All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S10E09.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:06,715 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:06,756 --> 00:00:10,051 [Elizabeth] The past few months have been... interesting. 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,804 The wedding is coming together... 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,681 slowly but surely. 5 00:00:14,723 --> 00:00:18,101 The Governor is visiting Buxton and possibly Hope Valley, 6 00:00:18,143 --> 00:00:20,186 if Rosemary has any say in it. 7 00:00:20,228 --> 00:00:21,855 If we promise to give the Governor 8 00:00:21,896 --> 00:00:23,940 a reception unlike any other 9 00:00:23,982 --> 00:00:27,360 he would have no choice but to change his plans. 10 00:00:27,402 --> 00:00:29,654 [Elizabeth] I rode by Bill’s land earlier today 11 00:00:29,696 --> 00:00:31,281 and there were some men there. 12 00:00:31,322 --> 00:00:32,449 [Nathan] What is Montague up to? 13 00:00:32,490 --> 00:00:34,200 I don’t know, but I intend to find out. 14 00:00:34,242 --> 00:00:36,202 They upped the order and put a rush on it. 15 00:00:36,244 --> 00:00:38,288 This is the big one out of Union City. 16 00:00:38,329 --> 00:00:41,207 [Lee] It’s a trestle bridge but in the middle of nowhere. 17 00:00:41,249 --> 00:00:43,251 Why would you build a bridge here 18 00:00:43,293 --> 00:00:45,420 when the road to Union City is over here? 19 00:00:45,462 --> 00:00:47,881 So Allie asked if she could babysit. 20 00:00:47,922 --> 00:00:48,923 Thanks for saying yes. 21 00:00:48,965 --> 00:00:50,467 [Elizabeth] Well, I hope he behaves. 22 00:00:50,508 --> 00:00:53,553 One, two, three... 23 00:00:53,595 --> 00:00:55,055 Jack?! 24 00:00:55,096 --> 00:00:56,598 [Elizabeth] Your son tormented the babysitter last night. 25 00:00:57,390 --> 00:00:58,433 Boo! 26 00:00:58,475 --> 00:00:59,559 He’s more like you every day, Jack. 27 00:00:59,601 --> 00:01:01,478 I think you’d be really proud of him. 28 00:01:01,519 --> 00:01:02,604 I know you would. 29 00:01:06,274 --> 00:01:09,402 I can’t believe the wedding is six weeks away. 30 00:01:09,444 --> 00:01:11,404 There’s so much still to do, 31 00:01:11,446 --> 00:01:13,615 including addressing 100 envelopes. 32 00:01:14,949 --> 00:01:16,701 But luckily I have lots of help. 33 00:01:19,204 --> 00:01:20,789 With the invitations sent, 34 00:01:20,830 --> 00:01:22,832 now we’re waiting to find out who can make it. 35 00:01:31,466 --> 00:01:33,635 It’s hard to imagine how it will all get done. 36 00:01:34,594 --> 00:01:35,845 But I have faith. 37 00:01:41,393 --> 00:01:43,770 All should feel right in Hope Valley. 38 00:01:43,812 --> 00:01:45,855 But there’s something I can’t quite shake. 39 00:01:46,648 --> 00:01:49,317 We still don’t know what’s happening with Bill’s land, 40 00:01:49,359 --> 00:01:51,277 but we’re determined to find out. 41 00:02:01,663 --> 00:02:02,872 Sorry I’m late, 42 00:02:02,914 --> 00:02:05,250 I was getting Allie set up with little Jack. 43 00:02:05,291 --> 00:02:06,626 By moving all the furniture? 44 00:02:06,668 --> 00:02:07,669 [laughs] 45 00:02:09,629 --> 00:02:14,050 Um... are you sure we should tell Bill? 46 00:02:14,092 --> 00:02:15,510 Because of Madeline? 47 00:02:15,552 --> 00:02:16,678 Yes. 48 00:02:18,179 --> 00:02:21,307 [sighs] Well, what do I know about matters of the heart? 49 00:02:21,349 --> 00:02:22,517 But he deserves to know. 50 00:02:23,685 --> 00:02:24,811 Know what? 51 00:02:27,439 --> 00:02:29,232 I think you’d better sit down. 52 00:02:29,774 --> 00:02:31,026 How many did you say? 53 00:02:31,067 --> 00:02:33,737 About a dozen, with heavy equipment. 54 00:02:33,778 --> 00:02:36,322 He’s building a well, according to Montague. 55 00:02:36,364 --> 00:02:37,991 That’s a lot of men for a well. 56 00:02:38,033 --> 00:02:40,869 And that well was working fine on my property before I sold it. 57 00:02:42,328 --> 00:02:43,913 What were you doing up there? 58 00:02:44,497 --> 00:02:46,207 I was visiting Jack’s grave. 59 00:02:47,459 --> 00:02:49,586 What do you think Montague is doing? 60 00:02:49,627 --> 00:02:52,297 I don’t know, but I plan on asking him. 61 00:02:52,339 --> 00:02:54,090 Oh! Are you sure you wanna do that? 62 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 He hasn’t done anything illegal yet. 63 00:02:55,800 --> 00:02:58,261 If we don’t confront him then he won’t know we suspect him. 64 00:02:58,303 --> 00:03:00,180 I think we should just leave it like that. 65 00:03:00,221 --> 00:03:02,349 Yeah, you’re probably right. 66 00:03:02,724 --> 00:03:03,892 -Great. -Good. 67 00:03:03,933 --> 00:03:05,310 I’m gonna go anyway. 68 00:03:07,562 --> 00:03:09,606 Don’t worry, they won’t see me. 69 00:03:12,192 --> 00:03:14,611 [theme music] 70 00:03:14,652 --> 00:03:29,542 * 71 00:03:29,584 --> 00:03:40,887 * 72 00:03:45,141 --> 00:03:46,059 Okay! 73 00:03:46,101 --> 00:03:47,268 [laughing] 74 00:03:49,646 --> 00:03:50,522 Hey, Jack. 75 00:03:51,773 --> 00:03:53,233 Hi, Mr. Gowen. 76 00:03:53,274 --> 00:03:54,567 Henry, the park looks great. 77 00:03:54,609 --> 00:03:56,277 I’m glad you’re enjoying it. 78 00:04:00,490 --> 00:04:04,411 Sorry I’m late, Mrs. Thornton. Scout was chasing a squirrel. 79 00:04:04,452 --> 00:04:05,578 That’s okay, Allie. 80 00:04:05,620 --> 00:04:07,414 Little Jack really wanted to see you 81 00:04:07,455 --> 00:04:13,003 before Robert takes him to go see the tadpoles. 82 00:04:13,044 --> 00:04:13,795 Oh... 83 00:04:15,130 --> 00:04:16,464 I’ll see you both later. 84 00:04:19,300 --> 00:04:21,094 -Hey. -Hi. 85 00:04:21,636 --> 00:04:22,846 Allie forgot Little Jack’s snack. 86 00:04:22,887 --> 00:04:23,847 Oh. 87 00:04:23,888 --> 00:04:24,889 -Homemade cookies. -Mmm. 88 00:04:24,931 --> 00:04:26,057 There may be one or two missing. 89 00:04:26,099 --> 00:04:28,101 [Little Jack] Wait, wait, wait, wait... 90 00:04:28,143 --> 00:04:29,269 I got you. 91 00:04:29,811 --> 00:04:31,813 She really is good with him, isn’t she? 92 00:04:33,023 --> 00:04:34,774 [Elizabeth] Scout or Little Jack? 93 00:04:35,191 --> 00:04:36,484 [Nathan] Both, I guess. 94 00:04:38,319 --> 00:04:39,446 I’ll see you. 95 00:04:41,156 --> 00:04:43,867 Hey, who’s it? Are you it? You're it. 96 00:04:43,908 --> 00:04:45,160 [Nathan] You’re it! 97 00:04:45,201 --> 00:04:47,495 Elizabeth! Perfect timing. 98 00:04:48,872 --> 00:04:51,583 Are you ready for our day of wedding planning? 99 00:04:51,624 --> 00:04:53,043 There’s my little angel. 100 00:04:53,084 --> 00:04:54,336 Did I tell you? 101 00:04:54,377 --> 00:04:57,297 She’s sleeping in seven-hour stretches now. 102 00:04:57,339 --> 00:04:59,007 I just have to be sure to put her head down 103 00:04:59,049 --> 00:05:00,383 at the north end of the crib 104 00:05:00,425 --> 00:05:02,886 then slowly back up taking no more than six steps 105 00:05:02,927 --> 00:05:03,970 to get to the door. 106 00:05:04,012 --> 00:05:05,472 It’s a very precise science. 