12:47,933 --> 00:12:48,809
(토토)
이씨
306
00:12:54,732 --> 00:12:56,525
[토토의 거친 숨소리]
307
00:12:57,276 --> 00:12:58,194
(토토)
맛봐유
308
00:12:58,777 --> 00:12:59,904
쯧
309
00:13:00,571 --> 00:13:01,572
[흥미로운 음악]
310
00:13:01,655 --> 00:13:02,781
뭐, 자신 있응께
311
00:13:07,036 --> 00:13:08,537
맛있어 미치겠죠?
312
00:13:11,332 --> 00:13:12,333
[긴장되는 효과음]
313
00:13:12,416 --> 00:13:13,542
[당황한 신음]
314
00:13:13,626 --> 00:13:15,294
[빈센조가 헛구역질한다]
아니…
[비극적인 음악]
315
00:13:15,377 --> 00:13:17,004
또 뭐여, 예?
316
00:13:17,087 --> 00:13:17,922
아니, 왜요?
317
00:13:18,005 --> 00:13:19,632
[빈센조의 헛웃음]
[빈센조가 숨을 들이켠다]
318
00:13:19,715 --> 00:13:23,677
이, 바질과 치즈는
사회적 거리 두기 중인가 봐요?
319
00:13:23,761 --> 00:13:25,095
완전 따로 놀고 있어요
320
00:13:25,179 --> 00:13:26,222
[흥미로운 음악]
[빈센조의 웃음]
321
00:13:26,305 --> 00:13:29,892
(빈센조)
아, 그리고 토마토는 자가 격리 중?
322
00:13:29,975 --> 00:13:32,144
전혀 풍미가 느껴지지 않아요
[토토가 울먹인다]
323
00:13:32,895 --> 00:13:34,480
응
[빈센조가 돈을 탁 내려놓는다]
324
00:13:36,148 --> 00:13:36,982
구경 잘했어요
325
00:13:37,566 --> 00:13:41,237
이, 피자 모양을 한 쓰레기, 어?
326
00:13:41,320 --> 00:13:42,488
[울먹인다]
327
00:13:44,615 --> 00:13:45,908
[토토의 성난 신음]
328
00:13:52,665 --> 00:13:54,041
(기석)
와, 빈센조다
329
00:14:00,214 --> 00:14:02,049
- 절 알아요?
- (기석) 아, 어…
330
00:14:02,925 --> 00:14:04,260
[흥미로운 음악]
어제 파티
331
00:14:04,802 --> 00:14:06,303
아, 파티?
332
00:14:06,887 --> 00:14:08,305
파티에서 저를 처음 봤어요?
333
00:14:08,389 --> 00:14:10,224
아니요, 예!
334
00:14:10,307 --> 00:14:11,600
처음 뵈었습니다
335
00:14:18,732 --> 00:14:20,067
정말 처음이에요?
336
00:14:21,443 --> 00:14:23,445
[문이 달칵 열린다]
(주성)
변호사님!
337
00:14:23,529 --> 00:14:25,573
홍 변호사님 출근하셨습니다
338
00:14:25,656 --> 00:14:27,199
(빈센조)
예, 알겠습니다
339
00:14:30,202 --> 00:14:31,120
[옅은 신음]
340
00:14:32,496 --> 00:14:34,206
[흥미로운 음악]
341
00:14:34,290 --> 00:14:35,541
[기석의 헛기침]
342
00:14:41,046 --> 00:14:42,047
[숨을 후 내뱉는다]
343
00:14:43,424 --> 00:14:44,633
[기석의 긴장한 숨소리]
344
00:14:47,136 --> 00:14:48,470
[킁킁거린다]
345
00:14:49,889 --> 00:14:50,806
근데
346
00:14:51,307 --> 00:14:52,725
향수 뭐 쓰지?
347
00:14:52,808 --> 00:14:54,935
[킁킁거린다]
348
00:14:55,019 --> 00:14:57,187
[기석의 탄성]
349
00:14:58,939 --> 00:15:00,691
[흥미로운 음악]
350
00:15:06,739 --> 00:15:08,324
(기석)
안녕하십니까
351
00:15:08,407 --> 00:15:09,783
(토토)
어서 오세요
352
00:15:10,284 --> 00:15:13,370
(기석)
아, 예, 저는 손님이 아니라
353
00:15:15,080 --> 00:15:18,042
어제 파티에서 셰프님의 피자를 먹고
354
00:15:18,125 --> 00:15:20,419
형용할 수 없는 감동을 받았습니다
355
00:15:20,502 --> 00:15:23,589
그래서 이탈리안 파스타를
배우고 싶어서 왔습니다
356
00:15:23,672 --> 00:15:24,924
그렇죠?
357
00:15:25,007 --> 00:15:26,216
진짜 맛있었죠?
358
00:15:26,300 --> 00:15:27,301
예
359
00:15:27,384 --> 00:15:28,427
(토토)
이씨
360
00:15:29,887 --> 00:15:32,640
근데 우리 주방 보조 같은 거
안 구해요
361
00:15:32,723 --> 00:15:33,557
그냥 가 보세요
362
00:15:33,641 --> 00:15:35,392
구석에 재워 주시기만 하면 됩니다
363
00:15:35,476 --> 00:15:37,811
뭐, 월급, 식사
안 챙겨 주셔도 됩니다
364
00:15:37,895 --> 00:15:41,857
(기석)
요, 요리 보조, 청소, 서빙, 잡일
다 하겠습니다
365
00:15:41,941 --> 00:15:42,858
스승님
366
00:15:42,942 --> 00:15:44,693
[종소리 효과음]
(토토)
응? 스, 스승…
367
00:15:44,777 --> 00:15:47,571
(기석)
어제 스승님의 피자를
한 입 베어 물자마자
368
00:15:47,655 --> 00:15:50,866
피렌체 두오모 성당의 종소리가
귓가에 울렸고
369
00:15:50,950 --> 00:15:52,785
[우아한 음악]
두 입을 베어 먹었을 땐
370
00:15:52,868 --> 00:15:56,664
나폴리항의 뱃고동 소리가, 예
제 온몸에 울려 퍼졌습니다
371
00:15:57,998 --> 00:16:00,334
[뱃고동 소리를 흉내 낸다]
372
00:16:00,417 --> 00:16:03,087
(토토)
오, 오 나폴리
373
00:16:03,170 --> 00:16:04,213
[토토의 탄성]
(기석)
아, 예, 저…
374
00:16:04,296 --> 00:16:07,424
스, 스승님의 가르침으로
이탈리아를 만들고 싶습니다
375
00:16:08,842 --> 00:16:12,471
아, 근데 그, 정말 월급이나
식사 제공 같은 건 안 해도…
376
00:16:12,554 --> 00:16:14,306
예, 잘 공간만 있으면 됩니다
377
00:16:14,390 --> 00:16:15,557
그리고 전
378
00:16:16,225 --> 00:16:18,310
스승님만 계시면 됩니다
379
00:16:18,936 --> 00:16:20,562
[종소리 효과음]
[우아한 음악]
380
00:16:20,646 --> 00:16:23,190
[낮은 목소리로]
자네 이름이 뭐라고?
381
00:16:28,445 --> 00:16:29,822
(빈센조)
바벨제약의 신약
382
00:16:29,905 --> 00:16:32,616
RDU-90의 주재료가 뭔진 알고 계시죠?
383
00:16:33,659 --> 00:16:34,618
(유찬)
아, 예
384
00:16:34,702 --> 00:16:37,454
어, 코이사닉이라는 물질입니다
385
00:16:38,080 --> 00:16:39,748
그 코이사닉이
386
00:16:40,874 --> 00:16:43,544
마약성 성분이라는 사실도
알고 계십니까?
387
00:16:43,627 --> 00:16:45,170
마약성요?
[의미심장한 음악]
388
00:16:46,922 --> 00:16:48,507
어, 전 금시초문입니다만
389
00:16:49,091 --> 00:16:51,093
(주성)
어, 저희 자문에 따르면
390
00:16:51,802 --> 00:16:53,804
일반 진통제 성분이라고
391
00:16:55,305 --> 00:16:56,140
[헛웃음]
392
00:16:56,223 --> 00:17:00,436
바벨제약 쪽에서 조직적으로
변호사님 측을 속인 겁니다
393
00:17:01,854 --> 00:17:03,689
[한숨 쉬며]
난 그것도 모르고
394
00:17:05,232 --> 00:17:07,234
만약 이 약이 출시된다면
395
00:17:07,317 --> 00:17:09,403
마약이 퍼지는 것과
똑같은 거 아닙니까?
396
00:17:09,486 --> 00:17:10,362
(빈센조)
그렇죠
397
00:17:10,446 --> 00:17:13,615
공식적인 진통제 중독자가
늘어나게 되겠죠
398
00:17:13,699 --> 00:17:17,453
근데 더 위험한 건
미국처럼 마약성 진통제 때문에
399
00:17:17,995 --> 00:17:20,622
실제 마약 중독자가
늘어나게 될지도 모른다는 겁니다
400
00:17:20,706 --> 00:17:21,749
(주성)
그럼
[주성의 헛기침]
401
00:17:21,832 --> 00:17:23,584
이 약 때문에 한국도
402
00:17:23,667 --> 00:17:25,836
마약의 대량 유통 가능성이 있겠네요?
403
00:17:25,919 --> 00:17:28,797
(빈센조)
어쩌면 미국, 남미, 이탈리아처럼
404
00:17:29,673 --> 00:17:31,675
거대 마약 카르텔이 생길지도 모르죠
405
00:17:31,759 --> 00:17:32,843
(유찬)
아직은 아니지만
406
00:17:32,926 --> 00:17:35,971
이 좁은 나라에 마약이 퍼지는 건
순식간일 겁니다
407
00:17:37,139 --> 00:17:38,932
상상하기도 싫지만
408
00:17:39,016 --> 00:17:40,392
영화에 나오는 것처럼
409
00:17:40,476 --> 00:17:43,979
어린 학생들도 손쉽게
마약을 구할 수 있을 겁니다
410
00:17:44,480 --> 00:17:45,355
집, 학교 근처에서요
411
00:17:45,439 --> 00:17:46,523
[주성의 한숨]
412
00:17:46,607 --> 00:17:48,150
(유찬)
하, 참
413
00:17:48,233 --> 00:17:49,902
아니, 어떻게
이런 약을 만들 수가 있지?
414
00:17:50,486 --> 00:17:51,612
내가 감방 가도 좋으니까
415
00:17:51,695 --> 00:17:53,864
정말 싹 다 불태워 버리고 싶네, 그냥
416
00:17:53,947 --> 00:17:56,116
하나도 남김없이 그냥 싹 다!
417
00:17:56,200 --> 00:17:57,159
이거 막아야 합니다
418
00:17:57,242 --> 00:17:59,453
무슨 수를 써서라도
막아야 합니다, 이거
419
00:18:00,120 --> 00:18:01,622
[한숨]
[휴대전화 진동음]
420
00:18:13,217 --> 00:18:14,426
예
421
00:18:14,510 --> 00:18:16,345
[의미심장한 음악]
422
00:18:16,428 --> 00:18:18,180
예, 곧 내려가겠습니다
423
00:18:22,059 --> 00:18:23,477
[의미심장한 효과음]
424
00:18:43,413 --> 00:18:45,249
(인부)
시공하실 때 부처님상은…
425
00:18:45,332 --> 00:18:46,542
(빈센조)
보일러 공사하실 필요 없습니다, 스님
426
00:18:46,625 --> 00:18:49,086
(채신)
아니, 이게 다 무엇입니까?
[목탁 소리 효과음]
427
00:18:49,169 --> 00:18:50,379
[채신의 괴로운 신음]
428
00:18:52,256 --> 00:18:54,341
(채신)
아니, 변호사님, 이러시면 안 됩니다
429
00:18:54,424 --> 00:18:55,592
[흥미로운 음악]
아니, 저희 허락도 없이…
430
00:18:55,676 --> 00:18:58,053
보일러 공사 비용은
절 살림에 보태십시오
431
00:18:58,137 --> 00:18:58,971
(빈센조)
잠시 발 좀
432
00:18:59,054 --> 00:19:00,055
(채신)
아니…
433
00:19:00,139 --> 00:19:03,267
(빈센조)
그리고 매월 전기 요금은
제가 부담하겠습니다, 스님
434
00:19:03,809 --> 00:19:06,520
(채신)
아이고, 안 됩니다
그럴 순 없는 일입니다
435
00:19:06,603 --> 00:19:07,688
(빈센조)
[힘주며]
저거를, 예
436
00:19:07,771 --> 00:19:08,814
(채신)
이쪽?
437
00:19:08,897 --> 00:19:10,315
(빈센조)
아, 여기 깔면 되겠네요
438
00:19:10,399 --> 00:19:11,859
(채신)
어, 어?
439
00:19:11,942 --> 00:19:12,818
(빈센조)
아…
440
00:19:19,950 --> 00:19:20,868
(채신)
어?
441
00:19:22,202 --> 00:19:23,287
[빈센조의 난감한 신음]
442
00:19:23,954 --> 00:19:26,498
(빈센조)
저, 스님, 잠시 오른쪽 엉덩이를 좀…
443
00:19:28,917 --> 00:19:31,628
[적하의 탄성]
[목탁 소리 효과음]
444
00:19:34,214 --> 00:19:35,299
[빈센조의 힘주는 신음]
445
00:19:36,216 --> 00:19:38,468
예, 되셨습니다, 스님
446
00:19:40,387 --> 00:19:41,513
감사합니다
447
00:19:43,056 --> 00:19:44,308
뭐 해요, 저거, 저것 좀
448
00:19:44,391 --> 00:19:45,225
(채신)
저거 뭐요?
449
00:19:45,309 --> 00:19:46,810
(빈센조)
여기 붙여, 여기 붙여
[빨리 감기 효과음]
450
00:19:53,775 --> 00:19:55,777
(기석)
카톨릭 신자 마피아가 스님들을 위해
451
00:19:55,861 --> 00:19:58,238
절에 전기 매트를 깔아 주고 있다
452
00:19:58,322 --> 00:20:00,282
이게 도대체 무슨 일인가
453
00:20:00,365 --> 00:20:02,284
[빈센조가 말한다]
종교 대통합인가?
454
00:20:02,826 --> 00:20:04,786
자비롭다, 이 남자
455
00:20:07,497 --> 00:20:08,999
(학생1)
한 대만 줘 봐
456
00:20:09,082 --> 00:20:09,917
(학생2)
한 대
457
00:20:10,000 --> 00:20:11,501
[학생3의 웃음]
458
00:20:12,711 --> 00:20:14,796
- (학생2) 아…
- (학생1) 빨리 꺼내, 있으면
459
00:20:14,880 --> 00:20:17,341
[영호의 웃음]
(학생1)
아, 너는 맨날 안 가고 뭐 해?
460
00:20:17,424 --> 00:20:18,717
(영호)
야, 나도 하나만 줘 봐
461
00:20:18,800 --> 00:20:19,843
(학생2)
아…
462
00:20:19,927 --> 00:20:21,136
- (학생3) 야, 난 두 개
- (학생2) 하나만 피워
463
00:20:21,220 --> 00:20:22,679
(영호)
아, 좀 조용히 좀 해 봐
[게임 소리가 흘러나온다]
464
00:20:22,763 --> 00:20:24,181
아, 라이터나 줘 봐, 좀
465
00:20:24,681 --> 00:20:25,849
(학생1)
라이터 없어?
466
00:20:25,933 --> 00:20:27,226
- (학생2) 있지
- (학생3) 설마
467
00:20:27,309 --> 00:20:28,810
(학생1)
빨리 줘
468
00:20:28,894 --> 00:20:29,853
[학생2의 웃음]
469
00:20:29,937 --> 00:20:30,771
야, 불 줘 봐, 빨리
470
00:20:30,854 --> 00:20:33,148
엄마가 담배 피우지 말라
그러지 않았니?
471
00:20:35,359 --> 00:20:37,569
(영호)
아이씨, 쪽팔리게 엄마 얘기를
472
00:20:37,653 --> 00:20:38,862
아, 빨리 가요
473
00:20:38,946 --> 00:20:40,030
너희들 그런 얘기 못 들어 봤어?
474
00:20:40,113 --> 00:20:41,573
어릴 때부터 담배 피우면…
475
00:20:41,657 --> 00:20:43,033
(영호)
뼈 삭는다고요?