107 00:05:08,099 --> 00:05:10,977 Elizabeth, are you alright? You’re not here with me. 108 00:05:11,019 --> 00:05:12,395 Yes. Let’s go. 109 00:05:16,649 --> 00:05:18,526 Are you sure you’re alright? 110 00:05:20,445 --> 00:05:22,864 Allie and Little Jack have just gotten so close. 111 00:05:24,282 --> 00:05:27,035 I don’t know. Does it feel weird? 112 00:05:28,661 --> 00:05:31,122 Because of your history with Nathan? 113 00:05:31,164 --> 00:05:32,749 I’m not sure I’d call it that. 114 00:05:33,583 --> 00:05:36,211 Elizabeth, your heart is pure. 115 00:05:36,252 --> 00:05:38,755 You’re marrying Lucas in six weeks, 116 00:05:38,797 --> 00:05:41,466 under a beautiful white wedding arch 117 00:05:41,508 --> 00:05:43,510 with Hope Valley as a backdrop, 118 00:05:43,551 --> 00:05:45,720 a rainbow dancing in the distance. 119 00:05:45,762 --> 00:05:46,596 [chuckles] 120 00:05:46,638 --> 00:05:47,472 Have you ordered the rainbow? 121 00:05:47,514 --> 00:05:48,598 Oh, I would if I could. 122 00:05:48,640 --> 00:05:49,724 Perhaps I should talk to Joseph, 123 00:05:49,766 --> 00:05:51,309 see if he can put in a good word. 124 00:05:51,351 --> 00:05:52,352 [Elizabeth chuckles] 125 00:05:52,394 --> 00:05:54,104 Oh, and Nathan will find someone. 126 00:05:54,979 --> 00:05:56,731 Actually, he said he’s given up on love. 127 00:05:56,940 --> 00:05:57,857 Oh! 128 00:05:58,566 --> 00:06:00,860 Well, we’ll see about that. 129 00:06:00,902 --> 00:06:04,531 Although, Mei? Faith? Not to mention you. 130 00:06:04,572 --> 00:06:06,241 It’s not a great track record. 131 00:06:06,282 --> 00:06:07,409 [chuckles] 132 00:06:07,826 --> 00:06:08,910 Rosemary! 133 00:06:11,996 --> 00:06:14,833 This morning, Harry, I want you to restock the thread 134 00:06:14,874 --> 00:06:16,918 and make sure the bobbins are organized. 135 00:06:16,960 --> 00:06:17,919 -Yes, Ma'am. -Florence? 136 00:06:17,961 --> 00:06:19,379 Oh, just a moment, dear. 137 00:06:19,421 --> 00:06:22,048 Now, I was thinking that we should rearrange them 138 00:06:22,090 --> 00:06:24,384 along the lines of the colors of a rainbow. 139 00:06:24,426 --> 00:06:25,427 Florence! 140 00:06:26,886 --> 00:06:28,722 [Florence] I just thought that would look pretty. 141 00:06:28,763 --> 00:06:29,889 Florence! 142 00:06:29,931 --> 00:06:31,599 Alright! 143 00:06:32,267 --> 00:06:34,102 What is so urgent? 144 00:06:37,230 --> 00:06:38,940 [gasps] Oh, my stars. 145 00:06:40,316 --> 00:06:41,943 The Governor is coming. 146 00:06:44,029 --> 00:06:44,946 Oh, I have to tell Rosemary. 147 00:06:57,417 --> 00:06:58,835 -Hi, Minnie. -Oh, Hickam. 148 00:06:59,753 --> 00:07:01,463 I’m here for those pastries 149 00:07:01,504 --> 00:07:04,007 for the continental breakfast at the hotel. 150 00:07:04,049 --> 00:07:05,508 Mm. Are they enjoying them? 151 00:07:05,550 --> 00:07:07,802 They love them. It’s a big hit. 152 00:07:07,844 --> 00:07:10,347 Oh, no wonder, they’re delicious. 153 00:07:10,388 --> 00:07:11,556 Thank you. 154 00:07:12,140 --> 00:07:14,559 [humming] 155 00:07:14,601 --> 00:07:20,148 [Mei and Mike humming together] 156 00:07:24,027 --> 00:07:25,528 Was my pitch okay? 157 00:07:25,570 --> 00:07:27,447 I think it was perfect. 158 00:07:27,489 --> 00:07:28,698 They sound pretty good. 159 00:07:28,740 --> 00:07:29,949 You know what I always say. 160 00:07:29,991 --> 00:07:32,077 Nothing brings people out of their shell 161 00:07:32,118 --> 00:07:34,204 better than poor pitch. 162 00:07:34,704 --> 00:07:35,747 [Rosemary chuckles] 163 00:07:42,629 --> 00:07:44,881 So? Mei and Hickam? 164 00:07:45,298 --> 00:07:46,508 You think? 165 00:07:47,342 --> 00:07:49,219 I think you should stay out of it. 166 00:07:49,594 --> 00:07:51,096 But it’s all for love. 167 00:07:51,137 --> 00:07:53,390 I love love as much as the next person, 168 00:07:53,431 --> 00:07:55,975 but this might not be the way to do it. 169 00:07:56,017 --> 00:07:57,018 I think it is. 170 00:07:59,896 --> 00:08:01,648 Oh, I spoke to the dress shop, 171 00:08:01,690 --> 00:08:05,193 they said your dress should be en route post haste. 172 00:08:05,235 --> 00:08:07,654 Thank you, Rosemary. I’m sure it will arrive on time. 173 00:08:08,697 --> 00:08:10,949 Elizabeth, this is no time for complacency. 174 00:08:10,990 --> 00:08:12,492 Have you even done your tasting yet? 175 00:08:12,534 --> 00:08:14,160 It’s tomorrow night. 176 00:08:14,202 --> 00:08:17,163 Gustave said he’d prepare three different entrĆ©e options. 177 00:08:17,205 --> 00:08:18,540 Only three? 178 00:08:18,957 --> 00:08:19,499 Rosemary! 179 00:08:19,541 --> 00:08:20,458 What is it? 180 00:08:20,500 --> 00:08:22,252 The Governor is coming. 181 00:08:22,293 --> 00:08:23,211 What? 182 00:08:24,504 --> 00:08:27,632 Governor Bixby Balfour is coming to Hope Valley! 183 00:08:27,674 --> 00:08:29,217 Rosemary, you did it! 184 00:08:29,259 --> 00:08:30,510 [Minnie] That’s fantastic! 185 00:08:30,552 --> 00:08:31,678 That’s the most exciting news 186 00:08:31,720 --> 00:08:33,513 since the discovery of the hot springs. 187 00:08:33,555 --> 00:08:34,931 It must have been some letter. 188 00:08:36,391 --> 00:08:37,809 -Oh... -Everything alright? 189 00:08:38,643 --> 00:08:41,021 It’s just that it says he’s coming tomorrow. 190 00:08:41,062 --> 00:08:42,313 [gasps] 191 00:08:42,355 --> 00:08:43,523 Is that a problem? 192 00:08:43,565 --> 00:08:46,735 I am sure I made it very clear in my letter 193 00:08:46,776 --> 00:08:51,322 that he was invited next week, after his trip to Buxton. 194 00:08:51,364 --> 00:08:53,658 If you ask me, these people are being very pushy. 195 00:08:53,700 --> 00:08:55,285 The sooner, the better, I say. Why wait? 196 00:08:55,326 --> 00:08:56,327 Yeah. 197 00:08:56,578 --> 00:08:57,704 Right, Rosemary? 198 00:09:00,582 --> 00:09:02,751 I think we should sit down. 199 00:09:04,252 --> 00:09:05,587 [Rosemary exhales] 200 00:09:14,262 --> 00:09:15,305 Well, we’ve sat. 201 00:09:17,766 --> 00:09:23,480 I may have promised the Governor a few things to get him to come. 202 00:09:23,521 --> 00:09:24,773 Like what? 203 00:09:26,107 --> 00:09:27,609 A choir performance. 204 00:09:28,443 --> 00:09:30,403 -We’ve all practiced. -Mmmhmm. 205 00:09:30,445 --> 00:09:33,198 And uh, I may have mentioned 206 00:09:33,239 --> 00:09:35,909 that we have the latest in radio technology 207 00:09:35,950 --> 00:09:41,331 and that this could be his first live speech on the radio. 208 00:09:42,374 --> 00:09:45,627 Oh. Uh, well, we have a radio. 209 00:09:45,669 --> 00:09:48,588 Uh, I don’t know about broadcasting. 210 00:09:48,630 --> 00:09:50,006 We could try to find a microphone 211 00:09:50,048 --> 00:09:52,425 and I think I know how to cobble together a transmitter. 212 00:09:52,467 --> 00:09:53,968 Oh. 213 00:09:54,386 --> 00:09:55,303 And... 214 00:09:56,805 --> 00:09:58,515 I... 215 00:09:58,556 --> 00:10:01,434 I... I... I believe I mentioned 216 00:10:01,476 --> 00:10:03,603 something about a new bandstand. 217 00:10:03,645 --> 00:10:05,480 Bandstand? 218 00:10:05,814 --> 00:10:08,274 For the choir performance. 219 00:10:09,734 --> 00:10:13,655 In which we sing an original song about Hope Valley 220 00:10:13,697 --> 00:10:15,865 composed in the Governor’s honor. 221 00:10:16,658 --> 00:10:19,994 You were thinking we could write a song? 222 00:10:20,245 --> 00:10:21,162 Would that be okay? 223 00:10:21,663 --> 00:10:23,873 Minnie, what about Mike Hickam? 224 00:10:23,915 --> 00:10:25,875 Yeah, he and Mei could try. 225 00:10:25,917 --> 00:10:27,794 Those two? Do they know how? 226 00:10:27,836 --> 00:10:30,672 I’m sure they could figure it out, together. 227 00:10:31,256 --> 00:10:32,048 Yes. 228 00:10:33,508 --> 00:10:34,884 Come on, you said you love love. 229 00:10:35,677 --> 00:10:38,179 Alright. Anything for love. 230 00:10:38,221 --> 00:10:41,474 Maybe they can find an old song to repurpose. 231 00:10:41,516 --> 00:10:42,976 -Oh. -Mmmhmm. 232 00:10:43,018 --> 00:10:44,060 Anything else? 233 00:10:45,311 --> 00:10:46,813 -Since you ask... -Mmmhmm. 234 00:10:49,274 --> 00:10:51,151 There is one last thing. 235 00:10:51,735 --> 00:10:56,990 I believe I said we would have a formal black-tie gala 236 00:10:57,032 --> 00:11:01,786 in his Governorship’s honor with a seven-course meal 237 00:11:01,828 --> 00:11:03,496 and dancing under the stars. 238 00:11:03,538 --> 00:11:04,581 Rosemary! 239 00:11:05,040 --> 00:11:06,207 All of this in a single day? 240 00:11:06,249 --> 00:11:10,587 I know! I know! I- I just got carried away! 241 00:11:10,628 --> 00:11:11,671 I couldn’t pull this off in a month, 242 00:11:11,713 --> 00:11:13,131 let alone a day. 243 00:11:13,173 --> 00:11:15,008 I- I don’t know what I was thinking! 244 00:11:15,050 --> 00:11:16,259 [ladies] Oh... 245 00:11:16,301 --> 00:11:19,471 You know what it is? It’s new motherhood. 246 00:11:19,512 --> 00:11:20,805 We’ve all been there. 247 00:11:21,222 --> 00:11:21,973 Well... 248 00:11:23,475 --> 00:11:25,310 And we're here for you. 249 00:11:25,352 --> 00:11:28,188 If we all work together I think we can pull it off. 250 00:11:28,229 --> 00:11:29,522 I agree. 251 00:11:29,564 --> 00:11:31,733 Now, I do think we should play down the urgency 252 00:11:31,775 --> 00:11:32,734 of the situation. 253 00:11:32,776 --> 00:11:34,194 Oh. Mmmhmm. 254 00:11:34,235 --> 00:11:37,030 Yes, and let’s not get everyone into a panic just yet. 255 00:11:37,072 --> 00:11:39,199 Only tell people on a need-to-know basis. 256 00:11:39,240 --> 00:11:40,075 Mmmhmm. 257 00:11:40,116 --> 00:11:41,743 It will be our little secret. 258 00:11:42,077 --> 00:11:43,119 Right. 259 00:11:43,161 --> 00:11:44,704 I will take care of the decorations. 260 00:11:44,746 --> 00:11:46,164 Radio broadcast. 261 00:11:46,206 --> 00:11:48,291 We’ll figure out the choir and the song. 262 00:11:48,333 --> 00:11:49,417 I will talk to Lucas. 263 00:11:49,459 --> 00:11:50,877 We’ll sort out the bandstand and... 264 00:11:51,836 --> 00:11:52,921 figure out the ball. 265 00:12:04,683 --> 00:12:05,767 You’re in a hurry. 266 00:12:06,476 --> 00:12:08,687 Yes. Well, I have um... 267 00:12:08,728 --> 00:12:10,689 Uh, Elizabeth, I have a package for you. 268 00:12:10,730 --> 00:12:12,273 And Nathan, you have a telegram. 269 00:12:12,315 --> 00:12:13,191 Oh, I... [sighs] 270 00:12:15,735 --> 00:12:16,986 Are you okay? 271 00:12:18,238 --> 00:12:19,447 Mmmhmm. 272 00:12:19,489 --> 00:12:21,616 I mean, I’m fine. And you? 273 00:12:21,658 --> 00:12:22,867 I’m fine. 274 00:12:23,702 --> 00:12:24,577 Are you sure? 275 00:12:24,619 --> 00:12:25,870 -Because you seem... -What? 276 00:12:28,164 --> 00:12:29,082 ...shifty. 277 00:12:30,917 --> 00:12:33,461 Mountie business in Rock Creek. It's important. 278 00:12:33,503 --> 00:12:34,963 -There you are. -Thank you. 279 00:12:38,675 --> 00:12:40,385 Did you read this? 280 00:12:40,427 --> 00:12:41,428 I always do. 281 00:12:48,268 --> 00:12:52,355 Oh, young Toby, Cooper. How are we this fine morning? 282 00:12:52,397 --> 00:12:55,025 Hey, Mr. Mitchell. What’re you doing back in town? 283 00:12:55,066 --> 00:12:56,526 I had some business to attend to. 284 00:12:56,568 --> 00:12:58,862 I thought I would take a dip in my favorite Hope Spring. 285 00:12:58,903 --> 00:13:02,198 Oh. But you can’t go in there. 286 00:13:02,240 --> 00:13:03,908 Yes, our agreement. 287 00:13:03,950 --> 00:13:07,454 Well, as I recall, children have access until 8:00 288 00:13:07,495 --> 00:13:10,415 and as you can see it is now 8:05. 289 00:13:10,457 --> 00:13:13,293 Um, but sir, you know the hot springs is um- 290 00:13:13,335 --> 00:13:15,587 Young man, please. We’ve been through this. 291 00:13:15,628 --> 00:13:16,963 Now, step aside. 292 00:13:17,005 --> 00:13:20,008 It has been a long train ride 293 00:13:20,050 --> 00:13:22,802 and nothing will feel better than a long hot dip in the... 294 00:13:24,637 --> 00:13:25,972 What happened to the water? 295 00:13:27,807 --> 00:13:29,851 We tried to tell you. 296 00:13:51,706 --> 00:13:52,499 Good morning. 297 00:13:53,124 --> 00:13:54,292 -Hi. -Hi. 298 00:13:56,836 --> 00:13:58,338 That’s not your usual reading material. 299 00:13:58,380 --> 00:13:59,881 Uh... 300 00:13:59,923 --> 00:14:01,466 If you’re here to ask me any questions about the song 301 00:14:01,508 --> 00:14:04,052 for our first dance or how we’re going to prepare the duck, 302 00:14:04,094 --> 00:14:05,595 please know I have it covered. 303 00:14:05,637 --> 00:14:07,305 Thank you, but that’s not it. 304 00:14:07,347 --> 00:14:10,642 So Rosemary received a telegram this morning 305 00:14:10,684 --> 00:14:13,019 from the Governor’s people. 306 00:14:13,061 --> 00:14:15,980 It turns out he’s making Hope Valley his next campaign stop. 307 00:14:16,022 --> 00:14:18,149 That’s great. So her plan worked. 308 00:14:18,191 --> 00:14:21,069 Her plan. About her plan. 309 00:14:21,111 --> 00:14:24,906 Um... the Governor's expecting a dinner. 310 00:14:24,948 --> 00:14:27,158 A dinner in his honor, and we were thinking 311 00:14:27,200 --> 00:14:29,828 we could have it right here at the Queen of Hearts. 312 00:14:29,869 --> 00:14:30,745 That shouldn’t be a problem. 313 00:14:30,787 --> 00:14:31,621 It shouldn’t. 314 00:14:32,622 --> 00:14:33,623 Great. 315 00:14:34,374 --> 00:14:35,917 What else aren’t you telling me? 316 00:14:36,876 --> 00:14:38,503 Why would you ask that? 317 00:14:38,545 --> 00:14:40,505 Because you have about five different tells. 318 00:14:41,423 --> 00:14:42,590 [sighs] 319 00:14:44,259 --> 00:14:47,303 Part of what I wanted to tell you... 320 00:14:47,345 --> 00:14:49,681 [chuckles] and this is really silly. 321 00:14:49,723 --> 00:14:50,724 Ok. 322 00:14:50,765 --> 00:14:51,558 Um... 323 00:14:54,811 --> 00:14:56,521 [whispers] He’s coming tomorrow. 324 00:14:56,563 --> 00:14:57,689 -The Governor? -The Governor. 325 00:14:57,731 --> 00:14:58,857 Tomorrow? 