476
00:20:43,116 --> 00:20:44,868
삭을 만큼 삭았어요
477
00:20:45,369 --> 00:20:46,787
(학생1)
아저씨
478
00:20:46,870 --> 00:20:48,997
가기 전에 우리 돈 좀 주고 가요
479
00:20:52,042 --> 00:20:53,168
[학생3의 놀라는 숨소리]
480
00:20:53,919 --> 00:20:55,462
(학생3)
이야, 우리 아저씨
481
00:20:55,545 --> 00:20:57,798
시계도 좋아 보이네?
[학생1의 탄성]
482
00:20:57,881 --> 00:20:59,258
자
483
00:20:59,341 --> 00:21:01,927
아저씨랑 담배 안 피운다고 약속하면
484
00:21:02,010 --> 00:21:03,679
용돈 정도는 줄 수 있어
485
00:21:03,762 --> 00:21:05,305
(영호)
아저씨 중학생 무서운 거 모르는구나?
486
00:21:05,389 --> 00:21:07,391
우리 빡치면 사람 안 가려요
487
00:21:08,350 --> 00:21:11,061
자, 가지고 있는 담배들 다
488
00:21:11,812 --> 00:21:13,146
[쓰레기통을 발로 툭 치며]
여기 쓰레기통에 버리자
489
00:21:13,230 --> 00:21:16,275
(학생1)
아저씨, 세상에서
제일 무서운 빵이 뭐게요?
490
00:21:17,442 --> 00:21:19,236
[빈센조의 생각하는 신음]
[흥미진진한 음악]
491
00:21:19,820 --> 00:21:21,154
답이 선빵이면 실망인데
492
00:21:21,238 --> 00:21:22,739
[학생1의 헛웃음]
(학생1)
정답인데
493
00:21:22,823 --> 00:21:24,366
[학생1의 아파하는 신음]
494
00:21:24,866 --> 00:21:26,660
아파, 잠깐…
[학생1의 아파하는 신음]
495
00:21:28,453 --> 00:21:29,288
[학생1의 아파하는 신음]
496
00:21:29,371 --> 00:21:30,372
[학생3의 기합]
497
00:21:31,206 --> 00:21:32,624
[학생들의 아파하는 신음]
498
00:21:35,794 --> 00:21:37,254
[빈센조의 한숨]
499
00:21:37,879 --> 00:21:38,755
[학생1의 힘겨운 신음]
500
00:21:38,839 --> 00:21:40,507
(빈센조)
[이탈리아어]
이런 못된 놈들
501
00:21:40,590 --> 00:21:42,467
골칫덩이들!
[학생들의 아파하는 신음]
502
00:21:50,600 --> 00:21:51,560
(빈센조)
[한국어]
일로 와
503
00:21:53,061 --> 00:21:54,521
[아파하는 신음]
504
00:21:56,023 --> 00:21:56,898
[영호의 아파하는 신음]
505
00:21:57,524 --> 00:21:59,276
- (빈센조) 버려
- 아이씨
506
00:21:59,359 --> 00:22:00,485
[아파하는 신음]
507
00:22:00,986 --> 00:22:03,155
(영호)
아이씨, 아, 버릴게요, 버릴게요
508
00:22:05,824 --> 00:22:07,451
[영호의 아파하는 신음]
509
00:22:07,534 --> 00:22:08,994
앞으로 나 볼 때마다 검사받아
510
00:22:09,077 --> 00:22:09,911
(빈센조)
알았어?
511
00:22:09,995 --> 00:22:11,580
아이씨, 뭐야
512
00:22:12,998 --> 00:22:14,791
[의미심장한 음악]
513
00:22:17,919 --> 00:22:20,297
(기석)
마피아가 청소년들을 선도하고 있다
514
00:22:20,380 --> 00:22:23,091
어두운 길을 살아온
자신에 대한 반성인가?
515
00:22:23,592 --> 00:22:26,720
이 남자, 알면 알수록 알 수가 없다
516
00:22:34,478 --> 00:22:35,520
[빈센조의 한숨]
517
00:22:44,654 --> 00:22:48,492
(빈센조)
처음이자 마지막으로 드리는
충고입니다
518
00:22:48,575 --> 00:22:49,409
[헛웃음]
519
00:22:49,493 --> 00:22:51,036
[투자 개발 팀장의 한숨]
520
00:22:52,996 --> 00:22:53,997
(투자 개발 팀장)
근데
521
00:22:55,624 --> 00:22:56,750
내가 협박은 몰라도
522
00:22:56,833 --> 00:23:00,003
충고를 들을 입장이 아닌 것 같은데?
523
00:23:00,670 --> 00:23:02,506
[흥미진진한 음악]
524
00:23:03,006 --> 00:23:04,174
[투자 개발 팀장의 성난 신음]
525
00:23:05,759 --> 00:23:06,968
앞으로!
526
00:23:08,678 --> 00:23:10,722
누가 누구한테 빌게 될지는
527
00:23:12,224 --> 00:23:13,600
두고 봅시다
528
00:23:14,309 --> 00:23:15,685
재밌겠네
529
00:23:19,523 --> 00:23:20,732
(주성)
야!
530
00:23:21,775 --> 00:23:22,901
씨, 내 자전거
531
00:23:23,527 --> 00:23:24,528
(빈센조)
사장님
532
00:23:25,028 --> 00:23:26,738
저 팀장 스캔 한번 떠 주세요
533
00:23:35,163 --> 00:23:36,998
(빈센조)
누가 먼저 빌지
534
00:23:37,916 --> 00:23:39,376
알게 되겠네
535
00:23:39,918 --> 00:23:42,087
[차영이 흐느낀다]
536
00:23:44,089 --> 00:23:46,174
[슬픈 음악]
537
00:23:47,092 --> 00:23:50,095
(차영)
제 막냇동생도 약학과 출신이에요
538
00:23:50,178 --> 00:23:52,806
매일 밤 실험실에서 고생하고
539
00:23:52,889 --> 00:23:55,350
지쳐서 집으로 돌아오고
540
00:23:56,226 --> 00:23:57,936
[흐느끼며]
진로 고민하고
541
00:23:58,019 --> 00:23:59,146
[남자1의 한숨]
542
00:23:59,229 --> 00:24:01,481
[차영이 연신 흐느낀다]
543
00:24:01,565 --> 00:24:02,983
(준우)
선배
544
00:24:03,066 --> 00:24:04,025
아니야
545
00:24:04,109 --> 00:24:05,485
나 이대로 내버려 둬
546
00:24:06,278 --> 00:24:07,904
(준우)
선배
547
00:24:08,989 --> 00:24:10,323
고마워
548
00:24:14,119 --> 00:24:15,078
[흐느낀다]
549
00:24:20,000 --> 00:24:20,834
[차영의 한숨]
550
00:24:20,917 --> 00:24:23,003
[흥미로운 음악]
[마우스 클릭음]
551
00:24:23,086 --> 00:24:25,755
그래서 민철 씨가 남 같지 않아요
552
00:24:26,381 --> 00:24:28,258
(차영)
안 그래도 요새 힘들 텐데
553
00:24:28,341 --> 00:24:31,595
혹시나 혼자 있으면
이상한 생각 하지 않을까 걱정이…
554
00:24:31,678 --> 00:24:34,222
민철이랑 통화한 지 몇 달 됐다니까요
555
00:24:34,306 --> 00:24:35,849
그러시지 말고
556
00:24:35,932 --> 00:24:37,851
혹시라도 연락받으신 게 있으면
557
00:24:37,934 --> 00:24:39,728
(차영)
말씀해 주십시오
558
00:24:39,811 --> 00:24:43,273
제공해 주신 정보에 대한 사례는
충분히 하겠습니다
559
00:24:44,149 --> 00:24:45,400
저 돈 많은데요?
560
00:24:45,483 --> 00:24:46,693
[익살스러운 효과음]
561
00:24:46,776 --> 00:24:48,445
[익살스러운 음악]
562
00:24:49,529 --> 00:24:50,989
생각보다 액수가 큽니다
563
00:24:51,573 --> 00:24:52,949
[준우의 헛기침]
(준우)
아니
564
00:24:53,033 --> 00:24:55,660
정말 민철 씨를 위한 일입니다
565
00:24:55,744 --> 00:24:57,537
혹시 콘택트하신 적 있으면…
566
00:24:57,621 --> 00:24:58,914
(남자1)
안 가시면
[남자1의 헛기침]
567
00:24:58,997 --> 00:25:00,790
경찰에 신고하겠습니다
568
00:25:00,874 --> 00:25:02,918
신고하신단다, 가자
569
00:25:05,879 --> 00:25:06,755
[문이 달칵 열린다]
570
00:25:13,094 --> 00:25:13,970
[준우의 헛기침]
571
00:25:17,599 --> 00:25:19,643
[준우가 아이스크림을 바스락 깐다]
572
00:25:22,646 --> 00:25:23,730
[준우의 권하는 신음]
573
00:25:26,942 --> 00:25:30,654
(차영)
어떻게 내 눈물을 보고
아무 반응이 없을 수 있지?
574
00:25:30,737 --> 00:25:32,906
아, 울었더니 더 더워
575
00:25:32,989 --> 00:25:34,699
(준우)
아무리 생각해도
576
00:25:34,783 --> 00:25:36,952
내가 유민철 씨면
577
00:25:37,035 --> 00:25:39,329
갈 곳은 선배 아버지밖에
없을 것 같아요
578
00:25:39,871 --> 00:25:41,248
지푸라기
579
00:25:43,792 --> 00:25:45,752
선배 아버지 잘 설득해 봐요
580
00:25:45,835 --> 00:25:46,753
딸이잖아요
581
00:25:47,379 --> 00:25:48,880
서로 솔직하게, 응?
582
00:25:48,964 --> 00:25:51,424
그게 통했으면 벌써 그렇게 했겠지
583
00:25:51,508 --> 00:25:53,218
[준우의 한숨]
584
00:25:54,886 --> 00:25:58,098
{\an8}(준우)
휘슬블로어 폭로하면
선배 진짜 큰일 나는데
585
00:25:58,181 --> 00:25:59,224
{\an8}(차영)
야
586
00:25:59,307 --> 00:26:02,227
넌 뉴요커 출신이
왜 이렇게 오지라퍼야?
587
00:26:02,310 --> 00:26:03,728
남의 걱정을 왜 그렇게 해?
588
00:26:03,812 --> 00:26:04,646
(준우)
아니…
589
00:26:04,729 --> 00:26:07,816
난 오직 선배 걱정만 하는 거죠
590
00:26:07,899 --> 00:26:11,027
[흥미로운 음악]
나 없으면 연기 보조
누가 맞춰 주나 걱정
591
00:26:11,111 --> 00:26:13,238
나 없으면 주차장 차 어떻게 찾나 걱정
592
00:26:13,321 --> 00:26:15,073
(차영)
참, 오늘은 어디다 댔더라?
593
00:26:15,657 --> 00:26:16,533
[준우의 한숨]
594
00:26:16,616 --> 00:26:18,868
- (준우) 지하 1층 B 출구 쪽
- (차영) 어
595
00:26:23,498 --> 00:26:24,582
(준우)
선배
596
00:26:25,083 --> 00:26:28,295
우상 일 너무 골치 아프지 않아요?
597
00:26:28,378 --> 00:26:29,879
우리 딴 데로 점프할래요?
598
00:26:29,963 --> 00:26:31,298
보스턴에 있는 내 선배
599
00:26:31,381 --> 00:26:33,508
한국에 곧 로펌 오픈할 예정인데
600
00:26:33,591 --> 00:26:36,886
신생 로펌은 내 연봉 감당 못 한다
601
00:26:37,804 --> 00:26:39,180
[준우의 한숨]
602
00:26:39,889 --> 00:26:41,266
[휴대전화 진동음]
603
00:26:46,479 --> 00:26:47,522
어, 서 변
604
00:26:47,605 --> 00:26:49,399
(서 변)
최명희 변호사가 오늘 저녁
605
00:26:49,482 --> 00:26:50,984
회식 소집했습니다
606
00:26:51,067 --> 00:26:52,360
(서 변)
5년 차 이상만요
607
00:26:52,444 --> 00:26:54,195
나 일 때문에 못 간다고 해
608
00:26:54,279 --> 00:26:55,947
(서 변)
아니, 다른 사람은 몰라도
609
00:26:56,531 --> 00:26:58,199
선배님은 꼭 데려오랍니다
610
00:26:58,283 --> 00:26:59,451
어
611
00:27:00,118 --> 00:27:03,371
아이, 진짜 필요 이상으로 나를 아끼네
612
00:27:03,955 --> 00:27:05,582
(유찬)
전혀 힘들지 않습니다
613
00:27:05,665 --> 00:27:08,793
제가 또 역전에
일가견 있는 변호사입니다, 예
614
00:27:09,836 --> 00:27:11,338
아이참
615
00:27:11,421 --> 00:27:13,965
저 좀 믿어 주십시오
저 이길 수 있다니까요?
616
00:27:17,469 --> 00:27:18,511
[한숨]
617
00:27:25,268 --> 00:27:26,144
[한숨]
618
00:27:26,227 --> 00:27:28,438
{\an8}[의미심장한 음악]
619
00:27:29,314 --> 00:27:30,148
[한숨]
620
00:27:39,991 --> 00:27:40,950
[숨을 후 내뱉는다]
621
00:27:41,826 --> 00:27:44,621
(유찬)
어떻게 이런 힘든 결심을 하셨는지…
622
00:27:49,167 --> 00:27:51,169
(민철)
재판을 보면서 느꼈습니다
623
00:27:51,252 --> 00:27:56,007
제가 침묵하면 억울한 사람들이
너무 많아진다는 걸요
624
00:27:56,091 --> 00:27:58,051
그래요, 잘 생각했어요
625
00:27:58,134 --> 00:28:00,053
(유찬)
정말 감사합니다
626
00:28:01,513 --> 00:28:04,349
어, 자, 그럼, 현재 밝혀진 사실들과
627
00:28:04,432 --> 00:28:06,059
가장 다른 건 뭔가요?
628
00:28:06,142 --> 00:28:08,269
신약 개발 팀의 신약 실험은
629
00:28:08,353 --> 00:28:10,730
의도적 살인과 다름없었습니다
630
00:28:10,814 --> 00:28:11,648
예?
631
00:28:11,731 --> 00:28:12,941
위에서 지시했습니다
632
00:28:13,483 --> 00:28:15,693
출시 준비 중인 진통제 RDU-90을
633
00:28:15,777 --> 00:28:17,862
(민철)
다섯 명에게 무한정 투약해
634
00:28:17,946 --> 00:28:19,572
사람이 어디까지 견디나 실험하라고요
635
00:28:19,656 --> 00:28:20,990
아니, 어떻게 그런 지시를…
636
00:28:21,074 --> 00:28:23,576
그리고 RDU-90은 일반 진통제가 아니라
637
00:28:24,202 --> 00:28:26,246
[심전도계 비프음]
(민철)
마약성 진통제입니다
638
00:28:34,129 --> 00:28:34,963
[쿨럭거린다]
639
00:28:35,046 --> 00:28:36,214
[심전도계 경고음]
[피실험자의 괴로운 신음]
640
00:28:36,297 --> 00:28:37,465
[긴장되는 음악]
641
00:28:37,549 --> 00:28:39,592
[피실험자의 괴로운 신음]
642
00:28:41,094 --> 00:28:42,387
[괴로운 신음]
643
00:28:51,813 --> 00:28:52,772
[피실험자의 괴로운 신음]
644
00:28:55,233 --> 00:29:00,238
(민철)
바벨제약은 피실험자들의 생명 따윈
애초부터 상관하지 않았습니다
645
00:29:00,321 --> 00:29:02,198
저는 실험을 관두려고 했지만
646
00:29:02,282 --> 00:29:04,159
가족을 해치겠다는 협박을 받아서
647
00:29:04,242 --> 00:29:07,746
모든 사실을 법정에서
증언해 주실 수 있겠습니까?
648
00:29:07,829 --> 00:29:10,206
저와 제 가족의 안전은
보장해 주시는 거죠?
649
00:29:10,290 --> 00:29:11,708
[당황한 신음]
650
00:29:12,375 --> 00:29:15,462
당장은 힘들지만 제가 어떻게든
여건을 만들어 보겠습니다
651
00:29:15,545 --> 00:29:16,921
(민철)
그게 무슨 말씀이십니까?
652
00:29:17,005 --> 00:29:19,007
그것도 없이
제가 뭘 믿고 증언을 합니까?