326 00:14:58,898 --> 00:14:59,774 Did I mention the black-tie ball? 327 00:14:59,816 --> 00:15:00,859 You did not. 328 00:15:02,277 --> 00:15:04,237 It’s not Rosemary’s fault. They changed it up. 329 00:15:04,279 --> 00:15:05,363 I mean, sure, her imagination 330 00:15:05,405 --> 00:15:06,614 did get away from her a bit, but- 331 00:15:06,656 --> 00:15:07,615 Are you serious? 332 00:15:09,075 --> 00:15:10,744 Yes, you’re serious. 333 00:15:10,785 --> 00:15:14,122 I was hoping you could host the ball. 334 00:15:14,164 --> 00:15:17,208 But all of this, it’s really gonna get in the way of our 335 00:15:17,250 --> 00:15:18,376 -[both] tasting. 336 00:15:18,418 --> 00:15:20,170 Yes. That’s fine. We can reschedule. 337 00:15:21,338 --> 00:15:22,172 Really? 338 00:15:22,881 --> 00:15:24,591 Thank you so much, Lucas. 339 00:15:25,175 --> 00:15:29,220 And... and we’d really like to keep this discreet. 340 00:15:29,262 --> 00:15:31,431 A bit of a secret. At least for a few hours. 341 00:15:31,473 --> 00:15:33,391 I think Rosemary’s feeling embarrassed. 342 00:15:33,433 --> 00:15:34,267 Is she? 343 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 I need to get prepped for this. 344 00:15:37,228 --> 00:15:39,189 This is something that will be hard to keep secret. 345 00:15:40,106 --> 00:15:40,857 What’s the secret? 346 00:15:40,899 --> 00:15:42,025 See? 347 00:15:42,734 --> 00:15:43,943 [Elizabeth] Uh... 348 00:15:43,985 --> 00:15:45,236 Is it about the Governor coming to town tomorrow? 349 00:15:45,278 --> 00:15:46,196 Shh! 350 00:15:47,322 --> 00:15:48,490 [whispers] How do you know that? 351 00:15:49,908 --> 00:15:51,034 Well, I’m still enough of a Mountie to keep an eye 352 00:15:51,076 --> 00:15:53,161 on everything that happens in this town. 353 00:15:58,958 --> 00:16:00,085 What’d you find up there? 354 00:16:00,126 --> 00:16:01,961 They’re not digging a well. 355 00:16:03,630 --> 00:16:06,091 They’re digging a trench connected to the creek 356 00:16:06,132 --> 00:16:08,635 with some sort of stop gate to control the flow. 357 00:16:10,512 --> 00:16:11,680 Why is he lying about it? 358 00:16:12,347 --> 00:16:13,431 I don’t know. 359 00:16:15,058 --> 00:16:16,976 Here’s something else to add to the mystery. 360 00:16:17,977 --> 00:16:20,105 -Sedimentary Rocks and Minerals. -Mmmhmm. 361 00:16:20,146 --> 00:16:23,316 It’s a book Jamie checked out from the library. 362 00:16:23,358 --> 00:16:24,818 He sent it by mail with this note saying 363 00:16:24,859 --> 00:16:27,612 how much he enjoyed his time in Hope Valley. 364 00:16:27,654 --> 00:16:28,905 Montague’s been saying 365 00:16:28,947 --> 00:16:30,824 Jamie and Madeline will be back in a few days. 366 00:16:30,865 --> 00:16:32,283 If that were the case 367 00:16:32,325 --> 00:16:34,661 why wouldn’t Jamie wait to return it in person? 368 00:16:36,037 --> 00:16:37,122 That’s a good question. 369 00:16:37,747 --> 00:16:38,707 Thank you. 370 00:16:39,582 --> 00:16:41,084 He’s lying about the well 371 00:16:41,126 --> 00:16:42,460 and he’s lying about Jamie and Madeline coming back. 372 00:16:42,502 --> 00:16:44,754 I don’t think he knows where she is. 373 00:16:44,796 --> 00:16:47,674 He’s been asking me if I’ve heard from Mrs. St. John. 374 00:16:48,174 --> 00:16:49,676 And I overheard him on the phone 375 00:16:49,718 --> 00:16:52,887 asking about her whereabouts to multiple callers. 376 00:16:53,388 --> 00:16:55,056 He even asked to search her room. 377 00:16:55,098 --> 00:16:57,350 It was... pretty strange. 378 00:16:58,643 --> 00:17:01,688 If you ask me, I don’t think they’re even engaged. 379 00:17:13,700 --> 00:17:14,576 [sighs] 380 00:17:14,617 --> 00:17:15,410 Why? 381 00:17:19,789 --> 00:17:21,666 Did you teach him to do that? 382 00:17:22,083 --> 00:17:23,335 Why would I? 383 00:17:23,376 --> 00:17:24,419 Then who did? 384 00:17:24,461 --> 00:17:25,712 Someone who hates me, that’s who. 385 00:17:26,671 --> 00:17:27,630 Something I can help you with? 386 00:17:29,174 --> 00:17:31,176 I’m trying to figure out what everyone’s hiding. 387 00:17:31,217 --> 00:17:32,344 What, like Mrs. Thornton? 388 00:17:32,385 --> 00:17:36,056 Mrs. Yost and Fiona... definitely hiding. 389 00:17:36,097 --> 00:17:38,308 Well, how about you find that out on your own, 390 00:17:38,350 --> 00:17:39,976 because I gotta head to Rock Creek 391 00:17:40,018 --> 00:17:41,227 to deal with an angry farmer. 392 00:17:41,269 --> 00:17:42,854 You’re gonna be missing a lot of excitement. 393 00:17:42,896 --> 00:17:44,397 I’ll hurry back, alright? 394 00:17:44,439 --> 00:17:46,649 I just gotta show him the old uniform and badge. 395 00:17:46,691 --> 00:17:47,942 Talk some sense into them. 396 00:17:47,984 --> 00:17:50,403 Yeah, I’m sure they’ll listen. 397 00:17:55,408 --> 00:17:56,451 Uh-huh. 398 00:18:08,088 --> 00:18:10,090 [Westover] Last chance, Clifford! 399 00:18:10,882 --> 00:18:13,677 If you don’t let our guy go we’ll be forced to come in! 400 00:18:17,514 --> 00:18:19,265 Alright, you two have your orders. 401 00:18:20,183 --> 00:18:21,434 On my whistle. 402 00:18:21,893 --> 00:18:23,853 One, two... 403 00:18:23,895 --> 00:18:24,771 You’ll do what? 404 00:18:26,356 --> 00:18:27,691 You mind telling me what a bunch of Pinkertons are doing up here? 405 00:18:27,732 --> 00:18:28,900 Security. 406 00:18:28,942 --> 00:18:30,318 This is company land 407 00:18:30,360 --> 00:18:31,945 and an old farmer, Clifford Stuckey, 408 00:18:31,986 --> 00:18:33,321 took one of our guys hostage. 409 00:18:33,363 --> 00:18:34,864 So what, you’re gonna endanger both their lives? 410 00:18:34,906 --> 00:18:36,241 Put it down! 411 00:18:36,282 --> 00:18:37,909 Who’s that I see? Is that a Mountie out there? 412 00:18:37,951 --> 00:18:40,120 Mr. Stuckey! It’s Constable Grant. 413 00:18:41,454 --> 00:18:43,540 Why don’t you come on out and we’ll talk this through? 414 00:18:43,581 --> 00:18:45,333 [Mr. Stuckey] I’m done talking! 415 00:18:46,209 --> 00:18:47,377 Put your guns down before I arrest you 416 00:18:47,419 --> 00:18:48,837 for interfering with police business. 417 00:18:49,629 --> 00:18:50,505 Down. 418 00:18:50,880 --> 00:18:52,298 Mr. Stuckey? 419 00:18:52,340 --> 00:18:55,427 I just- I just wanna have a friendly little chat, alright? 420 00:18:55,468 --> 00:18:58,888 But I can’t do that while you have a hostage in there. 421 00:18:58,930 --> 00:19:01,141 So how about this? 422 00:19:01,182 --> 00:19:03,476 How... how about we make a swap, alright? 423 00:19:03,518 --> 00:19:06,938 You let the man go and I’ll take his place? 424 00:19:06,980 --> 00:19:07,814 [scoffs] 425 00:19:09,190 --> 00:19:10,692 Don’t- don’t worry about these fine gentlemen, 426 00:19:10,734 --> 00:19:12,610 they’re not gonna do anything while I’m in there with you 427 00:19:12,652 --> 00:19:15,780 because they know the penalty for harming a Mountie. 428 00:19:39,804 --> 00:19:41,556 Come on, you’re not gonna shoot me, are you? 429 00:19:44,934 --> 00:19:46,436 I just got this uniform cleaned. 430 00:19:54,027 --> 00:19:55,278 [groans] 431 00:20:21,721 --> 00:20:22,597 Alright. 432 00:20:24,641 --> 00:20:26,851 So you wanna tell me what this is all about? 433 00:20:35,068 --> 00:20:36,236 Thank you. 434 00:20:37,904 --> 00:20:38,863 I don’t understand. 435 00:20:38,905 --> 00:20:39,864 You don’t need to. 436 00:20:39,906 --> 00:20:41,199 Well, then I’d like to. 437 00:20:41,241 --> 00:20:42,826 Just the man we were hoping to see. 438 00:20:42,867 --> 00:20:44,786 Me? What for? 439 00:20:44,828 --> 00:20:46,788 Yes, what for? 440 00:20:46,830 --> 00:20:49,499 I’m putting you both in charge of music 441 00:20:49,541 --> 00:20:50,834 for the Governor’s arrival. 442 00:20:50,875 --> 00:20:51,835 The Governor?! 443 00:20:51,876 --> 00:20:53,294 Wow, that’s a huge job. 444 00:20:53,336 --> 00:20:54,504 It’ll be fine. 445 00:20:54,546 --> 00:20:55,922 I’m sure we’ll have plenty of time. 446 00:20:55,964 --> 00:20:58,258 Actually, we were hoping you could start rehearsing, 447 00:20:58,299 --> 00:21:01,553 theoretically be ready by this time tomorrow. 448 00:21:01,594 --> 00:21:03,596 Why would we need to be ready by tomorrow? 449 00:21:03,638 --> 00:21:07,392 Because, theoretically, or uh... 450 00:21:07,434 --> 00:21:10,645 actually, in reality, that’s when the Governor is coming. 451 00:21:10,687 --> 00:21:12,439 [Both] What?! 452 00:21:12,480 --> 00:21:13,940 But there’s nothing that can’t happen when it’s Mei and Hickam. 453 00:21:13,982 --> 00:21:16,192 Oh, and uh, could you make it an original song 454 00:21:16,234 --> 00:21:18,403 composed especially for the occasion? 455 00:21:18,445 --> 00:21:20,405 Great! I’ll leave you to it. 456 00:21:21,573 --> 00:21:22,907 [Gustave] C’est impossible! 457 00:21:23,616 --> 00:21:25,076 Exactly. 458 00:21:25,118 --> 00:21:27,787 I’d better go calm Gustave down. I’ll come and find you. 459 00:21:29,164 --> 00:21:30,457 Okay. 460 00:21:32,542 --> 00:21:34,169 You? You’re keeping a secret? 461 00:21:34,210 --> 00:21:35,587 It’s called discretion. 462 00:21:35,628 --> 00:21:37,797 Ah, yes, we will need paint for the banner. 463 00:21:40,633 --> 00:21:41,760 Ned... 464 00:21:41,801 --> 00:21:43,428 Anything on that stand-off in Rock Creek? 465 00:21:43,470 --> 00:21:45,805 Yes, a telegram just came in from Nathan. 466 00:21:48,099 --> 00:21:48,933 Pinkertons! 467 00:21:49,851 --> 00:21:50,810 Not good. 468 00:21:53,521 --> 00:21:54,064 [gasps] 469 00:21:54,647 --> 00:21:55,565 I found it! 470 00:21:55,607 --> 00:21:56,566 [squeals] 471 00:21:58,318 --> 00:21:59,319 For the radio. 472 00:21:59,986 --> 00:22:01,029 She knows? 473 00:22:06,576 --> 00:22:08,703 So who exactly bought your land? 474 00:22:09,079 --> 00:22:12,332 Some big city outfit. I’ve still got the paperwork. 475 00:22:12,374 --> 00:22:14,918 First they brought on the surveyors 476 00:22:14,959 --> 00:22:17,504 and then the Pinkertons. 477 00:22:18,672 --> 00:22:19,631 [cocks gun] 478 00:22:21,091 --> 00:22:22,509 Why don’t we continue this back at headquarters, huh? 479 00:22:23,259 --> 00:22:24,678 I never thought I’d see the day 480 00:22:24,719 --> 00:22:27,138 that a Mountie would be in league with the Pinkertons. 481 00:22:27,180 --> 00:22:28,390 That’s because I’m not. 482 00:22:28,765 --> 00:22:29,849 Those rats. 483 00:22:29,891 --> 00:22:31,726 They’re pulling everybody’s strings. 484 00:22:31,768 --> 00:22:34,979 But that weasel Montague ever got his claws into a constable. 485 00:22:35,021 --> 00:22:35,939 Montague? 486 00:22:40,485 --> 00:22:41,945 Union City Holding Company. 487 00:22:42,570 --> 00:22:45,573 Clifford, you need to tell me everything you know. 488 00:22:53,289 --> 00:22:56,126 [Lee] Well, these plans for a new bandstand 489 00:22:56,167 --> 00:22:58,336 have been gathering dust in the old mayor’s office forever. 490 00:22:58,378 --> 00:22:59,754 Now’s the perfect time to use them. 491 00:22:59,796 --> 00:23:01,006 [Lee] Yeah. 492 00:23:01,047 --> 00:23:02,007 [Elizabeth] And... and you think we can do it? 493 00:23:02,048 --> 00:23:03,425 It shouldn’t be a problem. 494 00:23:04,592 --> 00:23:06,886 Good. That’s really good. 495 00:23:06,928 --> 00:23:08,805 Look, I know that the Governor’s only gonna be here 496 00:23:08,847 --> 00:23:11,307 for a day or two but we are gonna build this thing to last. 497 00:23:11,349 --> 00:23:13,059 Mmmhmm. Roll up our sleeves. 498 00:23:13,101 --> 00:23:14,561 Put a little elbow grease into it. 499 00:23:14,602 --> 00:23:15,645 I think we can pull it off. 500 00:23:15,687 --> 00:23:17,981 Give us uh... a week or two? 501 00:23:18,023 --> 00:23:18,732 Oh, maybe less. 502 00:23:18,773 --> 00:23:19,983 Yeah, yeah, less. 503 00:23:20,692 --> 00:23:21,609 Lee... 504 00:23:23,028 --> 00:23:26,489 Oh no. Rosie? What did you do? 505 00:23:26,531 --> 00:23:29,200 No. No, no. It isn’t Rosemary’s fault. 506 00:23:29,242 --> 00:23:31,119 Oh, Elizabeth. It is my fault. 507 00:23:31,161 --> 00:23:32,704 I’m the one who wrote the letter. 508 00:23:32,746 --> 00:23:33,788 I don’t know what I was thinking, 509 00:23:33,830 --> 00:23:35,331 promising things I could never deliver, 510 00:23:35,373 --> 00:23:36,875 and certainly not by tomorrow. 511 00:23:36,916 --> 00:23:37,834 [Lee & Joseph] Tomorrow?! 512 00:23:37,876 --> 00:23:38,835 Oh... 513 00:23:40,253 --> 00:23:41,296 We just got the telegram. They changed their plans. 514 00:23:41,338 --> 00:23:45,175 The Governor arrives tomorrow. 515 00:23:45,216 --> 00:23:46,509 [Lee chuckles] 516 00:23:46,551 --> 00:23:49,554 Oh, Lee, I just... I feel like- 517 00:23:49,596 --> 00:23:50,930 -Like... -Like a... 518 00:23:50,972 --> 00:23:53,183 Like what? Hmm? A dreamer? 519 00:23:53,224 --> 00:23:54,392 A believer. 520 00:23:55,143 --> 00:23:56,186 A doer. 521 00:23:56,227 --> 00:23:57,520 Come on, sweetheart. 522 00:23:57,562 --> 00:23:59,189 You’re just being my Rosie, that’s all. 523 00:23:59,230 --> 00:24:02,150 And there is nothing you cannot do when you put your mind to it. 524 00:24:03,234 --> 00:24:05,111 Isn’t that right, Goldie? Hmm? 525 00:24:05,153 --> 00:24:05,987 [cooing] 526 00:24:07,947 --> 00:24:11,159 See? Your daughter believes in you, and so do we. 527 00:24:13,703 --> 00:24:14,662 Thank you. 528 00:24:31,054 --> 00:24:31,805 Are they inside? 529 00:24:31,846 --> 00:24:32,263 Who are you? 530 00:24:32,305 --> 00:24:33,098 I’m Avery! 531 00:24:33,848 --> 00:24:34,933 Where’s the boss? 532 00:24:36,351 --> 00:24:38,103 He’s on the other side. He said shoot for the heart. 533 00:24:38,937 --> 00:24:39,813 Did he? 534 00:24:41,398 --> 00:24:42,440 [thud] 535 00:24:43,942 --> 00:24:44,943 Pinkertons! 536 00:24:47,153 --> 00:24:48,113 [opens door] 537 00:24:48,154 --> 00:24:48,905 Don’t shoot! It’s Bill! 538 00:24:50,407 --> 00:24:51,324 There’s Pinkertons everywhere and I don’t trust them. 539 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 Let’s get out of here. 540 00:24:52,409 --> 00:24:53,451 Come on, Clifford, let’s go. 541 00:24:56,621 --> 00:24:59,708 * Be my little baby bumble bee. * 542 00:24:59,749 --> 00:25:01,126 * Now it’s you. Now it’s you. * 543 00:25:01,167 --> 00:25:02,460 * Now it’s you. * 544 00:25:04,462 --> 00:25:08,133 * Be my little baby bumble bee. * 545 00:25:08,174 --> 00:25:09,342 * Buzz around, buzz around, * 546 00:25:09,384 --> 00:25:10,593 * keep a buzzin’ ā€˜round. * 547 00:25:10,635 --> 00:25:13,680 * Bring home all that honey love to me. * 548 00:25:13,722 --> 00:25:16,182 * Little bee, little bee, little bee. * 549 00:25:16,224 --> 00:25:17,100 [laughs] 550 00:25:17,767 --> 00:25:18,685 What? 551 00:25:18,727 --> 00:25:19,686 Isn’t it supposed to be funny? 