653
00:29:19,758 --> 00:29:20,925
그리고
654
00:29:21,509 --> 00:29:24,888
변호사님이 저를 발설하지 않는다는
보장도 없지 않습니까
655
00:29:24,971 --> 00:29:26,890
아, 아니, 민철 씨
656
00:29:26,973 --> 00:29:28,349
어, 오늘 일은 저만 알고
657
00:29:28,433 --> 00:29:30,059
저 혼자 모든 위험을 감수할 겁니다
658
00:29:30,143 --> 00:29:30,977
믿어 주세요
659
00:29:31,060 --> 00:29:32,061
(민철)
안 됩니다
660
00:29:32,145 --> 00:29:35,315
안전이 보장되지 않는다면
중언은 힘들 것 같습니다
661
00:29:35,398 --> 00:29:36,232
죄송합니다
662
00:29:37,692 --> 00:29:38,943
(유찬)
빈센조 변호사님
663
00:29:39,027 --> 00:29:42,697
그 약이 어떤 약인지
난 이미 알고 있었습니다
664
00:29:42,781 --> 00:29:45,241
저 혼자 모든 걸 감수하려고
모른 척한 겁니다
665
00:29:45,325 --> 00:29:47,994
내가 어떻게든
내 손으로 반드시 막을 겁니다
666
00:29:49,329 --> 00:29:50,830
[한숨]
(빈센조)
변호사님
667
00:29:50,914 --> 00:29:51,998
아, 변호사님
668
00:29:52,081 --> 00:29:53,500
(유찬)
아, 담배…
669
00:29:54,292 --> 00:29:55,168
안 태우시지, 참
670
00:29:55,251 --> 00:29:56,377
[유찬의 웃음]
671
00:29:59,297 --> 00:30:02,759
이 사건의 본질을
제대로 파악하고 계십니까?
672
00:30:02,842 --> 00:30:03,718
본질요?
673
00:30:03,802 --> 00:30:07,806
(빈센조)
제약 회사, 마약성 진통제 출시 계획
674
00:30:07,889 --> 00:30:09,849
보이지 않는 정관계 로비스트
675
00:30:09,933 --> 00:30:12,310
엄청난 리베이트, 재판의 조작
676
00:30:12,393 --> 00:30:14,604
이 자체가 코리안 카르텔입니다
677
00:30:15,313 --> 00:30:16,940
그 정도는 저도 알고 있어요
678
00:30:17,023 --> 00:30:18,817
그렇게 잘 아시면
679
00:30:18,900 --> 00:30:20,360
손 떼야 되는 거 아닙니까?
680
00:30:21,361 --> 00:30:23,112
[의미심장한 음악]
681
00:30:25,240 --> 00:30:27,992
(빈센조)
이 사람들은 장사꾼들이 아니라
괴물입니다
682
00:30:28,076 --> 00:30:30,495
사람 목숨 따윈 관심도 없죠
683
00:30:30,578 --> 00:30:32,163
계속 버티다 보면
684
00:30:33,039 --> 00:30:34,499
언젠간 이기겠죠, 뭐
685
00:30:34,999 --> 00:30:37,710
변호사님은
절대 괴물을 이길 수가 없습니다
686
00:30:38,586 --> 00:30:40,713
사람이 괴물을 이길 수도 있어요
687
00:30:40,797 --> 00:30:41,631
아니요
688
00:30:41,714 --> 00:30:43,633
그건 신화 속에서나 가능한 일이죠
689
00:30:44,634 --> 00:30:46,094
오늘따라 부정적인 말씀만
골라 하시네?
690
00:30:46,177 --> 00:30:48,930
변호사님은 지금
막다른 골목에 서 있는 겁니다
691
00:30:49,013 --> 00:30:50,306
아무런 길도 없다고요
692
00:30:50,390 --> 00:30:52,392
전 어떻게든
그 골목 벽을 깨부술 겁니다
693
00:30:52,475 --> 00:30:53,726
제 주먹이 깨지는 한이 있어도
694
00:30:54,310 --> 00:30:55,603
[한숨]
695
00:30:57,480 --> 00:30:58,398
쯧
696
00:30:59,816 --> 00:31:01,651
막다른 골목을 만났을 땐
697
00:31:02,694 --> 00:31:05,280
거길 벗어나는 게
가장 현명한 겁니다
698
00:31:05,822 --> 00:31:07,115
[휴대전화 진동음]
699
00:31:11,244 --> 00:31:12,620
여보세요
700
00:31:13,204 --> 00:31:14,414
예
701
00:31:15,415 --> 00:31:16,791
아, 언제…
702
00:31:18,084 --> 00:31:18,918
[한숨]
703
00:31:19,002 --> 00:31:20,295
어느 병원입니까?
704
00:31:21,087 --> 00:31:22,338
예
705
00:31:22,422 --> 00:31:24,883
예, 제가 지금 곧바로 가겠습니다, 예
706
00:31:32,724 --> 00:31:34,893
[빈센조의 한숨]
저랑 같이 좀 가시죠
707
00:31:35,852 --> 00:31:37,145
어딜요?
708
00:31:37,228 --> 00:31:38,187
(유찬)
일단 가시죠
709
00:31:40,440 --> 00:31:41,357
[멀리서 사이렌이 울린다]
710
00:31:42,150 --> 00:31:43,776
(유찬)
아휴, 몸 좀 사리지
711
00:31:43,860 --> 00:31:45,778
아픈 양반이 왜 작업을 나가서
712
00:31:45,862 --> 00:31:48,364
아휴, 국선 변호인 한번 하기
힘들어 죽겠네, 진짜
713
00:31:48,448 --> 00:31:49,699
저…
714
00:31:49,782 --> 00:31:50,742
아, 저기네
715
00:31:51,326 --> 00:31:52,452
자, 가시죠
716
00:31:58,207 --> 00:31:59,500
자, 들어가시죠
717
00:31:59,584 --> 00:32:01,878
전 밖에서 기다리겠습니다
뵙고 나오시죠
718
00:32:01,961 --> 00:32:03,046
[유찬이 빈센조를 탁 잡는다]
719
00:32:03,129 --> 00:32:05,340
온 김에 같이 봐요
덕담도 해 드리고, 응?
720
00:32:06,883 --> 00:32:07,967
아, 저…
721
00:32:09,469 --> 00:32:10,511
[한숨]
722
00:32:13,264 --> 00:32:14,933
(유찬)
아, 예, 수고하십니다
[교정 직원이 호응한다]
723
00:32:15,016 --> 00:32:16,559
변호인입니다
724
00:32:16,643 --> 00:32:17,518
예
725
00:32:20,521 --> 00:32:22,315
[차분한 음악]
726
00:32:23,816 --> 00:32:25,151
제 말이 맞죠?
727
00:32:25,234 --> 00:32:26,861
큰 병원 가까이 오길 잘했죠?
728
00:32:26,945 --> 00:32:28,321
네
729
00:32:28,404 --> 00:32:29,238
[경자가 픽 웃는다]
730
00:32:29,322 --> 00:32:31,157
(유찬)
하, 나 참, 웃음이 나와요?
731
00:32:31,240 --> 00:32:33,034
송장 치를 뻔했잖아요
732
00:32:33,618 --> 00:32:34,494
(경자)
그냥
733
00:32:35,495 --> 00:32:38,122
죽는 연습 한번 했다 치죠, 뭐
734
00:32:39,916 --> 00:32:42,001
근데 누구?
735
00:32:45,755 --> 00:32:46,798
(유찬)
아…
736
00:32:51,177 --> 00:32:53,054
아, 저, 여, 여기는
737
00:32:53,137 --> 00:32:54,514
어…
738
00:32:54,597 --> 00:32:58,101
이번에 저 일 도와주는
변호사입니다, 예
739
00:32:59,018 --> 00:33:00,395
잘생겼죠?
740
00:33:01,771 --> 00:33:02,897
(경자)
예
741
00:33:03,523 --> 00:33:05,692
정말 잘생기셨네요
742
00:33:19,789 --> 00:33:21,833
저는 통화할 일이 있어서요
743
00:33:21,916 --> 00:33:23,251
말씀들 나누시죠
744
00:33:27,964 --> 00:33:29,716
(유찬)
저 재심 신청할 겁니다
745
00:33:29,799 --> 00:33:33,136
(경자)
어차피 제 허락 없이는
아무것도 못 하니까
746
00:33:33,219 --> 00:33:35,346
마음대로 하세요
747
00:33:35,430 --> 00:33:36,931
(유찬)
이러다가 정말 세상 뜨시면
748
00:33:37,015 --> 00:33:40,101
나쁜 짓 한 그놈들만
세상 편하게 살게 해 주는 겁니다
749
00:33:40,685 --> 00:33:43,896
그런 거 신경 안 쓴 지 오래됐으니까
750
00:33:44,814 --> 00:33:47,066
일 만들지 마세요
751
00:33:47,692 --> 00:33:48,860
[경자의 힘겨운 숨소리]
752
00:34:12,550 --> 00:34:13,676
[한숨]
753
00:34:16,888 --> 00:34:17,889
[휴대전화 진동음]
754
00:34:24,145 --> 00:34:25,063
예
755
00:34:25,146 --> 00:34:27,899
(투자 개발 팀장)
바벨건설 투자 개발 팀장인데요
756
00:34:27,982 --> 00:34:29,901
오전에 문자를 남기셨네?
757
00:34:34,363 --> 00:34:36,282
[리드미컬한 음악이 흘러나온다]
[사람들의 환호성]
758
00:34:38,743 --> 00:34:39,619
(명희)
원샷이다
759
00:34:39,702 --> 00:34:42,121
(사람들)
감사합니다
760
00:34:43,081 --> 00:34:44,332
(명희)
쭉 들어, 쭉, 편히
761
00:34:44,415 --> 00:34:47,210
(사람들)
감사합니다
[변호사2가 말한다]
762
00:34:47,293 --> 00:34:48,252
[잔들이 달그락거린다]
763
00:34:48,961 --> 00:34:49,962
[개운한 신음]
764
00:34:50,046 --> 00:34:52,090
(명희)
자, 어
765
00:34:53,466 --> 00:34:55,134
오늘은, 응?
766
00:34:56,052 --> 00:34:58,554
변호사고 지랄이고
한번 유치하게 한번 놀아 보자
767
00:34:58,638 --> 00:35:01,516
[사람들의 박수와 환호성]
768
00:35:01,599 --> 00:35:02,809
[사람들의 힘주는 신음]
769
00:35:04,143 --> 00:35:05,812
(박 변)
뭘 원하십니까?
770
00:35:05,895 --> 00:35:07,146
우리 변호사님
771
00:35:07,230 --> 00:35:10,566
누구 뭐, 개인기 같은 거
할 수 있는 사람 있나? 개인기
772
00:35:10,650 --> 00:35:12,443
(윤 변)
개인기는 여기 서 변이 최고입니다
773
00:35:12,527 --> 00:35:15,530
성대모사가 아주 기가 막힙니다
774
00:35:15,613 --> 00:35:16,948
한번 보자, 한번 해 봐라
775
00:35:17,031 --> 00:35:18,699
- (서 변) 예
- (윤 변) 보여 줘
776
00:35:18,783 --> 00:35:21,953
[서 변의 힘주는 신음]
(사람들)
보여 줘, 보여 줘!
777
00:35:22,620 --> 00:35:24,080
[유해진을 흉내 내며]
씁, 아, 저 고광렬입니다
778
00:35:24,163 --> 00:35:25,039
[흥미로운 음악]
[사람들의 웃음]
779
00:35:25,123 --> 00:35:26,541
(서 변)
아, 저, 고니 부탁으로 왔는데
780
00:35:26,624 --> 00:35:28,626
아, 고니가 지금
회사 일로 바빠 가지고 대신에
781
00:35:28,709 --> 00:35:30,461
아, 돈 좀 전해 달라고 하네요
[서 변의 웃음]
782
00:35:30,545 --> 00:35:32,588
아, 그, 수출하는
쪼그마한 회사 다닙니다
783
00:35:32,672 --> 00:35:33,756
아, 찌릿찌릿한…
784
00:35:33,840 --> 00:35:34,924
배터리요
[서 변의 웃음]
785
00:35:35,007 --> 00:35:36,300
[사람들의 웃음]
786
00:35:36,384 --> 00:35:38,511
- (명희) 잘한다, 어, 잘해
- 잘하긴 잘해
787
00:35:38,594 --> 00:35:40,763
- 아귀
- (명희) 아귀, 뭐
788
00:35:41,556 --> 00:35:43,391
[김윤석을 흉내 내며]
동작 그만, 밑장 빼기냐?
[명희의 탄성]
789
00:35:43,474 --> 00:35:45,226
내 패하고 정 마담 패를
밑에서 뺐지?
790
00:35:45,309 --> 00:35:46,144
내가 빙다리 핫바지로 보이냐?
791
00:35:46,227 --> 00:35:47,979
(승혁)
예림이, 그 패 봐 봐!
792
00:35:48,062 --> 00:35:48,980
패 건들지 마
793
00:35:49,063 --> 00:35:50,148
손모가지 날아가 분게
794
00:35:50,231 --> 00:35:51,149
해머 갖고 와
795
00:35:51,232 --> 00:35:52,191
[명희의 웃음]
796
00:35:52,275 --> 00:35:54,694
[조상건을 흉내 내며]
내가 이, 괜한 짓을 했구먼
797
00:35:54,777 --> 00:35:55,695
[승혁의 웃음]
(명희)
자
798
00:35:55,778 --> 00:35:58,114
아이고, 자, 자, 저리로 가 자
799
00:35:58,865 --> 00:36:00,867
[승혁의 술 취한 신음]
잘했어, 잘했어, 박수
800
00:36:00,950 --> 00:36:02,493
[사람들의 박수와 환호성]
801
00:36:07,206 --> 00:36:09,250
다음 누구? 누구 없어?
802
00:36:10,751 --> 00:36:11,878
(명희)
이게 다야?
803
00:36:13,379 --> 00:36:16,090
그러면 우리 우상의 에이스
804
00:36:16,174 --> 00:36:17,508
홍 변 한번 가자
805
00:36:17,592 --> 00:36:18,509
[흥겨운 음악]
806
00:36:18,593 --> 00:36:19,844
홍 변
807
00:36:19,927 --> 00:36:21,888
(박 변)
홍차영
808
00:36:21,971 --> 00:36:25,391
(사람들)
홍차영, 홍차영!
809
00:36:25,474 --> 00:36:26,475
전 그런 거 안 합니다
810
00:36:26,559 --> 00:36:28,436
그런 게 어디 있어, 빨리해
811
00:36:28,519 --> 00:36:30,605
저 술자리에서 이러는 거 싫어합니다
812
00:36:32,773 --> 00:36:36,569
(명희)
내가 홍 변 기특해서
이런 거 시키는 게 아니야
813
00:36:36,652 --> 00:36:38,946
큰 죄 지은 거 있잖아, 어?
814
00:36:39,030 --> 00:36:43,075
이런 거 해서 점수 쪼금
만회하라고 내가 시켜 주는 거야
815
00:36:43,159 --> 00:36:44,744
[한숨]
쯧
816
00:36:46,787 --> 00:36:49,624
(차영)
그럼 저도 성대모사 하나 하겠습니다
817
00:36:49,707 --> 00:36:51,250
어이, 좋다, 박수!
818
00:36:51,334 --> 00:36:54,045
[사람들의 탄성과 박수]
819
00:36:57,340 --> 00:36:59,133
[분위기가 고조되는 음악]
820
00:37:05,890 --> 00:37:06,807
[심호흡]
821
00:37:07,934 --> 00:37:09,685
[신나는 음악]
(차영)
허, 허, 허, 죽인다!
822
00:37:09,769 --> 00:37:11,187
허, 허, 허, 죽인다!
823
00:37:11,270 --> 00:37:13,022
허, 허, 허, 죽인다!
824
00:37:13,105 --> 00:37:14,857
허, 허!
825
00:37:14,941 --> 00:37:16,150
허, 허, 허, 허
826
00:37:16,234 --> 00:37:17,401
허, 허!
827
00:37:17,485 --> 00:37:19,570
허, 허, 허, 허
828
00:37:19,654 --> 00:37:20,821
허, 허!
829
00:37:20,905 --> 00:37:22,657
허, 허, 허, 허
830
00:37:22,740 --> 00:37:25,284
허, 허, 허
831
00:37:25,368 --> 00:37:26,285
죽이네!
832
00:37:26,369 --> 00:37:29,330
허, 허, 허, 죽이네!
833
00:37:29,413 --> 00:37:33,251
허, 허, 허, 죽이네!
834
00:37:33,334 --> 00:37:35,962
허, 허, 허
835
00:37:36,045 --> 00:37:37,004
[헛웃음]
836
00:37:37,088 --> 00:37:38,589
허, 죽이네!
837
00:37:38,673 --> 00:37:41,634
허, 허, 허, 죽이네!
838
00:37:41,717 --> 00:37:42,927
[웃음]
839
00:37:43,010 --> 00:37:46,764
(차영)
와, 마, 죽이네
840
00:37:46,847 --> 00:37:50,059
허, 죽이네!