552 00:25:19,728 --> 00:25:20,353 No. 553 00:25:20,395 --> 00:25:21,688 Well, it is. 554 00:25:21,730 --> 00:25:23,189 Well, it’s not supposed to be. 555 00:25:23,231 --> 00:25:24,774 I kinda like it. 556 00:25:24,816 --> 00:25:26,359 Mike, we can’t sing this song for the Governor. 557 00:25:26,401 --> 00:25:27,944 It’s too silly. 558 00:25:27,986 --> 00:25:29,821 We’re out of time and we don’t have anything else. 559 00:25:29,863 --> 00:25:32,115 Well, what about my suggestion? The Water’s Wide? 560 00:25:32,157 --> 00:25:33,908 It’s about a funeral. 561 00:25:33,950 --> 00:25:37,037 We should sing about something happy, like bumble bees. 562 00:25:37,078 --> 00:25:38,830 It’s not happy if you’re allergic to bees. 563 00:25:39,456 --> 00:25:40,999 [Mei] Everyone’s counting on us. 564 00:25:42,042 --> 00:25:44,336 Hey, I think we could figure this out. 565 00:25:44,753 --> 00:25:46,463 Unless someone knows a song 566 00:25:46,504 --> 00:25:47,964 that we could learn in an afternoon 567 00:25:48,006 --> 00:25:51,343 that sells just how perfect Hope Valley is... 568 00:25:51,384 --> 00:25:52,844 Angela and Allie wrote a song. 569 00:25:52,886 --> 00:25:55,722 Yeah, and it’s really good. And it’s about Hope Valley. 570 00:25:55,764 --> 00:25:57,599 And how it’s the best place ever. 571 00:26:00,727 --> 00:26:01,561 Great! 572 00:26:12,280 --> 00:26:13,156 [crash] 573 00:26:22,582 --> 00:26:24,209 [Lucas] And please let Gustave know we absolutely must 574 00:26:24,250 --> 00:26:27,170 include duck a l’orange with the main course. 575 00:26:27,212 --> 00:26:28,505 Maybe you should tell him, 576 00:26:28,546 --> 00:26:30,840 because when I try he says something in French, 577 00:26:30,882 --> 00:26:33,051 and between you and me it doesn’t sound very nice. 578 00:26:33,093 --> 00:26:34,135 [sighs] Oh, Gustave. 579 00:26:35,387 --> 00:26:37,681 Mr. Mitchell. Tell me, how are the springs? 580 00:26:37,722 --> 00:26:41,184 Obviously you haven’t heard. The water has disappeared. 581 00:26:41,226 --> 00:26:42,977 It is gone. Fini. 582 00:26:43,019 --> 00:26:44,479 There’s barely a foot of water. 583 00:26:44,521 --> 00:26:46,898 It’s more of a foot bath than a spa. 584 00:26:46,940 --> 00:26:48,358 You’ll wanna fix this, Bouchard. 585 00:26:48,400 --> 00:26:49,693 Yes, of course, yes. 586 00:26:49,734 --> 00:26:51,027 Would you check that out? 587 00:26:51,069 --> 00:26:53,446 Before or after I finish a welcome song 588 00:26:53,488 --> 00:26:56,324 and tell Gustave about our special menu? 589 00:26:56,366 --> 00:26:57,575 Oh, is that for the Governor? 590 00:26:57,617 --> 00:26:58,993 How do you know about the Governor? 591 00:26:59,035 --> 00:27:02,122 I’m his advance man. Didn’t they tell you? 592 00:27:02,163 --> 00:27:03,790 His man on the ground? 593 00:27:03,832 --> 00:27:06,501 In this case, Hope Valley without Hope Springs, 594 00:27:06,543 --> 00:27:08,878 which he was looking forward to. 595 00:27:08,920 --> 00:27:10,797 It’s how Mrs. Coulter persuaded him, 596 00:27:10,839 --> 00:27:14,926 along with the radio, the choir, the bandstand and the ball. 597 00:27:15,927 --> 00:27:19,347 By the way, I uh, mentioned your name to him, Bouchard. 598 00:27:20,181 --> 00:27:20,974 He’s asked for a meeting. 599 00:27:22,225 --> 00:27:24,185 The Governor wants to have a meeting with me? 600 00:27:24,227 --> 00:27:25,562 You get the job done. 601 00:27:25,603 --> 00:27:26,938 His honor likes the cut of your jib, 602 00:27:26,980 --> 00:27:29,983 your clout amongst your brethren. 603 00:27:30,859 --> 00:27:32,610 Well, I would be happy to meet with him. 604 00:27:32,652 --> 00:27:33,903 I’ll make arrangements, 605 00:27:33,945 --> 00:27:36,698 uh, with his honor upon his arrival tonight. 606 00:27:36,740 --> 00:27:37,907 You mean tomorrow night. 607 00:27:37,949 --> 00:27:39,576 Oh, no. Tonight. 608 00:27:39,617 --> 00:27:40,744 I expect to see his entourage 609 00:27:40,785 --> 00:27:44,539 rolling down Main Street in... three hours. 610 00:27:44,581 --> 00:27:45,790 Sooner if we’re lucky. 611 00:27:45,832 --> 00:27:48,877 Oh, Buxton was an absolute disaster. 612 00:27:48,918 --> 00:27:53,340 I mean, broken radio, false promises of a live broadcast, 613 00:27:53,381 --> 00:27:55,425 a screeching brass band. 614 00:27:55,467 --> 00:27:57,052 [laughing] 615 00:27:57,093 --> 00:27:59,137 Honestly, who do these people think they’re dealing with? 616 00:28:00,138 --> 00:28:06,269 Oh, and by the way, his honor detests duck. 617 00:28:06,311 --> 00:28:07,103 Of course. 618 00:28:08,146 --> 00:28:08,980 Thank you. 619 00:28:11,149 --> 00:28:12,150 Rosemary. 620 00:28:16,654 --> 00:28:19,491 Buxby Balfour? 621 00:28:19,532 --> 00:28:20,909 Bixby, Elizabeth. Bixby. 622 00:28:20,950 --> 00:28:23,912 Florence, it’s Bixby. 623 00:28:23,953 --> 00:28:24,496 Buxby? 624 00:28:24,537 --> 00:28:25,413 [both] Bixby! 625 00:28:25,455 --> 00:28:26,081 Oh! 626 00:28:26,122 --> 00:28:27,123 What’s that? 627 00:28:27,165 --> 00:28:28,416 This is wrong. Take it down, right now. 628 00:28:28,458 --> 00:28:29,334 Yes, dear. 629 00:28:30,710 --> 00:28:33,630 Oh, well, this is looking optimistic. 630 00:28:33,672 --> 00:28:34,798 [Ned] How do you spell Bixby? 631 00:28:34,839 --> 00:28:37,342 You can sort of make out a shape. 632 00:28:37,384 --> 00:28:38,927 If you squint. 633 00:28:39,761 --> 00:28:41,721 This is a nightmare, Elizabeth. 634 00:28:41,763 --> 00:28:44,307 Not yet. There’s still plenty of time. 635 00:28:44,349 --> 00:28:45,183 [Lucas] Rosemary! 636 00:28:46,476 --> 00:28:47,143 What is it? 637 00:28:47,185 --> 00:28:47,769 He’s not coming? 638 00:28:47,811 --> 00:28:48,395 Oh, he’s coming. 639 00:28:48,436 --> 00:28:49,479 Tonight. 640 00:28:49,521 --> 00:28:50,188 In three hours. 641 00:28:51,231 --> 00:28:52,732 Three hours? 642 00:28:53,566 --> 00:28:55,777 Three... 643 00:28:55,819 --> 00:28:57,404 Why don’t we go for a walk? 644 00:29:03,159 --> 00:29:05,328 Remember those breathing exercises? 645 00:29:05,370 --> 00:29:08,415 [deep breathing] 646 00:29:12,252 --> 00:29:13,670 I know this is overwhelming. 647 00:29:13,712 --> 00:29:15,171 Over-overwhelming! 648 00:29:16,923 --> 00:29:17,632 Alright. 649 00:29:18,758 --> 00:29:19,884 Then it’s time to get underwhelmed! 650 00:29:19,926 --> 00:29:21,720 Get on top of it, Coulter! 651 00:29:21,761 --> 00:29:23,722 You’ve done a wonderful thing. 652 00:29:23,763 --> 00:29:25,015 Alright, so it won’t be perfect 653 00:29:25,056 --> 00:29:26,725 but that doesn’t mean it won’t be good. 654 00:29:27,892 --> 00:29:29,519 No, keep talking. This is working. 