[명희의 웃음]
841
00:37:50,142 --> 00:37:52,520
허, 죽이네! 허!
[사람들의 웃음]
842
00:37:52,603 --> 00:37:54,188
[분위기 있는 음악이 흘러나온다]
843
00:37:55,189 --> 00:37:56,023
[투자 개발 팀장의 헛웃음]
844
00:37:57,316 --> 00:37:58,776
커피 드시네?
845
00:37:58,859 --> 00:37:59,860
[투자 개발 팀장의 헛웃음]
846
00:37:59,944 --> 00:38:03,614
(투자 개발 팀장)
아니, 무슨 일이길래
바쁜 사람을 오라 가라세요?
847
00:38:04,198 --> 00:38:06,033
(빈센조)
앞으로 내가 지시하는
딱 두 가지만 해요
848
00:38:06,117 --> 00:38:06,951
[헛웃음]
849
00:38:07,034 --> 00:38:08,452
갑자기 명령을 해 버리네?
850
00:38:08,536 --> 00:38:10,204
(빈센조)
첫 번째
851
00:38:10,288 --> 00:38:13,082
앞으로 두 달 동안
금가프라자가 철거되지 않게 하는 것
852
00:38:13,165 --> 00:38:14,500
두 번째
853
00:38:14,583 --> 00:38:16,335
프라자 철거 시
854
00:38:16,419 --> 00:38:18,421
내가 아는 업체가 철거하게 하는 거
855
00:38:18,504 --> 00:38:19,797
[헛웃음]
856
00:38:20,631 --> 00:38:21,799
너 뭐…
857
00:38:22,425 --> 00:38:23,342
돌았니?
858
00:38:23,926 --> 00:38:27,138
뭔 헛소리를 하고 지랄이야, 쯧
859
00:38:28,306 --> 00:38:29,682
[빈센조가 가방을 달칵 연다]
860
00:38:34,437 --> 00:38:36,605
[투자 개발 팀장의 헛웃음]
궁금하다
861
00:38:46,407 --> 00:38:48,284
[흥미로운 음악]
862
00:38:49,160 --> 00:38:50,745
(빈센조)
내가 저번에 말하지 않았나?
863
00:38:50,828 --> 00:38:52,913
이제 가만히 있지 않겠다고
864
00:38:53,414 --> 00:38:56,584
네가 회사 몰래 뒷돈을 받은
부동산업자들 명단
865
00:38:56,667 --> 00:39:02,465
네 명령을 받은 깡패 박석도가
업자들을 협박한 녹취록
866
00:39:03,466 --> 00:39:04,383
[당황한 신음]
867
00:39:06,927 --> 00:39:08,012
(투자 개발 팀장)
하, 아유
868
00:39:14,477 --> 00:39:15,311
[놀라는 신음]
869
00:39:15,936 --> 00:39:17,688
[리드미컬한 음악]
870
00:39:17,772 --> 00:39:18,939
아…
871
00:39:19,565 --> 00:39:20,775
[떨리는 숨소리]
872
00:39:20,858 --> 00:39:23,152
(빈센조)
불륜 상대인 관리 2팀 김모란 차장과
[투자 개발 팀장의 놀란 숨소리]
873
00:39:23,235 --> 00:39:25,780
너의 샤이나 호텔 체크인 사진
그것도 대낮, 그리고…
874
00:39:25,863 --> 00:39:26,947
(투자 개발 팀장)
아, 저기
875
00:39:27,031 --> 00:39:28,991
[어색한 웃음]
876
00:39:29,075 --> 00:39:30,993
그, 그, 그만해 주세요
877
00:39:31,077 --> 00:39:32,787
쩝, 뭐, 이 정도면
878
00:39:32,870 --> 00:39:34,288
사회적으로 매장당하기엔
충분한 것 같은데
879
00:39:34,372 --> 00:39:35,247
네, 충분해요
880
00:39:35,331 --> 00:39:36,832
(투자 개발 팀장)
그러니까 부탁드릴게요
881
00:39:36,916 --> 00:39:39,043
진짜 이, 이 사실들은
882
00:39:39,752 --> 00:39:40,586
진짜 안 돼요
883
00:39:40,669 --> 00:39:43,506
(빈센조)
앞으로 내 지시만 따라 준다면
그 모든 기록은 삭제될 거야
884
00:39:43,589 --> 00:39:44,757
단
885
00:39:46,509 --> 00:39:48,928
관리 2팀 김모란 차장은 빨리 정리하고
886
00:39:49,011 --> 00:39:50,721
가정으로 돌아가
887
00:39:50,805 --> 00:39:52,264
결혼한 사람이
888
00:39:52,348 --> 00:39:53,307
저, 근데요
889
00:39:53,391 --> 00:39:56,143
제, 제가 무슨 수로 두 달을
철거를 연기합니까?
890
00:39:56,727 --> 00:39:58,979
(투자 개발 팀장)
한 달도 힘들어요, 그리고요
891
00:39:59,063 --> 00:40:00,606
어, 저는 별로 힘이 없어요
892
00:40:00,689 --> 00:40:02,566
저, 저, 저 월급쟁이예요
893
00:40:02,650 --> 00:40:03,526
그건 내가 알 바 아니고
894
00:40:03,609 --> 00:40:04,777
(빈센조)
무조건 해내
895
00:40:04,860 --> 00:40:06,112
만약에 실패한다면
896
00:40:06,195 --> 00:40:08,989
평생 손가락질받으며 살다가
죽게 해 줄 테니까
897
00:40:09,073 --> 00:40:09,949
[괴로운 신음]
898
00:40:14,412 --> 00:40:15,246
[투자 개발 팀장의 한숨]
899
00:40:16,664 --> 00:40:17,748
아, 그리고 경고하는데
900
00:40:18,416 --> 00:40:19,417
(빈센조)
허튼짓하지 마
901
00:40:20,793 --> 00:40:22,586
내가 잘못되면 넌 죽어
902
00:40:22,670 --> 00:40:24,547
[흥미로운 음악]
903
00:40:24,630 --> 00:40:26,799
아, 아, 저, 선생님
904
00:40:27,925 --> 00:40:30,177
(투자 개발 팀장)
아, 아, 큰일 났다
905
00:40:30,261 --> 00:40:33,222
아, 뭐야, 아, 어떡해
아, 큰일 났구나, 아
906
00:40:33,305 --> 00:40:34,140
(승혁)
한잔 더 해야지?
907
00:40:34,223 --> 00:40:35,933
- (박 변) 대표님, 들어가십시오
- (서 변) 예, 들어가십시오
908
00:40:36,016 --> 00:40:38,018
(승혁)
어딜, 왜? 나 보내는 거야?
[사람들이 인사한다]
909
00:40:46,152 --> 00:40:48,946
[애교 섞인 말투로]
홍차영 변호사
이리로 좀 와 보세요
910
00:40:57,496 --> 00:40:58,789
[흥미진진한 음악]
911
00:41:00,082 --> 00:41:01,542
(명희)
홍차영
912
00:41:01,625 --> 00:41:04,628
니 한 번만 더 어설프게 나 멕이면
913
00:41:05,421 --> 00:41:07,590
정말 죽는다, 이 쌰발라야
914
00:41:07,673 --> 00:41:10,843
기회 되면 한번 꼭 죽여 주십시오
915
00:41:11,635 --> 00:41:13,637
임사 체험 한번 하게 말입니다
916
00:41:13,721 --> 00:41:15,014
[차영의 웃음]
917
00:41:15,097 --> 00:41:18,100
이거 진짜 웰메이드 또라이네, 어?
918
00:41:18,684 --> 00:41:22,146
니는 삼진 아웃 이런 거 없어
919
00:41:22,229 --> 00:41:24,482
원 아웃, 바로 킬
920
00:41:24,565 --> 00:41:26,150
죄송한데
921
00:41:26,775 --> 00:41:30,237
[살짝 웃으며]
손톱 좀 깎으셔야겠습니다
922
00:41:30,738 --> 00:41:33,282
[애교 섞인 말투로]
살짝 파인 것 같습니다
923
00:41:33,365 --> 00:41:34,533
[헛웃음]
[차영이 살짝 웃는다]
924
00:41:38,829 --> 00:41:41,290
(명희)
갑시다, 기사님
925
00:41:44,376 --> 00:41:46,170
(사람들)
들어가십시오!
926
00:41:49,089 --> 00:41:51,800
에이, 진짜 손독 오르게, 씨
927
00:41:52,468 --> 00:41:54,303
[못마땅한 신음]
[휴대전화 알림음]
928
00:41:59,225 --> 00:42:01,185
(유찬)
929
00:42:01,810 --> 00:42:03,646
뭐야? 뭐, 또?
930
00:42:04,230 --> 00:42:05,523
아유
931
00:42:05,606 --> 00:42:07,399
왜 자꾸 나를 불러, 그냥, 아주
932
00:42:07,483 --> 00:42:09,318
[어두운 음악]
933
00:42:09,401 --> 00:42:12,279
(석도)
자, 오늘은 파티해도 싹 밀어
934
00:42:12,363 --> 00:42:13,822
(부하들)
예, 형님!
935
00:42:14,448 --> 00:42:16,867
(수남)
이탈리아 대사 같은 사람
또 왔으면 어떡합니까?
936
00:42:18,577 --> 00:42:21,080
자, 그러면 다른 곳으로 모셔 놓고
937
00:42:21,163 --> 00:42:22,164
(석도)
싹 밀어!
938
00:42:22,248 --> 00:42:23,666
(부하들)
예, 형님!
[수남이 대답한다]
939
00:42:23,749 --> 00:42:24,959
[휴대전화 벨 소리]
940
00:42:25,042 --> 00:42:27,586
(수남)
야, 야, 타!
[부하들이 소란스럽다]
941
00:42:28,212 --> 00:42:29,171
예, 팀장님
942
00:42:29,255 --> 00:42:30,256
어, 퉤
943
00:42:31,382 --> 00:42:35,261
앞으로 2개월간 금가프라자
944
00:42:35,761 --> 00:42:37,763
[떨리는 숨소리]
그냥 놔둬
945
00:42:37,846 --> 00:42:38,973
[흥미진진한 음악]
(석도)
아, 왜요?
946
00:42:39,056 --> 00:42:40,432
그냥 놔두라면 놔둬!
947
00:42:41,392 --> 00:42:42,810
(투자 개발 팀장)
그거 박살 나면
948
00:42:42,893 --> 00:42:44,311
우리도 박살 나
949
00:42:49,984 --> 00:42:52,611
- (석도) 아, 뭐꼬, 씨, 진짜
- (수남) 야, 출동!
950
00:42:52,695 --> 00:42:54,572
(석도)
야, 안 출동, 안 출동, 아, 가만있어
[수남이 계속 명령한다]
951
00:42:54,655 --> 00:42:55,864
야, 야, 야, 스톱!
952
00:42:55,948 --> 00:42:57,866
야, 잠깐, 야, 스톱!
953
00:42:57,950 --> 00:42:59,660
포클레인 쟤 왜 저렇게 밟아? 액셀
954
00:42:59,743 --> 00:43:01,120
아니, 스톱!
955
00:43:01,203 --> 00:43:03,205
스톱, 아니, 스톱!
[수남이 저지한다]
956
00:43:03,289 --> 00:43:04,290
시동 꺼!
957
00:43:04,373 --> 00:43:06,959
[쿨럭거리며]
시동 끄라고, 아, 매연, 씨
958
00:43:15,384 --> 00:43:16,719
[휴대전화 진동음]
959
00:43:24,018 --> 00:43:25,978
(유찬)
말도 없이 사라지면 어떡해요?
960
00:43:26,061 --> 00:43:27,813
소주 한잔하게 집으로 와요
961
00:43:31,984 --> 00:43:33,902
[의미심장한 음악]
962
00:43:39,908 --> 00:43:43,287
(차영)
그러니까 바벨제약 마약성 진통제가
963
00:43:43,370 --> 00:43:45,372
국민들을 마약 중독자로 만들고
964
00:43:45,956 --> 00:43:48,042
마약 카르텔도 생길 테니
965
00:43:49,668 --> 00:43:51,295
함께 그걸 막자고요?
966
00:43:51,879 --> 00:43:53,339
소송도 다 날리고요?
967
00:43:53,422 --> 00:43:54,923
지금 소송이 중요한 게 아니야
968
00:43:55,007 --> 00:43:56,884
이 사안의 핵심은 마약이라고
969
00:43:56,967 --> 00:43:58,552
아니, 누가 뜬금없이 마약 얘기를…
970
00:43:59,595 --> 00:44:01,347
(차영)
혹시 빈센조 까사노?
971
00:44:01,889 --> 00:44:03,182
[한숨]
972
00:44:03,265 --> 00:44:06,101
이제 두 분
'100분 토론'도 하시나 봐요?
973
00:44:06,185 --> 00:44:07,394
(유찬)
이탈리아 변호사라서
974
00:44:07,936 --> 00:44:11,023
마약과 그 조직의 심각성을
그 누구보다 잘 알고 있어
975
00:44:12,608 --> 00:44:15,903
(차영)
다른 제약사도
마약성 진통제는 만들어요
976
00:44:15,986 --> 00:44:17,738
왜 바벨만 잡고 늘어지세요?
977
00:44:17,821 --> 00:44:18,739
바벨은 달라
978
00:44:19,406 --> 00:44:21,950
(유찬)
로비를 통해서
병원 처방 수위를 낮출 거고
979
00:44:22,034 --> 00:44:23,661
상상을 초월하는 양을 생산할 거야
980
00:44:23,744 --> 00:44:25,079
거의 소화제 수준으로
981
00:44:25,162 --> 00:44:26,246
그럼 수많은 사람들이 그 약을…
982
00:44:26,330 --> 00:44:28,290
(차영)
아무리 똑똑한 사람이라도
983
00:44:28,374 --> 00:44:31,710
이성이 흐려지면
음모론에 집착한다는 말이 맞네요
984
00:44:31,794 --> 00:44:32,836
차영아
985
00:44:32,920 --> 00:44:35,422
이건 음모론이 아니라 진실이고 미래야
986
00:44:36,924 --> 00:44:38,258
[초인종이 울린다]
987
00:44:38,967 --> 00:44:40,302
토론자 오시나 봐요
988
00:44:41,303 --> 00:44:43,180
즐겁게 대화 나누세요
989
00:44:45,599 --> 00:44:46,642
[유찬의 한숨]
[문이 달칵 열린다]
990
00:44:48,143 --> 00:44:49,228
[문이 탁 닫힌다]
991
00:44:54,024 --> 00:44:55,401
[대문이 철컥 닫힌다]
992
00:44:59,113 --> 00:45:02,241
제발 아버지한테
쓸데없는 얘기 좀 하지 맙시다
993
00:45:03,409 --> 00:45:04,243
[차영의 헛웃음]
994
00:45:05,869 --> 00:45:08,205
마약? 거대 카르텔?
995
00:45:08,747 --> 00:45:10,249
무슨 미국 드라마 쓰세요?
996
00:45:10,332 --> 00:45:11,625
그게 그렇게 황당해요?
997
00:45:11,708 --> 00:45:13,460
네, 조금만 더 있으면
998
00:45:13,544 --> 00:45:15,963
바벨제약이 지구도 정복할 거 같아요
999
00:45:16,505 --> 00:45:18,882
거짓으로 진실을 다루다 보면
1000
00:45:18,966 --> 00:45:20,968
진실을 보는 눈의 시력은
약해지는 법이죠
1001
00:45:21,051 --> 00:45:24,179
이제는 변호사로서
내 명예까지 깎아내리시네요?
1002
00:45:27,141 --> 00:45:28,058
[빈센조가 이탈리아어로 말한다]
1003
00:45:31,728 --> 00:45:33,147
[살짝 웃는다]
1004
00:45:34,189 --> 00:45:35,274
자막 좀 달아 주실래요?
1005
00:45:35,357 --> 00:45:37,860
'도둑들 사이에 명예 따위는 없다'
1006
00:45:37,943 --> 00:45:39,611
[헛웃음]
[흥미로운 음악]
1007
00:45:41,238 --> 00:45:42,656
언젠가 당신이
1008
00:45:42,739 --> 00:45:46,285
이런 말들을 할 자격이
없는 사람으로 판명된다면
1009
00:45:46,368 --> 00:45:48,704
(차영)
매일 초 단위로 한껏 비웃어 줄게요
1010
00:45:50,038 --> 00:45:52,082
날 죽이고 싶을 정도로요
1011
00:45:54,001 --> 00:45:56,295
판명되기 전에 한마디만 더 하죠
1012
00:45:59,423 --> 00:46:02,384
[이탈리아어]
바보, 멍청이!
1013
00:46:02,468 --> 00:46:03,719
[차영이 쿨럭거린다]
1014
00:46:05,637 --> 00:46:06,472
[한국어]
자막!
1015
00:46:07,222 --> 00:46:08,223
(빈센조)
자막 없어요
1016
00:46:10,267 --> 00:46:11,101
[차영의 성난 신음]
1017
00:46:11,685 --> 00:46:13,645
딱 듣기만 해도 느낌 안 좋은데, 어?
1018
00:46:13,729 --> 00:46:15,606
최소 욕 같은데?
1019
00:46:15,689 --> 00:46:17,274
아주 짜증 나
1020
00:46:18,650 --> 00:46:21,236
너무 열받으니까 카타르시스가 생겨
1021
00:46:21,320 --> 00:46:22,779
[웃음]
1022
00:46:22,863 --> 00:46:23,780
참
1023
00:46:23,864 --> 00:46:24,823
[의미심장한 음악]
1024
00:46:24,907 --> 00:46:26,742
(한서)
모든 게 제 불찰입니다
1025
00:46:27,659 --> 00:46:29,578
예, 제가 형님께 누가 되지 않도록
1026
00:46:29,661 --> 00:46:31,538
빠른 시일 내에 시정하겠습니다, 예
1027
00:46:34,500 --> 00:46:35,792
아니요, 아닙니다, 예
1028
00:46:35,876 --> 00:46:37,836
형님께서 이렇게
따끔하게 혼내 주실 때마다
1029
00:46:37,920 --> 00:46:40,005
막 쑥쑥 성장하는 것 같습니다, 예
1030
00:46:41,173 --> 00:46:42,216
예
1031
00:46:45,302 --> 00:46:46,845
예? 별장을요?
1032
00:46:49,765 --> 00:46:50,682
아니요, 아닙니다
1033
00:46:50,766 --> 00:46:52,559
예, 편하신 대로 하십시오, 형님, 예
1034
00:46:53,602 --> 00:46:54,895
예, 형님, 그럼 오늘도
1035
00:46:55,646 --> 00:46:57,439
안녕히, 편안히 주무십시오
1036
00:46:57,523 --> 00:46:58,732
예, 형님
1037
00:47:10,577 --> 00:47:11,411
[잔을 탁 내려놓는다]
1038
00:47:12,079 --> 00:47:13,455
[한숨]
1039
00:47:13,539 --> 00:47:15,040
뭐 하자는 거야, 씨
1040
00:47:20,921 --> 00:47:22,422
[멀리서 개가 짖는다]
1041
00:47:22,506 --> 00:47:23,590
[유찬의 개운한 신음]
1042
00:47:28,011 --> 00:47:29,096
(빈센조)
변호사님
1043
00:47:30,180 --> 00:47:31,557
그 여자분
1044
00:47:33,725 --> 00:47:35,811
오경자 씨라고 했나요?
1045
00:47:37,145 --> 00:47:38,605
정말 괜찮은 겁니까?
1046
00:47:41,817 --> 00:47:43,402
괜찮지 않죠
1047
00:47:44,027 --> 00:47:45,487
6개월밖에 남지 않았는데
1048
00:47:46,572 --> 00:47:47,739
(빈센조)
음
1049
00:47:51,451 --> 00:47:55,247
말기면 많이 고통스럽겠죠?
1050
00:48:00,210 --> 00:48:01,753
그렇게 궁금하면
1051
00:48:01,837 --> 00:48:04,631
[술을 쪼르르 따르며]
아까 어머니한테
직접 물어보지 그랬어요
1052
00:48:05,173 --> 00:48:07,259
[잔잔한 음악]
1053
00:48:08,343 --> 00:48:11,847
다음에 어머니한테 면회 가서
직접 여쭤보면 되겠네
1054
00:48:20,689 --> 00:48:22,232
어떻게 아셨습니까?
1055
00:48:23,233 --> 00:48:25,193
내가 변호사 밥만 30년 먹었어요
1056
00:48:25,736 --> 00:48:27,362
탁 하면 척이지
1057
00:48:28,071 --> 00:48:31,867
(유찬)
아, 그리고 내가 왜 변호사님을
억지로 병원에 데려갔겠어요
1058
00:48:32,576 --> 00:48:33,785
정말 눈치도 없어
1059
00:48:36,079 --> 00:48:39,124
뜬금없이 나 국선 변호사 안 하냐
얘기 꺼냈을 때
1060
00:48:39,207 --> 00:48:41,168
그때 이미 눈치챘어요
1061
00:48:42,919 --> 00:48:45,672
사실은 그때부터였지만
1062
00:48:48,884 --> 00:48:50,218
(검사)
피고인 오경자는
1063
00:48:50,302 --> 00:48:52,804
도우미 생활 중에
평소 행실이 좋지 못해
1064
00:48:52,888 --> 00:48:56,892
황덕배 회장과 가족들로부터
잦은 지적을 받아 왔습니다
1065
00:48:57,559 --> 00:48:58,852
[유찬의 한숨]
사건 당일
1066
00:48:58,935 --> 00:49:01,188
피고인의 불성실에 대해 지적받자
1067
00:49:01,271 --> 00:49:02,731
격분해 폭력을 가해
1068
00:49:02,814 --> 00:49:04,274
죽음에 이르게 한 것입니다
[빈센조의 한숨]
1069
00:49:05,484 --> 00:49:06,610
(변호사3)
상이 내용 없습니다
1070
00:49:06,693 --> 00:49:08,153
[빈센조의 한숨]
1071
00:49:08,737 --> 00:49:11,281
(검사)
재판장님, 피고인 오경자는
1072
00:49:11,365 --> 00:49:14,242
과거 자신의 친자식을
버린 적이 있습니다
[빈센조의 떨리는 숨소리]
1073
00:49:14,910 --> 00:49:18,997
피고인이 인천의 한 보육원에 제출한
친권 포기 각서를 제출합니다
1074
00:49:19,081 --> 00:49:20,874
(경자)
그게 이 일과 무슨 상관인가요?
1075
00:49:20,957 --> 00:49:23,001
(판사)
피고인, 조용히 하세요
1076
00:49:23,085 --> 00:49:24,795
[떨리는 숨소리]
[경자의 한숨]
1077
00:49:24,878 --> 00:49:28,173
(경자)
변호사님, 뭐라고 말씀 좀 하세요
1078
00:49:28,256 --> 00:49:30,342
오히려 제가 성추행당했잖아요
1079
00:49:30,425 --> 00:49:33,053
[떨리는 숨소리]
황 회장네 가족
다 거짓말하는 거잖아요
1080
00:49:33,136 --> 00:49:34,388
[변호사3이 말한다]
(유찬)
그때
1081
00:49:35,597 --> 00:49:37,015
5년 전 그때
1082
00:49:38,266 --> 00:49:41,395
화가 나 어쩔 줄 몰라 하던
한 청년을 봤어요
1083
00:49:41,478 --> 00:49:42,771
그 분노가
1084
00:49:43,855 --> 00:49:45,982
옆자리에서도 느껴질 정도였조
1085
00:49:47,526 --> 00:49:50,195
남의 일에 그렇게
화를 내는 사람은 거의 없죠
1086
00:49:51,655 --> 00:49:53,073
가족이 아니라면
1087
00:49:54,449 --> 00:49:55,450
[가방을 달그락 집는다]
[애잔한 음악]
1088
00:50:03,333 --> 00:50:05,877
(유찬)
아, 그리고 결정적 한 방
1089
00:50:24,104 --> 00:50:27,357
(유찬)
정말 어머님께 가 볼 생각 없어요?
1090
00:50:30,569 --> 00:50:32,195
강요하진 않을게
1091
00:50:34,156 --> 00:50:37,492
어머니를 용서하란 말도
쉽게 하지 않을 거고요
1092
00:50:39,995 --> 00:50:41,163
대신
1093
00:50:41,788 --> 00:50:44,833
그리움이 후회가 되지 않도록 하세요
1094
00:50:52,632 --> 00:50:53,759
[긴장되는 음악]
1095
00:50:53,842 --> 00:50:54,926
[남자2의 거친 숨소리]
1096
00:51:03,727 --> 00:51:05,479
[가스가 쉭 새어 나온다]
1097
00:51:05,562 --> 00:51:06,772
[버튼 조작음]
1098
00:51:25,290 --> 00:51:26,958
[쿨럭거린다]
1099
00:51:28,877 --> 00:51:30,086
(연구원1)
뭐야, 이거?
1100
00:51:30,170 --> 00:51:32,214
[사람들이 쿨럭거린다]
1101
00:51:34,549 --> 00:51:36,426
[사람들이 쿨럭거린다]
1102
00:51:36,510 --> 00:51:37,344
(연구원1)
아유
1103
00:51:37,427 --> 00:51:39,763
[가스가 쉭 새어 나온다]
1104
00:51:42,891 --> 00:51:43,975
(연구원2)
아유, 뭐야
1105
00:51:49,564 --> 00:51:50,857
[알림이 울린다]
1106
00:51:52,818 --> 00:51:55,153
[의미심장한 음악]
1107
00:51:56,571 --> 00:51:57,906
(TV 속 기자)
오늘 새벽 3시 반쯤
1108
00:51:57,989 --> 00:51:59,783
강원도 양양의 한 별장에서
1109
00:51:59,866 --> 00:52:03,203
가스 폭발로 추정되는
사고가 발생했습니다
1110
00:52:03,286 --> 00:52:07,332
이 사고로 폭발 당시 별장 안에서
프로젝트 워크숍을 하고 있던
1111
00:52:07,415 --> 00:52:11,670
바벨제약 신약 개발 팀 직원 14명이
모두 사망했습니다
1112
00:52:11,753 --> 00:52:13,296
아니지
[뉴스가 계속된다]
1113
00:52:13,380 --> 00:52:14,840
정말 이건 아니지!
1114
00:52:16,800 --> 00:52:18,426
[유찬의 성난 숨소리]
1115
00:52:19,010 --> 00:52:20,053
변호사님
1116
00:52:22,889 --> 00:52:23,932
[한숨]
1117
00:52:26,560 --> 00:52:27,686
(준우)
선배
1118
00:52:28,353 --> 00:52:30,397
그, 바벨제약 관련된 재판
1119
00:52:31,231 --> 00:52:32,524
안 맡으면 안 돼요?
1120
00:52:32,607 --> 00:52:34,609
어디 선배한테 재판을 맡으라 마라야?
1121
00:52:34,693 --> 00:52:36,778
바벨제약 관련된 사람들
너무 많이 죽었잖아요
1122
00:52:36,862 --> 00:52:39,239
(준우)
그, 무슨 데스노트도 아니고
1123
00:52:39,990 --> 00:52:41,992
아이, 뭐, 혹시 선배도 잘못될까 봐
1124
00:52:42,617 --> 00:52:43,618
내가 왜 죽어?
1125
00:52:44,452 --> 00:52:47,914
(차영)
그리고 나 바벨제약 소송 대리인이야
1126
00:52:47,998 --> 00:52:48,957
[준우의 한숨]
1127
00:52:49,040 --> 00:52:50,917
(준우)
아니, 오늘 죽은 사람들
1128
00:52:51,001 --> 00:52:52,419
다 바벨제약 직원이잖아요
1129
00:52:52,502 --> 00:52:53,503
그게 무슨 상관이에요?
1130
00:52:53,587 --> 00:52:55,589
너 요새 왜 이렇게 예민해, 응?
1131
00:52:55,672 --> 00:52:57,841
(차영)
갑자기 정서적으로
막 불안해지고 그러니?
1132
00:52:57,924 --> 00:52:59,759
[영어]
진짜 미치겠네, 내 말 좀 들어요
1133
00:52:59,843 --> 00:53:00,927
이건…
1134
00:53:01,011 --> 00:53:02,971
(차영)
[한국어]
한국말로 화내세요
1135
00:53:03,054 --> 00:53:05,056
(준우)
오케이, 오케이, 한국말, 한국말, 아
1136
00:53:05,140 --> 00:53:07,434
사람이 사람 걱정을 장난으로 해요?
1137
00:53:07,517 --> 00:53:08,685
선배는 그래요?
1138
00:53:08,768 --> 00:53:11,521
나도 다 생각이 있고
느낌이 이상하니까 이러는 거지!
1139
00:53:11,605 --> 00:53:12,606
[한숨]
[발랄한 음악]
1140
00:53:13,356 --> 00:53:14,733
인턴 장준우
1141
00:53:14,816 --> 00:53:16,526
느닷없이 느끼해지고 그래
1142
00:53:16,610 --> 00:53:18,236
(차영)
선 좀 지켜
1143
00:53:18,820 --> 00:53:21,823
그리고 업무 중에
영어 쓰지 말라 그랬지?
1144
00:53:21,907 --> 00:53:23,658
혼자 미드 찍고 있어
1145
00:53:24,784 --> 00:53:26,119
[한숨]
[차영이 서류를 사락 정리한다]
1146
00:53:27,162 --> 00:53:28,705
[서류를 부스럭 정리한다]
[한숨]
1147
00:53:29,331 --> 00:53:30,290
[차영이 책상을 탁 친다]
1148
00:53:30,373 --> 00:53:32,250
아직 브리핑 시작도 안 했다
1149
00:53:32,334 --> 00:53:34,586
오늘은 밖에서 혼자 미드나 찍을래요
1150
00:53:35,170 --> 00:53:36,838
선배랑 한국말 안 해요
1151
00:53:36,922 --> 00:53:38,006
[영어]
안녕히 계세요
1152
00:53:39,299 --> 00:53:40,842
(차영)
[한국어]
저 양반이, 진짜
1153
00:53:40,926 --> 00:53:42,761
야! 인턴 장준우!
1154
00:53:44,429 --> 00:53:46,139
[영어]
너 죽고 싶어?
1155
00:53:46,222 --> 00:53:48,558
[한국어]
너 아주 그냥 오늘 다이다이야!
1156
00:53:48,642 --> 00:53:50,393
[놀란 탄성]
1157
00:53:50,477 --> 00:53:51,519
(승혁)
아니, 이거는
1158
00:53:51,603 --> 00:53:54,189
[한숨 쉬며]
사이즈가 커도 너무 컸는데
1159
00:53:56,358 --> 00:53:57,943
아니, 이게, 하
1160
00:53:58,693 --> 00:53:59,903
어떻게…
1161
00:53:59,986 --> 00:54:01,321
다 날려 버리냐고
1162
00:54:01,404 --> 00:54:03,448
왠지 이게 메시지 같지 않아?
1163
00:54:03,531 --> 00:54:07,744
(명희)
'느그 제발 일 좀 이렇게
화끈하게 해라' 또는
1164
00:54:07,827 --> 00:54:11,456
'화끈하게 못 하면
느그도 야들처럼 디진다'
1165
00:54:11,539 --> 00:54:13,625
에이, 설마, 무슨 소리…
1166
00:54:14,793 --> 00:54:18,171
(승혁)
아, 뭐, 또 비약을
이렇게 심하게 해요, 무섭게
1167
00:54:18,254 --> 00:54:19,089
[포크를 달그락 집는다]
1168
00:54:19,172 --> 00:54:20,799
비약이 아니야
1169
00:54:20,882 --> 00:54:22,926
지금 장 회장이
우리 쿠사리 주는 것 같다니까
1170
00:54:23,009 --> 00:54:24,928
[명희가 접시를 탁 내려놓는다]
장 회장 걔는 애초에 생각이라는…
1171
00:54:25,011 --> 00:54:27,138
[휴대전화 진동음]
장 회장이다, 장, 장…
1172
00:54:27,222 --> 00:54:28,640
[긴장되는 음악]
1173
00:54:28,723 --> 00:54:30,850
[목을 가다듬는다]
[명희의 헛기침]
1174
00:54:32,227 --> 00:54:33,645
네, 회장님
1175
00:54:33,728 --> 00:54:36,690
아, 화재 보상 처리 준비 들어갔습니다
1176
00:54:37,649 --> 00:54:39,693
(승혁)
예, 예?
1177
00:54:39,776 --> 00:54:41,945
네, 네, 네
1178
00:54:42,862 --> 00:54:44,197
아, 예
1179
00:54:44,864 --> 00:54:49,577
그럼 12시까지 최명희 변호사님하고
들어가겠습니다
1180
00:54:50,328 --> 00:54:51,371
네, 회…
[통화 종료음]
1181
00:54:52,122 --> 00:54:53,206
끊었…
1182
00:54:53,289 --> 00:54:54,833
드디어 상견례가?