655 00:29:29,561 --> 00:29:30,353 Wait. 656 00:29:30,395 --> 00:29:36,109 * 657 00:29:38,737 --> 00:29:44,200 * Come back to Hope Valley, our wonderful home, * 658 00:29:44,242 --> 00:29:49,748 * where everyone’s welcome and no one’s alone. * 659 00:29:50,582 --> 00:29:52,417 Well, that was lovely. 660 00:29:52,459 --> 00:29:54,085 We wrote it for Hope Valley. 661 00:29:54,127 --> 00:29:56,129 But we changed the lyrics for you. 662 00:29:57,589 --> 00:30:03,178 * With our tireless leader we’ll come out on top, * 663 00:30:03,219 --> 00:30:08,850 * we know with Mrs. Rosemary we’ll never be stopped. * 664 00:30:10,602 --> 00:30:12,020 Everyone’s learning it. 665 00:30:12,771 --> 00:30:14,022 We’re all rooting for you. 666 00:30:14,898 --> 00:30:16,733 Then I won’t let you down. 667 00:30:16,775 --> 00:30:18,568 The Governor is coming in three hours 668 00:30:18,610 --> 00:30:20,487 we will welcome him. 669 00:30:20,528 --> 00:30:22,364 Three hours? 670 00:30:33,416 --> 00:30:36,086 Much better. And how’s the bunting, ladies? 671 00:30:36,127 --> 00:30:38,505 Uh... on it! 672 00:30:38,546 --> 00:30:39,339 We’ll be ready! 673 00:30:39,381 --> 00:30:40,548 Alright, Lucas. 674 00:30:40,590 --> 00:30:41,424 Yeah. 675 00:30:42,717 --> 00:30:43,551 Be honest with me, how much trouble are we in? 676 00:30:43,593 --> 00:30:45,345 [exhales] Two courses? 677 00:30:45,387 --> 00:30:46,304 Two it is. 678 00:30:46,346 --> 00:30:47,681 And what about the black-tie gala? 679 00:30:47,722 --> 00:30:49,057 Can I have 48 hours? 680 00:30:49,099 --> 00:30:49,933 Alright. 681 00:30:49,974 --> 00:30:50,934 Great. 682 00:30:51,518 --> 00:30:52,686 He will just have to extend his stay. 683 00:30:52,727 --> 00:30:54,729 And if he can’t, so be it. 684 00:30:54,771 --> 00:30:56,481 Rosemary. 685 00:30:56,523 --> 00:31:00,026 I always say ā€œdon’t let perfect be the enemy of good enoughā€. 686 00:31:00,068 --> 00:31:01,027 Hmm. 687 00:31:01,778 --> 00:31:03,071 Perhaps I should say it more often. 688 00:31:03,113 --> 00:31:03,988 Mmmhmm. 689 00:31:05,240 --> 00:31:07,409 We could simplify. We could take off the top. 690 00:31:07,450 --> 00:31:09,452 Well, we’ve already got the wood cut for the wedding pergola. 691 00:31:09,494 --> 00:31:11,830 You can use that. We’ll have time to redo it. 692 00:31:11,871 --> 00:31:13,915 Absolutely not. 693 00:31:13,957 --> 00:31:16,668 We have infringed on your wedding planning enough. 694 00:31:16,710 --> 00:31:20,338 Postponed your tasting, stolen energy and focus. 695 00:31:20,380 --> 00:31:22,382 No. No, no, no. 696 00:31:22,424 --> 00:31:23,967 Who needs a bandstand? 697 00:31:24,009 --> 00:31:27,804 The choir can perform right here on the ground with the people. 698 00:31:28,388 --> 00:31:31,933 That’s not necessary. What’d you say, three hours? 699 00:31:31,975 --> 00:31:33,184 Yes. 700 00:31:33,226 --> 00:31:35,562 How about a little stage just right over here? 701 00:31:36,396 --> 00:31:38,231 I think that my crew and I could handle that. 702 00:31:38,273 --> 00:31:38,940 What do you say? 703 00:31:38,982 --> 00:31:39,441 Yeah. 704 00:31:39,482 --> 00:31:40,400 For sure. 705 00:31:41,568 --> 00:31:44,612 Hope Valley will finally get a stage. 706 00:31:44,654 --> 00:31:45,989 That’s wonderful! 707 00:31:46,448 --> 00:31:47,282 Alright. 708 00:31:48,950 --> 00:31:50,160 Sounds like a good idea. 709 00:31:50,869 --> 00:31:52,162 Let us know if you need a hand. 710 00:31:53,163 --> 00:31:54,914 We've got a few things. We can march them over. 711 00:31:56,833 --> 00:31:58,126 Thank you, Elizabeth. 712 00:31:58,168 --> 00:31:59,002 Hmm? 713 00:31:59,586 --> 00:32:02,005 For catching me before I fell. 714 00:32:02,630 --> 00:32:03,840 Always. 715 00:32:17,854 --> 00:32:19,522 There’s a Mountie outpost nearby. 716 00:32:19,564 --> 00:32:20,690 Clifford, you can ride with me. 717 00:32:20,732 --> 00:32:21,691 Did you see where they went?! 718 00:32:21,733 --> 00:32:22,859 No, boss. He knocked me out. 719 00:32:22,901 --> 00:32:23,860 Well, look! 720 00:32:26,488 --> 00:32:29,240 What’s that? Is that them? 721 00:32:29,282 --> 00:32:30,492 [gun shots] 722 00:32:30,533 --> 00:32:31,910 [Bill] Time to go! 723 00:32:36,539 --> 00:32:37,248 Clifford! 724 00:32:37,290 --> 00:32:38,249 [Bill] Let him go. 725 00:32:38,625 --> 00:32:40,043 Wasn’t he holding you hostage? 726 00:32:40,085 --> 00:32:41,878 No. There’s more to this whole water thing. 727 00:32:41,920 --> 00:32:43,254 Clifford’s just a pawn. 728 00:32:44,506 --> 00:32:45,799 He says it's tied to Montague. 729 00:32:45,840 --> 00:32:46,549 Montague? 730 00:32:47,509 --> 00:32:48,385 Hiyah! 731 00:32:55,058 --> 00:32:56,476 Any news on the mail? 732 00:32:56,518 --> 00:32:57,686 Robert says they’ve stopped 733 00:32:57,727 --> 00:32:59,938 all deliveries to and from Rock Creek. 734 00:32:59,979 --> 00:33:01,398 It must be the stand-off. 735 00:33:01,439 --> 00:33:04,859 Oh, and a constable has been taken hostage. 736 00:33:04,901 --> 00:33:06,653 And there have been reports of shots fired. 737 00:33:06,695 --> 00:33:07,821 [Molly] How awful. 738 00:33:07,862 --> 00:33:09,447 I wonder if Nathan’s heard anything. 739 00:33:09,489 --> 00:33:11,574 Oh, I haven’t seen him all day. Have you seen him, Elizabeth? 740 00:33:12,909 --> 00:33:14,244 I’ll see if I can find him. 741 00:33:18,123 --> 00:33:20,083 I would love to know if the confetti is coming 742 00:33:20,125 --> 00:33:21,418 for the welcome parade. 743 00:33:28,258 --> 00:33:29,259 Nathan? 744 00:33:41,396 --> 00:33:42,897 [reading] Assistance needed in Rock Creek. 745 00:33:42,939 --> 00:33:44,065 Farmers' stand-off has escalated. 746 00:33:44,107 --> 00:33:46,317 Requesting RNWMP presence. 747 00:34:16,514 --> 00:34:18,475 [hyperventilating] 748 00:34:19,976 --> 00:34:21,019 Elizabeth? 749 00:34:21,978 --> 00:34:23,146 What is it? 750 00:34:24,481 --> 00:34:27,650 There’s a stand-off in Rock Creek with a farmer. 751 00:34:27,692 --> 00:34:30,070 A constable was taken hostage. 752 00:34:30,111 --> 00:34:33,573 Nathan got this telegram this morning and went out there. 753 00:34:35,283 --> 00:34:39,037 Henry, they say shots were fired. 754 00:34:39,079 --> 00:34:42,248 He’s cool-headed, I’m sure he’ll be fine. 755 00:34:42,290 --> 00:34:46,127 I can’t do this again. Not- not again. 756 00:34:48,380 --> 00:34:51,049 [man] Nathan's back! Nathan's back! 757 00:35:00,558 --> 00:35:01,810 Excuse me. 758 00:35:01,851 --> 00:35:03,311 We heard that there was trouble! 759 00:35:03,353 --> 00:35:04,354 [Ned] Is everything alright? 760 00:35:04,396 --> 00:35:06,147 [Bill] Well, thanks to Nathan. 761 00:35:06,189 --> 00:35:07,691 Switched places with the hostage, 762 00:35:07,732 --> 00:35:09,401 outsmarted some Pinkertons. 763 00:35:09,442 --> 00:35:10,568 He saved my life. 764 00:35:10,902 --> 00:35:13,363 After this man held our constable hostage. 