1183
00:54:56,501 --> 00:54:58,795
슬슬 꺼내 놔야겠네
1184
00:54:58,878 --> 00:55:00,338
뭘 꺼내 놔요?
1185
00:55:00,422 --> 00:55:01,548
(명희)
어
1186
00:55:02,132 --> 00:55:04,801
뭐든지 물어보면 가르쳐 주는
1187
00:55:04,884 --> 00:55:07,303
나만의 마법의 구슬
1188
00:55:09,681 --> 00:55:10,974
[웃음]
1189
00:55:11,057 --> 00:55:13,184
[애교 섞인 말투로]
아, 뭐야
1190
00:55:13,268 --> 00:55:16,187
누나, 아니, 최, 최 변호사님
[문이 달칵 열린다]
1191
00:55:16,271 --> 00:55:17,105
나 심쿵
1192
00:55:17,188 --> 00:55:18,064
[웃음]
[문이 탁 닫힌다]
1193
00:55:23,028 --> 00:55:23,987
(형사1)
가고 있어요, 지금
1194
00:55:24,070 --> 00:55:25,864
(유찬)
아니, 소방서 세부 조사
결과도 안 나왔는데
1195
00:55:25,947 --> 00:55:27,782
- (유찬) 완결은 무슨 완결입니까?
- (형사2) 아, 거
1196
00:55:27,866 --> 00:55:30,702
(형사2)
아까 1차 현장 조사에서
대부분 근거들이 나왔어요
1197
00:55:30,785 --> 00:55:33,163
국과수 감식 통해서
방화 여부 정밀 수사 해야죠
1198
00:55:33,246 --> 00:55:34,372
[형사2의 한숨]
1199
00:55:34,456 --> 00:55:36,332
방화 여부 발견 안 됐습니다
1200
00:55:36,416 --> 00:55:37,751
더 이상 공무 집행 방해하지 마세요
1201
00:55:37,834 --> 00:55:39,252
이게 무슨 공무 집행 방해입니까?
1202
00:55:39,335 --> 00:55:40,170
(형사2)
경고했습니다
1203
00:55:40,253 --> 00:55:41,379
(유찬)
무슨 경고요!
1204
00:55:41,463 --> 00:55:42,839
난 지금 수사 원칙을 말하는 겁니다
1205
00:55:42,922 --> 00:55:45,091
(형사1)
아, 이 사람이, 그만하세요, 좀!
[의미심장한 음악]
1206
00:55:45,175 --> 00:55:46,634
- (유찬) 아, 이거 놔 봐요, 이거
- (형사1) 네?
1207
00:55:46,718 --> 00:55:48,344
(빈센조)
함부로 손대지 마시죠
1208
00:55:48,428 --> 00:55:49,554
(형사1)
뭐야, 당신?
1209
00:55:49,637 --> 00:55:52,182
(유찬)
정밀 수사 안 하면은
나 이 앞에서 텐트 치고 살 거야
1210
00:55:52,265 --> 00:55:53,099
(빈센조)
나가시죠
1211
00:55:53,183 --> 00:55:54,642
- (형사1) 마음대로 하세요, 그럼
- (유찬) 놔 봐요, 이거
1212
00:55:54,726 --> 00:55:55,560
(빈센조)
나가시죠
1213
00:55:55,643 --> 00:55:57,645
(유찬)
아니, 아니
[형사들이 구시렁거린다]
1214
00:55:57,729 --> 00:55:58,688
아이씨
1215
00:55:59,439 --> 00:56:00,273
(빈센조)
가시죠
1216
00:56:02,150 --> 00:56:03,610
[사이렌이 울린다]
1217
00:56:05,528 --> 00:56:07,530
[빈센조의 거친 숨소리]
1218
00:56:09,783 --> 00:56:11,576
왜 제 충고를
조금도 듣지 않으시는 겁니까?
1219
00:56:12,660 --> 00:56:14,245
바벨제약 손 떼라는 거요?
1220
00:56:14,329 --> 00:56:16,915
14명이 불타 죽은 현장에서
그런 말이 나와요?
1221
00:56:16,998 --> 00:56:18,083
[빈센조의 한숨]
1222
00:56:18,792 --> 00:56:21,878
지금 변호사님이 할 수 있는 일은
분노하고 애도하는 것뿐입니다
1223
00:56:21,961 --> 00:56:23,296
하지만 그건 변호사가 할 일이 아니죠
1224
00:56:23,379 --> 00:56:25,215
나한테 그것도 변호사 일입니다
1225
00:56:25,298 --> 00:56:27,175
제대로 싸워 보지도 않고
굴복할 순 없어요
1226
00:56:27,258 --> 00:56:29,469
굴복하지 않으면
큰 대가를 치를 수밖에 없습니다
1227
00:56:29,552 --> 00:56:31,179
그건 누구보다도 제가 잘 안다고요
1228
00:56:31,262 --> 00:56:33,223
바벨제약이 처벌받게 할 수만 있다면
1229
00:56:33,306 --> 00:56:34,516
난 죽어도 상관없습니다
1230
00:56:34,599 --> 00:56:35,600
[유찬의 다급한 숨소리]
1231
00:56:35,683 --> 00:56:38,144
(빈센조)
도대체 왜 이렇게까지 무모한 겁니까?
1232
00:56:38,228 --> 00:56:39,395
그게 내 운명이니까
1233
00:56:39,479 --> 00:56:40,563
[차분한 음악]
1234
00:56:40,647 --> 00:56:42,982
(유찬)
90도로 기울어진 운동장인 줄
뻔히 알면서도
1235
00:56:43,066 --> 00:56:45,819
그래도 이겨 보겠다고
발악하면서 뛰는 게
1236
00:56:45,902 --> 00:56:47,320
내 팔자니까
1237
00:56:51,491 --> 00:56:53,952
이 세상을 소유한 건
똑똑한 사람들이지만
1238
00:56:54,744 --> 00:56:56,913
이 세상을 지키는 건 나처럼 무모하고
1239
00:56:57,831 --> 00:56:59,582
꽉 막힌 사람들입니다
1240
00:57:04,629 --> 00:57:06,714
[거친 숨소리]
1241
00:57:18,935 --> 00:57:20,645
[흥미로운 음악]
1242
00:57:34,534 --> 00:57:35,827
비용 상관하지 마시고
1243
00:57:35,910 --> 00:57:38,413
별장에서 사망한 연구원들 보상
잘 처리하십시오
1244
00:57:38,997 --> 00:57:40,874
네, 알겠습니다
1245
00:57:40,957 --> 00:57:43,209
[젓가락을 툭 내려놓으며]
아, 내 별장
1246
00:57:44,502 --> 00:57:46,588
(한서)
그거 진짜 좋은 자재
많이 들여서 지은 건데
1247
00:57:47,172 --> 00:57:48,590
아니
1248
00:57:49,299 --> 00:57:52,218
그 없어진 연구원 하나 때문에
이게 뭐야!
1249
00:57:52,302 --> 00:57:53,887
죄송합니다, 분발하겠습니다
1250
00:57:54,471 --> 00:57:59,017
(승혁)
아, 별장 해결로
저희 꾸짖어 주셔서 감사합니다
1251
00:57:59,100 --> 00:58:01,728
뭐래, 뭘 꾸짖어
나 스트레스 풀려고 한 거지
1252
00:58:01,811 --> 00:58:02,854
[어색한 웃음]
1253
00:58:02,937 --> 00:58:05,815
아니, 그 없어진 연구원
그거 진짜 못 찾는 겁니까?
1254
00:58:06,608 --> 00:58:08,067
몇 시간 안에 찾게 될 겁니다
1255
00:58:08,651 --> 00:58:09,527
[승혁의 웃음]
1256
00:58:09,611 --> 00:58:12,739
(승혁)
우리 최명희 변호사님한테
그, 마법의 구슬이 있답니다
1257
00:58:12,822 --> 00:58:14,282
[승혁의 웃음]
1258
00:58:14,365 --> 00:58:16,117
마법의 구슬…
1259
00:58:16,201 --> 00:58:17,785
마법, 마법의 구슬요?
[한서가 젓가락을 탁 내려놓는다]
1260
00:58:18,536 --> 00:58:19,496
그런 게 있습니다
1261
00:58:19,996 --> 00:58:21,080
[헛웃음]
1262
00:58:21,873 --> 00:58:23,583
우리 최 변호사님
1263
00:58:23,666 --> 00:58:24,751
제가 우상으로 오시게 했으니까
1264
00:58:24,834 --> 00:58:25,960
뭐, 원하는 거 있으면 말씀하세요
1265
00:58:26,044 --> 00:58:27,545
내가 다 들어드릴게
1266
00:58:28,296 --> 00:58:29,964
그러면은
1267
00:58:31,007 --> 00:58:32,550
남동부지검 사 주십시오
1268
00:58:33,134 --> 00:58:34,010
[흥미로운 음악]
[개운한 신음]
1269
00:58:36,429 --> 00:58:37,680
뭘 사 줘요? 남…
1270
00:58:37,764 --> 00:58:40,475
- 남, 남동? 그게 뭔데?
- (승혁) 아…
1271
00:58:40,558 --> 00:58:42,936
(명희)
남동부 지방 검찰청 말하는 겁니다
1272
00:58:43,853 --> 00:58:45,104
(한서)
아…
1273
00:58:47,273 --> 00:58:51,402
그거를 어떻게, 어떻게 뭐, 사 드리지?
1274
00:58:51,486 --> 00:58:52,904
어디 매물이 나왔나?
1275
00:58:53,696 --> 00:58:54,864
(승혁)
예?
1276
00:58:58,409 --> 00:58:59,827
[웃음]
1277
00:59:01,621 --> 00:59:04,499
우리, 아, 우리
우리 회장님 진짜 너무 재밌으시지?
1278
00:59:04,582 --> 00:59:06,709
[승혁의 웃음]
1279
00:59:06,793 --> 00:59:09,379
매물이 나왔냐는데? 남동부지검
1280
00:59:10,463 --> 00:59:13,633
[웃으며]
뭐, 월세로 나오나? 전세는?
1281
00:59:19,264 --> 00:59:20,890
[분위기 있는 음악이 흘러나온다]
(명희)
우리 한승혁 대표가
1282
00:59:20,974 --> 00:59:22,934
사람 보는 눈이 영 파이다
1283
00:59:23,893 --> 00:59:25,186
(승혁)
뭐가요, 또?
1284
00:59:25,812 --> 00:59:28,731
(명희)
한 대표 눈에는 점마가
바벨그룹 총수로 비나?
1285
00:59:28,815 --> 00:59:30,233
[웃음]
1286
00:59:30,316 --> 00:59:31,818
아이, 뭐, 젊고 와일드하니까
1287
00:59:31,901 --> 00:59:34,028
우리가 아는
그룹 총수 분위기는 아니죠
1288
00:59:34,112 --> 00:59:38,032
이해력 달리고 핵심도 파악 못 하고
허세나 부리고?
1289
00:59:38,116 --> 00:59:39,409
아, 왜, 왜, 또 뭐?
1290
00:59:39,492 --> 00:59:40,785
(승혁)
뭐가 문제인데요?
1291
00:59:40,868 --> 00:59:43,037
아이다, 그런 게 있다
1292
00:59:43,746 --> 00:59:44,831
(승혁)
[웃으며]
아이참
1293
00:59:44,914 --> 00:59:46,374
[휴대전화 진동음]
1294
00:59:49,294 --> 00:59:51,254
[긴장되는 음악]
(명희)
이런 쌰발라
1295
00:59:51,337 --> 00:59:52,171
뭔데요, 또?
1296
00:59:53,214 --> 00:59:54,757
마법의 구슬인데
1297
00:59:55,508 --> 00:59:57,176
도망간 연구원 찾았단다
1298
00:59:57,260 --> 00:59:59,053
[승혁의 웃음]
1299
01:00:00,263 --> 01:00:02,307
(승혁)
역시 우리 검사, 아니, 변호사, 아니
1300
01:00:02,390 --> 01:00:04,475
아이, 누나!
[승혁의 웃음]
1301
01:00:04,559 --> 01:00:05,393
(명희)
아유, 좀!
1302
01:00:06,060 --> 01:00:07,520
근데 우짜노?
1303
01:00:08,104 --> 01:00:11,649
연구원하고 홍유찬 변호사하고
벌써 트고 있었네
1304
01:00:11,733 --> 01:00:12,900
[긴장되는 음악]
네?
1305
01:00:13,693 --> 01:00:14,861
[휴대전화 진동음]
1306
01:00:21,659 --> 01:00:22,827
예, 민철 씨
1307
01:00:24,037 --> 01:00:24,996
(민철)
저…
1308
01:00:27,624 --> 01:00:29,250
증언하겠습니다
1309
01:00:29,334 --> 01:00:30,752
[파도 소리가 흘러나온다]
1310
01:00:30,835 --> 01:00:33,338
(민철)
회장 별장에서 죽은 제 동료들 보면서
1311
01:00:33,921 --> 01:00:36,507
저도 갑자기 그렇게 될지 모른다는
생각을 했습니다
1312
01:00:36,591 --> 01:00:40,762
그래서 그렇게 되기 전에
진실을 밝히기로 했습니다
1313
01:00:40,845 --> 01:00:42,180
[유찬의 반가운 숨소리]
1314
01:00:42,263 --> 01:00:43,514
(유찬)
잘 생각했어요
1315
01:00:44,057 --> 01:00:47,101
예, 제가 내일 아침에
모시러 가겠습니다
1316
01:00:47,185 --> 01:00:48,645
예
1317
01:00:48,728 --> 01:00:50,605
예, 내일 뵙겠습니다, 예
1318
01:00:52,315 --> 01:00:53,650
[반가운 숨소리]
1319
01:01:00,406 --> 01:01:01,908
(학생3)
야, 됐잖아
1320
01:01:01,991 --> 01:01:02,909
(영호)
거의 레전드네, 이거
1321
01:01:02,992 --> 01:01:04,202
(학생3)
그래
[영호의 웃음]
1322
01:01:04,285 --> 01:01:05,370
야, 형님으로 모셔라
1323
01:01:05,453 --> 01:01:07,372
(영호)
아이, 당연하죠, 한잔하십시오
1324
01:01:07,455 --> 01:01:08,289
[학생3의 기합]
[영호의 웃음]
1325
01:01:08,373 --> 01:01:09,499
- (학생3) 아, 가만있어!
- (영호) 아, 진짜
1326
01:01:09,582 --> 01:01:11,584
- (학생3) 갖고 와, 갖고 와
- (영호) 딴 애들도 가르쳐 줘야 되나?
1327
01:01:11,668 --> 01:01:12,627
(학생3)
야, 우리끼리만 할 순 없잖아
1328
01:01:12,710 --> 01:01:13,795
당연히 알려 줘야지
1329
01:01:13,878 --> 01:01:15,630
[학생3이 라이터를 달칵거린다]
1330
01:01:15,713 --> 01:01:16,547
어, 기름 없는데?
1331
01:01:21,219 --> 01:01:22,387
[빈센조가 발을 탁 구른다]
1332
01:01:25,264 --> 01:01:26,724
[흥미로운 음악]
1333
01:01:28,267 --> 01:01:30,645
(빈센조)
여기서 내가 뭘 하고 있는 거지?
1334
01:01:31,270 --> 01:01:33,564
왜 이런 쓸데없는 일까지
1335
01:01:33,648 --> 01:01:34,649
내가
1336
01:01:45,368 --> 01:01:46,369
(빈센조)
그래
1337
01:01:46,994 --> 01:01:49,122
더 이상 다른 데 신경 쓰지 말자
1338
01:01:50,665 --> 01:01:52,166
빨리 끝내 버리고
1339
01:01:52,750 --> 01:01:53,751
떠나자
1340
01:01:54,502 --> 01:01:56,796
(빈센조)
아, 일단 급한 불은 껐지만
1341
01:01:56,879 --> 01:01:59,590
파티로 강제 철거를
계속 막을 수는 없습니다
1342
01:01:59,674 --> 01:02:00,717
(연진)
그렇지, 응
1343
01:02:00,800 --> 01:02:01,926
(철욱)
맞습니다
1344
01:02:02,552 --> 01:02:03,469
이젠
1345
01:02:04,011 --> 01:02:05,430
붙어야 합니다
1346
01:02:05,513 --> 01:02:07,181
서로 피를 봐야…
1347
01:02:07,265 --> 01:02:09,684
(빈센조)
피 보는 거 말고 제가 여러분께
1348
01:02:09,767 --> 01:02:12,061
더 좋은 제안을 하나 드릴까 하는데요
1349
01:02:13,312 --> 01:02:14,480
[빈센조의 웃음]
1350
01:02:15,356 --> 01:02:16,190
[철욱의 힘주는 신음]
1351
01:02:17,275 --> 01:02:20,236
그, 옆 동네에 있는 상가 건물을
하나 매입할 생각입니다
1352
01:02:20,319 --> 01:02:23,030
그리고 여러분을
그곳으로 이주시킬 계획이고요
1353
01:02:23,114 --> 01:02:24,407
(연진)
응?
1354
01:02:24,490 --> 01:02:25,950
(홍식)
아이, 그게 뭔 말이여?
1355
01:02:26,033 --> 01:02:27,201
이주를 시키다니?
1356
01:02:27,285 --> 01:02:31,748
아무 조건 없이
여러분께 상가를 드리겠다고요
1357
01:02:31,831 --> 01:02:33,291
- (연진) 아, 공짜로요?
- (홍식) 어?
[흥미로운 음악]
1358
01:02:33,374 --> 01:02:35,585
- (빈센조) 예
- (희수) 아니, 그게 말이 돼요?
1359
01:02:35,668 --> 01:02:37,503
(희수)
우리한테 왜 공짜로 줘요?
1360
01:02:37,587 --> 01:02:38,796
그게 가장 좋은 방법이라서요
1361
01:02:38,880 --> 01:02:39,714
잠깐만요
1362
01:02:41,174 --> 01:02:42,967
(래리 강)
서양에 이런 속담이 있죠
1363
01:02:43,050 --> 01:02:45,970
'공짜 치즈는 쥐덫 안에만 있다'
1364
01:02:46,053 --> 01:02:47,597
(희수)
듣고 보니까 그러네
1365
01:02:47,680 --> 01:02:49,974
공짜는 위험해
1366
01:02:50,057 --> 01:02:52,059
아닙니다, 전혀 위험한 거 없습니다
1367
01:02:52,143 --> 01:02:55,772
(빈센조)
건물을 매입하면 여러분은
그냥 옮기시면 됩니다
1368
01:02:55,855 --> 01:02:58,399
아, 그럼 우리 몸만 가면 되는 거네요?
1369
01:02:58,483 --> 01:02:59,567
(기석)
오, 대박
1370
01:03:00,735 --> 01:03:02,904
(미리)
근데 아저씨는 누구…
1371
01:03:02,987 --> 01:03:03,988
(연진)
그러게, 누구세요?
1372
01:03:04,071 --> 01:03:05,656
(토토)
아, 예, 제 제자입니다, 예
1373
01:03:05,740 --> 01:03:07,658
저에 대한 리스펙트가 그냥 아주 강한
1374
01:03:07,742 --> 01:03:09,202
제 음식을 좋아하는 그런 제자
1375
01:03:09,285 --> 01:03:11,871
[사람들의 탄성]
(기석)
반갑습니다
1376
01:03:11,954 --> 01:03:13,247
(홍식)
어, 그려
1377
01:03:13,331 --> 01:03:16,209
아이, 나름
우리 변호사님의 진심 같으니까
1378
01:03:16,292 --> 01:03:17,418
(미리)
한번 믿어 보죠?
1379
01:03:17,502 --> 01:03:19,796
[작은 목소리로]
아니, 우리가 얼마나 봐 왔다고
진심을 알아요?
1380
01:03:19,879 --> 01:03:21,589
(미리)
[살짝 웃으며]
저는 알 거 같아요
1381
01:03:22,256 --> 01:03:24,091
(홍식)
저, 생각해 보면 말이여
[연진이 호응한다]
1382
01:03:24,175 --> 01:03:26,761
변호사님이 뭐, 우리들한테
뭐 빼먹을 게 있다고 이러시겄어
1383
01:03:26,844 --> 01:03:28,346
- (연진) 없지
- (홍식) 응
1384
01:03:28,429 --> 01:03:30,848
(래리 강)
아니 열 길의 물속은 알아도
한 길의 사람 속은 모른다는 우리…
1385
01:03:30,932 --> 01:03:32,850
- (미리) 래리 원장님
- (래리 강) 예?
1386
01:03:32,934 --> 01:03:34,310
이렇게 사람 보는 눈 없으니까
1387
01:03:34,393 --> 01:03:35,686
여자들한테 차이는 거죠
1388
01:03:35,770 --> 01:03:37,688
[사람들의 웃음]
[래리 강의 헛웃음]
1389
01:03:37,772 --> 01:03:39,565
(래리 강)
와, 나 참
1390
01:03:39,649 --> 01:03:41,943
차, 차인 적 한 번도 없는데?
1391
01:03:42,026 --> 01:03:43,361
[울먹이며]
사귀어 본 적이 없어서 없는데
1392
01:03:43,444 --> 01:03:44,862
[래리 강의 헛웃음]
1393
01:03:45,738 --> 01:03:47,490
(채신)
자, 여러분
[목탁 소리 효과음]
1394
01:03:47,573 --> 01:03:50,493
신의와 믿음은 공덕의 어머니이자, 또
1395
01:03:50,576 --> 01:03:52,870
부처로 가는 길이라고 하였습니다
1396
01:03:52,954 --> 01:03:54,413
우리 모두 이번 기회에
1397
01:03:54,497 --> 01:03:56,958
믿음의 공덕을
한번 쌓아 보시는 것이 어떨지요?
1398
01:03:57,792 --> 01:03:59,126
[우아한 음악]
[사람들이 호응한다]
1399
01:04:01,254 --> 01:04:03,130
스님, 감사합니다
1400
01:04:07,218 --> 01:04:08,302
자, 여러분
1401
01:04:09,178 --> 01:04:12,598
그럼 다들 제 의견에
동의하시는 걸로 알겠습니다
1402
01:04:13,099 --> 01:04:14,976
[흥겨운 음악이 흘러나온다]
1403
01:04:18,980 --> 01:04:21,190
하나, 둘, 하나, 둘
[노크 소리가 들린다]
1404
01:04:22,149 --> 01:04:23,276
들어온나
1405
01:04:24,402 --> 01:04:26,445
[명희가 흥얼거린다]
1406
01:04:28,906 --> 01:04:29,907
부르셨습니까?
1407
01:04:30,491 --> 01:04:33,119
(명희)
어, 하나, 둘, 앉아라
1408
01:04:35,955 --> 01:04:36,998
[TV 전원음]
1409
01:04:37,081 --> 01:04:38,541
보자, 자, 자
1410
01:04:41,002 --> 01:04:42,253
[명희의 개운한 신음]
1411
01:04:46,007 --> 01:04:47,884
오늘부로
1412
01:04:47,967 --> 01:04:51,512
바벨그룹 관련 고소 고발 사건에서
1413
01:04:51,596 --> 01:04:52,597
손 떼기
1414
01:04:53,306 --> 01:04:55,641
[흥겨운 음악]
받아들이지 않겠습니다
1415
01:04:58,311 --> 01:05:01,397
아, 저, 내 명령 아니고 대표 명령이야
1416
01:05:01,480 --> 01:05:03,816
그래도 받아들이지 않겠습니다
1417
01:05:04,317 --> 01:05:05,526
뭐, 이런 게 다 있지?
1418
01:05:07,528 --> 01:05:09,739
(명희)
[버럭 하며]
네가 이 회사 대표야? 쯧
1419
01:05:12,199 --> 01:05:15,620
근거가 부족한 일방적 명령이라
1420
01:05:15,703 --> 01:05:16,996
들을 수 없습니다
1421
01:05:17,079 --> 01:05:19,040
근거가 없기는 왜 없어
1422
01:05:19,123 --> 01:05:20,958
아버지 봐준다고
지금 일 제대로 안 하잖아!
1423
01:05:21,042 --> 01:05:22,543
전 그런 적 없습니다
1424
01:05:22,627 --> 01:05:25,379
아버지가 아니라 상대 변호사로서…
[명희의 헛웃음]
1425
01:05:26,380 --> 01:05:29,258
(명희)
말은 그렇게 하지, 응?
1426
01:05:29,342 --> 01:05:33,179
비즈니스가
천륜을 깔아뭉갤 순 없잖아, 어?
1427
01:05:34,013 --> 01:05:35,848
한 방에 이기지도 못하면서
1428
01:05:37,224 --> 01:05:38,434
나가 봐
1429
01:05:39,310 --> 01:05:40,728
네, 정말입니다
1430
01:05:40,811 --> 01:05:42,563
[웃으며]
이제 새로운 희망이 생겼습니다
1431
01:05:42,647 --> 01:05:43,564
예
1432
01:05:43,648 --> 01:05:45,024
저만 믿어 주십시오
1433
01:05:45,107 --> 01:05:46,108
[유찬의 웃음]
1434
01:05:46,192 --> 01:05:47,610
(유찬)
예
[유찬의 웃음]
1435
01:05:49,403 --> 01:05:50,237
아
[유찬의 웃음]
1436
01:05:50,321 --> 01:05:52,823
(주성)
모르겠어요, 무슨 일인지
1437
01:05:52,907 --> 01:05:55,159
근데 갑자기 업되셨어요
1438
01:05:55,242 --> 01:05:56,160
[유찬의 웃음]
갑자기요?
1439
01:05:56,243 --> 01:05:59,413
(유찬)
예, 아, 제가 내일 저녁에
다시 연락드리겠습니다
1440
01:05:59,497 --> 01:06:00,831
예, 예
1441
01:06:02,166 --> 01:06:04,293
어, 변호사님, 점심은?
1442
01:06:04,377 --> 01:06:05,544
(빈센조)
아니요, 뭐, 아직
1443
01:06:05,628 --> 01:06:07,463
- (유찬) 야, 뭐 시켜 드려
- (주성) 어, 그럴까요?
1444
01:06:07,546 --> 01:06:09,507
(유찬)
야, 야, 오랜만에 탕수육에
[혀를 딱 튕긴다]
1445
01:06:09,590 --> 01:06:10,800
- 어때?
- (주성) 진심이세요?
1446
01:06:10,883 --> 01:06:12,176
- (유찬) 어
- (주성) 오, 최초, 최초예요
1447
01:06:12,259 --> 01:06:13,511
[유찬의 웃음]
(주성)
제가 끝내주는…
1448
01:06:16,639 --> 01:06:17,848
[한숨]
1449
01:06:18,724 --> 01:06:20,601
나랑 얘기 좀 하시죠, 홍유찬 변호사님
1450
01:06:20,685 --> 01:06:21,519
[한숨]
1451
01:06:21,602 --> 01:06:23,229
(주성)
'홍유찬 변호사님'이라고 했으니까
1452
01:06:23,312 --> 01:06:25,189
진돗개 하나, 긴급 대피
1453
01:06:25,272 --> 01:06:27,400
[영어]
핵이 감지되었습니다
1454
01:06:27,483 --> 01:06:28,901
[흥미로운 음악]
1455
01:06:31,153 --> 01:06:33,864
(차영)
[한국어]
내 일 안 도와주는 것까지는 이해해요
1456
01:06:33,948 --> 01:06:36,701
그럼 적어도 내 앞길은
막지 말아야 할 거 아니에요
1457
01:06:36,784 --> 01:06:38,285
(유찬)
내가 무슨 네 앞길을 막아?
1458
01:06:38,369 --> 01:06:41,497
(차영)
아버지 덕분에 회사에서
뒤로 팍팍 밀리게 생겼어요
1459
01:06:41,580 --> 01:06:43,499
잘나가던 슈퍼 카가 똥차가 됐다고요
1460
01:06:43,582 --> 01:06:45,793
(유찬)
음, 똥통에 들어갔으니까
똥차가 되는 거지
1461
01:06:45,876 --> 01:06:47,670
(차영)
아, 양심 있으신 분께서
1462
01:06:47,753 --> 01:06:49,922
가치관 차이를 왜 인정하지 않으세요?
1463
01:06:50,756 --> 01:06:53,050
(유찬)
이건 다름의 문제가 아니라
옳고 그름의 문제야
1464
01:06:53,134 --> 01:06:54,301
[빈센조의 아파하는 신음]
1465
01:06:54,385 --> 01:06:55,594
[긴장되는 음악]
1466
01:06:55,678 --> 01:06:56,512
[숨을 들이켠다]
1467
01:06:56,595 --> 01:06:57,638
[성난 신음]
1468
01:07:00,057 --> 01:07:01,475
[숨을 들이켠다]
1469
01:07:02,101 --> 01:07:03,602
매번 그렇지만
1470
01:07:04,520 --> 01:07:06,605
오늘도 아버지 좀 긁을게요
1471
01:07:10,067 --> 01:07:11,277
그렇게 옳게 살아오신 분이
1472
01:07:11,360 --> 01:07:13,362
(차영)
엄마를 그렇게 가게 놔둬요?
[잔잔한 음악]
1473
01:07:13,446 --> 01:07:17,366
다른 사람들 신경 쓴다고
엄마 혼자 수술실에서 죽게 해요?
1474
01:07:17,450 --> 01:07:18,909
내가 그 얘기 그만하라 그랬지
1475
01:07:18,993 --> 01:07:21,704
(차영)
아니요, 전 평생 할 거예요
1476
01:07:22,204 --> 01:07:24,206
아버지가 엄마와 저를
불행하게 만든 거요
1477
01:07:24,707 --> 01:07:25,541
(유찬)
나가!
1478
01:07:25,624 --> 01:07:27,293
[잔잔한 음악이 늘어진다]
[차영의 헛웃음]
1479
01:07:27,376 --> 01:07:30,171
[빈센조의 아파하는 신음]
(차영)
엄마 얘기 하면
1480
01:07:30,254 --> 01:07:31,589
[잔잔한 음악]
찔리긴 하신 거예요?
1481
01:07:32,715 --> 01:07:35,551
다른 사람들은
그렇게 앞장서 위하시면서
1482
01:07:35,634 --> 01:07:37,428
엄마는 왜 방치하셨어요?
1483
01:07:38,512 --> 01:07:39,722
듣기 싫으니까
1484
01:07:40,514 --> 01:07:41,390
나가
1485
01:07:42,391 --> 01:07:44,060
(차영)
아버지가
1486
01:07:44,143 --> 01:07:47,146
몇백, 몇천 명의
억울한 사람을 구제해도
1487
01:07:47,730 --> 01:07:49,440
엄마를 그렇게 보낸 벌은
1488
01:07:49,523 --> 01:07:51,484
절대 면하지 못할 거예요
1489
01:07:55,571 --> 01:07:57,323
[빈센조가 우당탕거린다]
[잔잔한 음악이 늘어진다]
1490
01:07:57,907 --> 01:07:58,824
[문이 탁 닫힌다]
1491
01:07:58,908 --> 01:07:59,742
하, 죄송합니다
1492
01:07:59,825 --> 01:08:01,494
아, 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아
1493
01:08:02,661 --> 01:08:03,537
(유찬)
아, 죄송해요
1494
01:08:03,621 --> 01:08:05,039
부녀간에 추한 꼴 보여서
1495
01:08:05,956 --> 01:08:07,124
[잔잔한 음악]
1496
01:08:07,208 --> 01:08:08,918
(빈센조)
[아파하며]
제, 제가 죄송합니다
1497
01:08:10,169 --> 01:08:11,378
(유찬)
괜찮아, 괜찮아
1498
01:08:11,462 --> 01:08:12,505
[아파하는 신음]
1499
01:08:13,297 --> 01:08:14,381
[개운한 신음]
1500
01:08:17,510 --> 01:08:18,594
[개운한 신음]
1501
01:08:20,096 --> 01:08:21,847
아, 진짜
1502
01:08:22,807 --> 01:08:24,934
어떻게 잘못했단 말 한마디를 안 하냐
1503
01:08:26,560 --> 01:08:27,561
[한숨]
1504
01:08:35,778 --> 01:08:36,779
[한숨]
1505
01:08:39,573 --> 01:08:41,283
[비가 솨 내린다]
1506
01:08:41,367 --> 01:08:42,618
[출입문 종이 딸랑 울린다]
1507
01:08:43,452 --> 01:08:44,578
[문이 탁 닫힌다]
1508
01:09:02,805 --> 01:09:04,223
[차영이 캔을 달그락거린다]
[차영의 한숨]
1509
01:09:08,310 --> 01:09:09,353
[출입문 종이 딸랑 울린다]
1510
01:09:20,948 --> 01:09:21,866
왜요?
1511
01:09:22,449 --> 01:09:24,243
좀 어른스럽게 말할 순 없었습니까?
1512
01:09:24,326 --> 01:09:25,244
예?
1513
01:09:25,327 --> 01:09:29,206
(빈센조)
아까는 최고의 변호사가 아니라
버릇없는 여고생 같았습니다
1514
01:09:29,748 --> 01:09:31,667
변호사님 집에 있는 사진들처럼
1515
01:09:31,750 --> 01:09:33,711
아니, 비겁하게
남의 흑역사를 들먹이고 그래요!