765 00:35:14,572 --> 00:35:15,782 [Nathan] Alright, Bill. 766 00:35:15,824 --> 00:35:17,492 Nobody wants to be bored with your exaggerations. 767 00:35:17,534 --> 00:35:18,993 -Welcome home! -Hi. 768 00:35:19,035 --> 00:35:20,286 [Allie] Catch any bad guys? 769 00:35:20,328 --> 00:35:22,038 Believe it or not, they were fresh out. 770 00:35:22,080 --> 00:35:24,165 I gotta feed Newton. Why don’t you take Hero? 771 00:35:24,666 --> 00:35:25,625 [Bill] I’ll lock him up. 772 00:35:29,963 --> 00:35:31,548 [Florence] Sounds like he was heroic. 773 00:35:52,902 --> 00:35:54,070 [exhales] 774 00:36:02,454 --> 00:36:04,664 He’s coming! He’s coming! 775 00:36:04,706 --> 00:36:07,083 [Rosemary] Oh! He’s coming! He’s coming! 776 00:36:11,421 --> 00:36:13,798 Everyone, everyone, get into your spots! 777 00:36:14,883 --> 00:36:16,259 You look good. You look good. 778 00:36:17,010 --> 00:36:18,386 [Rosemary] Hurry up, Ned. Hurry up. 779 00:36:18,428 --> 00:36:19,179 Alright. 780 00:36:19,888 --> 00:36:21,556 Men over there. 781 00:36:21,598 --> 00:36:22,432 Alright. 782 00:36:23,600 --> 00:36:24,517 [Rosemary] Okay, ladies, stand up straight. 783 00:36:24,559 --> 00:36:25,810 Eyes forward. 784 00:36:26,770 --> 00:36:28,271 Oh, goodness, he’s here! 785 00:36:31,649 --> 00:36:37,530 * Come back to Hope Valley, our wonderful home, * 786 00:36:37,572 --> 00:36:43,411 * where everyone’s welcome and no one’s alone. * 787 00:36:43,453 --> 00:36:49,542 * With our tireless leader we’ll come out on top, * 788 00:36:49,584 --> 00:36:55,757 * we know with Mrs. Rosemary we’ll never be stopped. * 789 00:36:55,799 --> 00:36:56,758 Hello, Hope Valley! 790 00:36:56,800 --> 00:36:59,344 [applause] 791 00:37:04,849 --> 00:37:05,642 Welcome, Governor. 792 00:37:05,684 --> 00:37:06,518 Thank you. 793 00:37:07,894 --> 00:37:09,020 We’re thrilled to have you. Absolutely thrilled. 794 00:37:09,062 --> 00:37:10,689 And you must be Mrs. Coulter. 795 00:37:10,730 --> 00:37:12,941 I understand you’re responsible for all of this? 796 00:37:12,982 --> 00:37:15,318 Oh, it was very much a group effort. 797 00:37:15,360 --> 00:37:18,530 A labor of love to greet you. 798 00:37:19,823 --> 00:37:22,117 Oh, well I am beyond grateful. 799 00:37:22,158 --> 00:37:24,994 And we have a host of surprises waiting for you. 800 00:37:25,995 --> 00:37:28,665 First, I’d like to hear about this darling little girl. 801 00:37:29,165 --> 00:37:30,291 Oh, Goldie? 802 00:37:30,333 --> 00:37:31,960 Well, she’s now sleeping through- 803 00:37:32,002 --> 00:37:33,586 -Governor? -Oh. 804 00:37:33,628 --> 00:37:34,546 Uh, there are some gentlemen who’d like to speak with you. 805 00:37:39,259 --> 00:37:40,010 You did it. 806 00:37:40,051 --> 00:37:41,803 We did, didn’t we? 807 00:37:43,054 --> 00:37:44,180 We need to talk. 808 00:37:44,681 --> 00:37:45,557 In private. 809 00:37:47,017 --> 00:37:49,102 Ok, uh... how about my office? 810 00:37:49,144 --> 00:37:49,853 Ten minutes? 811 00:37:49,894 --> 00:37:51,187 Good. 812 00:38:03,658 --> 00:38:06,119 The same company that turned Eagle Creek into a desert 813 00:38:06,161 --> 00:38:08,830 is now buying up water rights in Rock Creek. 814 00:38:08,872 --> 00:38:09,998 They’ve tricked the farmers 815 00:38:10,040 --> 00:38:10,957 and now they’re starting to fight back. 816 00:38:10,999 --> 00:38:13,126 It’s called Union City Holdings. 817 00:38:13,168 --> 00:38:17,756 Wait a second, UCH. Union City Holdings. 818 00:38:18,465 --> 00:38:19,591 [Rosemary] Do you know it? 819 00:38:19,632 --> 00:38:21,176 Yeah, I think I do. 820 00:38:21,760 --> 00:38:22,677 [clears throat] 821 00:38:24,387 --> 00:38:24,929 Look... 822 00:38:26,931 --> 00:38:27,807 [Rosemary] The trestle bridge. 823 00:38:27,849 --> 00:38:29,184 Yeah. This is a delivery map. 824 00:38:29,225 --> 00:38:32,437 I’ve been supplying lumber to these points here. 825 00:38:32,479 --> 00:38:34,397 I don’t think these are trestle bridges. 826 00:38:34,439 --> 00:38:35,482 I don’t think so, either. 827 00:38:35,523 --> 00:38:38,318 Why are they here and not here? 828 00:38:38,360 --> 00:38:39,986 It’s because they’re not bridges. 829 00:38:40,028 --> 00:38:41,363 [Lee] That’s what Rosemary said. 830 00:38:41,404 --> 00:38:42,989 They’re aqueducts. 831 00:38:43,031 --> 00:38:45,158 They’re stealing the water from Eagle Creek and Rock Creek. 832 00:38:45,200 --> 00:38:47,494 And sending it to Union City. 833 00:38:47,535 --> 00:38:50,455 And Bernhardt Montague is the head of Union City Holdings. 834 00:38:51,873 --> 00:38:52,707 Madeline. 835 00:38:54,292 --> 00:38:57,003 She was working for them. That’s why she wanted my land. 836 00:38:57,045 --> 00:38:57,962 For the water. 837 00:38:59,089 --> 00:39:00,382 The trenches. 838 00:39:00,423 --> 00:39:02,467 They’re gonna divert the water from us, too. 839 00:39:02,509 --> 00:39:04,052 And I sold them the lumber to do it. 840 00:39:04,094 --> 00:39:05,720 And I sold them the land. 841 00:39:06,888 --> 00:39:09,766 This isn’t over yet. They don’t know that we know. 842 00:39:09,808 --> 00:39:11,476 We have an advantage. 843 00:39:11,518 --> 00:39:13,937 But not a word of this to anyone, for now. 844 00:39:15,647 --> 00:39:16,398 Agreed. 845 00:39:16,981 --> 00:39:17,941 Agreed. 846 00:39:53,226 --> 00:39:54,352 [Henry] Elizabeth? 847 00:39:55,562 --> 00:39:57,022 Henry. Hi. 848 00:39:57,063 --> 00:39:58,648 I wonder if I might have a word with you. 849 00:40:00,525 --> 00:40:03,737 Of course. Are you alright? 850 00:40:03,778 --> 00:40:04,779 Me, I’m fine. 851 00:40:09,200 --> 00:40:10,618 Where to start here? 852 00:40:12,912 --> 00:40:17,167 Uh... look, my old man was not particularly suited 853 00:40:17,208 --> 00:40:21,421 to parenting, but before he walked out the door 854 00:40:21,463 --> 00:40:25,884 he left me with one rule and I have tried to operate by it. 855 00:40:27,510 --> 00:40:29,679 Offer no unsolicited advice. 856 00:40:31,514 --> 00:40:33,600 His exact words were more in the neighborhood of 857 00:40:33,641 --> 00:40:36,561 mind your own business, but I got his meaning. 858 00:40:38,938 --> 00:40:40,315 Only now I... 859 00:40:42,317 --> 00:40:43,985 You’re gonna break that rule. 860 00:40:45,320 --> 00:40:46,696 I’m thinking on it. 861 00:40:49,324 --> 00:40:50,575 I hope you know that I’m only doing it 862 00:40:50,617 --> 00:40:52,994 because I admire and respect you. 863 00:40:56,164 --> 00:40:57,082 Of course. 864 00:40:59,709 --> 00:41:00,669 Yesterday... 865 00:41:04,005 --> 00:41:05,006 Yesterday? 866 00:41:07,550 --> 00:41:10,679 I think that, well, perhaps you should give some thought 867 00:41:10,720 --> 00:41:12,722 to how you were feeling yesterday. 868 00:41:14,015 --> 00:41:15,975 I'm fine, Henry. I just... 869 00:41:17,519 --> 00:41:18,978 I was worried about a friend. 870 00:41:20,146 --> 00:41:21,606 You’re certain? 871 00:41:22,399 --> 00:41:23,692 I’m fine, Henry. 872 00:41:26,027 --> 00:41:27,362 You're mistaken. 873 00:41:40,667 --> 00:41:55,557 * 874 00:41:55,598 --> 00:42:08,653 * 61239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.