1516
01:09:33,794 --> 01:09:37,631
자식이 부모에게 쏜 화살들은
한 발도 예외 없이 후회가 되죠
1517
01:09:39,466 --> 01:09:40,718
[부드러운 음악]
1518
01:09:42,678 --> 01:09:44,054
(빈센조)
후회할 짓 하지 마요
1519
01:09:44,138 --> 01:09:47,433
후회는 현실에서 겪는
가장 큰 지옥이니까
1520
01:09:51,020 --> 01:09:53,314
아버지 단골 술집에서 한잔할 겁니다
1521
01:09:53,397 --> 01:09:54,732
생각 있으면 와요
1522
01:09:57,318 --> 01:09:58,777
굳이 사과하지 않아도 돼요
1523
01:09:58,861 --> 01:10:00,070
자리만 같이해요
1524
01:10:01,322 --> 01:10:02,323
(차영)
하, 참
1525
01:10:02,406 --> 01:10:03,616
사과?
1526
01:10:04,241 --> 01:10:05,576
사과 같은 소리
1527
01:10:10,789 --> 01:10:12,875
[부드러운 음악이 흘러나온다]
1528
01:10:12,958 --> 01:10:14,335
[천둥이 콰르릉 친다]
1529
01:10:18,255 --> 01:10:19,548
[천둥이 콰르릉 친다]
1530
01:10:26,680 --> 01:10:28,098
[긴장되는 음악]
1531
01:10:28,182 --> 01:10:29,391
[통화 연결음]
1532
01:10:29,934 --> 01:10:31,185
[천둥이 콰르릉 친다]
1533
01:10:34,897 --> 01:10:36,899
응, 구슬아
1534
01:10:37,816 --> 01:10:38,984
일 시작해라
1535
01:10:44,615 --> 01:10:45,991
[천둥이 콰르릉 친다]
1536
01:10:46,951 --> 01:10:48,244
아니
1537
01:10:48,869 --> 01:10:50,496
둘 다
1538
01:10:50,579 --> 01:10:51,664
[천둥이 콰르릉 친다]
1539
01:10:53,207 --> 01:10:54,541
[유찬의 한숨]
1540
01:10:55,376 --> 01:10:58,629
(유찬)
잘 버티다가도
이럴 때가 제일 힘드네요
1541
01:10:59,129 --> 01:11:01,924
이 망할 놈의 자식들이
내 딸을 못살게 하면요
1542
01:11:02,007 --> 01:11:04,051
내가 아무리 뭐라 그래도
1543
01:11:04,593 --> 01:11:06,762
우리 차영이가
얼마나 귀한 딸인데, 자기들이, 씨
1544
01:11:07,680 --> 01:11:08,847
[유찬의 한숨]
1545
01:11:08,931 --> 01:11:10,683
(빈센조)
잘 이겨 낼 겁니다
1546
01:11:11,475 --> 01:11:13,811
홍차영 변호사 강한 사람이니까요
1547
01:11:14,728 --> 01:11:17,648
변호사님이야말로
정말로 강한 사람 아닌가요?
[빈센조가 술을 쪼르르 따른다]
1548
01:11:19,650 --> 01:11:20,484
[입소리를 쩝 낸다]
1549
01:11:20,567 --> 01:11:23,696
저 그렇게 강한 사람도
좋은 사람도 아닙니다
1550
01:11:24,697 --> 01:11:27,866
근본이 악한 인간은
자길 버린 어머니 재판에 오질 않죠
1551
01:11:27,950 --> 01:11:32,037
전 어머니가 어떻게 불행해져 있나
확인하러 간 것뿐입니다
1552
01:11:32,121 --> 01:11:33,205
[차분한 음악]
1553
01:11:33,289 --> 01:11:34,164
진심이에요?
1554
01:11:37,084 --> 01:11:37,918
예
1555
01:11:39,044 --> 01:11:40,170
변호사님도
1556
01:11:41,046 --> 01:11:43,382
홍 변호사가 아버지의 불행을
확인하게 하지 마세요
1557
01:11:45,175 --> 01:11:47,261
바벨그룹이랑 싸우지 말란 얘기네
1558
01:11:47,344 --> 01:11:48,721
내가 불행해 있을 테니까?
1559
01:11:51,974 --> 01:11:52,850
난
1560
01:11:53,892 --> 01:11:55,060
계속 싸울 겁니다
1561
01:11:56,020 --> 01:11:57,479
싸울 동력도 새로 생겼습니다
1562
01:11:58,772 --> 01:12:00,065
그 동력이란 거
1563
01:12:00,691 --> 01:12:03,402
(빈센조)
그것도 변호사님을
위험하게 하는 거겠죠?
1564
01:12:05,779 --> 01:12:06,697
[빈센조가 젓가락을 탁 내려놓는다]
1565
01:12:07,865 --> 01:12:09,491
전 변호사님께서
1566
01:12:10,034 --> 01:12:12,161
혼자 위험을 감수하는 게 싫습니다
1567
01:12:13,203 --> 01:12:14,455
이번 만큼은
1568
01:12:15,080 --> 01:12:16,832
비겁해지셨으면 좋겠습니다
1569
01:12:18,500 --> 01:12:20,127
나한테 비겁함이란
1570
01:12:20,627 --> 01:12:22,254
도망치는 게 아니라
1571
01:12:23,756 --> 01:12:25,966
다른 사람을 위험하게 하는 겁니다
1572
01:12:26,050 --> 01:12:27,176
(유찬)
예?
1573
01:12:31,305 --> 01:12:32,139
[유찬이 잔을 탁 내려놓는다]
1574
01:12:33,015 --> 01:12:33,891
[유찬의 개운한 신음]
1575
01:12:33,974 --> 01:12:35,100
[한숨]
1576
01:12:45,778 --> 01:12:46,653
(차영)
치
1577
01:12:47,946 --> 01:12:49,698
나는 아버지를 보러 가는 게 아니야
1578
01:12:49,782 --> 01:12:53,827
남도 실비집에 두부김치와
모둠 전을 먹으러 가는 거야
1579
01:13:03,212 --> 01:13:04,505
[문이 달칵 여닫힌다]
[출입문 종이 딸랑 울린다]
1580
01:13:04,588 --> 01:13:05,672
(직원)
저, 손님
1581
01:13:07,049 --> 01:13:08,008
이거
1582
01:13:09,218 --> 01:13:10,052
뭐예요?
1583
01:13:10,135 --> 01:13:13,931
(직원)
아까 손님이랑 말씀 나눈 남성분께서
가실 때 드리라고
1584
01:13:14,473 --> 01:13:16,141
[잔잔한 음악]
1585
01:13:20,604 --> 01:13:21,897
[문이 달칵 여닫힌다]
[출입문 종이 딸랑 울린다]
1586
01:13:23,690 --> 01:13:24,858
뭐야
1587
01:13:27,444 --> 01:13:28,695
쯧
1588
01:13:28,779 --> 01:13:29,696
[기분 좋은 숨소리]
1589
01:13:40,457 --> 01:13:41,625
[긴장되는 음악]
1590
01:13:42,835 --> 01:13:43,669
[민철이 사각거린다]
1591
01:13:52,219 --> 01:13:54,346
"바벨제약"
1592
01:13:55,222 --> 01:13:56,265
[노크 소리가 들린다]
1593
01:13:59,768 --> 01:14:00,894
누구세요?
1594
01:14:02,771 --> 01:14:03,689
누구세요?
1595
01:14:03,772 --> 01:14:05,357
(혁필)
경찰입니다
1596
01:14:05,441 --> 01:14:06,442
무슨 일이시죠?
1597
01:14:06,525 --> 01:14:07,609
(혁필)
검문 중입니다
1598
01:14:07,693 --> 01:14:09,778
강도 살인 용의자가 인근에 출몰해서요
1599
01:14:10,487 --> 01:14:12,573
잠시 신원 확인만 좀 해 주시면 됩니다
1600
01:14:25,836 --> 01:14:27,045
협조 좀 부탁드립니다
1601
01:14:27,129 --> 01:14:28,297
문 좀 열어 주시겠어요?
1602
01:14:28,380 --> 01:14:30,507
부산 경찰이 서울말을 쓰시네요?
1603
01:14:31,216 --> 01:14:33,677
예, 제가 서울에서 왔습니다
1604
01:14:33,760 --> 01:14:36,972
아, 예, 잠시만 기다리세요
1605
01:14:38,849 --> 01:14:40,601
[긴장감이 고조되는 음악]
1606
01:14:42,227 --> 01:14:44,354
(혁필)
빨리 열어 주세요, 저도 좀 바빠서요
1607
01:14:44,438 --> 01:14:46,315
(민철)
예, 잠시만요
1608
01:14:46,398 --> 01:14:48,108
[문이 쿵쿵거린다]
1609
01:14:54,406 --> 01:14:55,782
[민철의 다급한 숨소리]
[잠금장치가 쟁그랑 떨어진다]
1610
01:14:59,495 --> 01:15:00,662
[민철이 쿵 떨어진다]
1611
01:15:02,748 --> 01:15:03,749
(혁필)
아이씨
1612
01:15:03,832 --> 01:15:05,501
[민철의 아파하는 신음]
1613
01:15:05,584 --> 01:15:07,252
[민철의 거친 숨소리]
1614
01:15:14,593 --> 01:15:16,345
[거친 숨소리]
1615
01:15:20,140 --> 01:15:22,684
[민철의 다급한 숨소리]
1616
01:15:29,191 --> 01:15:30,567
[거친 숨소리]
1617
01:15:33,445 --> 01:15:34,613
[거친 숨소리]
1618
01:15:38,784 --> 01:15:40,160
(유찬)
난 말입니다
1619
01:15:40,869 --> 01:15:42,704
재키 찬, 성룡
1620
01:15:42,788 --> 01:15:44,873
이 양반 영화가 그렇게 재밌어요
1621
01:15:44,957 --> 01:15:46,792
왜? 성룡은
1622
01:15:46,875 --> 01:15:49,503
퍽퍽퍽, 싸움을 잘해서
이기는 게 아니야
1623
01:15:49,586 --> 01:15:52,089
절대 포기하지 않아서 이기는 거거든
1624
01:15:52,172 --> 01:15:54,216
NG가 나도 열 번이든 백 번이든
1625
01:15:54,299 --> 01:15:57,261
오케이가 날 때까지 퍽퍽, 퍽퍽!
1626
01:15:57,344 --> 01:15:59,513
[웃음]
1627
01:16:00,013 --> 01:16:01,723
어, 나 일어난 김에 담배 한 대 피우고
1628
01:16:01,807 --> 01:16:02,849
퍽퍽!
1629
01:16:02,933 --> 01:16:04,977
[유찬의 웃음]
1630
01:16:10,774 --> 01:16:12,651
(유찬)
아유, 왜 이렇게 비가…
1631
01:16:18,615 --> 01:16:20,617
[휴대전화 진동음]
1632
01:16:25,706 --> 01:16:27,791
[긴장되는 음악]
1633
01:16:43,890 --> 01:16:46,101
{\an8}[어두운 효과음]
1634
01:16:49,229 --> 01:16:50,314
[한숨]
1635
01:16:52,441 --> 01:16:53,859
[술 취한 신음]
1636
01:16:55,402 --> 01:16:57,237
(황규)
저, 선생님, 담배 한 대만
빌릴 수 있을까요?
1637
01:16:57,321 --> 01:16:58,447
(유찬)
아, 예, 그럽시다
1638
01:16:59,281 --> 01:17:00,198
자, 여기 있습니다
1639
01:17:00,282 --> 01:17:02,409
예, 아, 불?
1640
01:17:02,951 --> 01:17:04,620
[유찬이 라이터를 달칵 켠다]
[유찬이 살짝 웃는다]
1641
01:17:05,579 --> 01:17:07,789
[의미심장한 효과음]
1642
01:17:07,873 --> 01:17:08,915
맛있게 피우세요
1643
01:17:08,999 --> 01:17:10,208
(황규)
네, 고맙습니다
1644
01:17:11,293 --> 01:17:12,377
[천둥이 콰르릉 친다]
1645
01:17:21,553 --> 01:17:23,263
[휴대전화 진동음]
1646
01:17:28,060 --> 01:17:29,978
[차분한 음악]
1647
01:17:36,610 --> 01:17:37,861
[한숨]
1648
01:17:47,454 --> 01:17:49,081
[민철의 떨리는 숨소리]
[통화 연결음]
1649
01:17:50,332 --> 01:17:52,751
[떨리는 숨소리]
1650
01:17:52,834 --> 01:17:55,420
[안내 음성]
지금 고객님께서 전화를 받을…
1651
01:17:59,424 --> 01:18:00,967
[통화 연결음]
1652
01:18:01,468 --> 01:18:03,345
[민철의 떨리는 숨소리]
1653
01:18:03,428 --> 01:18:04,513
[노크 소리가 들린다]
1654
01:18:05,180 --> 01:18:07,307
[긴장감이 고조되는 음악]
1655
01:18:08,183 --> 01:18:09,768
[민철의 거친 숨소리]
1656
01:18:12,854 --> 01:18:14,648
[겁먹은 신음]
1657
01:18:17,651 --> 01:18:18,777
[민철이 퍽 맞는다]
1658
01:18:23,740 --> 01:18:25,117
(유찬)
아이고
[천둥이 콰르릉 친다]
1659
01:18:29,955 --> 01:18:31,957
비가 엄청나게 오네, 어?
1660
01:18:34,126 --> 01:18:36,294
[차분한 음악]
[유찬의 한숨]
1661
01:18:36,378 --> 01:18:37,796
변호사님, 혹시
1662
01:18:37,879 --> 01:18:39,089
[술을 쪼르르 따른다]
1663
01:18:39,172 --> 01:18:40,841
저한테 뭐 숨기시는 거 없습니까?
1664
01:18:42,175 --> 01:18:43,218
있어요
1665
01:18:44,052 --> 01:18:46,054
아무도 모르는 내 진심
1666
01:18:49,683 --> 01:18:52,519
[이탈리아어로 말한다]
1667
01:18:54,146 --> 01:18:57,399
(유찬)
'악마가 악마를 몰아낸다'
1668
01:18:57,482 --> 01:18:58,734
[웃음]
1669
01:18:58,817 --> 01:19:00,694
제가 유일하게 외우는
이탈리아 속담입니다
1670
01:19:02,529 --> 01:19:03,780
예전에 말했죠?
1671
01:19:04,364 --> 01:19:06,742
괴물이 괴물을 상대할 수 있다고
1672
01:19:07,784 --> 01:19:09,619
근데 난 괴물이 못 돼요
1673
01:19:10,746 --> 01:19:13,123
누군가 진짜 괴물이 나타나서
1674
01:19:13,206 --> 01:19:14,291
법이고 지랄이고
1675
01:19:14,374 --> 01:19:16,585
이 나쁜 새끼들 그냥
다 쓸어버렸으면 좋겠어요
1676
01:19:16,668 --> 01:19:17,711
[웃음]
1677
01:19:21,465 --> 01:19:23,508
하지만 뭐, 현실은 불가능한 거지
1678
01:19:23,592 --> 01:19:24,676
[입소리를 쩝 낸다]
1679
01:19:30,974 --> 01:19:32,392
빈센조 변호사님
1680
01:19:34,936 --> 01:19:38,106
변호사님이 그 괴물이 될 순 없겠죠?
1681
01:19:38,190 --> 01:19:39,232
[픽 웃는다]
1682
01:19:49,659 --> 01:19:50,494
[유찬의 헛기침]
1683
01:19:50,577 --> 01:19:52,037
(빈센조)
아까부터 급한 전화가
오는 것 같던데요?
1684
01:19:52,120 --> 01:19:53,622
예? 급한 전화요?
1685
01:19:55,749 --> 01:19:56,958
(빈센조)
RDU
1686
01:19:57,584 --> 01:19:58,543
RDU-90
1687
01:20:01,171 --> 01:20:02,422
그 연구원 아닙니까?
1688
01:20:02,506 --> 01:20:04,424
[당황한 신음]
[휴대전화 조작음]
1689
01:20:08,261 --> 01:20:10,347
[통화 연결음]
1690
01:20:14,017 --> 01:20:15,602
[날카로운 효과음]
1691
01:20:30,784 --> 01:20:32,911
[의미심장한 음악]
1692
01:20:48,802 --> 01:20:51,221
[천둥이 콰르릉 친다]
1693
01:21:01,773 --> 01:21:04,025
[분위기가 고조되는 음악]
1694
01:21:51,615 --> 01:21:53,617
{\an8}자막: 권정원
130579